Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,655 --> 00:01:57,312
Beautiful and powerful Chicago,
the city poets have sung about.
3
00:01:57,355 --> 00:02:00,968
Carl Sandburg called it
"Hog Butcher for the World,
4
00:02:01,011 --> 00:02:04,971
Tool Maker, Stacker of Wheat,
Player with Railroads
6
00:02:04,972 --> 00:02:06,799
and the Nation's Freight Handler;
7
00:02:06,800 --> 00:02:11,413
stormy, husky, brawling,
City of the Big Shoulders."
9
00:02:11,414 --> 00:02:16,070
Her tall skyscrapers make her a
jewel among the cities of the earth.
11
00:02:16,113 --> 00:02:19,813
Her long, straight boulevards
throb with life and vitality.
12
00:02:19,814 --> 00:02:22,118
Her gorgeous monuments
and splashing fountains
13
00:02:22,119 --> 00:02:24,034
make her the envy of the world.
14
00:02:24,078 --> 00:02:27,603
But, like all great cities,
Chicago has its secrets,
15
00:02:27,647 --> 00:02:30,127
which are seldom written or sung.
16
00:02:30,128 --> 00:02:34,175
Behind her bold lines of
beauty lies a hidden world.
18
00:02:34,218 --> 00:02:38,222
Here is Chicago's Black Belt,
a prison without bars.
19
00:02:38,223 --> 00:02:40,223
Here, behind
an invisible color line
20
00:02:40,224 --> 00:02:43,445
live almost a half a million
Black people.
21
00:02:43,446 --> 00:02:45,576
These people have been told
that they must live here,
22
00:02:45,577 --> 00:02:48,885
and the kind of the work that
they do is marked out for them.
24
00:02:48,929 --> 00:02:50,713
See those houses?
25
00:02:50,757 --> 00:02:53,597
A generation ago,
whites used to inhabit them.
26
00:02:53,598 --> 00:02:56,196
But now they're crowded
with Black people.
27
00:02:56,197 --> 00:02:59,635
That house you see is the home
of the Thomas family.
28
00:02:59,679 --> 00:03:02,899
Here is Hannah,
the mother of Bigger Thomas.
29
00:03:02,900 --> 00:03:05,335
Let us follow her into
her one-room kitchenette,
30
00:03:05,336 --> 00:03:07,904
where she lives
with her three children.
31
00:03:10,820 --> 00:03:13,780
Here is Vera, Bigger's sister.
32
00:03:18,523 --> 00:03:21,570
And that boy is Buddy,
Bigger's brother.
33
00:03:21,571 --> 00:03:24,921
He is hunting for one of the
rats that infest this tenement.
35
00:03:24,965 --> 00:03:27,925
And here is Bigger himself,
reading and dreaming
36
00:03:27,968 --> 00:03:30,361
about machines and planes.
37
00:03:30,405 --> 00:03:33,495
He wanted to be
an explorer, a flyer,
38
00:03:33,538 --> 00:03:36,019
all the things
a young man wants to do,
39
00:03:36,020 --> 00:03:38,238
but he's Black,
and when you're Black,
40
00:03:38,239 --> 00:03:41,328
it's better to keep your dreams
locked in your heart.
41
00:03:41,329 --> 00:03:43,243
He has already been forced
into the path
42
00:03:43,244 --> 00:03:46,421
of violent rebellion
against his lot in life.
43
00:03:46,422 --> 00:03:48,074
Here is the portrait
of Bigger's father
44
00:03:48,075 --> 00:03:50,665
who was lynched in the South
12 years ago.
45
00:03:50,686 --> 00:03:53,384
The family fled to Chicago,
and since then,
46
00:03:53,385 --> 00:03:56,866
Hannah has struggled against
great odds to raise her children.
48
00:03:56,867 --> 00:03:59,650
Oh, there's the rat
that Buddy was looking for.
49
00:03:59,651 --> 00:04:02,785
Ma! Ma! Ma!
50
00:04:02,786 --> 00:04:05,091
- What's the matter?
- It's that rat again.
51
00:04:05,092 --> 00:04:07,572
- Oh, Lord.
- I'm scared! I'm scared!
52
00:04:07,573 --> 00:04:08,921
Don't let him bite you, Buddy!
53
00:04:08,922 --> 00:04:11,010
- I'm scared! I'm scared!
- I'll get him this time!
54
00:04:11,011 --> 00:04:12,533
There he goes, there he goes!
55
00:04:12,534 --> 00:04:15,189
Buddy, shut the door!
Don't let him out!
56
00:04:17,147 --> 00:04:20,498
Kill him! Kill him!
57
00:04:20,542 --> 00:04:22,936
Got it! Got it! I got it!
58
00:04:22,979 --> 00:04:24,807
That's enough, Bigger.
59
00:04:26,336 --> 00:04:27,896
You're dead, dead, dead!
60
00:04:27,897 --> 00:04:29,419
We got you this time,
Ol' Man Dalton.
61
00:04:29,420 --> 00:04:30,986
Look at that rascal,
he could cut your throat
62
00:04:30,987 --> 00:04:32,640
if he bit you
while you were sleeping.
63
00:04:32,641 --> 00:04:34,071
He's over a foot long.
64
00:04:34,077 --> 00:04:36,079
Please take him out!
65
00:04:36,080 --> 00:04:37,863
Ah, don't be scared, he's dead.
