Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,566 --> 00:01:17,600
This is why I said all those things.
2
00:01:17,666 --> 00:01:18,600
Before you try to come up
with something new
3
00:01:18,666 --> 00:01:21,566
you need to pay attention to
managing your current artists.
4
00:01:42,400 --> 00:01:44,934
I already promised Chan-young.
5
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
I promised that I'd work with him
for the next three years.
6
00:01:49,266 --> 00:01:52,034
I promised I'd run to him
whenever he called me.
7
00:01:52,100 --> 00:01:55,565
So I can't listen to this song.
8
00:02:20,800 --> 00:02:22,500
Father.
9
00:02:27,166 --> 00:02:31,333
Kang Han-gyul, long time no see.
10
00:02:33,033 --> 00:02:35,367
Look at this house...
11
00:02:35,433 --> 00:02:37,200
Should I take off my shoes?
12
00:02:37,266 --> 00:02:39,267
No, you can leave them on.
13
00:02:39,333 --> 00:02:40,800
You can put your bags anywhere.
14
00:02:40,866 --> 00:02:42,367
Wow.
15
00:02:42,433 --> 00:02:43,733
This house is nice.
16
00:02:43,800 --> 00:02:46,900
It looks bigger than your last
place. When did you move here?
17
00:02:46,966 --> 00:02:49,067
Two years ago.
18
00:02:49,133 --> 00:02:51,200
What's that?
19
00:02:51,266 --> 00:02:52,434
Is this your recording studio?
20
00:02:52,500 --> 00:02:54,066
Yes.
21
00:02:55,800 --> 00:02:59,934
- Is it soundproof?
- Of course. I record in there.
22
00:03:00,000 --> 00:03:01,967
Wow, all by yourself?
23
00:03:02,033 --> 00:03:05,299
Of course.
But why did you come here?
24
00:03:05,366 --> 00:03:06,734
Is that the kitchen?
25
00:03:06,800 --> 00:03:09,067
Let's eat. I was waiting for you.
26
00:03:09,133 --> 00:03:11,400
Who eats at this time?
27
00:03:11,466 --> 00:03:14,000
I waited for hours
so I could eat with you.
28
00:03:14,066 --> 00:03:16,067
Do you have any food?
29
00:03:16,133 --> 00:03:19,034
There's food in the fridge.
Eat whatever you'd like.
30
00:03:19,100 --> 00:03:20,299
All right.
31
00:03:20,366 --> 00:03:22,633
I asked you why you came here.
32
00:03:22,800 --> 00:03:26,933
Why do you keep asking me that?
I just came to visit my son's place.
33
00:03:27,433 --> 00:03:29,465
I heard from Sung-joon.
34
00:03:30,566 --> 00:03:32,166
Did you visit the club 'Crude Joke'?
35
00:03:32,466 --> 00:03:36,967
Yeah, where else would I go
in Seoul?
36
00:03:37,033 --> 00:03:39,966
When did you come back to Seoul?
37
00:03:40,033 --> 00:03:42,333
About two months ago.
38
00:03:42,400 --> 00:03:44,167
But why are you showing up now?
39
00:03:44,233 --> 00:03:46,467
You were busking
on the streets, weren't you?
40
00:03:46,533 --> 00:03:48,534
I busked two times.
41
00:03:48,600 --> 00:03:50,000
How did you know?
42
00:03:50,066 --> 00:03:54,033
I saw a video of you.
When I did...
43
00:03:55,600 --> 00:03:57,934
No, never mind.
44
00:03:58,000 --> 00:04:00,900
I have a lot of room,
so make yourself at home.
45
00:04:31,800 --> 00:04:34,367
Hello?
To what do I owe this honor?
46
00:04:34,433 --> 00:04:37,433
- We're in trouble?
- Huh? What's wrong?
47
00:04:37,500 --> 00:04:40,600
- CEO Choi found out about the videos.
- CEO Choi.
48
00:04:40,666 --> 00:04:42,234
They're going home now.
49
00:04:42,300 --> 00:04:46,134
- Come back to the office.
- Pardon? Right now?
50
00:04:46,200 --> 00:04:48,300
Okay.
51
00:04:56,033 --> 00:04:58,400
What the hell were you thinking?
52
00:04:58,466 --> 00:05:02,100
Are you sick of walking such
a smooth path since debuting?
53
00:05:04,600 --> 00:05:07,467
I guess you want to go through
some hardships now, huh?
54
00:05:07,533 --> 00:05:10,000
It's not like that.
We weren't thinking...
55
00:05:10,066 --> 00:05:11,700
That's why you breached
our contract?
56
00:05:11,766 --> 00:05:14,167
I didn't know there was a clause
saying we couldn't play.
57
00:05:14,233 --> 00:05:16,667
No, but it says
you can't reveal secrets
58
00:05:16,733 --> 00:05:18,600
that can get in the way of
our business.
59
00:05:18,666 --> 00:05:21,634
That's right.
It's all business to you,
60
00:05:21,700 --> 00:05:22,634
including us and our music.
61
00:05:22,700 --> 00:05:25,634
I won't tolerate that tone.
62
00:05:25,700 --> 00:05:29,066
You pretend to not be selling
yourselves and the music for money.
63
00:05:29,233 --> 00:05:31,634
Why don't you
stop being hypocrites?
64
00:05:31,700 --> 00:05:32,734
Hypocrites?
65
00:05:32,800 --> 00:05:35,434
What's more hypocritical
than what we're doing?
66
00:05:35,500 --> 00:05:39,667
Every time we play, we're afraid
someone will notice our fake music
67
00:05:39,733 --> 00:05:41,267
and we're sick of it!
68
00:05:41,333 --> 00:05:42,600
Fake music?
69
00:05:42,666 --> 00:05:45,000
Then are you
saying the staff is working
70
00:05:45,066 --> 00:05:48,234
their asses off for
your fake music?
71
00:05:48,300 --> 00:05:51,467
Stop trying to label it
as real music or fake music.
72
00:05:51,533 --> 00:05:55,034
Your staff is going through
all sorts of hardships
73
00:05:55,100 --> 00:05:58,666
so don't put the company in harm's
way because of your emotions!
74
00:06:02,633 --> 00:06:05,366
- Does Han-gyul know?
- He doesn't know.
75
00:06:05,433 --> 00:06:09,599
So please don't tell Han-gyul
about this.
76
00:06:09,666 --> 00:06:11,466
Please.
77
00:06:17,233 --> 00:06:18,267
Hey.
78
00:06:18,333 --> 00:06:20,033
I'm sorry, Chan-young.
79
00:06:20,600 --> 00:06:24,667
We didn't do this
to cause any issues.
80
00:06:24,733 --> 00:06:28,100
- We just wanted to play...
- It's been five years
81
00:06:28,166 --> 00:06:32,332
but you're still treating me
like I'm not a part of the group.
82
00:06:33,033 --> 00:06:35,400
That goes for CEO Choi too.
83
00:06:35,466 --> 00:06:39,534
Did you think about
what effect this would have on me?
84
00:06:39,600 --> 00:06:42,334
You even worried about
Kang Han-gyul finding out.
85
00:06:42,400 --> 00:06:45,099
I'm sorry.
Chan-young, I'm really…
86
00:06:45,166 --> 00:06:46,500
I don't need your apology.
87
00:06:46,566 --> 00:06:49,633
I don't know when you'll stab me
in the back,
88
00:06:49,700 --> 00:06:52,167
so I should always be alert.
89
00:06:52,233 --> 00:06:55,500
I'm thankful that I learned that.
90
00:06:55,566 --> 00:06:57,133
Chan-young.
91
00:07:15,666 --> 00:07:18,300
That video wasn't made by them.
92
00:07:20,100 --> 00:07:22,934
Hey, there's a limit to
how much you can deny.
93
00:07:23,000 --> 00:07:28,300
Are you just going to
keep your mouth shut?
94
00:07:28,366 --> 00:07:30,933
You're the one who's in denial.
95
00:07:31,000 --> 00:07:34,867
so how do you know it was them?
96
00:07:34,933 --> 00:07:37,099
Their faces weren't shown,
The only thing you can write about
97
00:07:37,166 --> 00:07:40,300
is the witness who claims
to have been at a gathering.
98
00:07:40,366 --> 00:07:41,633
But I'll have you know that
99
00:07:41,700 --> 00:07:45,834
you won't get consent to
release that information.
100
00:07:45,900 --> 00:07:49,599
If I spread the news,
the public will be the judge.
101
00:07:49,666 --> 00:07:51,667
That won't change anything.
102
00:07:51,733 --> 00:07:53,500
The public doesn't care about this.
103
00:07:53,566 --> 00:07:55,700
This will only be talked about
by some kids
104
00:07:55,766 --> 00:07:57,000
who are super interested in music.
105
00:07:57,066 --> 00:08:00,967
Then why don't you give me
something that's more entertaining?
106
00:08:01,033 --> 00:08:06,233
For example, the truth about
your relationship with Chae Yu-na.
