All language subtitles for The Liar and His Lover 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,900 --> 00:01:18,534 As for the rumors regarding our fake performances... 2 00:01:18,600 --> 00:01:21,167 we all came here to admit to the allegation 3 00:01:21,233 --> 00:01:26,900 that we had others play for us, with the exception of Seo Chan-young. 4 00:01:32,300 --> 00:01:36,033 To our fans who cheered for us and loved us, we are deeply embarrassed. 5 00:01:36,100 --> 00:01:43,532 We're also deeply sorry to everyone who loved our music. 6 00:01:44,366 --> 00:01:48,367 We want to take responsibility for our actions. 7 00:01:48,433 --> 00:01:53,634 As of this moment, Crude Play will be going on hiatus. 8 00:01:53,700 --> 00:01:57,500 We will use this time to reflect on our actions. 9 00:02:08,300 --> 00:02:10,234 Why are you admitting the truth now? 10 00:02:10,300 --> 00:02:12,434 What's your future plan? 11 00:02:12,500 --> 00:02:15,366 Are you capable of playing live? 12 00:02:54,900 --> 00:02:56,634 Everyone. 13 00:02:56,700 --> 00:03:01,132 President Yoo wants to see you in her office right away. 14 00:03:07,200 --> 00:03:09,266 Do you feel better? 15 00:03:09,400 --> 00:03:14,167 Fine, I'm sure CEO Choi did what he did knowing he'd be fired 16 00:03:14,233 --> 00:03:16,133 so you should be happy. 17 00:03:19,333 --> 00:03:25,134 But since you got what you wanted, you should take responsibility. 18 00:03:25,200 --> 00:03:27,100 I'm going to sue you for damages. 19 00:03:27,166 --> 00:03:30,799 For exposing a business-related secret without my permission 20 00:03:30,866 --> 00:03:34,134 and for tarnishing my company's reputation. 21 00:03:34,200 --> 00:03:37,233 We had the right to refuse your orders. 22 00:03:37,300 --> 00:03:39,467 You treated us unfairly. 23 00:03:39,533 --> 00:03:42,966 We made this choice because you pushed us 24 00:03:43,033 --> 00:03:45,134 to lie and use session musicians. 25 00:03:45,200 --> 00:03:48,534 It doesn't matter what you say in court. 26 00:03:48,600 --> 00:03:51,600 This is a battle I will win, no matter what. 27 00:03:51,666 --> 00:03:56,034 And even if you continue to play music... 28 00:03:56,100 --> 00:03:58,767 I can guarantee that you won't be able 29 00:03:58,833 --> 00:04:00,434 to play under the name "Crude Play." 30 00:04:00,500 --> 00:04:03,066 That trademark belongs to us. 31 00:04:05,666 --> 00:04:07,966 Why do you look so glum? 32 00:04:08,066 --> 00:04:11,066 Weren't you prepared for this? 33 00:04:11,233 --> 00:04:13,534 Don't worry too much. 34 00:04:13,600 --> 00:04:15,900 President Yoo doesn't mean all of it. 35 00:04:15,966 --> 00:04:18,334 I know she came off harshly. 36 00:04:18,399 --> 00:04:22,267 - She won't let you go so easily. - What do you mean? 37 00:04:22,333 --> 00:04:24,400 Even if she gets rid of SOLE Music N, 38 00:04:24,466 --> 00:04:26,434 she'll want to take you with her. 39 00:04:26,500 --> 00:04:30,534 That doesn't mean anything. Even if we enter WHO Entertainment 40 00:04:30,600 --> 00:04:32,434 we don't want to do what they want us to do. 41 00:04:32,500 --> 00:04:35,234 I agree, even if we go there 42 00:04:35,300 --> 00:04:38,434 there's no guarantee that President Yoo will let us debut again. 43 00:04:38,500 --> 00:04:40,800 This isn't for your future activities. 44 00:04:40,866 --> 00:04:43,500 This is to avoid more damage. 45 00:04:43,566 --> 00:04:45,333 President Yoo isn't wrong. 46 00:04:45,400 --> 00:04:49,900 In this situation, if you waste your time in court 47 00:04:49,966 --> 00:04:55,200 people will forget about you, even after admitting the truth. 48 00:04:56,133 --> 00:05:00,500 As the producer who signed you... 49 00:05:00,733 --> 00:05:02,566 this is my last warning. 50 00:05:09,400 --> 00:05:13,200 And don't you think you worked too hard to give up on Crude Play? 51 00:05:13,266 --> 00:05:18,133 Isn't this band meaningful to you? 52 00:05:22,833 --> 00:05:25,233 I think we all need time to think... 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,033 so there's no need to decide anything right now. 54 00:05:35,800 --> 00:05:38,467 Why aren't you eating? Aren't you hungry? 55 00:05:38,533 --> 00:05:41,266 I am. It's delicious. 56 00:05:42,966 --> 00:05:45,200 Is it because of them? 57 00:05:45,266 --> 00:05:48,367 Crude Play, whom you like so much? 58 00:05:48,433 --> 00:05:52,433 - Yeah. - Are Han-gyul and Chan-young okay? 59 00:05:55,066 --> 00:05:58,234 I heard people going crazy about them earlier today. 60 00:05:58,300 --> 00:06:02,367 Because of the press conference about their session musicians. 61 00:06:02,433 --> 00:06:04,834 I'm so worried about them. 62 00:06:04,900 --> 00:06:08,233 Don't worry. They said they're fine. 63 00:06:09,066 --> 00:06:11,066 They'll be okay. 64 00:06:12,333 --> 00:06:14,034 So-rim. 65 00:06:14,100 --> 00:06:17,467 Is your agency also... 66 00:06:17,533 --> 00:06:21,534 asking you to do bad things? 67 00:06:21,600 --> 00:06:23,466 Of course not. 68 00:06:24,600 --> 00:06:27,166 - Eat. - Okay. 69 00:06:28,100 --> 00:06:30,666 - Eat your vegetables. - Okay. 70 00:06:50,233 --> 00:06:53,366 President Yoo, K is here to see you. 71 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 What brings you here by yourself? 72 00:07:02,866 --> 00:07:05,633 I'm here because of what you said this afternoon. 73 00:07:06,533 --> 00:07:09,367 If we go to WHO Entertainment... 74 00:07:09,433 --> 00:07:12,367 you won't force us to use session musicians 75 00:07:12,433 --> 00:07:14,867 or get involved with our music, will you? 76 00:07:14,933 --> 00:07:20,266 Han-gyul, do you think you're in a situation to negotiate with me? 77 00:07:21,166 --> 00:07:24,200 I'm here to ask for your help. 78 00:07:24,266 --> 00:07:26,334 President Yoo, you know it too. 79 00:07:26,400 --> 00:07:30,167 You knew that press conference was unnecessary. 80 00:07:30,233 --> 00:07:33,200 The truth was going to come out sooner or later. 81 00:07:33,266 --> 00:07:38,600 That's why I offered to help you hide the truth, because I could. 82 00:07:40,133 --> 00:07:43,599 What is it? Is it because lying is wrong? 83 00:07:43,666 --> 00:07:47,367 Do you want to give me a long speech that it's wrong to trick people 84 00:07:47,433 --> 00:07:50,466 and that this was the right thing to do? 85 00:07:51,966 --> 00:07:55,267 - That's not what I meant... - Then what is it? 86 00:07:55,333 --> 00:07:58,433 Then why did you do something so ridiculous? 87 00:08:00,566 --> 00:08:03,633 Because I'm not happy living like this. 88 00:08:05,566 --> 00:08:06,933 What? 89 00:08:07,000 --> 00:08:11,167 Han-gyul, have you thought about how your friends live? 90 00:08:11,233 --> 00:08:14,934 You have a salary, a house, and the car of their dreams. 91 00:08:15,000 --> 00:08:18,433 Can you really say that when you have everything they want? 92 00:08:20,500 --> 00:08:24,100 To our fans who cheered for us and loved us... 93 00:08:24,966 --> 00:08:27,033 we are deeply embarrassed. 94 00:08:29,033 --> 00:08:33,900 I didn't have the courage to ruin all of you with my own hands... 95 00:08:35,232 --> 00:08:37,465 So... 96 00:08:39,566 --> 00:08:41,600 what else could I have done? 97 00:08:41,666 --> 00:08:45,666 Because I lied about what I loved doing.... 98 00:08:45,933 --> 00:08:48,266 just for that single reason... 99 00:08:49,433 --> 00:08:52,266 I felt like my life was a bunch of lies. 100 00:08:54,266 --> 00:08:56,933 But there are people who are not like that. 101 00:08:57,833 --> 00:08:59,266 If there are people who are willing to do anything 102 00:08:59,333 --> 00:09:02,034 to get what they want... 103 00:09:02,100 --> 00:09:07,033 there are also people who aren't happy with living a lie. 104 00:09:07,966 --> 00:09:10,166 I can't get through to you. 105 00:09:14,200 --> 00:09:19,100 Go. I don't have anything else to say to someone as immature as you. 106 00:09:27,966 --> 00:09:30,600 Then instead of helping us, let's make a deal. 107 00:09:33,233 --> 00:09:38,099 Tell me what you want. I'll do anything you ask. 108 00:09:47,600 --> 00:09:51,134 Hey, did you hear about Crude Play? 109 00:09:51,200 --> 00:09:52,400 About their session musicians? 110 00:09:52,466 --> 00:09:55,334 Yeah, it sounds like their agency is dropping them too. 111 00:09:55,400 --> 00:09:58,199 Gosh, their lives are over. I feel bad for them. 112 00:09:58,266 --> 00:10:02,099 - They're doomed. - But you were Si-hyun's fan. 113 00:10:02,166 --> 00:10:05,367 - Hey, you were Chan-young's fan. - I haven't been for a while. 