All language subtitles for The Liar and His Lover 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,100 --> 00:00:43,167 Anyway, this is unacceptable. 2 00:00:43,233 --> 00:00:46,567 They're going on a survival show with this song and lip-syncing? 3 00:00:46,633 --> 00:00:48,967 Let's not make turn into a joke. 4 00:00:49,033 --> 00:00:51,467 It was President Yoo's idea. I can't do anything about it. 5 00:00:51,533 --> 00:01:03,400 There's no point in participating when they're going to lose anyway. 6 00:01:03,466 --> 00:01:05,900 - What is that? - I rearranged the song. 7 00:01:05,966 --> 00:01:09,567 Use this track. I will play piano instead of the session musicians. 8 00:01:09,633 --> 00:01:11,500 You too, Seo Chan-young. We need your bass. 9 00:01:11,566 --> 00:01:13,100 Be reasonable, will you? 10 00:01:13,166 --> 00:01:15,434 The rehearsal just ended. You think this is a joke? 11 00:01:15,500 --> 00:01:17,667 You have to try your best, at least. 12 00:01:17,733 --> 00:01:22,300 Han-gyul's right. You'll lose no matter what you do. 13 00:01:22,366 --> 00:01:23,367 What do you want to do? 14 00:01:23,433 --> 00:01:26,000 You'll let yourself be ignored? 15 00:01:26,066 --> 00:01:28,566 How about being ignored after you show them who you are first? 16 00:01:38,833 --> 00:01:45,000 This is a BTBC survival program about trainees looking to debut. 17 00:01:45,066 --> 00:01:47,334 - Wow, there they are! - It's So-rim! 18 00:01:47,400 --> 00:01:48,834 Hey, be quiet! 19 00:01:48,900 --> 00:01:51,867 There they are! My baby! 20 00:01:51,933 --> 00:01:56,300 Yoon So-rim, Baek Jin-woo, and Lee Kyu-sun are a trio in high school. 21 00:01:56,366 --> 00:01:58,466 Bong Trio! 22 00:01:59,900 --> 00:02:01,966 Start the music! 23 00:02:10,333 --> 00:02:12,100 What's going on? 24 00:02:13,600 --> 00:02:15,500 The music's not playing. Please check the sound. 25 00:02:15,566 --> 00:02:17,534 Music Director. 26 00:02:17,600 --> 00:02:19,400 Music Director! 27 00:02:23,100 --> 00:02:25,000 Hey, be quiet. 28 00:02:25,466 --> 00:02:28,200 I can't hear anything. Turn the volume up. 29 00:02:28,266 --> 00:02:30,066 Music Director? 30 00:02:30,133 --> 00:02:31,067 Director, what are you doing? 31 00:02:31,133 --> 00:02:33,100 There's nothing wrong on this end. 32 00:02:34,066 --> 00:02:36,200 Check the sound now. 33 00:02:53,900 --> 00:02:55,600 Sing. 34 00:02:57,000 --> 00:02:59,333 Sing, Yoon So-rim. 35 00:03:08,500 --> 00:03:12,100 These days... 36 00:03:12,166 --> 00:03:15,034 you seem very worried... 37 00:03:15,100 --> 00:03:17,367 Yeah. Yeah. 38 00:03:17,433 --> 00:03:19,134 She's singing. 39 00:03:19,200 --> 00:03:20,899 Turn on their microphones! 40 00:03:20,966 --> 00:03:23,400 Hey, turn on their microphones. 41 00:03:23,466 --> 00:03:25,134 Hurry! 42 00:03:25,200 --> 00:03:25,934 Who's that? 43 00:03:26,000 --> 00:03:28,934 Seo... Seo Chan... Geez. 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,966 Hey, turn on all the microphones. 45 00:03:36,233 --> 00:03:43,134 The truth is, you have a lot of laughter. 46 00:03:43,200 --> 00:03:52,000 You shake everything off and get up before you even get worried. 47 00:03:52,066 --> 00:03:56,000 You smile brightly... 48 00:03:56,066 --> 00:04:02,400 as you embrace me... 49 00:04:03,966 --> 00:04:08,800 - I know it won't be easy.. - We need to talk. 50 00:04:08,866 --> 00:04:14,066 ..to become an adult. 51 00:04:16,266 --> 00:04:21,900 I feel the same way you do. 52 00:04:21,966 --> 00:04:27,066 Let's cheer up. 53 00:04:28,400 --> 00:04:33,000 I will return to you like this... 54 00:04:33,066 --> 00:04:37,467 I will sing a new song full of hope. 55 00:04:37,533 --> 00:04:42,767 Look forward to the world that's waiting for you. 56 00:04:42,833 --> 00:04:46,134 Let's start running again. 57 00:04:46,200 --> 00:04:48,300 Even when you want to collapse from exhaustion... 58 00:04:48,366 --> 00:04:49,834 Hey, isn't that Seo Chan-young? 59 00:04:49,900 --> 00:04:53,000 - Seriously? - ...let's sing a cheerful song.. 60 00:04:53,066 --> 00:04:55,734 ..like this. 61 00:04:55,800 --> 00:05:02,300 I'm thankful that this will all remain as a good memory. 62 00:05:02,366 --> 00:05:04,767 - He's really good! My baby! - Let's remember this, cheer up... 63 00:05:04,833 --> 00:05:06,933 ...my friend. 64 00:05:14,566 --> 00:05:21,333 I know it won't be easy to become an adult. 65 00:05:21,400 --> 00:05:23,566 This is really So-rim! 66 00:05:23,633 --> 00:05:27,467 I feel the same way you do. 67 00:05:27,533 --> 00:05:30,100 Let's cheer up. 68 00:05:30,166 --> 00:05:34,567 I'll return to you like this. 69 00:05:34,633 --> 00:05:39,200 I will sing a new song full of hope. 70 00:05:39,266 --> 00:05:44,400 Look forward to the world that's waiting for you. 71 00:05:44,466 --> 00:05:47,834 Let's start running again. 72 00:05:47,900 --> 00:05:52,133 Even when you want to collapse from exhaustion... 73 00:05:52,200 --> 00:05:57,433 let's sing a cheerful song like this. 74 00:05:57,500 --> 00:06:03,934 I'm thankful that this will remain as a good memory. 75 00:06:04,000 --> 00:06:07,934 Let's remember this, cheer up, my friend. 76 00:06:08,000 --> 00:06:09,966 Look! My baby! 77 00:06:10,900 --> 00:06:13,433 Thank you... 78 00:06:15,100 --> 00:06:17,833 Let's remember it... 79 00:06:19,733 --> 00:06:22,066 Thank you... 80 00:06:23,933 --> 00:06:27,766 Let's remember it... 81 00:06:28,333 --> 00:06:32,033 Thank you... 82 00:06:32,866 --> 00:06:37,167 Let's remember it... 83 00:06:37,233 --> 00:06:39,733 Thank you... 84 00:06:41,633 --> 00:06:45,866 My friend. 85 00:06:45,933 --> 00:06:47,332 Applause! 86 00:07:14,100 --> 00:07:16,300 Yeah! 87 00:07:17,533 --> 00:07:20,233 You did so well! 88 00:07:21,400 --> 00:07:24,866 Good work. You exceeded my expectations. 89 00:07:24,933 --> 00:07:27,334 I'm sorry we lost, CEO Choi. 90 00:07:27,400 --> 00:07:30,900 The winner was decided from the beginning. 91 00:07:30,966 --> 00:07:34,334 That's why I'm not going to worry about that 92 00:07:34,400 --> 00:07:37,566 and I don't want you to either, got it? 93 00:07:37,633 --> 00:07:40,299 - Let's clean up and eat dinner. - Yes. 94 00:07:40,366 --> 00:07:41,967 Seo Chan-young, do you have time? 95 00:07:42,033 --> 00:07:44,334 No, I have to go for a shoot. 96 00:07:44,400 --> 00:07:46,400 That's right. It's your comeback. 97 00:07:46,466 --> 00:07:49,866 You worked hard today. Eat lots of delicious food today. 98 00:07:50,500 --> 00:07:52,434 I'll call you later. 99 00:07:52,500 --> 00:07:54,066 Yes. 100 00:07:56,633 --> 00:07:59,466 Okay, let go and eat. 101 00:08:07,900 --> 00:08:11,400 Hey, Kyu-sun, we got here quickly. 102 00:08:11,466 --> 00:08:15,567 Han-gyul, thanks for the ride. You didn't have to. 103 00:08:15,633 --> 00:08:18,200 No, Soo-yeon asked me to. 104 00:08:18,266 --> 00:08:20,800 The taxi fare wasn't even that much. 105 00:08:20,866 --> 00:08:22,067 We'll get going. 106 00:08:22,133 --> 00:08:23,467 Please make sure So-rim gets home safely. 107 00:08:23,533 --> 00:08:25,600 What? Hey, why would he do that? 108 00:08:25,666 --> 00:08:28,933 Let go. Hey, let go. 109 00:08:37,033 --> 00:08:41,467 You did a good job today. You must have been nervous. 110 00:08:41,533 --> 00:08:43,500 I wasn't nervous. 111 00:08:44,400 --> 00:08:47,667 I was confident that it was a song I could sing well. 112 00:08:47,733 --> 00:08:52,599 You said your music is honest, at the very least. 113 00:08:54,300 --> 00:08:58,366 I'm sorry for lying about who I am. 114 00:08:59,966 --> 00:09:02,900 But I'll tell you everything now. 115 00:09:02,966 --> 00:09:05,367 I'll tell you anything you want to know. 116 00:09:05,433 --> 00:09:07,266 Don't say that. 117 00:09:07,333 --> 00:09:10,467 Then I end up wanting to ask you everything. 