All language subtitles for The Liar and His Lover 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,866 --> 00:00:50,967 Hey, the real estate market is tough these days! 2 00:00:51,033 --> 00:00:52,166 I can't find any deals! 3 00:01:03,466 --> 00:01:07,200 Mom! My balloon! 4 00:01:12,600 --> 00:01:14,399 Vegetables for delivery! 5 00:01:15,433 --> 00:01:18,567 Hello! Your vegetables are here. 6 00:01:18,633 --> 00:01:20,267 - 15 dollars. - 15 dollars? 7 00:01:20,333 --> 00:01:23,100 Thank you! Have a nice day! 8 00:01:23,666 --> 00:01:26,366 Vegetables for delivery! 9 00:01:27,200 --> 00:01:29,167 Hi, Si-woo! 10 00:01:29,233 --> 00:01:31,000 - Thank you. - Yes, thank you! 11 00:01:31,266 --> 00:01:34,567 Order vegetables at Happy Fruits and Vegetables! 12 00:01:34,633 --> 00:01:37,066 We deliver! 13 00:01:37,600 --> 00:01:39,500 You're going to fall over. 14 00:01:40,466 --> 00:01:42,734 Walk with your head up, you punk. 15 00:01:42,800 --> 00:01:44,734 This is why you're always lost. 16 00:01:44,800 --> 00:01:47,234 - Did you get here okay? - I can find it with my eyes closed. 17 00:01:47,300 --> 00:01:49,366 I bet you followed the voices. 18 00:01:49,433 --> 00:01:51,200 Hey, you were here! 19 00:01:51,266 --> 00:01:52,734 - Let's go to rehearsal! - Okay, we're going. 20 00:01:52,800 --> 00:01:54,899 - Hurry up. - Tell us if you're stepping out. 21 00:01:54,966 --> 00:01:58,600 - Let's get going! - Please write us a song, Producer K! 22 00:02:03,533 --> 00:02:05,366 Hello! 23 00:02:06,600 --> 00:02:10,233 - Grandma! - Is our puppy here? 24 00:02:11,032 --> 00:02:12,500 That's it for today's deliveries, right? 25 00:02:12,566 --> 00:02:13,500 I said I can do it. 26 00:02:13,566 --> 00:02:16,567 If you have plans, go on! Why are you lingering? 27 00:02:16,633 --> 00:02:19,334 Because I don't like to see you working hard by yourself. 28 00:02:19,400 --> 00:02:22,567 Geez, what is all the fuss? 29 00:02:22,633 --> 00:02:26,567 But where did that punk go so early in the morning? 30 00:02:26,633 --> 00:02:27,700 I'm not sure. 31 00:02:27,766 --> 00:02:29,700 Grandma, I have to go somewhere! 32 00:02:29,766 --> 00:02:31,733 - Watch out for cars! - Yes! 33 00:02:31,800 --> 00:02:33,034 Yes, hello! 34 00:02:33,100 --> 00:02:37,634 I want to give you this song tonight. 35 00:02:37,700 --> 00:02:41,266 I want you to know I love you. 36 00:02:43,666 --> 00:02:46,600 - Yeah, Kyu-sun. - So-rim, have you left yet? 37 00:02:46,666 --> 00:02:49,500 Yeah, I'm at the bus station. What about you guys? 38 00:02:49,566 --> 00:02:53,200 - Huh? Wait! - Hello? 39 00:02:54,733 --> 00:02:58,700 - Hey, So-rim, did you miss the bus? - No, the timing was perfect. 40 00:02:58,766 --> 00:03:00,200 I have a good feeling about today. 41 00:03:00,266 --> 00:03:02,000 Hail a taxi as soon as you get off. 42 00:03:02,066 --> 00:03:03,534 You don't have enough time to walk. 43 00:03:03,600 --> 00:03:04,534 I got it. 44 00:03:04,600 --> 00:03:07,667 I'll get there on time. Trust me. 45 00:03:07,733 --> 00:03:08,700 Hey, Yoon So-rim. 46 00:03:08,766 --> 00:03:11,233 You're so unreliable. We can't trust you! 47 00:03:11,300 --> 00:03:15,200 Hey, I'm giving up so much for this. What are you saying? 48 00:03:15,266 --> 00:03:19,533 I sacrificed going to Crude Play's concert for this audition! 49 00:03:20,500 --> 00:03:22,133 Hello? 50 00:03:24,166 --> 00:03:27,066 Why did he hang up on me? 51 00:03:31,733 --> 00:03:33,800 I'm a fan too. 52 00:03:45,966 --> 00:03:47,134 Hey, Si-hyun. 53 00:03:47,200 --> 00:03:48,966 When are you going to sing properly? 54 00:03:49,033 --> 00:03:52,433 I wrote this as a ballad for you. Why are you so upbeat? 55 00:03:52,800 --> 00:03:55,634 Hey, this is just a rehearsal. 56 00:03:55,700 --> 00:03:57,367 I was just fooling around. 57 00:03:57,433 --> 00:03:59,200 This is the last song of our rehearsal. 58 00:03:59,266 --> 00:04:02,466 Your performance will start in a few hours. 59 00:04:02,533 --> 00:04:05,066 Let's go again with the right sound. 60 00:04:05,133 --> 00:04:06,734 We'll try this again. 61 00:04:06,800 --> 00:04:09,500 Geez, you're so strict. 62 00:04:09,566 --> 00:04:13,200 Peter Pan, who flew up into the sky... 63 00:04:13,266 --> 00:04:17,200 Wendy, I'll hold your hand. 64 00:04:17,266 --> 00:04:21,000 Girl, woah... 65 00:04:21,065 --> 00:04:24,734 Let's start the prologue. 66 00:04:24,800 --> 00:04:28,367 Peter Pan, who flew up into the sky... 67 00:04:28,433 --> 00:04:32,200 Wendy, I'll hold your hand. 68 00:04:32,266 --> 00:04:36,000 Girl, woah... 69 00:04:36,066 --> 00:04:39,933 Let's start the prologue. 70 00:04:40,000 --> 00:04:41,433 Hey! 71 00:05:11,333 --> 00:05:13,367 Grandmother, please sit here. 72 00:05:13,433 --> 00:05:14,700 Thank you. 73 00:05:14,766 --> 00:05:17,267 I'll hold those for you. 74 00:05:17,333 --> 00:05:18,634 Please use this to wipe yourself off. 75 00:05:18,700 --> 00:05:21,267 Thank you. 76 00:05:21,333 --> 00:05:25,300 Grandmother, are you all right? 77 00:05:25,366 --> 00:05:28,400 - How did you get so wet? - Be careful. 78 00:05:28,466 --> 00:05:30,300 How did you get so wet? 79 00:05:30,366 --> 00:05:33,667 It started to pour all of a sudden. 80 00:05:33,733 --> 00:05:38,000 I was just there for some business, but it was so hectic. 81 00:05:38,066 --> 00:05:40,633 - Gosh. - I see. 82 00:05:42,433 --> 00:05:45,967 Grandmother, are you selling these? 83 00:05:46,033 --> 00:05:47,466 Yes. 84 00:05:51,600 --> 00:05:54,434 Hey, are you crazy? Your concert is about to start. 85 00:05:54,500 --> 00:05:57,134 Hey, how could you actually leave without watching? 86 00:05:57,200 --> 00:05:59,366 I told you I have a recording session today. 87 00:05:59,433 --> 00:06:01,700 But why did that have to be today? 88 00:06:01,766 --> 00:06:03,434 You could have listened to one song. 89 00:06:03,500 --> 00:06:05,734 This was the only available slot. 90 00:06:05,800 --> 00:06:07,100 I'm not doing this for myself. 91 00:06:07,166 --> 00:06:09,334 Whatever! You don't love us. 92 00:06:09,400 --> 00:06:11,334 You always make us cling on to you. 93 00:06:11,400 --> 00:06:14,534 You heartless man. You're so ruthless. 94 00:06:14,600 --> 00:06:16,234 Not this again! 95 00:06:16,300 --> 00:06:17,467 Let's get ready! 96 00:06:17,533 --> 00:06:18,867 Hey, let's do our cheer. 97 00:06:18,933 --> 00:06:20,967 Hey, Chan-young! Hurry! 98 00:06:21,033 --> 00:06:23,300 Hey, I'm on the bus! 99 00:06:23,366 --> 00:06:24,734 Let's get ready! 100 00:06:24,800 --> 00:06:26,634 Let's go! One, two, three! 