66
00:04:37,864 --> 00:04:40,736
- Now look at it!
- Stop it, Bigger!
67
00:04:40,737 --> 00:04:42,998
Bigger, you're the biggest fool
I ever saw!
68
00:04:42,999 --> 00:04:46,437
- What'd I do now?
- You done scared your sister almost to death.
70
00:04:46,481 --> 00:04:49,397
Boy, sometimes I'm sorry
I ever birthed you.
71
00:04:49,440 --> 00:04:51,270
I didn't ask you to birth me.
72
00:04:51,271 --> 00:04:53,095
Maybe you oughta left me
where I was.
73
00:04:53,096 --> 00:04:56,055
You shut your sassy mouth
and throw that rat out of here.
74
00:04:56,056 --> 00:04:57,839
All right, Buddy,
you the undertaker.
75
00:04:57,840 --> 00:04:59,450
Okay, boss.
76
00:05:01,148 --> 00:05:02,802
Go away.
77
00:05:04,804 --> 00:05:07,763
One first-class funeral coming up.
78
00:05:14,007 --> 00:05:15,857
- Hiya, Panama!
- Is Bigger in?
79
00:05:15,858 --> 00:05:17,685
Yeah, he just killed this rat.
80
00:05:17,686 --> 00:05:20,786
Man, I'm hungry, so don't
tempt me with that rat.
81
00:05:34,398 --> 00:05:36,879
That's exactly what I need.
82
00:05:36,880 --> 00:05:38,793
You better go and buy a gun, man.
83
00:05:38,794 --> 00:05:40,143
You can't make 'em.
84
00:05:40,144 --> 00:05:41,404
If other folks can make 'em, I can.
85
00:05:41,405 --> 00:05:43,494
Come on.
86
00:05:43,495 --> 00:05:45,060
Bigger's coming, Miss Emmett.
87
00:05:45,061 --> 00:05:47,411
Please sit down and rest yourself.
88
00:05:48,453 --> 00:05:50,283
Can I fix you a cup of coffee?
89
00:05:50,284 --> 00:05:51,545
No thank you, Mrs. Thomas.
90
00:05:51,546 --> 00:05:53,503
Coffee bothers my heart, you know.
91
00:05:53,504 --> 00:05:56,681
Miss Emmett, we just killed
a rat, big like that.
92
00:05:56,682 --> 00:05:58,595
See that blood?
That's where Bigger killed him.
93
00:05:58,596 --> 00:06:00,511
We call him "Ol' Man Dalton."
94
00:06:00,512 --> 00:06:03,165
But why did you call him
Old Man Dalton, Buddy?
95
00:06:03,166 --> 00:06:05,821
'Cause he is a rat.
96
00:06:05,822 --> 00:06:08,562
And I always says to him,
"Bigger, least wise
97
00:06:08,563 --> 00:06:10,391
you could say 'Mr. Dalton.'"
98
00:06:10,392 --> 00:06:13,349
Charging us $15 a week
for this lousy kitchenette.
99
00:06:13,350 --> 00:06:15,395
Now, Bigger,
as head of the house...
100
00:06:15,396 --> 00:06:17,440
There ain't but one room here
and there ain't no head to it.
101
00:06:17,441 --> 00:06:19,790
Yes, I know, but as soon
as you start working,
102
00:06:19,791 --> 00:06:21,576
your feelings will change.
103
00:06:21,619 --> 00:06:22,838
Hear that, Bigger?
104
00:06:22,839 --> 00:06:24,752
What kind of job am I gonna get?
105
00:06:24,753 --> 00:06:28,844
There's an opening in the Dalton
family itself, the job of chauffeur.
107
00:06:28,845 --> 00:06:31,019
According to our records,
you're a good driver.
108
00:06:31,020 --> 00:06:32,630
He sure is, Miss Emmett!
109
00:06:32,674 --> 00:06:35,677
But we must supply Mr. Dalton
with all the facts.
110
00:06:35,678 --> 00:06:37,504
Here, under "previous history,"
111
00:06:37,505 --> 00:06:40,899
you failed to mention the theft
of three automobile tires
112
00:06:40,900 --> 00:06:42,553
from a colored garage.
113
00:06:42,554 --> 00:06:43,945
Is that about right, Bigger?
114
00:06:43,946 --> 00:06:45,948
Yes, that's about right.
115
00:06:45,992 --> 00:06:48,472
- Any other trouble since?
- No.
116
00:06:48,473 --> 00:06:51,998
I'm going to recommend you to
Mr. Dalton this morning, Bigger.
118
00:06:51,999 --> 00:06:54,390
Thank the Lord, my prayers
have been answered.
119
00:06:54,391 --> 00:06:57,567
Now Bigger's got a job and
he's making a new start in life.
121
00:06:57,568 --> 00:06:59,570
I'm so happy for you, Bigger.
122
00:06:59,614 --> 00:07:01,050
Now, goodbye.
123
00:07:01,051 --> 00:07:03,443
Goodbye Miss Emmett,
and God bless you.
124
00:07:03,444 --> 00:07:06,228
You'll hear from me as soon
as I speak to Mr. Dalton.
125
00:07:06,229 --> 00:07:08,362
Keep your head up.
126
00:07:10,222 --> 00:07:13,322
I'm Bigger and I'm driving
Mr. Dalton's big car!
127
00:07:13,323 --> 00:07:14,584
Look out, everybody!