118 00:09:10,533 --> 00:09:14,067 Even things that are useless to ask at this point. 119 00:09:14,133 --> 00:09:15,934 Like what? 120 00:09:16,000 --> 00:09:18,267 For example... 121 00:09:18,333 --> 00:09:24,233 I want to know what kind of relationships you've had. 122 00:09:26,233 --> 00:09:27,934 I wonder what kind of person she was, 123 00:09:28,000 --> 00:09:30,134 and how much you liked her... 124 00:09:30,200 --> 00:09:33,067 I wonder if you were her first love... 125 00:09:33,133 --> 00:09:36,767 I have many stupid questions like that. 126 00:09:36,833 --> 00:09:40,300 And I'm not curious because I want to know the answer. 127 00:09:40,366 --> 00:09:42,366 Then what should we do? 128 00:09:43,066 --> 00:09:45,433 I'll do whatever you want. 129 00:09:47,633 --> 00:09:51,100 - Please answer one question then. - Only one? 130 00:09:51,166 --> 00:09:53,966 Yes, I just have one question. 131 00:09:57,800 --> 00:10:00,199 Even if the song isn't about me, 132 00:10:01,166 --> 00:10:05,233 you thought about me while writing it. 133 00:10:09,866 --> 00:10:12,967 The lyrics that you write... 134 00:10:13,033 --> 00:10:16,433 do they contain your current feelings? 135 00:10:19,100 --> 00:10:22,866 No. Not at all. 136 00:10:27,633 --> 00:10:29,234 Then, that's good. 137 00:10:29,300 --> 00:10:31,565 That's all I want to know. 138 00:10:33,000 --> 00:10:37,166 - I'll go in now. - Yeah, sure. 139 00:10:39,033 --> 00:10:40,866 See you. 140 00:10:50,933 --> 00:10:52,734 What the hell did you do? 141 00:10:52,800 --> 00:10:54,434 Did you want to screw us over? 142 00:10:54,500 --> 00:10:56,900 Why are you getting mad at me? It was an accident… 143 00:10:56,966 --> 00:10:59,967 It was? Yeah, let's just say that it was. 144 00:11:00,033 --> 00:11:03,834 But Seo Chan-young was on stage at that time 145 00:11:03,900 --> 00:11:07,134 and even played a completely different song from rehearsals. 146 00:11:07,200 --> 00:11:12,334 Youu did something crazy for the good of your new artists. 147 00:11:12,400 --> 00:11:16,034 You almost caused a huge broadcast frenzy! 148 00:11:16,100 --> 00:11:19,834 - Do you think I'll let this go? - What's going on? 149 00:11:19,900 --> 00:11:21,867 Oh, President Yoo. 150 00:11:21,933 --> 00:11:25,567 What did CEO Choi do so wrong 151 00:11:25,633 --> 00:11:28,867 that your voice is ringing throughout the entire building? 152 00:11:28,933 --> 00:11:29,934 I don't like it. 153 00:11:30,000 --> 00:11:31,434 Yes, it's not that... 154 00:11:31,500 --> 00:11:34,434 This must be because of the mishap earlier. 155 00:11:34,500 --> 00:11:37,934 But why are you blaming him for your staff's mistake? 156 00:11:38,000 --> 00:11:40,567 BTBC, WHO Entertainment, and SOLE Music N 157 00:11:40,633 --> 00:11:44,900 are all part of WHO Media Group. You shouldn't behave this way. 158 00:11:44,966 --> 00:11:46,500 Yes, that's right. 159 00:11:46,566 --> 00:11:49,167 I'll get going. I'm late for a meeting. 160 00:11:49,233 --> 00:11:52,500 - Okay, you worked hard today. - Yes. 161 00:11:57,633 --> 00:12:00,567 - Thank you for your help. - No need to thank me. 162 00:12:00,633 --> 00:12:04,600 I'm not too fond of anyone stepping on my underlings. 163 00:12:04,666 --> 00:12:07,866 I liked the arrangement. Who arranged it? 164 00:12:08,400 --> 00:12:09,600 The kids reacted quickly… 165 00:12:09,666 --> 00:12:15,567 Wow, hearing your excuses, I guess it wasn't you. 166 00:12:15,633 --> 00:12:17,966 Then, was it Chan-young? 167 00:12:19,500 --> 00:12:23,167 Wow, he even knows how to pull tricks like this? 168 00:12:23,233 --> 00:12:25,900 I've never seen this side of him before. 169 00:12:27,000 --> 00:12:29,033 CEO Choi. 170 00:12:30,033 --> 00:12:35,000 I'd like to hear about Chan-young and that girl's relationship. 171 00:12:51,300 --> 00:12:52,300 Hey! 172 00:12:52,366 --> 00:12:54,134 - You're a traitor! - What? Who are you? 173 00:12:54,200 --> 00:12:55,800 You left us hanging and played with them? 174 00:12:55,866 --> 00:12:57,834 - This is Yoo Si-hyun, isn't it? - No! 175 00:12:57,900 --> 00:12:59,632 He's a traitor! 176 00:13:02,000 --> 00:13:03,534 - I’m in a good mood! - Hey, Chan-young. 177 00:13:03,600 --> 00:13:05,800 The articles must be popping up because of you. 178 00:13:15,400 --> 00:13:19,966 Long live our country! 179 00:13:38,500 --> 00:13:41,300 - What was that? - I told you not to drink too much. 180 00:13:41,366 --> 00:13:42,567 Okay. Okay. 181 00:13:42,633 --> 00:13:44,434 You told me to drink! 182 00:13:44,500 --> 00:13:48,100 Why are you going back on your word? 183 00:13:49,433 --> 00:13:50,634 Are you all right? 184 00:13:50,700 --> 00:13:52,234 Is it chaotic? 185 00:13:52,300 --> 00:13:53,500 What? 186 00:13:53,566 --> 00:13:56,533 Is it chaotic with So-rim? 187 00:13:58,000 --> 00:13:59,867 Yeah, I guess. 188 00:13:59,933 --> 00:14:01,034 But did you win? 189 00:14:01,100 --> 00:14:03,867 This isn't a war. There are no winners or losers. 190 00:14:03,933 --> 00:14:05,334 It's a war. 191 00:14:05,400 --> 00:14:08,367 If it's not a war between men and women, what is? 192 00:14:08,433 --> 00:14:11,066 The other person has no desire to win. 193 00:14:12,166 --> 00:14:14,433 - When the other person... - Yeah? 194 00:14:15,200 --> 00:14:18,266 has no desire to win... 195 00:14:20,133 --> 00:14:22,367 I can't win either. 196 00:14:22,433 --> 00:14:24,933 Are you drunk? 197 00:14:25,633 --> 00:14:28,900 - He's drunk, right? He's gone. - Yeah. 198 00:14:28,966 --> 00:14:32,200 - You don't get it, huh? - I think you're just drunk. 199 00:14:41,566 --> 00:14:43,400 So-rim! We saw you on TV yesterday! 200 00:14:43,466 --> 00:14:46,867 Yoon So-rim! Yoon So-rim! Yoon So-rim! 201 00:14:46,933 --> 00:14:49,067 Hey, be quiet! 202 00:14:49,133 --> 00:14:51,834 She's a celebrity! 203 00:14:51,900 --> 00:14:53,699 You're such a good singer! 204 00:14:53,766 --> 00:14:56,000 I bragged to my friends about you! 205 00:14:56,066 --> 00:14:58,034 You were so good! What do we do? 206 00:14:58,100 --> 00:15:01,167 Hey, how do you know Chan-young? Can we get his autograph? 207 00:15:01,233 --> 00:15:04,500 - Me too! - Me too! 208 00:15:04,566 --> 00:15:06,100 Hey, about that... 209 00:15:06,166 --> 00:15:09,400 - Yoon So-rim... - Why are you being like that? 210 00:15:09,466 --> 00:15:13,500 Yoon So-rim! Yoon So-rim! Yoon So-rim! 211 00:15:13,566 --> 00:15:15,866 Hey, hey, hey, hey! 212 00:15:16,633 --> 00:15:19,467 What on earth are you doing right now? 213 00:15:19,533 --> 00:15:21,600 Hey, Yoon So-rim! 214 00:15:23,400 --> 00:15:26,434 Hey, I saw you on TV yesterday. 215 00:15:26,500 --> 00:15:29,767 You're such a great singer. 216 00:15:29,833 --> 00:15:34,867 I knew you'd succeed like this. 217 00:15:34,933 --> 00:15:39,300 Geez, I was so happy seeing you sing. 218 00:15:39,366 --> 00:15:40,434 - Sir. - Yeah? 219 00:15:40,500 --> 00:15:43,567 - Can I take a picture for you? - Yes, that's right! 220 00:15:43,633 --> 00:15:44,967 Here. 221 00:15:45,033 --> 00:15:48,133 - Everyone, move! - Hey, get out of the frame! 222 00:15:49,400 --> 00:15:53,233 Hey, everyone get out of the picture. Ready? 223 00:15:58,166 --> 00:16:03,433 Bong Trio band, cheer up! 224 00:16:04,100 --> 00:16:06,934 Thanks. I don't know if I should accept this. 225 00:16:07,000 --> 00:16:09,967 Hey, I wanted to congratulate you. 226 00:16:10,033 --> 00:16:12,000 You looked pretty on TV. 227 00:16:12,066 --> 00:16:17,100 No, I looked like a squid compared to the celebrities there. 228 00:16:17,166 --> 00:16:18,367 No way. 229 00:16:18,433 --> 00:16:22,766 But do you know Seo Chan-young personally? 230 00:16:22,833 --> 00:16:25,934 Well, we're at the same company. 231 00:16:26,000 --> 00:16:27,467 - Is that it? - Huh? 232 00:16:27,533 --> 00:16:32,434 Isn't it amazing that Seo Chan-young played bass for you? 233 00:16:32,500 --> 00:16:35,800 He must be busy because of his comeback. 