101 00:06:26,700 --> 00:06:31,234 C.P! Let's love! Let's kill! Let's die! Let's go! 102 00:06:31,300 --> 00:06:35,600 C.P! Let's love! Let's kill! Let's die! Let's go! 103 00:06:38,300 --> 00:06:41,100 He's the first male fan I've ever seen. 104 00:06:50,033 --> 00:06:52,000 Put your hands up! 105 00:07:28,766 --> 00:07:32,300 Goodbye! See you! 106 00:07:32,366 --> 00:07:34,500 I'm almost there. 107 00:07:35,233 --> 00:07:37,067 I'll be there soon. 108 00:07:37,133 --> 00:07:39,400 It's cold! It's cold! 109 00:07:40,466 --> 00:07:43,400 That's right. I can't get my guitar wet. 110 00:07:44,100 --> 00:07:46,200 What do I do? 111 00:08:25,800 --> 00:08:30,700 Thank you! Thank you so much! 112 00:08:32,566 --> 00:08:34,067 - Hello. - Hello. 113 00:08:34,133 --> 00:08:35,967 We're number 35, Baek Jin-woo. 114 00:08:36,033 --> 00:08:37,034 I'm Lee Kyu-sun. 115 00:08:37,100 --> 00:08:39,433 It says you're a trio, but there are only two of you. 116 00:08:39,500 --> 00:08:40,534 Where's the other… 117 00:08:40,600 --> 00:08:42,933 Yes, about that... 118 00:08:43,000 --> 00:08:45,600 Excuse me. Excuse me. 119 00:08:48,766 --> 00:08:52,366 I'm the last member. I'm sorry for being late! 120 00:08:56,800 --> 00:08:59,333 - Please begin! - Yes. 121 00:09:02,133 --> 00:09:04,400 What about your accompaniment? Are you using an MR? 122 00:09:04,466 --> 00:09:07,733 No, we are going to play it ourselves. 123 00:09:10,600 --> 00:09:13,967 - Where's my guitar? - Hey, Yoon So-rim. Your back. 124 00:09:14,033 --> 00:09:16,000 - What? - It's on your back! 125 00:09:16,066 --> 00:09:17,634 Oh, that's right. 126 00:09:17,700 --> 00:09:19,234 Please hurry up. 127 00:09:19,300 --> 00:09:21,699 - I'm sorry. - The other contestants are waiting. 128 00:10:03,100 --> 00:10:06,067 - Wait a minute. - What? Is there a problem? 129 00:10:06,133 --> 00:10:07,267 It's too fancy. 130 00:10:07,333 --> 00:10:10,567 I asked you to keep it simple for this album. 131 00:10:10,633 --> 00:10:13,634 Hey, listen to it first. 132 00:10:13,700 --> 00:10:16,500 I've played for you for so many years. 133 00:10:16,566 --> 00:10:19,634 I don't know about on stage, but in the recording studio, 134 00:10:19,700 --> 00:10:23,634 I'm a real member of Crude Play. I play everything. 135 00:10:23,700 --> 00:10:27,467 Try to be more open-minded, Han-gyul. 136 00:10:27,533 --> 00:10:29,666 Break out of it. Open up. 137 00:10:35,100 --> 00:10:37,366 Okay, fine. Then... 138 00:10:39,000 --> 00:10:40,700 please do a good job. 139 00:10:40,766 --> 00:10:45,534 Okay. Okay? Okay. Ready? 140 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 Let's do that part again. 141 00:10:51,533 --> 00:10:53,733 Please try that again. 142 00:10:59,733 --> 00:11:01,565 Again! 143 00:11:03,666 --> 00:11:06,600 Again. Again! 144 00:11:06,666 --> 00:11:08,267 Again. 145 00:11:08,333 --> 00:11:10,199 Again! Again! 146 00:11:10,700 --> 00:11:15,333 What the hell is the problem? What is it? 147 00:11:16,466 --> 00:11:19,134 - You're not doing what I asked… - Are you kidding me? 148 00:11:19,200 --> 00:11:22,134 - You didn't ask for anything! - I did. 149 00:11:22,200 --> 00:11:25,033 I told you to do a good job. 150 00:11:25,666 --> 00:11:28,134 - What? - Get out if you can't do it. 151 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 Hey. 152 00:11:29,266 --> 00:11:32,065 Get out? "Get out"? 153 00:11:33,400 --> 00:11:36,600 Please erase all of it. Erase it all. 154 00:11:41,466 --> 00:11:42,967 What did you say? 155 00:11:43,033 --> 00:11:45,600 Hey, you jerk! You bastard! 156 00:11:45,666 --> 00:11:48,234 Hey, you didn't direct me properly. 157 00:11:48,300 --> 00:11:50,165 Are you kidding me? 158 00:11:52,800 --> 00:11:54,666 What is it? What's the matter? 159 00:11:54,733 --> 00:11:56,199 That's it for today's session. 160 00:11:56,266 --> 00:12:01,733 I can't work with this person, so book another session for me. 161 00:12:01,800 --> 00:12:03,400 You fake bastards. 162 00:12:03,466 --> 00:12:06,034 Hey, Kang Han-gyul, how can you do this? 163 00:12:06,100 --> 00:12:09,134 I'm the one who played your music in the background! 164 00:12:09,200 --> 00:12:11,467 You're all fake. 165 00:12:11,533 --> 00:12:13,667 You're trash and you make other people play for you! 166 00:12:13,733 --> 00:12:15,400 Trash? 167 00:12:16,633 --> 00:12:19,567 You're the one who's trash. 168 00:12:19,633 --> 00:12:21,967 Because you're not needed. 169 00:12:22,033 --> 00:12:25,700 - What, you jerk? - Come on! 170 00:12:25,766 --> 00:12:27,099 What's wrong with you? 171 00:12:27,166 --> 00:12:29,234 You think you can treat your seniors this way 172 00:12:29,300 --> 00:12:31,334 because you're making some money? 173 00:12:31,400 --> 00:12:34,434 Is that what your father taught you about music? 174 00:12:34,500 --> 00:12:35,867 My father? 175 00:12:35,933 --> 00:12:39,100 No. I learned from the guys who tried to rip him off. 176 00:12:39,166 --> 00:12:42,366 I'm the only person who can protect my own music! 177 00:12:43,566 --> 00:12:46,234 - Let go! - What's wrong with him? 178 00:12:46,300 --> 00:12:47,733 Kang Han-gyul! 179 00:12:50,900 --> 00:12:52,534 Can't you cooperate? 180 00:12:52,600 --> 00:12:54,167 Do you have to raise your voice? 181 00:12:54,233 --> 00:12:56,733 He crossed the line. He tries to do it 182 00:12:56,800 --> 00:12:58,099 his way since he's been here for a while. 183 00:12:58,166 --> 00:13:01,467 Shouldn't a producer's mediate if there's a difference in opinion? 184 00:13:01,533 --> 00:13:07,500 No. My job is to perfectly recreate the sound in my head. 185 00:13:08,333 --> 00:13:10,367 There's less than a month left until the release. 186 00:13:10,433 --> 00:13:12,200 If we have to start over… 187 00:13:12,266 --> 00:13:14,967 Then buy us more time! 188 00:13:15,033 --> 00:13:17,566 Doesn't Crude Play... 189 00:13:18,600 --> 00:13:20,700 deserve that much? 190 00:13:20,766 --> 00:13:24,733 Please set it up again. Until then... 191 00:13:25,533 --> 00:13:27,600 I'm going to record without a guitar. 192 00:13:30,333 --> 00:13:33,100 Geez, you've endured it for five years already! 193 00:13:33,166 --> 00:13:36,034 - Hey, I didn't endure anything! - This is a total mess! 194 00:13:36,100 --> 00:13:37,167 Just you wait! 195 00:13:37,233 --> 00:13:41,266 I'm going to bury that rude bastard. 196 00:13:43,233 --> 00:13:46,000 I'm sorry. I didn't teach him properly. 