114 00:10:05,433 --> 00:10:07,366 Hey! 115 00:10:08,166 --> 00:10:11,600 Hey, are you done? Let's go back. 116 00:10:11,666 --> 00:10:15,100 Shouldn't we close down Crude Play's website? 117 00:10:15,166 --> 00:10:18,600 The content is too harsh. What if they see it? 118 00:10:18,666 --> 00:10:21,600 I wanted to close it down, but I was told not to. 119 00:10:21,666 --> 00:10:23,666 They wanted to hear their fan's opinions. 120 00:10:23,866 --> 00:10:25,665 Pardon? What does that mean... 121 00:10:25,800 --> 00:10:29,800 Geez, I don't know. Since CEO Choi got fired, nothing's felt right. 122 00:10:29,866 --> 00:10:34,199 Anyway, there's not much we can do, so don't worry too much. 123 00:10:41,466 --> 00:10:45,067 I'm sure you know why I called you here. 124 00:10:45,133 --> 00:10:49,334 If you transfer to WHO Entertainment, MUSH&Co will be over. 125 00:10:49,400 --> 00:10:53,266 They already have other plans for So-rim. 126 00:10:53,333 --> 00:10:56,534 - Like what? - Either a girl group or a solo act. 127 00:10:56,600 --> 00:10:58,967 It won't be a band. 128 00:10:59,033 --> 00:11:03,034 But you're the one who brought us here. 129 00:11:03,100 --> 00:11:05,200 That's right. 130 00:11:05,266 --> 00:11:10,967 But, if SOLE Music N disappears, I can't be of any help to you. 131 00:11:11,033 --> 00:11:14,666 Does it look like we have no potential at all? 132 00:11:14,800 --> 00:11:18,334 That's not what's important. From a business standpoint, it's this. 133 00:11:18,400 --> 00:11:22,967 All that matters is to make you rise quickly and effectively, 134 00:11:23,033 --> 00:11:24,466 at a lower cost. 135 00:11:26,033 --> 00:11:29,434 However, since you're not the ones selling your music 136 00:11:29,500 --> 00:11:32,400 I'm sure you think differently. 137 00:11:32,466 --> 00:11:38,867 I bet you want to pursue music for a long time rather than rise quickly. 138 00:11:38,933 --> 00:11:42,266 This is all I can tell you as the CEO of SOLE Music N. 139 00:11:42,366 --> 00:11:48,266 But there's one more thing I can tell you as your producer. 140 00:11:55,366 --> 00:11:58,233 Hey, guys. Let's play! 141 00:12:02,533 --> 00:12:05,933 Like this. Punch it like this. 142 00:12:07,433 --> 00:12:09,500 Whoa, look at your score! 143 00:12:26,633 --> 00:12:30,000 Hey, people still don't recognize us, do they? 144 00:12:30,066 --> 00:12:33,267 Hey, we were only on TV a couple of times. 145 00:12:33,333 --> 00:12:37,199 But it's been a long time since we've been here. 146 00:12:37,266 --> 00:12:41,134 That's true. We used to come out whenever the weather was nice. 147 00:12:41,200 --> 00:12:43,566 But it feels like that was a long time ago. 148 00:12:44,466 --> 00:12:48,134 - Yoon So-rim, say it. - What? 149 00:12:48,200 --> 00:12:51,366 You can be honest. We're okay with it. 150 00:12:52,566 --> 00:12:56,334 I started music because of you guys. 151 00:12:56,400 --> 00:12:58,034 I didn't want to be apart from you guys, 152 00:12:58,100 --> 00:12:59,534 and wanted to hang out together. 153 00:12:59,600 --> 00:13:02,900 But now, I really like playing the guitar. 154 00:13:02,966 --> 00:13:07,467 I want to get better at it so I can play for the rest of my life. 155 00:13:07,533 --> 00:13:13,134 But, if I get in the way of your future, I don't like that. 156 00:13:13,200 --> 00:13:16,634 I agree. If we're not skilled enough 157 00:13:16,700 --> 00:13:20,734 we can practice harder and start over. 158 00:13:20,800 --> 00:13:25,733 That's why... you can do what you want. 159 00:13:29,133 --> 00:13:30,567 - What's wrong? - What? 160 00:13:30,633 --> 00:13:36,334 Hey, the only thing I want to do is to enjoy singing. 161 00:13:36,400 --> 00:13:39,500 And that's why I need you guys. 162 00:13:39,566 --> 00:13:42,567 - What? - It's like what CEO Choi said. 163 00:13:42,633 --> 00:13:48,100 We want to pursue music for a long time rather than rise quickly. 164 00:13:48,166 --> 00:13:50,500 I think that's the right thing to do. 165 00:13:52,200 --> 00:13:56,366 And this time, we've been scouted together. 166 00:13:57,866 --> 00:14:02,334 If you don't end up re-signing with WHO Entertainment 167 00:14:02,400 --> 00:14:04,800 I want to sign the three of you. 168 00:14:04,866 --> 00:14:07,665 I want to sign all three of you. 169 00:14:10,133 --> 00:14:14,100 This time, I want to create a group that will grow and thrive together. 170 00:14:14,166 --> 00:14:17,566 I'm confident I can keep you fed and alive, at least. 171 00:14:19,100 --> 00:14:22,667 Hey, and I can't be in a girl group. I can't dance. 172 00:14:22,733 --> 00:14:26,633 That's true. I saw you dancing at karaoke... 173 00:14:26,700 --> 00:14:28,734 - There's no hope for you. - What? 174 00:14:28,800 --> 00:14:29,967 That's true. 175 00:14:30,033 --> 00:14:31,600 Your singing ability won't save you. 176 00:14:31,666 --> 00:14:34,000 It'll be very difficult for you. 177 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 - Do you want to die? - Hey. 178 00:14:36,266 --> 00:14:40,233 Gosh, I can't believe I'm hearing this. 179 00:14:40,300 --> 00:14:43,099 Do you really want to die? 180 00:14:43,166 --> 00:14:45,333 - No. - Hey. 181 00:14:48,733 --> 00:14:50,733 It's good. 182 00:14:51,133 --> 00:14:53,867 By the way, I looked for them and couldn't find them. 183 00:14:53,933 --> 00:14:56,500 - What? - Troubles? What were they called? 184 00:14:56,633 --> 00:14:58,967 - Truffles? - Yeah, why can't I find them? 185 00:14:59,033 --> 00:15:02,567 Of course you can't find them. I hid them. 186 00:15:02,633 --> 00:15:05,034 I knew you hid them, so I found them. 187 00:15:05,100 --> 00:15:07,934 Where did you find them? Did you put them in here again? 188 00:15:08,000 --> 00:15:10,966 - I don't see any. - I'm kidding. 189 00:15:12,266 --> 00:15:14,699 Geez, seriously. 190 00:15:14,766 --> 00:15:16,567 Thank you for the meal. 191 00:15:16,633 --> 00:15:18,434 - Han-gyul. - Yes? 192 00:15:18,500 --> 00:15:21,934 - You look good. - What do you mean? 193 00:15:22,000 --> 00:15:24,533 You look good. 194 00:15:26,100 --> 00:15:28,600 What are you saying all of a sudden? 195 00:15:28,666 --> 00:15:33,533 I don't know what other people are saying to you... 196 00:15:35,066 --> 00:15:37,433 but you did the right thing. 197 00:15:39,266 --> 00:15:43,233 I came here to tell you that you did the right thing. 198 00:15:44,900 --> 00:15:46,933 There's no need for that. 199 00:15:52,733 --> 00:15:55,500 - Father. - Yeah? 200 00:15:55,566 --> 00:16:00,167 Haven't you ever wanted to make music again? 201 00:16:00,233 --> 00:16:04,233 Why wouldn't I? Hundreds of times. Thousands of times... 202 00:16:04,300 --> 00:16:06,065 Every day. 203 00:16:08,233 --> 00:16:10,965 I guess you're human too. 204 00:16:14,666 --> 00:16:17,000 Then will I end up like that too? 205 00:16:18,300 --> 00:16:20,633 It happened to me too. 206 00:16:20,700 --> 00:16:22,700 I found something that I want to take 207 00:16:22,766 --> 00:16:25,300 responsibility for, other than music. 208 00:16:28,400 --> 00:16:31,600 I hated it when you said that. 209 00:16:32,566 --> 00:16:34,933 But in the end, I'm saying it too. 210 00:16:41,566 --> 00:16:43,534 - Is it good? - It is. 211 00:16:43,600 --> 00:16:45,600 What did you add? 212 00:16:45,666 --> 00:16:50,200 Those truffles. I put them in the blender. 213 00:16:50,266 --> 00:16:53,966 Stop it. You really won't find it. 214 00:17:56,966 --> 00:17:59,000 Did you make up your mind? 215 00:17:59,433 --> 00:18:01,733 I'm still thinking about it. 216 00:18:02,433 --> 00:18:04,934 I get it. I'm sure you're conflicted. 217 00:18:05,000 --> 00:18:07,534 Because you're in a relationship with CEO Choi. 218 00:18:07,600 --> 00:18:13,667 But would it be easier if I told you K is coming to WHO Entertainment? 219 00:18:13,733 --> 00:18:15,666 Han-gyul? 220 00:18:16,333 --> 00:18:19,967 Let's talk about it when So-rim gets here. 221 00:18:20,033 --> 00:18:23,399 - Oh, here she comes. - So-rim? 222 00:18:23,766 --> 00:18:26,666 - Hello. - Sit down, So-rim. 223 00:18:29,566 --> 00:18:32,067 - Hey. - Hello. 224 00:18:32,133 --> 00:18:35,433 Are you okay with juice? A glass of orange juice, please. 225 00:18:37,166 --> 00:18:41,200 I'm happy because I'm sitting with the two girls I adore. 226 00:18:42,333 --> 00:18:44,666 I asked both of you to be here on purpose. 