234 00:16:35,866 --> 00:16:37,900 How close are you? 235 00:16:38,866 --> 00:16:41,134 Oh, about that... 236 00:16:41,200 --> 00:16:43,900 - Yeah? - Wait. 237 00:16:44,866 --> 00:16:46,934 - Se-jung, go in without me. - Why? 238 00:16:47,000 --> 00:16:49,367 - I have to take this call. - Who is it? 239 00:16:49,433 --> 00:16:52,434 - What? - Why are you hiding it from me? 240 00:16:52,500 --> 00:16:54,934 You can just answer it in front of me. 241 00:16:55,000 --> 00:16:57,500 Is it someone from your company? Seo Chan-young? 242 00:16:57,566 --> 00:16:58,634 Hey, it's not like that. 243 00:16:58,700 --> 00:17:02,934 Hey, I think it is. You wouldn't hide it otherwise. 244 00:17:03,000 --> 00:17:05,267 Hey, let me see. Let me… 245 00:17:05,333 --> 00:17:07,066 Hey, what are you doing? 246 00:17:09,200 --> 00:17:13,800 - I told you. - You should have shown me then! 247 00:17:13,866 --> 00:17:17,533 You could have just shown me. What was all that fuss? 248 00:17:17,599 --> 00:17:20,899 Hey, what's wrong with her? 249 00:17:21,599 --> 00:17:24,300 Wow, I'm so happy! 250 00:17:24,366 --> 00:17:27,134 CEO Choi, their video has twice as many views 251 00:17:27,200 --> 00:17:29,267 and comments than the other ones. 252 00:17:29,333 --> 00:17:31,434 And it's trending on many social media sites. 253 00:17:31,500 --> 00:17:34,334 It helped that Chan-young accompanied them. 254 00:17:34,400 --> 00:17:38,267 And the broadcast fluke was great marketing for them! 255 00:17:38,333 --> 00:17:42,300 We're so lucky. It's like someone's paving the road for their debut. 256 00:17:42,366 --> 00:17:45,167 Hurry up and get them ready for their debut before things dies down. 257 00:17:45,233 --> 00:17:46,334 Yes, I will. 258 00:17:46,400 --> 00:17:48,534 - That's it. - Yes. 259 00:17:48,600 --> 00:17:52,899 CEO Choi, the program is going to release the songs from the show. 260 00:17:52,966 --> 00:17:56,533 - They want to know who arranged it. - Isn't that K? 261 00:17:56,600 --> 00:17:58,899 Should I give them K's name? 262 00:17:58,966 --> 00:18:03,966 I'd like to hear about Chan-young and that girl's relationship. 263 00:18:12,066 --> 00:18:13,934 Han-gyul. 264 00:18:14,000 --> 00:18:16,267 Am I your personal chef? 265 00:18:16,333 --> 00:18:17,900 I'm always making you hangover soup. 266 00:18:17,966 --> 00:18:19,899 - Ma'am. - Ma'am? 267 00:18:19,966 --> 00:18:23,800 But why are you completely fine? 268 00:18:23,866 --> 00:18:27,300 It's more like you guys are bad at drinking. 269 00:18:28,233 --> 00:18:30,234 Hey, are you okay? 270 00:18:30,300 --> 00:18:32,366 This is delicious. 271 00:18:36,033 --> 00:18:39,067 Yeah, I'm with the guys. 272 00:18:39,133 --> 00:18:42,567 Yeah, I got it. Okay. 273 00:18:42,633 --> 00:18:44,600 Hey, Joon-seok's coming soon. Eat quickly and wash up. 274 00:18:44,666 --> 00:18:46,300 I look handsome no matter what. 275 00:18:46,366 --> 00:18:50,900 - You call yourself a celebrity? - Oh well. 276 00:18:51,500 --> 00:18:53,567 Is he here already? 277 00:18:53,633 --> 00:18:55,567 Let's see... 278 00:18:55,633 --> 00:18:58,033 They're not ready... 279 00:18:58,866 --> 00:19:01,234 - You're here too? - What brings you here? 280 00:19:01,300 --> 00:19:04,567 This is good. I don't have to tell you separately anymore. 281 00:19:04,633 --> 00:19:06,333 Did you eat? 282 00:19:13,866 --> 00:19:18,367 Are you telling me that it wasn't Seo Chan-young who arranged it 283 00:19:18,433 --> 00:19:19,567 but Kang Han-gyul? 284 00:19:19,633 --> 00:19:22,400 Yes, it looks like they had a small argument 285 00:19:22,466 --> 00:19:23,800 before the show because of it. 286 00:19:23,866 --> 00:19:27,333 But I think they decided to follow Kang Han-gyul's idea. 287 00:19:29,166 --> 00:19:34,399 Kang Han-gyul arranged a song for a new artist that no one knows? 288 00:19:34,466 --> 00:19:37,033 And it wasn't even agreed upon? 289 00:19:37,100 --> 00:19:39,199 Yes, but the strange thing is... 290 00:19:39,266 --> 00:19:44,400 their staff put Seo Chan-young's name down for the arrangement. 291 00:19:50,066 --> 00:19:53,434 The song that they sang on the show will be released this week. 292 00:19:53,500 --> 00:19:56,834 We're going to put Chan-young's name down for the arrangement. 293 00:19:56,900 --> 00:20:00,967 What do you mean? Han-gyul arranged it... 294 00:20:01,033 --> 00:20:04,367 It looks too planned out if we say K arranged it. 295 00:20:04,433 --> 00:20:06,900 Everyone saw the broadcast mishap. 296 00:20:06,966 --> 00:20:10,367 And if your name is used, they'll get more attention. 297 00:20:10,433 --> 00:20:12,134 Your fans will go wild. 298 00:20:12,200 --> 00:20:15,467 But even then... Han-gyul, are you against this? 299 00:20:15,533 --> 00:20:17,367 I'm okay with it. 300 00:20:17,433 --> 00:20:20,434 I never wanted to be credited for the arrangement anyway. 301 00:20:20,500 --> 00:20:23,534 Then since Han-gyul agreed, we'll go ahead with it. 302 00:20:23,600 --> 00:20:24,666 I don't like that idea. 303 00:20:25,733 --> 00:20:30,500 I'm not happy about stealing something that I didn't arrange. 304 00:20:30,566 --> 00:20:31,567 Why? 305 00:20:31,633 --> 00:20:34,667 Wouldn't it be great to get a song from Kang Han-gyul, 306 00:20:34,733 --> 00:20:36,167 whom you admire so much? 307 00:20:36,233 --> 00:20:38,000 What did you say? 308 00:20:39,166 --> 00:20:41,000 I'm just kidding. 309 00:20:41,066 --> 00:20:44,400 I want you to be understanding because this is for So-rim. 310 00:20:44,466 --> 00:20:48,233 It's just an arrangement, so don't be so sensitive about it. 311 00:20:50,166 --> 00:20:52,466 You didn't come here to ask for my opinion. 312 00:20:52,533 --> 00:20:56,333 You came here to let me know. Do what you want. 313 00:20:56,400 --> 00:20:59,567 Chan-young. Hey, Chan-young! 314 00:20:59,633 --> 00:21:01,534 Hey, Chan-young! 315 00:21:01,600 --> 00:21:03,466 Hey, where are you going? 316 00:21:03,533 --> 00:21:05,100 Did you have to say it that way? 317 00:21:05,166 --> 00:21:12,100 No matter how I said it, Chan-young wouldn't have been happy. 318 00:21:12,166 --> 00:21:15,134 - Hey! - Han-gyul! 319 00:21:15,200 --> 00:21:18,434 Chan-young! Ignore what CEO Choi said. 320 00:21:18,500 --> 00:21:20,467 He's not doing this because he looks down on you. 321 00:21:20,533 --> 00:21:24,065 - It's because you're better off... - I know. 322 00:21:25,433 --> 00:21:28,000 I know I'm easy to take advantage of, 323 00:21:28,066 --> 00:21:30,100 so you can stop talking. 324 00:21:39,633 --> 00:21:43,100 Geez, the mood turns dark whenever CEO Choi gets involved. 325 00:21:43,166 --> 00:21:45,700 Hey, I get why Chan-young's pissed. 326 00:21:45,766 --> 00:21:47,934 He's playing with both of you. 327 00:21:48,000 --> 00:21:52,067 Why did you say it was okay? You should have said no! 328 00:21:52,133 --> 00:21:55,066 I'm actually okay with it. 329 00:21:56,200 --> 00:21:58,434 CEO Choi is right. 330 00:21:58,500 --> 00:22:02,400 It's better for So-rim if we release it under Chan-young's name. 331 00:22:02,466 --> 00:22:04,234 The public will be more curious too. 332 00:22:04,300 --> 00:22:09,934 Are you telling me you're doing this for So-rim? 333 00:22:10,000 --> 00:22:12,834 - Is that weird? - Yeah, it's really weird. 334 00:22:12,900 --> 00:22:15,000 Geez, I don't know. 335 00:22:15,066 --> 00:22:17,867 When Yoon So-rim is involved... 336 00:22:17,933 --> 00:22:21,033 I want to be a better person aside from in music. 337 00:22:25,266 --> 00:22:26,367 What do we do? 338 00:22:26,433 --> 00:22:27,967 - He's doing it again. - I don't know. 339 00:22:28,033 --> 00:22:29,433 Leave him alone. 340 00:22:30,466 --> 00:22:32,166 What should we do with him? 341 00:22:35,566 --> 00:22:38,834 These days... 342 00:22:38,900 --> 00:22:43,034 you seem very worried. 