107
00:08:06,733 --> 00:08:10,367
There's a 11-year difference
between you two.
108
00:08:10,433 --> 00:08:13,034
This will get a lot of buzz,
don't you think?
109
00:08:13,100 --> 00:08:15,900
How about an exclusive report
about Jeon Ji-hye's marriage?
110
00:08:15,966 --> 00:08:17,466
Pardon?
111
00:08:18,533 --> 00:08:20,134
Jeon Ji-hye?
112
00:08:20,200 --> 00:08:22,700
Not just dating, but marriage?
113
00:08:22,766 --> 00:08:25,700
We were planning to reveal it
next month
114
00:08:25,766 --> 00:08:29,400
but we'll give you the
exclusive details first.
115
00:08:31,633 --> 00:08:34,266
Well, I'll have to think about…
116
00:08:34,332 --> 00:08:36,366
Don't misunderstand.
117
00:08:36,433 --> 00:08:39,366
I already discussed it
with the director.
118
00:08:47,700 --> 00:08:50,166
I'll see you again, CEO Choi.
119
00:08:59,300 --> 00:09:02,534
- Thank you for your help.
- No need to thank me.
120
00:09:02,600 --> 00:09:07,200
If you could solve everything,
you'd be in my position.
121
00:09:07,266 --> 00:09:11,567
Anyway, through this incident,
it'll be a good opportunity
122
00:09:11,633 --> 00:09:16,200
for you to think about your position
and what you should be doing.
123
00:09:16,266 --> 00:09:18,199
Don't you agree?
124
00:09:44,666 --> 00:09:46,766
Is he not back yet?
125
00:09:47,300 --> 00:09:49,165
Han-gyul!
126
00:09:59,800 --> 00:10:02,300
Han-gyul!
127
00:10:02,366 --> 00:10:04,634
Kang Han-gyul!
128
00:10:04,700 --> 00:10:07,933
Gyul! Gyul! Gyul! Gyul! Gyul!
129
00:10:09,666 --> 00:10:13,100
Han-gyul! Gyul! Gyul! Gyul!
130
00:10:14,100 --> 00:10:16,467
Were you listening to music?
131
00:10:16,533 --> 00:10:18,867
You should lower the volume to save
your ears.
132
00:10:18,933 --> 00:10:20,600
Your ears are your life.
133
00:10:20,666 --> 00:10:23,200
I told you I'm not hungry.
134
00:10:25,166 --> 00:10:27,200
Father. Father. Father!
135
00:10:27,266 --> 00:10:31,000
Did you put all of this in,
by any chance?
136
00:10:31,066 --> 00:10:33,367
Yeah, it was in the fridge.
137
00:10:33,433 --> 00:10:36,234
You shouldn't leave food
to rot like that.
138
00:10:36,300 --> 00:10:40,067
It's not black because it rotted.
These are truffles!
139
00:10:40,133 --> 00:10:43,366
- These are so precious!
- They are?
140
00:10:43,666 --> 00:10:45,667
I didn't know that.
141
00:10:45,733 --> 00:10:50,699
I thought it was black
because of all the fungus.
142
00:10:50,766 --> 00:10:53,634
It wasn't fungus...
143
00:10:53,700 --> 00:10:59,600
Wait, were you trying to
feed me fungus?
144
00:11:14,633 --> 00:11:17,600
I'm confident.
I wrote it for you.
145
00:11:17,666 --> 00:11:19,733
You will listen to it, right?
146
00:11:29,700 --> 00:11:33,166
- I can't listen to it.
- What?
147
00:11:45,100 --> 00:11:48,734
- Hello?
- Can you come out for a second?
148
00:11:48,800 --> 00:11:52,699
- Pardon?
- I'm out front. Just a moment.
149
00:11:55,600 --> 00:11:58,434
I'm sorry for coming so late.
150
00:11:58,500 --> 00:12:00,034
I saw the news about your debut.
151
00:12:00,100 --> 00:12:02,267
I couldn't congratulate you
because I was away.
152
00:12:02,333 --> 00:12:05,434
It's okay. I know you were busy.
153
00:12:05,500 --> 00:12:08,233
But I wanted to be the first
to congratulate you.
154
00:12:11,666 --> 00:12:14,534
Is something the matter?
155
00:12:14,600 --> 00:12:17,200
I'm sure he wants to
write you songs.
156
00:12:18,400 --> 00:12:20,534
Kang Han-gyul, that is.
157
00:12:20,600 --> 00:12:25,034
He's obsessed with nice voices,
so I'm sure he wants to.
158
00:12:25,100 --> 00:12:26,700
I know him.
159
00:12:29,666 --> 00:12:31,600
You like him, don't you?
160
00:12:31,666 --> 00:12:33,333
Pardon?
161
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
No, the thing is...
162
00:12:36,666 --> 00:12:40,234
I didn't stand a chance to begin
with, so I might as well give up.
163
00:12:40,300 --> 00:12:44,434
Don't worry. I already refused.
164
00:12:44,500 --> 00:12:48,134
- What?
- I refused Mr. Han-gyul's song.
165
00:12:48,200 --> 00:12:50,700
I told him I can't sing it
for him right now.
166
00:12:50,766 --> 00:12:51,567
Why?
167
00:12:51,633 --> 00:12:54,934
I promised that I'd work with you.
168
00:12:55,000 --> 00:12:58,700
I promised that I'd
work harder than ever.
169
00:13:00,866 --> 00:13:06,266
When the other person
has no desire to win...
170
00:13:07,200 --> 00:13:09,566
I can't win either.
171
00:13:12,100 --> 00:13:14,133
In music...
172
00:13:15,033 --> 00:13:17,466
is there such thing
as winning or losing?
173
00:13:19,333 --> 00:13:24,100
I guess the side that wants to win
is actually losing.
174
00:13:25,200 --> 00:13:29,734
But I'll stay by your side.
175
00:13:29,800 --> 00:13:34,633
No matter how hard things get,
I'm ready to be there for you.
176
00:13:34,700 --> 00:13:38,800
I won't let go of you...
because you trust me.
177
00:13:58,433 --> 00:14:01,467
- Why are you here so late?
- You didn't pick up all day.
178
00:14:01,533 --> 00:14:03,167
I'm sorry, I was busy.
179
00:14:03,233 --> 00:14:04,133
What's the matter?
180
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
You really don't know?
181
00:14:05,866 --> 00:14:09,900
I'm here about the commercial
deal. What were you thinking?
182
00:14:09,966 --> 00:14:13,700
- If you're sad about losing it…
- That's not the issue!
183
00:14:13,766 --> 00:14:18,199
How could you hand over my project
184
00:14:18,266 --> 00:14:20,199
to a newbie from our own company?
185
00:14:20,266 --> 00:14:23,067
They're just a temporary model.
Don't be so sensitive about it.
186
00:14:23,133 --> 00:14:25,134
Don't be so sensitive?
187
00:14:25,200 --> 00:14:27,367
Do you know what people are saying?
188
00:14:27,433 --> 00:14:31,766
They're saying I'm about to retire
since a new artist has come along.
189
00:14:31,900 --> 00:14:34,367
That's right. Go figure.
190
00:14:34,433 --> 00:14:38,567
My voice is gone already and
the president just wants me to strip
191
00:14:38,633 --> 00:14:41,534
while I'm losing
all my commercial deals!
192
00:14:41,600 --> 00:14:44,100
I'm not surprised that
they're saying that.
193
00:14:44,166 --> 00:14:45,766
Don't you agree?
194
00:14:46,333 --> 00:14:48,500
- Yu-na, wait.
- Forget it.
195
00:14:50,533 --> 00:14:52,566
I don't want to hear
anything else from you.
196
00:15:25,033 --> 00:15:27,100
Where are you going
so early in the morning?
197
00:15:27,733 --> 00:15:30,034
I have some work to do.
198
00:15:30,100 --> 00:15:31,800
Why are you working
so early on the weekend?
199
00:15:32,066 --> 00:15:33,800
There's no such thing
as weekends in this field.
200
00:15:33,866 --> 00:15:35,334
I work when I have time.
201
00:15:35,400 --> 00:15:36,334
I'll be back.
202
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
What is it?
203
00:15:37,466 --> 00:15:42,467
Are you uncomfortable
because I'm here?
204
00:15:42,533 --> 00:15:45,334
I think you're the one
who's uncomfortable.
205
00:15:45,400 --> 00:15:49,366
That's why you're trying
to act like a fatherly figure.
206
00:15:50,066 --> 00:15:52,900
You don't have to do that.
Be yourself.
207
00:15:52,966 --> 00:15:54,800
You can be comfortable.
208
00:16:24,033 --> 00:16:27,100
Welcome. What can I get for you?
209
00:16:29,800 --> 00:16:31,934
Mister?
210
00:16:32,000 --> 00:16:34,167
Oh! Runaway girl!
211
00:16:34,233 --> 00:16:36,633
I'm not a runaway.
212
00:16:36,700 --> 00:16:40,934
Did you run away to a
vegetable shop all of a sudden?