227 00:18:44,800 --> 00:18:47,234 We'll be seeing a lot more of each other from now on. 228 00:18:47,300 --> 00:18:50,100 I bet it's hectic for you these days. 229 00:18:50,166 --> 00:18:51,434 I should wrap everything up quickly 230 00:18:51,500 --> 00:18:54,800 so both of you can focus on your work. 231 00:18:56,200 --> 00:18:57,734 And especially for So-rim. 232 00:18:57,800 --> 00:19:03,332 Because of you, our New Artists Team is deep in thought. 233 00:19:03,866 --> 00:19:06,200 About what? 234 00:19:07,166 --> 00:19:10,934 About what we have to do to make you more popular. 235 00:19:11,000 --> 00:19:14,134 Thankfully, you don't have an image that we have to change. 236 00:19:14,200 --> 00:19:18,600 Are there any plans regarding MUSH&Co? 237 00:19:20,700 --> 00:19:23,667 I thought we already talked about this. 238 00:19:23,733 --> 00:19:25,167 I told you already. 239 00:19:25,233 --> 00:19:28,200 This is work, so why do you need to be with your friends? 240 00:19:28,266 --> 00:19:31,000 You'll have to make a decision soon. 241 00:19:35,333 --> 00:19:37,100 So-rim. 242 00:19:37,166 --> 00:19:40,667 Han-gyul is our producer. 243 00:19:40,733 --> 00:19:43,166 Do you know what I'm saying? 244 00:19:44,033 --> 00:19:49,199 His contract states that he can only write songs for our artists. 245 00:19:49,266 --> 00:19:53,134 In other words, if you don't sign with us... 246 00:19:53,200 --> 00:19:55,867 you can't sing Han-gyul's songs. 247 00:19:55,933 --> 00:19:58,700 Maybe for a very long time. 248 00:20:01,566 --> 00:20:03,966 That's a pretty cheap move. 249 00:20:05,166 --> 00:20:09,167 It's as if you're holding So-rim hostage with the man she loves. 250 00:20:09,233 --> 00:20:10,200 What? 251 00:20:10,266 --> 00:20:15,000 If you really want us to sign with you, please treat us like artists. 252 00:20:15,066 --> 00:20:17,266 Not just women. 253 00:20:20,100 --> 00:20:24,000 I get it. I'm sorry if I hurt your feelings. 254 00:20:24,066 --> 00:20:25,500 It's fine. 255 00:20:33,866 --> 00:20:36,166 I'm sorry, President Yoo. 256 00:20:36,666 --> 00:20:40,367 I don't want to pursue music if I'm not in a band. 257 00:20:40,433 --> 00:20:42,134 If I'm not singing in MUSH&Co 258 00:20:42,200 --> 00:20:44,200 I have no interest in other collaborations 259 00:20:44,266 --> 00:20:47,234 or any other songs. 260 00:20:47,300 --> 00:20:50,399 I'm telling you this as a singer. 261 00:20:54,000 --> 00:20:59,667 As a singer? 262 00:20:59,733 --> 00:21:02,399 Yu-na, see you when we get the contract sorted out. 263 00:21:02,466 --> 00:21:04,966 Yes, President Yoo. Please get back safely. 264 00:21:05,033 --> 00:21:07,332 Goodbye... 265 00:21:18,566 --> 00:21:21,100 - What are you doing? Get in. - Pardon? 266 00:21:21,166 --> 00:21:24,134 I'll take you home, so get in. 267 00:21:24,200 --> 00:21:26,966 Oh, okay. 268 00:21:29,033 --> 00:21:31,100 Yoon So-rim is out. 269 00:21:32,600 --> 00:21:36,666 What an arrogant girl for a newbie with no experience. 270 00:21:44,700 --> 00:21:50,166 Can we meet today in the hotel lounge from last time? 271 00:21:51,966 --> 00:21:55,367 Yu-na, thank you for taking my side earlier. 272 00:21:55,433 --> 00:22:00,333 I was scared, but I had more courage when you took my side like that. 273 00:22:00,500 --> 00:22:02,334 Don't misunderstand. 274 00:22:02,400 --> 00:22:06,234 I didn't say that because I like you. 275 00:22:06,300 --> 00:22:11,733 I've heard that threat so many times. 276 00:22:14,100 --> 00:22:18,166 - And I hate you. - Pardon? Why? 277 00:22:18,266 --> 00:22:21,366 It annoys me that you changed Kang Han-gyul. 278 00:22:22,066 --> 00:22:24,366 When I look at you... 279 00:22:25,566 --> 00:22:28,666 I feel like I failed at love, and I hate that. 280 00:22:30,266 --> 00:22:33,400 - What does that mean? - What? 281 00:22:33,466 --> 00:22:37,199 What does it mean to fail at love? 282 00:22:38,633 --> 00:22:41,333 I really don't know. 283 00:22:46,600 --> 00:22:50,300 - You're funny. - Pardon? 284 00:22:50,400 --> 00:22:53,033 I think you're funny. 285 00:23:04,700 --> 00:23:07,000 - Goodbye. - Bye. 286 00:23:07,066 --> 00:23:09,700 - Goodbye. - See you. 287 00:23:16,933 --> 00:23:20,266 Where are you? I want to see you. 288 00:23:45,266 --> 00:23:47,500 I'll go wherever you are. 289 00:24:00,600 --> 00:24:02,300 So-rim, look outside your window. 290 00:24:06,733 --> 00:24:09,466 - So-rim! - Mr. Han-gyul. 291 00:24:09,533 --> 00:24:11,167 - What is this? - Oh no. 292 00:24:11,233 --> 00:24:14,066 - So-rim, it's raining! - Oh my, what is this? 293 00:24:17,566 --> 00:24:20,634 Then, has your grandmother run this business for 20 years? 294 00:24:20,700 --> 00:24:24,733 Yes, she opened it one year before I was born. 295 00:24:24,866 --> 00:24:27,667 Wow, then... 296 00:24:27,733 --> 00:24:31,934 that means baby Yoon So-rim could have sat here once. 297 00:24:32,000 --> 00:24:34,433 It's possible. 298 00:24:34,533 --> 00:24:36,266 I can imagine it. 299 00:24:36,333 --> 00:24:41,267 I bet you were so tiny, and ran around crazily while singing. 300 00:24:41,333 --> 00:24:45,367 Round eyes, and a black, small nose. 301 00:24:45,433 --> 00:24:49,067 It's a cute baby bear with white fur. 302 00:24:49,133 --> 00:24:52,400 - Look how cute you are. - The bears... 303 00:24:54,633 --> 00:24:56,633 How did you know that? 304 00:24:56,833 --> 00:25:01,200 Grandma told me that I always sang like a bird. 305 00:25:01,666 --> 00:25:04,000 I don't you've changed since then. 306 00:25:04,100 --> 00:25:07,800 In the past, the present, and even in the future... 307 00:25:07,866 --> 00:25:10,366 I think you'll always be the same. 308 00:25:14,500 --> 00:25:18,533 I'd better remember you now, so I can compare later. 309 00:25:23,266 --> 00:25:25,300 Don't you regret it? 310 00:25:26,300 --> 00:25:28,566 Exposing the truth about the session musicians. 311 00:25:30,700 --> 00:25:32,633 I'm not sure. 312 00:25:32,900 --> 00:25:35,966 After getting cursed at from here and there... 313 00:25:36,100 --> 00:25:38,733 I might have regretted it a little bit. 314 00:25:44,500 --> 00:25:46,134 But it's okay. 315 00:25:46,200 --> 00:25:50,366 Do you remember when you asked me if I'd keep pursuing music? 316 00:25:51,066 --> 00:25:53,133 That's all that matters. 317 00:26:00,133 --> 00:26:02,600 What's wrong? Is something the matter? 318 00:26:05,800 --> 00:26:09,633 I met President Yoo today. 319 00:26:10,366 --> 00:26:14,700 I told her that I want to sing in a band. 320 00:26:14,933 --> 00:26:19,300 And that if I'm not in MUSH&Co, I'm not interested in pursuing music. 321 00:26:20,166 --> 00:26:23,366 - Really? - Mr. Han-gyul. 322 00:26:23,666 --> 00:26:27,466 If I go to another company... 323 00:26:35,300 --> 00:26:37,000 So-rim. 324 00:26:38,233 --> 00:26:40,166 You know... 325 00:26:40,900 --> 00:26:43,667 I'm not expecting you to sing my songs. 326 00:26:43,733 --> 00:26:45,433 Pardon? 327 00:26:45,600 --> 00:26:48,166 I want you to sing the songs that you like. 328 00:26:48,333 --> 00:26:53,533 Just like what you told me earlier... have fun and enjoy yourself. 329 00:26:53,733 --> 00:26:57,200 I want you to sing so you can be happy. 330 00:26:58,566 --> 00:27:01,533 Music exists so people can have fun and be happy. 331 00:27:01,833 --> 00:27:04,733 People listen to it to be happy. 332 00:27:04,833 --> 00:27:06,534 Why are you so scared when you're capable of 333 00:27:06,600 --> 00:27:08,500 making that kind of music? 334 00:27:10,966 --> 00:27:15,000 - Do you remember that? - Yeah. 335 00:27:15,433 --> 00:27:19,933 So make a choice that will make you happy. 336 00:27:20,766 --> 00:27:24,533 Whatever you choose, I'll stay by your side. 337 00:27:27,600 --> 00:27:30,366 Let's take it step by step. 338 00:27:38,300 --> 00:27:40,600 The sound of the rain is nice, isn't it? 339 00:27:40,666 --> 00:27:42,366 Yes. 340 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 You're here. 341 00:27:57,766 --> 00:27:59,466 I'm thankful that you came. 342 00:27:59,633 --> 00:28:01,700 I'll have what he's having. 343 00:28:01,800 --> 00:28:03,700 Why did you ask me to meet you here? 344 00:28:03,766 --> 00:28:07,300 Because I know you like places like this. 345 00:28:07,366 --> 00:28:11,400 - Gosh. - I came here to ask you for a favor. 346 00:28:15,900 --> 00:28:20,000 If it's about Han-gyul, don't bother saying anything. 