All language subtitles for The Liar and His Lover 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,266 --> 00:00:47,400 Does it make sense that you fell for someone you only saw once? 2 00:00:47,466 --> 00:00:49,334 Please lend me your cellphone. 3 00:00:49,400 --> 00:00:52,634 I'm okay. I will be here... 4 00:00:52,700 --> 00:00:55,867 Do you believe in love at first sight? 5 00:00:55,933 --> 00:00:59,667 It's hard to meet the best producer of SOLE Music N. 6 00:00:59,733 --> 00:01:01,567 Do you like Crude Play by any chance? 7 00:01:01,633 --> 00:01:03,933 I'm a huge fan. 8 00:01:05,700 --> 00:01:07,834 Then are you a songwriter? 9 00:01:07,900 --> 00:01:10,666 I'm an aspiring songwriter. I'm nothing right now. 10 00:01:11,233 --> 00:01:12,767 - I like you. - Pardon? 11 00:01:12,833 --> 00:01:14,467 I want to meet you. 12 00:01:14,533 --> 00:01:16,967 I'll go there even if it's at the end of the earth! 13 00:01:17,033 --> 00:01:19,734 If he makes a woman wait, he's not a good guy. 14 00:01:19,800 --> 00:01:25,666 You only dated me because you were bored in your spare time. 15 00:01:26,833 --> 00:01:29,267 I added my own lyrics. 16 00:01:29,333 --> 00:01:33,267 And I saved a recording of your song I played with my friends. 17 00:01:33,333 --> 00:01:36,134 Did you let your friends listen to my song? 18 00:01:36,200 --> 00:01:38,233 Are you kidding me? 19 00:01:39,500 --> 00:01:44,300 But we still want to play. That's why we're here. 20 00:01:44,366 --> 00:01:47,767 Who cares if you can't play? You're stars! 21 00:01:47,833 --> 00:01:52,333 I have a student who's an unbelievable singer. 22 00:01:53,866 --> 00:01:55,200 I'm going in first! 23 00:01:55,266 --> 00:01:57,434 Kang Han-gyul, produce their songs. 24 00:01:57,500 --> 00:01:58,700 I won't do it. 25 00:01:58,766 --> 00:02:02,267 - This isn't personal, right? - I clearly told you. 26 00:02:02,333 --> 00:02:07,667 You make me hopeful for another path after Crude Play. 27 00:02:07,733 --> 00:02:09,666 Seo Chan-young! 28 00:02:15,900 --> 00:02:17,767 Hey, where's So-rim? 29 00:02:17,833 --> 00:02:21,367 I fell for your voice when I first heard it. 30 00:02:21,433 --> 00:02:24,799 I want you to sing my song. 31 00:02:24,866 --> 00:02:28,100 I told you already. I hate girls who sing. 32 00:02:28,166 --> 00:02:30,234 I don't want to. 33 00:02:30,300 --> 00:02:33,134 I want to produce your album. 34 00:02:33,200 --> 00:02:35,167 Why do you want to do that? 35 00:02:35,233 --> 00:02:37,400 Crude Play's K? 36 00:02:37,466 --> 00:02:38,767 Are you our new artist? 37 00:02:38,833 --> 00:02:40,034 Then, So-rim too? 38 00:02:40,100 --> 00:02:43,033 I'm formally your producer. 39 00:02:43,800 --> 00:02:45,500 Really? 40 00:02:57,300 --> 00:02:59,467 As long as you're with me... 41 00:02:59,533 --> 00:03:03,299 I won't leave you by yourself, no matter what happens. 42 00:03:03,366 --> 00:03:05,867 If you want, I can even quit Crude Play. 43 00:03:05,933 --> 00:03:10,299 Don't say that so seriously. 44 00:03:10,366 --> 00:03:12,234 I will bet my life. 45 00:03:12,300 --> 00:03:16,700 If you want to get away from me after I've been so sincere… 46 00:03:16,766 --> 00:03:18,566 I won't allow it. 47 00:03:20,133 --> 00:03:23,366 Three years will do. Three years. 48 00:03:53,700 --> 00:03:58,466 Hey, are you telling me Han-gyul is Crude Play's K? 49 00:03:58,533 --> 00:03:59,500 That's right! 50 00:03:59,566 --> 00:04:01,734 He's been playing with us all along! 51 00:04:01,800 --> 00:04:05,134 - I'm going to tell So-rim... - Wow. 52 00:04:05,200 --> 00:04:07,667 - She'll die of happiness. - What? 53 00:04:07,733 --> 00:04:11,334 Hey, it's true! She's obsessed with Crude Play already 54 00:04:11,400 --> 00:04:13,900 so what if she finds out her crush is K? 55 00:04:13,966 --> 00:04:16,434 This is just like a movie. 56 00:04:16,500 --> 00:04:18,600 Hey, but he tricked us! 57 00:04:18,666 --> 00:04:21,200 It's not even anything bad. 58 00:04:23,166 --> 00:04:24,700 So-rim, good thing you're here. 59 00:04:24,766 --> 00:04:27,400 I have to tell you what just happened… 60 00:04:27,466 --> 00:04:29,367 - What? - Nothing. 61 00:04:29,433 --> 00:04:30,734 Hey! 62 00:04:30,800 --> 00:04:33,600 Hey, So-rim. Don't get too worked up, okay? 63 00:04:33,666 --> 00:04:35,500 Han-gyul is… 64 00:04:42,433 --> 00:04:45,233 - Hey, So-rim! - Hey! 65 00:04:51,166 --> 00:04:53,034 I won't show you. 66 00:04:53,100 --> 00:04:55,200 No, I don't want to. 67 00:04:56,400 --> 00:04:58,433 That's why. 68 00:05:10,533 --> 00:05:12,166 Hello? 69 00:05:16,600 --> 00:05:18,200 You got here so quickly. 70 00:05:19,600 --> 00:05:21,533 Why did you want to see me? 71 00:05:23,733 --> 00:05:27,267 - I have something to tell you. - What is it? 72 00:05:27,333 --> 00:05:32,367 I've been signed by SOLE Music N. 73 00:05:32,433 --> 00:05:35,599 I might be able to make my debut there. 74 00:05:38,200 --> 00:05:42,866 It's been a while now, but I'm telling you now... 75 00:05:42,933 --> 00:05:46,433 because I missed the right opportunity to tell you. 76 00:05:46,500 --> 00:05:48,867 I wasn't trying to hide it from you. 77 00:05:48,933 --> 00:05:52,599 Why are you explaining? This is a good thing. 78 00:05:53,733 --> 00:05:55,600 Congratulations, Yoon So-rim. 79 00:05:57,600 --> 00:05:59,934 I didn't know that and inconvenienced 80 00:06:00,000 --> 00:06:03,367 you by asking you to sing my song. 81 00:06:03,433 --> 00:06:09,767 Oh, no. I didn't refuse to sing your song for that reason. 82 00:06:09,833 --> 00:06:10,867 What? 83 00:06:10,933 --> 00:06:15,267 You said you hated girls who sing. 84 00:06:15,333 --> 00:06:17,133 That's why. 85 00:06:17,866 --> 00:06:20,765 That's why you refused to sing my song? 86 00:06:21,666 --> 00:06:24,366 Because I told you I hated girls who sing? 87 00:06:26,133 --> 00:06:28,433 How could you let that stop you? 88 00:06:28,500 --> 00:06:31,300 You should have chosen music. 89 00:06:31,366 --> 00:06:35,200 If there's a good song, if there's a good opportunity... 90 00:06:35,266 --> 00:06:37,367 you shouldn't let someone like me get in the way… 91 00:06:37,433 --> 00:06:40,167 Why do I have to choose one? 92 00:06:40,233 --> 00:06:44,533 Why do I have to choose between music and seeing you? 93 00:06:45,300 --> 00:06:50,534 I want to get to know both my music and you. 94 00:06:50,600 --> 00:06:53,500 I want to listen to both equally. 95 00:06:53,566 --> 00:06:57,066 And if I don't work hard on either one, they'll both tumble down. 96 00:06:57,133 --> 00:07:01,366 So why I do I have to sacrifice one without even trying? 97 00:07:04,300 --> 00:07:07,100 Do you think you'll becom a real singer, 98 00:07:07,166 --> 00:07:09,634 with that wishy-washy attitude? 99 00:07:09,700 --> 00:07:12,234 I guess you don't know this because you got lucky, 100 00:07:12,300 --> 00:07:16,234 but it's hard, even if you're willing to sacrifice everything. 101 00:07:16,300 --> 00:07:18,034 You're not confident either! 102 00:07:18,100 --> 00:07:19,467 You wouldn't have hidden it otherwise. 103 00:07:19,533 --> 00:07:21,434 - No... - If you'd told me sooner... 104 00:07:21,500 --> 00:07:25,233 that you had been signed... 105 00:07:44,666 --> 00:07:47,034 If that song were written for you, 106 00:07:47,100 --> 00:07:49,766 would you come back to me? 107 00:07:57,266 --> 00:07:59,600 Wait, please pull over. 108 00:08:09,333 --> 00:08:11,367 What are you doing here? 109 00:08:11,433 --> 00:08:13,834 You should take the bus across the street to go home. 110 00:08:13,900 --> 00:08:15,467 Is it because of the rain? 111 00:08:15,533 --> 00:08:17,367 Get in. I'll take you home. 112 00:08:17,433 --> 00:08:19,166 That's okay. 113 00:08:20,533 --> 00:08:22,666 Then take this. 114 00:08:24,233 --> 00:08:26,267 What for? You need it too. 115 00:08:26,333 --> 00:08:27,734 I have the car. Take it. 116 00:08:27,800 --> 00:08:29,433 I said I don't need it! 117 00:08:34,200 --> 00:08:35,933 I said it's okay. 118 00:08:37,866 --> 00:08:39,732 I'll take you home. 119 00:08:40,366 --> 00:08:42,167 If you don't want me to take you home, 120 00:08:42,232 --> 00:08:44,599 I'll take you to the subway station. 