Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,900 --> 00:01:18,534
As for the rumors regarding
our fake performances...
2
00:01:18,600 --> 00:01:21,167
we all came here to
admit to the allegation
3
00:01:21,233 --> 00:01:26,900
that we had others play for us, with
the exception of Seo Chan-young.
4
00:01:32,300 --> 00:01:36,033
To our fans who cheered for us and
loved us, we are deeply embarrassed.
5
00:01:36,100 --> 00:01:43,532
We're also deeply sorry to
everyone who loved our music.
6
00:01:44,366 --> 00:01:48,367
We want to take
responsibility for our actions.
7
00:01:48,433 --> 00:01:53,634
As of this moment,
Crude Play will be going on hiatus.
8
00:01:53,700 --> 00:01:57,500
We will use this time
to reflect on our actions.
9
00:02:08,300 --> 00:02:10,234
Why are you admitting
the truth now?
10
00:02:10,300 --> 00:02:12,434
What's your future plan?
11
00:02:12,500 --> 00:02:15,366
Are you capable of playing live?
12
00:02:54,900 --> 00:02:56,634
Everyone.
13
00:02:56,700 --> 00:03:01,132
President Yoo wants to see you
in her office right away.
14
00:03:07,200 --> 00:03:09,266
Do you feel better?
15
00:03:09,400 --> 00:03:14,167
Fine, I'm sure CEO Choi did
what he did knowing he'd be fired
16
00:03:14,233 --> 00:03:16,133
so you should be happy.
17
00:03:19,333 --> 00:03:25,134
But since you got what you wanted,
you should take responsibility.
18
00:03:25,200 --> 00:03:27,100
I'm going to sue you for damages.
19
00:03:27,166 --> 00:03:30,799
For exposing a business-related
secret without my permission
20
00:03:30,866 --> 00:03:34,134
and for tarnishing
my company's reputation.
21
00:03:34,200 --> 00:03:37,233
We had
the right to refuse your orders.
22
00:03:37,300 --> 00:03:39,467
You treated us unfairly.
23
00:03:39,533 --> 00:03:42,966
We made this choice
because you pushed us
24
00:03:43,033 --> 00:03:45,134
to lie and use session musicians.
25
00:03:45,200 --> 00:03:48,534
It doesn't matter what you say
in court.
26
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
This is a battle I will win,
no matter what.
27
00:03:51,666 --> 00:03:56,034
And even if you continue
to play music...
28
00:03:56,100 --> 00:03:58,767
I can guarantee
that you won't be able
29
00:03:58,833 --> 00:04:00,434
to play under
the name "Crude Play."
30
00:04:00,500 --> 00:04:03,066
That trademark belongs to us.
31
00:04:05,666 --> 00:04:07,966
Why do you look so glum?
32
00:04:08,066 --> 00:04:11,066
Weren't you prepared for this?
33
00:04:11,233 --> 00:04:13,534
Don't worry too much.
34
00:04:13,600 --> 00:04:15,900
President Yoo
doesn't mean all of it.
35
00:04:15,966 --> 00:04:18,334
I know she came off harshly.
36
00:04:18,399 --> 00:04:22,267
- She won't let you go so easily.
- What do you mean?
37
00:04:22,333 --> 00:04:24,400
Even if she gets rid of
SOLE Music N,
38
00:04:24,466 --> 00:04:26,434
she'll want to take you with her.
39
00:04:26,500 --> 00:04:30,534
That doesn't mean anything.
Even if we enter WHO Entertainment
40
00:04:30,600 --> 00:04:32,434
we don't want to do
what they want us to do.
41
00:04:32,500 --> 00:04:35,234
I agree, even if we go there
42
00:04:35,300 --> 00:04:38,434
there's no guarantee that President
Yoo will let us debut again.
43
00:04:38,500 --> 00:04:40,800
This isn't for
your future activities.
44
00:04:40,866 --> 00:04:43,500
This is to avoid more damage.
45
00:04:43,566 --> 00:04:45,333
President Yoo isn't wrong.
46
00:04:45,400 --> 00:04:49,900
In this situation,
if you waste your time in court
47
00:04:49,966 --> 00:04:55,200
people will forget about you,
even after admitting the truth.
48
00:04:56,133 --> 00:05:00,500
As the producer who signed you...
49
00:05:00,733 --> 00:05:02,566
this is my last warning.
50
00:05:09,400 --> 00:05:13,200
And don't you think you worked
too hard to give up on Crude Play?
51
00:05:13,266 --> 00:05:18,133
Isn't this band meaningful to you?
52
00:05:22,833 --> 00:05:25,233
I think we all need time
to think...
53
00:05:26,200 --> 00:05:29,033
so there's no need to
decide anything right now.
54
00:05:35,800 --> 00:05:38,467
Why aren't you eating?
Aren't you hungry?
55
00:05:38,533 --> 00:05:41,266
I am. It's delicious.
56
00:05:42,966 --> 00:05:45,200
Is it because of them?
57
00:05:45,266 --> 00:05:48,367
Crude Play, whom you like so much?
58
00:05:48,433 --> 00:05:52,433
- Yeah.
- Are Han-gyul and Chan-young okay?
59
00:05:55,066 --> 00:05:58,234
I heard people going crazy
about them earlier today.
60
00:05:58,300 --> 00:06:02,367
Because of the press conference
about their session musicians.
61
00:06:02,433 --> 00:06:04,834
I'm so worried about them.
62
00:06:04,900 --> 00:06:08,233
Don't worry.
They said they're fine.
63
00:06:09,066 --> 00:06:11,066
They'll be okay.
64
00:06:12,333 --> 00:06:14,034
So-rim.
65
00:06:14,100 --> 00:06:17,467
Is your agency also...
66
00:06:17,533 --> 00:06:21,534
asking you to do bad things?
67
00:06:21,600 --> 00:06:23,466
Of course not.
68
00:06:24,600 --> 00:06:27,166
- Eat.
- Okay.
69
00:06:28,100 --> 00:06:30,666
- Eat your vegetables.
- Okay.
70
00:06:50,233 --> 00:06:53,366
President Yoo,
K is here to see you.
71
00:06:59,000 --> 00:07:01,500
What brings you here by yourself?
72
00:07:02,866 --> 00:07:05,633
I'm here because of
what you said this afternoon.
73
00:07:06,533 --> 00:07:09,367
If we go to WHO Entertainment...
74
00:07:09,433 --> 00:07:12,367
you won't force us
to use session musicians
75
00:07:12,433 --> 00:07:14,867
or get involved with
our music, will you?
76
00:07:14,933 --> 00:07:20,266
Han-gyul, do you think you're in
a situation to negotiate with me?
77
00:07:21,166 --> 00:07:24,200
I'm here to ask for your help.
78
00:07:24,266 --> 00:07:26,334
President Yoo, you know it too.
79
00:07:26,400 --> 00:07:30,167
You knew that press conference
was unnecessary.
80
00:07:30,233 --> 00:07:33,200
The truth was going to
come out sooner or later.
81
00:07:33,266 --> 00:07:38,600
That's why I offered to help you
hide the truth, because I could.
82
00:07:40,133 --> 00:07:43,599
What is it?
Is it because lying is wrong?
83
00:07:43,666 --> 00:07:47,367
Do you want to give me a long speech
that it's wrong to trick people
84
00:07:47,433 --> 00:07:50,466
and that
this was the right thing to do?
85
00:07:51,966 --> 00:07:55,267
- That's not what I meant...
- Then what is it?
86
00:07:55,333 --> 00:07:58,433
Then why did you do
something so ridiculous?
87
00:08:00,566 --> 00:08:03,633
Because I'm not happy living
like this.
88
00:08:05,566 --> 00:08:06,933
What?
89
00:08:07,000 --> 00:08:11,167
Han-gyul, have you thought
about how your friends live?
90
00:08:11,233 --> 00:08:14,934
You have a salary, a house,
and the car of their dreams.
91
00:08:15,000 --> 00:08:18,433
Can you really say that when
you have everything they want?
92
00:08:20,500 --> 00:08:24,100
To our fans who cheered
for us and loved us...
93
00:08:24,966 --> 00:08:27,033
we are deeply embarrassed.
94
00:08:29,033 --> 00:08:33,900
I didn't have the courage to ruin
all of you with my own hands...
95
00:08:35,232 --> 00:08:37,465
So...
96
00:08:39,566 --> 00:08:41,600
what else could I have done?
97
00:08:41,666 --> 00:08:45,666
Because I lied about
what I loved doing....
98
00:08:45,933 --> 00:08:48,266
just for that single reason...
99
00:08:49,433 --> 00:08:52,266
I felt like my life was
a bunch of lies.
100
00:08:54,266 --> 00:08:56,933
But there are people
who are not like that.
101
00:08:57,833 --> 00:08:59,266
If there are people who are
willing to do anything
102
00:08:59,333 --> 00:09:02,034
to get what they want...
103
00:09:02,100 --> 00:09:07,033
there are also people who
aren't happy with living a lie.
104
00:09:07,966 --> 00:09:10,166
I can't get through to you.
105
00:09:14,200 --> 00:09:19,100
Go. I don't have anything else to
say to someone as immature as you.
106
00:09:27,966 --> 00:09:30,600
Then instead of helping us,
let's make a deal.
107
00:09:33,233 --> 00:09:38,099
Tell me what you want.
I'll do anything you ask.
108
00:09:47,600 --> 00:09:51,134
Hey, did you hear about Crude Play?
109
00:09:51,200 --> 00:09:52,400
About their session musicians?
110
00:09:52,466 --> 00:09:55,334
Yeah, it sounds like their agency
is dropping them too.
111
00:09:55,400 --> 00:09:58,199
Gosh, their lives are over.
I feel bad for them.
112
00:09:58,266 --> 00:10:02,099
- They're doomed.
- But you were Si-hyun's fan.
113
00:10:02,166 --> 00:10:05,367
- Hey, you were Chan-young's fan.
- I haven't been for a while.
114
00:10:05,433 --> 00:10:07,366
Hey!
115
00:10:08,166 --> 00:10:11,600
Hey, are you done? Let's go back.
116
00:10:11,666 --> 00:10:15,100
Shouldn't we close down
Crude Play's website?
117
00:10:15,166 --> 00:10:18,600
The content is too harsh.
What if they see it?
118
00:10:18,666 --> 00:10:21,600
I wanted to close it down,
but I was told not to.