343 00:22:43,100 --> 00:22:49,265 I think you don't know what to do. 344 00:22:50,133 --> 00:22:58,033 Your song that was always with me... 345 00:23:02,233 --> 00:23:04,166 Did they close the store yet? 346 00:23:09,500 --> 00:23:12,000 - Hello? - You picked up quickly. 347 00:23:12,066 --> 00:23:13,900 You always call me at this time. 348 00:23:13,966 --> 00:23:16,434 I see, did you wait for my call? 349 00:23:16,500 --> 00:23:19,067 Hey, no way! 350 00:23:19,133 --> 00:23:21,534 I just wanted to get our call over with. 351 00:23:21,600 --> 00:23:24,300 I'm glad the telephone was invented. 352 00:23:24,366 --> 00:23:26,567 I can call you whenever I miss you. 353 00:23:26,633 --> 00:23:29,367 The speed of sound is the second fastest after light. 354 00:23:29,433 --> 00:23:31,434 - No. - Pardon? 355 00:23:31,500 --> 00:23:33,400 It's not the second fastest. 356 00:23:33,466 --> 00:23:36,300 The time it takes for it to travel… 357 00:23:36,366 --> 00:23:39,300 Did you study natural sciences? 358 00:23:39,366 --> 00:23:43,200 - Yeah. - I see, wow. 359 00:23:43,266 --> 00:23:48,034 We discovered a huge difference between you and me. 360 00:23:48,100 --> 00:23:51,399 But it won't change anything. 361 00:23:51,466 --> 00:23:56,133 - Sounds like you're powering up. - I just realized something. 362 00:23:56,200 --> 00:24:01,067 I can't stop my feelings just because I want to. 363 00:24:01,133 --> 00:24:04,400 That's why I'm going to nurture those feelings. 364 00:24:08,866 --> 00:24:13,367 That's why I wanted to ask... if you have time... 365 00:24:13,433 --> 00:24:16,267 What are you doing this weekend? 366 00:24:16,333 --> 00:24:19,567 I'm not doing anything. 367 00:24:19,633 --> 00:24:22,934 - Do you want to meet up? - What for? 368 00:24:23,000 --> 00:24:24,200 Just because... 369 00:24:25,366 --> 00:24:27,433 I want to see you. 370 00:24:30,600 --> 00:24:33,167 Yes, see you then. 371 00:24:33,233 --> 00:24:35,234 I'll see you this weekend, then. 372 00:24:35,300 --> 00:24:36,399 Hang up. 373 00:24:36,466 --> 00:24:38,800 - You hang up first. - You can hang up first. 374 00:24:38,866 --> 00:24:42,433 - No, you do it. - Okay. 375 00:24:53,000 --> 00:24:55,366 Yes! 376 00:25:08,866 --> 00:25:11,967 The 30th anniversary special promotion? 377 00:25:12,033 --> 00:25:16,934 Yes, Yu-na was our main model for the last five years 378 00:25:17,000 --> 00:25:21,534 but this time, we want to employ some more artists 379 00:25:21,600 --> 00:25:24,033 to hold this commemorative promotion. 380 00:25:24,100 --> 00:25:26,867 We'll make promotional products and release a single, too. 381 00:25:26,933 --> 00:25:30,500 You'll re-sign with Yu-na this year, right? 382 00:25:30,566 --> 00:25:35,034 Well, that needs to be agreed upon within our company. 383 00:25:35,100 --> 00:25:37,533 Yeah, anyway, CEO Choi. 384 00:25:37,600 --> 00:25:41,000 Do you think we can get Crude Play for our commercial? 385 00:25:41,066 --> 00:25:44,200 Our company keeps talking about Crude Play. 386 00:25:44,266 --> 00:25:48,467 - It's hard for me to say... - How about a collaboration? 387 00:25:48,533 --> 00:25:52,033 - You and Crude Play? - Yes. 388 00:25:52,100 --> 00:25:57,933 - I think it's worth considering. - Yeah, we could do that. 389 00:25:58,833 --> 00:26:00,300 But do you really think, 390 00:26:00,366 --> 00:26:03,434 you can get Yu-na and Crude Play for this collaboration? 391 00:26:03,500 --> 00:26:05,934 If I put my mind to it. 392 00:26:06,000 --> 00:26:09,367 But if Yu-na can't be re-signed 393 00:26:09,433 --> 00:26:12,000 we can't let another group from the same company steal the deal. 394 00:26:12,066 --> 00:26:14,867 But this is going to be difficult. 395 00:26:14,933 --> 00:26:20,400 The truth is, we got a proposal from WHO Entertainment. 396 00:26:22,166 --> 00:26:25,066 Please do a good job. Yes. 397 00:26:27,566 --> 00:26:29,966 CEO Choi is here. 398 00:26:32,266 --> 00:26:35,367 I see you're busy, so I'll make it short. 399 00:26:35,433 --> 00:26:39,467 I heard that the new group MayBay will take Yu-na's commercial deal. 400 00:26:39,533 --> 00:26:41,533 We're considering it. 401 00:26:42,200 --> 00:26:44,500 We decided to appoint a new group. 402 00:26:44,566 --> 00:26:47,033 By that, do you mean... 403 00:26:47,633 --> 00:26:52,100 - The kids from Produce20? - It hasn't been decided yet. 404 00:26:52,166 --> 00:26:56,867 Oh, speaking of new groups. How's that girl doing? 405 00:26:56,933 --> 00:26:58,600 Yoon So-rim. 406 00:26:59,900 --> 00:27:02,400 How about you hand her over to me? 407 00:27:02,466 --> 00:27:06,199 I don't need the other two. I just want her. 408 00:27:08,000 --> 00:27:09,867 - What are you... - I'm interested. 409 00:27:09,933 --> 00:27:14,300 After what you and Han-gyul did for her... 410 00:27:14,366 --> 00:27:19,367 The kind of men surrounding a girl is a good indicator of her worth. 411 00:27:19,433 --> 00:27:22,467 What? You even changed the name of the person who arranged the song. 412 00:27:22,533 --> 00:27:24,867 After you tried to hide Han-gyul from me, 413 00:27:24,933 --> 00:27:26,267 are you disappointed I found out? 414 00:27:26,333 --> 00:27:29,334 We did it because it was more beneficial for trio band, 415 00:27:29,400 --> 00:27:31,034 and Han-gyul agreed! 416 00:27:31,100 --> 00:27:32,634 Anyway, if you hand her over, 417 00:27:32,700 --> 00:27:36,533 I'll work on letting Yu-na take the commercial. 418 00:27:38,600 --> 00:27:42,565 If you take her... 419 00:27:43,266 --> 00:27:45,434 will you let her debut? 420 00:27:45,500 --> 00:27:47,900 That's such a pointless question. 421 00:27:47,966 --> 00:27:49,434 You know it won't be easy for you to 422 00:27:49,500 --> 00:27:52,933 let her debut in this situation either. 423 00:27:53,466 --> 00:27:56,466 You're not thinking of choosing that girl... 424 00:27:56,533 --> 00:27:59,134 over Yu-na, are you? 425 00:27:59,200 --> 00:28:01,634 Gosh, women are delicate. 426 00:28:01,700 --> 00:28:04,000 Yu-na's very sensitive these days. 427 00:28:04,066 --> 00:28:06,834 But if she gets her commercial of five years taken away from her... 428 00:28:06,900 --> 00:28:09,233 it'll be hard for her. 429 00:28:13,300 --> 00:28:15,200 - Grandma! - Yeah? 430 00:28:15,266 --> 00:28:16,467 Look. 431 00:28:16,533 --> 00:28:19,266 Do you like this one, or this one? 432 00:28:19,333 --> 00:28:21,767 - I liked the other one. - The other one? 433 00:28:21,833 --> 00:28:24,300 - Yeah. - Gosh, what do I do? 434 00:28:24,366 --> 00:28:29,334 I look good in pink, but Mr. Han-gyul likes blue. 435 00:28:29,400 --> 00:28:31,500 Does that mean I should wear blue? 436 00:28:31,566 --> 00:28:35,300 If I wear blue, don't you think he'll like me more? 437 00:28:35,366 --> 00:28:37,434 Goodness, stop making a big deal out of this! 438 00:28:37,500 --> 00:28:39,067 What's so great about him? 439 00:28:39,133 --> 00:28:42,500 He's handsome and he's skilled with his hands. What else? 440 00:28:42,566 --> 00:28:45,267 He's a great pianist too. 441 00:28:45,333 --> 00:28:48,167 But what else does he have to offer? 442 00:28:48,233 --> 00:28:51,899 But I want to look good for him. 443 00:28:51,966 --> 00:28:56,266 You look good no matter what you wear. Don't worry. 444 00:28:56,333 --> 00:28:59,934 If he doesn't agree, bring him to me. I'll punish him. 445 00:29:00,000 --> 00:29:03,134 - Huh? - What? 446 00:29:03,200 --> 00:29:05,100 But what should I wear? 447 00:29:05,166 --> 00:29:07,600 Wear this one! 448 00:29:26,266 --> 00:29:28,367 - What should we do? - What? 449 00:29:28,433 --> 00:29:30,834 We should do something since we met up. 450 00:29:30,900 --> 00:29:32,567 What should we do? 451 00:29:32,633 --> 00:29:35,834 My bad, I came without making any plans. 