213
00:16:41,000 --> 00:16:43,500
It's nice to see you.
214
00:16:43,600 --> 00:16:45,400
But do you live around here?
215
00:16:45,466 --> 00:16:48,334
No, someone I know
lives around here.
216
00:16:48,400 --> 00:16:49,600
Who?
217
00:16:49,666 --> 00:16:53,300
Someone who hates me.
218
00:16:53,366 --> 00:16:56,834
But I like him a lot.
219
00:16:56,900 --> 00:17:00,100
- I see.
- Why?
220
00:17:00,166 --> 00:17:03,500
I know a person like that too.
221
00:17:04,599 --> 00:17:08,033
Are you talking about the jerk
who made you wait last time?
222
00:17:08,099 --> 00:17:10,433
He's not a bad person.
223
00:17:10,532 --> 00:17:12,332
He's just...
224
00:17:13,233 --> 00:17:14,765
a busy person.
225
00:17:15,266 --> 00:17:18,667
If he's not a bad person,
why do you look so sad?
226
00:17:18,733 --> 00:17:21,567
Because it's hard to contact him.
227
00:17:21,633 --> 00:17:26,734
But when I think about it,
he has gotten a lot better.
228
00:17:26,800 --> 00:17:31,234
In the beginning, I was really happy
if I got one text from him in a day
229
00:17:31,300 --> 00:17:33,466
but now...
230
00:17:34,766 --> 00:17:36,767
I don't know.
231
00:17:36,833 --> 00:17:40,934
The closer we get,
the more I expect.
232
00:17:41,000 --> 00:17:45,367
You can't help but to
expect things from him.
233
00:17:45,433 --> 00:17:47,534
Like what?
234
00:17:47,600 --> 00:17:52,533
For him to become
someone you can lean on.
235
00:17:52,600 --> 00:17:55,234
You want to trust him and lean
on him.
236
00:17:55,300 --> 00:18:01,166
You want him to be that
kind of person.
237
00:18:04,133 --> 00:18:05,567
I'd better get going.
238
00:18:05,633 --> 00:18:10,234
You can ignore what I just said.
239
00:18:10,300 --> 00:18:12,434
But I can't remember
what I came out to buy.
240
00:18:12,500 --> 00:18:14,400
Our mushrooms are delicious.
241
00:18:14,466 --> 00:18:16,367
Are you here for mushrooms?
242
00:18:16,433 --> 00:18:19,667
Yeah, I'd better buy mushrooms.
That's a good idea.
243
00:18:19,733 --> 00:18:21,700
I know someone who loves them
so much,
244
00:18:21,766 --> 00:18:23,734
he buys this many at a time.
245
00:18:23,800 --> 00:18:25,434
There's someone like that.
246
00:18:25,500 --> 00:18:27,467
- Really?
- Yes, my son.
247
00:18:27,533 --> 00:18:30,500
I hope he becomes
a regular customer.
248
00:18:39,833 --> 00:18:42,733
Please push it back a little.
249
00:18:50,600 --> 00:18:53,234
Si-hyun! When did you get back?
250
00:18:53,300 --> 00:18:55,234
I got back last night.
251
00:18:55,300 --> 00:18:57,634
You didn't call me,
so I didn't think you were back yet.
252
00:18:57,700 --> 00:19:01,500
I'm sorry. I was tired,
so I forgot to reply.
253
00:19:01,566 --> 00:19:03,600
- Is something wrong?
- What?
254
00:19:03,666 --> 00:19:05,466
You don't look so good.
255
00:19:05,533 --> 00:19:08,766
Hey, it's nothing.
It's just my mood.
256
00:19:08,833 --> 00:19:10,967
Hey, it must be
because of your schedule...
257
00:19:11,033 --> 00:19:12,600
Hang on.
258
00:19:13,300 --> 00:19:15,200
Is it So-rim?
259
00:19:15,266 --> 00:19:16,767
It's okay, you can answer.
260
00:19:16,833 --> 00:19:19,367
No, I'm not ignoring it
because of you.
261
00:19:19,433 --> 00:19:23,367
- Then what is it?
- I'm mad at her.
262
00:19:23,433 --> 00:19:26,367
What? Why?
263
00:19:26,433 --> 00:19:31,500
She refused to sing my song.
264
00:19:32,200 --> 00:19:34,067
You gave her your song?
265
00:19:34,133 --> 00:19:35,167
That's right.
266
00:19:35,233 --> 00:19:37,800
It was the second time
she refused, too.
267
00:19:37,866 --> 00:19:41,434
I mean, shouldn't she accept it
if I'm trying so hard?
268
00:19:41,500 --> 00:19:44,634
How could she do this if
she likes me?
269
00:19:44,700 --> 00:19:46,800
Maybe she doesn't actually
like me.
270
00:19:46,866 --> 00:19:50,367
If she likes me, how could she
refuse without even listening to it?
271
00:19:50,433 --> 00:19:53,067
She refused because
she didn't listen to it.
272
00:19:53,133 --> 00:19:55,667
If she did, she would have agreed.
273
00:19:55,733 --> 00:19:58,134
Then if I forcefully
make her listen…
274
00:19:58,200 --> 00:19:59,667
Hey, Kang Han-gyul.
275
00:19:59,733 --> 00:20:01,000
Why are you trying so hard?
276
00:20:01,066 --> 00:20:03,000
You don't try this hard for us.
277
00:20:03,066 --> 00:20:05,100
I'm kind of sad.
278
00:20:05,166 --> 00:20:08,333
- What?
- Never mind.
279
00:20:08,400 --> 00:20:12,166
- I have to go to practice.
- Huh?
280
00:20:27,900 --> 00:20:31,734
Pick your clothes.
Hey, this one looks good.
281
00:20:31,800 --> 00:20:33,200
Hey, I don't look good in hats.
282
00:20:33,266 --> 00:20:35,634
- Then shall we try these on?
- All of these?
283
00:20:35,700 --> 00:20:38,767
Of course. Choosing your
fashion concept is very important.
284
00:20:38,833 --> 00:20:42,766
- Go and try this on.
- Yes.
285
00:21:00,200 --> 00:21:02,234
So-rim, you look so pretty.
286
00:21:02,300 --> 00:21:04,134
This looks good on you too.
287
00:21:04,200 --> 00:21:07,067
Wow, they say clothes are like
wings for girls.
288
00:21:07,133 --> 00:21:09,067
You look pretty.
289
00:21:09,133 --> 00:21:11,567
Who's pretty?
She's not pretty at all.
290
00:21:11,633 --> 00:21:14,733
Hey, you're drooling.
Clean that off before you speak.
291
00:21:18,500 --> 00:21:20,534
She should dress
like this all the time.
292
00:21:20,600 --> 00:21:22,067
- So-rim.
- Yes?
293
00:21:22,133 --> 00:21:24,434
Do you want to put on some makeup?
294
00:21:24,500 --> 00:21:28,100
You're dressed up so nicely.
We don't want it to go to waste.
295
00:21:39,533 --> 00:21:42,833
Should I call her in here
and play it out loud?
296
00:21:42,900 --> 00:21:45,766
I could send her a file
that'll play automatically.
297
00:21:55,200 --> 00:21:57,700
- Hello?
- You finally answered.
298
00:21:57,766 --> 00:22:01,734
- What is it?
- Can we talk face to face?
299
00:22:01,800 --> 00:22:08,634
- What?
- I'm in front of your studio.
300
00:22:08,700 --> 00:22:11,200
Why aren't you coming inside?
301
00:22:11,266 --> 00:22:14,433
I thought you'd get angry
if I just walked in.
302
00:22:22,400 --> 00:22:24,534
Hey, why are you
making me into a bad guy?
303
00:22:24,600 --> 00:22:28,699
You're mad because I refused
to sing your song, right?
304
00:22:30,300 --> 00:22:33,265
That's why you ignored my calls.
305
00:22:35,633 --> 00:22:38,400
- Why are you looking at me like that?
- What?
306
00:22:38,466 --> 00:22:41,766
You're still angry, aren't you?
307
00:22:41,833 --> 00:22:43,700
No, I'm not.
308
00:22:43,766 --> 00:22:45,567
You're not angry?
309
00:22:45,633 --> 00:22:47,534
No, I'm not.
310
00:22:47,600 --> 00:22:50,199
But what's with your clothes?
311
00:22:50,266 --> 00:22:53,534
I was trying on clothes
to find the right fashion concept
312
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
and then I happened to see you.
313
00:22:56,066 --> 00:22:57,667
Do they not suit me?
314
00:22:57,733 --> 00:22:59,800
No, it's not that...
315
00:22:59,866 --> 00:23:04,134
But they used such a vibrant
lip color on a high school student.
316
00:23:04,200 --> 00:23:05,866
Yeah...
317
00:23:06,900 --> 00:23:09,234
It's a bass guitar.
318
00:23:09,300 --> 00:23:12,600
- Were you practicing bass?
- Yeah, I was.