119
00:10:21,666 --> 00:10:23,666
They wanted to hear
their fan's opinions.
120
00:10:23,866 --> 00:10:25,665
Pardon? What does that mean...
121
00:10:25,800 --> 00:10:29,800
Geez, I don't know. Since CEO Choi
got fired, nothing's felt right.
122
00:10:29,866 --> 00:10:34,199
Anyway, there's not much we can
do, so don't worry too much.
123
00:10:41,466 --> 00:10:45,067
I'm sure you know
why I called you here.
124
00:10:45,133 --> 00:10:49,334
If you transfer to WHO
Entertainment, MUSH&Co will be over.
125
00:10:49,400 --> 00:10:53,266
They already have
other plans for So-rim.
126
00:10:53,333 --> 00:10:56,534
- Like what?
- Either a girl group or a solo act.
127
00:10:56,600 --> 00:10:58,967
It won't be a band.
128
00:10:59,033 --> 00:11:03,034
But you're the one who
brought us here.
129
00:11:03,100 --> 00:11:05,200
That's right.
130
00:11:05,266 --> 00:11:10,967
But, if SOLE Music N disappears,
I can't be of any help to you.
131
00:11:11,033 --> 00:11:14,666
Does it look like we have
no potential at all?
132
00:11:14,800 --> 00:11:18,334
That's not what's important. From
a business standpoint, it's this.
133
00:11:18,400 --> 00:11:22,967
All that matters is to make you
rise quickly and effectively,
134
00:11:23,033 --> 00:11:24,466
at a lower cost.
135
00:11:26,033 --> 00:11:29,434
However, since you're not
the ones selling your music
136
00:11:29,500 --> 00:11:32,400
I'm sure you think differently.
137
00:11:32,466 --> 00:11:38,867
I bet you want to pursue music for a
long time rather than rise quickly.
138
00:11:38,933 --> 00:11:42,266
This is all I can tell you
as the CEO of SOLE Music N.
139
00:11:42,366 --> 00:11:48,266
But there's one more thing
I can tell you as your producer.
140
00:11:55,366 --> 00:11:58,233
Hey, guys. Let's play!
141
00:12:02,533 --> 00:12:05,933
Like this. Punch it like this.
142
00:12:07,433 --> 00:12:09,500
Whoa, look at your score!
143
00:12:26,633 --> 00:12:30,000
Hey, people still don't
recognize us, do they?
144
00:12:30,066 --> 00:12:33,267
Hey, we were only on TV
a couple of times.
145
00:12:33,333 --> 00:12:37,199
But it's been a long time
since we've been here.
146
00:12:37,266 --> 00:12:41,134
That's true. We used to come out
whenever the weather was nice.
147
00:12:41,200 --> 00:12:43,566
But it feels like
that was a long time ago.
148
00:12:44,466 --> 00:12:48,134
- Yoon So-rim, say it.
- What?
149
00:12:48,200 --> 00:12:51,366
You can be honest.
We're okay with it.
150
00:12:52,566 --> 00:12:56,334
I started music because of
you guys.
151
00:12:56,400 --> 00:12:58,034
I didn't want to be apart
from you guys,
152
00:12:58,100 --> 00:12:59,534
and wanted to hang out together.
153
00:12:59,600 --> 00:13:02,900
But now, I really like
playing the guitar.
154
00:13:02,966 --> 00:13:07,467
I want to get better at it so I
can play for the rest of my life.
155
00:13:07,533 --> 00:13:13,134
But, if I get in the way
of your future, I don't like that.
156
00:13:13,200 --> 00:13:16,634
I agree. If we're not skilled enough
157
00:13:16,700 --> 00:13:20,734
we can practice harder and
start over.
158
00:13:20,800 --> 00:13:25,733
That's why...
you can do what you want.
159
00:13:29,133 --> 00:13:30,567
- What's wrong?
- What?
160
00:13:30,633 --> 00:13:36,334
Hey, the only thing I want
to do is to enjoy singing.
161
00:13:36,400 --> 00:13:39,500
And that's why I need you guys.
162
00:13:39,566 --> 00:13:42,567
- What?
- It's like what CEO Choi said.
163
00:13:42,633 --> 00:13:48,100
We want to pursue music for a long
time rather than rise quickly.
164
00:13:48,166 --> 00:13:50,500
I think that's the right thing
to do.
165
00:13:52,200 --> 00:13:56,366
And this time,
we've been scouted together.
166
00:13:57,866 --> 00:14:02,334
If you don't end up re-signing
with WHO Entertainment
167
00:14:02,400 --> 00:14:04,800
I want to sign the three of you.
168
00:14:04,866 --> 00:14:07,665
I want to sign all three of you.
169
00:14:10,133 --> 00:14:14,100
This time, I want to create a group
that will grow and thrive together.
170
00:14:14,166 --> 00:14:17,566
I'm confident I can keep you
fed and alive, at least.
171
00:14:19,100 --> 00:14:22,667
Hey, and I can't be in
a girl group. I can't dance.
172
00:14:22,733 --> 00:14:26,633
That's true.
I saw you dancing at karaoke...
173
00:14:26,700 --> 00:14:28,734
- There's no hope for you.
- What?
174
00:14:28,800 --> 00:14:29,967
That's true.
175
00:14:30,033 --> 00:14:31,600
Your singing ability won't
save you.
176
00:14:31,666 --> 00:14:34,000
It'll be very difficult for you.
177
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
- Do you want to die?
- Hey.
178
00:14:36,266 --> 00:14:40,233
Gosh, I can't believe
I'm hearing this.
179
00:14:40,300 --> 00:14:43,099
Do you really want to die?
180
00:14:43,166 --> 00:14:45,333
- No.
- Hey.
181
00:14:48,733 --> 00:14:50,733
It's good.
182
00:14:51,133 --> 00:14:53,867
By the way, I looked for them
and couldn't find them.
183
00:14:53,933 --> 00:14:56,500
- What?
- Troubles? What were they called?
184
00:14:56,633 --> 00:14:58,967
- Truffles?
- Yeah, why can't I find them?
185
00:14:59,033 --> 00:15:02,567
Of course you can't
find them. I hid them.
186
00:15:02,633 --> 00:15:05,034
I knew you hid them,
so I found them.
187
00:15:05,100 --> 00:15:07,934
Where did you find them?
Did you put them in here again?
188
00:15:08,000 --> 00:15:10,966
- I don't see any.
- I'm kidding.
189
00:15:12,266 --> 00:15:14,699
Geez, seriously.
190
00:15:14,766 --> 00:15:16,567
Thank you for the meal.
191
00:15:16,633 --> 00:15:18,434
- Han-gyul.
- Yes?
192
00:15:18,500 --> 00:15:21,934
- You look good.
- What do you mean?
193
00:15:22,000 --> 00:15:24,533
You look good.
194
00:15:26,100 --> 00:15:28,600
What are you saying all of
a sudden?
195
00:15:28,666 --> 00:15:33,533
I don't know what other people
are saying to you...
196
00:15:35,066 --> 00:15:37,433
but you did the right thing.
197
00:15:39,266 --> 00:15:43,233
I came here to tell you
that you did the right thing.
198
00:15:44,900 --> 00:15:46,933
There's no need for that.
199
00:15:52,733 --> 00:15:55,500
- Father.
- Yeah?
200
00:15:55,566 --> 00:16:00,167
Haven't you ever wanted
to make music again?
201
00:16:00,233 --> 00:16:04,233
Why wouldn't I? Hundreds of times.
Thousands of times...
202
00:16:04,300 --> 00:16:06,065
Every day.
203
00:16:08,233 --> 00:16:10,965
I guess you're human too.
204
00:16:14,666 --> 00:16:17,000
Then will I end up like that too?
205
00:16:18,300 --> 00:16:20,633
It happened to me too.
206
00:16:20,700 --> 00:16:22,700
I found something that I want
to take
207
00:16:22,766 --> 00:16:25,300
responsibility for,
other than music.
208
00:16:28,400 --> 00:16:31,600
I hated it when you said that.
209
00:16:32,566 --> 00:16:34,933
But in the end, I'm saying it too.
210
00:16:41,566 --> 00:16:43,534
- Is it good?
- It is.
211
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
What did you add?
212
00:16:45,666 --> 00:16:50,200
Those truffles.
I put them in the blender.
213
00:16:50,266 --> 00:16:53,966
Stop it. You really won't find it.
214
00:17:56,966 --> 00:17:59,000
Did you make up your mind?
215
00:17:59,433 --> 00:18:01,733
I'm still thinking about it.
216
00:18:02,433 --> 00:18:04,934
I get it.
I'm sure you're conflicted.
217
00:18:05,000 --> 00:18:07,534
Because you're in a
relationship with CEO Choi.
218
00:18:07,600 --> 00:18:13,667
But would it be easier if I told you
K is coming to WHO Entertainment?
219
00:18:13,733 --> 00:18:15,666
Han-gyul?
220
00:18:16,333 --> 00:18:19,967
Let's talk about it
when So-rim gets here.
221
00:18:20,033 --> 00:18:23,399
- Oh, here she comes.
- So-rim?
222
00:18:23,766 --> 00:18:26,666
- Hello.
- Sit down, So-rim.
223
00:18:29,566 --> 00:18:32,067
- Hey.
- Hello.
224
00:18:32,133 --> 00:18:35,433
Are you okay with juice?
A glass of orange juice, please.
225
00:18:37,166 --> 00:18:41,200
I'm happy because I'm sitting
with the two girls I adore.
226
00:18:42,333 --> 00:18:44,666
I asked both of you
to be here on purpose.
227
00:18:44,800 --> 00:18:47,234
We'll be seeing a lot more
of each other from now on.
228
00:18:47,300 --> 00:18:50,100
I bet it's hectic for you
these days.
229
00:18:50,166 --> 00:18:51,434
I should
wrap everything up quickly
230
00:18:51,500 --> 00:18:54,800
so both of you can focus on
your work.
231
00:18:56,200 --> 00:18:57,734
And especially for So-rim.
232
00:18:57,800 --> 00:19:03,332
Because of you, our
New Artists Team is deep in thought.
233
00:19:03,866 --> 00:19:06,200
About what?
234
00:19:07,166 --> 00:19:10,934
About what we have to do
to make you more popular.
235
00:19:11,000 --> 00:19:14,134
Thankfully, you don't have
an image that we have to change.