347 00:28:20,066 --> 00:28:22,400 I did as much as I could. 348 00:28:25,066 --> 00:28:28,167 I really wanted to help him. 349 00:28:28,233 --> 00:28:30,600 But those kids decided to turn it down. 350 00:28:30,666 --> 00:28:34,367 You may think they look young... 351 00:28:34,433 --> 00:28:37,633 but they have their own thoughts about how they want to live. 352 00:28:39,000 --> 00:28:41,700 As a father, you shouldn't say that. 353 00:28:41,900 --> 00:28:46,100 Do you really want to let Han-gyul live a life like yours? 354 00:28:48,633 --> 00:28:51,966 And what kind of life is that? 355 00:28:56,333 --> 00:28:59,700 No one acknowledges your music... 356 00:28:59,800 --> 00:29:05,133 and you just live with self-satisfaction. 357 00:29:09,133 --> 00:29:11,166 Well... 358 00:29:13,566 --> 00:29:17,934 I don't think the choices you made were the only right choices. 359 00:29:18,000 --> 00:29:23,166 And if they were the right choices, you shouldn't look down on mine. 360 00:29:23,733 --> 00:29:28,066 Then, are you saying these things because you respect my choices? 361 00:29:29,100 --> 00:29:34,666 I guess neither of us ever thought to understand one another. 362 00:29:34,800 --> 00:29:36,800 Back then, and even now. 363 00:29:36,866 --> 00:29:38,934 You're blaming me again. 364 00:29:39,000 --> 00:29:42,900 I'm not saying anyone's wrong. 365 00:29:42,966 --> 00:29:44,399 From your standpoint 366 00:29:44,466 --> 00:29:48,667 I can understand that I'm on a lower level. 367 00:29:48,733 --> 00:29:49,767 And from my standpoint, 368 00:29:49,833 --> 00:29:53,400 you look like you could fall any moment. 369 00:29:53,933 --> 00:29:56,433 And you're still... 370 00:29:57,433 --> 00:30:00,733 confusing me with your words, as always. 371 00:30:13,966 --> 00:30:17,000 It's late. Let's stop. 372 00:30:17,066 --> 00:30:21,666 You're right. It's too late for us, isn't it? 373 00:30:36,600 --> 00:30:38,000 - What? - Han-gyul, wake up! 374 00:30:38,066 --> 00:30:41,166 - Are you still sleeping? - We're here. 375 00:30:42,333 --> 00:30:45,600 - Peter Pan, who flew up into... - Geez, stop it. 376 00:30:45,733 --> 00:30:47,600 - He's really sleeping. - I'm tired. 377 00:30:47,666 --> 00:30:50,566 Wendy, I'll hold your hand.... 378 00:30:50,800 --> 00:30:52,399 What? 379 00:30:54,066 --> 00:30:57,800 - Why are you guys here? - Why else? 380 00:30:57,866 --> 00:31:00,233 We're here to help you. 381 00:31:00,800 --> 00:31:02,399 Shining star... 382 00:31:02,466 --> 00:31:06,500 We're here because they thought you'd be bored. 383 00:31:06,600 --> 00:31:10,567 Hey, I'm not bored at all. And you were here a few days ago. 384 00:31:10,633 --> 00:31:13,633 Han-gyul! Your fridge is shocking. 385 00:31:13,733 --> 00:31:17,334 - What? - This is all you have in there. 386 00:31:17,400 --> 00:31:20,867 I agree. What is this? Fill your fridge with food. 387 00:31:20,933 --> 00:31:23,600 Hey, you guys came here and ate everything! 388 00:31:23,933 --> 00:31:28,633 - We're here to pick you up. - What? For what? 389 00:31:28,766 --> 00:31:32,067 CEO Choi asked to see us for the first time in a week. 390 00:31:32,133 --> 00:31:34,966 He said he wanted to talk about re-signing. 391 00:31:37,600 --> 00:31:40,734 - Okay, I'll get ready. - Hurry. 392 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 Okay. 393 00:31:42,266 --> 00:31:46,566 President Yoo agreed to accept your terms for the new contract. 394 00:31:46,733 --> 00:31:49,067 She agreed to let you take some time off 395 00:31:49,133 --> 00:31:52,767 and said she'd give you enough time to practice before your next album. 396 00:31:52,833 --> 00:31:56,700 And the company will do everything they can to protect you. 397 00:31:56,800 --> 00:31:59,933 - Really? - Yeah. 398 00:32:01,600 --> 00:32:04,067 But that doesn't mean everything is solved. 399 00:32:04,133 --> 00:32:07,066 There are many things for you to overcome. 400 00:32:08,533 --> 00:32:10,399 Are you ready? 401 00:32:11,733 --> 00:32:15,200 But it will work out. 402 00:32:15,266 --> 00:32:17,700 You said it'll all blow over. 403 00:32:19,500 --> 00:32:21,100 Yeah. 404 00:32:24,366 --> 00:32:25,733 I'll see you later. 405 00:32:26,000 --> 00:32:29,967 Shall we practice a few songs for our In-ho? 406 00:32:30,033 --> 00:32:31,600 - Sure. - Sounds good. 407 00:32:31,666 --> 00:32:33,000 Is your arm okay? 408 00:32:33,733 --> 00:32:38,100 - Let's go. - Han-gyul, can we talk? 409 00:32:38,166 --> 00:32:40,434 - Go ahead. - Goodbye. 410 00:32:40,500 --> 00:32:42,166 See you. 411 00:33:14,833 --> 00:33:18,034 Why were you looking at those like a fool? 412 00:33:18,100 --> 00:33:22,134 I couldn't help it. I'm okay. 413 00:33:22,200 --> 00:33:24,033 Don't worry. 414 00:33:27,700 --> 00:33:29,200 It'll be okay, Si-hyun. 415 00:33:29,400 --> 00:33:35,033 People will realize your sincerity, for sure. 416 00:33:35,200 --> 00:33:38,567 I believe that too, Soo-yeon. 417 00:33:38,633 --> 00:33:40,300 Soo-yeon? 418 00:33:42,466 --> 00:33:44,632 Hey, we're at work. 419 00:33:46,766 --> 00:33:50,733 I thought you'd call me "Senior" forever. Finally. 420 00:33:57,566 --> 00:34:02,733 Now, no matter what I call you, you'll see me as a man. 421 00:34:08,866 --> 00:34:14,300 I don't want to go home... 422 00:34:14,366 --> 00:34:20,366 There's nothing to do at home... 423 00:34:20,733 --> 00:34:22,867 Can we please go back to our place? 424 00:34:22,933 --> 00:34:24,167 I don't want to. 425 00:34:24,233 --> 00:34:27,167 We don't have anything to do there. 426 00:34:27,233 --> 00:34:29,267 We can't watch TV or surf the web. 427 00:34:29,333 --> 00:34:30,834 Even if I want to get some air somewhere 428 00:34:30,900 --> 00:34:33,700 I can't do that without having to worry about reporters tagging along. 429 00:34:33,766 --> 00:34:35,700 There is nothing we can do. 430 00:34:35,766 --> 00:34:37,867 This is how it's going to be for a while. 431 00:34:37,933 --> 00:34:39,266 We'd better get used to it. 432 00:34:39,333 --> 00:34:41,134 Man, you're cold. 433 00:34:41,199 --> 00:34:43,299 In-ho, no matter how I think about it 434 00:34:43,366 --> 00:34:46,467 there seems to be a curse on the bassist of our band. 435 00:34:46,533 --> 00:34:49,067 Seo Chan-young and Kang Han-gyul are exactly the same. 436 00:34:49,132 --> 00:34:51,332 Did I say something wrong? 437 00:34:52,300 --> 00:34:55,433 No, it was completely right. 438 00:34:55,533 --> 00:34:59,534 It's still better than getting into trouble alone. 439 00:34:59,600 --> 00:35:02,067 We get criticized equally. 440 00:35:02,133 --> 00:35:03,533 We're in this together. 441 00:35:03,600 --> 00:35:05,966 If we take one member out of our band, it becomes zero. 442 00:35:06,633 --> 00:35:08,466 What is he saying? 443 00:35:12,500 --> 00:35:14,234 If you can't feel that, never mind. 444 00:35:14,300 --> 00:35:18,234 In-ho, I really don't know if this guy is 445 00:35:18,300 --> 00:35:22,066 being optimistic or pessimistic. 446 00:35:23,966 --> 00:35:27,234 Honestly, I don't want to know. 447 00:35:27,300 --> 00:35:30,200 - I don't either. - I just don't like his voice. 448 00:35:30,266 --> 00:35:31,867 - What do I do? - There's nothing you can do. 449 00:35:31,933 --> 00:35:34,300 I just hate hearing it... 450 00:35:35,966 --> 00:35:38,134 I said all of that out of concern. 451 00:35:38,200 --> 00:35:40,933 Our youngster, are you mad? 452 00:35:41,000 --> 00:35:42,366 - Sorry. - Goo goo, ga ga. 453 00:35:42,500 --> 00:35:45,034 We older brothers didn't care about your feelings, huh? 454 00:35:45,100 --> 00:35:45,967 Stop it already! 455 00:35:46,033 --> 00:35:47,665 - Ouch! - In-ho! 456 00:35:48,500 --> 00:35:51,233 Leave my arm alone, seriously. 457 00:35:52,366 --> 00:35:54,067 You're not regretting it? 458 00:35:54,133 --> 00:35:55,533 I heard. 459 00:35:55,600 --> 00:35:57,600 In exchange for her not interfering with your music 460 00:35:57,666 --> 00:35:59,700 you agreed to extend your contract? 461 00:36:00,000 --> 00:36:04,966 You even gave your copyright to WHO Entertainment, huh? 462 00:36:05,300 --> 00:36:08,133 I only wrote some of the songs after I signed the contract. 463 00:36:09,666 --> 00:36:11,966 It's not a big enough issue to regret. 464 00:36:13,366 --> 00:36:15,100 Then I'm relieved. 465 00:36:16,600 --> 00:36:19,400 How about you? 466 00:36:19,466 --> 00:36:23,000 I heard it's your last day today. 467 00:36:25,600 --> 00:36:29,066 It's an obvious thing to take responsibility for my actions. 