121 00:08:52,766 --> 00:08:55,500 When is this girl coming home? 122 00:08:56,166 --> 00:08:57,933 Hey, Yoon So-rim! 123 00:08:59,466 --> 00:09:02,100 Jin-woo, what are you doing here? 124 00:09:02,166 --> 00:09:03,400 Were you waiting for me? 125 00:09:03,466 --> 00:09:07,700 Yeah, I thought something happened because you left like that. 126 00:09:07,766 --> 00:09:09,565 You didn't answer your phone either. 127 00:09:10,333 --> 00:09:15,600 Did you see that punk Kang Han-gyul again? 128 00:09:15,666 --> 00:09:17,567 - Jin-woo. - Yeah. 129 00:09:17,633 --> 00:09:24,400 If someone told you something important a little late... 130 00:09:24,466 --> 00:09:27,634 then how would you feel? 131 00:09:27,700 --> 00:09:29,067 What do you mean... 132 00:09:29,133 --> 00:09:32,067 Are you telling me Han-gyul is Crude Play's K? 133 00:09:32,133 --> 00:09:34,100 That's right! 134 00:09:34,166 --> 00:09:36,333 That's the worst! 135 00:09:37,433 --> 00:09:40,434 Even if it's good news? 136 00:09:40,500 --> 00:09:44,367 Of course. We should share good news with each other. 137 00:09:44,433 --> 00:09:48,533 If you kept it a secret, it means you don't trust that person. 138 00:09:51,133 --> 00:09:53,300 Hey, are you crying? 139 00:09:53,366 --> 00:09:55,766 Why are you crying? Did I do something wrong? 140 00:09:55,833 --> 00:09:57,665 Why are you being like that? 141 00:10:04,766 --> 00:10:09,699 What do I do? I guess that's why he's mad. 142 00:10:10,600 --> 00:10:15,566 He must be mad because I didn't tell him I was signed. 143 00:10:17,400 --> 00:10:21,233 What if he refuses to see me again? 144 00:10:23,400 --> 00:10:26,134 What do I do... 145 00:10:26,200 --> 00:10:28,933 What do I do? 146 00:10:35,300 --> 00:10:39,199 Where are you? Let's meet. I have something to say! 147 00:10:45,266 --> 00:10:47,500 I wouldn't expect any less from you. 148 00:10:47,566 --> 00:10:50,200 Are you preparing a new song already? 149 00:10:52,466 --> 00:10:55,000 It's not always for Crude Play. 150 00:10:55,066 --> 00:10:56,667 Then is it for someone else? 151 00:10:56,733 --> 00:10:58,566 Yeah. 152 00:10:58,633 --> 00:11:03,867 If they have a good voice, I can give it to them. 153 00:11:03,933 --> 00:11:07,534 Yu-na, should I pull over next to the subway station? 154 00:11:07,600 --> 00:11:12,100 No, please keep going. 155 00:11:12,166 --> 00:11:16,200 I changed my mind. I'll drop you off at home. 156 00:11:21,900 --> 00:11:24,433 Why isn't he answering me? 157 00:11:27,133 --> 00:11:29,167 I told you to drop me off there. 158 00:11:29,233 --> 00:11:31,665 I wanted to see you annoyed. 159 00:11:35,600 --> 00:11:37,466 See you. 160 00:11:44,533 --> 00:11:46,500 Wait, please stop. 161 00:11:52,200 --> 00:11:56,333 You bastard. You're with another woman after making So-rim cry? 162 00:12:00,466 --> 00:12:01,534 What are you doing? 163 00:12:01,600 --> 00:12:03,067 Do you think you're all that? 164 00:12:03,133 --> 00:12:05,366 How dare you make So-rim cry? 165 00:12:05,900 --> 00:12:07,466 What? 166 00:12:08,500 --> 00:12:10,934 Hey, hey! What's going on? 167 00:12:11,000 --> 00:12:12,533 Hey, are you all right? 168 00:12:14,466 --> 00:12:16,634 - Geez! - Who the hell are you? 169 00:12:16,700 --> 00:12:19,600 Han-gyul, are you all right? What's going on? 170 00:12:19,666 --> 00:12:22,467 What is this? You're Crude Play! 171 00:12:22,533 --> 00:12:24,267 I'm speechless. 172 00:12:24,333 --> 00:12:26,266 You're really K. 173 00:12:26,333 --> 00:12:28,733 If you were lying, I would have cursed you out 174 00:12:28,800 --> 00:12:31,166 but you're actually K? 175 00:12:31,233 --> 00:12:33,666 - Hey, not the face! - Hey, what is he saying? 176 00:12:33,733 --> 00:12:35,166 It's okay. 177 00:12:35,233 --> 00:12:37,434 You can get picked on by high school kids once in a while. 178 00:12:37,500 --> 00:12:39,367 - That's right. - It's okay. 179 00:12:39,433 --> 00:12:42,400 - Hey. Hey, hey! - Hey, hey! 180 00:12:42,466 --> 00:12:45,800 - Hey, fight me! - Hey, get in the car! 181 00:12:45,866 --> 00:12:48,100 Get out of here. 182 00:12:48,166 --> 00:12:49,933 We let you off easy. 183 00:13:20,233 --> 00:13:22,632 - Um... - I like you. 184 00:13:23,333 --> 00:13:24,367 What? 185 00:13:24,433 --> 00:13:26,567 I like you. 186 00:13:26,633 --> 00:13:30,100 That's why, even if you tell me you never want to see me again 187 00:13:30,166 --> 00:13:32,567 I won't give up. 188 00:13:32,633 --> 00:13:35,766 So it doesn't matter what you say. 189 00:13:45,633 --> 00:13:47,933 I came here to tell you that I'll wait. 190 00:13:48,766 --> 00:13:52,199 Until you debut, become a singer... 191 00:13:52,866 --> 00:13:55,800 and sing my song. 192 00:13:56,700 --> 00:13:59,167 You were right. 193 00:13:59,233 --> 00:14:02,400 Sacrificing one thing for another... 194 00:14:02,466 --> 00:14:04,634 that's not the answer. 195 00:14:04,700 --> 00:14:07,833 And I shouldn't have pushed that idea on to you. 196 00:14:09,933 --> 00:14:11,933 It's because I'm lacking. 197 00:14:14,233 --> 00:14:17,766 I wasn't able to work hard at both. 198 00:14:17,833 --> 00:14:22,500 I hurt other people just because of my music. 199 00:14:23,366 --> 00:14:25,466 That's why I got mad. 200 00:14:31,366 --> 00:14:33,266 That's all I wanted to say. 201 00:14:33,333 --> 00:14:35,400 I'll do anything you ask. 202 00:14:36,366 --> 00:14:39,867 - Pardon? - I heard you cried because of me. 203 00:14:39,933 --> 00:14:41,933 It's okay... 204 00:14:45,166 --> 00:14:48,766 If I want to make a good impression so you'll sing my song... 205 00:14:50,133 --> 00:14:53,500 I should make it up to you for making you cry. 206 00:14:57,866 --> 00:15:02,467 I want to hear you sing the song you sang when we first met. 207 00:15:02,533 --> 00:15:06,200 I want to hear you sing that song again. 208 00:15:08,466 --> 00:15:09,666 Please? 209 00:15:14,366 --> 00:15:15,866 Come in. 210 00:15:18,700 --> 00:15:20,600 Where are we? 211 00:15:20,666 --> 00:15:24,834 It's a club that my friend runs, but we can come whenever we want. 212 00:15:24,900 --> 00:15:27,400 This place holds special memories for us. 213 00:15:27,466 --> 00:15:31,800 I see. I like the vibe in here. 214 00:15:31,866 --> 00:15:33,500 Wow. 215 00:15:37,166 --> 00:15:39,366 Sit anywhere. 216 00:15:39,933 --> 00:15:42,833 What is this? Do you want me to sit there? 217 00:15:54,166 --> 00:15:56,333 This is a one time thing. 218 00:15:56,766 --> 00:15:58,565 Wow. 219 00:16:08,766 --> 00:16:13,834 I’m okay. I will be here. 220 00:16:13,900 --> 00:16:22,134 In the time we spent together... 221 00:16:22,200 --> 00:16:27,334 Whenever you miss me... 222 00:16:27,400 --> 00:16:34,300 I hope you can smile just like that. 223 00:16:35,766 --> 00:16:41,467 It might have been my fate. 224 00:16:41,533 --> 00:16:48,534 That brief moment our eyes met 225 00:16:48,600 --> 00:16:54,667 my whole world faded away. 226 00:16:54,733 --> 00:17:00,833 All I could see was you, as if it were a lie. 227 00:17:02,766 --> 00:17:07,800 I'm okay. I'll walk with you. 228 00:17:07,866 --> 00:17:16,233 For all the roads that we took together... 229 00:17:16,300 --> 00:17:20,433 At times I thought I got sick and tired. 230 00:17:22,833 --> 00:17:27,700 I hope we can rest together. 231 00:17:27,766 --> 00:17:30,466 Yeah? Let's do that. 232 00:17:31,366 --> 00:17:35,767 - Yoon So-rim, what is it? - I wanted to say goodbye. 233 00:17:35,833 --> 00:17:37,634 Se-jung, go up and tell everyone 234 00:17:37,700 --> 00:17:39,667 the assembly is going to be delayed about 10 minutes. 