236
00:19:14,200 --> 00:19:18,600
Are there any plans
regarding MUSH&Co?
237
00:19:20,700 --> 00:19:23,667
I thought we already talked
about this.
238
00:19:23,733 --> 00:19:25,167
I told you already.
239
00:19:25,233 --> 00:19:28,200
This is work, so why do you
need to be with your friends?
240
00:19:28,266 --> 00:19:31,000
You'll have
to make a decision soon.
241
00:19:35,333 --> 00:19:37,100
So-rim.
242
00:19:37,166 --> 00:19:40,667
Han-gyul is our producer.
243
00:19:40,733 --> 00:19:43,166
Do you know what I'm saying?
244
00:19:44,033 --> 00:19:49,199
His contract states that he can
only write songs for our artists.
245
00:19:49,266 --> 00:19:53,134
In other words,
if you don't sign with us...
246
00:19:53,200 --> 00:19:55,867
you can't sing Han-gyul's songs.
247
00:19:55,933 --> 00:19:58,700
Maybe for a very long time.
248
00:20:01,566 --> 00:20:03,966
That's a pretty cheap move.
249
00:20:05,166 --> 00:20:09,167
It's as if you're holding So-rim
hostage with the man she loves.
250
00:20:09,233 --> 00:20:10,200
What?
251
00:20:10,266 --> 00:20:15,000
If you really want us to sign with
you, please treat us like artists.
252
00:20:15,066 --> 00:20:17,266
Not just women.
253
00:20:20,100 --> 00:20:24,000
I get it. I'm sorry
if I hurt your feelings.
254
00:20:24,066 --> 00:20:25,500
It's fine.
255
00:20:33,866 --> 00:20:36,166
I'm sorry, President Yoo.
256
00:20:36,666 --> 00:20:40,367
I don't want to pursue music
if I'm not in a band.
257
00:20:40,433 --> 00:20:42,134
If I'm not singing in MUSH&Co
258
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
I have no interest
in other collaborations
259
00:20:44,266 --> 00:20:47,234
or any other songs.
260
00:20:47,300 --> 00:20:50,399
I'm telling you this as a singer.
261
00:20:54,000 --> 00:20:59,667
As a singer?
262
00:20:59,733 --> 00:21:02,399
Yu-na, see you when we get
the contract sorted out.
263
00:21:02,466 --> 00:21:04,966
Yes, President Yoo.
Please get back safely.
264
00:21:05,033 --> 00:21:07,332
Goodbye...
265
00:21:18,566 --> 00:21:21,100
- What are you doing? Get in.
- Pardon?
266
00:21:21,166 --> 00:21:24,134
I'll take you home, so get in.
267
00:21:24,200 --> 00:21:26,966
Oh, okay.
268
00:21:29,033 --> 00:21:31,100
Yoon So-rim is out.
269
00:21:32,600 --> 00:21:36,666
What an arrogant girl
for a newbie with no experience.
270
00:21:44,700 --> 00:21:50,166
Can we meet today
in the hotel lounge from last time?
271
00:21:51,966 --> 00:21:55,367
Yu-na, thank you
for taking my side earlier.
272
00:21:55,433 --> 00:22:00,333
I was scared, but I had more courage
when you took my side like that.
273
00:22:00,500 --> 00:22:02,334
Don't misunderstand.
274
00:22:02,400 --> 00:22:06,234
I didn't say that
because I like you.
275
00:22:06,300 --> 00:22:11,733
I've heard that threat so many times.
276
00:22:14,100 --> 00:22:18,166
- And I hate you.
- Pardon? Why?
277
00:22:18,266 --> 00:22:21,366
It annoys me that
you changed Kang Han-gyul.
278
00:22:22,066 --> 00:22:24,366
When I look at you...
279
00:22:25,566 --> 00:22:28,666
I feel like I failed at love,
and I hate that.
280
00:22:30,266 --> 00:22:33,400
- What does that mean?
- What?
281
00:22:33,466 --> 00:22:37,199
What does it mean to
fail at love?
282
00:22:38,633 --> 00:22:41,333
I really don't know.
283
00:22:46,600 --> 00:22:50,300
- You're funny.
- Pardon?
284
00:22:50,400 --> 00:22:53,033
I think you're funny.
285
00:23:04,700 --> 00:23:07,000
- Goodbye.
- Bye.
286
00:23:07,066 --> 00:23:09,700
- Goodbye.
- See you.
287
00:23:16,933 --> 00:23:20,266
Where are you? I want to see you.
288
00:23:45,266 --> 00:23:47,500
I'll go wherever you are.
289
00:24:00,600 --> 00:24:02,300
So-rim, look outside your window.
290
00:24:06,733 --> 00:24:09,466
- So-rim!
- Mr. Han-gyul.
291
00:24:09,533 --> 00:24:11,167
- What is this?
- Oh no.
292
00:24:11,233 --> 00:24:14,066
- So-rim, it's raining!
- Oh my, what is this?
293
00:24:17,566 --> 00:24:20,634
Then, has your grandmother
run this business for 20 years?
294
00:24:20,700 --> 00:24:24,733
Yes, she opened it
one year before I was born.
295
00:24:24,866 --> 00:24:27,667
Wow, then...
296
00:24:27,733 --> 00:24:31,934
that means baby Yoon So-rim
could have sat here once.
297
00:24:32,000 --> 00:24:34,433
It's possible.
298
00:24:34,533 --> 00:24:36,266
I can imagine it.
299
00:24:36,333 --> 00:24:41,267
I bet you were so tiny, and
ran around crazily while singing.
300
00:24:41,333 --> 00:24:45,367
Round eyes,
and a black, small nose.
301
00:24:45,433 --> 00:24:49,067
It's a cute baby bear with
white fur.
302
00:24:49,133 --> 00:24:52,400
- Look how cute you are.
- The bears...
303
00:24:54,633 --> 00:24:56,633
How did you know that?
304
00:24:56,833 --> 00:25:01,200
Grandma told me that
I always sang like a bird.
305
00:25:01,666 --> 00:25:04,000
I don't you've changed since then.
306
00:25:04,100 --> 00:25:07,800
In the past, the present,
and even in the future...
307
00:25:07,866 --> 00:25:10,366
I think you'll always be the same.
308
00:25:14,500 --> 00:25:18,533
I'd better remember you now,
so I can compare later.
309
00:25:23,266 --> 00:25:25,300
Don't you regret it?
310
00:25:26,300 --> 00:25:28,566
Exposing the truth
about the session musicians.
311
00:25:30,700 --> 00:25:32,633
I'm not sure.
312
00:25:32,900 --> 00:25:35,966
After getting cursed at
from here and there...
313
00:25:36,100 --> 00:25:38,733
I might have regretted it
a little bit.
314
00:25:44,500 --> 00:25:46,134
But it's okay.
315
00:25:46,200 --> 00:25:50,366
Do you remember when you asked me
if I'd keep pursuing music?
316
00:25:51,066 --> 00:25:53,133
That's all that matters.
317
00:26:00,133 --> 00:26:02,600
What's wrong?
Is something the matter?
318
00:26:05,800 --> 00:26:09,633
I met President Yoo today.
319
00:26:10,366 --> 00:26:14,700
I told her that I want to sing
in a band.
320
00:26:14,933 --> 00:26:19,300
And that if I'm not in MUSH&Co, I'm
not interested in pursuing music.
321
00:26:20,166 --> 00:26:23,366
- Really?
- Mr. Han-gyul.
322
00:26:23,666 --> 00:26:27,466
If I go to another company...
323
00:26:35,300 --> 00:26:37,000
So-rim.
324
00:26:38,233 --> 00:26:40,166
You know...
325
00:26:40,900 --> 00:26:43,667
I'm not expecting you to sing
my songs.
326
00:26:43,733 --> 00:26:45,433
Pardon?
327
00:26:45,600 --> 00:26:48,166
I want you to sing
the songs that you like.
328
00:26:48,333 --> 00:26:53,533
Just like what you told me earlier...
have fun and enjoy yourself.
329
00:26:53,733 --> 00:26:57,200
I want you to sing
so you can be happy.
330
00:26:58,566 --> 00:27:01,533
Music exists so people
can have fun and be happy.
331
00:27:01,833 --> 00:27:04,733
People listen to it to be happy.
332
00:27:04,833 --> 00:27:06,534
Why are you so scared when
you're capable of
333
00:27:06,600 --> 00:27:08,500
making that kind of music?
334
00:27:10,966 --> 00:27:15,000
- Do you remember that?
- Yeah.
335
00:27:15,433 --> 00:27:19,933
So make a choice
that will make you happy.
336
00:27:20,766 --> 00:27:24,533
Whatever you choose,
I'll stay by your side.
337
00:27:27,600 --> 00:27:30,366
Let's take it step by step.
338
00:27:38,300 --> 00:27:40,600
The sound of the rain
is nice, isn't it?
339
00:27:40,666 --> 00:27:42,366
Yes.
340
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
You're here.
341
00:27:57,766 --> 00:27:59,466
I'm thankful that you came.
342
00:27:59,633 --> 00:28:01,700
I'll have what he's having.
343
00:28:01,800 --> 00:28:03,700
Why did you ask me
to meet you here?
344
00:28:03,766 --> 00:28:07,300
Because I know you like places
like this.
345
00:28:07,366 --> 00:28:11,400
- Gosh.
- I came here to ask you for a favor.
346
00:28:15,900 --> 00:28:20,000
If it's about Han-gyul,
don't bother saying anything.
347
00:28:20,066 --> 00:28:22,400
I did as much as I could.
348
00:28:25,066 --> 00:28:28,167
I really wanted to help him.
349
00:28:28,233 --> 00:28:30,600
But those kids decided to
turn it down.
350
00:28:30,666 --> 00:28:34,367
You may think they look young...
351
00:28:34,433 --> 00:28:37,633
but they have their own thoughts
about how they want to live.
352
00:28:39,000 --> 00:28:41,700
As a father, you shouldn't say that.
353
00:28:41,900 --> 00:28:46,100
Do you really want to let
Han-gyul live a life like yours?
354
00:28:48,633 --> 00:28:51,966
And what kind of life is that?
355
00:28:56,333 --> 00:28:59,700
No one acknowledges your music...
356
00:28:59,800 --> 00:29:05,133
and you just live with
self-satisfaction.
357
00:29:09,133 --> 00:29:11,166
Well...