128
00:07:14,585 --> 00:07:17,065
All 12 cylinders
coming around the curb!
129
00:07:17,066 --> 00:07:19,241
Hey, what do you mean
running through that red light?
130
00:07:19,242 --> 00:07:21,312
Want me to give you a ticket, huh?
131
00:07:22,245 --> 00:07:24,639
Look, Ma, Bigger is laughing.
132
00:07:24,682 --> 00:07:27,642
Oh, I ain't laughing none.
133
00:07:29,992 --> 00:07:31,863
That job ain't for me.
134
00:07:31,907 --> 00:07:34,083
Going to see your girlfriend, huh?
135
00:07:34,127 --> 00:07:36,607
Look, Bigger,
you got a good job now.
136
00:07:36,608 --> 00:07:38,478
You could find a better girl
than just a waitress
137
00:07:38,479 --> 00:07:41,438
in a nightclub,
somebody nice you can marry.
138
00:07:41,439 --> 00:07:45,965
I told you not to talk to me
no more about Bessie, didn't I?
140
00:08:02,467 --> 00:08:04,547
Say, where you been all this time?
141
00:08:04,548 --> 00:08:08,291
I've been waiting here for you
for over an hour.
142
00:08:08,335 --> 00:08:10,985
Oh, Bigger, don't be angry
with me, honey.
143
00:08:10,986 --> 00:08:13,730
- You can congratulate me.
- What are you talking about?
144
00:08:13,731 --> 00:08:15,689
I'm gonna sing, Bigger, at last.
145
00:08:15,690 --> 00:08:16,995
Ernie's giving me a break.
146
00:08:16,996 --> 00:08:19,259
Oh, Ernie.
147
00:08:19,260 --> 00:08:21,956
I'm gonna sing tomorrow night
for the first time.
148
00:08:21,957 --> 00:08:24,524
Your Bessie ain't a waitress
no more, honey.
149
00:08:24,525 --> 00:08:26,482
Ernie says I got a lot of talent.
150
00:08:26,483 --> 00:08:29,921
Yeah, and you got a lot
of other things he likes, too.
151
00:08:29,965 --> 00:08:32,881
Aw, Bigger, don't be jealous.
152
00:08:32,924 --> 00:08:34,622
You know I love you.
153
00:08:34,665 --> 00:08:36,711
Bigger, I'm so excited.
154
00:08:36,754 --> 00:08:39,975
Gee, I sing for people
for the first time in my life.
155
00:08:39,976 --> 00:08:41,584
Look, we can do things now.
156
00:08:41,585 --> 00:08:43,152
We'll have money.
157
00:08:43,153 --> 00:08:45,153
Okay, but pretty soon
we won't take any help
158
00:08:45,154 --> 00:08:46,676
from Ernie or anybody, hear?
159
00:08:46,677 --> 00:08:48,330
Bigger, what's the matter?
160
00:08:48,331 --> 00:08:49,680
Are you angry?
161
00:08:49,724 --> 00:08:51,378
We ought to be happy.
162
00:08:51,421 --> 00:08:53,989
Come on, honey,
let's have some fun.
163
00:08:53,990 --> 00:08:55,163
Let's see a movie.
164
00:08:55,164 --> 00:08:56,643
Can't today. I got to go.
165
00:08:56,644 --> 00:08:58,559
See ya later, huh?
166
00:09:04,129 --> 00:09:05,869
Bigger, where are you goin'?
167
00:09:05,870 --> 00:09:08,830
See you later at Ernie's.
168
00:09:08,831 --> 00:09:10,961
...pitches a tight game
for the Senators.
169
00:09:10,962 --> 00:09:13,094
And tomorrow's forecast
promises rain
170
00:09:13,095 --> 00:09:15,575
which could cancel out
the final game of the season.
171
00:09:15,576 --> 00:09:18,840
Now this is the eighth inning here.
172
00:09:18,883 --> 00:09:20,213
Zachary is ready now.
173
00:09:22,887 --> 00:09:24,324
Here's Bigger now.
174
00:09:24,367 --> 00:09:26,021
Here's the pitch.
175
00:09:27,892 --> 00:09:29,329
Too close. Ball One.
176
00:09:29,330 --> 00:09:31,852
Did Bessie tell you about
the break I'm giving her?
177
00:09:31,853 --> 00:09:32,984
Yeah, I know.
178
00:09:33,028 --> 00:09:35,030
She's got class, that girl.
179
00:09:35,074 --> 00:09:37,902
I'm going to put her
on top of the world.
180
00:09:37,946 --> 00:09:41,602
You help a lot of girls,
don't you, Ernie?
181
00:09:41,645 --> 00:09:45,055
But don't go getting any
funny ideas about Bessie, see?
182
00:09:47,303 --> 00:09:51,177
Zachary is giving the Babe
nothing he can get hold of.
183
00:09:54,038 --> 00:09:56,398
All right, he's ready
to pitch again.
184
00:09:56,399 --> 00:09:57,835
Now, listen, guys.
185
00:09:57,879 --> 00:09:59,402
Gus, you stick with me.
186
00:09:59,403 --> 00:10:01,925
Al, you keep a lookout
on the L platform.
187
00:10:01,926 --> 00:10:03,667
- What time?
- Midnight.
188
00:10:03,668 --> 00:10:06,713
- What's cooking, Bigger?
- Keep away from me, you fruit.