235 00:17:39,733 --> 00:17:41,366 Yes. 236 00:17:43,566 --> 00:17:44,933 Bye. 237 00:17:48,366 --> 00:17:52,300 So-rim, you must be tired from suddenly getting busier. 238 00:17:52,366 --> 00:17:54,600 Hey, not at all. 239 00:17:55,300 --> 00:17:59,666 I'm just happy, to the point of speechlessness. 240 00:18:00,400 --> 00:18:04,267 Good. That makes me happy too. 241 00:18:04,333 --> 00:18:06,900 Thank you, Mr. Bong. 242 00:18:06,966 --> 00:18:11,832 I'll never forget how you helped me become a singer. 243 00:18:13,233 --> 00:18:16,167 Hey, you're making me squirm. Go on. You'll be late. 244 00:18:16,233 --> 00:18:18,533 Yes. 245 00:18:20,033 --> 00:18:22,166 - Yoon So-rim. - Yes? 246 00:18:22,800 --> 00:18:25,700 - You can do it! - Yes I can! 247 00:18:25,766 --> 00:18:27,433 See you. 248 00:18:30,933 --> 00:18:33,766 Huh? Hey. 249 00:18:42,833 --> 00:18:44,933 Let's go ahead and end the class. 250 00:18:48,200 --> 00:18:50,300 How much is it for these two? 251 00:18:55,166 --> 00:18:56,566 Sorry. 252 00:18:58,300 --> 00:19:00,265 Is she here to practice? 253 00:19:02,566 --> 00:19:05,733 Did you listen to the song that I sent you? 254 00:19:06,466 --> 00:19:08,067 Hey, I was too busy to listen to it. 255 00:19:08,133 --> 00:19:10,834 But the title track is very important. 256 00:19:10,900 --> 00:19:13,700 It determines the fate of new artists. 257 00:19:13,766 --> 00:19:17,400 Let's talk about that when you're done with Crude Play's stuff. 258 00:19:17,466 --> 00:19:20,533 - But... - Hello! 259 00:19:21,200 --> 00:19:24,234 Oh, CEO Choi, how have you been? 260 00:19:24,300 --> 00:19:26,300 It's been a long time, So-rim. 261 00:19:26,366 --> 00:19:29,167 Hey, did you make a student take an early leave? 262 00:19:29,233 --> 00:19:33,367 I want to meet with her after school, but I don't have the time. 263 00:19:33,433 --> 00:19:35,534 It's okay. 264 00:19:35,600 --> 00:19:38,833 I doze off in class anyway. 265 00:19:38,900 --> 00:19:41,434 That's why some people call me a human vegetable. 266 00:19:41,500 --> 00:19:44,466 When the bell rings, I lose consciousness. 267 00:19:45,800 --> 00:19:50,067 By the way, are we recording that song today? 268 00:19:50,133 --> 00:19:53,367 No, I'm not finished with the arrangement yet. 269 00:19:53,433 --> 00:19:57,634 Next time. Next time... 270 00:19:57,700 --> 00:19:59,634 I have a meeting to go to. 271 00:19:59,700 --> 00:20:01,634 So-rim, work hard. 272 00:20:01,700 --> 00:20:04,900 - I'll see you later. - Thank you. 273 00:20:06,200 --> 00:20:08,900 Shall we get going? 274 00:20:08,966 --> 00:20:11,434 I hope you finish the arrangement soon. 275 00:20:11,500 --> 00:20:12,767 What? 276 00:20:12,833 --> 00:20:15,667 I was really happy when you told me about it last time. 277 00:20:15,733 --> 00:20:18,533 I wanted to sing it for you on the spot. 278 00:20:18,600 --> 00:20:20,300 Really? 279 00:20:21,900 --> 00:20:23,700 I see. 280 00:20:25,533 --> 00:20:27,533 - Hey, Han-gyul. - Hello. 281 00:20:27,600 --> 00:20:31,134 - What about the showcase song? - Yes, it's almost ready. 282 00:20:31,200 --> 00:20:33,067 I'll send it out by email tomorrow. 283 00:20:33,133 --> 00:20:35,634 - Okay, then. - Yes. 284 00:20:35,700 --> 00:20:38,334 - CEO Choi. - Yeah? 285 00:20:38,400 --> 00:20:41,067 Are the preparations going well? 286 00:20:41,133 --> 00:20:43,867 - What do you mean? - The new group you told me about. 287 00:20:43,933 --> 00:20:45,734 You asked me to produce for them. 288 00:20:45,800 --> 00:20:50,434 Oh, they're training very hard so they can debut in one year. 289 00:20:50,500 --> 00:20:52,667 You must have liked them a lot. 290 00:20:52,733 --> 00:20:54,134 Is it because of Chan-young? 291 00:20:54,200 --> 00:20:57,067 Are you curious because he's so impatient? 292 00:20:57,133 --> 00:20:58,867 He is? 293 00:20:58,933 --> 00:21:01,767 He already wrote their title track. 294 00:21:01,833 --> 00:21:05,633 He must have really liked Yoon So-rim's voice. 295 00:21:08,800 --> 00:21:13,700 When I lie down in the tiny tub... 296 00:21:13,766 --> 00:21:18,634 there is a very small snail. 297 00:21:18,700 --> 00:21:23,800 It approaches me, and in a small voice... 298 00:21:23,866 --> 00:21:27,467 it whispers in my ear. 299 00:21:27,533 --> 00:21:32,699 Someday... 300 00:21:32,766 --> 00:21:37,666 in the future... 301 00:21:37,833 --> 00:21:40,367 - Thank you very much. - Thank you. 302 00:21:40,433 --> 00:21:42,333 So-rim, drink this. 303 00:21:42,833 --> 00:21:44,600 Thank you. 304 00:21:45,900 --> 00:21:47,800 What are these? 305 00:21:47,866 --> 00:21:49,167 They're so pretty! 306 00:21:49,233 --> 00:21:51,434 - Right? - Did you buy them? 307 00:21:51,500 --> 00:21:53,334 Yes. 308 00:21:53,400 --> 00:21:55,166 They're cute. 309 00:21:55,833 --> 00:21:58,634 - Are they really cute? - Yeah. 310 00:21:58,700 --> 00:22:01,566 Even if a guy uses one? 311 00:22:05,800 --> 00:22:08,667 - I mean... - What is this? 312 00:22:08,733 --> 00:22:10,466 Is it a gift? 313 00:22:10,533 --> 00:22:13,100 Yes, it looks cute to me, 314 00:22:13,166 --> 00:22:16,067 but I don't know if it's too childish. 315 00:22:16,133 --> 00:22:17,566 Wait. 316 00:22:19,800 --> 00:22:22,533 - It must be for that guy. - Pardon? 317 00:22:22,600 --> 00:22:25,433 The guy you told me you liked. 318 00:22:27,666 --> 00:22:30,933 Fine, I get it. 319 00:22:34,133 --> 00:22:36,034 - So-rim. - Yes? 320 00:22:36,100 --> 00:22:38,132 Do you want to go eat with me? 321 00:22:38,666 --> 00:22:41,133 - Go eat? - Yeah. 322 00:22:42,766 --> 00:22:44,533 All of a sudden? 323 00:22:47,233 --> 00:22:49,167 - Do you like meat? - Yes. 324 00:22:49,233 --> 00:22:50,767 Hello. 325 00:22:50,833 --> 00:22:52,500 Beef or pork? 326 00:22:52,566 --> 00:22:54,467 - Beef. - Beef? 327 00:22:54,533 --> 00:22:57,434 - What did you think of the song? - I liked it. 328 00:22:57,500 --> 00:23:00,234 Really? 329 00:23:00,300 --> 00:23:01,267 Hey, punk. 330 00:23:01,333 --> 00:23:03,333 What are you doing here? 331 00:23:04,200 --> 00:23:06,867 No, it's nothing at all. 332 00:23:06,933 --> 00:23:09,833 - Follow me. - Hey. 333 00:23:12,233 --> 00:23:16,867 She's in high school? Seriously? 334 00:23:16,933 --> 00:23:21,667 I knew something was fishy when you were searching for uniforms. 335 00:23:21,733 --> 00:23:23,167 There's nothing between us. 336 00:23:23,233 --> 00:23:27,667 They why did her friend grab you by your collar 337 00:23:27,733 --> 00:23:29,667 and why did you blow us off just to see her? 338 00:23:29,733 --> 00:23:31,867 Does that make sense? Does it? 339 00:23:31,933 --> 00:23:36,567 Hey, I already told you this, but I did something wrong. 340 00:23:36,633 --> 00:23:38,567 I'm jealous of you. 341 00:23:38,633 --> 00:23:42,034 As you already know, people know who we are 342 00:23:42,100 --> 00:23:45,266 so it's hard for us to even hold hands with a girl. You're lucky. 343 00:23:45,333 --> 00:23:47,866 Hey, I didn't know she was in high school. 344 00:23:48,533 --> 00:23:51,833 You didn't do anything illegal, did you? 345 00:23:51,900 --> 00:23:53,900 Hey, he wouldn't do that. 346 00:23:53,966 --> 00:23:56,367 The girl probably did this first… 347 00:23:56,433 --> 00:23:59,267 Hey, I told you to stop! 348 00:23:59,333 --> 00:24:00,933 Geez. 349 00:24:01,933 --> 00:24:05,500 She's not someone you should talk carelessly about! That's enough! 350 00:24:05,566 --> 00:24:07,534 Yeah, sure. 351 00:24:07,600 --> 00:24:09,699 You bastard! 352 00:24:13,366 --> 00:24:17,000 - What's wrong? - Is it okay that we're here alone? 353 00:24:17,066 --> 00:24:22,400 Why? I like that we're eating, just the two of us. 354 00:24:22,466 --> 00:24:25,333 - Pardon? - I want us to become closer. 