197 00:13:46,800 --> 00:13:49,467 At least I can talk with you, CEO Choi. Bastards like… 198 00:13:49,533 --> 00:13:52,300 But he's the successful one 199 00:13:52,366 --> 00:13:56,400 so if you don't have the confidence to give him the sound he wants 200 00:13:56,466 --> 00:13:59,434 then you should just make your own album that no one will listen to. 201 00:13:59,500 --> 00:14:02,234 - What did you say? - I think some changes should 202 00:14:02,300 --> 00:14:04,400 be made so please examine our contract one more time. 203 00:14:04,466 --> 00:14:09,100 Oh, try to talk him through this. Especially with the clauses 204 00:14:09,166 --> 00:14:12,766 - go through it meticulously. - Yes. 205 00:14:13,733 --> 00:14:15,333 Then. 206 00:14:22,733 --> 00:14:26,367 Do we really have to... 207 00:14:26,433 --> 00:14:29,300 actually book a brand new session? 208 00:14:29,366 --> 00:14:31,300 I'm going to defer the guitar recording 209 00:14:31,366 --> 00:14:33,000 until we arrange a new setup. 210 00:14:33,066 --> 00:14:35,200 Please consider my situation. 211 00:14:35,266 --> 00:14:37,599 If Crude Play postpones their album too 212 00:14:37,666 --> 00:14:40,100 our company's schedule will be messed up! 213 00:14:40,166 --> 00:14:44,200 Everyone is going crazy because Yu-na's concert tour was canceled. 214 00:14:54,266 --> 00:15:03,400 I can't return, we've grown too far apart... 215 00:15:05,100 --> 00:15:08,100 If you don't know... 216 00:15:19,233 --> 00:15:22,467 - Let's do individual shots now. - Yes. 217 00:15:22,533 --> 00:15:23,967 - Si-hyun. - Yes. 218 00:15:24,033 --> 00:15:28,934 When I think of Crude Play, I think of your refined love songs. 219 00:15:29,000 --> 00:15:32,366 Were those songs written from experience? 220 00:15:33,133 --> 00:15:37,467 Our producer has had some special experiences in terms of love. 221 00:15:37,533 --> 00:15:39,467 Oh, K? 222 00:15:39,533 --> 00:15:42,000 He must be the master of dating. 223 00:15:42,066 --> 00:15:44,967 No, he was dumped too many times. 224 00:15:45,033 --> 00:15:46,567 The more pain we go through 225 00:15:46,633 --> 00:15:49,200 the faster we mature in the world of love. 226 00:15:49,266 --> 00:15:50,467 What's wrong? 227 00:15:50,533 --> 00:15:52,534 Hey, Kang Han-gyul! 228 00:15:52,600 --> 00:15:56,600 Why? He's such a cool musician and has so many hit songs. 229 00:15:56,666 --> 00:15:59,200 Well, you'd like a guy who can write music 230 00:15:59,266 --> 00:16:02,266 but not a guy who only writes music. 231 00:16:02,333 --> 00:16:03,334 Is that so? 232 00:16:03,400 --> 00:16:05,733 Since we're already talking about Producer K... 233 00:16:05,800 --> 00:16:10,233 In the beginning, Chan-young replaced K as a member of Crude Play. 234 00:16:10,300 --> 00:16:15,099 Is that so? Since we're already talking about Producer K... 235 00:16:15,166 --> 00:16:17,167 Oh, about that... 236 00:16:17,233 --> 00:16:20,433 We simply found what we are all good at. 237 00:16:21,333 --> 00:16:25,934 We have better songs because K is focusing on songwriting. 238 00:16:26,000 --> 00:16:28,934 And he's a producer who puts his artists first 239 00:16:29,000 --> 00:16:31,733 so there's no way for conflicts to arise. 240 00:16:33,233 --> 00:16:36,199 - Let's get ready! - Sure. 241 00:16:40,500 --> 00:16:44,200 You dyed your hair. Your eyes look softer. 242 00:16:44,266 --> 00:16:45,967 You noticed. 243 00:16:46,033 --> 00:16:48,267 You're impressive as always. 244 00:16:48,333 --> 00:16:51,233 I got to this position by knowing how see people. 245 00:16:51,300 --> 00:16:55,334 I thought he could only spot stars, but he can see women too. 246 00:16:55,400 --> 00:16:57,333 I can see both. 247 00:17:00,666 --> 00:17:03,400 What? Don't you like the food? 248 00:17:03,466 --> 00:17:06,500 I don't have much of an appetite these days. 249 00:17:06,566 --> 00:17:09,600 CEO Choi, aren't you being too hard on Yu-na these days? 250 00:17:09,665 --> 00:17:13,599 Quality is important, but it's also our job to protect our artists. 251 00:17:13,665 --> 00:17:17,700 I try my best, but she doesn't listen. 252 00:17:17,766 --> 00:17:21,367 We're already working on Yu-na's next project concept. 253 00:17:21,433 --> 00:17:23,467 It'll be inconvenient if she loses too much weight. 254 00:17:23,532 --> 00:17:28,065 Chae Yu-na is known for a body that everyone wants to touch. 255 00:17:29,333 --> 00:17:33,067 President Yoo, we agreed that our label would work on her next album. 256 00:17:33,133 --> 00:17:34,500 Yes, we did. 257 00:17:34,566 --> 00:17:38,734 But her last album did too poorly. 258 00:17:38,800 --> 00:17:41,500 We will come up with a new plan. 259 00:17:41,566 --> 00:17:43,367 You're not understanding me. 260 00:17:43,433 --> 00:17:45,967 I'm not criticizing your ability to plan. 261 00:17:46,033 --> 00:17:48,600 Your concepts don't suit Yu-na. 262 00:17:48,666 --> 00:17:51,200 That's what it said in her last analysis too. 263 00:17:51,266 --> 00:17:53,733 People were opposed to the concept. 264 00:17:55,300 --> 00:17:59,334 She's getting older, so a fall is inevitable 265 00:17:59,400 --> 00:18:02,167 but shouldn't she try to grow? 266 00:18:02,233 --> 00:18:05,634 I'm not the kind of person who can abandon the ship. 267 00:18:05,700 --> 00:18:09,734 So Yu-na, eat lots. 268 00:18:09,800 --> 00:18:11,366 Yes. 269 00:18:13,433 --> 00:18:15,366 Thank you, President Yoo. 270 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 Your grandmother runs a vegetable shop, 271 00:18:24,866 --> 00:18:28,367 so how could you buy these elsewhere? 272 00:18:28,433 --> 00:18:32,367 It hurts, Grandma! They just looked delicious. 273 00:18:32,433 --> 00:18:36,534 Listen to you. At least they sell good quality products. 274 00:18:36,600 --> 00:18:39,333 I've been the granddaughter of a vegetable shop owner for 19 years. 275 00:18:39,400 --> 00:18:41,100 I should know. 276 00:18:41,166 --> 00:18:44,067 Gosh. Yeah, good for you! 277 00:18:44,133 --> 00:18:48,634 By the way, didn't you say you had an audition today? 278 00:18:48,700 --> 00:18:51,067 Yeah, about that... 279 00:18:51,133 --> 00:18:55,234 I misunderstood the time, so I was in such a rush 280 00:18:55,300 --> 00:18:57,267 that I couldn't show them my true talent. 281 00:18:57,333 --> 00:18:59,734 Don't feel discouraged by one fall. 282 00:18:59,800 --> 00:19:04,200 Your mom always said you were destined to be a singer. 283 00:19:04,266 --> 00:19:06,367 I know that too. 284 00:19:06,433 --> 00:19:11,400 Your mom sang day in and day out while carrying you on her back 285 00:19:11,466 --> 00:19:13,667 and that's why you're hooked. 286 00:19:13,733 --> 00:19:17,200 That's why you want to sing for the rest of your life. 287 00:19:17,266 --> 00:19:19,134 That tickles. 288 00:19:19,200 --> 00:19:21,400 Forever. 289 00:19:21,466 --> 00:19:24,265 - Forever. - Stop it. 290 00:19:27,766 --> 00:19:30,533 Please get home safely! 