189
00:10:06,714 --> 00:10:09,934
We can't talk here,
let's go into the back.
190
00:10:16,270 --> 00:10:18,290
Panama, you be at the front door.
191
00:10:18,291 --> 00:10:20,553
Me and G.H. will hit
the joint quick.
192
00:10:20,554 --> 00:10:23,600
Bigger, that gun you made,
will it shoot?
193
00:10:23,644 --> 00:10:27,735
I know, it'll take care of Blum
all right.
194
00:10:27,736 --> 00:10:29,562
Maybe there's an alarm system.
195
00:10:29,563 --> 00:10:32,652
So what? When the cops come,
we'll be ten blocks away.
196
00:10:32,653 --> 00:10:34,219
Suppose a cop will pinch one of us?
197
00:10:34,220 --> 00:10:36,003
Don't squeal,
we'll take care of it.
198
00:10:36,004 --> 00:10:37,832
What are you punks up to?
199
00:10:37,833 --> 00:10:39,049
You're plotting something.
200
00:10:39,050 --> 00:10:40,616
Get out or I'll throw you out!
201
00:10:40,617 --> 00:10:41,707
You and who else?
202
00:10:41,708 --> 00:10:42,966
I don't like your sass.
203
00:10:42,967 --> 00:10:45,492
Go easy, Ernie.
204
00:10:45,535 --> 00:10:46,971
I'll call the cops.
205
00:10:47,015 --> 00:10:49,670
What an ovation for a great guy.
206
00:10:49,713 --> 00:10:52,716
Oh, no, you won't!
207
00:10:52,760 --> 00:10:56,720
Now, Bigger, we got a job to do.
208
00:10:56,764 --> 00:10:58,954
You're going to pay for that phone!
209
00:11:10,665 --> 00:11:11,865
It's after 12:30.
210
00:11:11,866 --> 00:11:13,083
Where in the heck is Gus?
211
00:11:13,084 --> 00:11:14,868
Hangin' around some meat maybe.
212
00:11:14,869 --> 00:11:17,262
He ain't coming. He's scared
to rob a white man.
213
00:11:17,263 --> 00:11:19,873
He makes us miss this job,
I'll fix him, so help me.
214
00:11:19,874 --> 00:11:21,353
We still got time, Bigger.
215
00:11:21,354 --> 00:11:23,443
Don't be so nervous.
216
00:11:25,314 --> 00:11:27,273
Here comes Jack now.
217
00:11:31,755 --> 00:11:33,714
- Where's Gus?
- He won't come.
218
00:11:33,715 --> 00:11:35,628
He said that gun you made
won't shoot.
219
00:11:35,629 --> 00:11:37,630
- He said we'll be caught.
- He's lying.
220
00:11:37,631 --> 00:11:39,240
He's scared to rob a white man.
221
00:11:39,241 --> 00:11:40,546
We can do it without him.
222
00:11:40,547 --> 00:11:41,896
Blum is still open.
223
00:11:41,897 --> 00:11:43,070
Oh, it's too late now.
224
00:11:43,071 --> 00:11:44,724
Panama, tell the boys
the job is off.
225
00:11:44,725 --> 00:11:47,814
You say Gus is scared,
but it's you who is scared.
226
00:11:47,815 --> 00:11:50,860
You're scared [unintelligible]
and you'll have to do the job.
227
00:11:50,861 --> 00:11:52,559
You!
228
00:11:54,826 --> 00:11:56,736
Take it back, you dirty nigger.
229
00:11:56,737 --> 00:11:59,217
Say, "I'm a lying,
stinking, yellow coward."
230
00:11:59,218 --> 00:12:02,003
- Come on, Bigger, cut it out!
- Say it now!
231
00:12:02,004 --> 00:12:04,352
Bigger, we still got time
to do the job.
232
00:12:04,353 --> 00:12:07,943
Take it back. Say, "I'm a lying,
stinking, yellow coward!"
233
00:12:07,965 --> 00:12:11,621
I'm a lying, stinking,
yellow coward.
234
00:12:13,275 --> 00:12:15,059
- Get!
- Bigger is crazy!
235
00:12:15,103 --> 00:12:17,758
I'm through!
236
00:12:17,801 --> 00:12:19,629
Cop. Scatter.
237
00:12:29,056 --> 00:12:31,466
You ain't mad with me,
is you, Bigger?
238
00:12:31,467 --> 00:12:33,860
- Oh, leave me alone.
- I know how you feel.
239
00:12:33,861 --> 00:12:36,298
Me? I'm kind of glad
we didn't do it.
240
00:12:36,299 --> 00:12:38,430
- It was too late to make it.
- Don't jive me, Bigger.
241
00:12:38,431 --> 00:12:40,736
You beat up old Jack
so we couldn't pull that job.
242
00:12:40,737 --> 00:12:43,815
- You're a liar.
- Bigger, you ain't made for that kind of work.
244
00:12:43,816 --> 00:12:45,393
You were scared, and I'm sure glad
245
00:12:45,394 --> 00:12:47,439
you were scared
'cause I was scared, too.
246
00:12:47,440 --> 00:12:50,791
You better smile when you say
things like that to me.
247
00:12:52,445 --> 00:12:54,925
Say, how 'bout an all-night movies?
248
00:12:54,969 --> 00:12:56,492
I got four bits.
249
00:12:56,493 --> 00:12:57,971
Where you get four bits from?
250
00:12:57,972 --> 00:12:59,800
I don't do big jobs.