452 00:29:35,900 --> 00:29:40,133 Hm, do you want to eat? Do you want to go to a cafe? 453 00:29:48,166 --> 00:29:49,667 I'm joking. 454 00:29:49,733 --> 00:29:51,466 Let's do something special. 455 00:29:51,533 --> 00:29:52,067 Like what? 456 00:29:52,133 --> 00:29:55,034 I don't want to eat or go to a cafe. 457 00:29:55,100 --> 00:29:57,033 What you like to do. 458 00:29:57,100 --> 00:30:00,533 I want to do what you want to do. 459 00:30:00,600 --> 00:30:02,500 You want to do what I like to do? 460 00:30:06,000 --> 00:30:08,066 Where are we going? 461 00:30:08,633 --> 00:30:10,834 We're not going anywhere. 462 00:30:10,900 --> 00:30:12,934 We're just riding the bus. 463 00:30:13,000 --> 00:30:14,800 This bus? 464 00:30:14,866 --> 00:30:18,400 This is what I like to do. 465 00:30:18,466 --> 00:30:21,199 I like to hear peoples' voices in the bus. 466 00:30:22,866 --> 00:30:25,100 But no one's here. 467 00:30:25,166 --> 00:30:27,133 No, there are... 468 00:30:30,633 --> 00:30:32,334 Is this weird? 469 00:30:32,400 --> 00:30:36,133 No, I like it. I'm happy. 470 00:30:36,633 --> 00:30:39,500 But what do you do with the voices you hear? 471 00:30:39,566 --> 00:30:43,900 When I hear a voice I like, I write a song that suits that voice. 472 00:30:44,533 --> 00:30:48,434 After only writing Crude Play songs, I got used to Si-hyun's voice. 473 00:30:48,500 --> 00:30:50,867 That's why it's hard to have a broader view. 474 00:30:50,933 --> 00:30:52,767 This helps me a lot. 475 00:30:52,833 --> 00:30:56,334 Then, let me know when you hear a voice you like. 476 00:30:56,400 --> 00:30:58,100 Okay. 477 00:31:29,166 --> 00:31:32,200 - What's this? - What? No, I'm just... 478 00:31:32,266 --> 00:31:36,566 - What's this? - You can rest your head on it. 479 00:31:37,433 --> 00:31:38,900 What do you mean? 480 00:31:38,966 --> 00:31:40,367 How would I? 481 00:31:40,433 --> 00:31:42,933 Would it be this? 482 00:31:44,200 --> 00:31:45,433 Was that right? 483 00:31:47,633 --> 00:31:49,366 I will do it, then. 484 00:32:07,633 --> 00:32:09,567 We'll take the next question. 485 00:32:09,633 --> 00:32:12,034 Reporter Yeo Shi-eun from Chunha Sports. 486 00:32:12,100 --> 00:32:16,134 As soon as your album came out, it topped the charts. 487 00:32:16,200 --> 00:32:17,100 How do you feel? 488 00:32:17,166 --> 00:32:21,067 Are you kind of bored because you hit the top spot so often? 489 00:32:21,133 --> 00:32:23,567 I thought we might feel that way. 490 00:32:23,633 --> 00:32:29,167 We're grateful and happy that people still like our songs. 491 00:32:29,233 --> 00:32:30,834 We'll take the next question. 492 00:32:30,900 --> 00:32:34,167 Reporter Choi Goo-sung from S Star Days. 493 00:32:34,233 --> 00:32:35,934 I'm Choi Goo-sung. 494 00:32:36,000 --> 00:32:41,600 You actually played the songs yourselves, correct? 495 00:32:43,233 --> 00:32:44,399 Excuse me? 496 00:32:44,466 --> 00:32:47,399 Well, you must be busy with your tight schedule. 497 00:32:47,466 --> 00:32:51,234 When do you have time to practice to play like top musicians? 498 00:32:51,300 --> 00:32:52,633 I was just curious... 499 00:32:53,066 --> 00:32:54,500 That's right. 500 00:32:54,566 --> 00:32:57,767 We know what our fans expect. 501 00:32:57,833 --> 00:33:00,200 So we're always trying our best. 502 00:33:00,866 --> 00:33:04,200 Wow, Si-hyun sure knows how to do interviews. 503 00:33:04,266 --> 00:33:06,534 You're not answering my question. 504 00:33:06,600 --> 00:33:10,833 What I want to hear is your answer. 505 00:33:10,900 --> 00:33:15,434 Yes, we play the instruments when we record. 506 00:33:15,500 --> 00:33:17,834 It was just such an obvious question, 507 00:33:17,900 --> 00:33:19,267 so we didn't know what you were implying. 508 00:33:19,333 --> 00:33:21,966 We weren't sure what to say, right? 509 00:33:23,933 --> 00:33:26,234 Obviously, you're a professional. 510 00:33:26,300 --> 00:33:30,966 Many will continue to watch you and take interest in your future. 511 00:33:31,033 --> 00:33:32,500 Thank you. 512 00:33:33,066 --> 00:33:36,800 That was an interesting question. Thank you, Reporter Choi Goo-sung. 513 00:33:36,866 --> 00:33:39,166 We'll take the next question. 514 00:33:44,933 --> 00:33:47,200 - Is it good? - Pardon? 515 00:33:47,266 --> 00:33:48,534 You look like you're enjoying it. 516 00:33:48,600 --> 00:33:51,333 That's because I haven't had my lunch snack. 517 00:33:51,400 --> 00:33:53,500 - You have a snack regularly? - Yes. 518 00:33:53,566 --> 00:33:57,600 After a meal, I have to wait several hours until the next meal. 519 00:33:57,666 --> 00:33:59,233 I get hungry. 520 00:34:00,366 --> 00:34:02,100 Wow, it's Crude Play! 521 00:34:05,900 --> 00:34:10,133 Wow, Chan-young looks so cool. 522 00:34:12,266 --> 00:34:14,267 Gosh, why does my back hurt all of a sudden? 523 00:34:14,333 --> 00:34:16,500 I can't see the TV. 524 00:34:18,433 --> 00:34:20,134 Well, I need to stretch a bit... 525 00:34:20,199 --> 00:34:22,466 I can't see, so move to the side. 526 00:34:27,199 --> 00:34:28,833 You see him every day when you go to work. 527 00:34:28,900 --> 00:34:30,367 Why are you so happy to see him? 528 00:34:30,433 --> 00:34:33,934 I'm his fan. I've liked him ever since his debut. 529 00:34:34,000 --> 00:34:36,199 You just don't know what they're really like. 530 00:34:36,266 --> 00:34:38,100 If you find out what they're really like... 531 00:34:38,166 --> 00:34:40,134 you won't like them at all. 532 00:34:40,199 --> 00:34:41,366 How come? 533 00:34:42,132 --> 00:34:45,000 We named our band "Crude Play" because we weren't that glamorous. 534 00:34:45,833 --> 00:34:47,067 We looked it up in a dictionary and chose it 535 00:34:47,132 --> 00:34:49,033 because it didn't sound serious. 536 00:34:49,100 --> 00:34:50,333 Crude Play. 537 00:34:50,400 --> 00:34:52,334 We don't play too seriously. 538 00:34:52,400 --> 00:34:57,300 We put how crude we are out there beforehand. 539 00:34:57,366 --> 00:34:59,934 - I haven't heard that before. - Pardon? 540 00:35:00,000 --> 00:35:03,400 What it was like when you were still a member of the band… 541 00:35:05,166 --> 00:35:09,166 I want to see Crude Play with you in it. 542 00:35:11,233 --> 00:35:12,800 Now they have Chan-young. 543 00:35:12,866 --> 00:35:16,433 You can just be the second bass player. 544 00:35:19,033 --> 00:35:23,165 Well, I'm not sure if we'll do that. 545 00:35:29,900 --> 00:35:33,400 - It's a beautiful day, isn't it? - Yes. 546 00:35:34,566 --> 00:35:36,000 Sorry. 547 00:35:40,033 --> 00:35:42,333 Please be careful. 548 00:35:43,266 --> 00:35:45,500 Seriously... 549 00:35:46,166 --> 00:35:49,866 - Are you okay? - I... am okay. 550 00:35:50,566 --> 00:35:52,066 Be careful. 551 00:35:52,933 --> 00:35:55,134 So-rim, your shoes are untied. 552 00:35:55,200 --> 00:35:56,566 Ah, they are. 553 00:35:59,633 --> 00:36:01,500 You have to double-knot them 554 00:36:01,566 --> 00:36:04,332 when you tie them so they don't come undone. 555 00:36:06,466 --> 00:36:08,200 Like this. 556 00:36:24,033 --> 00:36:26,066 Oh my goodness. 557 00:36:28,966 --> 00:36:31,234 I will go first. 558 00:36:31,300 --> 00:36:34,600 Hey, Yoon So-rim. Yoon So-rim! 559 00:36:46,866 --> 00:36:51,167 Your mom was sad that she wasn't invited to this. 560 00:36:51,233 --> 00:36:54,434 I already saw her last week. 561 00:36:54,500 --> 00:36:57,500 It's so hard to spend time with you alone like this. 562 00:36:57,566 --> 00:37:00,133 Hyun-joo and Jae-sun also have been waiting for their turn. 563 00:37:01,033 --> 00:37:04,200 By the way, Jin-hyuk will join us later. 564 00:37:04,266 --> 00:37:06,400 CEO Choi Jin-hyuk? 565 00:37:06,466 --> 00:37:09,234 He's doing well with SOLE Music N. 566 00:37:09,300 --> 00:37:12,200 It's not bad to have dinner with him to just exchange ideas. 