291 00:19:57,000 --> 00:20:01,267 What if I don't sing very well tomorrow? 292 00:20:01,333 --> 00:20:03,700 You're such a good singer. 293 00:20:03,766 --> 00:20:05,300 Why are you worried about that? 294 00:20:05,366 --> 00:20:11,366 It's scary to sing by myself, so I might not do so well. 295 00:20:12,766 --> 00:20:15,434 Why would you be by yourself? 296 00:20:15,500 --> 00:20:18,500 Your mom, dad, and grandma 297 00:20:18,566 --> 00:20:22,166 will all be watching you from the front row. 298 00:20:23,666 --> 00:20:27,134 - Really? - Of course. 299 00:20:27,200 --> 00:20:30,100 Jeje will be there too. 300 00:20:30,166 --> 00:20:33,434 Do you remember how I made Jeje? 301 00:20:33,500 --> 00:20:36,600 - You filled it with love. - That's right. 302 00:20:36,666 --> 00:20:40,367 So don't be scared, okay? 303 00:20:40,433 --> 00:20:41,800 Okay. 304 00:20:42,800 --> 00:20:44,332 Let's sleep. 305 00:21:13,566 --> 00:21:18,734 Only sad rain falls outside. 306 00:21:18,800 --> 00:21:23,367 I feel so bad for my heart. 307 00:21:23,433 --> 00:21:30,700 Because I can't see you ever again. 308 00:21:30,766 --> 00:21:36,267 It was also raining the day we first met. 309 00:21:36,333 --> 00:21:40,567 I was walking without an umbrella. 310 00:21:40,633 --> 00:21:48,033 Your eyes were sparkling. 311 00:21:48,233 --> 00:21:53,600 This is a song that I want to give to you tonight. 312 00:21:53,666 --> 00:21:58,633 There is no one to hear that I love you. 313 00:23:01,433 --> 00:23:02,767 What brings you here? 314 00:23:02,833 --> 00:23:05,800 You never contact me when you're recording. 315 00:23:06,500 --> 00:23:08,467 Hey, are you mad at me? 316 00:23:08,533 --> 00:23:11,667 I can't even be mad when I can't see you. 317 00:23:11,733 --> 00:23:14,466 You know how busy I am because I'm preparing for my album. 318 00:23:14,533 --> 00:23:16,733 That's always your excuse. 319 00:23:20,166 --> 00:23:23,332 But why were you with CEO Choi? 320 00:23:25,500 --> 00:23:27,667 I guess that's what you're interested in, 321 00:23:27,733 --> 00:23:29,367 since you don't care what I'm up to. 322 00:23:29,433 --> 00:23:30,800 I'm asking out of curiosity. 323 00:23:30,866 --> 00:23:33,233 Why are you taking it the wrong way? 324 00:23:43,366 --> 00:23:47,100 How's your throat feeling? 325 00:23:47,166 --> 00:23:49,800 I heard your concert was canceled. 326 00:23:52,333 --> 00:23:54,366 You found out quickly. 327 00:23:58,033 --> 00:23:59,734 It might be for the best. 328 00:23:59,800 --> 00:24:02,667 People don't care about my songs anyway. 329 00:24:02,733 --> 00:24:05,334 They only care about how much clothing I take off. 330 00:24:05,400 --> 00:24:07,600 Hey, what are you saying? 331 00:24:07,666 --> 00:24:09,399 That's not true. 332 00:24:22,200 --> 00:24:24,733 - Han-gyul. - Yeah? 333 00:24:28,633 --> 00:24:30,700 Should I retire? 334 00:24:36,700 --> 00:24:40,200 If I don't want to be on stage to sell... 335 00:24:40,266 --> 00:24:43,166 I don't think I can ever be on stage... 336 00:24:45,133 --> 00:24:47,766 as my true self. 337 00:24:48,466 --> 00:24:50,234 Why are you saying that? 338 00:24:50,300 --> 00:24:52,200 You can't give up so easily. 339 00:24:52,266 --> 00:24:54,300 That's not why you became a singer. 340 00:24:54,366 --> 00:24:57,400 Don't you feel like it'd be a waste of the voice you have? 341 00:24:57,466 --> 00:25:01,167 - Do you have to say that now? - Then when should I say it? 342 00:25:01,233 --> 00:25:04,966 - You're a singer, Yu-na. - Even at a time like this... 343 00:25:05,033 --> 00:25:07,134 you only see me as the singer, Chae Yu-na? 344 00:25:07,200 --> 00:25:09,067 I'm your girlfriend. 345 00:25:09,133 --> 00:25:10,534 I don't know about anyone else 346 00:25:10,600 --> 00:25:14,966 but shouldn't you see my pain and struggles first? 347 00:25:15,033 --> 00:25:17,265 I can't do that. 348 00:25:19,600 --> 00:25:20,699 What? 349 00:25:20,766 --> 00:25:24,034 What I like is who I see when you sing 350 00:25:24,100 --> 00:25:26,765 and I don't want to lose that. I'd hate that. 351 00:25:29,700 --> 00:25:32,100 You're saying... 352 00:25:32,166 --> 00:25:37,167 If I stop singing, you can't love me anymore? 353 00:25:37,233 --> 00:25:38,567 That's not it... 354 00:25:38,633 --> 00:25:42,134 You're interested in what kind of songs I sing 355 00:25:42,200 --> 00:25:45,700 but you have no interest in what words hurt me. 356 00:25:46,733 --> 00:25:49,433 I don't think I can stand it any longer. 357 00:25:52,233 --> 00:25:53,800 Go. 358 00:25:54,733 --> 00:25:58,265 - Yu-na... - I don't want to see you. Get out! 359 00:26:54,733 --> 00:26:57,566 - What's going on? - It's Baek Jin-woo and So-rim! 360 00:26:59,366 --> 00:27:01,200 - Are you ready? - What are they going to do? 361 00:27:01,266 --> 00:27:02,467 Is this really necessary? 362 00:27:02,533 --> 00:27:04,966 - I don't think I can do it. - What do you mean? 363 00:27:05,033 --> 00:27:09,033 Hey, have you ever seen a kiss scene without background music? 364 00:27:09,100 --> 00:27:10,634 - No. - Do you know why? 365 00:27:10,700 --> 00:27:15,633 Music is what makes special moments even more special. 366 00:27:17,066 --> 00:27:19,567 We'll give you the best soundtrack of your life. 367 00:27:19,633 --> 00:27:21,334 Trust us! 368 00:27:21,400 --> 00:27:23,266 Kyu-sun! 369 00:27:29,766 --> 00:27:31,266 What was that? 370 00:27:33,133 --> 00:27:37,734 - Hey, he's here to confess! - Amazing! 371 00:27:37,800 --> 00:27:43,200 My heart flutters toward you, starting from today... 372 00:27:43,266 --> 00:27:48,000 We’re dreaming and praying, starting from today. 373 00:27:48,066 --> 00:27:53,500 I’ll send you my heart with the wind and the sunset. 374 00:27:53,566 --> 00:27:58,733 My heart that longs for you falls down. 375 00:28:01,033 --> 00:28:05,100 We are standing one step behind... 376 00:28:05,166 --> 00:28:09,234 When will we become sentimental? 377 00:28:09,300 --> 00:28:14,033 We’re both so shy, we can’t even say anything... 378 00:28:14,100 --> 00:28:18,500 But I want to go closer to you. 379 00:28:18,566 --> 00:28:23,267 Like the flowers that sway in the wind, I don’t know our future... 380 00:28:23,333 --> 00:28:27,534 But I’ll be brave and confess to you... 381 00:28:27,600 --> 00:28:32,333 Two is better than one, let’s feel each other... 382 00:28:32,400 --> 00:28:39,300 I want to gather my heart, and tell it to you... 383 00:28:39,366 --> 00:28:40,800 One! Two! Three! 384 00:28:40,866 --> 00:28:45,533 My heart flutters toward you, starting from today... 385 00:28:45,600 --> 00:28:50,199 We’re dreaming and praying, starting from today... 