Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,933 --> 00:01:06,134
You want to change the title song
one month before the comeback?
2
00:01:06,200 --> 00:01:08,467
- Yes, that's what I want.
- Why?
3
00:01:08,533 --> 00:01:10,334
Because this is a better song.
4
00:01:10,400 --> 00:01:12,567
You're fake.
5
00:01:12,633 --> 00:01:14,634
You're trash, making
other people play your songs!
6
00:01:14,700 --> 00:01:18,800
What could I possibly say
to our genius prodigy composer?
7
00:01:18,866 --> 00:01:21,100
Even if they start to hate you...
8
00:01:21,166 --> 00:01:23,933
will you still be happy because
you're pursuing your music?
9
00:01:35,433 --> 00:01:41,533
Well, the judges have failed you.
10
00:01:42,466 --> 00:01:48,467
I'm sorry, but the ones from
Sejin High have been eliminated.
11
00:01:48,533 --> 00:01:51,700
Now we will have
our next contestants.
12
00:01:51,766 --> 00:01:54,067
Yoon So-rim, hurry.
13
00:01:54,133 --> 00:01:56,399
Please give them
a big round of applause!
14
00:02:03,366 --> 00:02:06,434
You're saying that
we don't need to practice?
15
00:02:06,500 --> 00:02:07,734
You're just telling us
to do what you say?
16
00:02:07,800 --> 00:02:11,466
You don't think about us, do you?
17
00:02:11,933 --> 00:02:16,566
I know you're talented,
but you can't just boss us around.
18
00:02:18,666 --> 00:02:21,433
I don't think I can stand it
any longer.
19
00:02:30,766 --> 00:02:35,600
I'm okay. I will be here.
20
00:02:35,666 --> 00:02:43,600
In the time we spent together...
21
00:02:43,666 --> 00:02:48,700
Whenever you miss me...
22
00:02:48,766 --> 00:02:55,399
I hope you can smile
just like that.
23
00:03:12,933 --> 00:03:15,933
- Yes, sir.
- It's Seo Chan-young!
24
00:03:19,366 --> 00:03:22,333
Gosh, we've finally met!
25
00:03:24,333 --> 00:03:25,834
Do you know me?
26
00:03:25,900 --> 00:03:27,933
My cell phone!
27
00:03:28,766 --> 00:03:33,566
- Pardon?
- You borrowed it by the Han River.
28
00:03:37,800 --> 00:03:40,467
That's right. That time...
29
00:03:40,533 --> 00:03:45,299
Do you happen to believe
in love at first sight?
30
00:03:46,166 --> 00:03:47,433
Pardon?
31
00:03:54,500 --> 00:03:56,266
You see...
32
00:03:57,333 --> 00:04:01,367
I know it's sudden, but I couldn't
forget you after that.
33
00:04:01,433 --> 00:04:07,100
That's why I looked for you!
I wanted to meet you again.
34
00:04:07,166 --> 00:04:11,400
- But, wait...
- But all I had was your recording.
35
00:04:11,466 --> 00:04:15,267
- Recording?
- Yes, I was thinking of uploading it.
36
00:04:15,333 --> 00:04:17,200
You uploaded it to the internet?
37
00:04:17,266 --> 00:04:19,567
No, I was just thinking about
doing that.
38
00:04:19,632 --> 00:04:22,567
You can't do that! Ever.
39
00:04:22,633 --> 00:04:24,332
Okay?
40
00:04:25,033 --> 00:04:27,767
- Yes.
- Where's that file?
41
00:04:27,833 --> 00:04:30,500
- Right here.
- Give me your cell phone!
42
00:04:30,566 --> 00:04:33,633
- Why?
- Well...
43
00:04:37,166 --> 00:04:40,034
I wanted to ask you
for your phone number.
44
00:04:40,100 --> 00:04:44,166
- My phone number?
- Yes.
45
00:04:48,333 --> 00:04:52,466
Because I believe you.
That you fell for me at first sight.
46
00:04:56,266 --> 00:04:58,334
Give me your phone number.
47
00:04:58,400 --> 00:05:00,366
Oh! It's my Jeje!
48
00:05:00,433 --> 00:05:01,700
Oh, this was yours?
49
00:05:01,766 --> 00:05:04,334
Yes, it's mine! Where did you find it?
50
00:05:04,400 --> 00:05:07,133
It was dropped in between
the revolving doors.
51
00:05:07,200 --> 00:05:09,599
Oh, what's your name?
52
00:05:09,666 --> 00:05:12,767
Yoon So-rim. Right here.
53
00:05:12,833 --> 00:05:15,134
Yoon So-rim.
54
00:05:15,200 --> 00:05:17,467
- Yoon So-rim?
- Yes.
55
00:05:17,533 --> 00:05:20,167
Take it.
56
00:05:20,233 --> 00:05:21,633
But give me your number.
57
00:05:28,233 --> 00:05:30,634
She's still not answering?
Is her cell phone still off?
58
00:05:30,700 --> 00:05:33,767
Yeah, I'm going crazy.
Where did she...
59
00:05:33,833 --> 00:05:36,767
- Hey!
- Oh, you were here?
60
00:05:36,833 --> 00:05:39,034
You!
Do you know how worried we were?
61
00:05:39,100 --> 00:05:41,467
- Why is your cell phone turned off?
- I'm sorry.
62
00:05:41,533 --> 00:05:44,167
Since I got my screen fixed,
it keeps turning off.
63
00:05:44,233 --> 00:05:47,166
Whatever. What the heck
were you doing until now?
64
00:05:51,333 --> 00:05:55,167
I... met him!
65
00:05:55,233 --> 00:05:57,367
Who are you talking about...
66
00:05:57,433 --> 00:05:59,500
- From the Han River?
- From the Han River?
67
00:06:00,166 --> 00:06:01,634
How did you, all of a sudden…
68
00:06:01,700 --> 00:06:02,967
Are you sure it wasn't a dream?
69
00:06:03,033 --> 00:06:06,167
Or maybe you're out of your mind
from all the tension on stage.
70
00:06:06,233 --> 00:06:08,067
It wasn't a dream,
and I'm just fine.
71
00:06:08,133 --> 00:06:11,734
I got his number,
and we're going to meet tomorrow!
72
00:06:11,800 --> 00:06:12,934
You're meeting tomorrow?
73
00:06:13,000 --> 00:06:15,367
What does he do? Is he a student?
74
00:06:15,433 --> 00:06:18,467
Well, I'm not sure.
75
00:06:18,533 --> 00:06:20,567
How old is he?
76
00:06:20,633 --> 00:06:21,599
He's older…
77
00:06:21,666 --> 00:06:25,200
Hey! Are you crazy? Have you lost it?
78
00:06:26,733 --> 00:06:27,667
Hey, what's the matter?
79
00:06:27,733 --> 00:06:29,800
What do you mean
the new song has been leaked?
80
00:06:35,033 --> 00:06:35,834
What?
81
00:06:35,900 --> 00:06:38,334
It's rough,
but the chorus is the same
82
00:06:38,400 --> 00:06:41,967
so if it's leaked,
our song will be made public.
83
00:06:42,033 --> 00:06:43,600
So what are you going to do?
84
00:06:43,666 --> 00:06:47,600
I'm going to meet with her,
get on her good side
85
00:06:47,666 --> 00:06:49,400
and convince her to erase it.
86
00:06:49,466 --> 00:06:51,700
- And tell her it's our new song?
- Are you crazy?
87
00:06:51,766 --> 00:06:53,967
I don't know what she'll ask for
if I tell her that.
88
00:06:54,033 --> 00:06:56,100
That's true.
89
00:06:56,733 --> 00:06:59,934
But if Chae Yu-na finds out
that you're meeting another girl
90
00:07:00,000 --> 00:07:02,234
won't she go nuts?
91
00:07:02,300 --> 00:07:05,234
You'd better not say
anything stupid!
92
00:07:05,300 --> 00:07:08,600
Hey, are you still
in the middle of a cold war?
93
00:07:08,666 --> 00:07:12,234
- I don't know.
- Fine!
94
00:07:12,300 --> 00:07:14,167
But that's impressive.
95
00:07:14,233 --> 00:07:16,367
- What's impressive?
- That girl.
96
00:07:16,433 --> 00:07:21,167
She doesn't know who you are, but
she's chasing after you, in love.
97
00:07:21,233 --> 00:07:24,633
Should we say she has no fear,
or that she's brave?
98
00:07:25,366 --> 00:07:27,633
- Do you have to drink that?
- Why?
99
00:07:27,700 --> 00:07:29,734
When you drink, I suffer.
100
00:07:29,800 --> 00:07:31,833
Hey, let go!
101
00:07:36,033 --> 00:07:37,566
Mr. Han-gyul.
102
00:07:42,600 --> 00:07:45,466
Mom, you helped me meet him,
didn't you?