567 00:37:12,266 --> 00:37:13,600 SOLE Music N is possible 568 00:37:13,666 --> 00:37:15,834 because WHO Entertainment is behind them. 569 00:37:15,900 --> 00:37:20,967 If you're too nice to your employees, they get confused. 570 00:37:21,033 --> 00:37:24,500 Rather than controlling them as your puppets... 571 00:37:24,566 --> 00:37:26,433 you should know how to make them work for you. 572 00:37:26,500 --> 00:37:30,900 It's the fine string that controls the puppet. 573 00:37:30,966 --> 00:37:37,567 If you use force, the string will break. 574 00:37:37,633 --> 00:37:39,000 It's been a long time, Chairman Yoo. 575 00:37:39,066 --> 00:37:41,165 There you are. Have a seat. 576 00:37:48,000 --> 00:37:52,100 I'm counting on you, CEO Choi. 577 00:37:55,200 --> 00:37:59,433 I think spotting talent is also a skill. 578 00:37:59,500 --> 00:38:03,167 It's always hard to read people and easy to lose them. 579 00:38:03,233 --> 00:38:10,466 A management company is all about people and their dreams. 580 00:38:11,200 --> 00:38:12,966 I agree with you. 581 00:38:13,033 --> 00:38:18,834 So I've been working on new artists for our future. 582 00:38:18,900 --> 00:38:20,134 New artists? 583 00:38:20,200 --> 00:38:23,834 There haven't been any since Crude Play. 584 00:38:23,900 --> 00:38:27,967 Correct. President Yoo gave us a good opportunity on BTBC. 585 00:38:28,033 --> 00:38:30,400 They gained some publicity on the show. 586 00:38:33,900 --> 00:38:37,466 I guess you could tell they were good, too? 587 00:38:40,433 --> 00:38:45,467 Yes. They look relatable and have a great vocalist. 588 00:38:45,533 --> 00:38:49,500 If they debut, we will see a reaction. 589 00:38:50,066 --> 00:38:51,933 Chairman Yoo, I will pour you a glass. 590 00:38:52,000 --> 00:38:53,266 Sure. 591 00:39:05,033 --> 00:39:07,234 You rented the whole cafe again? 592 00:39:07,300 --> 00:39:10,000 I needed a place where we could talk quietly. 593 00:39:11,866 --> 00:39:16,834 I didn't ask you here for a private matter, so don't be on edge. 594 00:39:16,900 --> 00:39:18,967 I want to do a collaboration project... 595 00:39:19,033 --> 00:39:20,866 with Crude Play. 596 00:39:20,933 --> 00:39:21,500 What? 597 00:39:22,066 --> 00:39:25,167 But you write all of Crude Play's songs. 598 00:39:25,233 --> 00:39:28,000 So I thought it'd be right to discuss it with you first. 599 00:39:28,066 --> 00:39:30,167 We have a history. 600 00:39:30,233 --> 00:39:33,767 But we belong to the same agency and this can benefit us both. 601 00:39:33,833 --> 00:39:36,134 I will refuse. 602 00:39:36,200 --> 00:39:37,033 What? 603 00:39:37,100 --> 00:39:41,467 I'm don't care if you do a collaboration with Crude Play. 604 00:39:41,533 --> 00:39:45,066 But I just can't write that song for you. 605 00:39:46,033 --> 00:39:48,567 You said you liked... 606 00:39:48,633 --> 00:39:50,234 my voice. 607 00:39:50,300 --> 00:39:52,800 You said you loved the way I sang. 608 00:39:52,866 --> 00:39:55,334 Didn't you say that as a songwriter? 609 00:39:55,400 --> 00:39:57,834 Yes, I did. 610 00:39:57,900 --> 00:39:59,800 But I think differently now. 611 00:40:00,900 --> 00:40:03,466 You really are cruel. 612 00:40:04,100 --> 00:40:06,933 Do you really have to crush me like this? 613 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 Is it because my voice has gone bad? 614 00:40:09,066 --> 00:40:10,734 That's why you can't write me a song? 615 00:40:10,800 --> 00:40:11,934 That's not it. 616 00:40:12,000 --> 00:40:14,533 Then what is it? 617 00:40:22,333 --> 00:40:27,734 There is only one girl I want to sing my songs. 618 00:40:27,800 --> 00:40:30,767 I'm too busy to think about songs for others. 619 00:40:30,833 --> 00:40:32,233 Sorry. 620 00:40:33,033 --> 00:40:36,933 Who is that girl? 621 00:40:37,000 --> 00:40:40,133 I have no reason to tell you. 622 00:40:54,300 --> 00:40:57,400 I'm becoming more and more disappointed in you, CEO Choi. 623 00:40:57,466 --> 00:41:00,933 You tried to come up with such a classless trick. 624 00:41:01,000 --> 00:41:05,034 If you acted that way, you thought I'd be surprised? 625 00:41:05,100 --> 00:41:06,734 I don't know what you mean. 626 00:41:06,800 --> 00:41:08,934 What do I get if I embarrass you? 627 00:41:09,000 --> 00:41:14,100 How much authority will you get if you go around me? 628 00:41:14,166 --> 00:41:19,234 Chairman Yoo promised me one thing when he gave me a new label. 629 00:41:19,300 --> 00:41:21,100 That I'd decide on the artists. 630 00:41:21,166 --> 00:41:22,934 Do you know why? 631 00:41:23,000 --> 00:41:25,467 We're wasting our time over unnecessary decisions... 632 00:41:25,533 --> 00:41:28,567 because we're holding on to a gem we can afford to lose. 633 00:41:28,633 --> 00:41:34,267 But I've regularly reported these unnecessary decisions to you 634 00:41:34,333 --> 00:41:39,433 as a favor to you, the daughter of Chairman Yoo. 635 00:41:40,733 --> 00:41:42,933 Is that right? 636 00:41:43,433 --> 00:41:46,767 So instead of unnecessary decision making 637 00:41:46,833 --> 00:41:50,266 I should get involved in managing your new artist. 638 00:41:51,233 --> 00:41:56,034 The main models for the commercial will be my artists, MayBay. 639 00:41:56,100 --> 00:41:58,500 And I will recommend your new artists, 640 00:41:58,566 --> 00:42:02,466 Yoon So-rim's band, for seasonal models. 641 00:42:02,533 --> 00:42:03,634 You don't need to… 642 00:42:03,700 --> 00:42:07,399 What do you mean? This is such a golden opportunity. 643 00:42:07,466 --> 00:42:09,500 You're not going to turn it down, are you? 644 00:42:09,566 --> 00:42:10,866 Of course, 645 00:42:10,933 --> 00:42:13,967 it'll be traumatic for the one whose commercial gets taken away. 646 00:42:14,033 --> 00:42:18,366 But it's no big deal to you that a girl is heartbroken, right? 647 00:42:45,433 --> 00:42:46,900 Gosh, why did I do that? 648 00:42:47,633 --> 00:42:49,567 Why did I do that? 649 00:42:49,633 --> 00:42:53,000 I must be crazy. Seriously. 650 00:42:53,066 --> 00:42:54,933 Did you eat something weird? 651 00:42:55,000 --> 00:42:58,434 Grandma, I must be crazy. What do I do? 652 00:42:58,500 --> 00:43:01,866 Are you going to stay out here? Come in. 653 00:44:11,966 --> 00:44:14,933 Did you do your homework and come up with your band name? 654 00:44:15,000 --> 00:44:16,367 Of course, we did. 655 00:44:16,433 --> 00:44:17,533 What is it? 656 00:44:18,466 --> 00:44:21,567 - Here it is. - MUSH&Co? 657 00:44:21,633 --> 00:44:23,334 It doesn't sound bad. 658 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 What does it mean? 659 00:44:24,466 --> 00:44:25,866 Since there are three of us 660 00:44:25,933 --> 00:44:30,067 we decided to name our band with things that characterize us. 661 00:44:30,133 --> 00:44:32,500 So-rim's hair looks like a mushroom, so it's "Mush." 662 00:44:32,566 --> 00:44:34,033 I represent "rice." 663 00:44:34,100 --> 00:44:37,467 - Why rice? - As you can tell, I love rice. 664 00:44:37,533 --> 00:44:39,500 Koreans get strength from rice. 665 00:44:39,566 --> 00:44:40,399 What about you, Jin-woo? 666 00:44:40,466 --> 00:44:43,366 I'm rich and a handsome guy. 667 00:44:43,433 --> 00:44:46,267 Fine. I understand so far. 668 00:44:46,333 --> 00:44:47,367 The reason for the final name? 669 00:44:47,433 --> 00:44:51,567 Mushroom, rice, and rich, handsome guy would be too long. 670 00:44:51,633 --> 00:44:53,466 So we decided to keep one and combine them. 671 00:44:53,533 --> 00:44:55,967 So yours is left since you're the only girl? 672 00:44:56,033 --> 00:44:57,134 No. 673 00:44:57,200 --> 00:44:58,533 Rock, paper, scissors! 674 00:44:58,600 --> 00:45:00,266 That's how I won. 675 00:45:01,800 --> 00:45:04,267 Guys, this is not a joke. 676 00:45:04,333 --> 00:45:07,167 I like it. It sounds like you came up with it spontaneously. 