386 00:28:50,266 --> 00:28:55,034 I’ll send you my heart with the wind and the sunset... 387 00:28:55,100 --> 00:28:59,533 My heart that longs for you falls down. 388 00:28:59,600 --> 00:29:05,033 Listen to him! Listen to him! 389 00:29:05,100 --> 00:29:08,699 Listen to him! Listen to him! 390 00:29:11,433 --> 00:29:13,400 Are you in your right mind? 391 00:29:17,433 --> 00:29:20,533 Hey, I have something to tell you... 392 00:29:21,133 --> 00:29:23,234 I'm a senior. 393 00:29:23,300 --> 00:29:26,367 I don't have time for useless things like this. 394 00:29:26,433 --> 00:29:29,100 Hey, you should let him in! 395 00:29:29,166 --> 00:29:31,265 He's going to cry! 396 00:29:32,100 --> 00:29:35,166 - Hey, where are you going? - Hey, stop right there. 397 00:29:37,100 --> 00:29:38,800 Hey, Yoon So-rim! Come here! 398 00:29:38,866 --> 00:29:41,200 Come here. Come here. Come here. 399 00:29:41,266 --> 00:29:44,367 What? You helped him confess his feelings? 400 00:29:44,433 --> 00:29:46,334 Wow, why would you help with that? 401 00:29:46,400 --> 00:29:51,200 They're the trio that lowers your class average, aren't they? 402 00:29:51,266 --> 00:29:53,200 Oh, I'll talk to them. 403 00:29:53,266 --> 00:29:55,900 Geez, why do we always find last place, 404 00:29:55,966 --> 00:29:58,433 rotten eggs in every grade? 405 00:29:59,600 --> 00:30:04,333 Geez, I don't expect much from them, but you look empty-headed. 406 00:30:04,400 --> 00:30:08,167 Figures. What should I expect from a child raised by her grandmother? 407 00:30:08,233 --> 00:30:11,000 What's wrong with that? 408 00:30:11,600 --> 00:30:14,634 - What? - My grandmother raised me well. 409 00:30:14,700 --> 00:30:16,800 Don't talk about her like that. 410 00:30:17,766 --> 00:30:21,300 - And we're not in last place. - Listen to you. 411 00:30:21,366 --> 00:30:24,634 What do you mean, you're not in last place? 412 00:30:24,700 --> 00:30:27,500 You have bad grades, you're not intelligent 413 00:30:27,566 --> 00:30:29,900 you're not good at anything, and you get yourself into trouble. 414 00:30:29,966 --> 00:30:32,000 - I can sing. - What? 415 00:30:32,066 --> 00:30:36,067 - I have confidence in singing. - I see. So what? 416 00:30:36,133 --> 00:30:38,300 Are you going to become a singer? 417 00:30:38,366 --> 00:30:40,667 Teacher Bong, you should know. 418 00:30:40,733 --> 00:30:42,367 You're in charge of band. 419 00:30:42,433 --> 00:30:44,900 - Is she a good singer? - Yes, she is. 420 00:30:44,966 --> 00:30:47,699 Our So-rim is an amazing singer. 421 00:30:47,766 --> 00:30:50,267 Oh, I see! 422 00:30:50,333 --> 00:30:53,300 Then why is she rotting away at this school? 423 00:30:53,366 --> 00:30:57,000 There are a lot of producers these days, aren't there? 424 00:30:57,066 --> 00:30:59,467 There are so many auditions 425 00:30:59,533 --> 00:31:03,466 so shouldn't you have become something by now? 426 00:31:04,233 --> 00:31:08,500 Hey, geez... Look at yourself. 427 00:31:08,566 --> 00:31:13,700 If you had any talent, you would be a singer already. 428 00:31:13,766 --> 00:31:18,534 You're here unable to do anything, because you have no talent. 429 00:31:18,600 --> 00:31:20,800 Study hard instead of acting out! 430 00:31:20,866 --> 00:31:23,433 Geez, these kids... 431 00:31:27,800 --> 00:31:30,600 Into the rain... 432 00:31:33,466 --> 00:31:39,033 I tried to call your name... 433 00:31:49,033 --> 00:31:54,333 I will live my life, and fulfill my small wishes. 434 00:31:54,400 --> 00:31:56,500 Oh my goodness. 435 00:32:01,700 --> 00:32:04,400 - What's going on? - Come on. 436 00:32:10,600 --> 00:32:12,234 Are you seriously still moping? 437 00:32:12,300 --> 00:32:14,134 You always get yelled at by the teachers. 438 00:32:14,200 --> 00:32:17,366 Why are you letting it bother you? This is so unlike you. 439 00:32:23,500 --> 00:32:25,434 You also think I'm pathetic, right? 440 00:32:25,500 --> 00:32:27,534 Did we start playing music solely to become famous? 441 00:32:27,600 --> 00:32:31,666 We do it because we like it. Ever since we were kids. 442 00:32:32,233 --> 00:32:34,667 Is it a good time for that jerk to mention talent right now? 443 00:32:34,733 --> 00:32:36,334 He gives an awful lecture. 444 00:32:36,400 --> 00:32:37,967 He's the one who should quit his teaching job! 445 00:32:38,033 --> 00:32:39,600 Wow, listen to you guys. 446 00:32:39,666 --> 00:32:43,167 You call a teacher a jerk, huh? 447 00:32:43,233 --> 00:32:45,033 - Teacher Bong. - Teacher Bong. 448 00:32:45,833 --> 00:32:51,134 Ta-da! It's the Seoul Youth Band Festival. 449 00:32:51,200 --> 00:32:54,067 As for this competition, only one band per school can enter. 450 00:32:54,133 --> 00:32:57,600 And you need to have your school teacher's recommendation. 451 00:32:57,666 --> 00:33:00,200 Now don't be shocked... 452 00:33:00,266 --> 00:33:01,200 - SOLE... - Whoa! 453 00:33:01,266 --> 00:33:04,233 It's co-hosted by SOLE Music N. 454 00:33:04,333 --> 00:33:07,134 Then we can finally become trainees? 455 00:33:07,200 --> 00:33:09,700 Hey, my selling point was SOLE Music N... 456 00:33:09,766 --> 00:33:12,267 You stole my line. What did I come here for, huh? 457 00:33:12,333 --> 00:33:16,534 We're not even allowed to join a school band because we're seniors. 458 00:33:16,600 --> 00:33:19,966 That's why we should keep this to ourselves and enter. 459 00:33:20,033 --> 00:33:23,333 If you watch your mouth... 460 00:33:23,400 --> 00:33:26,434 I will write a recommendation letter for you guys. 461 00:33:26,500 --> 00:33:27,434 Seriously? 462 00:33:27,500 --> 00:33:31,767 - Teacher Bong! - But I have one condition. 463 00:33:31,833 --> 00:33:33,000 I knew it. 464 00:33:33,066 --> 00:33:34,934 If you guys don't make it again this time 465 00:33:35,000 --> 00:33:38,867 let's forget auditions, the band, and all that. 466 00:33:38,933 --> 00:33:42,934 Just focus on studying as seniors, got that? 467 00:33:43,000 --> 00:33:46,200 - You can promise me that, right? - Yes. 468 00:33:46,266 --> 00:33:47,900 - Huh? - Yes. 469 00:33:49,066 --> 00:33:50,800 Yoon So-rim. 470 00:33:54,300 --> 00:33:57,133 Yes, Mr. Bong. 471 00:34:17,132 --> 00:34:18,832 Gosh, cold. 472 00:35:02,366 --> 00:35:03,334 That's not true. 473 00:35:03,400 --> 00:35:06,867 You're interested in what kind of songs I sing 474 00:35:06,933 --> 00:35:10,833 but you have no interest in what words hurt me. 475 00:35:31,966 --> 00:35:35,100 Is it because it's spring fever? I'm sleepy. 476 00:35:35,166 --> 00:35:36,434 What spring fever? 477 00:35:36,500 --> 00:35:40,900 You keep eating all the time. That's why your body feels tired. 