All language subtitles for Supernatural.S01E18.480p.BluRay.x264-EncodeKing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,585 NARRATOR: Previously on Supernatural: 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,921 MARY: Sammy. 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,632 Take your brother outside as fast as you can. Go. 4 00:00:11,928 --> 00:00:13,095 DEAN: Dad's on a hunting trip. 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,431 And he hasn't been home in a few days. 6 00:00:18,810 --> 00:00:19,852 DEAN: This is Dad's book. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,062 I think he wants us to pick up where he left off. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,189 You know, saving people, hunting things. 9 00:00:24,357 --> 00:00:25,941 The family business. 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,317 I gotta find Dad. 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,403 It's the only thing I can think about. 12 00:00:33,992 --> 00:00:36,535 GIRL: Now I lay me down to sleep... 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,038 ...l pray the Lord my soul to keep. 14 00:00:39,205 --> 00:00:41,290 Thy angels watch me through the night. 15 00:00:41,458 --> 00:00:44,084 And keep me safe till morning light. 16 00:00:44,252 --> 00:00:47,046 -Amen. -Amen. 17 00:00:54,804 --> 00:00:57,097 Good night, monkey-puss. 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,308 Daddy... 19 00:00:59,476 --> 00:01:01,435 ...is Mommy coming home? 20 00:01:05,148 --> 00:01:06,940 No, honey. 21 00:01:07,525 --> 00:01:10,527 She's spending the night at the hospital with your sister. 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,029 Hey. 23 00:01:12,655 --> 00:01:13,906 You sleep tight, now. 24 00:01:30,173 --> 00:01:31,882 [WlND BLOWS] 25 00:01:34,886 --> 00:01:36,845 [TAPPlNG] 26 00:02:09,671 --> 00:02:11,380 [WHlMPERlNG] 27 00:02:49,836 --> 00:02:51,920 [SCREAMS] 28 00:03:08,188 --> 00:03:10,772 DEAN: Yeah. You probably missed something, that's what. 29 00:03:10,940 --> 00:03:13,942 Dude, I ran LexisNexis, local police records, newspapers. 30 00:03:14,110 --> 00:03:15,819 I couldn't find a single red flag. 31 00:03:15,987 --> 00:03:17,946 Are you sure you got the coordinates right? 32 00:03:18,114 --> 00:03:20,616 Yeah. l double-checked. It's Fitchburg, Wisconsin. 33 00:03:20,783 --> 00:03:23,452 Dad wouldn't have sent coordinates if it wasn't important. 34 00:03:23,620 --> 00:03:26,997 I'm telling you, I looked. All l found was a big, steamy pile of nothing. 35 00:03:27,165 --> 00:03:29,958 If Dad's sending us hunting for something, l don't know what. 36 00:03:30,126 --> 00:03:31,668 -Maybe he'll meet us there. -Yeah. 37 00:03:31,836 --> 00:03:34,421 Because he's been so easy to find up to this point. 38 00:03:34,589 --> 00:03:37,132 You're a real smart-ass, you know that? 39 00:03:37,467 --> 00:03:39,927 I'm sure there's something in Fitchburg worth killing. 40 00:03:40,094 --> 00:03:42,137 Yeah? What makes you so sure? 41 00:03:42,305 --> 00:03:45,307 Well, because I'm the oldest, which means l'm always right. 42 00:03:45,475 --> 00:03:48,352 -No, it doesn't. -lt totally does. 43 00:04:05,536 --> 00:04:06,662 Well... 44 00:04:06,829 --> 00:04:10,540 ...the waitress thinks that the local Freemasons are up to something sneaky... 45 00:04:10,708 --> 00:04:13,961 ...but other than that, nobody's heard about anything weird going on. 46 00:04:14,128 --> 00:04:15,963 Dean, you got the time? 47 00:04:17,090 --> 00:04:18,924 Ten after 4. 48 00:04:19,384 --> 00:04:20,759 Why? 49 00:04:21,135 --> 00:04:23,095 What's wrong with this picture? 50 00:04:30,603 --> 00:04:32,312 School's out, isn't it? 51 00:04:32,480 --> 00:04:33,939 Yeah. 52 00:04:36,859 --> 00:04:38,860 So where is everybody? 53 00:04:39,028 --> 00:04:41,905 This place should be crawling with kids right now. 54 00:04:56,379 --> 00:04:58,130 Sure is quiet out here. 55 00:04:58,298 --> 00:05:00,299 Yeah. lt's a shame. 56 00:05:00,758 --> 00:05:03,635 -Why's that? -You know, kids getting sick. 57 00:05:03,803 --> 00:05:05,178 It's a terrible thing. 58 00:05:06,389 --> 00:05:07,514 How many? 59 00:05:08,141 --> 00:05:10,183 Just five or six, but serious. 60 00:05:10,351 --> 00:05:12,060 Hospital serious. 