355 00:24:25,400 --> 00:24:28,500 A lot closer than we are now. 356 00:24:30,466 --> 00:24:32,866 - So eat lots. - Yes. 357 00:24:40,866 --> 00:24:42,634 Is it good? 358 00:24:42,700 --> 00:24:44,234 It's so good. 359 00:24:44,300 --> 00:24:47,233 Jin-woo and Kyu-sun would be so jealous. 360 00:24:47,800 --> 00:24:50,167 I guess you wouldn't come here with your friends. 361 00:24:50,233 --> 00:24:52,466 Do you go to fast food places? 362 00:24:52,533 --> 00:24:55,100 Yes. It's cheap, delicious, and convenient. 363 00:24:55,166 --> 00:24:56,367 Enjoy it while you can. 364 00:24:56,433 --> 00:25:00,866 You can't go there six months after your debut. 365 00:25:02,433 --> 00:25:06,667 Unless you debut behind a mask like K. 366 00:25:06,733 --> 00:25:09,800 By the way, what kind of person is K? 367 00:25:09,866 --> 00:25:11,633 Are you curious? 368 00:25:12,233 --> 00:25:14,767 Hm, first... 369 00:25:14,833 --> 00:25:18,467 he's... really ugly. 370 00:25:18,533 --> 00:25:20,600 - Pardon? - He's really fat. 371 00:25:20,666 --> 00:25:23,767 I didn't ask him, but he's probably over 100 kilograms. 372 00:25:23,833 --> 00:25:25,634 And he has the worst personality. 373 00:25:25,700 --> 00:25:28,000 He's a jerk, he's slow-witted 374 00:25:28,066 --> 00:25:31,234 - and he's annoying... - I don't want to hear that. 375 00:25:31,300 --> 00:25:35,332 Why? Do you have some kind of fantasy about him? 376 00:25:35,866 --> 00:25:37,867 It's not like that. 377 00:25:37,933 --> 00:25:42,234 He writes such good music 378 00:25:42,300 --> 00:25:46,100 so I was curious about what kind of person he was. 379 00:25:46,166 --> 00:25:49,167 There's no use in knowing him in real life. 380 00:25:49,233 --> 00:25:50,667 Pardon? 381 00:25:50,733 --> 00:25:54,399 When you have a songwriter like him in your life... 382 00:25:54,466 --> 00:25:56,765 you feel too insignificant. 383 00:25:58,366 --> 00:26:00,233 Hm... 384 00:26:03,566 --> 00:26:05,100 - Si-hyun. - Yeah. 385 00:26:05,166 --> 00:26:07,600 I don't think we should record today. 386 00:26:07,666 --> 00:26:08,267 What? 387 00:26:08,333 --> 00:26:11,766 - Look. - We have comments on our account. 388 00:26:23,900 --> 00:26:27,767 This person is leaving bad comments on our videos. 389 00:26:27,833 --> 00:26:29,867 I think we should be careful for the time being. 390 00:26:29,933 --> 00:26:33,400 It won't help us if we attract negative attention. 391 00:26:33,466 --> 00:26:35,600 - Yeah. - Let's do that. 392 00:26:37,600 --> 00:26:38,765 Wow, seriously. 393 00:26:48,133 --> 00:26:50,834 - Grandma, are you eating? - Eat without me! 394 00:26:50,900 --> 00:26:52,234 Okay. 395 00:26:52,300 --> 00:26:56,466 Lots for me. 396 00:26:59,366 --> 00:27:01,166 This is good. 397 00:27:02,666 --> 00:27:04,067 That's right. 398 00:27:04,133 --> 00:27:07,900 I should eat lots since I practiced singing. 399 00:27:17,866 --> 00:27:21,666 He's really fat. He's probably over 100 kilograms. 400 00:27:22,600 --> 00:27:25,067 He doesn't seem that fat. 401 00:27:25,133 --> 00:27:27,800 Maybe he gained weight after he took the photos. 402 00:27:28,400 --> 00:27:30,900 Well, that's possible. 403 00:27:41,400 --> 00:27:43,434 See you tomorrow. I'd better see you. 404 00:27:43,500 --> 00:27:45,700 I have a gift for you. It's really great. 405 00:27:45,766 --> 00:27:47,266 You'll regret it if you don't come. 406 00:27:47,933 --> 00:27:51,300 How great can it be? 407 00:27:52,933 --> 00:27:54,700 Okay. 408 00:28:03,933 --> 00:28:06,434 You didn't hear it yet? I'll send it to you. 409 00:28:06,500 --> 00:28:07,967 I won't listen to it. 410 00:28:08,033 --> 00:28:10,033 Chan-young didn't send it to me himself 411 00:28:10,100 --> 00:28:12,067 so he won't be happy about it. 412 00:28:12,133 --> 00:28:14,400 It's not complete yet either. 413 00:28:20,600 --> 00:28:23,000 I didn't think I'd see you here, President Yoo. 414 00:28:23,066 --> 00:28:24,134 You must be busy. 415 00:28:24,200 --> 00:28:28,600 The people are the beginning and end of our label 416 00:28:28,666 --> 00:28:29,867 as well as our dream. 417 00:28:29,933 --> 00:28:32,800 I should take care of her even if I'm busy. 418 00:28:32,866 --> 00:28:35,300 Anyway, I enjoyed our interview. 419 00:28:35,366 --> 00:28:37,400 I'll call you when we release it. 420 00:28:37,466 --> 00:28:42,234 By the way, is Yu-na dating anyone? 421 00:28:42,300 --> 00:28:45,334 - Pardon? - Come on. It's a great company. 422 00:28:45,400 --> 00:28:48,100 I feel like you could date within the company. 423 00:28:48,166 --> 00:28:52,100 Even CEO Choi is just as attractive as a celebrity. 424 00:28:52,166 --> 00:28:54,700 But I'm not a real celebrity. 425 00:28:54,766 --> 00:28:56,567 I'm not good enough for Yu-na. 426 00:28:56,633 --> 00:28:59,167 Would you like to take a tour around our company? 427 00:28:59,233 --> 00:29:01,800 We've never shown it to anyone, but just for you. 428 00:29:01,866 --> 00:29:03,800 Great. I can take pictures. 429 00:29:03,866 --> 00:29:05,567 Okay, I'll get… 430 00:29:05,633 --> 00:29:08,100 Yu-na, why don't you go with him? 431 00:29:08,166 --> 00:29:11,300 A tour of SOLE Music N with Chae Yu-na. 432 00:29:11,366 --> 00:29:14,467 Doesn't that sound great for your article? 433 00:29:14,533 --> 00:29:15,699 Me? 434 00:29:15,766 --> 00:29:19,067 I want Reporter Choi to leave with a great impression. 435 00:29:19,133 --> 00:29:20,866 Is that okay? 436 00:29:22,366 --> 00:29:24,433 Yes, President Yoo. 437 00:29:25,233 --> 00:29:27,466 - Let's go, Reporter Choi. - Yes. 438 00:29:27,533 --> 00:29:32,699 Right now, we're preparing for Crude Play's showcase comeback. 439 00:29:32,766 --> 00:29:35,167 - Wow. - When you debut... 440 00:29:35,233 --> 00:29:38,200 - you'll probably perform here... - Seo Chan-young! 441 00:29:38,833 --> 00:29:41,700 What? Why are you guys here? 442 00:29:41,766 --> 00:29:43,467 Isn't there time until rehearsals? 443 00:29:43,533 --> 00:29:47,500 We came here to cheer you on as you work hard for our new artist. 444 00:29:47,566 --> 00:29:50,366 I've seen you before, so I'll move on. 445 00:29:51,766 --> 00:29:54,466 You must be our new artist. 446 00:29:56,200 --> 00:29:58,600 - Hey! - Be careful! 447 00:29:59,766 --> 00:30:01,700 Hello, I'm... 448 00:30:01,766 --> 00:30:03,600 Yoon So-rim, right? 449 00:30:03,666 --> 00:30:06,667 - How did you know... - Of course we know. 450 00:30:06,733 --> 00:30:09,567 And we have a lot of interest in you. Especially me. 451 00:30:09,633 --> 00:30:13,200 He's right. We're very interested in you. 452 00:30:13,266 --> 00:30:15,467 - She's really cute. - She's pretty. 453 00:30:15,533 --> 00:30:17,833 - She's actually so cute. - So cute. 454 00:30:17,900 --> 00:30:19,167 - Why are you doing this? - Hey, is she a monkey? 455 00:30:19,233 --> 00:30:22,267 - Get out of here. Go on. - Hey, come on. 456 00:30:22,333 --> 00:30:24,200 - Fine. See you later. - Get out of here. 457 00:30:24,266 --> 00:30:25,600 - Bye! - Bye! 458 00:30:25,666 --> 00:30:28,767 Hey, nice to see you again. 459 00:30:28,833 --> 00:30:32,200 Let's go. There's no need to worry about them. 460 00:30:33,333 --> 00:30:36,234 - Did you get home safely that night? - Pardon? 461 00:30:36,300 --> 00:30:39,200 You held Producer K by his throat... 462 00:30:39,266 --> 00:30:41,867 So what? Are you here to get revenge? 463 00:30:41,933 --> 00:30:44,000 No, not at all. 464 00:30:44,066 --> 00:30:45,734 It sounded like he was in the wrong. 465 00:30:45,800 --> 00:30:48,600 Right? He's a bastard. 466 00:30:48,666 --> 00:30:51,466 I like your wild personality. Hey, from now on... 467 00:30:51,533 --> 00:30:54,000 If he knew how much So-rim liked him, 468 00:30:54,066 --> 00:30:57,666 he wouldn't trick her like this. 469 00:30:58,700 --> 00:31:00,500 Really? 470 00:31:03,900 --> 00:31:06,634 - Do you want to sing? - Pardon? 