251
00:12:59,801 --> 00:13:03,063
I just steal little things
the white folks won't miss,
252
00:13:03,064 --> 00:13:06,344
and if they misses them,
they don't get too mad, see?
253
00:13:14,126 --> 00:13:16,946
- Down in front.
- Hey, man, get out of the way!
254
00:13:16,947 --> 00:13:18,558
Sit down, you!
255
00:13:33,987 --> 00:13:37,097
Maggie, how many times
do you want me to remind you
256
00:13:37,098 --> 00:13:40,187
that Mr. John will not
eat his food off the ground?
257
00:13:40,188 --> 00:13:42,669
He wants it served on the table.
258
00:13:42,712 --> 00:13:45,280
Yes, ma'am. I forgot.
259
00:13:47,761 --> 00:13:50,471
Now be nice and sweet
to Mr. John, Percival.
260
00:13:50,503 --> 00:13:53,027
I'll be back in two minutes.
261
00:13:55,421 --> 00:13:58,241
Listen, you,
I'm talking to you as man to man.
262
00:13:58,249 --> 00:14:00,121
Scram!
263
00:14:00,164 --> 00:14:04,430
If you don't go,
I'll send you to the hot dog factory.
264
00:14:04,473 --> 00:14:06,388
If I was working in that place,
265
00:14:06,432 --> 00:14:09,522
me and the dog would fight
over that meat.
266
00:14:09,523 --> 00:14:12,001
If Ol' Man Dalton
would feed me half as well
267
00:14:12,002 --> 00:14:15,052
as they're feeding that dog,
I'll take that job.
268
00:14:51,825 --> 00:14:54,393
What do you want?
269
00:14:54,394 --> 00:14:55,654
They sent me to work here.
270
00:14:55,655 --> 00:14:58,092
Okay, but you don't live here.
271
00:14:58,135 --> 00:15:00,964
You go on by the back door.
272
00:15:11,714 --> 00:15:14,891
Mr. Dalton,
the Thomas boy is here.
273
00:15:14,935 --> 00:15:16,850
Show him in.
274
00:15:26,816 --> 00:15:30,080
Helen, dear, this is the boy
the relief sent.
275
00:15:30,081 --> 00:15:32,473
You've been highly recommended
for the job.
276
00:15:32,474 --> 00:15:34,215
I hope you'll like it.
277
00:15:35,651 --> 00:15:37,044
Yes'm.
278
00:15:37,087 --> 00:15:40,351
They say that you handle a car
very well.
279
00:15:40,395 --> 00:15:42,092
Yes, sir.
280
00:15:42,093 --> 00:15:46,488
I think it would be wise to inject
him into his new environment at once
282
00:15:46,532 --> 00:15:48,185
so that he feel confident.
283
00:15:48,229 --> 00:15:49,491
Very good, my dear.
284
00:15:49,492 --> 00:15:51,057
Do you wish to ask him anything?
285
00:15:51,058 --> 00:15:52,494
No, you interview him.
286
00:15:52,495 --> 00:15:54,016
I think I'll go to my room.
287
00:15:54,017 --> 00:15:55,497
Shall I ring for Peggy?
288
00:15:55,541 --> 00:15:57,673
No, no.
289
00:15:57,717 --> 00:16:00,241
I'll be all right.
290
00:16:13,370 --> 00:16:15,560
That was Mrs. Dalton.
She's blind.
291
00:16:15,561 --> 00:16:18,040
She has a deep interest
in colored people.
292
00:16:18,041 --> 00:16:20,522
Did you bring the paper?
293
00:16:29,575 --> 00:16:32,055
Sit down, Bigger.
294
00:16:35,711 --> 00:16:38,018
Now how about
this stealing trouble?
295
00:16:38,019 --> 00:16:40,106
You wouldn't steal now, would you?
296
00:16:40,107 --> 00:16:44,893
- Oh, no, sir.
- Well, I'm going to give you a chance, Bigger.
298
00:16:44,894 --> 00:16:48,289
The pay calls for $20 a week
which goes to your family,
299
00:16:48,332 --> 00:16:51,510
but I'm going to give you
five extra for yourself.
300
00:16:51,511 --> 00:16:53,989
You'll have your clothes
and your meals.
301
00:16:53,990 --> 00:16:56,776
You'll have your own room
up in the tower.
302
00:16:56,819 --> 00:16:59,866
- How does that sound?
- Sounds fine, okay.
303
00:16:59,867 --> 00:17:01,606
If you're worried about anything,
304
00:17:01,607 --> 00:17:03,608
you come and see me
and we'll talk it over.
305
00:17:03,609 --> 00:17:05,741
Yes, sir.
306
00:17:05,742 --> 00:17:07,481
- Oh, Peggy.
- Yes, Mr. Dalton?
307
00:17:07,482 --> 00:17:08,874
Bigger is going to drive for us.
308
00:17:08,875 --> 00:17:11,180
- Show him his duties.
- Yes, Mr. Dalton.
309
00:17:11,181 --> 00:17:12,574
- Bigger...
- Yes, sir.
310
00:17:12,575 --> 00:17:14,053
At 8:30, you'll drive
my daughter
311
00:17:14,054 --> 00:17:15,794
out to the university
and wait for her.
312
00:17:15,795 --> 00:17:17,535
- Yes, sir.
- That's all for now.