319
00:23:12,666 --> 00:23:15,700
Oh, you were originally
a bass player, weren't you?
320
00:23:15,766 --> 00:23:19,234
Yeah,
that was my first instrument.
321
00:23:19,300 --> 00:23:21,700
- Can you play for me?
- What?
322
00:23:21,766 --> 00:23:24,367
I want to see you play it.
323
00:23:24,433 --> 00:23:26,100
No.
324
00:23:26,166 --> 00:23:28,033
Oh, but why?
325
00:23:28,100 --> 00:23:32,234
Bass needs to be played in a band,
so I can't play it right now.
326
00:23:32,300 --> 00:23:34,567
Then I'll try it.
327
00:23:34,633 --> 00:23:37,200
Gosh, it's heavy.
328
00:23:38,133 --> 00:23:40,500
Do I just hold it like a guitar?
329
00:23:40,566 --> 00:23:44,200
Pretend it's missing two strings,
and play it like a guitar.
330
00:23:44,266 --> 00:23:47,167
Then, for a G chord...
331
00:23:47,233 --> 00:23:49,399
No, not like that.
332
00:23:50,200 --> 00:23:53,167
For a G chord,
if you play it on a guitar...
333
00:23:53,233 --> 00:23:56,734
there are two more lines,
so you hold it here.
334
00:23:56,800 --> 00:24:00,267
But for this,
you're only using this one line.
335
00:24:00,333 --> 00:24:03,766
Forget the rest
and hold it here...
336
00:24:06,200 --> 00:24:08,400
- I see.
- And...
337
00:24:08,466 --> 00:24:12,633
It's better if you lower
your shoulders.
338
00:24:12,700 --> 00:24:16,800
Put your hand over it,
and use these two fingers.
339
00:24:17,766 --> 00:24:20,833
Like this? Like this?
340
00:24:36,300 --> 00:24:38,067
Geez.
341
00:24:38,133 --> 00:24:40,234
It's always the same repertoire.
342
00:24:40,300 --> 00:24:43,100
- What?
- Chan-young.
343
00:24:43,166 --> 00:24:46,167
I was just passing by and saw you.
344
00:24:46,233 --> 00:24:48,033
I'm not disturbing you, am I?
345
00:24:48,100 --> 00:24:49,699
Why don't you knock next time?
346
00:24:49,766 --> 00:24:51,900
No, you didn't disturb us.
347
00:24:51,966 --> 00:24:53,167
I'm glad you're here.
348
00:24:53,233 --> 00:24:56,200
But So-rim,
did something happen today?
349
00:24:56,266 --> 00:24:57,167
Pardon?
350
00:24:57,233 --> 00:24:59,067
You're dressed so nicely today.
351
00:24:59,133 --> 00:25:01,534
Oh, about that...
352
00:25:01,600 --> 00:25:05,567
I was trying on clothes
to find the right concept.
353
00:25:05,633 --> 00:25:07,034
I'll go and get changed.
354
00:25:07,100 --> 00:25:09,966
Already? That's too bad.
355
00:25:10,033 --> 00:25:11,300
It suits you well.
356
00:25:11,366 --> 00:25:14,833
Really? Thank you.
357
00:25:18,866 --> 00:25:21,033
I'll see you later. I have to go.
358
00:25:21,100 --> 00:25:22,832
Yes, see you later.
359
00:25:24,266 --> 00:25:27,167
- Han-gyul, come out for a second.
- What?
360
00:25:27,233 --> 00:25:30,100
The truth is, I came here to
see you. I have something to say.
361
00:25:40,200 --> 00:25:41,267
What is it?
362
00:25:41,333 --> 00:25:46,067
I thought you quit playing bass,
but seeing you teach it to her…
363
00:25:46,133 --> 00:25:48,267
it seems like you
haven't lost your touch.
364
00:25:48,333 --> 00:25:50,034
Are you here to start a fight?
365
00:25:50,100 --> 00:25:52,067
Let's not waste any time.
366
00:25:52,133 --> 00:25:53,667
What is it that you want to say?
367
00:25:53,733 --> 00:25:56,033
I heard you gave So-rim your song.
368
00:25:57,166 --> 00:25:59,800
I didn't give it to her for
her debut.
369
00:25:59,866 --> 00:26:01,167
I just gave it to her
without thinking...
370
00:26:01,233 --> 00:26:02,767
You weren't thinking?
371
00:26:02,833 --> 00:26:05,134
No, I think you were.
372
00:26:05,200 --> 00:26:09,067
- It was for CEO Choi.
- What?
373
00:26:09,133 --> 00:26:10,700
I'm not stupid.
374
00:26:10,766 --> 00:26:13,767
CEO Choi knows you haven't
completely given up on her.
375
00:26:13,833 --> 00:26:17,567
You made MUSH&Co debut
when I wasn't in the country
376
00:26:17,633 --> 00:26:19,934
and didn't release their
producer's name for that reason.
377
00:26:20,000 --> 00:26:21,533
I understand
how you could be pissed
378
00:26:22,400 --> 00:26:25,134
but you don't have to be,
because So-rim already...
379
00:26:25,200 --> 00:26:30,366
I know. I know So-rim refused
the song you offered to her.
380
00:26:31,800 --> 00:26:33,634
I'm going to repay her.
381
00:26:33,700 --> 00:26:36,533
I'll repay her for choosing me.
382
00:26:37,866 --> 00:26:39,566
So...
383
00:26:41,033 --> 00:26:43,399
don't butt in anymore.
384
00:27:02,966 --> 00:27:05,466
Where are you looking, shiny boy...
385
00:27:05,533 --> 00:27:07,134
Who is it?
386
00:27:07,200 --> 00:27:08,533
What?
387
00:27:09,433 --> 00:27:13,567
Who's the person that
played bass instead of me?
388
00:27:13,633 --> 00:27:15,134
You're curious, aren't you?
389
00:27:15,200 --> 00:27:18,334
I worked hard on him
so he could replace you.
390
00:27:18,400 --> 00:27:21,267
- Why?
- You have to be special.
391
00:27:21,333 --> 00:27:23,067
We have to make people think,
392
00:27:23,133 --> 00:27:26,466
in addition to writing songs,
you can even play the bass this well.
393
00:27:28,600 --> 00:27:32,832
Wait, did you think
you were actually talented?
394
00:27:36,700 --> 00:27:41,733
But even then,
the boy speaks first...
395
00:27:44,200 --> 00:27:47,334
- Don't sing it.
- Pardon?
396
00:27:47,400 --> 00:27:50,566
You don't have to sing my song,
but...
397
00:27:51,433 --> 00:27:53,700
don't sing
Chan-young's song either.
398
00:28:09,033 --> 00:28:10,433
Han-gyul!
399
00:28:12,233 --> 00:28:15,733
Chae Yu-na, why are you here?
400
00:28:19,700 --> 00:28:22,000
I wanted to talk to you.
401
00:28:22,066 --> 00:28:24,034
Do you have time?
402
00:28:24,100 --> 00:28:26,166
What is it?
403
00:28:28,266 --> 00:28:30,734
I want you to give me a song.
404
00:28:30,800 --> 00:28:32,767
We already talked about that
last time.
405
00:28:32,833 --> 00:28:36,167
- Can't you reconsider?
- What?
406
00:28:36,233 --> 00:28:39,234
I need your song.
407
00:28:39,300 --> 00:28:41,367
Aren't you embarrassed?
408
00:28:41,433 --> 00:28:44,800
You should have asked me for it
when we were dating.
409
00:28:44,866 --> 00:28:48,734
Then I would have given it to you
because I was blinded by love.
410
00:28:48,800 --> 00:28:50,000
Don't you think?
411
00:28:54,333 --> 00:28:56,633
That's because
I liked you back then.
412
00:28:58,066 --> 00:29:02,000
I was afraid you'd think...
413
00:29:02,066 --> 00:29:07,133
that I didn't have the talent
to sing one of your songs.
414
00:29:07,866 --> 00:29:12,533
It's like how Crude Play
can't play your songs.
415
00:29:13,366 --> 00:29:15,200
Am I embarrassed?
416
00:29:15,266 --> 00:29:19,200
Yeah, I am.
417
00:29:19,266 --> 00:29:22,334
But compared to when
I loved you...
418
00:29:22,400 --> 00:29:25,166
I have nothing to lose right now.
419
00:29:30,066 --> 00:29:33,700
Back then,
our love was on the line...
420
00:29:33,766 --> 00:29:36,766
but right now,
I only have my pride to lose.
421
00:29:37,666 --> 00:29:40,200
Why are you trying so hard?
422
00:29:40,266 --> 00:29:44,634
If you throw away your pride, how
can I be comfortable with that?
423
00:29:44,700 --> 00:29:47,233
If I fall into the pit...
424
00:29:48,500 --> 00:29:51,533
I won't be able to get back out.
425
00:29:52,700 --> 00:29:55,666
I've sunken enough already.
426
00:29:57,066 --> 00:29:59,333
I don't think
I can bear it any longer.