478 00:35:40,966 --> 00:35:42,200 Is that so? 479 00:35:42,266 --> 00:35:43,967 - So-rim! - Yes? 480 00:35:44,033 --> 00:35:46,799 Sing a song. I'm so bored now. I want to wake up. 481 00:35:46,866 --> 00:35:49,400 Then shall I sing a song? 482 00:35:49,466 --> 00:35:51,433 Music, cue! 483 00:35:56,866 --> 00:36:00,134 When you need me, ask me over. 484 00:36:00,200 --> 00:36:03,433 I will run over whenever it is. 485 00:36:03,500 --> 00:36:07,034 I'm okay if it's during the day or night. 486 00:36:07,100 --> 00:36:10,134 I will run over whenever it is. 487 00:36:10,200 --> 00:36:13,799 If someone else asked for me... 488 00:36:13,866 --> 00:36:17,067 I'd think it over for a while. 489 00:36:17,133 --> 00:36:20,700 But if you asked me over... 490 00:36:20,766 --> 00:36:23,766 I'd run to you, no matter what. 491 00:36:27,033 --> 00:36:33,834 My love for you is unconditional. 492 00:36:33,900 --> 00:36:41,200 My love for you is premium level love. 493 00:36:42,733 --> 00:36:46,300 I will run to you, no matter what! 494 00:36:56,433 --> 00:37:00,367 Why? He's such a cool musician and has so many hit songs. 495 00:37:00,433 --> 00:37:02,967 Well, you'd like a guy who can write music 496 00:37:03,033 --> 00:37:06,200 but you wouldn't like a guy who only writes music. 497 00:37:06,266 --> 00:37:07,667 Is that so? 498 00:37:07,733 --> 00:37:09,766 Since we're already talking about Producer K... 499 00:37:14,000 --> 00:37:15,100 Miss. 500 00:37:16,033 --> 00:37:18,834 Han-gyul, you saw the video, right? 501 00:37:18,900 --> 00:37:21,034 If the video of the interview comes out 502 00:37:21,100 --> 00:37:22,734 go kick Lee Yoon's butt. 503 00:37:22,800 --> 00:37:25,733 Is that also how you see me? 504 00:37:28,800 --> 00:37:30,267 What? 505 00:37:30,333 --> 00:37:33,000 Do I look like 506 00:37:33,066 --> 00:37:37,067 I'm so into music that I don't care about Yu-na? 507 00:37:37,133 --> 00:37:40,600 What's up with you? We were only joking. 508 00:37:41,500 --> 00:37:43,600 Did you have a fight with Chae Yu-na? 509 00:37:44,700 --> 00:37:46,000 What's going on? 510 00:37:46,066 --> 00:37:50,066 Han-gyul! Hey! 511 00:37:58,300 --> 00:38:00,134 Gosh, I totally forgot. 512 00:38:00,200 --> 00:38:02,500 I'm sorry. I will bring it right over. 513 00:38:02,566 --> 00:38:05,933 So-rim, you know the lunchbox place near the Han River, right? 514 00:38:06,000 --> 00:38:08,600 - Yes. - Go deliver this. 515 00:38:08,666 --> 00:38:11,000 - This has to get there first, okay? - Got it. 516 00:38:21,866 --> 00:38:24,033 We space out? 517 00:38:26,133 --> 00:38:28,100 What's with that expression? 518 00:38:28,166 --> 00:38:31,000 Spacing out is your method? 519 00:38:31,533 --> 00:38:36,433 I conjure up memories in my head. 520 00:38:36,500 --> 00:38:40,167 Including fun movies or sad books... 521 00:38:40,233 --> 00:38:43,000 or if I pay close attention to the voices 522 00:38:43,066 --> 00:38:45,299 or mannerisms of the people I like. 523 00:38:45,366 --> 00:38:47,834 Then I should be really nice to you. 524 00:38:47,900 --> 00:38:51,433 You could write a song thinking about me. 525 00:38:52,900 --> 00:38:59,666 I hope that song will be the most special song in the world. 526 00:39:45,866 --> 00:39:49,233 Excuse me. May I borrow your cell phone? 527 00:39:50,433 --> 00:39:52,133 Wait, hold on. 528 00:39:57,866 --> 00:40:05,033 It's okay. I will be here. 529 00:40:05,933 --> 00:40:14,666 In the time we spent together... 530 00:40:39,866 --> 00:40:41,433 Thank you. 531 00:40:45,566 --> 00:40:49,500 Excuse me. Excuse me! 532 00:41:00,766 --> 00:41:02,433 Excuse me... 533 00:41:58,866 --> 00:42:00,500 Ouch, it hurts, Grandma. 534 00:42:00,566 --> 00:42:02,200 Deal with it. 535 00:42:02,266 --> 00:42:03,867 What were you thinking about? 536 00:42:03,933 --> 00:42:05,367 You didn't know you'd smash your knee like this? 537 00:42:05,433 --> 00:42:07,533 I'm so upset. 538 00:42:08,200 --> 00:42:10,433 See what happens if you come home with your knee bruised again. 539 00:42:10,500 --> 00:42:15,200 Whenever you miss me... 540 00:42:18,266 --> 00:42:20,100 How clumsy... 541 00:42:23,433 --> 00:42:27,200 Why are you doing this? So out of the blue. 542 00:42:27,266 --> 00:42:28,967 Sing me a song, Grandma. 543 00:42:29,033 --> 00:42:30,900 - A song? - Yes. 544 00:42:30,966 --> 00:42:31,900 What song? 545 00:42:31,966 --> 00:42:36,200 Hearing you sing is the best medicine for when I feel funny. 546 00:42:36,266 --> 00:42:38,167 - Ha. - Hurry. 547 00:42:38,233 --> 00:42:45,467 A song? 548 00:42:45,533 --> 00:42:52,000 If I go to Busan... 549 00:42:52,066 --> 00:42:57,866 will I be able to see you again? 550 00:42:59,566 --> 00:43:03,332 Your pretty hair... 551 00:43:42,966 --> 00:43:44,100 Hey, So-rim. 552 00:43:44,166 --> 00:43:47,134 We can pick one among the chosen songs. 553 00:43:47,200 --> 00:43:49,200 Take a look to see which one is good. 554 00:43:49,266 --> 00:43:51,867 So-rim, you're doing it again. 555 00:43:51,933 --> 00:43:53,734 If you stare at it, will it suddenly be fixed? 556 00:43:53,800 --> 00:43:57,934 If my phone is broken, are all of my files gone too? 557 00:43:58,000 --> 00:43:59,967 Did you take out the SD card? 558 00:44:00,033 --> 00:44:02,500 SD card? 559 00:44:11,266 --> 00:44:13,500 Isn't this it? The date shows yesterday. 560 00:44:13,566 --> 00:44:15,232 Give it to me. 561 00:44:19,166 --> 00:44:25,100 I'm okay. I will be here. 562 00:45:07,100 --> 00:45:10,933 What is she listening to? She looks so lost in thought. 563 00:45:11,000 --> 00:45:14,367 - What do I do? - What do you mean? 564 00:45:14,433 --> 00:45:18,166 - I think I'm in love. - What? 565 00:45:27,333 --> 00:45:29,867 Yoon So-rim! Wait up. 566 00:45:29,933 --> 00:45:31,900 I'm not going home. 567 00:45:31,966 --> 00:45:33,366 I need to go somewhere else. 568 00:45:33,433 --> 00:45:35,533 I know. Let me come with you. 569 00:45:39,933 --> 00:45:41,233 Hey. 570 00:45:44,100 --> 00:45:45,866 Hey, why here? 571 00:45:45,933 --> 00:45:51,134 It's sadly raining outside the window. 572 00:45:51,200 --> 00:45:55,799 I'm very sad 573 00:45:55,866 --> 00:46:02,433 because I won't be able to see him again. 574 00:46:03,266 --> 00:46:09,000 It rained when I met him for the first time. 575 00:46:09,066 --> 00:46:13,500 We walked in the rain without an umbrella. 576 00:46:13,566 --> 00:46:20,566 Your eyes were sparkling. 577 00:46:21,300 --> 00:46:26,134 I want to give you this song of my heart. 578 00:46:26,200 --> 00:46:30,200 I love you. 579 00:46:30,266 --> 00:46:32,667 When nobody is listening 580 00:46:32,733 --> 00:46:35,000 - to the rain... - Why are you so good? 581 00:46:35,066 --> 00:46:36,334 Uh, drone! 