471 00:31:06,700 --> 00:31:09,900 Well, you don't know when you'll be back here. 472 00:31:09,966 --> 00:31:12,366 You might regret it if you don't. 473 00:31:15,633 --> 00:31:17,734 Huh? It's Crude Play. 474 00:31:17,800 --> 00:31:18,834 Are they rehearsing? 475 00:31:18,900 --> 00:31:20,200 Yes, Yu-na. 476 00:31:20,266 --> 00:31:22,767 They're rehearsing for their showcase. 477 00:31:22,833 --> 00:31:25,767 Reporter Choi, I'll escort you somewhere else. 478 00:31:25,833 --> 00:31:29,533 Why? I think their rehearsal would be fun to watch. 479 00:31:30,600 --> 00:31:32,265 Soo-yeon. 480 00:31:33,300 --> 00:31:36,166 Reporter Choi, please come this way. 481 00:31:44,400 --> 00:31:46,300 Give me your bag. 482 00:31:47,366 --> 00:31:48,900 Be comfortable. 483 00:32:19,566 --> 00:32:21,266 Geez. 484 00:32:24,033 --> 00:32:25,699 Are you sick? 485 00:32:27,833 --> 00:32:31,834 - What's wrong? - It's nothing. I'm okay. 486 00:32:31,900 --> 00:32:34,534 Gosh, what's wrong with me? 487 00:32:34,600 --> 00:32:36,399 Are you sure you're okay? 488 00:32:43,500 --> 00:32:46,334 I thought what Reporter Choi said was quite funny. 489 00:32:46,400 --> 00:32:48,167 You and Yu-na? 490 00:32:48,233 --> 00:32:50,100 I thought Yu-na was dating Kang Han-gyul. 491 00:32:50,166 --> 00:32:53,832 Everybody tries to be involved in a scandal somehow. 492 00:32:54,233 --> 00:32:57,767 By the way, you heard BTBC is launching a survival show program 493 00:32:57,833 --> 00:33:00,567 with trainees from all the entertainment agencies, right? 494 00:33:00,633 --> 00:33:03,834 Yes, I heard INEX from WHO Entertainment is on the show. 495 00:33:03,900 --> 00:33:06,334 They're the newcomers you chose? 496 00:33:06,400 --> 00:33:09,500 Of course. It took me five years to introduce a new face. 497 00:33:09,566 --> 00:33:10,534 I will look forward to it. 498 00:33:10,600 --> 00:33:14,500 It's not trendy to do a program with auditioning newbies. 499 00:33:14,566 --> 00:33:17,367 So if we bring the skilled ones who are ready for a debut 500 00:33:17,433 --> 00:33:21,167 and have them compete, they will also gain publicity from it. 501 00:33:21,233 --> 00:33:22,667 We're killing two birds with one stone. 502 00:33:22,733 --> 00:33:24,167 I agree with you. 503 00:33:24,233 --> 00:33:26,100 So since we're agreeing... 504 00:33:26,166 --> 00:33:28,867 can I borrow some of the trainees at SOLE Music N? 505 00:33:28,933 --> 00:33:30,500 I want them to compete with my trainees. 506 00:33:30,566 --> 00:33:33,334 Your trainees are known to be quite skilled. 507 00:33:33,400 --> 00:33:35,267 I have this fear, 508 00:33:35,333 --> 00:33:37,734 if I have them compete against some lousy trainees and win 509 00:33:37,800 --> 00:33:40,500 I might hear that it was just good luck. 510 00:33:40,566 --> 00:33:43,467 If they compete and win over someone with similar talent... 511 00:33:43,533 --> 00:33:45,800 they will definitely receive the spotlight, don't you think? 512 00:33:45,866 --> 00:33:49,567 Our trainees are quite good, but for the size of my agency... 513 00:33:49,633 --> 00:33:53,133 you know I don't work on someone unless they're ready for a debut. 514 00:33:55,266 --> 00:33:57,767 Hey, CEO Choi. 515 00:33:57,833 --> 00:34:01,567 Did you forget that SOLE is a subsidiary of WHO Entertainment? 516 00:34:01,633 --> 00:34:04,334 Your label is nothing without Crude Play. 517 00:34:04,400 --> 00:34:07,800 It's not right that you're trying to refuse such an offer. 518 00:34:07,866 --> 00:34:08,867 I will look into it. 519 00:34:08,933 --> 00:34:12,434 I will come see your trainees myself. 520 00:34:12,500 --> 00:34:15,632 I will be available in a week, so I want you to prepare. 521 00:34:17,766 --> 00:34:21,400 Yes, I will prepare. 522 00:34:23,632 --> 00:34:25,734 You're not dizzy anymore? 523 00:34:25,800 --> 00:34:28,567 Your health is my top priority. 524 00:34:28,632 --> 00:34:31,634 It's nothing. I'm really fine. 525 00:34:31,699 --> 00:34:32,866 Are you sure? 526 00:34:33,766 --> 00:34:39,566 Honestly, I get weird on stage sometimes. 527 00:34:39,966 --> 00:34:41,266 What do you mean, weird? 528 00:34:41,333 --> 00:34:44,700 I mean... whenever I go for auditions or competitions... 529 00:34:44,766 --> 00:34:51,400 I get really nervous, as if something bad will happen. 530 00:34:51,466 --> 00:34:54,766 I thought I'd gotten better. 531 00:34:54,833 --> 00:34:57,533 I guess I still have that... 532 00:34:59,766 --> 00:35:03,334 - I should've told you sooner. - What? 533 00:35:03,400 --> 00:35:05,334 I should've told you before I was signed... 534 00:35:05,400 --> 00:35:07,467 Not at all. 535 00:35:07,533 --> 00:35:09,299 It could just be that you're not used to it yet. 536 00:35:09,366 --> 00:35:12,800 Let's keep this from CEO Choi for now. Okay? 537 00:35:14,200 --> 00:35:15,232 Sure. 538 00:35:17,766 --> 00:35:20,500 Ah, I need to get going... 539 00:35:20,566 --> 00:35:22,500 - You said you have something. - Right. 540 00:35:22,566 --> 00:35:24,799 - See you next time. - Thank you. 541 00:35:34,566 --> 00:35:36,600 Oh my, are you okay? 542 00:35:37,766 --> 00:35:39,634 Oh my goodness. One second. 543 00:35:39,700 --> 00:35:42,232 - I'm okay. - I'm sorry. 544 00:35:49,533 --> 00:35:51,366 Come in. 545 00:35:55,500 --> 00:35:56,833 Take this. 546 00:35:57,400 --> 00:35:58,933 Hurry, will you? 547 00:36:01,266 --> 00:36:03,334 Change into this. 548 00:36:03,400 --> 00:36:06,500 - Is it really okay to do that? - Of course. 549 00:36:07,266 --> 00:36:10,167 You look young. Are you a trainee here? 550 00:36:10,233 --> 00:36:13,167 Yes, it hasn't been that long. 551 00:36:13,233 --> 00:36:15,466 I see. 552 00:36:17,833 --> 00:36:20,233 Thank you. 553 00:36:23,200 --> 00:36:27,734 By the way, have we met before? 554 00:36:27,800 --> 00:36:32,633 Well, I've seen you a lot… on TV. 555 00:36:33,533 --> 00:36:34,866 I guess so. 556 00:36:34,933 --> 00:36:37,800 Well, I really need to go... 557 00:36:37,866 --> 00:36:40,067 I will return this to you. 558 00:36:40,133 --> 00:36:41,200 No, it's okay. 559 00:36:41,266 --> 00:36:44,100 It's not expensive and it was my fault, anyway. 560 00:36:44,166 --> 00:36:48,167 No worries. Thank you. 561 00:36:48,233 --> 00:36:49,700 Bye! 562 00:36:53,166 --> 00:36:55,366 Wow, she's so pretty. 563 00:37:07,333 --> 00:37:11,666 I guess I was shocked by her beauty. 564 00:37:20,166 --> 00:37:23,667 I understand her popularity is on a downtrend, due to her age. 565 00:37:23,733 --> 00:37:26,000 But shouldn't we at least try to make an effort? 566 00:37:37,266 --> 00:37:38,433 Welcome. 567 00:38:02,733 --> 00:38:05,434 Sorry. Have you been waiting long? 568 00:38:05,500 --> 00:38:06,266 Pardon? 569 00:38:09,533 --> 00:38:11,833 Is something wrong? 570 00:38:14,000 --> 00:38:15,033 It's nothing. 571 00:38:17,066 --> 00:38:18,734 So what is it that you have to give me? 572 00:38:18,800 --> 00:38:20,734 I came to get it. So give it. 573 00:38:20,800 --> 00:38:22,366 I came with high expectations. 574 00:38:22,866 --> 00:38:27,400 Well, I said those things to just see you. 575 00:38:31,066 --> 00:38:33,700 It's nothing, actually. 576 00:38:34,733 --> 00:38:36,433 Here it is. 577 00:38:38,266 --> 00:38:39,267 What is this? 578 00:38:39,333 --> 00:38:43,400 Your cell phone looked too plain last time I saw it. 579 00:38:43,466 --> 00:38:48,665 No ulterior motive. I just wanted to take care of your phone. 580 00:38:53,733 --> 00:38:55,300 Show me yours. 581 00:38:55,366 --> 00:38:57,434 Pardon? My what? 582 00:38:57,500 --> 00:38:59,334 - Show me your phone. - Why? 583 00:38:59,400 --> 00:39:00,667 Why not? Just do it. 584 00:39:00,733 --> 00:39:02,100 No way. 585 00:39:02,166 --> 00:39:03,867 Resisting now? Take it out now. 586 00:39:03,933 --> 00:39:04,933 No. 587 00:39:11,000 --> 00:39:12,634 - Here it is. - Give it. 588 00:39:12,700 --> 00:39:13,933 No way. 589 00:39:14,000 --> 00:39:15,534 Why do you keep saying no? 590 00:39:15,600 --> 00:39:18,066 - No! No! - Give it! Let go! 591 00:39:23,200 --> 00:39:25,000 You're busted. 