427
00:30:14,733 --> 00:30:16,866
Kang Han-gyul, what's this about?
428
00:30:17,700 --> 00:30:19,434
How are you handling things
around here?
429
00:30:19,500 --> 00:30:22,034
I don't think I'm doing
that bad of a job.
430
00:30:22,100 --> 00:30:24,167
I'm talking about
Yu-na's commercial.
431
00:30:24,233 --> 00:30:28,300
Did you even get Yu-na's consent
before you gave it to MUSH&Co?
432
00:30:28,366 --> 00:30:32,700
They wanted fresh blood.
I had no choice.
433
00:30:32,766 --> 00:30:36,367
It's common sense
to dispose of what's unwanted.
434
00:30:36,433 --> 00:30:39,433
Did you explain it
to Yu-na that way?
435
00:30:40,366 --> 00:30:42,800
I met Yu-na yesterday.
436
00:30:42,866 --> 00:30:46,300
She asked me for a song
in an anxious tone.
437
00:30:46,366 --> 00:30:49,633
So... did you agree to
give it to her?
438
00:30:53,266 --> 00:30:55,466
I heard So-rim rejected your song.
439
00:30:56,733 --> 00:30:59,466
Why are you bringing that up
all of a sudden?
440
00:31:00,466 --> 00:31:03,766
I want to give the opportunity
to someone who hasn't flown yet.
441
00:31:03,833 --> 00:31:04,800
Pardon?
442
00:31:04,866 --> 00:31:07,766
Send me the song you wrote
for So-rim.
443
00:31:10,566 --> 00:31:12,267
If you give Yu-na that song,
444
00:31:12,333 --> 00:31:14,566
I'll let you have So-rim.
445
00:31:15,366 --> 00:31:17,767
How could you think that way?
446
00:31:17,833 --> 00:31:19,134
You're seriously…
447
00:31:19,200 --> 00:31:21,267
I'm asking for your help.
448
00:31:21,333 --> 00:31:23,600
We need to make up
for the commercial she lost.
449
00:31:23,666 --> 00:31:26,300
You know she's struggling.
450
00:31:26,366 --> 00:31:29,234
- You liked her once.
- But…
451
00:31:29,300 --> 00:31:31,134
It's not a bad idea.
452
00:31:31,200 --> 00:31:32,967
If you just leave it...
453
00:31:33,033 --> 00:31:35,666
Chan-young will steal
So-rim away forever.
454
00:31:36,866 --> 00:31:39,266
He's a persistent one.
455
00:31:41,600 --> 00:31:45,899
I'll repay her for choosing me.
456
00:31:45,966 --> 00:31:50,167
So... don't but in anymore.
457
00:31:50,233 --> 00:31:52,567
Where are you looking, shiny boy...
458
00:31:52,633 --> 00:31:55,267
You only looks at me...
459
00:31:55,333 --> 00:31:59,466
Look how nervous I am.
460
00:32:31,500 --> 00:32:33,600
- Hello.
- Hello.
461
00:32:33,666 --> 00:32:36,634
- You're late.
- You're early.
462
00:32:36,700 --> 00:32:38,500
- You guys tried it together?
- Yes.
463
00:32:38,566 --> 00:32:39,667
We can try it all together with
you now.
464
00:32:39,733 --> 00:32:41,966
Your head is not in
the right place.
465
00:32:42,033 --> 00:32:44,800
You guys should finish
all your parts first.
466
00:32:44,866 --> 00:32:46,934
I don't have that much time.
467
00:32:47,000 --> 00:32:48,967
I can only do
what I absolutely need to.
468
00:32:49,033 --> 00:32:51,332
- Get it together, will you?
- I'm sorry.
469
00:32:53,566 --> 00:32:56,634
- Where are you going?
- I can't practice anymore today.
470
00:32:56,700 --> 00:32:58,533
I don't feel like playing.
471
00:33:00,100 --> 00:33:01,666
What did you just say?
472
00:33:02,133 --> 00:33:04,700
Hold on.
473
00:33:05,600 --> 00:33:08,765
That guy drives me crazy.
474
00:33:15,433 --> 00:33:17,667
I checked out the song
for Yoon So-rim.
475
00:33:17,733 --> 00:33:20,166
I'm counting on you
for a song for Yu-na.
476
00:33:24,700 --> 00:33:26,166
Hello.
477
00:33:27,600 --> 00:33:29,966
Where are you going?
Shouldn't you still be practicing?
478
00:33:30,033 --> 00:33:33,466
Yoo-seok doesn't seem ready yet.
479
00:33:33,533 --> 00:33:34,734
I will come back when he's ready.
480
00:33:34,800 --> 00:33:37,567
Do you think he ever will be?
481
00:33:37,633 --> 00:33:40,434
You remember how he was
in the past, don't you?
482
00:33:40,500 --> 00:33:43,167
It's been a while
since he became a businessman.
483
00:33:43,233 --> 00:33:44,466
He's not someone who will
let you get on stage,
484
00:33:44,533 --> 00:33:46,333
and perform the music you want.
485
00:33:46,400 --> 00:33:50,666
Then I won't have to come back.
486
00:33:54,100 --> 00:33:55,600
Father.
487
00:33:57,100 --> 00:33:59,132
What are you doing here?
488
00:34:03,100 --> 00:34:06,132
I wondered why you came to Seoul.
489
00:34:06,966 --> 00:34:09,667
You came to be a musician
for Han Yoo-seok's concert?
490
00:34:09,733 --> 00:34:11,200
Don't you feel anything?
491
00:34:11,266 --> 00:34:12,934
How can you possibly be
a session musician for him?
492
00:34:13,000 --> 00:34:15,333
How can you be in your
right mind and do that?
493
00:34:15,400 --> 00:34:17,900
He stole your songs! All of them!
494
00:34:17,966 --> 00:34:21,866
Han-gyul, you've been
very sensitive about this matter.
495
00:34:21,933 --> 00:34:23,699
I can't believe you,
President Yoo.
496
00:34:23,766 --> 00:34:26,200
I thought I explained enough
to you.
497
00:34:26,266 --> 00:34:28,567
Do you just love
making fools of people?
498
00:34:28,632 --> 00:34:30,500
I said that's not it.
499
00:34:30,565 --> 00:34:31,734
But I'm sad to hear this.
500
00:34:31,800 --> 00:34:34,267
That's what you call a favor?
501
00:34:34,333 --> 00:34:36,733
Then I don't need it.
502
00:34:38,900 --> 00:34:40,834
Fine,
there are some people who get to
503
00:34:40,900 --> 00:34:44,000
cherry pick the favors offered
to them.
504
00:34:44,065 --> 00:34:46,466
But I'm sad to hear this.
505
00:34:46,533 --> 00:34:50,067
When I helped with Crude Play's
session musicians scandal last time
506
00:34:50,132 --> 00:34:51,500
you didn't say anything.
507
00:34:51,565 --> 00:34:54,134
I helped you guys escape
the trouble you caused.
508
00:34:54,199 --> 00:34:57,165
- Your attitude is...
- What are you talking about?
509
00:34:58,133 --> 00:35:02,700
What do you mean,
session musicians scandal?
510
00:35:06,100 --> 00:35:08,433
Let's talk.
511
00:35:11,766 --> 00:35:15,167
Calm down now.
It's already been handled.
512
00:35:15,233 --> 00:35:19,567
No, I need to hear why
they did that.
513
00:35:19,633 --> 00:35:25,133
What is it that you want
to hear from them?
514
00:35:26,966 --> 00:35:31,734
Why wouldn't they let them play?
515
00:35:31,800 --> 00:35:34,134
Because they have no talent?
516
00:35:34,200 --> 00:35:37,566
Or they have no potential?
517
00:35:40,000 --> 00:35:43,067
Even if they play
their instruments themselves...
518
00:35:43,133 --> 00:35:45,600
It brings down the effectiveness.
519
00:35:45,666 --> 00:35:47,600
They have their own job to do,
520
00:35:47,666 --> 00:35:52,433
to keep up
with their celebrity images.
521
00:35:53,000 --> 00:35:56,034
If they focus on that aspect
522
00:35:56,100 --> 00:35:58,034
it makes it easier to make money.
523
00:35:58,100 --> 00:36:01,267
That's how show business works.
That's how any business works.
524
00:36:01,333 --> 00:36:06,967
Plus,
that's the easiest and fastest
525
00:36:07,033 --> 00:36:09,200
way to introduce
your music to the world.
526
00:36:10,100 --> 00:36:11,732
Is it not?
527
00:36:13,000 --> 00:36:15,567
Isn't that ultimately
what you're trying to do?
528
00:36:15,633 --> 00:36:17,399
Don't act like
you know everything.
529
00:36:17,466 --> 00:36:19,400
I'm not acting like
I know everything.
530
00:36:19,466 --> 00:36:23,667
I bet no one has ever
said this to you, but…
531
00:36:23,733 --> 00:36:27,334
Then can I tell you something
that no one else will tell you?