582 00:46:36,400 --> 00:46:38,900 So-rim, you're so stubborn. 583 00:46:38,966 --> 00:46:42,100 Even if I call your name... 584 00:46:42,166 --> 00:46:46,367 - There it is. - She's seriously lost her mind. 585 00:46:46,433 --> 00:46:48,034 I know that I can't reach you. 586 00:46:48,100 --> 00:46:50,900 I stay up all night. 587 00:46:50,966 --> 00:46:57,966 I realize the rain has stopped and it's sunny. 588 00:47:06,766 --> 00:47:11,500 Work or love? Love or work? Which will you choose? 589 00:47:12,366 --> 00:47:13,500 What did you say? 590 00:47:13,566 --> 00:47:16,899 You sigh just thinking about the guy. 591 00:47:19,466 --> 00:47:22,767 What if I never see him again? 592 00:47:22,833 --> 00:47:25,767 Yoon So-rim, now is no time to think about a guy. 593 00:47:25,833 --> 00:47:27,067 Are you out of your mind? 594 00:47:27,133 --> 00:47:28,834 Why are you getting all mad? 595 00:47:28,900 --> 00:47:30,467 So-rim is working harder than we are. 596 00:47:30,533 --> 00:47:31,600 It's absurd. 597 00:47:31,666 --> 00:47:35,600 How can you fall in love with someone you've only met once? 598 00:47:35,666 --> 00:47:38,167 You're being delusional and dramatic. 599 00:47:38,233 --> 00:47:40,000 It's seriously ridiculous. 600 00:47:40,066 --> 00:47:41,734 - Baek Jin-woo. - What? 601 00:47:41,800 --> 00:47:43,967 You've never liked someone, have you? 602 00:47:44,033 --> 00:47:44,866 What? 603 00:47:44,933 --> 00:47:46,167 How can I be mistaken? 604 00:47:46,233 --> 00:47:48,367 When I wake up, I miss him. When I breathe, I think about him. 605 00:47:48,433 --> 00:47:50,967 When I sleep, I have dreams about him. 606 00:47:51,033 --> 00:47:53,266 How sure do I need to be? 607 00:47:53,900 --> 00:47:56,300 You'd know if you fell for someone. 608 00:47:56,366 --> 00:47:58,366 So don't talk to me that way. 609 00:47:59,333 --> 00:48:01,334 Hey, hey! 610 00:48:01,400 --> 00:48:03,033 That's not what I meant! 611 00:48:36,800 --> 00:48:39,900 I can't go to the Han River tomorrow. 612 00:48:50,866 --> 00:48:53,567 So-rim, cheer up. 613 00:48:53,633 --> 00:48:55,466 You have me. 614 00:48:56,033 --> 00:49:00,100 Okay, I will cheer up. 615 00:49:00,166 --> 00:49:03,133 Good. Good luck! 616 00:49:19,933 --> 00:49:21,966 Title? 617 00:49:59,500 --> 00:50:02,000 Hey, Han-gyul sent us a new song. 618 00:50:02,066 --> 00:50:03,799 What song is this? "Title"? 619 00:50:08,700 --> 00:50:10,466 I'm getting a good feeling. 620 00:50:10,533 --> 00:50:12,165 I like this kind of vibe. 621 00:50:34,700 --> 00:50:36,933 So you're saying you'll change the title song 622 00:50:37,000 --> 00:50:38,867 one month before comeback? 623 00:50:38,933 --> 00:50:40,767 Yes, I want to do that. 624 00:50:40,833 --> 00:50:42,034 Why? 625 00:50:42,100 --> 00:50:44,134 This is a better song. 626 00:50:44,200 --> 00:50:46,165 Do you need other reasons? 627 00:50:46,866 --> 00:50:49,534 So, scrap the current title song, which is 70 percent recorded 628 00:50:49,600 --> 00:50:51,334 and start from the beginning now? 629 00:50:51,400 --> 00:50:54,200 If we can't finish in time, the penalty will be hefty. 630 00:50:54,266 --> 00:50:55,766 But you want me to trust your gut feeling and go with it? 631 00:50:57,166 --> 00:51:00,266 That won't happen. I'll take responsibility. 632 00:51:04,233 --> 00:51:08,400 Fine. You're the one who's behind Crude Play anyway. 633 00:51:08,466 --> 00:51:11,299 But I'm not sure if the other guys will be okay. 634 00:51:11,366 --> 00:51:13,467 They need time to practice. 635 00:51:13,533 --> 00:51:16,667 Recording will be done by professional session musicians. 636 00:51:16,733 --> 00:51:19,034 - How about Chan-young? - I'm not worried about him. 637 00:51:19,100 --> 00:51:22,732 - He's always fast. - Fine, then. I got it. 638 00:51:23,866 --> 00:51:26,400 - Ouch. - Hey, slow down. 639 00:51:26,466 --> 00:51:28,799 One person at a time. 640 00:51:28,866 --> 00:51:30,600 - Gosh. - Seriously. 641 00:51:30,666 --> 00:51:34,000 - Lose some weight. - Starting next week. 642 00:51:35,500 --> 00:51:37,867 We have our audition today! 643 00:51:37,933 --> 00:51:40,400 - Let's go get it! - Let's go get it! 644 00:51:45,933 --> 00:51:48,234 Gosh, there are so many people. 645 00:51:48,300 --> 00:51:49,667 There are more than the BONPAC audition. 646 00:51:49,733 --> 00:51:51,500 Agreed. Many more. 647 00:51:51,566 --> 00:51:54,267 What's with Crude Play, by the way? 648 00:51:54,333 --> 00:51:56,234 I don't like them. 649 00:51:56,300 --> 00:51:58,200 What? 650 00:51:58,266 --> 00:51:59,600 They're handsome. 651 00:51:59,666 --> 00:52:02,733 So you want to change the title song this late? 652 00:52:03,000 --> 00:52:04,734 Yes. I know it's very last minute. 653 00:52:04,800 --> 00:52:07,067 I want you all to trust me and follow my lead. 654 00:52:07,133 --> 00:52:08,134 I'm against it. 655 00:52:08,200 --> 00:52:12,267 When it's not 100% guaranteed that this new song will be a hit 656 00:52:12,333 --> 00:52:14,667 why bother recording it and changing the release date? 657 00:52:14,733 --> 00:52:16,067 I won't change the date. 658 00:52:16,133 --> 00:52:17,767 We will launch on the same date. 659 00:52:17,833 --> 00:52:19,400 We can do this. 660 00:52:19,466 --> 00:52:22,334 Kang Han-gyul, our schedule is tight. 661 00:52:22,400 --> 00:52:25,000 We won't have enough time to learn it. 662 00:52:25,066 --> 00:52:27,000 Do you really need that much time? 663 00:52:27,066 --> 00:52:28,066 What? 664 00:52:28,733 --> 00:52:30,834 If the session musicians create the right tune... 665 00:52:30,900 --> 00:52:33,534 you can make it look as if you're playing. 666 00:52:33,600 --> 00:52:35,600 But you still need a lot of time for that? 667 00:52:35,666 --> 00:52:39,567 So you're saying that we don't need to practice? 668 00:52:39,633 --> 00:52:41,000 You're just telling us to do what you say? 669 00:52:41,066 --> 00:52:43,933 - That's not what I'm saying. - Fine. 670 00:52:44,000 --> 00:52:46,800 You're this successful prodigy composer. 671 00:52:46,866 --> 00:52:51,067 How dare someone like me say something back, huh? 672 00:52:51,133 --> 00:52:53,265 Good luck with that. 673 00:52:54,333 --> 00:52:57,334 Lee Yoon. Yoon. 674 00:52:57,400 --> 00:53:00,400 Yoon isn't entirely wrong. 675 00:53:00,466 --> 00:53:03,834 It shouldn't matter with music programs. 676 00:53:03,900 --> 00:53:05,267 But we have a local tour coming up right after. 677 00:53:05,333 --> 00:53:08,266 You can play to the recorded version. 678 00:53:08,500 --> 00:53:11,800 What if someone notices? 679 00:53:11,866 --> 00:53:13,334 I know you're worried about that. 680 00:53:13,400 --> 00:53:14,834 But there is a better song option. 