592 00:39:25,066 --> 00:39:27,134 Are you not going to behave at all? 593 00:39:27,200 --> 00:39:29,332 What are we? Going out? Why would we do this? 594 00:39:32,966 --> 00:39:35,234 Slow down, will you? 595 00:39:35,300 --> 00:39:37,800 You're dressed differently, too. 596 00:39:40,666 --> 00:39:44,767 I also know that this doesn't look good on me. 597 00:39:44,833 --> 00:39:48,066 This is Chae Yu-na's. It obviously doesn't look good on me. 598 00:39:48,900 --> 00:39:52,034 Chae Yu-na? You mean the singer? 599 00:39:52,100 --> 00:39:55,634 We bumped into each other earlier and she spilled her drink on me. 600 00:39:55,700 --> 00:39:57,832 So she let me borrow her clothes. 601 00:39:59,333 --> 00:40:01,934 It doesn't look good on me, huh? 602 00:40:02,000 --> 00:40:08,100 Only someone who is pretty and girly like Yu-na can pull it off. 603 00:40:08,766 --> 00:40:10,733 Don't compare yourself to her. 604 00:40:11,466 --> 00:40:13,234 Because you are pretty. 605 00:40:13,300 --> 00:40:18,000 - Pardon? - I said, you are also pretty. 606 00:40:34,766 --> 00:40:36,534 What are you thinking about? 607 00:40:36,600 --> 00:40:40,500 I've definitely seen her, but I just can't remember when. 608 00:40:40,566 --> 00:40:42,366 Who? 609 00:40:42,433 --> 00:40:44,767 She's one of the new trainees. 610 00:40:44,833 --> 00:40:48,700 - That young girl. - Yoon So-rim? 611 00:40:48,766 --> 00:40:49,434 You know her? 612 00:40:49,500 --> 00:40:51,534 Of course, I'm the one who signed her. 613 00:40:51,600 --> 00:40:53,299 You signed a trainee yourself? 614 00:40:53,366 --> 00:40:55,534 - Just a trainee? - Yes. 615 00:40:55,600 --> 00:40:58,000 I've just learned you have a lot of free time on your hands. 616 00:40:58,066 --> 00:41:00,866 I always have time for a prodigy. 617 00:41:03,200 --> 00:41:05,267 She didn't seem that great. 618 00:41:05,333 --> 00:41:08,967 She has the voice that Han-gyul and Chan-young fought over. 619 00:41:09,033 --> 00:41:11,299 I'm not looking for the next Mozart. 620 00:41:11,366 --> 00:41:14,300 If I like it, it's prodigy to me. 621 00:41:14,966 --> 00:41:18,299 Just like you. 622 00:41:18,366 --> 00:41:21,033 Would Han-gyul think the same way? 623 00:41:22,100 --> 00:41:23,900 You told me last time 624 00:41:23,966 --> 00:41:28,100 you were thinking about having him work on my next album. 625 00:41:28,166 --> 00:41:29,966 You're the one who hated the idea. 626 00:41:33,933 --> 00:41:37,367 I was angry about 627 00:41:37,433 --> 00:41:40,567 what President Yoo told me last time. 628 00:41:40,633 --> 00:41:43,933 But do you know what I was angrier about? 629 00:41:44,000 --> 00:41:50,367 The fact that I couldn't say anything back to her. 630 00:41:50,433 --> 00:41:55,800 My situation didn't allow me to have pride in myself. 631 00:41:56,933 --> 00:42:01,300 The bottom line is that Han-gyul is a songwriter. 632 00:42:01,366 --> 00:42:07,134 He might give me a song to suit the voice he likes. 633 00:42:07,200 --> 00:42:09,834 Did he say he liked your voice? 634 00:42:09,900 --> 00:42:12,166 When we were together. 635 00:42:16,066 --> 00:42:18,600 You will help me, won't you? 636 00:42:24,366 --> 00:42:27,766 You are also pretty. 637 00:42:29,033 --> 00:42:30,967 - Are you okay? - Pardon? 638 00:42:31,033 --> 00:42:33,133 You seem like you're in another place. 639 00:42:34,366 --> 00:42:36,100 Are you coming down with something? 640 00:42:36,166 --> 00:42:40,033 - Come here. - No, I'm okay. 641 00:42:40,133 --> 00:42:41,899 Why are you looking at me like I'm a pervert? 642 00:42:41,966 --> 00:42:43,767 Come here. 643 00:42:43,833 --> 00:42:46,034 Don't do it. Stay there. 644 00:42:46,100 --> 00:42:48,634 I want to see if you have a fever. 645 00:42:48,700 --> 00:42:50,500 - What's wrong? - Nothing. 646 00:42:50,566 --> 00:42:52,265 What's going on? 647 00:42:56,533 --> 00:42:58,400 You don't seem to have a fever... 648 00:42:58,466 --> 00:42:59,933 Hey! 649 00:43:00,000 --> 00:43:02,234 What do you two think you're doing? 650 00:43:02,300 --> 00:43:03,900 Grandma! 651 00:43:05,200 --> 00:43:06,899 Hello. 652 00:43:10,266 --> 00:43:11,967 You two are friends? 653 00:43:12,033 --> 00:43:15,732 What kind of friend are you when you're almost an adult? 654 00:43:16,400 --> 00:43:19,233 Grandma, that's not it... 655 00:43:22,200 --> 00:43:24,334 I wasn't asking you. 656 00:43:24,400 --> 00:43:29,100 Well, there is a big age gap between me and So-rim. 657 00:43:29,166 --> 00:43:32,267 We got to know each other through our common interest in music. 658 00:43:32,333 --> 00:43:34,967 Are you majoring in music? 659 00:43:35,033 --> 00:43:37,034 No, I'm not a student. 660 00:43:37,100 --> 00:43:39,232 I just work in music... 661 00:43:40,400 --> 00:43:43,200 I'm trying to work in music for a living. 662 00:43:43,266 --> 00:43:44,434 So you're a bum. 663 00:43:44,500 --> 00:43:47,367 I hear young kids have trouble finding jobs these days. 664 00:43:47,433 --> 00:43:50,734 But aren't you just killing time with my So-rim? 665 00:43:50,800 --> 00:43:53,067 He's not a bum. 666 00:43:53,133 --> 00:43:56,200 He hasn't met someone yet who can recognize his talent. 667 00:43:56,266 --> 00:43:58,533 Look at you taking his side! 668 00:44:04,033 --> 00:44:05,900 Play, will you? 669 00:44:08,100 --> 00:44:09,799 Grandma... 670 00:44:10,300 --> 00:44:11,834 What do you want me to play? 671 00:44:11,900 --> 00:44:13,834 Play whatever you think is good. 672 00:44:13,900 --> 00:44:16,334 A piece that I might like. 673 00:44:16,400 --> 00:44:17,533 Yes... 674 00:44:20,966 --> 00:44:23,500 - Busan. - Busan? 675 00:44:31,833 --> 00:44:33,967 That was just a warmup, right? 676 00:44:34,033 --> 00:44:38,000 - It was just a warmup. - It was for my fingers... 677 00:44:38,066 --> 00:44:41,067 When I am in... 678 00:44:41,133 --> 00:44:42,466 ...in Busan. 679 00:44:43,500 --> 00:44:46,800 Ah... I will try again. 680 00:44:54,333 --> 00:44:56,734 Oh my! 681 00:44:56,800 --> 00:44:59,367 It's your favorite song! 682 00:44:59,433 --> 00:45:01,234 It is, isn't it? 683 00:45:01,300 --> 00:45:04,567 How did you choose this song? 684 00:45:04,633 --> 00:45:06,433 You're awesome. 685 00:45:08,366 --> 00:45:10,500 She's really into it now. 686 00:45:11,400 --> 00:45:13,167 Grandma, 687 00:45:13,233 --> 00:45:15,800 dance with me. 688 00:45:15,866 --> 00:45:20,400 Will you see me? 689 00:45:20,466 --> 00:45:23,200 Come on, sing with me. 690 00:45:24,066 --> 00:45:32,000 Your fine hair is blowing in the wind... 691 00:45:32,766 --> 00:45:36,766 as I pat your head. 692 00:45:37,033 --> 00:45:38,467 With more soul. 693 00:45:38,533 --> 00:45:43,900 In front of the Busan train station... 694 00:45:46,366 --> 00:45:51,433 it's changed so much. 695 00:46:10,366 --> 00:46:12,100 You look like you've done this many times. 696 00:46:12,166 --> 00:46:14,767 I often made this with my grandma when I was little. 697 00:46:14,833 --> 00:46:18,034 - You were raised by your grandma? - Yes. 698 00:46:18,100 --> 00:46:21,299 My dad was away all the time. 699 00:46:21,366 --> 00:46:23,800 My mom was too busy with her job. 700 00:46:24,366 --> 00:46:26,034 But I liked cooking. 701 00:46:26,100 --> 00:46:29,866 Because I got to see how happy my mom was. 702 00:46:31,433 --> 00:46:34,866 That's enough. Go wash your hands. Let's eat. 703 00:46:42,366 --> 00:46:45,934 He's good-looking and he's even skilled. 704 00:46:46,000 --> 00:46:49,033 Oh my, look how happy she is. 705 00:46:56,533 --> 00:46:58,333 She was cute. 706 00:47:00,200 --> 00:47:02,067 She doesn't have to give me that. 707 00:47:02,133 --> 00:47:03,600 My grandma wants to thank you for 708 00:47:03,666 --> 00:47:05,533 making the dumplings and playing piano. 