103
00:07:54,300 --> 00:07:59,200
Why are you jumping up
and down in your room?
104
00:08:01,566 --> 00:08:04,666
- What's going on?
- It's a secret!
105
00:08:21,333 --> 00:08:24,566
Si-hyun, lower the volume...
106
00:08:33,600 --> 00:08:35,500
When did you get home?
107
00:08:35,566 --> 00:08:37,300
Did he drink half a can of beer?
108
00:08:37,366 --> 00:08:38,433
Isn't it obvious?
109
00:08:38,500 --> 00:08:43,232
Why does he always play
when he drinks? It's so noisy.
110
00:08:45,766 --> 00:08:49,199
I mean, he can't drink,
he can't drive.
111
00:08:49,266 --> 00:08:51,099
Why do you hang out with him?
112
00:08:51,166 --> 00:08:52,634
I don't hang out with him for fun.
113
00:08:52,700 --> 00:08:54,734
We hang out because we're friends.
114
00:08:54,800 --> 00:08:58,633
Hey, Kang Han-gyul, don't do this.
115
00:08:58,700 --> 00:09:00,833
Sleep on your bed!
116
00:09:05,300 --> 00:09:08,666
Tomorrow...
117
00:09:08,733 --> 00:09:13,166
I feel like I will cry a lot...
118
00:09:13,233 --> 00:09:15,266
Those tears...
119
00:09:15,333 --> 00:09:17,334
Those...
120
00:09:17,400 --> 00:09:20,433
Those tears...
121
00:09:29,066 --> 00:09:30,334
Would you like an accompanist?
122
00:09:30,400 --> 00:09:34,167
I'll play calmly in a lower key.
123
00:09:34,233 --> 00:09:38,233
Hasn't it been a long time
since you've played the piano?
124
00:09:38,300 --> 00:09:43,067
Hey, I majored in music!
I started playing when I was five.
125
00:09:43,133 --> 00:09:46,566
No matter how long it's been,
I still remember.
126
00:09:58,633 --> 00:10:02,300
Don't misunderstand.
I'm not trying to seduce you.
127
00:10:03,166 --> 00:10:05,467
What are you saying
all of a sudden?
128
00:10:05,533 --> 00:10:07,567
It seems like I'm trying to
seduce you
129
00:10:07,633 --> 00:10:09,700
by playing the piano
when we're all alone.
130
00:10:09,766 --> 00:10:12,000
Do you think I'd fall for you?
131
00:10:12,066 --> 00:10:13,534
I'm not sure.
132
00:10:13,600 --> 00:10:17,734
Everyone falls for me
before I even play the piano.
133
00:10:17,800 --> 00:10:22,334
Why do all musicians
have the same tactics?
134
00:10:22,400 --> 00:10:24,400
Is Han-gyul like this too?
135
00:10:26,600 --> 00:10:27,934
Pardon?
136
00:10:28,000 --> 00:10:30,300
Does Kang Han-gyul...
137
00:10:30,366 --> 00:10:33,699
also play the piano to impress you?
138
00:10:39,733 --> 00:10:44,233
Han-gyul is a little different.
139
00:10:46,566 --> 00:10:49,300
He doesn't play to impress me.
140
00:10:49,366 --> 00:10:54,634
He plays when
he does something wrong.
141
00:10:54,700 --> 00:10:58,300
Then when I listen to it...
142
00:10:58,366 --> 00:11:04,233
I think about what Han-gyul
is trying to say to me.
143
00:11:05,533 --> 00:11:08,233
I heard it before...
144
00:11:12,666 --> 00:11:15,733
I thought I could hear it.
145
00:11:18,100 --> 00:11:20,500
Even if he didn't apologize...
146
00:11:21,366 --> 00:11:24,199
Even if he didn't tell me
he loved me...
147
00:11:27,800 --> 00:11:30,534
But I don't know anymore.
148
00:11:30,600 --> 00:11:32,733
Now...
149
00:11:35,766 --> 00:11:39,632
I might be too exhausted...
150
00:11:40,733 --> 00:11:43,500
to wait until
I can hear his feelings.
151
00:11:58,733 --> 00:12:01,032
CEO Choi...
152
00:12:01,800 --> 00:12:04,766
Do you also make women wait?
153
00:12:06,000 --> 00:12:07,500
I don't know.
154
00:12:07,566 --> 00:12:10,333
I've never cared for
a woman before.
155
00:12:14,100 --> 00:12:18,500
But I promise you that I'll
be someone you can lean on.
156
00:12:18,566 --> 00:12:21,033
Whenever you need me.
157
00:12:23,733 --> 00:12:26,065
Just like...
158
00:12:27,466 --> 00:12:29,366
it's always been.
159
00:12:47,300 --> 00:12:50,565
One plus one is a cutie.
160
00:12:54,800 --> 00:12:58,300
Geez, I shouldn't drink so much.
161
00:13:12,033 --> 00:13:13,500
Oh!
162
00:13:31,300 --> 00:13:33,166
What's the matter?
163
00:13:33,233 --> 00:13:36,032
No, it's nothing.
164
00:13:38,300 --> 00:13:41,000
Do you like Crude Play,
by any chance?
165
00:13:41,066 --> 00:13:42,100
No, I don't.
166
00:13:42,166 --> 00:13:43,667
I don't really listen to music.
167
00:13:43,733 --> 00:13:48,199
I'm a huge fan.
I bought all their albums.
168
00:13:48,266 --> 00:13:50,233
Oh.
169
00:13:50,300 --> 00:13:53,534
They're just handsome.
I bet they have no interest in music.
170
00:13:53,600 --> 00:13:56,234
- They just want popularity.
- That's not true.
171
00:13:56,300 --> 00:13:59,099
It's not the kind of music
that only seeks popularity.
172
00:13:59,166 --> 00:14:03,734
Anyone who listened would know how
much the songwriter loves music.
173
00:14:03,800 --> 00:14:07,733
So give it a listen sometime.
174
00:14:07,800 --> 00:14:11,934
Okay. I'll listen to it
when I get the chance.
175
00:14:12,000 --> 00:14:13,700
Shall we go somewhere to chat?
176
00:14:13,766 --> 00:14:14,934
So-rim.
177
00:14:15,000 --> 00:14:17,500
- Yes?
- Do you like coffee?
178
00:14:17,566 --> 00:14:20,067
How about you, Mr. Han-gyul?
179
00:14:20,133 --> 00:14:21,767
Hey, there's So-rim!
180
00:14:21,833 --> 00:14:24,366
Where, where, where?
181
00:14:25,666 --> 00:14:29,100
Sorry, it's an old lady
who looks like So-rim.
182
00:14:29,166 --> 00:14:30,434
- Sorry.
- Lee Kyu-sun.
183
00:14:30,500 --> 00:14:32,700
Can't you look for her seriously?
184
00:14:34,300 --> 00:14:38,733
Hey, if she finds out we're here,
she'll try to kill us.
185
00:14:38,800 --> 00:14:40,567
Aren't you worried?
186
00:14:40,633 --> 00:14:42,400
That girl is so naive.
187
00:14:42,466 --> 00:14:45,266
I'm sure she's with a strange guy!
188
00:14:47,500 --> 00:14:49,034
Hey, there's So-rim!
189
00:14:49,100 --> 00:14:50,334
Stop kidding around. I'll kill you.
190
00:14:50,400 --> 00:14:52,199
No, really. She's right there!
191
00:14:52,266 --> 00:14:54,665
I know a place. Let's go there.
192
00:15:00,233 --> 00:15:01,934
What's wrong?
Is someone following us?
193
00:15:02,000 --> 00:15:04,234
Pardon? No, that's not it.
194
00:15:04,300 --> 00:15:06,433
There are too many people.
195
00:15:08,533 --> 00:15:10,366
Let's ride that!
196
00:15:26,100 --> 00:15:27,534
Geez, So-rim. That girl!
197
00:15:27,600 --> 00:15:29,466
Hey, let's give up...
198
00:15:34,400 --> 00:15:35,800
What are you doing right now?
199
00:15:35,866 --> 00:15:38,734
Pardon? Oh...
200
00:15:38,800 --> 00:15:40,067
Well...
201
00:15:40,133 --> 00:15:41,934
I just wanted to be somewhere,
just the two of us.
202
00:15:42,000 --> 00:15:43,734
Just the two of us?
203
00:15:43,800 --> 00:15:45,967
Why do you need that?
204
00:15:46,033 --> 00:15:47,534
I have something to ask you.
205
00:15:47,600 --> 00:15:48,967
And what's that?
206
00:15:49,033 --> 00:15:52,267
The song that you recorded
on my cell phone.
207
00:15:52,333 --> 00:15:54,300
What song was that?
208
00:15:54,366 --> 00:15:55,300
Pardon?
209
00:15:55,366 --> 00:15:58,467
I searched, but I couldn't find it.