358
00:29:13,566 --> 00:29:17,934
I don't think the choices you made
were the only right choices.
359
00:29:18,000 --> 00:29:23,166
And if they were the right choices,
you shouldn't look down on mine.
360
00:29:23,733 --> 00:29:28,066
Then, are you saying these things
because you respect my choices?
361
00:29:29,100 --> 00:29:34,666
I guess neither of us ever thought
to understand one another.
362
00:29:34,800 --> 00:29:36,800
Back then, and even now.
363
00:29:36,866 --> 00:29:38,934
You're blaming me again.
364
00:29:39,000 --> 00:29:42,900
I'm not saying anyone's wrong.
365
00:29:42,966 --> 00:29:44,399
From your standpoint
366
00:29:44,466 --> 00:29:48,667
I can understand that
I'm on a lower level.
367
00:29:48,733 --> 00:29:49,767
And from my standpoint,
368
00:29:49,833 --> 00:29:53,400
you look like you could fall
any moment.
369
00:29:53,933 --> 00:29:56,433
And you're still...
370
00:29:57,433 --> 00:30:00,733
confusing me with your words,
as always.
371
00:30:13,966 --> 00:30:17,000
It's late. Let's stop.
372
00:30:17,066 --> 00:30:21,666
You're right.
It's too late for us, isn't it?
373
00:30:36,600 --> 00:30:38,000
- What?
- Han-gyul, wake up!
374
00:30:38,066 --> 00:30:41,166
- Are you still sleeping?
- We're here.
375
00:30:42,333 --> 00:30:45,600
- Peter Pan, who flew up into...
- Geez, stop it.
376
00:30:45,733 --> 00:30:47,600
- He's really sleeping.
- I'm tired.
377
00:30:47,666 --> 00:30:50,566
Wendy, I'll hold your hand....
378
00:30:50,800 --> 00:30:52,399
What?
379
00:30:54,066 --> 00:30:57,800
- Why are you guys here?
- Why else?
380
00:30:57,866 --> 00:31:00,233
We're here to help you.
381
00:31:00,800 --> 00:31:02,399
Shining star...
382
00:31:02,466 --> 00:31:06,500
We're here because
they thought you'd be bored.
383
00:31:06,600 --> 00:31:10,567
Hey, I'm not bored at all.
And you were here a few days ago.
384
00:31:10,633 --> 00:31:13,633
Han-gyul! Your fridge is shocking.
385
00:31:13,733 --> 00:31:17,334
- What?
- This is all you have in there.
386
00:31:17,400 --> 00:31:20,867
I agree. What is this?
Fill your fridge with food.
387
00:31:20,933 --> 00:31:23,600
Hey, you guys came here
and ate everything!
388
00:31:23,933 --> 00:31:28,633
- We're here to pick you up.
- What? For what?
389
00:31:28,766 --> 00:31:32,067
CEO Choi asked to see us
for the first time in a week.
390
00:31:32,133 --> 00:31:34,966
He said he wanted to
talk about re-signing.
391
00:31:37,600 --> 00:31:40,734
- Okay, I'll get ready.
- Hurry.
392
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
Okay.
393
00:31:42,266 --> 00:31:46,566
President Yoo agreed to accept
your terms for the new contract.
394
00:31:46,733 --> 00:31:49,067
She agreed to let you take
some time off
395
00:31:49,133 --> 00:31:52,767
and said she'd give you enough time
to practice before your next album.
396
00:31:52,833 --> 00:31:56,700
And the company will do everything
they can to protect you.
397
00:31:56,800 --> 00:31:59,933
- Really?
- Yeah.
398
00:32:01,600 --> 00:32:04,067
But that doesn't mean
everything is solved.
399
00:32:04,133 --> 00:32:07,066
There are many things
for you to overcome.
400
00:32:08,533 --> 00:32:10,399
Are you ready?
401
00:32:11,733 --> 00:32:15,200
But it will work out.
402
00:32:15,266 --> 00:32:17,700
You said it'll all blow over.
403
00:32:19,500 --> 00:32:21,100
Yeah.
404
00:32:24,366 --> 00:32:25,733
I'll see you later.
405
00:32:26,000 --> 00:32:29,967
Shall we practice a few songs
for our In-ho?
406
00:32:30,033 --> 00:32:31,600
- Sure.
- Sounds good.
407
00:32:31,666 --> 00:32:33,000
Is your arm okay?
408
00:32:33,733 --> 00:32:38,100
- Let's go.
- Han-gyul, can we talk?
409
00:32:38,166 --> 00:32:40,434
- Go ahead.
- Goodbye.
410
00:32:40,500 --> 00:32:42,166
See you.
411
00:33:14,833 --> 00:33:18,034
Why were you looking
at those like a fool?
412
00:33:18,100 --> 00:33:22,134
I couldn't help it. I'm okay.
413
00:33:22,200 --> 00:33:24,033
Don't worry.
414
00:33:27,700 --> 00:33:29,200
It'll be okay, Si-hyun.
415
00:33:29,400 --> 00:33:35,033
People will realize
your sincerity, for sure.
416
00:33:35,200 --> 00:33:38,567
I believe that too, Soo-yeon.
417
00:33:38,633 --> 00:33:40,300
Soo-yeon?
418
00:33:42,466 --> 00:33:44,632
Hey, we're at work.
419
00:33:46,766 --> 00:33:50,733
I thought you'd call me
"Senior" forever. Finally.
420
00:33:57,566 --> 00:34:02,733
Now, no matter what I call you,
you'll see me as a man.
421
00:34:08,866 --> 00:34:14,300
I don't want to go home...
422
00:34:14,366 --> 00:34:20,366
There's nothing to do at home...
423
00:34:20,733 --> 00:34:22,867
Can we please go back to
our place?
424
00:34:22,933 --> 00:34:24,167
I don't want to.
425
00:34:24,233 --> 00:34:27,167
We don't have anything to do
there.
426
00:34:27,233 --> 00:34:29,267
We can't watch TV or
surf the web.
427
00:34:29,333 --> 00:34:30,834
Even if I want to get some air
somewhere
428
00:34:30,900 --> 00:34:33,700
I can't do that without having to
worry about reporters tagging along.
429
00:34:33,766 --> 00:34:35,700
There is nothing we can do.
430
00:34:35,766 --> 00:34:37,867
This is how it's going to be for
a while.
431
00:34:37,933 --> 00:34:39,266
We'd better get used to it.
432
00:34:39,333 --> 00:34:41,134
Man, you're cold.
433
00:34:41,199 --> 00:34:43,299
In-ho, no matter
how I think about it
434
00:34:43,366 --> 00:34:46,467
there seems to be a curse
on the bassist of our band.
435
00:34:46,533 --> 00:34:49,067
Seo Chan-young and
Kang Han-gyul are exactly the same.
436
00:34:49,132 --> 00:34:51,332
Did I say something wrong?
437
00:34:52,300 --> 00:34:55,433
No, it was completely right.
438
00:34:55,533 --> 00:34:59,534
It's still better than
getting into trouble alone.
439
00:34:59,600 --> 00:35:02,067
We get criticized equally.
440
00:35:02,133 --> 00:35:03,533
We're in this together.
441
00:35:03,600 --> 00:35:05,966
If we take one member out
of our band, it becomes zero.
442
00:35:06,633 --> 00:35:08,466
What is he saying?
443
00:35:12,500 --> 00:35:14,234
If you can't feel that, never mind.
444
00:35:14,300 --> 00:35:18,234
In-ho, I really don't know if
this guy is
445
00:35:18,300 --> 00:35:22,066
being optimistic or pessimistic.
446
00:35:23,966 --> 00:35:27,234
Honestly, I don't want to know.
447
00:35:27,300 --> 00:35:30,200
- I don't either.
- I just don't like his voice.
448
00:35:30,266 --> 00:35:31,867
- What do I do?
- There's nothing you can do.
449
00:35:31,933 --> 00:35:34,300
I just hate hearing it...
450
00:35:35,966 --> 00:35:38,134
I said all of that out of concern.
451
00:35:38,200 --> 00:35:40,933
Our youngster, are you mad?
452
00:35:41,000 --> 00:35:42,366
- Sorry.
- Goo goo, ga ga.
453
00:35:42,500 --> 00:35:45,034
We older brothers didn't
care about your feelings, huh?
454
00:35:45,100 --> 00:35:45,967
Stop it already!
455
00:35:46,033 --> 00:35:47,665
- Ouch!
- In-ho!
456
00:35:48,500 --> 00:35:51,233
Leave my arm alone, seriously.
457
00:35:52,366 --> 00:35:54,067
You're not regretting it?
458
00:35:54,133 --> 00:35:55,533
I heard.
459
00:35:55,600 --> 00:35:57,600
In exchange for her not
interfering with your music
460
00:35:57,666 --> 00:35:59,700
you agreed to extend
your contract?
461
00:36:00,000 --> 00:36:04,966
You even gave your copyright
to WHO Entertainment, huh?
462
00:36:05,300 --> 00:36:08,133
I only wrote some of the songs
after I signed the contract.
463
00:36:09,666 --> 00:36:11,966
It's not a big enough issue
to regret.
464
00:36:13,366 --> 00:36:15,100
Then I'm relieved.
465
00:36:16,600 --> 00:36:19,400
How about you?
466
00:36:19,466 --> 00:36:23,000
I heard it's your last day today.
467
00:36:25,600 --> 00:36:29,066
It's an obvious thing to take
responsibility for my actions.
468
00:36:31,866 --> 00:36:34,133
See you around, if we can.
469
00:36:38,866 --> 00:36:40,567
Don't look at me like that.
470
00:36:40,633 --> 00:36:43,200
We're destined to see
each other again.
471
00:36:45,700 --> 00:36:49,134
I'm taking MUSH&Co with me.
472
00:36:49,200 --> 00:36:50,067
What did you say?
473
00:36:50,133 --> 00:36:54,667
President Yoo gave up
the rights to MUSH&Co.
474
00:36:54,733 --> 00:36:57,733
She said she wouldn't interfere with
Chan-young producing their album.
475
00:36:57,900 --> 00:37:00,300
I don't know what she's planning,
but...
476
00:37:02,800 --> 00:37:04,134
I will succeed.
477
00:37:04,200 --> 00:37:07,732
I have a band both K and
Seo Chan-young are crazy about.
478
00:37:09,066 --> 00:37:10,433
Later.
479
00:37:41,866 --> 00:37:44,000
You will come back for me, right?