61 00:05:12,228 --> 00:05:14,896 A lot of parents are getting pretty anxious. 62 00:05:15,064 --> 00:05:16,398 They think it's catching. 63 00:05:16,607 --> 00:05:18,108 Hm. 64 00:05:30,747 --> 00:05:32,789 Dude. Dude, l am not using this lD. 65 00:05:32,957 --> 00:05:36,168 -Why not? -Because it says "bikini inspector" on it. 66 00:05:36,336 --> 00:05:39,296 She won't look that close. Hell, she won't even ask to see it. 67 00:05:39,464 --> 00:05:41,923 It's all about confidence, Sammy. 68 00:05:43,134 --> 00:05:46,720 Hi. l'm Doctor Jerry Kaplan, Center for Disease Control. 69 00:05:47,722 --> 00:05:49,389 Can l see some lD? 70 00:05:49,557 --> 00:05:51,433 [SNORTS] 71 00:05:52,602 --> 00:05:54,311 Yeah, of course. 72 00:05:56,606 --> 00:05:59,232 Now, could you direct me to the pediatrics ward, please? 73 00:06:00,610 --> 00:06:04,112 NURSE: Well, just go down the hall. Turn left. Up the stairs. 74 00:06:06,532 --> 00:06:08,200 See? Told you it'd work. 75 00:06:09,369 --> 00:06:11,620 Follow me. It's upstairs. 76 00:06:45,655 --> 00:06:47,239 SAM: Dean. 77 00:06:55,915 --> 00:06:57,666 DEAN: Thanks for seeing us, Dr. Heidecker. 78 00:06:57,834 --> 00:07:01,837 Well, l'm glad you guys are here. I was just about to call CDC myself. 79 00:07:02,004 --> 00:07:03,296 How'd you find out, anyway? 80 00:07:03,464 --> 00:07:05,382 Oh, some G.P. l forget his name. 81 00:07:05,550 --> 00:07:09,428 He called Atlanta and must've beat you to the punch. 82 00:07:09,595 --> 00:07:11,805 So you say you've got six cases so far? 83 00:07:11,973 --> 00:07:14,474 Yeah, yeah. Five weeks. 84 00:07:14,851 --> 00:07:19,020 At first, we thought it was garden variety bacterial pneumonia. Not newsworthy. 85 00:07:19,188 --> 00:07:20,730 But now.... 86 00:07:21,149 --> 00:07:22,190 Now what? 87 00:07:22,817 --> 00:07:26,695 The kids aren't responding to antibiotics. Their white cell counts keep going down. 88 00:07:26,863 --> 00:07:29,614 Their immune systems just aren't doing their job. 89 00:07:29,991 --> 00:07:32,451 It's like their bodies are wearing out. 90 00:07:32,618 --> 00:07:35,537 NURSE: Excuse me, Dr. Heidecker? -Ever see anything like this before? 91 00:07:35,705 --> 00:07:36,997 Never this severe. 92 00:07:37,165 --> 00:07:39,541 The way it spreads, that's a new one for me. 93 00:07:39,709 --> 00:07:42,335 -What do you mean? -lt works its way through families... 94 00:07:42,503 --> 00:07:45,547 ...but only the children, one sibling after another. 95 00:07:47,633 --> 00:07:49,801 You mind if we interview a few of the kids? 96 00:07:49,969 --> 00:07:51,928 They're not conscious. 97 00:07:52,513 --> 00:07:54,848 -None of them? -No. 98 00:07:56,809 --> 00:07:58,477 Can we--? Can we talk to the parents? 99 00:08:00,563 --> 00:08:01,813 If you think it'll help. 100 00:08:02,857 --> 00:08:05,400 Yeah, yeah. Who was your most recent admission? 101 00:08:05,902 --> 00:08:07,694 I should get back to my girls. 102 00:08:07,862 --> 00:08:11,907 We understand that, and we really appreciate you talking to us. 103 00:08:12,158 --> 00:08:13,742 Now, you say Mary's the oldest? 104 00:08:14,494 --> 00:08:15,952 -Thirteen. -Okay. 105 00:08:16,120 --> 00:08:17,746 She came down with it first, right? 106 00:08:17,914 --> 00:08:20,415 -And then-- -Bethany, the next night. 107 00:08:20,583 --> 00:08:22,334 Within 24 hours? 108 00:08:22,919 --> 00:08:24,377 I guess. 109 00:08:25,671 --> 00:08:28,215 Look, l already went through all this with the doctor. 110 00:08:28,382 --> 00:08:30,800 Right. Now, just a few more questions, if you don't mind. 111 00:08:30,968 --> 00:08:32,511 How do you think they caught pneumonia? 112 00:08:32,678 --> 00:08:34,971 Were they out in the cold? Anything like that? 113 00:08:35,139 --> 00:08:37,516 -No, we think it was an open window. -Both times? 114 00:08:39,602 --> 00:08:42,437 The first time, l don't-- I don't really remember. 115 00:08:42,605 --> 00:08:45,023 But the second time for sure. 116 00:08:45,191 --> 00:08:48,610 -l closed it before l put Bethany to bed. -So you think she opened it? 117 00:08:48,945 --> 00:08:51,780 It's a second-story window, no ledge. 118 00:08:51,948 --> 00:08:53,740 No one else could have. 119 00:08:57,870 --> 00:09:00,205 You know, this might not be anything supernatural. 120 00:09:00,373 --> 00:09:02,791 -Might just be pneumonia. -Maybe. 