210
00:15:58,533 --> 00:16:01,266
But I couldn't stop thinking
about it...
211
00:16:18,000 --> 00:16:20,467
It's weird.
I want to keep singing it,
212
00:16:20,533 --> 00:16:23,033
no matter how many times
I've sung it.
213
00:16:25,566 --> 00:16:26,733
I'm okay...
214
00:16:33,700 --> 00:16:36,133
I'm sorry. I'm sorry.
215
00:17:41,233 --> 00:17:42,765
So-rim!
216
00:17:44,200 --> 00:17:46,034
So-rim.
217
00:17:46,100 --> 00:17:49,100
I'm sorry.
I didn't do that on purpose.
218
00:17:50,233 --> 00:17:54,066
I just don't want
other people to hear my song.
219
00:17:55,800 --> 00:17:59,100
Your song?
220
00:18:00,200 --> 00:18:04,034
- Yes.
- Are you a composer?
221
00:18:04,100 --> 00:18:07,533
Oh! That song was intended
for release!
222
00:18:07,600 --> 00:18:10,533
No, it's not like that.
223
00:18:10,600 --> 00:18:12,399
I'm just...
224
00:18:13,733 --> 00:18:16,666
an aspiring composer.
I'm nothing right now.
225
00:18:18,066 --> 00:18:20,267
And that's the only song
I've ever written.
226
00:18:20,333 --> 00:18:22,234
I have no plans to write more.
227
00:18:22,300 --> 00:18:24,366
What? Why not?
228
00:18:26,233 --> 00:18:28,234
The song is garbage!
229
00:18:28,300 --> 00:18:30,300
It's not a song that can
go anywhere.
230
00:18:30,366 --> 00:18:32,734
Even listening to
it is a waste of time.
231
00:18:32,800 --> 00:18:35,633
It's a song that
no one would like.
232
00:18:36,400 --> 00:18:40,133
I'm embarrassed that
I sang that song in front of you.
233
00:18:40,766 --> 00:18:41,934
That's why, I was wondering...
234
00:18:42,000 --> 00:18:43,500
I like it!
235
00:18:43,566 --> 00:18:46,367
- Pardon?
- I like that song.
236
00:18:46,433 --> 00:18:48,800
I couldn't sleep that night.
237
00:18:48,866 --> 00:18:50,567
I couldn't get it out of my head.
238
00:18:50,633 --> 00:18:53,300
That's why I waited until
the day I could meet you again.
239
00:18:53,366 --> 00:18:57,100
So don't call it garbage
ever again.
240
00:18:57,166 --> 00:18:59,100
Promise me!
241
00:19:13,166 --> 00:19:16,067
Hey, Kang Han-gyul. Kang Han-gyul.
242
00:19:16,133 --> 00:19:17,667
Did it go as planned?
243
00:19:17,733 --> 00:19:19,300
- No.
- Why?
244
00:19:19,366 --> 00:19:20,400
She didn't want to erase it?
245
00:19:20,466 --> 00:19:22,199
I couldn't even bring it up.
246
00:19:22,266 --> 00:19:24,000
Why?
247
00:19:24,066 --> 00:19:25,066
Well...
248
00:19:26,533 --> 00:19:29,134
Geez, I don't know.
It's hard to explain.
249
00:19:29,200 --> 00:19:32,734
You didn't mention it because you
wanted to see her again, huh?
250
00:19:32,800 --> 00:19:33,734
What?
251
00:19:33,800 --> 00:19:35,267
Who do you take me for?
252
00:19:35,333 --> 00:19:36,667
I'm kidding.
253
00:19:36,733 --> 00:19:38,533
But about that girl...
254
00:19:39,333 --> 00:19:40,600
Is she pretty?
255
00:19:41,433 --> 00:19:43,367
Are you really curious
about that right now?
256
00:19:43,433 --> 00:19:45,534
Hey, I'm just curious.
257
00:19:45,600 --> 00:19:47,000
How old is she?
258
00:19:50,466 --> 00:19:52,033
I'm not sure.
259
00:19:52,100 --> 00:19:54,033
I think she's a college student.
260
00:19:54,100 --> 00:19:55,234
20 years old?
261
00:19:55,300 --> 00:19:58,466
Han-gyul, are you her first love?
262
00:19:58,533 --> 00:20:01,100
You'll be punished for this!
263
00:20:01,166 --> 00:20:02,533
Hey, why does it matter?
264
00:20:02,600 --> 00:20:06,033
She'll get over it
as quickly as she fell for me.
265
00:20:08,333 --> 00:20:11,733
Wait, what? Geez, Han-gyul.
266
00:20:15,666 --> 00:20:18,600
Geez, I'm going crazy.
267
00:20:25,333 --> 00:20:28,967
Hey, where is your mind at?
268
00:20:29,033 --> 00:20:30,533
- Grandma.
- What?
269
00:20:30,600 --> 00:20:36,167
Why would someone hate a song
that he wrote himself?
270
00:20:36,233 --> 00:20:38,533
- What?
- I'm just wondering...
271
00:20:38,600 --> 00:20:43,067
Let's say someone cooked a dish,
and it's really delicious.
272
00:20:43,133 --> 00:20:48,400
But before anyone tries it,
he dumps it, saying it's garbage.
273
00:20:49,200 --> 00:20:50,934
Why would someone do that?
274
00:20:51,000 --> 00:20:54,300
Is it because he has no idea
how delicious his food is?
275
00:20:54,366 --> 00:20:56,800
It's because he's scared.
276
00:20:57,566 --> 00:21:02,034
He's scared that someone else
will hate his music.
277
00:21:02,100 --> 00:21:05,367
If he hears the worst criticism
from his own lips first
278
00:21:05,433 --> 00:21:07,967
he might feel less hurt.
279
00:21:08,033 --> 00:21:09,567
Something like that.
280
00:21:09,633 --> 00:21:12,634
Hurtful words
from his own lips will still hurt,
281
00:21:12,700 --> 00:21:16,166
but not knowing that...
282
00:21:16,633 --> 00:21:19,200
But who are you talking about?
283
00:21:19,266 --> 00:21:22,133
It's just someone I know.
284
00:21:23,533 --> 00:21:27,934
The arrangement is complete,
so let's record the bass first.
285
00:21:28,000 --> 00:21:30,534
Okay, so we'll start with Chan-young.
286
00:21:30,600 --> 00:21:33,500
- Hello!
- Hello.
287
00:21:33,566 --> 00:21:35,734
- You're here early.
- To prep.
288
00:21:35,800 --> 00:21:36,734
You're back already?
289
00:21:36,800 --> 00:21:38,867
Yeah, we had a morning shoot.
290
00:21:38,933 --> 00:21:40,334
I don't see Yoon.
291
00:21:40,400 --> 00:21:41,634
About that...
292
00:21:41,700 --> 00:21:42,833
He's not coming.
293
00:21:43,800 --> 00:21:46,500
He said practice is meaningless,
so meetings are just as useless.
294
00:21:47,300 --> 00:21:49,700
You know how he is.
295
00:21:49,766 --> 00:21:51,967
He'll get over it soon.
296
00:21:52,033 --> 00:21:55,500
- Okay.
- Let's start recording the bass.
297
00:21:55,566 --> 00:21:57,966
- Yeah, wrap it up well.
- Yes.
298
00:21:58,533 --> 00:22:03,132
Hey, why are you so early?
What happened?
299
00:22:05,466 --> 00:22:08,266
That's why I offered
to talk to them.
300
00:22:08,333 --> 00:22:09,300
Pardon?
301
00:22:09,366 --> 00:22:10,667
Friendships are fine,
302
00:22:10,733 --> 00:22:15,067
but it gets tiring if you
mishandle business relationships.
303
00:22:15,133 --> 00:22:17,667
I'm not trying to be friends.
304
00:22:17,733 --> 00:22:20,267
I'm just trying to deal
with the mess I made.
305
00:22:20,333 --> 00:22:21,934
Really?
306
00:22:22,000 --> 00:22:24,333
Then did you comfort Yu-na?
307
00:22:27,100 --> 00:22:30,466
I'm talking about her concert.
It was canceled.
308
00:22:30,533 --> 00:22:33,667
- Well, sort of.
- She must be upset these days.
309
00:22:33,733 --> 00:22:37,500
But if our prodigy songwriter
writes her an amazing love song
310
00:22:37,566 --> 00:22:40,133
she might loosen up.
311
00:22:46,233 --> 00:22:47,667
I'm sure you'll take care of it.
312
00:22:47,733 --> 00:22:49,366
I'll see you later.
313
00:22:51,533 --> 00:22:53,233
CEO Choi.
314
00:22:54,733 --> 00:22:58,700
Do you contact Yu-na
separately these days?
315
00:23:02,466 --> 00:23:05,167
I'm an aspiring composer.
I'm nothing right now.