480
00:37:45,100 --> 00:37:48,700
I will wait. I can wait.
481
00:37:50,066 --> 00:37:51,500
No.
482
00:37:52,766 --> 00:37:54,100
What did you say?
483
00:37:54,166 --> 00:37:56,367
You're at a very critical stage.
484
00:37:56,433 --> 00:38:00,733
It's not good to take time off due
to matters involving your agency.
485
00:38:01,100 --> 00:38:03,567
How can you be so rational?
486
00:38:03,633 --> 00:38:08,033
You should say you'll come with
me, no matter what it takes.
487
00:38:08,333 --> 00:38:13,333
Why aren't you taking me?
488
00:38:20,600 --> 00:38:25,366
You're too big a star for me
to take.
489
00:38:26,633 --> 00:38:29,433
And you're supposed
to focus on your music.
490
00:38:31,633 --> 00:38:34,234
Don't underestimate me.
491
00:38:34,300 --> 00:38:38,567
I don't want popularity
or to make headlines.
492
00:38:38,633 --> 00:38:40,700
Music is what I want.
493
00:38:42,066 --> 00:38:48,700
So you should be where
you can get proper support.
494
00:39:07,966 --> 00:39:09,200
Oh my gosh.
495
00:39:09,266 --> 00:39:11,333
What were you thinking about?
496
00:39:13,433 --> 00:39:19,666
I felt weird that I might
not be able to come here again.
497
00:39:22,733 --> 00:39:25,400
- It feels like a lie.
- What does?
498
00:39:25,466 --> 00:39:30,333
Everything that's happened
ever since I met you.
499
00:39:32,533 --> 00:39:34,700
Do you know this feeling?
500
00:39:35,100 --> 00:39:38,400
You feel scared
when you love something so much.
501
00:39:38,933 --> 00:39:42,567
Your heart is so full
that it's about to explode.
502
00:39:42,633 --> 00:39:46,899
When you laugh,
you feel like crying, too.
503
00:39:46,966 --> 00:39:50,067
You feel like you'll lose something
even before you have it.
504
00:39:50,133 --> 00:39:52,165
That scary feeling...
505
00:39:52,433 --> 00:39:58,066
You won't disappear on me
as if it were all a lie, right?
506
00:40:02,300 --> 00:40:05,033
I also know what that
feeling is like.
507
00:40:05,566 --> 00:40:07,834
But I will never leave you.
508
00:40:07,900 --> 00:40:10,333
No matter what happens...
509
00:40:11,100 --> 00:40:13,667
I will always come back to you.
510
00:40:13,733 --> 00:40:15,433
Don't worry.
511
00:40:23,100 --> 00:40:24,933
Who is that guy over there?
512
00:40:25,000 --> 00:40:26,466
I wonder.
513
00:40:26,900 --> 00:40:30,466
- When you take off the mask...
- I look better?
514
00:40:31,300 --> 00:40:33,967
Well, if you say so.
515
00:40:34,033 --> 00:40:35,732
Thank you very much.
516
00:40:41,133 --> 00:40:42,334
Welcome.
517
00:40:42,400 --> 00:40:43,934
What would you like?
518
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
- Garlic and spinach...
- Sure.
519
00:40:46,066 --> 00:40:48,299
You're So-rim of MUSH&Co,
aren't you?
520
00:40:48,466 --> 00:40:51,200
- Yes, I am.
- I'm a huge fan of yours.
521
00:40:51,266 --> 00:40:54,000
- You're so pretty.
- Thank you.
522
00:40:54,066 --> 00:40:55,366
I will buy a whole box.
523
00:40:55,433 --> 00:40:57,434
And I'd appreciate it if
you gave me your autograph.
524
00:40:57,500 --> 00:41:00,434
It's okay, just take
as much as you need.
525
00:41:00,500 --> 00:41:03,233
- I will give you my autograph.
- Will you?
526
00:41:03,366 --> 00:41:05,266
When are you coming back?
527
00:41:05,633 --> 00:41:08,933
It will be soon.
We've been practicing.
528
00:41:09,133 --> 00:41:10,866
- What's your name?
- It's Park Sung-joon.
529
00:41:10,933 --> 00:41:12,567
Park Sung-joon...
530
00:41:12,633 --> 00:41:13,899
- Mine too.
- Sure, what's your name?
531
00:41:13,966 --> 00:41:16,200
- Lim Si-woo.
- Si-woo?
532
00:41:18,000 --> 00:41:19,634
- Thank you.
- Thank you.
533
00:41:19,700 --> 00:41:21,366
- Good luck.
- Good luck!
534
00:41:21,433 --> 00:41:25,100
Ah, may I shake your hand?
535
00:41:25,166 --> 00:41:27,200
Okay.
536
00:41:27,800 --> 00:41:29,066
Me too.
537
00:41:31,000 --> 00:41:33,434
- Thank you.
- Good luck.
538
00:41:33,500 --> 00:41:35,166
Bye.
539
00:41:38,866 --> 00:41:40,500
- Hello.
- Oh my!
540
00:41:40,566 --> 00:41:43,799
Mr. Han-gyul, when did you get here?
541
00:41:43,866 --> 00:41:48,066
How can you hold some
guys' hands in front of me?
542
00:41:48,266 --> 00:41:49,800
They said they were my fans.
543
00:41:49,866 --> 00:41:51,400
They asked me
to shake their hands.
544
00:41:51,466 --> 00:41:53,500
But still...
545
00:41:53,666 --> 00:41:55,934
That's it. Don't work here
at the shop anymore.
546
00:41:56,000 --> 00:41:57,700
I'll come help out.
547
00:41:57,766 --> 00:42:00,234
What are you talking about?
You're busy.
548
00:42:00,300 --> 00:42:03,133
Then I will buy everything
in this store.
549
00:42:03,566 --> 00:42:05,200
How about that?
Cool, right? Ouch, hello.
550
00:42:05,266 --> 00:42:07,733
What would you do with
all that food?
551
00:42:07,900 --> 00:42:09,566
Do it. Buy it all.
552
00:42:09,666 --> 00:42:10,567
- Shall I?
- Sure.
553
00:42:10,633 --> 00:42:13,667
- Give me everything!
- Yay, I've sold everything today!
554
00:42:13,733 --> 00:42:16,067
- Everything is sold.
- Everything is sold!
555
00:42:16,133 --> 00:42:19,200
To celebrate the kids of
MUSH&Co turning 20
556
00:42:19,266 --> 00:42:23,533
we will take a photo of
this drinking celebration!
557
00:42:24,633 --> 00:42:26,966
- No. Not yet!
- What is it?
558
00:42:27,033 --> 00:42:28,433
Shouldn't we celebrate
In-ho's full recovery first?
559
00:42:28,500 --> 00:42:29,633
Just do it!
560
00:42:30,400 --> 00:42:33,466
- Ready?
- Five, four, three...
561
00:42:35,033 --> 00:42:37,133
- Cool.
- That was good.
562
00:42:40,700 --> 00:42:42,466
You should've posed better.
563
00:42:42,533 --> 00:42:45,600
So you haven't had
any drinks, correct?
564
00:42:45,666 --> 00:42:48,634
We've had beer,
but not any others yet...
565
00:42:48,700 --> 00:42:50,834
First, just have a taste,
one by one.
566
00:42:50,900 --> 00:42:53,133
And decide which one you like.
567
00:42:53,700 --> 00:42:55,966
- This beer?
- Soju?
568
00:42:56,466 --> 00:42:58,133
Let me pour you a glass.
569
00:42:59,000 --> 00:43:00,667
- Don't give her a lot.
- Come on.
570
00:43:00,733 --> 00:43:03,533
You're supposed to finish
your first glass of soju.
571
00:43:13,766 --> 00:43:16,000
Ew, this tastes weird.
572
00:43:16,066 --> 00:43:17,500
Don't drink again, So-rim.
573
00:43:17,566 --> 00:43:18,334
Try beer, then.
574
00:43:18,400 --> 00:43:20,900
What are you saying, Yoo Si-hyun?
575
00:43:20,966 --> 00:43:23,066
- Drink out of the bottle?
- Exactly.
576
00:43:28,233 --> 00:43:30,800
- This was good.
- Bingo!
577
00:43:30,866 --> 00:43:32,934
You've found the one for you.
578
00:43:33,000 --> 00:43:35,433
I'm Yoo Si-hyun,
and I enjoy beer, as well.
579
00:43:36,166 --> 00:43:38,667
Now shall we
start a practice game?
580
00:43:38,733 --> 00:43:40,300
What is a practice game?
581
00:43:40,366 --> 00:43:42,867
When we drink, there is one rule.
582
00:43:42,933 --> 00:43:44,867
- You need to know what it is.
- What is it?
583
00:43:44,933 --> 00:43:50,233
The serious drinking starts
after Kang Han-gyul passes out.
584
00:43:51,966 --> 00:43:54,200
What kind of man can't
even drink much?
585
00:43:54,266 --> 00:43:55,467
You're less of a man.
586
00:43:55,533 --> 00:43:58,033
Wow, is that a challenge?
587
00:43:58,633 --> 00:44:01,966
Hey, I've been trying to cut back.
588
00:44:02,033 --> 00:44:03,600
I won't pass out
because So-rim is here today.
589
00:44:03,666 --> 00:44:06,267
- Let's do this.
- Wow.
590
00:44:06,333 --> 00:44:07,600
You all challenged me.
591
00:44:07,666 --> 00:44:09,067
- Jin-woo, let's drink.
- Cheers!
592
00:44:09,133 --> 00:44:12,399
- Cheers!
- Cheers!
593
00:44:13,366 --> 00:44:15,133
Congratulations to you.
594
00:44:19,800 --> 00:44:21,466
Congratulations.
595
00:44:22,500 --> 00:44:24,900
- Cheers!
- Cheers!
596
00:44:24,966 --> 00:44:32,200
I let you have So-rim...
597
00:44:33,800 --> 00:44:36,667
What? You let me have her?
Did you guys hear that?
598
00:44:36,733 --> 00:44:38,466
Gosh.
599
00:44:39,133 --> 00:44:43,100
- Oh boy.
- So-rim is mine, you moron.
600
00:44:43,166 --> 00:44:45,200
You two let the alcohol take over.
601
00:44:45,266 --> 00:44:49,367
Now we have Baek Jin-woo,
on top of Kang Han-gyul.