121 00:09:02,959 --> 00:09:05,126 Or maybe something opened that window. 122 00:09:05,294 --> 00:09:07,295 I don't know. Dad sent us here for a reason. 123 00:09:07,463 --> 00:09:10,549 -l think we're barking up the right tree. -l'll tell you one thing. 124 00:09:10,716 --> 00:09:13,051 -What? -That guy we just talked to... 125 00:09:13,219 --> 00:09:15,720 ...l'm betting it'll be a while before he goes home. 126 00:09:25,940 --> 00:09:27,774 You got anything over there? 127 00:09:27,942 --> 00:09:29,484 No, nothing. 128 00:09:30,486 --> 00:09:32,320 Yeah, me neither. 129 00:09:44,166 --> 00:09:47,085 -Hey, Dean? -Yeah. 130 00:09:49,338 --> 00:09:51,172 You were right. 131 00:09:51,340 --> 00:09:53,174 It's not pneumonia. 132 00:09:57,471 --> 00:09:59,264 SAM: It's rotted. 133 00:10:02,977 --> 00:10:05,478 What the hell leaves a handprint like that? 134 00:10:14,196 --> 00:10:15,947 JOHN: All right. 135 00:10:16,115 --> 00:10:20,118 You know the drill, Dean. Anybody calls, you don't pick up. 136 00:10:20,286 --> 00:10:23,913 If it's me, I'll ring once and then call back. 137 00:10:24,081 --> 00:10:25,498 You got that? 138 00:10:25,666 --> 00:10:28,168 Don't answer the phone unless it rings once first. 139 00:10:28,336 --> 00:10:30,795 Come on, dude. Look alive. This stuff's important. 140 00:10:31,213 --> 00:10:32,255 I know. It's just... 141 00:10:32,423 --> 00:10:36,217 ...we've gone over it, like, a million times, and you know I'm not stupid. 142 00:10:36,761 --> 00:10:39,804 I know you're not, but it only takes one mistake. You got that? 143 00:10:44,060 --> 00:10:47,228 -All right, if l'm not back Sunday night-- -Call Pastor Jim. 144 00:10:49,273 --> 00:10:52,233 Lock the doors, the windows. Close the shades. 145 00:10:52,401 --> 00:10:55,570 -And most important-- -Watch out for Sammy. 146 00:10:57,740 --> 00:10:59,074 -l know. -All right. 147 00:10:59,241 --> 00:11:03,203 -Something tries to bust in? -Shoot first, ask questions later. 148 00:11:04,455 --> 00:11:06,373 That's my man. 149 00:11:09,418 --> 00:11:12,921 -What's up, Jaga? -Come closer, Lion-O. 150 00:11:23,015 --> 00:11:25,350 DEAN: I know why Dad sent us here. 151 00:11:30,523 --> 00:11:32,440 He's faced this thing before. 152 00:11:34,944 --> 00:11:37,362 He wants us to finish the job. 153 00:12:05,474 --> 00:12:07,642 So, what the hell is a Shtriga? 154 00:12:07,810 --> 00:12:11,312 It's kind of like a witch, I think. They don't know that much about them. 155 00:12:11,814 --> 00:12:14,357 I've never heard of it, and it's not in Dad's journal. 156 00:12:15,359 --> 00:12:19,112 Dad hunted one in Fort Douglas, Wisconsin about 1 6, 1 7 years ago. 157 00:12:19,280 --> 00:12:21,364 -You were there. You don't remember? -No. 158 00:12:22,158 --> 00:12:25,326 Guess he caught wind it's in Fitchburg, and kicked us the coordinates. 159 00:12:25,494 --> 00:12:27,662 -So wait, this.... -Shtriga. 160 00:12:27,830 --> 00:12:30,582 Right. You think it's the same one Dad hunted before? 161 00:12:31,083 --> 00:12:32,167 Yeah, maybe. 162 00:12:32,334 --> 00:12:34,669 If Dad went after it, why is it still breathing air? 163 00:12:34,879 --> 00:12:37,172 -Because it got away. -Got away? 164 00:12:37,381 --> 00:12:39,507 -Yeah, Sammy. lt happens. -Not very often. 165 00:12:39,675 --> 00:12:43,344 I don't know what to tell you. Maybe Dad didn't have his Wheaties that morning. 166 00:12:43,512 --> 00:12:46,473 -What else do you remember? -Nothing. l was a kid, all right? 167 00:12:56,442 --> 00:12:57,692 King or two queens? 168 00:12:58,360 --> 00:13:00,195 Two queens. 169 00:13:04,200 --> 00:13:06,201 -Yeah, I bet. -What'd you say? 170 00:13:06,368 --> 00:13:08,161 Nice car. 171 00:13:09,413 --> 00:13:10,455 -Hi. -Hi. 172 00:13:10,623 --> 00:13:12,373 -Checking in? -Yeah. 173 00:13:12,541 --> 00:13:15,043 Do me a favor, go get your brother some dinner. 174 00:13:15,211 --> 00:13:16,920 I'm helping a guest. 175 00:13:21,926 --> 00:13:23,718 Two queens. 176 00:13:25,554 --> 00:13:28,014 -Funny kid. JOANNA: Oh, yeah. He thinks so. 177 00:13:28,557 --> 00:13:31,392 -Will that be cash or credit? -You take MasterCard? 178 00:13:31,560 --> 00:13:34,395 -Mm-hm. -Perfect. Here you go. 179 00:13:52,414 --> 00:13:54,374 When's Dad gonna get back? 180 00:13:54,542 --> 00:13:56,000 Tomorrow. 181 00:13:56,168 --> 00:13:58,002 -When? -l don't know. 182 00:13:58,170 --> 00:14:00,088 He usually comes in late, though. 