468 00:36:31,866 --> 00:36:34,133 See you around, if we can. 469 00:36:38,866 --> 00:36:40,567 Don't look at me like that. 470 00:36:40,633 --> 00:36:43,200 We're destined to see each other again. 471 00:36:45,700 --> 00:36:49,134 I'm taking MUSH&Co with me. 472 00:36:49,200 --> 00:36:50,067 What did you say? 473 00:36:50,133 --> 00:36:54,667 President Yoo gave up the rights to MUSH&Co. 474 00:36:54,733 --> 00:36:57,733 She said she wouldn't interfere with Chan-young producing their album. 475 00:36:57,900 --> 00:37:00,300 I don't know what she's planning, but... 476 00:37:02,800 --> 00:37:04,134 I will succeed. 477 00:37:04,200 --> 00:37:07,732 I have a band both K and Seo Chan-young are crazy about. 478 00:37:09,066 --> 00:37:10,433 Later. 479 00:37:41,866 --> 00:37:44,000 You will come back for me, right? 480 00:37:45,100 --> 00:37:48,700 I will wait. I can wait. 481 00:37:50,066 --> 00:37:51,500 No. 482 00:37:52,766 --> 00:37:54,100 What did you say? 483 00:37:54,166 --> 00:37:56,367 You're at a very critical stage. 484 00:37:56,433 --> 00:38:00,733 It's not good to take time off due to matters involving your agency. 485 00:38:01,100 --> 00:38:03,567 How can you be so rational? 486 00:38:03,633 --> 00:38:08,033 You should say you'll come with me, no matter what it takes. 487 00:38:08,333 --> 00:38:13,333 Why aren't you taking me? 488 00:38:20,600 --> 00:38:25,366 You're too big a star for me to take. 489 00:38:26,633 --> 00:38:29,433 And you're supposed to focus on your music. 490 00:38:31,633 --> 00:38:34,234 Don't underestimate me. 491 00:38:34,300 --> 00:38:38,567 I don't want popularity or to make headlines. 492 00:38:38,633 --> 00:38:40,700 Music is what I want. 493 00:38:42,066 --> 00:38:48,700 So you should be where you can get proper support. 494 00:39:07,966 --> 00:39:09,200 Oh my gosh. 495 00:39:09,266 --> 00:39:11,333 What were you thinking about? 496 00:39:13,433 --> 00:39:19,666 I felt weird that I might not be able to come here again. 497 00:39:22,733 --> 00:39:25,400 - It feels like a lie. - What does? 498 00:39:25,466 --> 00:39:30,333 Everything that's happened ever since I met you. 499 00:39:32,533 --> 00:39:34,700 Do you know this feeling? 500 00:39:35,100 --> 00:39:38,400 You feel scared when you love something so much. 501 00:39:38,933 --> 00:39:42,567 Your heart is so full that it's about to explode. 502 00:39:42,633 --> 00:39:46,899 When you laugh, you feel like crying, too. 503 00:39:46,966 --> 00:39:50,067 You feel like you'll lose something even before you have it. 504 00:39:50,133 --> 00:39:52,165 That scary feeling... 505 00:39:52,433 --> 00:39:58,066 You won't disappear on me as if it were all a lie, right? 506 00:40:02,300 --> 00:40:05,033 I also know what that feeling is like. 507 00:40:05,566 --> 00:40:07,834 But I will never leave you. 508 00:40:07,900 --> 00:40:10,333 No matter what happens... 509 00:40:11,100 --> 00:40:13,667 I will always come back to you. 510 00:40:13,733 --> 00:40:15,433 Don't worry. 511 00:40:23,100 --> 00:40:24,933 Who is that guy over there? 512 00:40:25,000 --> 00:40:26,466 I wonder. 513 00:40:26,900 --> 00:40:30,466 - When you take off the mask... - I look better? 514 00:40:31,300 --> 00:40:33,967 Well, if you say so. 515 00:40:34,033 --> 00:40:35,732 Thank you very much. 516 00:40:41,133 --> 00:40:42,334 Welcome. 517 00:40:42,400 --> 00:40:43,934 What would you like? 518 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - Garlic and spinach... - Sure. 519 00:40:46,066 --> 00:40:48,299 You're So-rim of MUSH&Co, aren't you? 520 00:40:48,466 --> 00:40:51,200 - Yes, I am. - I'm a huge fan of yours. 521 00:40:51,266 --> 00:40:54,000 - You're so pretty. - Thank you. 522 00:40:54,066 --> 00:40:55,366 I will buy a whole box. 523 00:40:55,433 --> 00:40:57,434 And I'd appreciate it if you gave me your autograph. 524 00:40:57,500 --> 00:41:00,434 It's okay, just take as much as you need. 525 00:41:00,500 --> 00:41:03,233 - I will give you my autograph. - Will you? 526 00:41:03,366 --> 00:41:05,266 When are you coming back? 527 00:41:05,633 --> 00:41:08,933 It will be soon. We've been practicing. 528 00:41:09,133 --> 00:41:10,866 - What's your name? - It's Park Sung-joon. 529 00:41:10,933 --> 00:41:12,567 Park Sung-joon... 530 00:41:12,633 --> 00:41:13,899 - Mine too. - Sure, what's your name? 531 00:41:13,966 --> 00:41:16,200 - Lim Si-woo. - Si-woo? 532 00:41:18,000 --> 00:41:19,634 - Thank you. - Thank you. 533 00:41:19,700 --> 00:41:21,366 - Good luck. - Good luck! 534 00:41:21,433 --> 00:41:25,100 Ah, may I shake your hand? 535 00:41:25,166 --> 00:41:27,200 Okay. 536 00:41:27,800 --> 00:41:29,066 Me too. 537 00:41:31,000 --> 00:41:33,434 - Thank you. - Good luck. 538 00:41:33,500 --> 00:41:35,166 Bye. 539 00:41:38,866 --> 00:41:40,500 - Hello. - Oh my! 540 00:41:40,566 --> 00:41:43,799 Mr. Han-gyul, when did you get here? 541 00:41:43,866 --> 00:41:48,066 How can you hold some guys' hands in front of me? 542 00:41:48,266 --> 00:41:49,800 They said they were my fans. 543 00:41:49,866 --> 00:41:51,400 They asked me to shake their hands. 544 00:41:51,466 --> 00:41:53,500 But still... 545 00:41:53,666 --> 00:41:55,934 That's it. Don't work here at the shop anymore. 546 00:41:56,000 --> 00:41:57,700 I'll come help out. 547 00:41:57,766 --> 00:42:00,234 What are you talking about? You're busy. 548 00:42:00,300 --> 00:42:03,133 Then I will buy everything in this store. 549 00:42:03,566 --> 00:42:05,200 How about that? Cool, right? Ouch, hello. 550 00:42:05,266 --> 00:42:07,733 What would you do with all that food? 551 00:42:07,900 --> 00:42:09,566 Do it. Buy it all. 552 00:42:09,666 --> 00:42:10,567 - Shall I? - Sure. 553 00:42:10,633 --> 00:42:13,667 - Give me everything! - Yay, I've sold everything today! 554 00:42:13,733 --> 00:42:16,067 - Everything is sold. - Everything is sold! 555 00:42:16,133 --> 00:42:19,200 To celebrate the kids of MUSH&Co turning 20 556 00:42:19,266 --> 00:42:23,533 we will take a photo of this drinking celebration! 557 00:42:24,633 --> 00:42:26,966 - No. Not yet! - What is it? 558 00:42:27,033 --> 00:42:28,433 Shouldn't we celebrate In-ho's full recovery first? 559 00:42:28,500 --> 00:42:29,633 Just do it! 560 00:42:30,400 --> 00:42:33,466 - Ready? - Five, four, three... 561 00:42:35,033 --> 00:42:37,133 - Cool. - That was good. 562 00:42:40,700 --> 00:42:42,466 You should've posed better. 563 00:42:42,533 --> 00:42:45,600 So you haven't had any drinks, correct? 564 00:42:45,666 --> 00:42:48,634 We've had beer, but not any others yet... 565 00:42:48,700 --> 00:42:50,834 First, just have a taste, one by one. 566 00:42:50,900 --> 00:42:53,133 And decide which one you like. 567 00:42:53,700 --> 00:42:55,966 - This beer? - Soju? 568 00:42:56,466 --> 00:42:58,133 Let me pour you a glass. 569 00:42:59,000 --> 00:43:00,667 - Don't give her a lot. - Come on. 570 00:43:00,733 --> 00:43:03,533 You're supposed to finish your first glass of soju. 571 00:43:13,766 --> 00:43:16,000 Ew, this tastes weird. 572 00:43:16,066 --> 00:43:17,500 Don't drink again, So-rim. 573 00:43:17,566 --> 00:43:18,334 Try beer, then. 574 00:43:18,400 --> 00:43:20,900 What are you saying, Yoo Si-hyun? 575 00:43:20,966 --> 00:43:23,066 - Drink out of the bottle? - Exactly. 576 00:43:28,233 --> 00:43:30,800 - This was good. - Bingo! 577 00:43:30,866 --> 00:43:32,934 You've found the one for you. 578 00:43:33,000 --> 00:43:35,433 I'm Yoo Si-hyun, and I enjoy beer, as well. 579 00:43:36,166 --> 00:43:38,667 Now shall we start a practice game? 580 00:43:38,733 --> 00:43:40,300 What is a practice game? 581 00:43:40,366 --> 00:43:42,867 When we drink, there is one rule. 582 00:43:42,933 --> 00:43:44,867 - You need to know what it is. - What is it? 583 00:43:44,933 --> 00:43:50,233 The serious drinking starts after Kang Han-gyul passes out. 584 00:43:51,966 --> 00:43:54,200 What kind of man can't even drink much? 585 00:43:54,266 --> 00:43:55,467 You're less of a man. 586 00:43:55,533 --> 00:43:58,033 Wow, is that a challenge? 587 00:43:58,633 --> 00:44:01,966 Hey, I've been trying to cut back. 588 00:44:02,033 --> 00:44:03,600 I won't pass out because So-rim is here today. 589 00:44:03,666 --> 00:44:06,267 - Let's do this. - Wow. 590 00:44:06,333 --> 00:44:07,600 You all challenged me. 591 00:44:07,666 --> 00:44:09,067 - Jin-woo, let's drink. - Cheers! 