313
00:17:17,536 --> 00:17:19,755
Come along, Bigger.
314
00:17:21,844 --> 00:17:24,455
Gee, that's some baby.
315
00:17:24,499 --> 00:17:26,109
You like cars, don't you?
316
00:17:26,110 --> 00:17:28,458
Yes'm, the only thing
I like better than one car
317
00:17:28,459 --> 00:17:30,592
- is two cars, ma'am.
- Be careful.
318
00:17:30,636 --> 00:17:34,204
Mr. Dalton doesn't like
speeding and such.
319
00:17:34,205 --> 00:17:37,251
Ma'am, you reckon I can try it
out a little bit just to get used to it?
321
00:17:37,294 --> 00:17:40,080
Yes, but be sure and check
the gas and oil.
322
00:17:40,081 --> 00:17:42,429
Always wear your uniform
when you drive.
323
00:17:42,430 --> 00:17:46,173
- Yes'm.
- Be here at 8:00 to drive Miss Dalton.
325
00:17:46,174 --> 00:17:47,521
You're free till then.
326
00:17:47,522 --> 00:17:49,393
Yes'm.
327
00:18:10,240 --> 00:18:12,242
Bessie, Bessie!
328
00:18:13,853 --> 00:18:16,464
Is that your boss's car?
329
00:18:16,507 --> 00:18:19,510
Gee! It's a peach!
330
00:18:21,164 --> 00:18:23,732
Yeah! My boss wants me
to try it out!
331
00:18:23,776 --> 00:18:25,473
I'm off till night!
332
00:18:25,516 --> 00:18:28,586
Let's take a spin along
the lakefront, Riverview!
333
00:18:28,607 --> 00:18:29,825
Hot dog!
334
00:18:29,869 --> 00:18:32,741
I'll get my bathing suit.
335
00:18:35,692 --> 00:18:39,138
- How am I doing?
- You're acting just like them white folks.
337
00:18:39,139 --> 00:18:41,749
As good as that white girl
you're gonna drive around tonight?
339
00:18:41,750 --> 00:18:44,447
Baby, I wouldn't swap you
for all the blondes in Chicago.
340
00:18:44,448 --> 00:18:45,711
You liar.
341
00:18:45,754 --> 00:18:46,964
Say, is she pretty?
342
00:18:46,965 --> 00:18:48,103
I didn't see her.
343
00:18:48,104 --> 00:18:49,714
Why do you ask? You jealous?
344
00:18:49,715 --> 00:18:52,369
No! Ain't I got
everything she's got?
345
00:18:52,413 --> 00:18:55,982
Don't worry, baby, you sure got
what it takes all right.
346
00:19:14,161 --> 00:19:16,741
I don't know if I'm crawling
or walking.
347
00:19:16,742 --> 00:19:19,483
But we can't stop now,
we just got started.
348
00:19:19,527 --> 00:19:21,224
We got to see everything.
349
00:19:21,225 --> 00:19:23,356
What about that roller coaster
over there?
350
00:19:23,357 --> 00:19:26,099
Uh, okay.
351
00:19:26,100 --> 00:19:28,013
But you got to hold me
if I get scared.
352
00:19:28,014 --> 00:19:30,973
I always like to hold you, baby.
353
00:19:33,367 --> 00:19:37,327
Sometimes you're up,
sometimes you're down!
354
00:19:37,371 --> 00:19:39,634
It's just like life!
355
00:19:39,678 --> 00:19:44,204
And you never know when
you're going to be up or down!
356
00:19:44,247 --> 00:19:47,337
I've got something important
to tell you!
357
00:19:47,381 --> 00:19:49,209
What did you say?
358
00:19:51,777 --> 00:19:53,343
I'm happy!
359
00:19:53,357 --> 00:19:54,387
What'd you say?
360
00:19:54,388 --> 00:19:56,433
I can't hear you!
361
00:19:56,477 --> 00:19:59,262
I'm happy!
362
00:20:16,279 --> 00:20:18,019
Gee, the water is wonderful.
363
00:20:18,020 --> 00:20:19,761
Come in with me, Bigger.
364
00:20:19,762 --> 00:20:22,676
I can't, I got to keep my eye
on the boss's car.
365
00:20:22,677 --> 00:20:25,200
Oh, forget about
your white boss for a while.
366
00:20:25,201 --> 00:20:28,378
If he don't like it,
let him lump it.
367
00:20:29,758 --> 00:20:33,078
Aren't you gonna wish me luck
with my singing tonight, honey?
369
00:20:33,079 --> 00:20:36,473
I sure wish I could be at
Ernie's to hear you sing tonight,
371
00:20:36,517 --> 00:20:39,650
but I got to be driving
that white gal around.
372
00:20:45,977 --> 00:20:49,137
Look at that bird, that's
what I ought to be riding
373
00:20:49,138 --> 00:20:51,966
up there in the sky,
but they don't want me to.
374
00:20:51,967 --> 00:20:53,708
What are you talking about?
375
00:20:53,709 --> 00:20:54,752
I don't want to be a chauffeur.
376
00:20:54,753 --> 00:20:56,450
I want to fly planes.
377
00:20:56,493 --> 00:21:00,889
Look at that guy sailing away
into the sun, free as air.
378
00:21:00,933 --> 00:21:04,066
Aw, honey, don't be so bitter.
379
00:21:04,110 --> 00:21:06,242
You can't change the whole world.