183 00:14:00,256 --> 00:14:01,881 Now, eat your dinner. 184 00:14:02,049 --> 00:14:04,092 I'm sick of "scabetti-ohs." 185 00:14:04,593 --> 00:14:06,761 Well, you're the one who wanted them. 186 00:14:06,929 --> 00:14:08,221 I want Lucky Charms. 187 00:14:08,389 --> 00:14:11,099 -There's no more Lucky Charms. -l saw the box. 188 00:14:11,725 --> 00:14:13,351 Okay, maybe there is. 189 00:14:13,519 --> 00:14:17,480 But there's only enough left for one bowl, and l haven't had any yet. 190 00:14:40,462 --> 00:14:42,422 Do you want the prize? 191 00:14:44,383 --> 00:14:45,925 JOANNA: Sir? 192 00:14:48,137 --> 00:14:49,721 Thanks. 193 00:15:00,065 --> 00:15:02,317 Well, you were right. 194 00:15:02,484 --> 00:15:05,820 It wasn't very easy to find, but you were right. 195 00:15:05,988 --> 00:15:07,655 A Shtriga is a kind of witch. 196 00:15:07,823 --> 00:15:11,326 They're Albanian, but legends about them date back to ancient Rome. 197 00:15:11,535 --> 00:15:13,995 They need off of spiritus vitae. 198 00:15:14,788 --> 00:15:16,831 -Spirit what? -Vitae. 199 00:15:16,999 --> 00:15:19,000 It's Latin. Translates to "breath of life." 200 00:15:19,168 --> 00:15:22,337 Kind of like your life force or essence. 201 00:15:22,546 --> 00:15:25,173 Didn't the doctor say the kids' bodies were wearing out? 202 00:15:25,341 --> 00:15:29,177 It's a thought. She takes your vitality, maybe your immunity goes to hell. 203 00:15:29,345 --> 00:15:30,762 Pneumonia takes hold. 204 00:15:30,930 --> 00:15:33,181 Anyway, Shtrigas can feed off anyone. 205 00:15:33,349 --> 00:15:35,433 -But they prefer-- -Children. 206 00:15:35,768 --> 00:15:36,976 Yeah. 207 00:15:37,144 --> 00:15:40,021 Probably because they have stronger life force. And get this: 208 00:15:40,189 --> 00:15:44,567 "Shtrigas are invulnerable to all weapons devised by God and man." 209 00:15:46,028 --> 00:15:48,112 No. That's not right. 210 00:15:48,280 --> 00:15:50,323 She's vulnerable when she feeds. 211 00:15:50,491 --> 00:15:51,866 What? 212 00:15:52,034 --> 00:15:55,870 If you catch her while eating, you can blast her with consecrated wrought iron. 213 00:15:56,038 --> 00:15:57,705 Buckshots or rounds, I think. 214 00:15:58,457 --> 00:16:02,210 -How do you know that? -Dad told me. I remember. 215 00:16:03,963 --> 00:16:05,171 Oh. 216 00:16:05,381 --> 00:16:08,716 So anything else Dad might've mentioned? 217 00:16:09,885 --> 00:16:11,094 No, that's it. 218 00:16:14,348 --> 00:16:15,723 What? 219 00:16:18,060 --> 00:16:19,227 Nothing. 220 00:16:19,853 --> 00:16:21,145 Okay. 221 00:16:21,313 --> 00:16:25,066 So assuming we can kill it when it eats, we still gotta find the thing first... 222 00:16:25,234 --> 00:16:26,901 ...which ain't gonna be a cakewalk. 223 00:16:27,069 --> 00:16:29,570 Shtrigas take a human disguise when they're not hunting. 224 00:16:29,738 --> 00:16:32,740 -What kind of human disguise? -Historically, something innocuous. 225 00:16:32,908 --> 00:16:35,076 Anything, but it's usually a feeble old woman... 226 00:16:35,244 --> 00:16:38,579 ...which may be how the whole witches-as-old-crones legend got started. 227 00:16:38,747 --> 00:16:41,124 -Hang on. -What? 228 00:16:42,668 --> 00:16:45,920 Check this out. I marked down all the addresses of the victims. 229 00:16:46,255 --> 00:16:48,381 These are the houses that have been hit so far. 230 00:16:48,549 --> 00:16:50,258 -And dead center.... -The hospital. 231 00:16:50,426 --> 00:16:54,595 The hospital. When we were there, I saw a patient, an old woman. 232 00:16:55,347 --> 00:16:56,597 -An old person, huh? -Yeah. 233 00:16:56,765 --> 00:16:58,099 In the hospital? 234 00:16:58,267 --> 00:17:01,019 Whoo. Better call the coast guard. 235 00:17:01,186 --> 00:17:04,272 Listen, smart-ass. She had an inverted cross hanging on her wall. 236 00:17:21,081 --> 00:17:22,790 NURSE: Good night, Doctor. HElDECKER: See you, Betty. 237 00:17:22,958 --> 00:17:24,792 Try to get some sleep. 238 00:18:34,196 --> 00:18:36,197 Who the hell are you? 239 00:18:36,365 --> 00:18:37,532 Who's there? 240 00:18:39,827 --> 00:18:41,828 You're trying to steal my stuff? 241 00:18:41,995 --> 00:18:43,704 They're always stealing around here. 242 00:18:43,872 --> 00:18:46,541 No, ma'am, we're maintenance. We're sorry. 