532
00:36:27,400 --> 00:36:29,900
You're not free.
533
00:36:29,966 --> 00:36:33,732
You're just not confident enough
to be responsible for your music.
534
00:36:35,100 --> 00:36:38,299
It's the same as
when you left Mom and me.
535
00:36:46,033 --> 00:36:48,034
It disgusts me
that you only show up to
536
00:36:48,100 --> 00:36:50,799
act like my father when
you feel like it.
537
00:36:50,866 --> 00:36:53,600
I'm not like you.
538
00:36:53,666 --> 00:36:57,234
Even if I become a bad guy
539
00:36:57,300 --> 00:37:01,766
I will be responsible for
my own actions.
540
00:37:08,333 --> 00:37:11,234
It's strange that
Kang Han-gyul called us here.
541
00:37:11,300 --> 00:37:13,734
You think he heard about
our videos?
542
00:37:13,800 --> 00:37:15,734
- No way.
- He couldn't have.
543
00:37:15,800 --> 00:37:18,833
He's too busy these days.
544
00:37:21,100 --> 00:37:22,767
Man, why do you look so scary?
545
00:37:22,833 --> 00:37:25,134
- Why did you do that?
- What?
546
00:37:25,200 --> 00:37:29,633
Why did you post your
performance videos online?
547
00:37:31,300 --> 00:37:33,534
Han-gyul,
it's already been handled.
548
00:37:33,600 --> 00:37:36,234
President Yoo got involved
and covered up the story.
549
00:37:36,300 --> 00:37:37,367
We deleted all the videos.
550
00:37:37,433 --> 00:37:41,767
I'm not asking you this question
in hopes for an explanation.
551
00:37:41,833 --> 00:37:46,267
I'm trying to crush you so you
never pull such a stunt again.
552
00:37:46,333 --> 00:37:48,266
How is it a crazy stunt?
553
00:37:48,900 --> 00:37:51,367
- What?
- How is it a stunt?
554
00:37:51,433 --> 00:37:54,500
Hey, did you even see
any of our videos?
555
00:37:54,566 --> 00:37:57,567
Can you honestly say
they were awful performances?
556
00:37:57,633 --> 00:37:59,466
Why bother watching the videos?
557
00:37:59,533 --> 00:38:00,700
What?
558
00:38:01,866 --> 00:38:04,000
I've watched you
for the past 10 years.
559
00:38:04,066 --> 00:38:06,399
I know your skills
better than anybody.
560
00:38:06,466 --> 00:38:08,634
If someone with knowledge
in music watches you
561
00:38:08,700 --> 00:38:10,933
they will know your
performance doesn't match.
562
00:38:11,000 --> 00:38:13,634
I don't!
563
00:38:13,700 --> 00:38:16,466
I have no idea
how different our performance is.
564
00:38:16,533 --> 00:38:18,134
We play the notes
565
00:38:18,200 --> 00:38:23,665
but I can't hear the sound
only you have an ear for.
566
00:38:25,200 --> 00:38:28,700
When I'm with you,
I feel insignificant.
567
00:38:28,766 --> 00:38:30,234
Do you know that?
568
00:38:30,300 --> 00:38:32,600
So you want to
bring everybody down?
569
00:38:33,366 --> 00:38:35,867
Is that what you really want?
570
00:38:35,933 --> 00:38:38,300
Why did you start the band
with us?
571
00:38:38,366 --> 00:38:40,733
- Because we were friends.
- How about now?
572
00:38:41,666 --> 00:38:43,334
Tell us the truth.
573
00:38:43,400 --> 00:38:45,767
Say we're just part of
your work and business.
574
00:38:45,833 --> 00:38:48,534
We put on a show and you
make music.
575
00:38:48,600 --> 00:38:50,833
We make money.
That's all we're good for.
576
00:38:53,933 --> 00:38:55,667
You can't say that, huh?
577
00:38:55,733 --> 00:38:57,667
But what can I say?
578
00:38:57,733 --> 00:39:01,800
I don't want to sing
your songs anymore.
579
00:39:44,300 --> 00:39:46,667
Hey, a lot of people
will come today, right?
580
00:39:46,733 --> 00:39:49,734
I'm worried this place
will be packed.
581
00:39:49,800 --> 00:39:52,400
If anyone can't get in,
we will invite them for next time.
582
00:39:52,466 --> 00:39:55,267
We all messed up during practice.
How can you say that?
583
00:39:55,333 --> 00:39:58,234
It's okay. What's the big deal
if we mess up a bit?
584
00:39:58,300 --> 00:40:01,467
My handsome face will make up
for it.
585
00:40:01,533 --> 00:40:03,200
Yoon's charming.
586
00:40:03,266 --> 00:40:06,300
In-ho... is dandy.
587
00:40:06,366 --> 00:40:09,200
Try to tune up the instruments.
588
00:40:09,266 --> 00:40:13,434
Han-gyul, don't you know top star
wannabes need to be confident first?
589
00:40:13,500 --> 00:40:17,334
If we play this way
we will just be humiliated.
590
00:40:17,400 --> 00:40:19,300
Either way,
we're going to go all the way.
591
00:40:19,366 --> 00:40:22,567
Until the day we become top stars!
Okay?
592
00:40:22,633 --> 00:40:27,600
- To Crude Play!
- To Crude Play!
593
00:40:54,700 --> 00:40:56,234
Are you still mad?
594
00:40:56,300 --> 00:41:01,500
I'm humiliated, not mad.
595
00:41:01,566 --> 00:41:04,133
What if Han-gyul gave you a song?
596
00:41:05,566 --> 00:41:09,500
- What?
- He will write you a song.
597
00:41:09,566 --> 00:41:12,667
Your new single album
will have Han-gyul's song.
598
00:41:12,733 --> 00:41:16,334
You will do a collaboration
project with Si-hyun.
599
00:41:16,400 --> 00:41:19,367
Then people will talk about you.
600
00:41:19,433 --> 00:41:23,467
How did that happen?
Did he voluntarily say he would?
601
00:41:23,533 --> 00:41:25,767
I had a bargaining tool.
602
00:41:25,833 --> 00:41:28,466
I'm hungry. Let's go eat.
603
00:41:29,100 --> 00:41:31,799
- It's her again, isn't it?
- What?
604
00:41:32,500 --> 00:41:34,634
How great is she...
605
00:41:34,700 --> 00:41:37,734
that you, Chan-young...
606
00:41:37,800 --> 00:41:40,700
and Han-gyul are
all supporting her?
607
00:41:42,766 --> 00:41:44,934
What is she like?
608
00:41:45,000 --> 00:41:46,533
Yoon So-rim...
609
00:42:21,300 --> 00:42:23,733
I knew it.
610
00:42:30,566 --> 00:42:33,366
So, has your debut song
been chosen yet?
611
00:42:33,433 --> 00:42:35,567
No, it hasn't been yet.
612
00:42:35,633 --> 00:42:37,634
- But it's obvious.
- What song is it?
613
00:42:37,700 --> 00:42:41,234
Well, I will tell you
when it's all confirmed.
614
00:42:41,300 --> 00:42:43,867
Okay. I understand.
615
00:42:43,933 --> 00:42:47,667
Sorry, but I don't have
much time to practice...
616
00:42:47,733 --> 00:42:50,134
Of course, you should go.
617
00:42:50,200 --> 00:42:51,533
I will go clean this up first.
618
00:43:05,800 --> 00:43:08,333
- Here. Let's go.
- Thanks.
619
00:43:12,400 --> 00:43:14,300
- You practiced?
- Of course.
620
00:43:16,166 --> 00:43:18,834
- Kyu-sun, what took you so long?
- Why didn't you answer your phone?
621
00:43:18,900 --> 00:43:20,933
- I was going to ask you for snacks.
- My phone?
622
00:43:24,733 --> 00:43:26,167
My cell phone.
623
00:43:26,233 --> 00:43:27,700
Where is my phone?
624
00:43:27,766 --> 00:43:30,400
Did you lose it? Where were you?
625
00:43:30,466 --> 00:43:32,232
I met up with Se-jung briefly.
626
00:43:33,566 --> 00:43:35,399
You traitor, seriously.
627
00:43:35,466 --> 00:43:37,834
I was wondering where you've been
going after ditching us lately.
628
00:43:37,900 --> 00:43:39,867
I didn't betray you.
629
00:43:39,933 --> 00:43:41,433
I will go find my phone.
630
00:43:42,133 --> 00:43:43,799
- Hello.
- Where are you going?
631
00:43:43,866 --> 00:43:46,200
- Come here.
- Hello.
632
00:43:46,266 --> 00:43:48,534
Guess what I brought.
633
00:43:48,600 --> 00:43:51,234
These are contenders for
your debut song.
634
00:43:51,300 --> 00:43:54,534
- Whoa, really?
- What are they?
635
00:43:54,600 --> 00:43:56,500
Shall I let you listen to
small portions?
636
00:43:56,566 --> 00:43:58,167
The decision will be made
this afternoon.