316
00:23:05,233 --> 00:23:07,399
The song is garbage.
317
00:23:07,466 --> 00:23:13,366
I'm embarrassed that
I sang that song in front of you.
318
00:23:20,700 --> 00:23:22,300
No.
319
00:23:22,366 --> 00:23:25,566
I have no reason
to contact her. Why?
320
00:23:26,533 --> 00:23:28,266
Never mind, it's nothing.
321
00:23:28,333 --> 00:23:30,700
You're so wishy-washy. See you.
322
00:23:39,333 --> 00:23:42,267
Hello, this is Yoon So-rim.
323
00:23:42,333 --> 00:23:44,733
Did you get home safely yesterday?
324
00:23:48,800 --> 00:23:51,300
- Please come see us again!
- Yes.
325
00:24:09,666 --> 00:24:12,300
I got home safely.
326
00:24:25,500 --> 00:24:27,633
Yes, that's a relief.
327
00:24:49,300 --> 00:24:50,334
Hello?
328
00:24:50,400 --> 00:24:53,300
Hello, this is Yoon So-rim.
329
00:24:53,366 --> 00:24:55,300
We met yesterday.
330
00:24:55,366 --> 00:24:59,167
We met the day before yesterday,
and a week ago, too.
331
00:24:59,233 --> 00:25:01,200
I know. I wouldn't have
answered if I didn't.
332
00:25:01,266 --> 00:25:03,967
I wasn't sure if you remembered.
333
00:25:04,033 --> 00:25:06,100
My memory isn't that bad.
334
00:25:06,166 --> 00:25:07,899
What's this about?
335
00:25:07,966 --> 00:25:10,199
I want to meet up.
336
00:25:10,266 --> 00:25:13,134
- Pardon?
- Well, it's just...
337
00:25:13,200 --> 00:25:15,734
I'm not just asking to meet.
338
00:25:15,800 --> 00:25:17,600
I have something to tell you.
339
00:25:17,666 --> 00:25:19,567
Something to tell me?
340
00:25:19,633 --> 00:25:20,634
You could tell me over the phone…
341
00:25:20,700 --> 00:25:22,733
I want to tell you in person.
342
00:25:23,766 --> 00:25:26,500
It's about your song.
343
00:25:26,566 --> 00:25:28,433
Oh.
344
00:25:30,633 --> 00:25:33,567
- I'm out right now for work...
- I'll go to you!
345
00:25:33,633 --> 00:25:37,366
I'll go wherever you are,
even if it's the end of the earth!
346
00:25:40,733 --> 00:25:41,899
Where are you going?
347
00:25:41,966 --> 00:25:43,466
I have to go somewhere.
348
00:25:43,533 --> 00:25:46,100
- Hey, where are you going?
- I'll be back!
349
00:25:51,600 --> 00:25:55,199
- K!
- Hello, it's been a while.
350
00:25:55,266 --> 00:25:56,600
I know.
351
00:25:56,666 --> 00:26:00,434
It's so hard to see
the top producer of SOLE Music N.
352
00:26:00,500 --> 00:26:04,267
- Are you here to see CEO Choi?
- I wouldn't come here for him.
353
00:26:04,333 --> 00:26:07,134
- I'm here to see you.
- Me?
354
00:26:07,200 --> 00:26:09,633
- Let's go inside.
- Yes.
355
00:26:16,533 --> 00:26:17,466
What is this?
356
00:26:17,533 --> 00:26:22,367
We're releasing a compilation album
for Han Yoo-seok's 30th anniversary.
357
00:26:22,433 --> 00:26:24,733
It'll be
accompanied by a national tour.
358
00:26:27,166 --> 00:26:27,832
Han-gyul.
359
00:26:28,966 --> 00:26:31,434
Do you contact your father often?
360
00:26:31,500 --> 00:26:33,567
No.
361
00:26:33,633 --> 00:26:35,733
I don't even know where he is.
362
00:26:37,066 --> 00:26:39,233
I figured.
363
00:26:41,633 --> 00:26:44,300
That's why I'm telling you first.
364
00:26:44,366 --> 00:26:49,266
All the songs of WHO Entertainment
are on that CD.
365
00:26:51,633 --> 00:26:55,433
The songs that your father,
Kang In-woo wrote.
366
00:26:57,266 --> 00:26:58,567
So what?
367
00:26:58,633 --> 00:27:03,500
I was wondering if you wanted to
participate in that album as well.
368
00:27:10,133 --> 00:27:12,200
I'm near SOLE Music N.
369
00:27:12,266 --> 00:27:14,500
I'll call you
when I'm done with work.
370
00:27:17,000 --> 00:27:19,066
Where should I go?
371
00:27:22,566 --> 00:27:24,900
Don't you want to....
372
00:27:24,966 --> 00:27:28,399
let the world hear
your father's music again?
373
00:27:28,466 --> 00:27:32,266
If you're choosing the song,
it's all fine with us.
374
00:27:32,333 --> 00:27:35,133
Who says my father wrote
these songs?
375
00:27:36,066 --> 00:27:40,367
Can you really say they're
his songs when he never debuted?
376
00:27:40,433 --> 00:27:41,833
Or are you saying...
377
00:27:42,733 --> 00:27:47,134
you want to confess that Han
Yoo-seok took someone else's songs
378
00:27:47,200 --> 00:27:50,200
and released them
as if they were his own?
379
00:27:52,100 --> 00:27:54,500
I just want to bring them
back to life.
380
00:27:54,566 --> 00:27:56,434
And, Han-gyul...
381
00:27:56,500 --> 00:28:01,367
You know he agreed to
selling the rights to his songs.
382
00:28:01,433 --> 00:28:05,967
I know you may feel wronged
because the songs were a big hit.
383
00:28:06,033 --> 00:28:08,199
He sold them?
384
00:28:08,266 --> 00:28:09,633
Yeah, he did.
385
00:28:10,433 --> 00:28:15,534
But the only thing my father sold
you were the rights to his music.
386
00:28:15,600 --> 00:28:17,234
But you took everything!
387
00:28:17,300 --> 00:28:21,267
You took away the songs' origins
and what souls they possessed!
388
00:28:21,333 --> 00:28:26,034
When I think about then,
I'm happy no matter what.
389
00:28:26,100 --> 00:28:31,033
I'm so stupid.
390
00:28:40,633 --> 00:28:42,666
Do you want to sing with me?
391
00:28:43,600 --> 00:28:46,533
- Me... Me?
- Yeah.
392
00:28:46,600 --> 00:28:54,533
You're unfamiliar with sincerity,
and I'm unfamiliar with you...
393
00:28:54,600 --> 00:29:02,466
You love with your mind,
but I love with my heart...
394
00:29:02,533 --> 00:29:10,266
You're my Pinocchio,
you're my Pinocchio...
395
00:29:10,333 --> 00:29:17,500
You're my Pinocchio,
and I'm your Geppetto.
396
00:29:17,566 --> 00:29:22,300
You're my Pinocchio, Pinocchio!
397
00:29:29,433 --> 00:29:31,200
President Yoo.
398
00:29:33,533 --> 00:29:35,634
I'm different from my father.
399
00:29:35,700 --> 00:29:39,434
I will never let anyone steal
my music to use as their own.
400
00:29:39,500 --> 00:29:43,266
I'm only going to write music
that cannot exist without me!
401
00:29:45,966 --> 00:29:48,366
Oh, I see.
402
00:29:49,000 --> 00:29:52,434
I can see how
you would be angry about this.
403
00:29:52,500 --> 00:29:55,134
I didn't think it through.
404
00:29:55,200 --> 00:29:56,966
Sorry.
405
00:30:04,366 --> 00:30:08,900
Where are you? Are you still busy?
406
00:30:14,400 --> 00:30:17,834
It's for singing with me.
It's a present.
407
00:30:17,900 --> 00:30:20,367
I had fun.
408
00:30:20,433 --> 00:30:23,267
- Are you a runaway?
- Pardon? No.
409
00:30:23,333 --> 00:30:25,867
But you're wandering around
with nothing to do.
410
00:30:25,933 --> 00:30:30,700
No. I'm really just waiting
for someone.
411
00:30:32,000 --> 00:30:34,500
- I'll see you around.
- Yes.
412
00:30:34,566 --> 00:30:37,600
- But he's not a good guy.
- Pardon?
413
00:30:37,666 --> 00:30:41,000
The ones who make women wait
are not good guys.
414
00:30:42,333 --> 00:30:44,133
See you later.
415
00:31:05,100 --> 00:31:09,567
I'm unfamiliar with you...
416
00:31:09,633 --> 00:31:13,600
You love with your mind...
417
00:31:13,666 --> 00:31:18,000
I'm your Geppetto.
418
00:31:18,066 --> 00:31:21,867
When I think about you,
I'm happy no matter what.