709 00:47:06,766 --> 00:47:09,834 - Just leave it open. - Pardon? 710 00:47:09,900 --> 00:47:12,167 Your grandma will be uncomfortable. 711 00:47:12,233 --> 00:47:16,133 Her precious granddaughter is in a room with some strange guy. 712 00:47:18,333 --> 00:47:19,500 Okay. 713 00:47:20,200 --> 00:47:24,000 - So you took after your grandma. - Pardon? 714 00:47:24,066 --> 00:47:25,466 I'm talking about your voice. 715 00:47:25,533 --> 00:47:29,100 She should become a singer, not you. 716 00:47:37,100 --> 00:47:41,266 - Are you not going to ask? - Ask what? 717 00:47:42,100 --> 00:47:44,299 Everybody asks me. 718 00:47:44,366 --> 00:47:47,934 Why there are only a few photos of me and my parents. 719 00:47:48,000 --> 00:47:50,167 They ask me if they're away. 720 00:47:50,233 --> 00:47:54,066 As if I'm hiding something. 721 00:47:56,100 --> 00:48:01,000 My parents both passed away when I was six. 722 00:48:01,766 --> 00:48:06,267 I was too little to remember much. 723 00:48:06,333 --> 00:48:10,466 But there is one thing I remember so vividly. 724 00:48:16,100 --> 00:48:19,866 - What is it? - My mom's singing. 725 00:48:22,033 --> 00:48:27,700 I was so clingy that I wanted my mom to carry me on her back. 726 00:48:27,766 --> 00:48:31,200 So she carried me on her back and sang to me a lot. 727 00:48:31,266 --> 00:48:35,934 What's amazing is that I felt like her whole body was singing 728 00:48:36,000 --> 00:48:39,234 when I was on her back. 729 00:48:39,300 --> 00:48:43,834 I felt her heartbeat and her body heat... 730 00:48:43,900 --> 00:48:46,467 and she smelled nice. 731 00:48:46,533 --> 00:48:50,066 To me, all of those felt like a song. 732 00:48:51,833 --> 00:48:54,800 That's why I just love music. 733 00:48:54,866 --> 00:49:00,266 To me, Mom means music. 734 00:49:01,366 --> 00:49:03,533 Now I know... 735 00:49:04,700 --> 00:49:08,765 why I felt warm whenever I listened to you sing. 736 00:49:10,100 --> 00:49:13,267 Your singing makes me soft 737 00:49:13,333 --> 00:49:17,466 even though I'm this uptight guy. 738 00:50:18,000 --> 00:50:20,167 You went over to the rehearsal spot with So-rim and the others? 739 00:50:20,233 --> 00:50:22,567 Yes, I thought it'd be good for them to see it beforehand. 740 00:50:22,633 --> 00:50:24,234 Why not have them on stage? 741 00:50:24,300 --> 00:50:25,634 Next time. 742 00:50:25,700 --> 00:50:27,899 By the way, did you listen to the song yet? 743 00:50:28,433 --> 00:50:30,700 You care about my thoughts that much? 744 00:50:30,766 --> 00:50:33,366 Let's slow down, shall we? 745 00:50:34,366 --> 00:50:36,534 I don't like this. 746 00:50:36,600 --> 00:50:38,299 You've already listened to it. 747 00:50:38,366 --> 00:50:40,666 I don't like the fact that you keep switching the topic. 748 00:50:42,166 --> 00:50:46,333 Don't you know why I keep switching the topic? 749 00:50:47,600 --> 00:50:49,833 Do you still want me to say it? 750 00:50:54,933 --> 00:50:57,234 It's a well-written song. 751 00:50:57,300 --> 00:51:01,933 It will bring out the voice of the vocalist. 752 00:51:05,266 --> 00:51:11,266 I could tell the song was made specifically for So-rim. 753 00:51:13,700 --> 00:51:16,433 It has the steady bass rhythm in the chorus 754 00:51:16,500 --> 00:51:19,300 and the guitar's strong performance on top of it. 755 00:51:20,366 --> 00:51:24,733 They will both emphasize So-rim's clear voice. 756 00:51:26,000 --> 00:51:27,700 But... 757 00:51:28,166 --> 00:51:30,067 It's too plain. 758 00:51:30,133 --> 00:51:32,134 I didn't want it to stand out too much. 759 00:51:32,200 --> 00:51:34,033 My focus was winning the public appeal. 760 00:51:34,100 --> 00:51:37,933 Apart from public appeal, it was too obvious. 761 00:51:38,700 --> 00:51:41,134 Most hit songs start with similar chords. 762 00:51:41,200 --> 00:51:43,966 If the chords are similar, it shows the difference... 763 00:51:44,366 --> 00:51:48,134 between the one with talent... 764 00:51:48,200 --> 00:51:50,332 and the one without. 765 00:51:53,900 --> 00:51:56,434 Since you wrote the song focusing on public appeal... 766 00:51:56,500 --> 00:51:59,100 it will be liked by some people. 767 00:51:59,166 --> 00:52:00,500 But it will just be a trick. 768 00:52:01,466 --> 00:52:05,600 The song has neither identity nor individuality. 769 00:52:05,666 --> 00:52:08,300 If you give such a song to the new band before they debut 770 00:52:08,366 --> 00:52:11,133 what do you think will happen to them? 771 00:52:31,100 --> 00:52:33,066 I miss you, Honey. 772 00:52:39,566 --> 00:52:42,299 Guess who we met today! 773 00:52:42,366 --> 00:52:44,333 Ouch! Who did you meet? 774 00:52:45,533 --> 00:52:46,799 Yoon So-rim. 775 00:52:47,666 --> 00:52:48,434 What? 776 00:52:48,500 --> 00:52:50,967 Chan-young brought her when we were rehearsing for our showcase. 777 00:52:51,033 --> 00:52:52,667 - Wasn't she cute? - She was pretty. 778 00:52:52,733 --> 00:52:53,734 She was shining like this. 779 00:52:53,800 --> 00:52:56,467 By the way, you're such a jerk. 780 00:52:56,533 --> 00:52:57,334 What? 781 00:52:57,400 --> 00:52:58,800 Jin-woo told us that 782 00:52:58,866 --> 00:53:02,500 if you knew how So-rim felt, you wouldn't lie to her. 783 00:53:02,566 --> 00:53:05,866 Why are you not telling her that you're K of Crude Play? 784 00:53:05,933 --> 00:53:09,000 When we make a comeback, she will find out anyway. 785 00:53:09,066 --> 00:53:11,033 I know that, but… 786 00:53:11,100 --> 00:53:12,400 Then what's the problem? 787 00:53:12,466 --> 00:53:13,900 So-rim likes our band. 788 00:53:13,966 --> 00:53:17,100 - I'm sure she only likes me, but... - It's not you. 789 00:53:17,733 --> 00:53:19,166 Don't drink! 790 00:53:20,033 --> 00:53:22,834 True. It might not work... 791 00:53:22,900 --> 00:53:25,100 Who I am isn't important. 792 00:53:25,166 --> 00:53:27,900 What matters is that I lied to her. 793 00:53:30,100 --> 00:53:34,100 Honestly, I was scared. 794 00:53:34,600 --> 00:53:37,500 If she finds out that I lied again 795 00:53:37,566 --> 00:53:41,899 she'll have her feelings hurt and never want to see me again. 796 00:53:43,100 --> 00:53:47,933 By any chance, are you falling for her? 797 00:53:48,000 --> 00:53:54,500 It's been a while since I've found a voice that I absolutely love. 798 00:53:57,200 --> 00:53:59,899 True. You guys are all right. 799 00:53:59,966 --> 00:54:02,767 That boy Jin-woo is right, too. 800 00:54:02,833 --> 00:54:07,800 I will tell her. I will... definitely tell her. 801 00:54:08,700 --> 00:54:10,866 - Grab him. Grab! - Whoa! 802 00:54:17,666 --> 00:54:20,034 Do you want me to debut for real? 803 00:54:20,100 --> 00:54:21,967 Yes. Isn't it a good opportunity for you? 804 00:54:22,033 --> 00:54:24,000 I mean, it makes no sense. 805 00:54:24,066 --> 00:54:25,899 This is so sudden. 806 00:54:25,966 --> 00:54:27,767 You're into making music anyway. 807 00:54:27,833 --> 00:54:29,834 Didn't you stay a studio musician 808 00:54:29,900 --> 00:54:32,467 because you didn't want to debut with some lousy song? 809 00:54:32,533 --> 00:54:36,133 - Why are you giving up so easily? - Giving up what? 810 00:54:37,100 --> 00:54:40,000 You really like Kang Han-gyul's music. 811 00:54:40,066 --> 00:54:42,134 So why are you giving it up just like that? 812 00:54:42,200 --> 00:54:42,832 Giving up? 813 00:54:43,800 --> 00:54:46,900 I believe talent wears off. 814 00:54:46,966 --> 00:54:49,400 Rather than wearing out his talent by debuting 815 00:54:49,466 --> 00:54:53,833 it's not bad that I let him do what he's better at. 816 00:54:57,366 --> 00:55:00,866 Nobody asked me how I really felt. 817 00:55:02,633 --> 00:55:07,665 After all, I was a stand-in replacing a prodigy. 