592 00:44:09,133 --> 00:44:12,399 - Cheers! - Cheers! 593 00:44:13,366 --> 00:44:15,133 Congratulations to you. 594 00:44:19,800 --> 00:44:21,466 Congratulations. 595 00:44:22,500 --> 00:44:24,900 - Cheers! - Cheers! 596 00:44:24,966 --> 00:44:32,200 I let you have So-rim... 597 00:44:33,800 --> 00:44:36,667 What? You let me have her? Did you guys hear that? 598 00:44:36,733 --> 00:44:38,466 Gosh. 599 00:44:39,133 --> 00:44:43,100 - Oh boy. - So-rim is mine, you moron. 600 00:44:43,166 --> 00:44:45,200 You two let the alcohol take over. 601 00:44:45,266 --> 00:44:49,367 Now we have Baek Jin-woo, on top of Kang Han-gyul. 602 00:44:49,433 --> 00:44:51,367 Get some sleep. 603 00:44:51,433 --> 00:44:53,134 Hurry and take a photo. They might wake up. 604 00:44:53,200 --> 00:44:55,500 Jin-woo can't drink much, huh? 605 00:44:55,566 --> 00:44:56,566 What is this? 606 00:44:57,333 --> 00:45:00,066 One, two, three. 607 00:45:01,800 --> 00:45:03,400 Come sit, guys. 608 00:45:04,033 --> 00:45:05,134 I mixed the drinks really well. 609 00:45:05,200 --> 00:45:07,899 Here comes the nightmare mixture. 610 00:45:07,966 --> 00:45:10,299 She scares me the most when she does that. 611 00:45:10,366 --> 00:45:12,400 Can you stop her? She's your girlfriend. 612 00:45:12,466 --> 00:45:14,767 I'm not strong enough to stop her. 613 00:45:14,833 --> 00:45:16,200 What is this drink? 614 00:45:16,266 --> 00:45:18,566 - Whoa! - Whoa! 615 00:45:22,400 --> 00:45:23,966 How do you like it? 616 00:45:24,600 --> 00:45:26,034 It's good. What is it? 617 00:45:26,100 --> 00:45:27,000 - It's good, isn't it? - Yes. 618 00:45:27,066 --> 00:45:29,033 I know how to mix drinks. 619 00:45:30,966 --> 00:45:32,799 What? You're into soju bombs? 620 00:45:32,866 --> 00:45:36,033 What are you all doing? Drink up! 621 00:45:42,900 --> 00:45:46,134 So the owner of this place is Si-hyun? 622 00:45:46,200 --> 00:45:48,933 Yes, but it's run by someone else. 623 00:45:49,000 --> 00:45:52,067 I see. I thought Mr. Kang In-woo was the owner. 624 00:45:52,133 --> 00:45:55,232 In-woo? You know him? 625 00:45:56,066 --> 00:45:59,933 Yes. Ah, I met him by accident. 626 00:46:00,000 --> 00:46:02,633 And it turned out that he was Mr. Han-gyul's father! 627 00:46:04,000 --> 00:46:06,900 - Isn't that amazing? - What are the chances? 628 00:46:06,966 --> 00:46:08,467 It is amazing. 629 00:46:08,533 --> 00:46:14,299 It's funny how Mr. Han-gyul and I are connected through coincidences. 630 00:46:14,466 --> 00:46:17,000 It was a coincidence when we met for the first time. 631 00:46:17,066 --> 00:46:19,665 The second time was another coincidence. 632 00:46:19,866 --> 00:46:23,733 - And after that... - How did you guys meet? 633 00:46:24,366 --> 00:46:25,100 Pardon? 634 00:46:25,166 --> 00:46:28,000 Kang Han-gyul was being difficult. 635 00:46:28,066 --> 00:46:29,933 He wouldn't open up about you two. 636 00:46:30,000 --> 00:46:33,300 How did you meet? 637 00:46:33,366 --> 00:46:35,133 It was... 638 00:46:38,100 --> 00:46:41,334 - After we drink first... - Can we slow down? 639 00:46:41,400 --> 00:46:43,367 - Keep drinking. - Okay, okay. 640 00:46:43,433 --> 00:46:46,266 - More drinks. - She won't remember now. 641 00:46:46,633 --> 00:46:48,533 - Cheers. - Cheers. 642 00:46:50,433 --> 00:46:53,134 Han-gyul, hurry up with our breakfast. 643 00:46:53,200 --> 00:46:54,167 Okay. 644 00:46:54,233 --> 00:46:54,967 My stomach hurts now. 645 00:46:55,033 --> 00:46:56,799 Don't eat it. You can't have this. 646 00:46:56,866 --> 00:46:59,200 Is my place a restaurant or what? Stop it. 647 00:46:59,266 --> 00:47:01,600 Seriously. All right, take this. 648 00:47:01,666 --> 00:47:02,667 That one looks more delicious. 649 00:47:02,733 --> 00:47:05,633 - Not that one. - By the way, where is Chan-young? 650 00:47:05,733 --> 00:47:08,734 He left early to practice with MUSH&Co. 651 00:47:08,800 --> 00:47:12,300 - Traitor. - In-ho, come have this. 652 00:47:17,566 --> 00:47:19,000 "My Woman"? 653 00:47:19,600 --> 00:47:21,100 Is it from Soo-yeon? 654 00:47:21,166 --> 00:47:24,567 Gosh, how dare you say my woman's name? 655 00:47:24,633 --> 00:47:26,899 Say her name with more respect. 656 00:47:26,966 --> 00:47:29,232 Man, that's corny, isn't it? 657 00:47:29,433 --> 00:47:32,067 Then how is So-rim saved in your phone? 658 00:47:32,133 --> 00:47:33,267 Give me his phone. 659 00:47:33,333 --> 00:47:35,167 Hey, don't look! 660 00:47:35,233 --> 00:47:36,233 Give it back now! 661 00:47:37,466 --> 00:47:39,400 Yoon So-rim? 662 00:47:39,466 --> 00:47:41,234 - Gosh. - "Yoon So-rim"? 663 00:47:41,300 --> 00:47:43,400 You two have been dating for a year. 664 00:47:43,466 --> 00:47:45,400 This is bad, isn't it? 665 00:47:45,466 --> 00:47:48,267 She might not be too happy. Don't you call her anything else? 666 00:47:48,333 --> 00:47:50,800 We just have our own relationship style. 667 00:47:50,866 --> 00:47:53,200 - You're one dull dude. - Enough. 668 00:47:53,266 --> 00:47:55,834 I will go wash up. Don't you dare touch that! 669 00:47:55,900 --> 00:47:56,867 Where are you going? 670 00:47:56,933 --> 00:48:00,366 I'm going to the office for a meeting with Yu-na. 671 00:48:01,166 --> 00:48:02,600 I have plans with So-rim afterwards. 672 00:48:02,666 --> 00:48:03,766 Hurry and wash up. 673 00:48:09,266 --> 00:48:13,367 Hey, shall we change the name? 674 00:48:13,433 --> 00:48:17,000 - Don't touch my cell phone. - We won't! 675 00:48:31,000 --> 00:48:34,366 What is it? You don't like it? 676 00:48:35,866 --> 00:48:38,100 I love it! 677 00:48:38,900 --> 00:48:40,367 It gave me goosebumps. 678 00:48:40,433 --> 00:48:43,134 This song is crazy. 679 00:48:43,200 --> 00:48:45,633 We will seriously hit the jackpot. 680 00:48:46,833 --> 00:48:54,533 - Seo Chan-young! - Seo Chan-young! 681 00:48:55,200 --> 00:49:00,433 Where are you looking, Shiny Boy? Look only at me. 682 00:49:00,500 --> 00:49:05,000 Look at my heart, red and swooning over you. 683 00:49:05,066 --> 00:49:07,366 Are you going somewhere, Misty Boy? 684 00:49:07,433 --> 00:49:11,134 I keep falling deeper and deeper for you. 685 00:49:11,200 --> 00:49:14,700 Take me to that secret, sweet dream. 686 00:49:14,766 --> 00:49:18,666 - Call Mr. Hwang to confirm again. - I will. 687 00:49:19,000 --> 00:49:20,900 Then let's do it that way and record the song. 688 00:49:20,966 --> 00:49:22,267 Okay. 689 00:49:22,333 --> 00:49:24,367 - Thank you. - By the way, K... 690 00:49:24,433 --> 00:49:26,334 Can you take a look at the list of session musicians? 691 00:49:26,400 --> 00:49:27,800 Sure. 692 00:49:27,866 --> 00:49:28,700 Bass guitar... 693 00:49:28,766 --> 00:49:30,334 Han-gyul... 694 00:49:30,400 --> 00:49:32,000 Han-gyul, you have a call... 695 00:49:32,066 --> 00:49:35,834 You have a call from "My Girlfriend, Ddo-rimi." 696 00:49:35,900 --> 00:49:37,166 A call? 697 00:49:37,933 --> 00:49:40,500 - "My Girlfriend, Ddo-rimi." - "My Girlfriend, Ddo-rimi"? 698 00:49:41,000 --> 00:49:43,534 - Ddo-rimi? - It's just that... 699 00:49:43,600 --> 00:49:45,967 - Ddo-rimi... - Han-gyul. 700 00:49:46,033 --> 00:49:48,966 You've changed too much. 701 00:49:50,966 --> 00:49:53,466 - That's not it. - Bye. 702 00:49:55,033 --> 00:49:57,566 Yoo Si-hyun, you bastard. 703 00:49:58,933 --> 00:50:02,500 Hi, Ddo-rimi, I mean, So-rim. I'm on my way. 704 00:50:02,566 --> 00:50:03,700 That's not it... 705 00:50:11,400 --> 00:50:12,466 Oh my gosh! 706 00:50:13,466 --> 00:50:15,267 You scared me. 707 00:50:15,333 --> 00:50:16,967 Don't try to scare me. 708 00:50:17,033 --> 00:50:20,466 - I have very sensitive ears. - Okay, sorry. 709 00:50:21,066 --> 00:50:23,866 What were you thinking about? 710 00:50:23,933 --> 00:50:27,000 Just the old days and all. 711 00:50:27,466 --> 00:50:29,366 What about? 712 00:50:30,000 --> 00:50:33,433 Ah, Seo Chan-young in middle school? 713 00:50:34,666 --> 00:50:37,434 - You remember. - Of course. 714 00:50:37,500 --> 00:50:39,666 You two went there together. 715 00:50:40,233 --> 00:50:43,034 I like how you play bass. 716 00:50:43,100 --> 00:50:46,700 Your bass sounds like a song. 717 00:50:49,500 --> 00:50:52,666 I always came here alone. 718 00:50:53,466 --> 00:50:56,600 It feels weird to come here with you. 719 00:50:58,266 --> 00:51:01,867 You were playing bass alone? 