419
00:31:21,933 --> 00:31:26,033
I'm so stupid.
420
00:31:42,700 --> 00:31:47,200
How about we leave this way?
421
00:31:47,266 --> 00:31:50,167
To that faraway place.
422
00:31:50,233 --> 00:31:55,200
At that place...
423
00:31:55,266 --> 00:31:57,600
with you.
424
00:31:59,000 --> 00:32:02,100
Us...
425
00:32:03,700 --> 00:32:08,000
All of us.
426
00:32:08,066 --> 00:32:14,666
The sun is rising...
427
00:32:37,233 --> 00:32:39,133
Oops.
428
00:32:43,433 --> 00:32:46,434
- Hello?
- Hi, So-rim. I'm so sorry.
429
00:32:46,500 --> 00:32:49,700
Something urgent came up,
so I had to go home.
430
00:32:49,766 --> 00:32:52,434
Ah, I see...
431
00:32:52,500 --> 00:32:55,467
It's okay. I'm also at home.
432
00:32:55,533 --> 00:32:58,333
That's a relief. Then…
433
00:32:58,400 --> 00:33:00,367
Hold on a second.
434
00:33:00,433 --> 00:33:04,567
There's this thing
my grandma always says...
435
00:33:04,633 --> 00:33:08,734
Even gems only become precious
if they're treated that way.
436
00:33:08,800 --> 00:33:10,000
Pardon?
437
00:33:10,066 --> 00:33:12,367
That's why I wanted to
tell you one more time.
438
00:33:12,433 --> 00:33:15,700
Your song is a very good song.
439
00:33:16,433 --> 00:33:22,334
Even if everybody else hates it,
I will love it.
440
00:33:22,400 --> 00:33:26,434
Actually, I wanted to
see you to tell you that.
441
00:33:26,500 --> 00:33:29,533
I'm glad I said it
over the phone, at least.
442
00:33:30,266 --> 00:33:31,700
Okay.
443
00:33:32,800 --> 00:33:34,433
Then, get some rest.
444
00:35:56,266 --> 00:35:58,200
Hurry up!
445
00:35:58,266 --> 00:36:01,300
It's only been open for a month.
People posted so much already.
446
00:36:01,366 --> 00:36:02,800
Are they
a Crude Play copycat band?
447
00:36:02,866 --> 00:36:04,100
Their ID is funny.
448
00:36:04,166 --> 00:36:06,600
How can they be the "real" Crude
Play if they're just copying them?
449
00:36:06,666 --> 00:36:08,267
They don't sound that great,
either.
450
00:36:08,333 --> 00:36:09,600
Come on.
451
00:36:09,666 --> 00:36:13,067
Whoever likes
Crude Play has a good heart.
452
00:36:13,133 --> 00:36:14,799
Plus, I like their performance.
453
00:36:14,866 --> 00:36:16,434
I'm going to save it as
a favorite.
454
00:36:16,500 --> 00:36:18,100
Hopeless. Gosh.
455
00:36:18,166 --> 00:36:19,800
Shall we post our performance?
456
00:36:19,866 --> 00:36:22,567
We'll get a response,
so it'll be good.
457
00:36:22,633 --> 00:36:24,299
It's a good idea!
458
00:36:24,366 --> 00:36:27,200
There is a song I really want
to try.
459
00:36:27,266 --> 00:36:28,200
Will you play it with me?
460
00:36:28,266 --> 00:36:29,700
What song has you reacting
this way?
461
00:36:29,766 --> 00:36:31,300
Calm down and tell us.
462
00:36:31,366 --> 00:36:34,167
Well, it's not a popular song.
463
00:36:34,233 --> 00:36:36,734
You two can play guitar and drums.
464
00:36:36,800 --> 00:36:39,367
It's no problem, then.
465
00:36:39,433 --> 00:36:41,434
But where are we going to get drums?
466
00:36:41,500 --> 00:36:45,367
We promised Mr. Bong
never to mention band.
467
00:36:45,433 --> 00:36:48,700
If we go near the band room,
we'll get murdered.
468
00:36:49,600 --> 00:36:52,267
But it's our only option.
469
00:36:52,333 --> 00:36:54,534
Mr. Bong will be
on the lookout, so how?
470
00:36:54,600 --> 00:36:58,799
So we'll go in when
nobody is watching.
471
00:37:06,066 --> 00:37:08,299
Five minutes for practice
and another five for actual playing.
472
00:37:08,366 --> 00:37:10,266
Let's finish within 10 minutes.
473
00:37:20,700 --> 00:37:22,667
Hold them high, you punks!
474
00:37:22,733 --> 00:37:23,800
You punks...
475
00:37:25,433 --> 00:37:27,400
So-rim's grandma...
476
00:37:27,466 --> 00:37:30,034
All you do is to get into trouble.
477
00:37:30,100 --> 00:37:33,799
If you even say the word "drum,"
you will get a terrible scolding.
478
00:37:33,866 --> 00:37:35,634
I'm sorry. I will talk to him.
479
00:37:35,700 --> 00:37:38,000
I'm sorry, too.
480
00:37:38,066 --> 00:37:40,734
I thought you'd left for the day.
481
00:37:40,800 --> 00:37:42,400
Even you came?
482
00:37:42,466 --> 00:37:48,134
It's a serious matter that
we had a break-in at school.
483
00:37:48,200 --> 00:37:49,433
I'm very sorry.
484
00:37:49,500 --> 00:37:52,700
I will make sure he learns this time.
So please let this slide.
485
00:37:52,766 --> 00:37:56,166
I personally think it'll
be enough.
486
00:37:56,866 --> 00:38:02,700
Due to the lack of adult
supervision, kids get sidetracked.
487
00:38:02,766 --> 00:38:06,600
That's how their lives get ruined,
don't you think?
488
00:38:06,666 --> 00:38:08,134
Especially Yoon So-rim.
489
00:38:08,200 --> 00:38:10,299
I knew you'd get into trouble.
490
00:38:10,366 --> 00:38:12,667
Are you embarrassed
in front of your grandma?
491
00:38:12,733 --> 00:38:14,667
I'm sorry, sir.
492
00:38:14,733 --> 00:38:16,700
I'm raising her alone.
493
00:38:16,766 --> 00:38:20,800
Plus, I'm not familiar with
how kids study these days.
494
00:38:20,866 --> 00:38:23,400
It's all my fault.
495
00:38:23,466 --> 00:38:28,500
I'm not fishing for apologies...
496
00:38:28,566 --> 00:38:31,533
I should make sure
she has ambition in life.
497
00:38:31,600 --> 00:38:34,400
I just don't remember how to
go about it.
498
00:38:34,866 --> 00:38:37,734
After I buried my daughter...
499
00:38:37,800 --> 00:38:40,267
So-rim was all I had left.
500
00:38:40,333 --> 00:38:45,800
The first thing I forgot was for
a child to have hopes and dreams.
501
00:38:45,866 --> 00:38:51,934
So I just wanted my So-rim
to be kind and grow up healthy.
502
00:38:52,000 --> 00:38:54,767
I've raised her hoping
for those two things.
503
00:38:54,833 --> 00:38:57,600
Even if her grades weren't good
504
00:38:57,666 --> 00:39:02,134
I thought she'd figure something
out, just as long as she's alive.
505
00:39:02,200 --> 00:39:04,200
About her studies...
506
00:39:06,500 --> 00:39:10,467
So it's my fault for not
making sure she was doing well.
507
00:39:10,533 --> 00:39:14,400
Please don't hate her for that.
508
00:39:15,000 --> 00:39:17,700
I'm begging you.
509
00:39:35,100 --> 00:39:37,400
What is it? In-ho, are you okay?
510
00:39:37,466 --> 00:39:38,500
- I'm okay.
- Are you hurt?
511
00:39:38,566 --> 00:39:40,399
Your hands are all scraped.
512
00:39:40,466 --> 00:39:43,567
Why were you playing drums
with the covers on?
513
00:39:43,633 --> 00:39:46,433
They don't sound good,
and you hurt your hands.
514
00:39:46,500 --> 00:39:48,067
No reason.
515
00:39:48,133 --> 00:39:49,700
I just haven't learned
the song yet.
516
00:39:49,766 --> 00:39:51,367
One second.
517
00:39:51,433 --> 00:39:52,833
Have this.
518
00:39:56,866 --> 00:39:58,633
We will end it here.
519
00:39:59,700 --> 00:40:01,366
Seo Chan-young,
how are you feeling?
520
00:40:01,433 --> 00:40:03,300
Does it matter how I'm doing?
521
00:40:03,366 --> 00:40:06,100
I have to do what's asked of me
so I don't get kicked out.
522
00:40:06,733 --> 00:40:08,634
Are you going to keep
giving me that attitude?
523
00:40:08,700 --> 00:40:10,167
Are you that relaxed?