380
00:21:06,243 --> 00:21:09,462
Isn't it enough that we're together,
that we love each other?
382
00:21:09,463 --> 00:21:13,075
Take that frown off your face
and kiss me.
383
00:21:41,974 --> 00:21:44,759
Good evening, ma'am.
384
00:21:44,803 --> 00:21:46,630
A new chauffeur, huh?
385
00:21:46,674 --> 00:21:48,197
What's your name?
386
00:21:48,241 --> 00:21:50,243
Bigger. Bigger Thomas, ma'am.
387
00:21:50,244 --> 00:21:51,547
That's a funny name.
388
00:21:51,548 --> 00:21:52,985
Where'd you get it?
389
00:21:53,028 --> 00:21:54,518
They just give it to me.
390
00:21:56,379 --> 00:21:58,555
Got a match?
391
00:22:10,916 --> 00:22:13,266
It's okay, Bigger.
392
00:22:18,793 --> 00:22:20,534
Belong to a union?
393
00:22:20,535 --> 00:22:22,927
Oh, no. I don't fool
with them kind of folks.
394
00:22:22,928 --> 00:22:26,801
You better join one quick or
Father will exploit your shirt off.
396
00:22:37,681 --> 00:22:40,249
You're not a tattletale, are you?
397
00:22:40,293 --> 00:22:44,340
- No.
- Well, I'm not going to the university library.
399
00:22:44,384 --> 00:22:46,560
I'll tell you where to stop.
400
00:22:46,603 --> 00:22:49,483
And if anybody asks you,
I went to school, see?
401
00:22:49,519 --> 00:22:50,869
Yes.
402
00:22:50,870 --> 00:22:52,260
I think I can trust you.
403
00:22:52,261 --> 00:22:54,176
After all, I'm on your side
404
00:22:54,177 --> 00:22:56,830
and so is this friend of mine
I want you to meet tonight.
405
00:22:56,831 --> 00:22:58,353
But, ma'am, I don't want
to meet anybody.
406
00:22:58,354 --> 00:23:00,703
Oh, don't be silly.
You'll like Jan.
407
00:23:00,704 --> 00:23:03,185
He has all the answers
to your problems.
408
00:23:03,186 --> 00:23:05,970
He's not like Mother and Dad
doing missionary work.
409
00:23:05,971 --> 00:23:09,452
He fights for the colored people.
410
00:23:09,453 --> 00:23:10,713
Wait for me in this parking lot.
411
00:23:10,714 --> 00:23:11,976
I want to pick up Jan.
412
00:23:11,977 --> 00:23:14,240
I'll be back in a minute.
413
00:23:16,982 --> 00:23:19,593
Bigger, I want you to meet
Jan Erlone.
414
00:23:19,636 --> 00:23:22,248
- How are you, Bigger?
- Fine, sir.
415
00:23:22,291 --> 00:23:24,467
Come on, shake.
Don't be scared.
416
00:23:24,468 --> 00:23:25,946
And don't call me "sir."
417
00:23:25,947 --> 00:23:27,122
My name is Jan.
418
00:23:27,123 --> 00:23:28,209
Get in there Bigger.
419
00:23:28,210 --> 00:23:29,429
I'm driving.
420
00:23:29,472 --> 00:23:30,909
It's all right.
421
00:23:31,870 --> 00:23:34,520
Say, Bigger, have you ever
heard of a place
422
00:23:34,521 --> 00:23:36,609
called Ernie's
out on the South Side?
423
00:23:36,610 --> 00:23:38,330
- No, sir.
- Oh, they tell me
424
00:23:38,331 --> 00:23:39,960
they have bang-up floor shows
over there.
425
00:23:39,961 --> 00:23:42,268
Good music, dancing, good drinks.
426
00:23:42,269 --> 00:23:43,921
Let's ask someone where it is.
427
00:23:43,922 --> 00:23:45,183
Oh, yes, I know the place.
428
00:23:45,184 --> 00:23:46,964
It's at 63rd and South Park.
429
00:23:46,968 --> 00:23:49,579
Good.
430
00:23:59,262 --> 00:24:02,722
I guess we seem pretty strange
to you, don't we, Bigger?
431
00:24:02,723 --> 00:24:04,203
Yes. No.
432
00:24:04,204 --> 00:24:05,725
Oh, you'll get used to us.
433
00:24:05,726 --> 00:24:07,814
We don't care about color, Bigger.
434
00:24:07,815 --> 00:24:09,686
To us, a man's a man.
435
00:24:09,687 --> 00:24:14,039
When I think of the way my people
treat your people, I get so mad.
437
00:24:14,040 --> 00:24:16,649
I guess you feel the same way
sometimes, don't you, Bigger?
438
00:24:16,650 --> 00:24:18,086
No.
439
00:24:18,130 --> 00:24:19,609
I don't know.
440
00:24:19,610 --> 00:24:22,263
Listen, Bigger, I know how
it feels to walk the streets
441
00:24:22,264 --> 00:24:25,397
dressed like everybody else,
feeling like everybody else,
442
00:24:25,398 --> 00:24:27,791
looking like they do, yet excluded
443
00:24:27,835 --> 00:24:30,577
for no other reason
than that you're Black.
444
00:24:30,578 --> 00:24:33,057
One day, we're gonna smash
this Jim Crow system,
445
00:24:33,058 --> 00:24:36,235
and when we smash it,
it'll stay smashed.