637
00:43:58,233 --> 00:43:59,900
Yes, please let us listen to them.
638
00:44:42,133 --> 00:44:47,299
I always think about you.
639
00:44:47,366 --> 00:44:51,534
I always miss you.
640
00:44:51,600 --> 00:44:57,366
So I'm scared that
you'll know how I feel…
641
00:44:57,433 --> 00:44:59,434
What are you doing? Come sit.
642
00:44:59,500 --> 00:45:01,333
Whose song was that?
643
00:45:02,900 --> 00:45:05,667
The one after my song.
644
00:45:05,733 --> 00:45:07,133
Whose song is it?
645
00:45:07,666 --> 00:45:09,500
You only need to listen
to a little to know, huh?
646
00:45:09,566 --> 00:45:12,167
You've been playing Han-gyul's
songs for the past five years
647
00:45:12,233 --> 00:45:13,667
so you can just tell, huh?
648
00:45:13,733 --> 00:45:16,534
- It's Kang Han-gyul's song?
- Yep.
649
00:45:16,600 --> 00:45:20,334
There are five songs in total,
including yours and his.
650
00:45:20,400 --> 00:45:23,534
I will suggest them
at the committee meeting later.
651
00:45:23,600 --> 00:45:27,232
As contenders for
MUSH&Co's debut song.
652
00:45:57,500 --> 00:45:58,834
Soo-yeon.
653
00:45:58,900 --> 00:46:00,100
You have all the contenders
for MUSH&Co?
654
00:46:00,166 --> 00:46:02,634
Yes, I have all five songs
in here.
655
00:46:02,700 --> 00:46:05,433
I changed my mind. Use this one.
656
00:46:05,500 --> 00:46:06,567
There are only four now.
657
00:46:06,633 --> 00:46:08,533
Of course.
658
00:46:50,233 --> 00:46:53,866
Chan-young. What brings you here?
659
00:46:57,166 --> 00:46:59,267
Are you happy now?
660
00:46:59,333 --> 00:47:03,100
Are you happy now that
you gave CEO Choi your song?
661
00:47:03,166 --> 00:47:06,400
- Ah, about that...
- How many times did I tell you?
662
00:47:06,466 --> 00:47:08,634
Ever since you met So-rim
663
00:47:08,700 --> 00:47:12,299
I've told you not to butt in
or set your pride aside.
664
00:47:12,366 --> 00:47:14,167
I've told you to protect your work.
665
00:47:14,233 --> 00:47:15,534
I've told you not to get greedy.
666
00:47:15,600 --> 00:47:18,000
I'm the one who met
Yoon So-rim first.
667
00:47:18,066 --> 00:47:19,267
What?
668
00:47:19,333 --> 00:47:22,000
I'm the one who met her first.
669
00:47:22,066 --> 00:47:24,899
I'm the one
who recognized her voice first.
670
00:47:26,533 --> 00:47:28,665
So I'm also entitled.
671
00:47:33,733 --> 00:47:37,667
That's right.
This is more like you now.
672
00:47:37,733 --> 00:47:42,434
If it's for music, playing with
someone's feelings means nothing?
673
00:47:42,500 --> 00:47:47,167
You're using her feelings
for you, right?
674
00:47:47,233 --> 00:47:48,434
Am I wrong?
675
00:47:48,500 --> 00:47:52,067
Do you know how important
this stage is in her life?
676
00:47:52,133 --> 00:47:55,033
You're just getting involved for
fun and playing with her feelings.
677
00:47:55,100 --> 00:47:56,766
What if I'm serious about her?
678
00:47:59,166 --> 00:48:01,800
What if I'm sincere?
679
00:48:01,866 --> 00:48:04,900
What if I want to be in her life
680
00:48:04,966 --> 00:48:06,900
and her music because of that?
681
00:48:06,966 --> 00:48:08,633
What will you do then?
682
00:48:12,566 --> 00:48:14,799
You still have to stop.
683
00:48:15,900 --> 00:48:17,934
Who do you think you are?
684
00:48:18,000 --> 00:48:21,400
You're not capable of
making someone happy.
685
00:48:21,466 --> 00:48:24,234
You can tell that from Yu-na.
686
00:48:24,300 --> 00:48:26,900
True.
687
00:48:26,966 --> 00:48:29,634
You might be right.
688
00:48:29,700 --> 00:48:34,165
But that's for So-rim to decide.
689
00:48:34,400 --> 00:48:37,600
So know your place and
don't butt in.
690
00:48:37,666 --> 00:48:42,833
The same way I didn't rearrange
your song and take it to CEO Choi.
691
00:48:49,333 --> 00:48:50,500
Fine.
692
00:48:50,566 --> 00:48:55,533
You'll only be happy when everyone
around you becomes unhappy, huh?
693
00:48:55,600 --> 00:48:57,967
The same thing happened
to Crude Play.
694
00:48:58,033 --> 00:49:02,267
If CEO Choi hadn't been so anxious
to let the world hear your songs
695
00:49:02,333 --> 00:49:05,500
Crude Play would've had enough time
to practice and debut properly.
696
00:49:05,566 --> 00:49:07,732
They wouldn't have become frauds.
697
00:49:26,933 --> 00:49:29,900
The song choice for MUSH&Co
has just been decided.
698
00:49:44,766 --> 00:49:45,700
Hi, CEO Choi.
699
00:49:45,766 --> 00:49:47,500
The debut song has been chosen.
700
00:49:49,533 --> 00:49:53,799
Han-gyul, you need to let
Chan-young take this one.
701
00:49:53,866 --> 00:49:55,400
Hello?
702
00:49:55,466 --> 00:49:57,567
Kang Han-gyul.
Are you there?
703
00:49:57,633 --> 00:50:00,567
- Yes, I'm here.
- Don't be too discouraged.
704
00:50:00,633 --> 00:50:02,799
Chan-young's song was good.
705
00:50:02,866 --> 00:50:08,500
It's easy... and will
bring out So-rim's voice.
706
00:50:08,566 --> 00:50:10,533
I like how cool you're being
about this.
707
00:50:10,600 --> 00:50:12,700
How soon can you write
Yu-na's song?
708
00:50:13,733 --> 00:50:15,867
That's what you're after, huh?
709
00:50:15,933 --> 00:50:18,767
There were two things
I was counting on you for.
710
00:50:18,833 --> 00:50:20,900
Now one is off the table.
711
00:50:20,966 --> 00:50:22,799
Can I at least get the other one?
712
00:50:22,866 --> 00:50:26,167
What am I? A machine that
produces a song whenever you want?
713
00:50:26,233 --> 00:50:28,734
You're a very
high-performance machine.
714
00:50:28,800 --> 00:50:31,100
With great effectiveness.
715
00:50:32,833 --> 00:50:36,033
Gosh, I'm going crazy.
716
00:50:36,966 --> 00:50:38,534
You know something?
717
00:50:38,600 --> 00:50:45,366
I'm so irritated that
I'm always connected to you
718
00:50:45,433 --> 00:50:48,566
with music, my friends, work,
and even my ex-girlfriend.
719
00:50:49,066 --> 00:50:52,866
So, you want to free
yourself from me?
720
00:50:52,933 --> 00:50:56,634
Yes, I need space where
I'm not connected to you.
721
00:50:56,700 --> 00:51:00,167
Well,
a contract strictly binds us.
722
00:51:00,233 --> 00:51:02,434
After the contract expires
723
00:51:02,500 --> 00:51:03,867
there's no need to see me
if you don't want to.
724
00:51:03,933 --> 00:51:07,000
But I know you will come back...
725
00:51:07,066 --> 00:51:09,600
to the place where the music is.
726
00:51:09,666 --> 00:51:14,700
Because you value your music
the most.
727
00:51:15,333 --> 00:51:19,800
You will meet people
within those boundaries.
728
00:51:19,866 --> 00:51:24,400
You will fall in love
with women and also hurt them.
729
00:51:24,466 --> 00:51:26,066
For the rest of your life.
730
00:51:56,033 --> 00:51:58,232
Your debut song has finally
been chosen.
731
00:51:59,866 --> 00:52:01,100
Excited?
732
00:52:01,166 --> 00:52:03,967
- Do you want to listen?
- I'm so excited.
733
00:52:04,033 --> 00:52:05,732
Please put it on quickly!
734
00:52:08,900 --> 00:52:12,066
- Wait, this is Chan-young's song!
- I knew it.
735
00:52:13,333 --> 00:52:15,234
Why are you so calm?
736
00:52:15,300 --> 00:52:19,900
- Don't you like it?
- I like it. Of course.
737
00:52:35,066 --> 00:52:37,966
CEO Choi, I have a question.
738
00:52:38,033 --> 00:52:39,366
What is it?
739
00:52:39,433 --> 00:52:42,167
Why did you leave K's song out?
740
00:52:42,233 --> 00:52:48,200
I thought it'd be better to go
with Chan-young in the long run.
741
00:52:50,033 --> 00:52:54,134
So-rim may write her own songs
one day.