818 00:55:19,133 --> 00:55:20,899 Okay. 819 00:55:20,966 --> 00:55:23,033 See how comfortable it gets. 820 00:55:25,066 --> 00:55:26,966 Breathing is more important. 821 00:55:31,866 --> 00:55:32,966 Breathe. 822 00:55:36,266 --> 00:55:37,666 Breathe. 823 00:55:38,866 --> 00:55:42,134 The song has neither identity nor individuality. 824 00:55:42,200 --> 00:55:45,000 If you give such a song to the new band before they debut 825 00:55:45,066 --> 00:55:46,665 what do you think will happen? 826 00:55:53,900 --> 00:55:58,800 My way home sometimes feels so long. 827 00:55:58,866 --> 00:56:04,100 It tires me out even more. 828 00:56:04,166 --> 00:56:09,234 I fall asleep as soon as I open the door. 829 00:56:09,300 --> 00:56:13,466 When I wake up, there is no one. 830 00:56:22,033 --> 00:56:23,600 Chan-young. 831 00:56:24,533 --> 00:56:28,067 - What brings you up here? - Nothing. It was bit suffocating. 832 00:56:28,133 --> 00:56:30,732 Then get some air. I'm going to go down. 833 00:56:31,600 --> 00:56:33,633 Seo Chan-young. 834 00:56:39,033 --> 00:56:42,534 I listened to the song you wrote for the new band. 835 00:56:42,600 --> 00:56:43,600 What? 836 00:56:43,666 --> 00:56:46,000 CEO Choi sent it to me. 837 00:56:46,066 --> 00:56:48,866 It was a good song with a good format. 838 00:56:48,933 --> 00:56:50,966 As I was listening to it... 839 00:56:51,766 --> 00:56:54,600 I thought I might be able to help with the arrangement. 840 00:56:54,666 --> 00:56:56,867 - Who do you think you are? - What? 841 00:56:56,933 --> 00:56:59,334 Who do you think you are to tell me what to do with my song? 842 00:56:59,400 --> 00:57:01,034 Chan-young, that's not what I meant. 843 00:57:01,100 --> 00:57:02,366 You can use it as a reference... 844 00:57:02,433 --> 00:57:04,333 You're the one who said you wouldn't produce the song. 845 00:57:05,033 --> 00:57:08,067 What? Now that it's mine... 846 00:57:08,133 --> 00:57:11,832 you feel like it was taken away? You don't like that? 847 00:57:12,633 --> 00:57:13,966 That's not my intention. 848 00:57:14,033 --> 00:57:17,267 If I offended you, I apologize. I shouldn't have said that. 849 00:57:17,333 --> 00:57:19,433 This is what you do all the time. 850 00:57:19,900 --> 00:57:23,500 Don't think I'll clean up your mess 851 00:57:23,566 --> 00:57:27,366 just like when you left Crude Play. 852 00:57:27,433 --> 00:57:29,000 I won't let you have it this time. 853 00:57:30,166 --> 00:57:31,966 Never. 854 00:57:37,433 --> 00:57:39,400 I have to go now. 855 00:57:39,466 --> 00:57:41,900 I have practice with Yoon So-rim. 856 00:58:18,000 --> 00:58:20,300 - Answer it later. - Pardon? 857 00:58:20,366 --> 00:58:21,467 You promised, 858 00:58:21,533 --> 00:58:24,033 your top priority would be music for the next three years. 859 00:58:38,933 --> 00:58:43,666 Is everything okay? You don't look well. 860 00:58:44,500 --> 00:58:47,834 Is it because of the level test tomorrow? 861 00:58:47,900 --> 00:58:50,434 I will do a good job, so don't worry. 862 00:58:50,500 --> 00:58:53,667 - I want to ask you something. - What is it? 863 00:58:53,733 --> 00:58:56,267 Do you really want to sing my song? 864 00:58:56,333 --> 00:58:58,800 Yes, I want to sing it. 865 00:58:58,866 --> 00:59:00,634 I wouldn't lie about a song. 866 00:59:00,700 --> 00:59:02,966 I wanted to sing it because I really liked it. 867 00:59:03,033 --> 00:59:05,466 What if K gives you a song? 868 00:59:05,900 --> 00:59:07,567 You said you liked K. 869 00:59:07,633 --> 00:59:12,667 If K gave you a song, would you still sing my song? 870 00:59:12,733 --> 00:59:17,900 Of course. The song you wrote for us is more important. 871 00:59:17,966 --> 00:59:19,665 What if it were him? 872 00:59:20,466 --> 00:59:23,967 What if the guy you like wanted to write you a song? 873 00:59:24,033 --> 00:59:27,732 Would you still choose my song? 874 00:59:31,033 --> 00:59:36,165 That is not happening now, so I will think about it later. 875 00:59:41,766 --> 00:59:43,967 Shall we listen to the new song? 876 00:59:44,033 --> 00:59:47,433 - Pardon? - Crude Play's new title track. 877 00:59:47,500 --> 00:59:51,300 - Don't you want to listen to it? - Wow. Really? 878 00:59:51,366 --> 00:59:56,466 Sure. I will let you listen to it before anybody else does. 879 01:00:03,500 --> 01:00:06,200 I won't let you have it this time. 880 01:00:06,266 --> 01:00:08,100 Never. 881 01:00:33,433 --> 01:00:35,100 Shall we listen to it? 882 01:00:52,933 --> 01:00:58,100 I'm okay. I will be here. 883 01:00:58,166 --> 01:01:05,833 In the time we spent together... 884 01:01:06,533 --> 01:01:08,500 What is this song? 885 01:01:08,566 --> 01:01:11,433 I told you. It's our new title song. 886 01:01:12,600 --> 01:01:17,134 But this is Mr. Han-gyul's song... 887 01:01:17,200 --> 01:01:21,200 You remember the song I sang in your car last time, don't you? 888 01:01:21,266 --> 01:01:23,566 This is the same song. 889 01:01:23,866 --> 01:01:26,067 It should be the same. 890 01:01:26,133 --> 01:01:27,832 Because it is the same song. 891 01:01:28,566 --> 01:01:30,500 What did you say? 892 01:01:31,033 --> 01:01:38,165 The song you know and our title song is by the same songwriter. 893 01:01:40,400 --> 01:01:41,967 What do you mean? 894 01:01:42,033 --> 01:01:45,299 The guy you like, Kang Han-gyul... 895 01:01:45,366 --> 01:01:47,866 is K of Crude Play. 896 01:01:52,600 --> 01:01:54,834 You said he was fat. 897 01:01:54,900 --> 01:01:59,200 You said he was ugly, mean, and irritating. 898 01:01:59,266 --> 01:02:00,900 Those were lies. 899 01:02:04,033 --> 01:02:06,133 Are you mad? 900 01:02:06,900 --> 01:02:09,834 Isn't this still not as bad though? 901 01:02:09,900 --> 01:02:14,500 Compared to the lie Kang Han-gyul told you. 902 01:02:19,033 --> 01:02:22,133 He probably didn't mean to deceive me. 903 01:02:23,433 --> 01:02:26,534 It just turned out that way... 904 01:02:26,600 --> 01:02:30,400 He just didn't know when to tell me the truth... 905 01:02:31,200 --> 01:02:33,866 I'm sorry, I have to go now. 906 01:02:33,933 --> 01:02:35,766 So-rim... 907 01:02:46,933 --> 01:02:49,834 - Hello? - Why didn't you answer my calls? 908 01:02:49,900 --> 01:02:51,700 What is it? 909 01:02:51,766 --> 01:02:53,500 I have to something to tell you. 910 01:02:53,566 --> 01:02:55,466 I will come to you. Where are you? 911 01:02:55,833 --> 01:02:58,634 I'm near where you are. In front of the building. 912 01:02:58,700 --> 01:02:59,933 What? 913 01:03:09,033 --> 01:03:13,066 Yoon So-rim, were you crying? 914 01:03:13,800 --> 01:03:16,467 What is it? What's wrong? 915 01:03:16,533 --> 01:03:21,834 I'm okay. I will be here. 916 01:03:21,900 --> 01:03:30,367 In the time we spent together... 917 01:03:30,433 --> 01:03:35,734 Whenever you miss me... 918 01:03:35,800 --> 01:03:41,666 I hope you can smile just like that. 919 01:03:47,200 --> 01:03:50,133 Why did you lie? 920 01:03:59,966 --> 01:04:05,200 So you are K of Crude Play. 921 01:04:31,766 --> 01:04:34,000 I liked the songs K wrote. 922 01:04:34,066 --> 01:04:35,966 It was my dream to meet him. 923 01:04:36,033 --> 01:04:37,634 My dream has come true. 924 01:04:37,700 --> 01:04:42,200 But why is my heart aching? 925 01:04:42,266 --> 01:04:45,700 If you're not willing, don't confuse her. 926 01:04:45,766 --> 01:04:47,800 Stay out of it. 927 01:04:47,866 --> 01:04:52,000 You're down because Kang Han-gyul deceived you, right? 928 01:04:52,066 --> 01:04:54,000 I'm sure he had a reason. 929 01:04:54,066 --> 01:04:56,234 Are you telling me to walk away from them? 930 01:04:56,300 --> 01:04:59,400 Did you forget your most important role is with Crude Play? 931 01:04:59,466 --> 01:05:02,634 I don't know what was real between us. 932 01:05:02,700 --> 01:05:06,933 I will prove our relationship was not a lie. 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.