720 00:51:01,933 --> 00:51:03,500 Where's the fun in that? 721 00:51:03,833 --> 00:51:07,466 I wanted to improve to be able to join a band. 722 00:51:09,133 --> 00:51:12,167 Why do you like the sound of a band? 723 00:51:12,233 --> 00:51:21,400 Because all of these instruments sound equal in a band. 724 00:51:23,866 --> 00:51:27,300 The most difficult part while learning to play violin 725 00:51:27,466 --> 00:51:31,333 was competing at competitions. 726 00:51:31,700 --> 00:51:34,232 But you don't do that when you're in a band. 727 00:51:34,833 --> 00:51:38,200 There is no such a thing as a "number one" among the instruments. 728 00:51:38,733 --> 00:51:40,767 I feel the same way. 729 00:51:40,833 --> 00:51:43,733 That might be why our music is so good. 730 00:51:48,300 --> 00:51:53,533 We may come here with the other boys someday. 731 00:51:58,300 --> 00:52:01,500 See you later, guys. See you later, Chan-young. 732 00:52:02,233 --> 00:52:04,700 He's a novice driver, so be careful. 733 00:52:06,033 --> 00:52:08,466 You're our precious vocalist. 734 00:52:08,933 --> 00:52:12,300 Hey, I knew how to drive, but chose not to. 735 00:52:12,366 --> 00:52:14,467 You don't drive with your head. 736 00:52:14,533 --> 00:52:16,734 - So drive safely. - Don't worry. 737 00:52:16,800 --> 00:52:19,166 I will fasten my seatbelt. 738 00:52:21,333 --> 00:52:23,534 - Go, already. - See you later. 739 00:52:23,600 --> 00:52:25,533 - See you later. - Go! 740 00:52:28,300 --> 00:52:32,467 Now, shall us three guys go have lunch? 741 00:52:32,533 --> 00:52:36,633 - I love you, Chan-young. - Me too. 742 00:52:37,300 --> 00:52:39,734 Gosh, I got it, so don't get too close. It's hot. 743 00:52:39,800 --> 00:52:41,666 Let's hurry. I'm hungry. 744 00:52:44,066 --> 00:52:45,433 - Mr. Han-gyul. - Yes? 745 00:52:45,500 --> 00:52:47,566 You're a good driver. 746 00:52:47,700 --> 00:52:49,433 Why didn't you drive all this time then? 747 00:52:49,533 --> 00:52:52,066 I just liked walking better. 748 00:52:52,300 --> 00:52:54,466 I got to hear various people's voices. 749 00:52:55,866 --> 00:52:59,900 Now I know why people buy cars. 750 00:53:01,933 --> 00:53:04,166 We get to be alone, just the two of us. 751 00:53:06,233 --> 00:53:09,333 Rerouting... 752 00:53:12,366 --> 00:53:16,267 - Mr. Han-gyul... - Yes? 753 00:53:16,333 --> 00:53:20,200 The GPS asked us to make a right turn... 754 00:53:20,266 --> 00:53:21,433 What? 755 00:53:22,100 --> 00:53:26,000 I missed it because I was talking to you. 756 00:53:26,066 --> 00:53:29,299 - Si-hyun was right after all. - What did you say? 757 00:53:29,366 --> 00:53:31,000 Why are we talking about him now? 758 00:53:31,066 --> 00:53:33,433 It's okay. You can't be perfect. 759 00:53:33,500 --> 00:53:35,833 I'm not bad at directions. 760 00:53:36,300 --> 00:53:39,200 It's okay. 761 00:53:39,433 --> 00:53:41,634 - Ta-da! - Wow. 762 00:53:41,700 --> 00:53:43,533 - Doesn't it look good? - Wow. 763 00:53:44,333 --> 00:53:47,466 - You made all of this? - Of course, I made it myself. 764 00:53:47,600 --> 00:53:49,799 You're so cool. 765 00:53:49,866 --> 00:53:51,234 Enjoy. 766 00:53:51,300 --> 00:53:54,434 By the way, how come no one else is here? 767 00:53:54,500 --> 00:53:56,667 It took me a while to find this place. 768 00:53:56,733 --> 00:54:01,033 Somewhere less crowded, pretty, and good for a picnic. 769 00:54:01,900 --> 00:54:03,900 I wish we could come here every day. 770 00:54:03,966 --> 00:54:05,133 Don't you? 771 00:54:05,400 --> 00:54:09,033 I could pack your lunch like this every day. 772 00:54:09,400 --> 00:54:12,167 After you become famous, we won't be able to do this. 773 00:54:12,233 --> 00:54:13,567 It's pretty sad, actually. 774 00:54:13,633 --> 00:54:16,866 - Same goes for you. - What? 775 00:54:16,933 --> 00:54:19,534 If you start playing with Crude Play. 776 00:54:19,600 --> 00:54:21,299 I will be a guest musician. 777 00:54:21,366 --> 00:54:24,133 I will play when I want to and leave when I want to. 778 00:54:26,200 --> 00:54:30,633 Chan-young can play bass better than you can. 779 00:54:31,300 --> 00:54:32,600 What did you say? 780 00:54:33,666 --> 00:54:36,834 It's not my problem, but he plays way too well. 781 00:54:36,900 --> 00:54:39,167 There are few people who can play better than he can. 782 00:54:39,233 --> 00:54:42,100 He's so awesome, when you think about it. 783 00:54:42,300 --> 00:54:44,867 Stop saying his name so casually. 784 00:54:44,933 --> 00:54:47,100 He might get the wrong idea. 785 00:54:47,166 --> 00:54:49,867 What? What else should I call him? 786 00:54:49,933 --> 00:54:55,600 Just call him Producer Seo to be distant, you know. 787 00:54:55,666 --> 00:54:57,500 No, just don't call him anything. 788 00:54:57,566 --> 00:55:00,600 Say, "Excuse me!" You know. 789 00:55:00,666 --> 00:55:02,633 Excuse me and such. 790 00:55:03,233 --> 00:55:06,067 How can I do that when we're close? 791 00:55:06,133 --> 00:55:09,799 Excuse me, since we're on this topic... 792 00:55:09,866 --> 00:55:12,567 Why do you keep saying my name so politely? 793 00:55:12,633 --> 00:55:15,899 You can use a sweeter name, since I'm your boyfriend and all. 794 00:55:15,966 --> 00:55:19,067 Why? I like saying your name like that. 795 00:55:19,133 --> 00:55:19,600 What? 796 00:55:19,666 --> 00:55:24,366 It's my first time speaking to anyone that way. 797 00:55:26,600 --> 00:55:30,167 Everything we've done together feels like that. 798 00:55:30,233 --> 00:55:32,267 Everything was my first time. 799 00:55:32,333 --> 00:55:34,933 Everything was special. 800 00:55:37,400 --> 00:55:40,000 I feel the same way. 801 00:55:40,666 --> 00:55:43,066 Regardless of how you address me... 802 00:55:43,866 --> 00:55:47,566 you will always be the most special one to me. 803 00:55:50,266 --> 00:55:53,600 Then... can I call you "Han-gyul" more casually? 804 00:55:53,666 --> 00:55:54,867 What did you say? 805 00:55:54,933 --> 00:55:58,433 Han-gyul, you packed so much. 806 00:55:59,233 --> 00:56:01,634 Which one do you want? I will pick it for you. 807 00:56:01,700 --> 00:56:04,533 - Don't be cheeky. - My Han-gyul, say "ah." 808 00:56:13,900 --> 00:56:15,866 I love you. 809 00:56:18,366 --> 00:56:20,533 I love you, too. 810 00:56:23,200 --> 00:56:25,299 Oh, you startled me. 811 00:56:36,266 --> 00:56:38,100 - Why are you blushing? - Pardon? 812 00:56:38,166 --> 00:56:40,434 I'm just hot... 813 00:56:40,500 --> 00:56:41,566 You're hot? 814 00:56:47,300 --> 00:56:50,434 So many people must be looking forward to your song. 815 00:56:50,500 --> 00:56:53,266 When do you think your next single will come out? 816 00:56:53,833 --> 00:56:56,967 I should meet everyone on stage in about two months. 817 00:56:57,033 --> 00:57:00,467 I'm working on a song with Producer K, 818 00:57:00,533 --> 00:57:03,266 who wrote "A Night of Counting Stars." 819 00:57:03,733 --> 00:57:06,533 Thank you for your continued support. 820 00:57:07,733 --> 00:57:11,866 That's a wrap for today. Thank you. 821 00:57:12,666 --> 00:57:15,200 - Thank you. - Thank you. 822 00:57:15,333 --> 00:57:16,900 Good work. 823 00:57:17,566 --> 00:57:19,234 Why did you come all the way here? 824 00:57:19,300 --> 00:57:20,734 I should be here. 825 00:57:20,800 --> 00:57:22,800 How is everything coming along with K? 826 00:57:22,866 --> 00:57:27,067 It's good. It's more comfortable now that it's our second time. 827 00:57:27,133 --> 00:57:28,634 That's good to hear. 828 00:57:28,700 --> 00:57:31,167 I hope your new album will be another success. 829 00:57:31,233 --> 00:57:32,167 Me too. 830 00:57:32,233 --> 00:57:36,134 By the way, did you hear CEO Choi opened up his agency? 831 00:57:36,200 --> 00:57:38,500 Yes, of course. 832 00:57:38,700 --> 00:57:41,165 If you want to know his number... 833 00:57:41,900 --> 00:57:43,366 No, it's okay. 834 00:57:44,633 --> 00:57:47,100 All right then. Go change. 835 00:57:48,233 --> 00:57:54,834 Hope always smiles at you from afar. 836 00:57:54,900 --> 00:58:01,300 It's all up to what you think. 837 00:58:02,900 --> 00:58:09,667 Old memories over a drink... 838 00:58:09,733 --> 00:58:16,300 Even dust can sparkle when it receives light. 839 00:58:18,433 --> 00:58:24,900 The world might have been right. 840 00:58:25,433 --> 00:58:31,966 I don't know well. I just learned the taste of soju. 841 00:58:33,033 --> 00:58:38,866 If I give you my heart... 842 00:58:45,100 --> 00:58:49,033 Hi, Chan-young. Did you hear the recording with the others? 