524
00:40:10,233 --> 00:40:13,034
Focus on your recording
rather than spewing nonsense.
525
00:40:13,100 --> 00:40:14,534
We have a tight schedule.
526
00:40:14,600 --> 00:40:18,134
Well, there is one instrument
527
00:40:18,200 --> 00:40:20,433
that the great Kang Han-gyul
can't switch out.
528
00:40:20,500 --> 00:40:24,300
Perhaps this bass guitar?
529
00:40:27,866 --> 00:40:31,367
Even if I can't replace you,
I can crush you.
530
00:40:31,433 --> 00:40:33,067
So do it right, punk.
531
00:40:33,133 --> 00:40:36,466
Now I'm too scared
to even move my fingers.
532
00:40:38,200 --> 00:40:40,299
Let's do the 42nd measure.
533
00:40:40,366 --> 00:40:43,666
We will begin at the 42nd measure.
534
00:40:50,266 --> 00:40:52,334
What time did they finish up
yesterday?
535
00:40:52,400 --> 00:40:54,534
Chan-young got less
than four hours of sleep.
536
00:40:54,600 --> 00:40:56,334
He walked here with
his eyes closed.
537
00:40:56,400 --> 00:40:57,866
He was a zombie.
538
00:41:02,866 --> 00:41:05,300
But his fingers are alive.
539
00:41:05,366 --> 00:41:06,700
They always are...
540
00:41:20,733 --> 00:41:23,067
Play bass
541
00:41:23,133 --> 00:41:25,332
for Crude Play instead of me.
542
00:41:28,866 --> 00:41:31,433
Good job, Chan-young.
You can come out.
543
00:41:32,133 --> 00:41:33,399
It was good.
544
00:41:34,366 --> 00:41:38,800
Producer K. K!
545
00:41:38,866 --> 00:41:41,000
I finally finished with
the new session musicians.
546
00:41:41,066 --> 00:41:43,267
Our original schedule shouldn't
be affected. Thank goodness.
547
00:41:43,333 --> 00:41:44,667
Great job.
548
00:41:44,733 --> 00:41:47,034
If Chan-young hadn't introduced
a new session musician
549
00:41:47,100 --> 00:41:49,567
we'd have been in huge trouble.
550
00:41:49,633 --> 00:41:51,399
Don't feel too relaxed.
551
00:41:51,466 --> 00:41:54,400
You could end up
being stabbed in the back.
552
00:41:54,466 --> 00:41:57,833
Han-gyul is good
at creating problems.
553
00:42:02,600 --> 00:42:05,400
I... couldn't sleep that night.
554
00:42:05,466 --> 00:42:07,700
I couldn't get your song out of
my head.
555
00:42:08,366 --> 00:42:10,467
Now I still have one problem.
556
00:42:10,533 --> 00:42:12,500
- Wow.
- Wow.
557
00:42:13,600 --> 00:42:16,200
You can practice all you want.
558
00:42:16,266 --> 00:42:19,200
The pastor here is my son-in-law.
559
00:42:19,266 --> 00:42:21,833
If you say that,
they will never stop.
560
00:42:22,200 --> 00:42:24,366
I will take you out for coffee.
561
00:42:24,433 --> 00:42:26,367
Let them practice until
we come back.
562
00:42:26,433 --> 00:42:29,034
That works, Soon-hee.
563
00:42:29,100 --> 00:42:31,165
Got it, right?
564
00:42:34,866 --> 00:42:36,533
Wow, this is really nice.
565
00:42:38,100 --> 00:42:42,534
I'm okay. I will be here.
566
00:42:42,600 --> 00:42:49,833
In the time we spent together...
567
00:42:50,533 --> 00:42:54,767
Whenever you miss me...
568
00:42:54,833 --> 00:43:00,666
I hope you can smile just
like that.
569
00:43:02,200 --> 00:43:07,567
It might have been my fate.
570
00:43:07,633 --> 00:43:12,533
That brief moment our eyes met
571
00:43:13,200 --> 00:43:19,299
my whole world faded away.
572
00:43:19,366 --> 00:43:24,800
All I could see was you,
as if it were a lie.
573
00:43:28,866 --> 00:43:31,000
Wow, it sounded good.
574
00:43:31,066 --> 00:43:33,100
Wow, we must be soulmates.
575
00:43:33,166 --> 00:43:36,100
We even make
the wrong notes sound good.
576
00:43:37,366 --> 00:43:39,800
- Hey, So-rim.
- Yes?
577
00:43:39,866 --> 00:43:41,800
Whose song is this?
578
00:43:43,333 --> 00:43:46,267
- Well...
- It's his song, isn't it?
579
00:43:46,333 --> 00:43:49,034
That punk you fell for
at first sight.
580
00:43:49,100 --> 00:43:51,400
What? Hey, is that true?
581
00:43:51,466 --> 00:43:52,700
Why didn't you say so?
582
00:43:52,766 --> 00:43:54,734
I was going to tell you later.
583
00:43:54,800 --> 00:43:59,034
So you used us to give the song
to him?
584
00:43:59,100 --> 00:44:02,633
Jin-woo, you're overreacting.
585
00:44:04,366 --> 00:44:06,634
I'm sorry
I didn't tell you sooner.
586
00:44:06,700 --> 00:44:08,966
It was because I was embarrassed.
587
00:44:09,033 --> 00:44:11,467
I wasn't trying to use you
or anything.
588
00:44:11,533 --> 00:44:13,366
We play together all the time.
589
00:44:13,433 --> 00:44:15,567
Is this who you are?
590
00:44:15,633 --> 00:44:19,000
You said you didn't need
anything if you could sing.
591
00:44:19,066 --> 00:44:22,366
Skipping meals is fine, but
you can't live if you can't sing.
592
00:44:22,433 --> 00:44:24,100
But look at you now.
593
00:44:24,166 --> 00:44:28,800
You're using your passion,
singing, to impress a guy!
594
00:44:29,466 --> 00:44:33,100
You're going too far.
What's gotten into you today?
595
00:44:36,233 --> 00:44:37,633
No...
596
00:44:42,866 --> 00:44:44,433
So-rim...
597
00:44:45,866 --> 00:44:48,934
Baek Jin-woo,
you know you're pathetic, right?
598
00:44:49,000 --> 00:44:51,100
She's acting weird, not me!
599
00:44:51,166 --> 00:44:54,667
She was all about singing before.
She was impossible!
600
00:44:54,733 --> 00:45:00,200
- And now what?
- You're so immature.
601
00:45:25,000 --> 00:45:26,467
This is So-rim.
602
00:45:26,533 --> 00:45:29,834
I really want to see you at
the Han River observatory today.
603
00:45:29,900 --> 00:45:31,567
- What's this?
- I have something to tell you.
604
00:45:31,633 --> 00:45:33,500
What is this? Telepathy?
605
00:45:33,566 --> 00:45:35,500
Good.
I have something to tell you too.
606
00:45:35,566 --> 00:45:36,765
See you later.
607
00:45:39,700 --> 00:45:45,299
You know that Jin-woo says
harsh words but doesn't mean them.
608
00:45:45,366 --> 00:45:48,334
But he's never that mean to you.
609
00:45:48,400 --> 00:45:50,634
Why does he always get mad at me?
610
00:45:50,700 --> 00:45:52,799
Gosh, I have no idea why.
611
00:45:55,600 --> 00:45:58,766
I guess you're right.
612
00:45:59,533 --> 00:46:01,634
I will work through
the complexity alone.
613
00:46:01,700 --> 00:46:05,234
You just continue to live
with your innocent brain.
614
00:46:05,300 --> 00:46:07,366
- What?
- Your brain...
615
00:46:09,266 --> 00:46:11,100
Thanks.
616
00:46:13,133 --> 00:46:15,533
Where did Jin-woo go?
617
00:46:24,866 --> 00:46:26,866
See you at the observatory.
618
00:46:32,200 --> 00:46:35,200
- Hello?
- Where are you now?
619
00:46:35,266 --> 00:46:37,200
I'm on the top floor of
the observatory.
620
00:46:37,266 --> 00:46:39,300
Where are you, So-rim?
621
00:46:39,366 --> 00:46:42,600
- Can you come out?
- Pardon?
622
00:46:42,666 --> 00:46:45,900
I will explain later,
so please come out.
623
00:46:45,966 --> 00:46:47,566
Kang Han-gyul?
624
00:46:50,166 --> 00:46:52,134
Are you Kang Han-gyul?
625
00:46:52,200 --> 00:46:54,267
Yes, I am. Who are you?
626
00:46:54,333 --> 00:46:56,134
You came here to see So-rim,
correct?
627
00:46:56,200 --> 00:46:59,533
- How did you know that?
- I'm a friend of So-rim's.
628
00:47:00,300 --> 00:47:01,967
- Her friend?
- Yes!
629
00:47:02,033 --> 00:47:04,799
Do you like luring an innocent
high school girl to see you?