602
00:44:49,433 --> 00:44:51,367
Get some sleep.
603
00:44:51,433 --> 00:44:53,134
Hurry and take a photo.
They might wake up.
604
00:44:53,200 --> 00:44:55,500
Jin-woo can't drink much, huh?
605
00:44:55,566 --> 00:44:56,566
What is this?
606
00:44:57,333 --> 00:45:00,066
One, two, three.
607
00:45:01,800 --> 00:45:03,400
Come sit, guys.
608
00:45:04,033 --> 00:45:05,134
I mixed the drinks really well.
609
00:45:05,200 --> 00:45:07,899
Here comes the nightmare mixture.
610
00:45:07,966 --> 00:45:10,299
She scares me the most
when she does that.
611
00:45:10,366 --> 00:45:12,400
Can you stop her?
She's your girlfriend.
612
00:45:12,466 --> 00:45:14,767
I'm not strong enough to stop her.
613
00:45:14,833 --> 00:45:16,200
What is this drink?
614
00:45:16,266 --> 00:45:18,566
- Whoa!
- Whoa!
615
00:45:22,400 --> 00:45:23,966
How do you like it?
616
00:45:24,600 --> 00:45:26,034
It's good. What is it?
617
00:45:26,100 --> 00:45:27,000
- It's good, isn't it?
- Yes.
618
00:45:27,066 --> 00:45:29,033
I know how to mix drinks.
619
00:45:30,966 --> 00:45:32,799
What? You're into soju bombs?
620
00:45:32,866 --> 00:45:36,033
What are you all doing? Drink up!
621
00:45:42,900 --> 00:45:46,134
So the owner of
this place is Si-hyun?
622
00:45:46,200 --> 00:45:48,933
Yes, but it's run by someone else.
623
00:45:49,000 --> 00:45:52,067
I see. I thought Mr. Kang In-woo
was the owner.
624
00:45:52,133 --> 00:45:55,232
In-woo? You know him?
625
00:45:56,066 --> 00:45:59,933
Yes. Ah, I met him by accident.
626
00:46:00,000 --> 00:46:02,633
And it turned out that
he was Mr. Han-gyul's father!
627
00:46:04,000 --> 00:46:06,900
- Isn't that amazing?
- What are the chances?
628
00:46:06,966 --> 00:46:08,467
It is amazing.
629
00:46:08,533 --> 00:46:14,299
It's funny how Mr. Han-gyul and I are
connected through coincidences.
630
00:46:14,466 --> 00:46:17,000
It was a coincidence
when we met for the first time.
631
00:46:17,066 --> 00:46:19,665
The second time was
another coincidence.
632
00:46:19,866 --> 00:46:23,733
- And after that...
- How did you guys meet?
633
00:46:24,366 --> 00:46:25,100
Pardon?
634
00:46:25,166 --> 00:46:28,000
Kang Han-gyul was being difficult.
635
00:46:28,066 --> 00:46:29,933
He wouldn't open up about you two.
636
00:46:30,000 --> 00:46:33,300
How did you meet?
637
00:46:33,366 --> 00:46:35,133
It was...
638
00:46:38,100 --> 00:46:41,334
- After we drink first...
- Can we slow down?
639
00:46:41,400 --> 00:46:43,367
- Keep drinking.
- Okay, okay.
640
00:46:43,433 --> 00:46:46,266
- More drinks.
- She won't remember now.
641
00:46:46,633 --> 00:46:48,533
- Cheers.
- Cheers.
642
00:46:50,433 --> 00:46:53,134
Han-gyul,
hurry up with our breakfast.
643
00:46:53,200 --> 00:46:54,167
Okay.
644
00:46:54,233 --> 00:46:54,967
My stomach hurts now.
645
00:46:55,033 --> 00:46:56,799
Don't eat it.
You can't have this.
646
00:46:56,866 --> 00:46:59,200
Is my place a restaurant
or what? Stop it.
647
00:46:59,266 --> 00:47:01,600
Seriously. All right, take this.
648
00:47:01,666 --> 00:47:02,667
That one looks more delicious.
649
00:47:02,733 --> 00:47:05,633
- Not that one.
- By the way, where is Chan-young?
650
00:47:05,733 --> 00:47:08,734
He left early to practice
with MUSH&Co.
651
00:47:08,800 --> 00:47:12,300
- Traitor.
- In-ho, come have this.
652
00:47:17,566 --> 00:47:19,000
"My Woman"?
653
00:47:19,600 --> 00:47:21,100
Is it from Soo-yeon?
654
00:47:21,166 --> 00:47:24,567
Gosh, how dare you say
my woman's name?
655
00:47:24,633 --> 00:47:26,899
Say her name with more respect.
656
00:47:26,966 --> 00:47:29,232
Man, that's corny, isn't it?
657
00:47:29,433 --> 00:47:32,067
Then how is So-rim saved
in your phone?
658
00:47:32,133 --> 00:47:33,267
Give me his phone.
659
00:47:33,333 --> 00:47:35,167
Hey, don't look!
660
00:47:35,233 --> 00:47:36,233
Give it back now!
661
00:47:37,466 --> 00:47:39,400
Yoon So-rim?
662
00:47:39,466 --> 00:47:41,234
- Gosh.
- "Yoon So-rim"?
663
00:47:41,300 --> 00:47:43,400
You two have been dating
for a year.
664
00:47:43,466 --> 00:47:45,400
This is bad, isn't it?
665
00:47:45,466 --> 00:47:48,267
She might not be too happy.
Don't you call her anything else?
666
00:47:48,333 --> 00:47:50,800
We just have our
own relationship style.
667
00:47:50,866 --> 00:47:53,200
- You're one dull dude.
- Enough.
668
00:47:53,266 --> 00:47:55,834
I will go wash up.
Don't you dare touch that!
669
00:47:55,900 --> 00:47:56,867
Where are you going?
670
00:47:56,933 --> 00:48:00,366
I'm going to the office
for a meeting with Yu-na.
671
00:48:01,166 --> 00:48:02,600
I have plans
with So-rim afterwards.
672
00:48:02,666 --> 00:48:03,766
Hurry and wash up.
673
00:48:09,266 --> 00:48:13,367
Hey, shall we change the name?
674
00:48:13,433 --> 00:48:17,000
- Don't touch my cell phone.
- We won't!
675
00:48:31,000 --> 00:48:34,366
What is it? You don't like it?
676
00:48:35,866 --> 00:48:38,100
I love it!
677
00:48:38,900 --> 00:48:40,367
It gave me goosebumps.
678
00:48:40,433 --> 00:48:43,134
This song is crazy.
679
00:48:43,200 --> 00:48:45,633
We will seriously hit the jackpot.
680
00:48:46,833 --> 00:48:54,533
- Seo Chan-young!
- Seo Chan-young!
681
00:48:55,200 --> 00:49:00,433
Where are you looking, Shiny Boy?
Look only at me.
682
00:49:00,500 --> 00:49:05,000
Look at my heart,
red and swooning over you.
683
00:49:05,066 --> 00:49:07,366
Are you going somewhere,
Misty Boy?
684
00:49:07,433 --> 00:49:11,134
I keep falling deeper and deeper
for you.
685
00:49:11,200 --> 00:49:14,700
Take me to that secret,
sweet dream.
686
00:49:14,766 --> 00:49:18,666
- Call Mr. Hwang to confirm again.
- I will.
687
00:49:19,000 --> 00:49:20,900
Then let's do it that way
and record the song.
688
00:49:20,966 --> 00:49:22,267
Okay.
689
00:49:22,333 --> 00:49:24,367
- Thank you.
- By the way, K...
690
00:49:24,433 --> 00:49:26,334
Can you take a look at
the list of session musicians?
691
00:49:26,400 --> 00:49:27,800
Sure.
692
00:49:27,866 --> 00:49:28,700
Bass guitar...
693
00:49:28,766 --> 00:49:30,334
Han-gyul...
694
00:49:30,400 --> 00:49:32,000
Han-gyul, you have a call...
695
00:49:32,066 --> 00:49:35,834
You have a call from
"My Girlfriend, Ddo-rimi."
696
00:49:35,900 --> 00:49:37,166
A call?
697
00:49:37,933 --> 00:49:40,500
- "My Girlfriend, Ddo-rimi."
- "My Girlfriend, Ddo-rimi"?
698
00:49:41,000 --> 00:49:43,534
- Ddo-rimi?
- It's just that...
699
00:49:43,600 --> 00:49:45,967
- Ddo-rimi...
- Han-gyul.
700
00:49:46,033 --> 00:49:48,966
You've changed too much.
701
00:49:50,966 --> 00:49:53,466
- That's not it.
- Bye.
702
00:49:55,033 --> 00:49:57,566
Yoo Si-hyun, you bastard.
703
00:49:58,933 --> 00:50:02,500
Hi, Ddo-rimi, I mean,
So-rim. I'm on my way.
704
00:50:02,566 --> 00:50:03,700
That's not it...
705
00:50:11,400 --> 00:50:12,466
Oh my gosh!
706
00:50:13,466 --> 00:50:15,267
You scared me.
707
00:50:15,333 --> 00:50:16,967
Don't try to scare me.
708
00:50:17,033 --> 00:50:20,466
- I have very sensitive ears.
- Okay, sorry.
709
00:50:21,066 --> 00:50:23,866
What were you thinking about?
710
00:50:23,933 --> 00:50:27,000
Just the old days and all.
711
00:50:27,466 --> 00:50:29,366
What about?
712
00:50:30,000 --> 00:50:33,433
Ah,
Seo Chan-young in middle school?
713
00:50:34,666 --> 00:50:37,434
- You remember.
- Of course.
714
00:50:37,500 --> 00:50:39,666
You two went there together.
715
00:50:40,233 --> 00:50:43,034
I like how you play bass.
716
00:50:43,100 --> 00:50:46,700
Your bass sounds like a song.
717
00:50:49,500 --> 00:50:52,666
I always came here alone.
718
00:50:53,466 --> 00:50:56,600
It feels weird to come here
with you.
719
00:50:58,266 --> 00:51:01,867
You were playing bass alone?
720
00:51:01,933 --> 00:51:03,500
Where's the fun in that?
721
00:51:03,833 --> 00:51:07,466
I wanted to improve
to be able to join a band.
722
00:51:09,133 --> 00:51:12,167
Why do you like the sound of
a band?