243 00:18:47,126 --> 00:18:48,876 We thought you were sleeping. 244 00:18:49,044 --> 00:18:52,213 Nonsense. l was sleeping with my peepers open. 245 00:18:52,464 --> 00:18:54,048 [WOMAN CACKLES] 246 00:18:55,843 --> 00:18:58,469 And fix that crucifix, would you? 247 00:18:58,637 --> 00:19:02,181 I've asked four damn times already. 248 00:19:59,489 --> 00:20:01,115 [SAM LAUGHS] 249 00:20:02,367 --> 00:20:05,161 "I was sleeping with my peepers open"? 250 00:20:05,662 --> 00:20:07,997 I almost smoked that old gal, I swear. 251 00:20:08,165 --> 00:20:09,790 It's not funny. 252 00:20:11,001 --> 00:20:13,002 Oh, man. You should've seen your face, Dean. 253 00:20:13,170 --> 00:20:15,338 Oh, yeah. Laugh it up. We're back to square one. 254 00:20:18,508 --> 00:20:19,967 Hang on. 255 00:20:30,312 --> 00:20:32,063 Hey. What's wrong? 256 00:20:34,024 --> 00:20:35,316 My brother's sick. 257 00:20:35,817 --> 00:20:37,485 The little guy? 258 00:20:37,694 --> 00:20:39,070 Pneumonia. 259 00:20:39,279 --> 00:20:40,863 He's in the hospital. 260 00:20:42,366 --> 00:20:43,991 It's my fault. 261 00:20:44,660 --> 00:20:46,535 Oh, come on. How? 262 00:20:46,995 --> 00:20:49,747 I should have made sure the window was latched. 263 00:20:49,915 --> 00:20:52,917 He wouldn't have got pneumonia if the window was latched. 264 00:20:57,673 --> 00:20:59,215 Listen to me. 265 00:20:59,383 --> 00:21:02,176 I can promise you that this is not your fault. 266 00:21:02,344 --> 00:21:03,719 Okay? 267 00:21:04,388 --> 00:21:06,347 It's my job to look after him. 268 00:21:13,897 --> 00:21:15,731 Michael. 269 00:21:17,067 --> 00:21:19,527 Turn on the "no vacancy" sign while l'm gone. 270 00:21:19,695 --> 00:21:23,072 -l've got Denise covering room service. -l'm going with you. 271 00:21:23,240 --> 00:21:25,283 -Not now, Michael. -But l gotta see Asher. 272 00:21:25,450 --> 00:21:26,909 DEAN: Hey, Michael. 273 00:21:27,077 --> 00:21:30,579 Hey. I know how you feel, okay? I'm a big brother too... 274 00:21:30,747 --> 00:21:33,249 ...but you gotta go easy on your mom right now, okay? 275 00:21:33,417 --> 00:21:35,751 JOANNA: Damn it. -l got it. 276 00:21:35,919 --> 00:21:38,546 -Here. -Thanks. 277 00:21:38,714 --> 00:21:41,257 You're in no condition to drive. Let me give you a lift. 278 00:21:41,425 --> 00:21:44,427 -No, I couldn't possibly-- -No, it's no trouble. l insist. 279 00:21:48,265 --> 00:21:50,266 Thanks. 280 00:21:53,270 --> 00:21:54,937 Be good. 281 00:22:01,403 --> 00:22:04,780 We're gonna kill this thing. I want it dead, you hear me? 282 00:22:18,462 --> 00:22:20,171 [SAM DIALS PHONE] 283 00:22:23,133 --> 00:22:25,760 DEAN: Hey. -Hey. How's the kid? 284 00:22:26,678 --> 00:22:29,764 -He's not good. Where you at? -I'm at the library. 285 00:22:29,931 --> 00:22:32,933 Trying to find out as much as l can about this Shtriga. 286 00:22:33,101 --> 00:22:36,020 -Yeah, what do you got? -Well, bad news. 287 00:22:36,188 --> 00:22:39,648 I started with-- With Fort Douglas, around the time you said Dad was there. 288 00:22:39,816 --> 00:22:41,942 -And? -Same deal. 289 00:22:42,110 --> 00:22:45,488 Before that, there was-- There was Ogdenville. 290 00:22:45,655 --> 00:22:50,201 before that, North Haverbrook and Brockway. 291 00:22:50,410 --> 00:22:53,162 Every 1 5 to 20 years it hits a new town. 292 00:22:54,498 --> 00:22:57,500 Dean, this thing is just getting started in Fitchburg. 293 00:22:57,667 --> 00:23:00,002 In all these other places, it goes on for months... 294 00:23:00,170 --> 00:23:02,671 ...dozens of kids before the Shtriga finally moves on. 295 00:23:02,839 --> 00:23:06,300 Kids just languish in comas and then they die. 296 00:23:06,468 --> 00:23:09,637 -How far back does this thing go? -I don't know. 297 00:23:09,805 --> 00:23:13,140 Earliest mention I could find was this place called Black River Falls... 298 00:23:13,308 --> 00:23:14,850 ...back in the 1 890s. 299 00:23:16,144 --> 00:23:17,686 Talk about a horror show. 300 00:23:20,524 --> 00:23:21,649 Whoa. 301 00:23:21,817 --> 00:23:22,858 Sam? 302 00:23:23,026 --> 00:23:26,529 Hold on. I'm looking at a photograph right now of a bunch of doctors... 303 00:23:26,696 --> 00:23:29,156 ...standing around a kid's bed. 304 00:23:29,991 --> 00:23:32,701 One of the doctors is Heidecker. 305 00:23:33,370 --> 00:23:37,498 -And? -And this picture was taken in 1 893. 