630
00:47:04,866 --> 00:47:08,467
You're this old and jobless.
Do you have no conscience?
631
00:47:08,533 --> 00:47:10,534
- A high school girl?
- Baek Jin-woo!
632
00:47:10,600 --> 00:47:12,933
What?
How did you know?
633
00:47:13,000 --> 00:47:14,700
What's wrong with you?
634
00:47:14,766 --> 00:47:15,934
Are you out of your mind?
635
00:47:16,000 --> 00:47:17,234
I'm out of my mind?
636
00:47:17,300 --> 00:47:19,300
My friend is seeing a weird guy.
637
00:47:19,366 --> 00:47:22,400
- How can I just watch?
- You're a high school kid?
638
00:47:23,600 --> 00:47:26,400
What? You lied about your age?
639
00:47:26,466 --> 00:47:28,034
Now you know.
640
00:47:28,100 --> 00:47:30,267
So if you have a conscience,
stay away from her.
641
00:47:30,333 --> 00:47:35,067
She's a simple-minded fool,
so she acted without thinking.
642
00:47:35,133 --> 00:47:36,832
Let's go.
643
00:47:38,866 --> 00:47:40,500
Let go.
644
00:47:51,866 --> 00:47:53,766
Hey, are you crazy?
645
00:47:54,233 --> 00:47:56,034
Swear you'll never see her again!
646
00:47:56,100 --> 00:47:57,334
Jin-woo, what's your problem?
647
00:47:57,400 --> 00:47:58,734
Are you out of your mind?
648
00:47:58,800 --> 00:48:01,800
I knew you were a fool, but I had
no idea you'd be this reckless.
649
00:48:01,866 --> 00:48:03,866
Don't talk to her that way.
650
00:48:04,766 --> 00:48:08,134
Don't put her down like that.
651
00:48:08,200 --> 00:48:10,265
Can't you see she's uncomfortable?
652
00:48:12,700 --> 00:48:14,232
Let's go.
653
00:48:14,866 --> 00:48:16,634
Wait. Hold on.
654
00:48:16,700 --> 00:48:20,299
I'm not comfortable
sending you two off alone.
655
00:48:20,366 --> 00:48:22,734
It won't take long.
656
00:48:22,800 --> 00:48:25,333
We will be where
you can see us. Don't worry.
657
00:48:28,866 --> 00:48:31,333
Why did you lie?
658
00:48:33,700 --> 00:48:36,334
I didn't lie.
659
00:48:36,400 --> 00:48:38,834
I just didn't tell you my age.
660
00:48:38,900 --> 00:48:41,200
It's the same thing.
661
00:48:42,266 --> 00:48:44,533
So why didn't you tell me
your age?
662
00:48:45,600 --> 00:48:50,734
I was scared because
I learned everything was a lie.
663
00:48:50,800 --> 00:48:51,600
What?
664
00:48:51,666 --> 00:48:54,634
You didn't ask for my number
because you were interested in me.
665
00:48:54,700 --> 00:48:58,232
That's why you haven't asked
about my age this whole time.
666
00:48:58,866 --> 00:49:04,767
You continued to contact me
because of the song, right?
667
00:49:04,833 --> 00:49:08,400
Because you don't like
the fact that I have the song.
668
00:49:08,466 --> 00:49:10,634
That's why I didn't tell you.
669
00:49:10,700 --> 00:49:13,234
If I told you I was still a student
670
00:49:13,300 --> 00:49:18,267
you would've just ignored me
before I could even do anything.
671
00:49:18,333 --> 00:49:21,233
I thought you wouldn't
even give me a chance.
672
00:49:22,100 --> 00:49:24,533
You're right.
673
00:49:24,733 --> 00:49:30,467
I lied. I contacted you
because of the song.
674
00:49:30,533 --> 00:49:36,400
You hate someone
listening to your song that much?
675
00:49:36,466 --> 00:49:43,299
That's right. It's embarrassing
and scary sometimes.
676
00:49:43,366 --> 00:49:48,100
I could let down someone
who looks forward to my songs.
677
00:49:48,166 --> 00:49:49,800
Why are you scared?
678
00:49:49,866 --> 00:49:53,067
We sing to be happy and
to entertain.
679
00:49:53,133 --> 00:49:56,134
We listen to songs to be happy.
680
00:49:56,200 --> 00:49:59,067
When you're so highly qualified,
why are you scared?
681
00:49:59,133 --> 00:50:01,667
Those who think that way
are the ones I'm scared of.
682
00:50:01,733 --> 00:50:06,233
They think I can make anything
effortlessly because of my talent.
683
00:50:06,866 --> 00:50:11,400
They have no interest
in learning my hardships.
684
00:50:13,433 --> 00:50:16,000
Let's end this.
685
00:50:16,066 --> 00:50:19,232
Please delete that song.
I'm begging you.
686
00:51:12,766 --> 00:51:15,000
What? She was a minor?
687
00:51:16,866 --> 00:51:19,467
Don't laugh, man.
I really had no idea.
688
00:51:19,533 --> 00:51:23,100
When I first met her,
she had a restaurant apron on.
689
00:51:23,166 --> 00:51:25,334
I assumed she was a
college student working part time.
690
00:51:25,400 --> 00:51:28,134
So once the song is deleted,
you won't have to see her again?
691
00:51:28,200 --> 00:51:30,799
Right. I won't ever
have to see her again.
692
00:51:32,766 --> 00:51:36,600
- Surprise!
- Surprise...
693
00:51:36,666 --> 00:51:38,034
Ji In-ho...
694
00:51:38,100 --> 00:51:39,234
Come on.
695
00:51:39,300 --> 00:51:41,200
We invited you two here.
696
00:51:41,266 --> 00:51:42,934
If you're pissed at each other,
make up in person.
697
00:51:43,000 --> 00:51:45,900
Why did two grown men have
to fight?
698
00:51:45,966 --> 00:51:47,967
- We had to surprise you.
- I have nothing to say.
699
00:51:48,033 --> 00:51:50,400
- Come on, Yoon.
- Yoon.
700
00:51:52,200 --> 00:51:54,799
How long will you act like a kid?
701
00:51:54,866 --> 00:51:58,534
Do you want to play guitar
yourself for the title track?
702
00:51:58,600 --> 00:52:01,034
You want to
tell the world the truth?
703
00:52:01,100 --> 00:52:05,467
I know that I can't become
as talented as you want me to be.
704
00:52:05,533 --> 00:52:09,034
I know it's impossible for me
because I wasn't born that way.
705
00:52:09,100 --> 00:52:11,267
But I have something called pride.
706
00:52:11,333 --> 00:52:12,934
I'm a member of Crude Play.
707
00:52:13,000 --> 00:52:17,700
I don't want my efforts put down
just because I'm not talented!
708
00:52:19,766 --> 00:52:21,734
Okay...
709
00:52:21,800 --> 00:52:25,166
So what are you trying
to prove with your efforts?
710
00:52:25,600 --> 00:52:27,400
Han-gyul.
711
00:52:27,466 --> 00:52:28,366
What?
712
00:52:28,433 --> 00:52:31,367
30 seconds from the beginning,
and 45 seconds from the intro.
713
00:52:31,433 --> 00:52:35,200
In total, 1 minute and 15 seconds.
714
00:52:35,600 --> 00:52:38,400
That's how much of your
performance was used last time.
715
00:52:38,466 --> 00:52:42,433
Just 1 minute and 15 seconds
of a 5 minute, 20 second song.
716
00:52:42,866 --> 00:52:46,367
That's the worth of your efforts.
717
00:52:46,433 --> 00:52:48,600
Should I explain further?
718
00:52:54,866 --> 00:52:57,067
So please, let's drop this.
719
00:52:57,133 --> 00:53:00,265
I'm trying. I'm really trying here.
720
00:53:00,866 --> 00:53:03,334
Lee Yoon. Lee Yoon!
721
00:53:03,400 --> 00:53:05,100
Let me also ask...
722
00:53:05,166 --> 00:53:06,634
what's the worth of my efforts?
723
00:53:06,700 --> 00:53:09,167
- Si-hyun.
- How many minutes?
724
00:53:09,233 --> 00:53:11,400
- Si-hyun.
- Han-gyul.
725
00:53:12,166 --> 00:53:16,066
You're really being a jerk today.
726
00:53:30,766 --> 00:53:32,267
Yes, President Yoo.
727
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
I will put it together and call you.
728
00:53:35,666 --> 00:53:37,200
I can't have lunch with you.
Sorry.
729
00:53:37,266 --> 00:53:41,267
Gosh, President Yoo can
make you jump through hoops.
730
00:53:41,333 --> 00:53:43,600
I have a soft spot
for charismatic women.
731
00:53:43,666 --> 00:53:45,034
That's how you won me over.