723
00:51:12,233 --> 00:51:21,400
Because all of these instruments
sound equal in a band.
724
00:51:23,866 --> 00:51:27,300
The most difficult part
while learning to play violin
725
00:51:27,466 --> 00:51:31,333
was competing at competitions.
726
00:51:31,700 --> 00:51:34,232
But you don't do that
when you're in a band.
727
00:51:34,833 --> 00:51:38,200
There is no such a thing as a
"number one" among the instruments.
728
00:51:38,733 --> 00:51:40,767
I feel the same way.
729
00:51:40,833 --> 00:51:43,733
That might be why
our music is so good.
730
00:51:48,300 --> 00:51:53,533
We may come here
with the other boys someday.
731
00:51:58,300 --> 00:52:01,500
See you later, guys.
See you later, Chan-young.
732
00:52:02,233 --> 00:52:04,700
He's a novice driver,
so be careful.
733
00:52:06,033 --> 00:52:08,466
You're our precious vocalist.
734
00:52:08,933 --> 00:52:12,300
Hey, I knew how to drive,
but chose not to.
735
00:52:12,366 --> 00:52:14,467
You don't drive with your head.
736
00:52:14,533 --> 00:52:16,734
- So drive safely.
- Don't worry.
737
00:52:16,800 --> 00:52:19,166
I will fasten my seatbelt.
738
00:52:21,333 --> 00:52:23,534
- Go, already.
- See you later.
739
00:52:23,600 --> 00:52:25,533
- See you later.
- Go!
740
00:52:28,300 --> 00:52:32,467
Now, shall us three guys
go have lunch?
741
00:52:32,533 --> 00:52:36,633
- I love you, Chan-young.
- Me too.
742
00:52:37,300 --> 00:52:39,734
Gosh, I got it, so don't
get too close. It's hot.
743
00:52:39,800 --> 00:52:41,666
Let's hurry. I'm hungry.
744
00:52:44,066 --> 00:52:45,433
- Mr. Han-gyul.
- Yes?
745
00:52:45,500 --> 00:52:47,566
You're a good driver.
746
00:52:47,700 --> 00:52:49,433
Why didn't you
drive all this time then?
747
00:52:49,533 --> 00:52:52,066
I just liked walking better.
748
00:52:52,300 --> 00:52:54,466
I got to
hear various people's voices.
749
00:52:55,866 --> 00:52:59,900
Now I know why people buy cars.
750
00:53:01,933 --> 00:53:04,166
We get to be alone,
just the two of us.
751
00:53:06,233 --> 00:53:09,333
Rerouting...
752
00:53:12,366 --> 00:53:16,267
- Mr. Han-gyul...
- Yes?
753
00:53:16,333 --> 00:53:20,200
The GPS asked us
to make a right turn...
754
00:53:20,266 --> 00:53:21,433
What?
755
00:53:22,100 --> 00:53:26,000
I missed it
because I was talking to you.
756
00:53:26,066 --> 00:53:29,299
- Si-hyun was right after all.
- What did you say?
757
00:53:29,366 --> 00:53:31,000
Why are we talking about him now?
758
00:53:31,066 --> 00:53:33,433
It's okay. You can't be perfect.
759
00:53:33,500 --> 00:53:35,833
I'm not bad at directions.
760
00:53:36,300 --> 00:53:39,200
It's okay.
761
00:53:39,433 --> 00:53:41,634
- Ta-da!
- Wow.
762
00:53:41,700 --> 00:53:43,533
- Doesn't it look good?
- Wow.
763
00:53:44,333 --> 00:53:47,466
- You made all of this?
- Of course, I made it myself.
764
00:53:47,600 --> 00:53:49,799
You're so cool.
765
00:53:49,866 --> 00:53:51,234
Enjoy.
766
00:53:51,300 --> 00:53:54,434
By the way, how come
no one else is here?
767
00:53:54,500 --> 00:53:56,667
It took me a while to find
this place.
768
00:53:56,733 --> 00:54:01,033
Somewhere less crowded,
pretty, and good for a picnic.
769
00:54:01,900 --> 00:54:03,900
I wish we could come here
every day.
770
00:54:03,966 --> 00:54:05,133
Don't you?
771
00:54:05,400 --> 00:54:09,033
I could pack your lunch
like this every day.
772
00:54:09,400 --> 00:54:12,167
After you become famous,
we won't be able to do this.
773
00:54:12,233 --> 00:54:13,567
It's pretty sad, actually.
774
00:54:13,633 --> 00:54:16,866
- Same goes for you.
- What?
775
00:54:16,933 --> 00:54:19,534
If you start playing
with Crude Play.
776
00:54:19,600 --> 00:54:21,299
I will be a guest musician.
777
00:54:21,366 --> 00:54:24,133
I will play when I want to
and leave when I want to.
778
00:54:26,200 --> 00:54:30,633
Chan-young can play bass
better than you can.
779
00:54:31,300 --> 00:54:32,600
What did you say?
780
00:54:33,666 --> 00:54:36,834
It's not my problem,
but he plays way too well.
781
00:54:36,900 --> 00:54:39,167
There are few people who
can play better than he can.
782
00:54:39,233 --> 00:54:42,100
He's so awesome,
when you think about it.
783
00:54:42,300 --> 00:54:44,867
Stop saying his name so casually.
784
00:54:44,933 --> 00:54:47,100
He might get the wrong idea.
785
00:54:47,166 --> 00:54:49,867
What? What else should I call him?
786
00:54:49,933 --> 00:54:55,600
Just call him Producer Seo
to be distant, you know.
787
00:54:55,666 --> 00:54:57,500
No, just don't call him anything.
788
00:54:57,566 --> 00:55:00,600
Say, "Excuse me!" You know.
789
00:55:00,666 --> 00:55:02,633
Excuse me and such.
790
00:55:03,233 --> 00:55:06,067
How can I do that when
we're close?
791
00:55:06,133 --> 00:55:09,799
Excuse me, since
we're on this topic...
792
00:55:09,866 --> 00:55:12,567
Why do you keep saying
my name so politely?
793
00:55:12,633 --> 00:55:15,899
You can use a sweeter name,
since I'm your boyfriend and all.
794
00:55:15,966 --> 00:55:19,067
Why? I like saying your name
like that.
795
00:55:19,133 --> 00:55:19,600
What?
796
00:55:19,666 --> 00:55:24,366
It's my first time speaking
to anyone that way.
797
00:55:26,600 --> 00:55:30,167
Everything we've done
together feels like that.
798
00:55:30,233 --> 00:55:32,267
Everything was my first time.
799
00:55:32,333 --> 00:55:34,933
Everything was special.
800
00:55:37,400 --> 00:55:40,000
I feel the same way.
801
00:55:40,666 --> 00:55:43,066
Regardless of how you
address me...
802
00:55:43,866 --> 00:55:47,566
you will always be
the most special one to me.
803
00:55:50,266 --> 00:55:53,600
Then... can I call you
"Han-gyul" more casually?
804
00:55:53,666 --> 00:55:54,867
What did you say?
805
00:55:54,933 --> 00:55:58,433
Han-gyul, you packed so much.
806
00:55:59,233 --> 00:56:01,634
Which one do you want?
I will pick it for you.
807
00:56:01,700 --> 00:56:04,533
- Don't be cheeky.
- My Han-gyul, say "ah."
808
00:56:13,900 --> 00:56:15,866
I love you.
809
00:56:18,366 --> 00:56:20,533
I love you, too.
810
00:56:23,200 --> 00:56:25,299
Oh, you startled me.
811
00:56:36,266 --> 00:56:38,100
- Why are you blushing?
- Pardon?
812
00:56:38,166 --> 00:56:40,434
I'm just hot...
813
00:56:40,500 --> 00:56:41,566
You're hot?
814
00:56:47,300 --> 00:56:50,434
So many people must be
looking forward to your song.
815
00:56:50,500 --> 00:56:53,266
When do you think
your next single will come out?
816
00:56:53,833 --> 00:56:56,967
I should meet everyone on stage
in about two months.
817
00:56:57,033 --> 00:57:00,467
I'm working on a song
with Producer K,
818
00:57:00,533 --> 00:57:03,266
who wrote
"A Night of Counting Stars."
819
00:57:03,733 --> 00:57:06,533
Thank you for
your continued support.
820
00:57:07,733 --> 00:57:11,866
That's a wrap for today.
Thank you.
821
00:57:12,666 --> 00:57:15,200
- Thank you.
- Thank you.
822
00:57:15,333 --> 00:57:16,900
Good work.
823
00:57:17,566 --> 00:57:19,234
Why did you come all the way here?
824
00:57:19,300 --> 00:57:20,734
I should be here.
825
00:57:20,800 --> 00:57:22,800
How is everything coming
along with K?
826
00:57:22,866 --> 00:57:27,067
It's good. It's more comfortable
now that it's our second time.
827
00:57:27,133 --> 00:57:28,634
That's good to hear.
828
00:57:28,700 --> 00:57:31,167
I hope your new album
will be another success.
829
00:57:31,233 --> 00:57:32,167
Me too.
830
00:57:32,233 --> 00:57:36,134
By the way, did you hear
CEO Choi opened up his agency?
831
00:57:36,200 --> 00:57:38,500
Yes, of course.
832
00:57:38,700 --> 00:57:41,165
If you want to know his number...
833
00:57:41,900 --> 00:57:43,366
No, it's okay.
834
00:57:44,633 --> 00:57:47,100
All right then.
Go change.
835
00:57:48,233 --> 00:57:54,834
Hope always smiles at you
from afar.
836
00:57:54,900 --> 00:58:01,300
It's all up to what you think.
837
00:58:02,900 --> 00:58:09,667
Old memories over a drink...
838
00:58:09,733 --> 00:58:16,300
Even dust can sparkle
when it receives light.
839
00:58:18,433 --> 00:58:24,900
The world might have been right.
840
00:58:25,433 --> 00:58:31,966
I don't know well.
I just learned the taste of soju.
841
00:58:33,033 --> 00:58:38,866
If I give you my heart...
842
00:58:45,100 --> 00:58:49,033
Hi, Chan-young. Did you hear
the recording with the others?
843
00:58:50,700 --> 00:58:52,200
How do you like it?
844
00:58:57,266 --> 00:58:58,134
Okay.
845
00:58:58,200 --> 00:59:02,767
Then you're available to play
for three days starting May 9th?
846
00:59:02,833 --> 00:59:05,067
We will confirm the schedule
and contact you.