306 00:23:39,334 --> 00:23:41,335 -You're sure? -Yeah. 307 00:23:42,170 --> 00:23:43,838 Yeah, absolutely. 308 00:24:02,899 --> 00:24:04,191 Don't worry. 309 00:24:04,985 --> 00:24:06,527 Your son's in good hands. 310 00:24:06,695 --> 00:24:08,779 I'm gonna take care of him. 311 00:24:10,407 --> 00:24:12,700 So, what's the CDC come up with so far? 312 00:24:13,910 --> 00:24:17,872 We're still working on a few theories. You'll know something as soon as we do. 313 00:24:18,623 --> 00:24:21,375 Well, nothing's more important to me than these kids. 314 00:24:22,419 --> 00:24:24,712 Just let me know if I can help. 315 00:24:26,214 --> 00:24:27,923 I'll do that. 316 00:24:30,760 --> 00:24:33,929 We should have thought of this before. A doctor's a perfect disguise. 317 00:24:34,097 --> 00:24:36,932 You're trusted. You can control the whole thing. 318 00:24:38,727 --> 00:24:41,061 That son of a bitch. 319 00:24:41,229 --> 00:24:44,273 I'm surprised you didn't draw on him right there. 320 00:24:44,441 --> 00:24:46,108 Yeah, well... 321 00:24:46,610 --> 00:24:50,070 ...first of all, I'm not gonna open fire in a frigging pediatrics ward. 322 00:24:50,780 --> 00:24:53,157 -Good call. -Second, it wouldn't have done any good. 323 00:24:53,325 --> 00:24:56,285 The bastard's bulletproof unless he's chowing down on something. 324 00:24:56,453 --> 00:24:59,914 And third, I wasn't packing, which is probably a really good thing... 325 00:25:00,081 --> 00:25:03,792 ...because I probably would've just burned a clip in him off the principle alone. 326 00:25:03,960 --> 00:25:07,171 -You're getting wise in your old age. -You're damn right. 327 00:25:07,756 --> 00:25:09,840 Because now I know how we're gonna get it. 328 00:25:10,258 --> 00:25:11,300 What do you mean? 329 00:25:11,468 --> 00:25:14,261 -The Shtriga works through siblings? -Right. 330 00:25:14,429 --> 00:25:16,931 -Well, last night-- -lt went after Asher. 331 00:25:17,098 --> 00:25:20,601 -Tonight it's gonna come after Michael. -Then we gotta get him out of here. 332 00:25:20,769 --> 00:25:23,103 -No, that would blow the whole deal. -What? 333 00:25:23,271 --> 00:25:27,274 -Yeah. -Then you wanna use the kid as bait? 334 00:25:27,442 --> 00:25:30,110 Are you nuts? No. Forget it. That's out of the question. 335 00:25:30,278 --> 00:25:34,949 It's the only way. If this thing disappears, it could be years before we get a chance. 336 00:25:35,116 --> 00:25:38,494 I'm not gonna dangle him in front of that thing like a worm on a hook. 337 00:25:38,662 --> 00:25:40,496 Dad did not send me here to walk away. 338 00:25:40,664 --> 00:25:43,290 Send you here? He didn't send you here, he sent us here. 339 00:25:43,458 --> 00:25:46,168 This isn't about you, Sam. I'm the one that screwed up. 340 00:25:46,336 --> 00:25:49,964 It's my fault. There's no telling how many kids have gotten hurt because of me. 341 00:25:50,131 --> 00:25:52,174 What are you saying, Dean? 342 00:25:52,342 --> 00:25:54,301 How is it your fault? 343 00:25:57,305 --> 00:25:59,515 [SAM SlGHS] 344 00:25:59,683 --> 00:26:01,350 Dean... 345 00:26:01,518 --> 00:26:03,811 ...you've been hiding something from the get-go. 346 00:26:03,979 --> 00:26:06,522 Since when does Dad bail on a hunt? 347 00:26:06,690 --> 00:26:09,316 Since when does he let something get away? 348 00:26:10,694 --> 00:26:12,695 Now, talk to me, man. 349 00:26:13,321 --> 00:26:15,322 Tell me what's going on. 350 00:26:24,874 --> 00:26:27,376 Fort Douglas, Wisconsin. 351 00:26:28,378 --> 00:26:32,214 It was the third night in this crap room... 352 00:26:32,382 --> 00:26:35,634 ...and I was climbing the walls, man. I needed to get some air. 353 00:27:06,041 --> 00:27:07,541 Kid. 354 00:27:08,168 --> 00:27:09,585 We're closing up. 355 00:28:09,270 --> 00:28:10,437 [ROARS] 356 00:28:12,857 --> 00:28:14,274 JOHN: Get out of the way! 357 00:28:24,786 --> 00:28:25,953 Sammy. 358 00:28:26,121 --> 00:28:28,455 Sammy. Sammy. 359 00:28:29,624 --> 00:28:32,543 -You okay? SAM: Dad, what's going on? 360 00:28:32,752 --> 00:28:34,795 JOHN: You all right? 361 00:28:40,635 --> 00:28:43,846 -What happened? -l just went out. 362 00:28:44,514 --> 00:28:48,183 -What? -Just for a second. l'm sorry. 363 00:28:48,351 --> 00:28:51,145 I told you not to leave this room. 364 00:28:51,312 --> 00:28:53,647 I told you not to let him out of your sight. 