742
00:52:54,200 --> 00:52:56,267
To prepare her for that day
743
00:52:56,333 --> 00:52:59,334
it's better to have her sing
an average song for now.
744
00:52:59,400 --> 00:53:00,500
Pardon?
745
00:53:01,300 --> 00:53:06,100
A song that makes her
want to add her own twist.
746
00:53:09,233 --> 00:53:12,000
That's why she can't sing
Kang Han-gyul's song.
747
00:53:12,066 --> 00:53:15,366
She'll cherish that song
in her heart.
748
00:53:22,433 --> 00:53:24,700
But compared to when
I loved you...
749
00:53:24,766 --> 00:53:26,834
I have nothing to lose right now.
750
00:53:26,900 --> 00:53:28,800
Back then, our love was
on the line...
751
00:53:28,866 --> 00:53:31,834
but right now,
I only have my pride to lose.
752
00:53:31,900 --> 00:53:34,767
When I'm with you,
I feel insignificant.
753
00:53:34,833 --> 00:53:39,700
You'll only be happy when everyone
around you becomes unhappy, huh?
754
00:53:42,800 --> 00:53:46,634
I think your song is good...
755
00:53:46,700 --> 00:53:49,634
Even if everybody else hates it
756
00:53:49,700 --> 00:53:52,232
I will love that song.
757
00:54:07,433 --> 00:54:09,234
Hello?
758
00:54:09,300 --> 00:54:12,834
I listened to my debut song today.
759
00:54:12,900 --> 00:54:15,266
It was Chan-young's song.
760
00:54:16,733 --> 00:54:18,167
Was it?
761
00:54:18,233 --> 00:54:23,834
Your song was included
in the contenders, right?
762
00:54:23,900 --> 00:54:26,000
Yes.
763
00:54:26,966 --> 00:54:31,700
Are you okay?
You don't sound well.
764
00:54:34,000 --> 00:54:35,767
Can I see you now?
765
00:54:35,833 --> 00:54:38,366
Let's meet.
766
00:54:56,066 --> 00:54:58,100
It's ringing...
767
00:54:58,700 --> 00:55:00,366
Give it to me.
768
00:55:01,400 --> 00:55:03,267
- Hello?
- Hello?
769
00:55:03,333 --> 00:55:05,734
- Is this Se-jung?
- Hi, Kyu-sun.
770
00:55:05,800 --> 00:55:08,067
Why is your cell phone in
my backpack?
771
00:55:08,133 --> 00:55:09,834
It must have slipped in there
by mistake.
772
00:55:09,900 --> 00:55:12,400
Thank goodness.
I thought I lost it.
773
00:55:12,466 --> 00:55:14,067
No worries.
I will give it to you tomorrow.
774
00:55:14,133 --> 00:55:16,366
Thank you. All right then.
775
00:55:18,166 --> 00:55:21,133
Look at you. You and Lee Se-jung?
776
00:55:45,166 --> 00:55:47,600
- Hi.
- Hello.
777
00:55:47,666 --> 00:55:50,233
We've met once before, haven't we?
778
00:55:51,866 --> 00:55:55,667
- No, twice now, isn't it?
- Correct.
779
00:55:55,733 --> 00:55:58,167
I hear Chan-young is
producing your song.
780
00:55:58,233 --> 00:56:01,134
Just a month before his comeback.
781
00:56:01,200 --> 00:56:03,734
- Is that right?
- Yes.
782
00:56:03,800 --> 00:56:06,800
I hope you and I do well.
783
00:56:06,866 --> 00:56:09,434
It's Chan-young's
first time producing.
784
00:56:09,500 --> 00:56:11,567
And it's Han-gyul's
first time producing
785
00:56:11,633 --> 00:56:13,033
a song for
someone other than Crude Play.
786
00:56:13,100 --> 00:56:13,967
Pardon?
787
00:56:14,033 --> 00:56:18,400
Han-gyul is producing
my new single album.
788
00:56:20,633 --> 00:56:24,366
- Did he agree to that?
- Yes.
789
00:56:24,433 --> 00:56:25,966
Do you want to listen?
790
00:56:42,033 --> 00:56:45,900
I always think about you…
791
00:56:45,966 --> 00:56:47,767
I guess you know what song it is.
792
00:56:47,833 --> 00:56:52,467
I heard it was one of the
contenders for your debut song.
793
00:56:52,533 --> 00:56:55,900
You're not upset
that I'm singing it, are you?
794
00:57:11,100 --> 00:57:12,700
Why that song?
795
00:57:27,866 --> 00:57:29,966
If you look into the mirror,
will you become prettier?
796
00:57:31,033 --> 00:57:33,700
When did you get here?
You scared me.
797
00:57:33,766 --> 00:57:36,767
You were too mesmerized by your
reflection to notice me approaching.
798
00:57:36,833 --> 00:57:39,033
I wasn't mesmerized.
799
00:57:39,700 --> 00:57:43,567
- Have you been crying?
- No.
800
00:57:43,633 --> 00:57:45,299
You look like you've been.
801
00:57:45,366 --> 00:57:48,666
What is it? Who upset you?
802
00:57:56,033 --> 00:57:58,033
It was me, wasn't it?
803
00:57:58,933 --> 00:58:01,600
- Why that song?
- What?
804
00:58:01,666 --> 00:58:04,500
You said you wrote it for me.
805
00:58:04,566 --> 00:58:07,933
So why did you give it to Yu-na?
806
00:58:08,000 --> 00:58:11,600
Yu-na? What do you mean?
807
00:58:16,433 --> 00:58:20,567
You don't like the fact that
I gave the song to Yu-na?
808
00:58:20,633 --> 00:58:23,799
No, I don't like it at all.
809
00:58:23,866 --> 00:58:26,634
- Then will you sing it?
- What?
810
00:58:26,700 --> 00:58:28,466
If you say you'll sing it.
811
00:58:28,533 --> 00:58:31,066
I won't give it to her.
812
00:58:35,466 --> 00:58:37,500
I told you I can't do it
right now.
813
00:58:37,566 --> 00:58:39,167
It doesn't have to be
your debut song.
814
00:58:39,233 --> 00:58:41,000
It's fine as long as you
sing it later.
815
00:58:41,066 --> 00:58:44,866
I told you I already made
a promise with Chan-young.
816
00:58:48,466 --> 00:58:50,665
What if I say...
817
00:58:51,400 --> 00:58:56,933
I won't see you again
unless you sing my song?
818
00:58:58,866 --> 00:59:04,433
If I say I won't ever
see you again...
819
00:59:05,533 --> 00:59:11,165
then will you forget
your promise and choose me?
820
00:59:22,600 --> 00:59:25,834
This is why I don't like
girls who sing.
821
00:59:25,900 --> 00:59:29,067
If you're involved
with me musically
822
00:59:29,133 --> 00:59:32,066
I have no choice but to hurt you.
823
00:59:42,933 --> 00:59:46,300
I brought it with me,
hoping to change your mind.
824
00:59:46,366 --> 00:59:48,566
It's still the same.
825
00:59:51,700 --> 00:59:54,433
I'll give this to you...
826
00:59:54,500 --> 00:59:56,733
even if I know you
won't listen to it.
827
01:00:56,966 --> 01:01:01,866
- Chan-young.
- I was hoping to see you happy.
828
01:01:04,633 --> 01:01:06,633
You look sad.
829
01:01:07,900 --> 01:01:10,400
No...
830
01:01:13,466 --> 01:01:16,433
This is just...
831
01:01:41,866 --> 01:01:44,967
I don't want to cry.
832
01:01:45,033 --> 01:01:47,866
I don't want to cry...
833
01:01:58,966 --> 01:02:01,567
You will meet people
only within those boundaries.
834
01:02:01,633 --> 01:02:06,000
You will fall in love with
women and also hurt them.
835
01:02:06,066 --> 01:02:07,600
For the rest of your life.
836
01:02:44,866 --> 01:02:46,667
I want MUSH&Co's demo.
837
01:02:46,733 --> 01:02:48,334
Why does it have to be that song?
838
01:02:48,400 --> 01:02:51,367
Because I like it. You seem greedy.
839
01:02:51,433 --> 01:02:53,034
What did you wish for?
840
01:02:53,100 --> 01:02:56,165
- I want to fall for someone.
- It's the same as mine.
841
01:02:58,266 --> 01:03:01,334
I lied to you a lot
and upset you all the time.
842
01:03:01,400 --> 01:03:03,300
So why me?
843
01:03:03,366 --> 01:03:05,667
Mr. Han-gyul is a liar.
844
01:03:05,733 --> 01:03:07,767
But he'd never lie to hurt someone.
845
01:03:07,833 --> 01:03:09,567
Now you're debuting for real.
846
01:03:09,633 --> 01:03:12,567
Work hard, as if you're
betting your life on it.
847
01:03:12,633 --> 01:03:16,234
People say my life will change
after I make my debut.
848
01:03:16,300 --> 01:03:19,766
My life has changed,
but it's not because of my debut.
62626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.