843 00:58:50,700 --> 00:58:52,200 How do you like it? 844 00:58:57,266 --> 00:58:58,134 Okay. 845 00:58:58,200 --> 00:59:02,767 Then you're available to play for three days starting May 9th? 846 00:59:02,833 --> 00:59:05,067 We will confirm the schedule and contact you. 847 00:59:05,133 --> 00:59:07,933 By the way, what band is it? 848 00:59:08,600 --> 00:59:10,433 - It's Crude Play. - Pardon? 849 00:59:10,500 --> 00:59:12,734 The Crude Play? 850 00:59:12,800 --> 00:59:14,467 It won't be their official concert. 851 00:59:14,533 --> 00:59:16,034 It will be a mini concert. 852 00:59:16,100 --> 00:59:18,466 I see. 853 00:59:18,633 --> 00:59:20,100 There are four members, correct? 854 00:59:20,166 --> 00:59:24,166 No, there will be five, with two bassists. 855 00:59:31,166 --> 00:59:33,100 Seo Chan-young. 856 00:59:33,600 --> 00:59:37,165 You seem to have more to talk about with So-rim than me. 857 00:59:37,433 --> 00:59:39,200 She's a singer getting ready for her comeback. 858 00:59:39,266 --> 00:59:41,500 And I'm her producer. 859 00:59:41,666 --> 00:59:44,600 So you shouldn't have lied to her in the first place. 860 00:59:44,666 --> 00:59:47,533 You could've become her producer. 861 00:59:48,100 --> 00:59:50,067 I've worked for three years. 862 00:59:50,133 --> 00:59:54,000 I will only wait 1 year, 6 months, and 14 days longer. 863 00:59:54,066 --> 00:59:56,234 So start behaving, Seo Chan-young. 864 00:59:56,300 --> 00:59:58,034 Gosh, he's so petty. 865 00:59:58,100 --> 00:59:59,467 Hurry in. 866 00:59:59,533 --> 01:00:03,067 Now our concert schedule has been set. 867 01:00:03,133 --> 01:00:06,299 Three days, starting May 9th. 868 01:00:07,000 --> 01:00:08,467 We will do well, right? 869 01:00:08,533 --> 01:00:11,200 I'm worried there won't be enough tickets for everyone. 870 01:00:11,266 --> 01:00:13,667 Then we will let them in for the second concert. 871 01:00:13,733 --> 01:00:15,667 My looks will be an enticing point. 872 01:00:15,733 --> 01:00:17,767 - Yoon will be... - Charming! 873 01:00:17,833 --> 01:00:19,700 - In-ho will be... - Dandy? 874 01:00:19,766 --> 01:00:24,500 You all still think like a bunch of high schoolers. 875 01:00:27,200 --> 01:00:28,966 I guess "sexy" is all mine, huh? 876 01:00:29,033 --> 01:00:31,200 Even you, Seo Chan-young? 877 01:00:31,266 --> 01:00:35,366 Crude Play! Let's love! Let's kill! Let's die! Let's go! 878 01:00:36,366 --> 01:00:38,134 Hey, we can't be pushed aside. 879 01:00:38,200 --> 01:00:40,234 Get up. One, two, three. 880 01:00:40,300 --> 01:00:43,366 MUSH&Co, let's win! 881 01:00:46,666 --> 01:00:51,334 I'm okay. I will be here. 882 01:00:51,400 --> 01:00:58,066 In the time we spent together... 883 01:00:58,766 --> 01:01:02,966 Whenever you miss me... 884 01:01:03,600 --> 01:01:09,299 I hope you can smile just like that. 885 01:01:10,666 --> 01:01:16,000 It might have been my fate. 886 01:01:16,066 --> 01:01:21,033 That brief moment our eyes met 887 01:01:22,000 --> 01:01:27,534 my whole world faded away. 888 01:01:27,600 --> 01:01:33,133 All I could see was you, as if it were a lie. 889 01:01:34,666 --> 01:01:38,700 I'm okay. I'll walk with you. 890 01:01:42,500 --> 01:01:44,134 What are you laughing about? 891 01:01:44,200 --> 01:01:46,299 It's so funny. Come here. 892 01:01:46,366 --> 01:01:47,734 - I have to go. - Come here. 893 01:01:47,800 --> 01:01:49,867 I have to leave now. 894 01:01:49,933 --> 01:01:51,567 What is it? 895 01:01:51,633 --> 01:01:53,067 This is a top secret. 896 01:01:53,133 --> 01:01:54,500 Not many people will hear about this. 897 01:01:54,566 --> 01:01:57,133 So what is it? Tell me. 898 01:01:59,633 --> 01:02:03,500 A love story between K of Crude Play and Yoon So-rim of MUSH&Co. 899 01:02:03,566 --> 01:02:04,566 What? 900 01:02:04,733 --> 01:02:06,967 What do you mean? Let me go. 901 01:02:07,033 --> 01:02:08,799 We heard it from So-rim last time. 902 01:02:08,866 --> 01:02:10,234 It was so fun then. 903 01:02:10,300 --> 01:02:12,000 It was your destiny to meet her. 904 01:02:12,066 --> 01:02:13,933 Even I was thrilled for you. 905 01:02:14,000 --> 01:02:15,267 It's too bad. 906 01:02:15,333 --> 01:02:17,800 If you'd met her one more time, it would've been perfect destiny. 907 01:02:17,866 --> 01:02:19,767 So-rim told us this... 908 01:02:19,833 --> 01:02:22,167 If two people meet three times by accident, it's destiny. 909 01:02:22,233 --> 01:02:24,967 But you two only met twice by accident. 910 01:02:25,033 --> 01:02:28,299 - It's too bad, gosh. - It's too close. 911 01:02:29,933 --> 01:02:31,900 Actually, it was three. 912 01:02:32,933 --> 01:02:33,834 What? 913 01:02:33,900 --> 01:02:37,466 We met three times by accident. 914 01:03:11,900 --> 01:03:13,867 Why didn't you tell So-rim then? 915 01:03:13,933 --> 01:03:16,034 Girls dig that kind of story. 916 01:03:16,100 --> 01:03:18,100 No reason. 917 01:03:18,166 --> 01:03:21,600 She doesn't know, so don't tell her, okay? 918 01:03:24,833 --> 01:03:25,767 Don't even think about it. 919 01:03:25,833 --> 01:03:27,067 - What about me? - You, too. 920 01:03:27,133 --> 01:03:29,899 Anyway, I'm off to see her, so not a word. 921 01:03:29,966 --> 01:03:32,165 - Bye. - Okay. 922 01:03:32,900 --> 01:03:34,500 I'm off to see my woman then, too. 923 01:03:34,566 --> 01:03:36,433 - Where are you going? - Where do you think you're going? 924 01:03:36,500 --> 01:03:39,300 - You can't go anywhere. - Hey, guys. 925 01:03:39,366 --> 01:03:43,433 - Let me go see her, please. - Come here. 926 01:03:43,766 --> 01:03:44,667 It's okay. I can just run. 927 01:03:44,733 --> 01:03:47,633 Mr. Han-gyul, use this. 928 01:03:48,700 --> 01:03:50,299 Thank you. 929 01:03:50,400 --> 01:03:53,234 - Bye. - Go inside. 930 01:03:53,300 --> 01:03:55,233 Bye. 931 01:04:08,466 --> 01:04:10,933 I like you, Yoon So-rim. 932 01:04:12,500 --> 01:04:14,900 I like you, So-rim! 933 01:04:17,333 --> 01:04:21,600 All the moments you came running towards me... 934 01:04:31,900 --> 01:04:35,200 When I'm with you, I feel insufficient. 935 01:04:35,266 --> 01:04:41,633 I'm selfish, bad, and think only about myself. 936 01:04:43,400 --> 01:04:46,433 I may keep hurting you. 937 01:04:48,133 --> 01:04:51,066 So the thought is troubling me. 938 01:04:55,533 --> 01:04:58,200 This is not a lie. 939 01:04:59,066 --> 01:05:03,899 We could get close and distant at times. 940 01:05:04,133 --> 01:05:10,633 But... but I was sincere. 941 01:05:11,033 --> 01:05:14,033 I could hurt your feelings if you misunderstand me. 942 01:05:15,466 --> 01:05:19,133 We tried hard to get close. 943 01:05:19,466 --> 01:05:26,000 I'm okay. I will be here. 944 01:05:26,666 --> 01:05:30,266 In the time... 945 01:05:30,466 --> 01:05:38,900 In the time we spent together... 946 01:05:39,600 --> 01:05:44,600 Whenever you miss me... 947 01:05:45,100 --> 01:05:52,433 I hope you can smile just like that. 948 01:05:53,500 --> 01:05:56,066 Screech! 949 01:05:56,733 --> 01:05:59,000 May I lend you my cell phone? 950 01:06:00,866 --> 01:06:04,433 It's too boring if I say... 951 01:06:07,866 --> 01:06:09,900 all of this was meant to be. 952 01:06:25,333 --> 01:06:30,466 I'm okay. I will be here. 953 01:06:30,600 --> 01:06:38,466 In the time we spent together... 954 01:06:39,166 --> 01:06:44,367 Whenever you miss me... 955 01:06:44,433 --> 01:06:51,967 I hope you can smile just like that. 956 01:06:52,033 --> 01:06:57,100 At times, I was scared. 957 01:06:57,166 --> 01:07:02,433 I've changed ever since I met you. 958 01:07:03,433 --> 01:07:09,034 My heart is full. 959 01:07:09,100 --> 01:07:14,466 My heart is all about you. 960 01:07:15,133 --> 01:07:17,866 I seem to live in gravity. 961 01:07:17,933 --> 01:07:20,934 Feel floating all day on the clouds. 962 01:07:21,000 --> 01:07:24,134 You do not even ring the doorbell. 963 01:07:24,200 --> 01:07:26,933 But you come in and out of my mind again and again. 964 01:07:27,000 --> 01:07:30,100 My love. You go around every day. 965 01:07:30,166 --> 01:07:33,667 My voice. Search for you. 966 01:07:33,733 --> 01:07:36,134 This time we walk together. 967 01:07:36,200 --> 01:07:39,700 Sweet and sweet. 968 01:07:39,766 --> 01:07:44,567 I'm okay. I will be here. 969 01:07:44,633 --> 01:07:51,566 In the time we spent together... 970 01:07:52,066 --> 01:07:56,466 Whenever you miss me... 971 01:07:56,533 --> 01:08:03,066 I hope you can smile just like that. 972 01:08:13,166 --> 01:08:17,700 - Bye! - Bye! 71814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.