365 00:29:06,786 --> 00:29:10,831 Dad just grabbed us and booked. 366 00:29:12,167 --> 00:29:15,794 Dropped us off at Pastor Jim's about three hours away. 367 00:29:16,713 --> 00:29:20,174 By the time he got back to Fort Douglas, the Shtriga disappeared. 368 00:29:20,341 --> 00:29:22,509 It was-- lt was just gone. 369 00:29:25,680 --> 00:29:28,056 It never resurfaced until now. 370 00:29:29,684 --> 00:29:32,853 You know, Dad never spoke about it again. 371 00:29:33,021 --> 00:29:34,855 I didn't ask. 372 00:29:36,566 --> 00:29:38,400 But he.... 373 00:29:40,361 --> 00:29:43,906 He looked at me different, you know? 374 00:29:44,073 --> 00:29:45,908 Which was worse. 375 00:29:46,701 --> 00:29:48,744 Not that l blamed him. 376 00:29:48,912 --> 00:29:52,414 He gave me an order, and l didn't listen. I almost got you killed. 377 00:29:52,582 --> 00:29:55,209 -You were just a kid. -Don't. 378 00:29:56,336 --> 00:29:57,711 Don't. 379 00:29:58,421 --> 00:30:01,924 Dad knew this was unfinished business for me. 380 00:30:02,091 --> 00:30:04,426 He sent me here to finish it. 381 00:30:07,764 --> 00:30:09,598 But using Michael.... 382 00:30:09,766 --> 00:30:11,475 I don't know, Dean. 383 00:30:11,643 --> 00:30:14,728 I mean, how about one of us hides under the cover, you know? 384 00:30:14,896 --> 00:30:16,438 We'll be the bait. 385 00:30:18,566 --> 00:30:20,609 No, it won't work. 386 00:30:20,777 --> 00:30:23,737 It's gotta get close enough to feed. It'll see us. 387 00:30:25,949 --> 00:30:28,492 Believe me, l don't like it, but it's gotta be the kid. 388 00:30:35,166 --> 00:30:38,752 You're crazy. Just go away, or l'm calling the cops. 389 00:30:38,920 --> 00:30:40,796 Hang on a second. Just listen to me. 390 00:30:40,964 --> 00:30:43,298 You have to believe me, okay? 391 00:30:43,466 --> 00:30:47,177 This thing came through the window, and it attacked your brother. 392 00:30:48,763 --> 00:30:49,972 I've seen it. 393 00:30:50,139 --> 00:30:51,849 I know what it looks like... 394 00:30:52,016 --> 00:30:54,476 ...because it attacked my brother once too. 395 00:31:01,276 --> 00:31:05,612 This thing, is it, like...? 396 00:31:05,989 --> 00:31:10,158 It has this long, black robe? 397 00:31:11,119 --> 00:31:13,453 You saw it last night, didn't you? 398 00:31:14,622 --> 00:31:16,456 I thought I was having a nightmare. 399 00:31:19,127 --> 00:31:21,837 I'd give anything not to tell you this... 400 00:31:22,630 --> 00:31:24,506 ...but sometimes nightmares are real. 401 00:31:25,300 --> 00:31:29,469 -So why are you telling me? -Because we need your help. 402 00:31:29,637 --> 00:31:30,846 My help? 403 00:31:31,014 --> 00:31:34,850 We can kill it, me and him, it's what we do. 404 00:31:35,685 --> 00:31:38,145 But we can't do it without you. 405 00:31:38,521 --> 00:31:40,981 What? No. 406 00:31:41,149 --> 00:31:42,691 Michael, listen to me. 407 00:31:43,443 --> 00:31:45,319 This thing hurt Asher... 408 00:31:45,486 --> 00:31:49,197 ...and it's gonna keep hurting kids unless we stop it. Do you understand me? 409 00:31:51,951 --> 00:31:53,869 Well, that went crappy. 410 00:31:54,037 --> 00:31:56,538 -Now what? -What did you expect? 411 00:31:56,706 --> 00:32:00,334 You can't ask an adult to do something like that, much less a kid. 412 00:32:00,501 --> 00:32:02,377 [KNOCKlNG ON DOOR] 413 00:32:08,676 --> 00:32:11,386 If you kill it, will Asher get better? 414 00:32:17,185 --> 00:32:19,728 Honestly, we don't know. 415 00:32:23,566 --> 00:32:25,692 You said you're a big brother. 416 00:32:26,527 --> 00:32:27,861 Yeah. 417 00:32:28,029 --> 00:32:30,948 You'd take care of your little brother? 418 00:32:31,115 --> 00:32:33,575 You'd do anything for him? 419 00:32:34,869 --> 00:32:35,869 Yeah, l would. 420 00:32:38,873 --> 00:32:40,582 Me too. 421 00:32:41,751 --> 00:32:43,085 I'll help. 422 00:33:07,110 --> 00:33:10,612 This camera has night vision on it, so we'll be able to see as clear as day. 423 00:33:10,780 --> 00:33:12,990 -Are we good? -Hair to the right. 424 00:33:14,742 --> 00:33:16,410 SAM: There, there. 425 00:33:16,869 --> 00:33:18,245 MlCHAEL: What do l do? 426 00:33:19,414 --> 00:33:22,290 Just stay under the covers. 