677 00:45:07,233 --> 00:45:08,567 Same as your concept. 678 00:45:08,633 --> 00:45:11,533 You're completely reckless on stage. 679 00:45:13,833 --> 00:45:15,400 That's it for today. 680 00:45:15,466 --> 00:45:17,433 - Look into their band name. - I will. 681 00:45:17,500 --> 00:45:19,967 - Good day. - Bye. 682 00:45:20,033 --> 00:45:21,165 Thank you. 683 00:45:22,166 --> 00:45:24,866 Wow, we're MUSH&Co now. 684 00:45:25,366 --> 00:45:26,734 CEO Choi. 685 00:45:26,800 --> 00:45:29,234 Is it okay not to tell the kids, 686 00:45:29,300 --> 00:45:31,567 their debut article is going up this week? 687 00:45:31,633 --> 00:45:33,567 I usually like to surprise people. 688 00:45:33,633 --> 00:45:36,000 If I tell them beforehand, it won't be as fun. 689 00:45:36,066 --> 00:45:38,000 Once they read the article, it will hit them. 690 00:45:38,066 --> 00:45:40,366 Chan-young will read about it overseas. 691 00:45:43,300 --> 00:45:49,500 Once the article comes up, he will read about it. 692 00:45:51,900 --> 00:45:54,900 When I lie down in the tiny tub 693 00:45:54,966 --> 00:45:59,866 there is a very small snail... 694 00:46:00,300 --> 00:46:03,500 Wouldn't it be great to get a song from Kang Han-gyul, 695 00:46:03,566 --> 00:46:05,066 whom you admire so much? 696 00:46:05,600 --> 00:46:08,799 ...it whispers in my ear. 697 00:46:08,866 --> 00:46:16,700 Someday in the future... 698 00:46:16,766 --> 00:46:18,267 Hi, Chan-young. 699 00:46:18,333 --> 00:46:20,234 You answered right away. 700 00:46:20,300 --> 00:46:22,967 I was glad. It's been a while. 701 00:46:23,033 --> 00:46:25,566 Sorry. I've been busy lately. 702 00:46:26,333 --> 00:46:28,567 I didn't mean for you to feel sorry. 703 00:46:28,633 --> 00:46:30,567 Is your day over now? 704 00:46:30,633 --> 00:46:34,100 Yes, we have a multi-day photo shoot overseas starting tomorrow. 705 00:46:34,166 --> 00:46:36,000 We ended things early. 706 00:46:36,066 --> 00:46:38,267 We're on our way to the agency. 707 00:46:38,333 --> 00:46:40,334 I'm still practicing here. 708 00:46:40,400 --> 00:46:42,200 This late? 709 00:46:49,933 --> 00:46:53,434 This is my first time coming to an empty concert hall. 710 00:46:53,500 --> 00:46:55,334 - Are you serious? - Yes. 711 00:46:55,400 --> 00:46:58,700 I like it because it feels like we rented the whole place out. 712 00:46:58,766 --> 00:47:00,267 It's very quiet, too. 713 00:47:00,333 --> 00:47:08,300 For some reason, it feels quiet when it's empty. 714 00:47:11,900 --> 00:47:13,600 What is it? 715 00:47:14,166 --> 00:47:16,133 Am I wrong? 716 00:47:16,900 --> 00:47:20,566 Am I just too used to hearing applause in here? 717 00:47:22,900 --> 00:47:25,534 - Something seems weird. - What does? 718 00:47:25,600 --> 00:47:29,767 When I'm here alone, this place doesn't seem scary. 719 00:47:29,833 --> 00:47:37,300 How come it feels lonely and scary when this place is full of people? 720 00:47:37,366 --> 00:47:45,234 People realize they're alone when they're with others. 721 00:47:45,300 --> 00:47:52,667 When you realize there isn't anyone at your side among so many people 722 00:47:52,733 --> 00:47:57,234 the loneliness you feel at that moment is the scariest. 723 00:47:57,300 --> 00:48:03,167 I also know the fear of being on the stage alone. 724 00:48:03,233 --> 00:48:07,866 Well, you're on stage with the other members of Crude Play. 725 00:48:10,300 --> 00:48:12,500 Are you telling us to debut without Han-gyul? 726 00:48:12,566 --> 00:48:15,966 I can't do that! I will never do that! 727 00:48:42,300 --> 00:48:44,967 A stand-in is just a stand-in. 728 00:48:45,033 --> 00:48:48,267 That's why I always wanted to have my own band. 729 00:48:48,333 --> 00:48:52,900 I wanted to find my place. 730 00:48:53,533 --> 00:48:56,633 So I needed someone who could believe in me. 731 00:48:59,133 --> 00:49:02,000 With you, I think I can make that happen. 732 00:49:02,566 --> 00:49:04,634 You're someone I believe in, 733 00:49:04,700 --> 00:49:08,500 and someone who believes in my music. 734 00:49:54,200 --> 00:49:58,100 - In-ho, hello. - Hi. 735 00:49:58,166 --> 00:50:00,867 - You're good. - When did it become so late? 736 00:50:00,933 --> 00:50:02,400 - You came to practice, right? - Yes. 737 00:50:02,466 --> 00:50:04,933 Soo-yeon asked me to come out on time. 738 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 I will be in trouble. 739 00:50:07,033 --> 00:50:09,933 - Hey, take your time. - Okay. 740 00:50:10,000 --> 00:50:13,267 Wow, you're working hard so late. 741 00:50:13,333 --> 00:50:16,934 I wasn't practicing just now. I was just playing. 742 00:50:17,000 --> 00:50:18,767 I was playing without thinking. 743 00:50:18,833 --> 00:50:21,734 - You play drums to have fun, right? - What? 744 00:50:21,800 --> 00:50:25,300 Don't you play drums because it's fun? 745 00:50:25,366 --> 00:50:29,067 - Kyu-sun. - Hi, everyone. 746 00:50:29,133 --> 00:50:31,366 Bye, then. 747 00:50:35,133 --> 00:50:38,433 - What's with him? - What? 748 00:50:38,933 --> 00:50:41,966 Ah, he didn't want to bother us... 749 00:50:48,500 --> 00:50:50,567 Obviously you're a professional band. 750 00:50:50,633 --> 00:50:59,366 Many will watch you and take interest in your future. 751 00:50:59,433 --> 00:51:01,734 - Are you okay? - You keep making mistakes. 752 00:51:01,800 --> 00:51:03,833 Let's quit this. 753 00:51:04,366 --> 00:51:06,367 What? Why so suddenly? 754 00:51:06,433 --> 00:51:08,500 I think it's time to quit. 755 00:51:08,566 --> 00:51:10,866 We haven't been getting a good response. 756 00:51:10,933 --> 00:51:12,834 We don't do this to hear good things. 757 00:51:12,900 --> 00:51:14,467 I also liked the negative feedback. 758 00:51:14,533 --> 00:51:16,500 At least it was for our real performance. 759 00:51:16,566 --> 00:51:18,933 It's too risky to go on with that reason only. 760 00:51:19,000 --> 00:51:21,300 What if we get caught for having others play instead? 761 00:51:21,366 --> 00:51:23,467 What if we ended up ruining Crude Play 762 00:51:23,533 --> 00:51:25,900 because of the feedback on our real performance? 763 00:51:25,966 --> 00:51:27,866 Who will it be for then? 764 00:51:27,933 --> 00:51:29,934 That is... 765 00:51:30,000 --> 00:51:33,566 Yoo Si-hyun, you agree, don't you? 766 00:51:36,933 --> 00:51:38,834 In-ho is right. 767 00:51:38,900 --> 00:51:41,300 We might have to stop this. 768 00:51:44,533 --> 00:51:48,734 But shouldn't we at least master the current song? 769 00:51:48,800 --> 00:51:50,933 It's our new song after all. 770 00:51:51,500 --> 00:51:53,433 For the last time. 771 00:51:54,000 --> 00:51:55,400 Okay? 772 00:52:02,033 --> 00:52:05,866 One, two, three, four. 773 00:52:09,100 --> 00:52:12,967 Oh my. How can this kid be this mean? 774 00:52:13,033 --> 00:52:17,267 Dododo0818? Come on. 775 00:52:17,333 --> 00:52:20,933 Why don't you write a more accurate comment if you're not stupid? 776 00:52:22,466 --> 00:52:24,900 Wow, you sure know how to write nasty comments. 777 00:52:24,966 --> 00:52:26,967 - You're scary. - That's not it. 778 00:52:27,033 --> 00:52:28,400 That's just... 779 00:52:31,133 --> 00:52:34,966 Will you be sad if we delete the account? 780 00:52:35,033 --> 00:52:36,299 You won't be able to write nasty comments. 781 00:52:36,366 --> 00:52:39,200 Do you expect me to laugh at such a joke? 782 00:52:39,266 --> 00:52:41,200 Can't you laugh? 783 00:52:41,266 --> 00:52:43,334 I'm in a lousy mood today. 784 00:52:43,400 --> 00:52:46,367 Did something happen? 785 00:52:46,433 --> 00:52:48,567 I'm just embarrassed. 786 00:52:48,633 --> 00:52:53,100 When we were asked if we were real musicians 787 00:52:53,166 --> 00:52:55,833 I couldn't answer. 788 00:52:57,033 --> 00:52:59,700 Everything is fake... 789 00:52:59,766 --> 00:53:02,033 except for our appearance. 