847
00:59:05,133 --> 00:59:07,933
By the way, what band is it?
848
00:59:08,600 --> 00:59:10,433
- It's Crude Play.
- Pardon?
849
00:59:10,500 --> 00:59:12,734
The Crude Play?
850
00:59:12,800 --> 00:59:14,467
It won't be their official concert.
851
00:59:14,533 --> 00:59:16,034
It will be a mini concert.
852
00:59:16,100 --> 00:59:18,466
I see.
853
00:59:18,633 --> 00:59:20,100
There are four members, correct?
854
00:59:20,166 --> 00:59:24,166
No, there will be five,
with two bassists.
855
00:59:31,166 --> 00:59:33,100
Seo Chan-young.
856
00:59:33,600 --> 00:59:37,165
You seem to have more to
talk about with So-rim than me.
857
00:59:37,433 --> 00:59:39,200
She's a singer
getting ready for her comeback.
858
00:59:39,266 --> 00:59:41,500
And I'm her producer.
859
00:59:41,666 --> 00:59:44,600
So you shouldn't have
lied to her in the first place.
860
00:59:44,666 --> 00:59:47,533
You could've become her producer.
861
00:59:48,100 --> 00:59:50,067
I've worked for three years.
862
00:59:50,133 --> 00:59:54,000
I will only wait 1 year,
6 months, and 14 days longer.
863
00:59:54,066 --> 00:59:56,234
So start behaving, Seo Chan-young.
864
00:59:56,300 --> 00:59:58,034
Gosh, he's so petty.
865
00:59:58,100 --> 00:59:59,467
Hurry in.
866
00:59:59,533 --> 01:00:03,067
Now our concert schedule
has been set.
867
01:00:03,133 --> 01:00:06,299
Three days, starting May 9th.
868
01:00:07,000 --> 01:00:08,467
We will do well, right?
869
01:00:08,533 --> 01:00:11,200
I'm worried there won't be
enough tickets for everyone.
870
01:00:11,266 --> 01:00:13,667
Then we will let them in
for the second concert.
871
01:00:13,733 --> 01:00:15,667
My looks will be an enticing point.
872
01:00:15,733 --> 01:00:17,767
- Yoon will be...
- Charming!
873
01:00:17,833 --> 01:00:19,700
- In-ho will be...
- Dandy?
874
01:00:19,766 --> 01:00:24,500
You all still think like a
bunch of high schoolers.
875
01:00:27,200 --> 01:00:28,966
I guess "sexy" is all mine, huh?
876
01:00:29,033 --> 01:00:31,200
Even you, Seo Chan-young?
877
01:00:31,266 --> 01:00:35,366
Crude Play! Let's love!
Let's kill! Let's die! Let's go!
878
01:00:36,366 --> 01:00:38,134
Hey, we can't be pushed aside.
879
01:00:38,200 --> 01:00:40,234
Get up. One, two, three.
880
01:00:40,300 --> 01:00:43,366
MUSH&Co, let's win!
881
01:00:46,666 --> 01:00:51,334
I'm okay. I will be here.
882
01:00:51,400 --> 01:00:58,066
In the time we spent together...
883
01:00:58,766 --> 01:01:02,966
Whenever you miss me...
884
01:01:03,600 --> 01:01:09,299
I hope you can smile just
like that.
885
01:01:10,666 --> 01:01:16,000
It might have been my fate.
886
01:01:16,066 --> 01:01:21,033
That brief moment our eyes met
887
01:01:22,000 --> 01:01:27,534
my whole world faded away.
888
01:01:27,600 --> 01:01:33,133
All I could see was you,
as if it were a lie.
889
01:01:34,666 --> 01:01:38,700
I'm okay. I'll walk with you.
890
01:01:42,500 --> 01:01:44,134
What are you laughing about?
891
01:01:44,200 --> 01:01:46,299
It's so funny. Come here.
892
01:01:46,366 --> 01:01:47,734
- I have to go.
- Come here.
893
01:01:47,800 --> 01:01:49,867
I have to leave now.
894
01:01:49,933 --> 01:01:51,567
What is it?
895
01:01:51,633 --> 01:01:53,067
This is a top secret.
896
01:01:53,133 --> 01:01:54,500
Not many people will hear
about this.
897
01:01:54,566 --> 01:01:57,133
So what is it? Tell me.
898
01:01:59,633 --> 01:02:03,500
A love story between K of Crude Play
and Yoon So-rim of MUSH&Co.
899
01:02:03,566 --> 01:02:04,566
What?
900
01:02:04,733 --> 01:02:06,967
What do you mean? Let me go.
901
01:02:07,033 --> 01:02:08,799
We heard it from So-rim last time.
902
01:02:08,866 --> 01:02:10,234
It was so fun then.
903
01:02:10,300 --> 01:02:12,000
It was your destiny to meet her.
904
01:02:12,066 --> 01:02:13,933
Even I was thrilled for you.
905
01:02:14,000 --> 01:02:15,267
It's too bad.
906
01:02:15,333 --> 01:02:17,800
If you'd met her one more time,
it would've been perfect destiny.
907
01:02:17,866 --> 01:02:19,767
So-rim told us this...
908
01:02:19,833 --> 01:02:22,167
If two people meet three times
by accident, it's destiny.
909
01:02:22,233 --> 01:02:24,967
But you two only met twice
by accident.
910
01:02:25,033 --> 01:02:28,299
- It's too bad, gosh.
- It's too close.
911
01:02:29,933 --> 01:02:31,900
Actually, it was three.
912
01:02:32,933 --> 01:02:33,834
What?
913
01:02:33,900 --> 01:02:37,466
We met three times by accident.
914
01:03:11,900 --> 01:03:13,867
Why didn't you tell So-rim then?
915
01:03:13,933 --> 01:03:16,034
Girls dig that kind of story.
916
01:03:16,100 --> 01:03:18,100
No reason.
917
01:03:18,166 --> 01:03:21,600
She doesn't know,
so don't tell her, okay?
918
01:03:24,833 --> 01:03:25,767
Don't even think about it.
919
01:03:25,833 --> 01:03:27,067
- What about me?
- You, too.
920
01:03:27,133 --> 01:03:29,899
Anyway, I'm off to see her,
so not a word.
921
01:03:29,966 --> 01:03:32,165
- Bye.
- Okay.
922
01:03:32,900 --> 01:03:34,500
I'm off to see my woman then, too.
923
01:03:34,566 --> 01:03:36,433
- Where are you going?
- Where do you think you're going?
924
01:03:36,500 --> 01:03:39,300
- You can't go anywhere.
- Hey, guys.
925
01:03:39,366 --> 01:03:43,433
- Let me go see her, please.
- Come here.
926
01:03:43,766 --> 01:03:44,667
It's okay. I can just run.
927
01:03:44,733 --> 01:03:47,633
Mr. Han-gyul, use this.
928
01:03:48,700 --> 01:03:50,299
Thank you.
929
01:03:50,400 --> 01:03:53,234
- Bye.
- Go inside.
930
01:03:53,300 --> 01:03:55,233
Bye.
931
01:04:08,466 --> 01:04:10,933
I like you, Yoon So-rim.
932
01:04:12,500 --> 01:04:14,900
I like you, So-rim!
933
01:04:17,333 --> 01:04:21,600
All the moments you came
running towards me...
934
01:04:31,900 --> 01:04:35,200
When I'm with you,
I feel insufficient.
935
01:04:35,266 --> 01:04:41,633
I'm selfish, bad,
and think only about myself.
936
01:04:43,400 --> 01:04:46,433
I may keep hurting you.
937
01:04:48,133 --> 01:04:51,066
So the thought is troubling me.
938
01:04:55,533 --> 01:04:58,200
This is not a lie.
939
01:04:59,066 --> 01:05:03,899
We could get close and
distant at times.
940
01:05:04,133 --> 01:05:10,633
But... but I was sincere.
941
01:05:11,033 --> 01:05:14,033
I could hurt your feelings
if you misunderstand me.
942
01:05:15,466 --> 01:05:19,133
We tried hard to get close.
943
01:05:19,466 --> 01:05:26,000
I'm okay. I will be here.
944
01:05:26,666 --> 01:05:30,266
In the time...
945
01:05:30,466 --> 01:05:38,900
In the time we spent together...
946
01:05:39,600 --> 01:05:44,600
Whenever you miss me...
947
01:05:45,100 --> 01:05:52,433
I hope you can smile just
like that.
948
01:05:53,500 --> 01:05:56,066
Screech!
949
01:05:56,733 --> 01:05:59,000
May I lend you my cell phone?
950
01:06:00,866 --> 01:06:04,433
It's too boring if I say...
951
01:06:07,866 --> 01:06:09,900
all of this was meant to be.
952
01:06:25,333 --> 01:06:30,466
I'm okay. I will be here.
953
01:06:30,600 --> 01:06:38,466
In the time we spent together...
954
01:06:39,166 --> 01:06:44,367
Whenever you miss me...
955
01:06:44,433 --> 01:06:51,967
I hope you can smile just
like that.
956
01:06:52,033 --> 01:06:57,100
At times, I was scared.
957
01:06:57,166 --> 01:07:02,433
I've changed ever since I met you.
958
01:07:03,433 --> 01:07:09,034
My heart is full.
959
01:07:09,100 --> 01:07:14,466
My heart is all about you.
960
01:07:15,133 --> 01:07:17,866
I seem to live in gravity.
961
01:07:17,933 --> 01:07:20,934
Feel floating all day on the clouds.
962
01:07:21,000 --> 01:07:24,134
You do not even ring the doorbell.
963
01:07:24,200 --> 01:07:26,933
But you come in and out of
my mind again and again.
964
01:07:27,000 --> 01:07:30,100
My love. You go around every day.
965
01:07:30,166 --> 01:07:33,667
My voice. Search for you.
966
01:07:33,733 --> 01:07:36,134
This time we walk together.
967
01:07:36,200 --> 01:07:39,700
Sweet and sweet.
968
01:07:39,766 --> 01:07:44,567
I'm okay. I will be here.
969
01:07:44,633 --> 01:07:51,566
In the time we spent together...
970
01:07:52,066 --> 01:07:56,466
Whenever you miss me...
971
01:07:56,533 --> 01:08:03,066
I hope you can smile just like that.
972
01:08:13,166 --> 01:08:17,700
- Bye!
- Bye!
71814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.