732
00:53:45,100 --> 00:53:47,433
You sure know what to say.
733
00:53:49,200 --> 00:53:50,633
Bye.
734
00:53:54,566 --> 00:53:56,566
What are you two doing?
735
00:53:57,833 --> 00:53:59,167
Han-gyul...
736
00:53:59,233 --> 00:54:01,833
What are you two doing?
737
00:54:03,733 --> 00:54:06,800
How could you do this to me?
738
00:54:06,866 --> 00:54:09,500
- Han-gyul. Han-gyul.
- Lower your voice.
739
00:54:09,566 --> 00:54:14,567
Do you want a scandal
about Yu-na being a two-timer?
740
00:54:14,633 --> 00:54:16,000
What did you say, bastard?
741
00:54:16,066 --> 00:54:17,433
Let's talk inside.
742
00:54:17,500 --> 00:54:20,967
No, you go, CEO Choi.
743
00:54:21,033 --> 00:54:22,700
He and I have to end this first.
744
00:54:22,766 --> 00:54:25,534
- Says who?
- I don't want us three to talk.
745
00:54:25,600 --> 00:54:28,700
So you make a choice.
746
00:54:33,666 --> 00:54:36,200
Chae Yu-na. Chae Yu-na!
747
00:54:37,833 --> 00:54:40,600
Explain to me what that was about...
748
00:54:40,666 --> 00:54:43,066
Do you want an explanation?
749
00:54:43,833 --> 00:54:45,734
Or an excuse?
750
00:54:45,800 --> 00:54:47,133
What?
751
00:54:47,266 --> 00:54:49,466
It's better this way.
752
00:54:56,833 --> 00:54:58,666
Let's break up.
753
00:55:08,500 --> 00:55:10,567
Is this what everything was about?
754
00:55:10,633 --> 00:55:14,033
You were seeing someone else.
755
00:55:14,100 --> 00:55:16,466
But you criticized me
that much last time?
756
00:55:21,600 --> 00:55:24,333
When you were struggling...
757
00:55:25,333 --> 00:55:28,500
you made me feel badly
about not being there for you.
758
00:55:28,566 --> 00:55:30,399
So this was it?
You were seeing someone else?
759
00:55:30,466 --> 00:55:32,366
What if I was?
760
00:55:32,433 --> 00:55:35,500
What would you do if I were
leaving you for another man?
761
00:55:36,333 --> 00:55:41,567
You were just having fun
with me anyway.
762
00:55:41,633 --> 00:55:44,133
You had some spare time
after pursuing your music.
763
00:55:46,066 --> 00:55:46,700
Yu-na.
764
00:55:46,766 --> 00:55:49,234
Music is the only thing
in your life.
765
00:55:49,300 --> 00:55:54,134
It's all you like
and all you ever want.
766
00:55:54,200 --> 00:55:57,533
Do you know what I was
thinking sometimes?
767
00:55:57,600 --> 00:56:00,299
That you weren't in love with me.
768
00:56:00,366 --> 00:56:04,300
You were just using me
for inspiration for your music.
769
00:56:05,300 --> 00:56:09,300
Yu-na, I know that I wasn't
a good boyfriend to you.
770
00:56:09,366 --> 00:56:13,834
I know that I wasn't there for you
because of my work.
771
00:56:13,900 --> 00:56:16,967
But if I don't work hard,
as if my life depends on it
772
00:56:17,033 --> 00:56:19,067
I can't create good music.
773
00:56:19,133 --> 00:56:22,167
If I can't write songs,
Crude Play or SOLE Music N will...
774
00:56:22,233 --> 00:56:23,833
Please!
775
00:56:25,066 --> 00:56:28,600
I'm not interested in
your excuses anymore.
776
00:56:28,666 --> 00:56:30,534
What I want to say is
777
00:56:30,600 --> 00:56:37,433
I feel neglected because of
the music you work so hard for.
778
00:56:37,500 --> 00:56:40,000
You don't treat me as
an individual.
779
00:56:40,866 --> 00:56:43,500
You treat people as tools
for your music.
780
00:56:43,866 --> 00:56:45,834
It's not just me.
781
00:56:45,900 --> 00:56:50,534
You do the same thing
to Si-hyun, Yoon, and In-ho.
782
00:56:50,600 --> 00:56:52,700
I...
783
00:56:54,866 --> 00:56:57,333
I don't want to be
with you anymore.
784
00:56:59,466 --> 00:57:01,665
I'm sick of it.
785
00:57:24,866 --> 00:57:28,334
You don't treat me as
an individual.
786
00:57:28,400 --> 00:57:30,634
You treat people as tools
for your music.
787
00:57:30,700 --> 00:57:34,767
I don't want my efforts put down
just because I'm not talented!
788
00:57:34,833 --> 00:57:37,167
- What's the worth of my efforts?
- Si-hyun.
789
00:57:37,233 --> 00:57:38,566
How many minutes?
790
00:57:52,500 --> 00:57:54,133
What are you doing?
791
00:57:55,033 --> 00:57:58,566
I have something to tell you
regarding the song.
792
00:58:10,300 --> 00:58:11,733
What is it?
793
00:58:13,500 --> 00:58:16,566
- You came so fast.
- What is it?
794
00:58:17,600 --> 00:58:19,100
Here.
795
00:58:22,666 --> 00:58:26,367
- What is this?
- I added more lyrics to the song.
796
00:58:26,433 --> 00:58:27,900
Lyrics?
797
00:58:29,800 --> 00:58:35,500
And that USB has the song on it.
I played it with my friends.
798
00:58:35,566 --> 00:58:38,234
It may sound amateurish and funny.
799
00:58:38,300 --> 00:58:41,767
But I really hope you listen
to it.
800
00:58:41,833 --> 00:58:44,834
Are you saying you let
your friends listen to my song?
801
00:58:44,900 --> 00:58:48,234
They will never talk about it.
802
00:58:48,300 --> 00:58:50,200
Are you playing a game with me?
803
00:58:50,266 --> 00:58:53,067
I begged you not to
let others hear it.
804
00:58:53,133 --> 00:58:54,799
You ignored what I asked for.
805
00:58:54,866 --> 00:58:57,234
And you went on and did whatever?
806
00:58:57,300 --> 00:58:59,767
I wasn't trying to ignore you.
807
00:58:59,833 --> 00:59:03,200
It's just that I really
wanted to sing that song.
808
00:59:03,266 --> 00:59:06,166
I wasn't thinking. I'm sorry.
809
00:59:08,300 --> 00:59:09,633
Why?
810
00:59:10,933 --> 00:59:12,566
Because you like me?
811
00:59:13,866 --> 00:59:18,800
You thought I'd fall in love
if I listened to this song?
812
00:59:18,866 --> 00:59:20,667
But think carefully.
813
00:59:20,733 --> 00:59:23,000
How well do you know me
that you think you like me?
814
00:59:23,066 --> 00:59:24,700
You're just...
815
00:59:26,633 --> 00:59:28,600
in your imaginary world.
816
00:59:28,666 --> 00:59:33,900
You don't want to know
about me or what I want.
817
00:59:44,900 --> 00:59:47,800
But...
818
00:59:47,866 --> 00:59:50,833
but I was sincere.
819
01:00:29,100 --> 01:00:31,633
I want to talk to you...
820
01:01:35,300 --> 01:01:36,867
I'm okay. I will be here.
821
01:01:36,933 --> 01:01:39,300
What a mess.
822
01:01:39,900 --> 01:01:46,600
In the time we spent together...
823
01:01:46,666 --> 01:01:51,400
Whenever you miss me...
824
01:01:51,466 --> 01:01:57,566
I hope you can smile just
like that.
825
01:02:21,333 --> 01:02:22,600
Is it because of that bastard?
826
01:02:22,666 --> 01:02:24,867
I won't ever have to
see him again.
827
01:02:24,933 --> 01:02:27,067
Jin-hyuk, you remember me, right?
828
01:02:27,133 --> 01:02:29,634
In my class, there is a student
who can sing really well.
829
01:02:29,700 --> 01:02:32,066
Can you come listen to her sing?
830
01:02:32,533 --> 01:02:34,834
It was my first time
going to Yu-na's place.
831
01:02:34,900 --> 01:02:36,700
Are you this blunt?
I don't want to know!
832
01:02:36,766 --> 01:02:39,067
- Let go!
- Stop!
833
01:02:39,133 --> 01:02:43,033
You don't care
how I'm feeling now?
834
01:02:43,100 --> 01:02:46,634
If you can secure a song
by the best producer by pleasing him
835
01:02:46,700 --> 01:02:48,332
isn't that a plus for you?
836
01:02:49,333 --> 01:02:51,334
Please let me see him
one more time.
837
01:02:51,400 --> 01:02:53,500
Then I won't let him go,
no matter what happens.
838
01:02:54,200 --> 01:02:55,500
Seriously...
60352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.