790 00:53:04,966 --> 00:53:07,299 I have never done that. 791 00:53:08,700 --> 00:53:13,232 I have never written nasty comments about you. 792 00:53:17,033 --> 00:53:18,500 I know. 793 00:53:18,566 --> 00:53:24,466 I also know you're the only one who writes supportive comments. 794 00:53:24,533 --> 00:53:26,033 What? 795 00:53:26,500 --> 00:53:29,667 I remembered your email address. 796 00:53:29,733 --> 00:53:32,267 Only one letter was different from mine. 797 00:53:32,333 --> 00:53:34,467 Mine was ysh0303 and 798 00:53:34,533 --> 00:53:36,933 yours was ysy0303. 799 00:53:58,566 --> 00:54:01,200 Can you just stay where you are? 800 00:54:01,266 --> 00:54:02,500 I will come to you. 801 00:54:02,566 --> 00:54:05,334 I will try hard to come to you. 802 00:54:05,400 --> 00:54:09,100 Can you stay where you are? 803 00:54:21,033 --> 00:54:23,299 How should I give it to her? 804 00:54:27,900 --> 00:54:29,633 Search MUSH&Co. 805 00:54:37,566 --> 00:54:39,332 Search MUSH&Co. 806 00:54:56,533 --> 00:54:58,600 This is about us, right? 807 00:54:58,666 --> 00:54:59,767 Whoa. 808 00:54:59,833 --> 00:55:01,434 I should call my mom right now. 809 00:55:01,500 --> 00:55:04,334 This is about you guys. Are you debuting? 810 00:55:04,400 --> 00:55:05,967 Yes, I think so. 811 00:55:06,033 --> 00:55:07,734 Are you guys celebrities now? 812 00:55:07,800 --> 00:55:09,467 I'm so jealous. 813 00:55:09,533 --> 00:55:11,232 This is unbelieveable. 814 00:55:18,900 --> 00:55:21,567 - What are you thinking? - What do you mean? 815 00:55:21,633 --> 00:55:23,334 I'm thinking about making money. 816 00:55:23,400 --> 00:55:26,900 Are you trying to destroy So-rim… no, the new artist? 817 00:55:26,966 --> 00:55:29,134 My top priority is always selling. 818 00:55:29,200 --> 00:55:32,134 If you rush things this way, you could ruin it. 819 00:55:32,200 --> 00:55:34,299 I know that you liked the idea of a prodigy. 820 00:55:34,366 --> 00:55:35,934 Mentioning a "light-speed debut" and all... 821 00:55:36,000 --> 00:55:38,200 if you build people's expectations so high, what are your intentions? 822 00:55:38,266 --> 00:55:40,200 They can exceed the expectations. 823 00:55:40,266 --> 00:55:41,700 You sure know what to say. 824 00:55:41,766 --> 00:55:43,867 - How will they do that? - Not sure. 825 00:55:43,933 --> 00:55:47,100 Would it work if they had a song from a prodigy songwriter? 826 00:56:34,700 --> 00:56:37,033 Yoon So-rim. 827 00:56:38,200 --> 00:56:40,634 I'm making my debut. 828 00:56:40,700 --> 00:56:42,899 I know that. I saw. 829 00:56:43,533 --> 00:56:47,000 - Congratulations. - Will it be okay? 830 00:56:47,066 --> 00:56:48,100 What do you mean? 831 00:56:48,166 --> 00:56:50,500 A single album costs $12 832 00:56:50,566 --> 00:56:53,399 and you can buy one kilogram of mushrooms with that. 833 00:56:53,466 --> 00:56:58,500 Can I really sing a song people would want more than mushrooms? 834 00:56:59,700 --> 00:57:01,866 You can do it. 835 00:57:04,100 --> 00:57:06,600 And I can make that happen. 836 00:57:08,000 --> 00:57:10,067 I want to write your debut song. 837 00:57:10,133 --> 00:57:12,366 The song is already written. 838 00:57:16,366 --> 00:57:18,034 Listen to it. 839 00:57:18,100 --> 00:57:21,100 I'm confident. I wrote it for you. 840 00:57:21,166 --> 00:57:23,033 You will listen to it, right? 841 00:57:34,933 --> 00:57:36,534 As long as you're with me... 842 00:57:36,600 --> 00:57:41,000 I won't leave you by yourself, no matter what happens. 843 00:57:41,066 --> 00:57:43,000 With you, I think I can make that happen. 844 00:57:43,066 --> 00:57:44,966 You're someone I believe in, 845 00:57:45,033 --> 00:57:48,433 and someone who believes in my music. 846 00:57:53,300 --> 00:57:55,434 I can't listen to it. 847 00:57:55,500 --> 00:57:59,034 - What? - I already promised Chan-young. 848 00:57:59,100 --> 00:58:03,100 I promised that I'd work with Chan-young for the next three years. 849 00:58:04,633 --> 00:58:07,100 I promised I'd do my very best. 850 00:58:07,166 --> 00:58:10,534 I promised I'd run to him whenever he called me. 851 00:58:10,600 --> 00:58:14,633 So I can't listen to this song. 852 00:58:15,166 --> 00:58:17,500 Why are you saying such a foolish thing? 853 00:58:17,566 --> 00:58:19,533 You didn't sign a contract or anything. 854 00:58:19,600 --> 00:58:22,134 It was just between you two, wasn't it? 855 00:58:22,200 --> 00:58:26,000 But Chan-young meant it. 856 00:58:26,466 --> 00:58:29,299 I can't just break that promise. 857 00:58:39,100 --> 00:58:41,034 Again, there is no bass player. 858 00:58:41,100 --> 00:58:42,334 It sucks. 859 00:58:42,400 --> 00:58:45,034 You guys have no talent, so you can't even play bass. 860 00:58:45,100 --> 00:58:46,667 What kind of confidence is this? 861 00:58:46,733 --> 00:58:48,566 Stop destroying the original song... 862 00:58:50,466 --> 00:58:53,467 - Thank you, Kyu-sun. - No problem. I should do this. 863 00:58:53,533 --> 00:58:56,232 - Are you sure you're free? - What? 864 00:58:57,633 --> 00:59:00,567 - I can be late for the institute. - I see. 865 00:59:00,633 --> 00:59:03,667 Kids were all going crazy about your debut at school. 866 00:59:03,733 --> 00:59:07,267 I was sad I couldn't even talk to you. 867 00:59:07,333 --> 00:59:10,633 - Ah, you were sad.... - Yes. 868 00:59:18,633 --> 00:59:21,366 Kyu-sun, will you go out with me? 869 00:59:22,733 --> 00:59:24,434 - What? - Let's go out. 870 00:59:24,500 --> 00:59:28,300 - Why would you... - What do you mean? 871 00:59:28,366 --> 00:59:30,333 It's because I like you. 872 00:59:36,033 --> 00:59:39,133 - Good job. - Thank you. 873 00:59:44,766 --> 00:59:47,434 - President Yoo. What a surprise. - You seem busy. 874 00:59:47,500 --> 00:59:51,167 It's no wonder why. You're getting ready for their speedy debut. 875 00:59:51,233 --> 00:59:52,967 You came all the way here to say that? 876 00:59:53,033 --> 00:59:56,500 You thought I'd come by over such a matter? 877 01:00:28,033 --> 01:00:29,799 This is why I said all those things. 878 01:00:29,866 --> 01:00:30,767 Before you try to come up with something new 879 01:00:30,833 --> 01:00:34,200 you need to pay attention to managing your current artists. 880 01:00:39,533 --> 01:00:41,366 What will you do now? 881 01:00:51,200 --> 01:00:53,834 I already promised Chan-young. 882 01:00:53,900 --> 01:00:57,566 I promised that I'd work with him for the next three years. 883 01:01:26,633 --> 01:01:28,265 Father. 884 01:01:33,033 --> 01:01:37,299 Kang Han-gyul, long time no see. 885 01:02:07,000 --> 01:02:10,067 Forget trying to differentiate real music from fake. 886 01:02:10,133 --> 01:02:10,966 You're out. 887 01:02:11,033 --> 01:02:12,267 It's been five years, 888 01:02:12,333 --> 01:02:14,634 but you still treat me like an outsider. 889 01:02:14,700 --> 01:02:15,966 Write a song for Yu-na. 890 01:02:16,033 --> 01:02:17,267 If you do, I will give you So-rim. 891 01:02:17,333 --> 01:02:19,500 How can you think of such a nasty thing? 892 01:02:19,566 --> 01:02:23,167 - What? - I promised I'd work with you. 893 01:02:23,233 --> 01:02:26,267 I will repay you for choosing me. 894 01:02:26,333 --> 01:02:29,034 So don't try to butt in anymore. 895 01:02:29,100 --> 01:02:30,834 Why do you look so scary? 896 01:02:30,900 --> 01:02:32,567 Why did you do that? 897 01:02:32,633 --> 01:02:34,334 - Ah! - You live around here? 898 01:02:34,400 --> 01:02:36,234 He really hates me. 899 01:02:36,300 --> 01:02:38,267 But I really like him. 900 01:02:38,333 --> 01:02:40,967 I know a person like that too. 901 01:02:41,033 --> 01:02:42,799 A debut song has finally been decided. 902 01:02:42,866 --> 01:02:43,800 Excited? 903 01:02:43,866 --> 01:02:45,100 Want to listen to it? 66587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.