427 00:33:22,458 --> 00:33:24,501 MlCHAEL: And if it shows up? 428 00:33:25,753 --> 00:33:29,172 Well, we'll be right in the next room. We're gonna come in with guns. 429 00:33:29,882 --> 00:33:33,135 So, soon as we do, you roll off this bed and you crawl under it. 430 00:33:34,762 --> 00:33:38,765 -What if you shoot me? -We won't shoot you. We're good shots. 431 00:33:40,476 --> 00:33:43,270 We're not gonna fire until you're clear, okay? 432 00:33:44,772 --> 00:33:47,774 -Have you heard a gunshot before? -Like in the movies? 433 00:33:48,985 --> 00:33:51,319 It's gonna be a lot louder than in the movies. 434 00:33:52,155 --> 00:33:53,989 So l want you to stay under the bed... 435 00:33:54,157 --> 00:33:58,452 ...cover your ears, and do not come out until we say so, you understand? 436 00:34:01,664 --> 00:34:03,832 Michael, you sure you wanna do this? 437 00:34:04,000 --> 00:34:06,543 You don't have to, it's okay. I won't be mad. 438 00:34:07,045 --> 00:34:10,464 No, I'm okay. Just don't shoot me. 439 00:34:11,215 --> 00:34:13,550 We're not gonna let anything happen to you. 440 00:34:13,718 --> 00:34:15,135 Promise. 441 00:34:15,303 --> 00:34:17,137 [WlND BLOWS] 442 00:34:28,024 --> 00:34:29,232 What time is it? 443 00:34:31,861 --> 00:34:33,153 It's 3. 444 00:34:34,655 --> 00:34:37,324 You sure these iron rounds are gonna work? 445 00:34:38,242 --> 00:34:42,079 Consecrated iron rounds. And, yeah, it's what Dad used last time. 446 00:34:44,332 --> 00:34:46,208 Hey, Dean, l'm sorry. 447 00:34:49,003 --> 00:34:50,045 For what? 448 00:34:53,007 --> 00:34:54,841 You know... 449 00:34:55,009 --> 00:35:00,222 ...l've really given you a lot of crap for always following Dad's orders. 450 00:35:02,517 --> 00:35:06,853 -But l know why you do it. -Oh, God. Kill me now. 451 00:35:12,235 --> 00:35:13,902 Wait, look. 452 00:35:36,717 --> 00:35:38,218 [COCKS GUN] 453 00:35:48,104 --> 00:35:49,563 -Now? -Not yet. 454 00:36:22,972 --> 00:36:25,640 Hey! Michael, down! 455 00:36:35,943 --> 00:36:37,485 -Mike, you all right? -Yeah. 456 00:36:37,653 --> 00:36:39,487 Just sit tight. 457 00:37:03,471 --> 00:37:04,512 Dean! 458 00:37:08,100 --> 00:37:09,142 [GRUNTS] 459 00:37:34,669 --> 00:37:36,044 DEAN: Hey! 460 00:37:36,671 --> 00:37:37,837 [YELLS] 461 00:37:39,548 --> 00:37:41,007 You okay, little brother? 462 00:37:58,067 --> 00:37:59,567 [HlSSlNG] 463 00:38:13,708 --> 00:38:16,376 It's okay, Michael. You can come on out. 464 00:38:49,410 --> 00:38:52,537 -Hey, Joanna. How's Asher doing? -Have you seen Michael? 465 00:38:52,705 --> 00:38:55,040 MlCHAEL: Mom! Mom! -Hey. 466 00:38:56,625 --> 00:38:58,710 -How's Ash? JOANNA: Got some good news. 467 00:38:58,919 --> 00:39:01,046 -Your brother's gonna be fine. -Really? 468 00:39:01,213 --> 00:39:05,508 Yeah, really. No one can explain it. It's-- It's a miracle. 469 00:39:06,510 --> 00:39:09,554 They're gonna keep him overnight, but after that, he's coming home. 470 00:39:09,722 --> 00:39:12,432 -That's great. -How are all the other kids doing? 471 00:39:12,600 --> 00:39:16,311 Good. Real good. A bunch of them should be checking out in a few days. 472 00:39:16,479 --> 00:39:19,064 Dr. Travis says the ward's gonna be like a ghost town. 473 00:39:19,231 --> 00:39:22,317 Dr. Travis? What about Dr. Heidecker? 474 00:39:22,485 --> 00:39:25,153 Oh, he wasn't in today. Must have been sick or something. 475 00:39:25,946 --> 00:39:27,697 Yeah. Yeah, must have. 476 00:39:29,450 --> 00:39:32,118 So did anything happen while l was gone? 477 00:39:32,286 --> 00:39:33,870 No, same old stuff. 478 00:39:34,038 --> 00:39:36,331 -Okay. You can go see Ash. -Now? 479 00:39:36,499 --> 00:39:38,166 Only if you want to. 480 00:39:42,004 --> 00:39:45,340 I better get going before he hot-wires the car and drives himself. 481 00:39:53,224 --> 00:39:54,974 It's too bad. 482 00:39:56,102 --> 00:39:58,228 Oh, they'll be fine. 483 00:39:58,396 --> 00:40:00,146 That's not what l meant. 484 00:40:00,981 --> 00:40:04,526 I meant Michael. He'll always know there are things out there in the dark. 485 00:40:04,693 --> 00:40:06,778 Never be the same, you know? 486 00:40:11,784 --> 00:40:13,993 Sometimes I wish that.... 487 00:40:16,080 --> 00:40:17,122 What? 488 00:40:17,998 --> 00:40:20,750 I wish I could have that kind of innocence. 489 00:40:34,306 --> 00:40:37,517 If it means anything, sometimes I wish you could too. 490 00:41:53,636 --> 00:41:55,637 [ENGLISH SDH] 37028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.