681 00:53:14,900 --> 00:53:18,167 We can't just settle. That... 682 00:53:18,233 --> 00:53:20,100 I can't let that happen. 683 00:53:21,933 --> 00:53:25,900 You don't think about us, do you? 684 00:53:27,166 --> 00:53:29,734 We will convince Yoon somehow. 685 00:53:29,800 --> 00:53:31,266 See you later. 686 00:53:36,333 --> 00:53:38,733 Do you enjoy living that way? 687 00:53:40,333 --> 00:53:41,700 What? 688 00:53:41,766 --> 00:53:44,200 Even if they start to hate you... 689 00:53:44,266 --> 00:53:47,267 will you still be happy because you're pursuing your music? 690 00:53:47,333 --> 00:53:50,634 They're not too happy right now, but they will come around. 691 00:53:50,700 --> 00:53:53,167 They will not understand you, so just give up. 692 00:53:53,233 --> 00:53:56,333 Just like when you left Crude Play. 693 00:53:57,800 --> 00:53:59,067 What is it that you want to say? 694 00:53:59,133 --> 00:54:01,067 I'm trying to say what the others couldn't. 695 00:54:01,133 --> 00:54:02,866 I know you're talented. 696 00:54:02,933 --> 00:54:05,900 But you can't just boss us around. 697 00:54:05,966 --> 00:54:08,100 Only I can say this to you. 698 00:54:08,166 --> 00:54:10,834 I didn't form the band with you in the beginning. 699 00:54:10,900 --> 00:54:13,500 I'm not a session musician you can easily replace. 700 00:54:13,566 --> 00:54:14,799 I see. 701 00:54:14,866 --> 00:54:16,634 Now I understand why you're pissed off at me. 702 00:54:16,700 --> 00:54:17,966 Is it because of the session musician? 703 00:54:18,033 --> 00:54:19,799 I know you two were close. 704 00:54:22,100 --> 00:54:24,534 That's maybe half of the reason. 705 00:54:24,600 --> 00:54:28,766 I was working as a session musician and ended up joining Crude Play. 706 00:54:29,200 --> 00:54:30,966 I replaced you. 707 00:55:10,300 --> 00:55:12,567 What did you do? 708 00:55:12,633 --> 00:55:13,966 What do you mean? 709 00:55:15,466 --> 00:55:17,799 This is not our performance. 710 00:55:18,533 --> 00:55:21,500 You noticed. They had no idea. 711 00:55:21,566 --> 00:55:23,533 I put all the best session musicians on it. 712 00:55:23,600 --> 00:55:26,600 Then, you're telling us to act as if we're playing? 713 00:55:26,666 --> 00:55:27,634 Just like puppets? 714 00:55:27,700 --> 00:55:30,600 Then you want to debut alone as a composer? 715 00:55:30,666 --> 00:55:31,700 Pardon? 716 00:55:31,766 --> 00:55:36,834 You think your friends' playful performance can deliver your music? 717 00:55:36,900 --> 00:55:39,900 You have an ear for it, so you should know. 718 00:55:41,633 --> 00:55:44,633 You have good music in your head. 719 00:55:45,166 --> 00:55:47,133 Just like this. 720 00:55:47,933 --> 00:55:48,867 C.P! 721 00:55:48,933 --> 00:55:51,366 Let's love! Let's kill! Let's die! Let's go! 722 00:55:58,166 --> 00:56:00,500 - Who is it? - What? 723 00:56:00,566 --> 00:56:02,732 The bass player in the beginning. 724 00:56:03,633 --> 00:56:04,866 I'm asking who it is. 725 00:56:12,100 --> 00:56:15,165 If you tell me how you want it, I will do it. 726 00:56:16,933 --> 00:56:20,700 - Then, may I ask a favor? - Of course. 727 00:56:22,600 --> 00:56:24,700 Play bass 728 00:56:24,766 --> 00:56:27,100 for Crude Play instead of me. 729 00:56:28,000 --> 00:56:31,966 I won't play bass anymore. 730 00:57:09,933 --> 00:57:11,800 Let's go. We need to get ready. 731 00:57:15,833 --> 00:57:17,666 Where is my Jeje? 732 00:57:17,966 --> 00:57:19,933 Where did my Jeje go? 733 00:57:21,666 --> 00:57:24,000 - My Jeje... - Hey, hey. 734 00:57:24,066 --> 00:57:26,200 We need to go now. 735 00:57:27,966 --> 00:57:29,767 Hey, are you crazy? Where are you going? 736 00:57:29,833 --> 00:57:30,767 Just right outside for a second. 737 00:57:30,833 --> 00:57:33,333 No time. We need to go up. 738 00:58:18,400 --> 00:58:21,634 So-rim, you must be very nervous. 739 00:58:21,700 --> 00:58:24,866 Guys, let's cheer her on. 740 00:58:49,733 --> 00:58:53,634 I look at you all the time. 741 00:58:53,700 --> 00:58:55,232 I tell my tiny wish... 742 00:58:56,333 --> 00:58:59,666 Did you see? A subway caught fire. 743 00:59:02,400 --> 00:59:04,166 A subway caught fire. 744 00:59:20,166 --> 00:59:24,234 With round eyes and a small black nose... 745 00:59:24,300 --> 00:59:28,867 A pretty baby bear with a white fur coat. 746 00:59:28,933 --> 00:59:32,600 I look at you all the time... 747 00:59:32,666 --> 00:59:34,833 Why would you be by yourself? 748 00:59:35,600 --> 00:59:38,700 Your mom, dad, and grandma 749 00:59:38,766 --> 00:59:42,666 will all be watching you from the front row. 750 00:59:43,066 --> 00:59:45,332 Really? 751 00:59:55,666 --> 00:59:58,000 A lie. 752 00:59:59,900 --> 01:00:02,366 I'm all alone. 753 01:00:10,700 --> 01:00:16,033 Well, the judges failed you. 754 01:00:16,100 --> 01:00:22,534 I'm sorry, but the ones from Sejin High have been eliminated. 755 01:00:22,600 --> 01:00:24,334 Gosh, how unfortunate. 756 01:00:24,400 --> 01:00:29,266 I'm sorry, but please leave the stage. 757 01:00:32,933 --> 01:00:36,633 Now we will have our next contestants. 758 01:00:53,033 --> 01:00:54,966 So-rim, hurry. 759 01:00:58,933 --> 01:01:02,100 Do you remember how I made Jeje? 760 01:01:02,166 --> 01:01:05,167 - You filled it with love. - That's right. 761 01:01:05,233 --> 01:01:08,134 So don't be scared, okay? 762 01:01:08,200 --> 01:01:13,267 I'm okay. I will be here. 763 01:01:13,333 --> 01:01:21,434 In the time we spent together... 764 01:01:21,500 --> 01:01:26,667 Whenever you miss me... 765 01:01:26,733 --> 01:01:32,966 I hope you can smile just like that. 766 01:02:12,700 --> 01:02:15,033 I finally saw him again! 767 01:02:15,100 --> 01:02:16,900 - The guy you met at the Han River? - The guy you met at the Han River? 768 01:02:16,966 --> 01:02:18,600 She's so naive and all. 769 01:02:18,666 --> 01:02:20,934 I'm sure she fell for a weirdo. 770 01:02:21,000 --> 01:02:22,933 What are you doing now? 771 01:02:23,333 --> 01:02:27,934 Do you believe in love at first sight? 772 01:02:28,000 --> 01:02:31,034 If her prodigal boyfriend writes a love song 773 01:02:31,100 --> 01:02:33,000 she might come around. 774 01:02:33,066 --> 01:02:35,399 Telling the world the truth is what you really want? 775 01:02:35,466 --> 01:02:38,500 You're a piece of crap. 776 01:02:38,566 --> 01:02:40,334 - Do you want to try singing? - Me? 777 01:02:40,400 --> 01:02:41,867 Yes. 778 01:02:41,933 --> 01:02:46,734 I'm saying your song is good, and that I'll fall in love with it. 779 01:02:46,800 --> 01:02:48,133 I've found it. 56701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.