446
00:24:42,589 --> 00:24:44,069
Good evening, ma'am.
447
00:24:44,112 --> 00:24:45,722
You're just in time.
448
00:24:45,723 --> 00:24:48,550
The fight will be over in a
minute and the floor show starts.
450
00:24:48,551 --> 00:24:49,812
Aren't you coming in, Bigger?
451
00:24:49,813 --> 00:24:51,075
Got to park the car, ma'am.
452
00:24:51,076 --> 00:24:52,729
Of course he's coming.
453
00:24:52,730 --> 00:24:54,165
If he doesn't go in, I won't.
454
00:24:54,166 --> 00:24:56,136
He's perfectly welcome, ma'am.
455
00:24:56,137 --> 00:24:58,299
- But, ma'am, the car.
- Oh, ma'am, ma'am, ma'am.
456
00:24:58,300 --> 00:25:00,084
Nobody is gonna hurt Mammy's car.
457
00:25:00,085 --> 00:25:02,174
Come right in, Mr. Bigger.
458
00:25:03,086 --> 00:25:06,046
- Good evening, general.
- That ain't no general,
459
00:25:06,047 --> 00:25:07,547
that's a field marshal.
460
00:25:10,055 --> 00:25:11,965
They all know you here, Bigger.
461
00:25:11,966 --> 00:25:14,229
- Friends of yours?
- Some of 'em.
462
00:25:14,273 --> 00:25:16,971
Said you didn't even know
the place.
463
00:25:19,375 --> 00:25:21,105
Table for two or three, sir?
464
00:25:21,106 --> 00:25:24,631
- For three.
- Very good, sir.
465
00:25:40,864 --> 00:25:43,041
What atmosphere! It's electric.
466
00:25:43,084 --> 00:25:45,391
I love it.
467
00:26:13,680 --> 00:26:19,468
Well, Bigger, to our friendship
and to that world we're going to win.
469
00:26:22,428 --> 00:26:27,346
Ladies and gentlemen, Ernie's
Palace now offers for your entertainment
471
00:26:27,389 --> 00:26:30,871
the second part
of this evening's program.
472
00:26:39,310 --> 00:26:42,490
Looks like Bigger has picked up
a rich, white chick.
473
00:26:42,491 --> 00:26:44,841
Yeah, Lola just told me.
474
00:26:44,885 --> 00:26:47,801
What keeps you fooling
with a punk like Bigger?
475
00:26:47,802 --> 00:26:49,584
I just happen to love him, Ernie.
476
00:26:49,585 --> 00:26:55,156
Forget him and that white girl
and put your heart in your song.
478
00:26:55,200 --> 00:26:57,941
And now we present
a brand-new singer,
479
00:26:57,985 --> 00:27:00,857
Ernie's latest discovery,
Bessie Mears.
480
00:27:00,858 --> 00:27:03,642
I think you will agree with me
that Ernie can pick
481
00:27:03,643 --> 00:27:06,472
the most charming
and sweetest of flowers.
482
00:27:06,515 --> 00:27:08,561
Come on, Bessie.
483
00:27:08,604 --> 00:27:10,302
Don't be timid.
484
00:27:10,345 --> 00:27:13,043
Here's your chance.
485
00:27:13,087 --> 00:27:15,959
I give you Bessie Mears!
486
00:27:16,003 --> 00:27:17,352
Now give her a hand.
487
00:27:26,638 --> 00:27:30,713
Ladies and gentlemen,
I'd like to sing a little song for you.
489
00:27:30,714 --> 00:27:32,410
It's a new one
I hope you're going to like.
490
00:27:32,411 --> 00:27:36,110
It's called "The Dreaming Kind."
491
00:27:36,154 --> 00:27:42,986
Love me 'cause I'm lonely
492
00:27:43,030 --> 00:27:49,993
Love me 'cause I'm wild
493
00:27:50,037 --> 00:28:02,267
Love me 'cause I'm only
a dreamin' kind of child
495
00:28:03,703 --> 00:28:10,536
Make me yours forever,
496
00:28:10,579 --> 00:28:17,586
ever and a day
497
00:28:17,630 --> 00:28:19,240
Isn't she amazing?
498
00:28:19,241 --> 00:28:21,067
All colored people are so gifted.
499
00:28:21,068 --> 00:28:23,636
Don't you think so, Bigger?
500
00:28:23,679 --> 00:28:26,987
Bigger, aren't you
enjoying yourself?
501
00:28:29,685 --> 00:28:35,691
Oh, I'll follow you forever
502
00:28:35,735 --> 00:28:41,219
No matter what you do,
503
00:28:41,262 --> 00:28:45,005
I'll shatter all...
504
00:28:45,048 --> 00:28:47,442
Bigger, I know
what you're thinking.
505
00:28:47,486 --> 00:28:51,054
You feel that whites only let
colored people sing blues.
506
00:28:51,055 --> 00:28:55,537
But one day, you'll be able to
express yourself any way you want.
508
00:28:55,581 --> 00:29:02,370
Love me 'cause I'm achin'
509
00:29:02,414 --> 00:29:09,247
Put me here on trial
510
00:29:09,290 --> 00:29:14,991
Please don't be forsaken
511
00:29:15,035 --> 00:29:17,298
Why, she knows you, Bigger.
512
00:29:17,342 --> 00:29:19,300
Yeah, she's my girl.
513
00:29:19,344 --> 00:29:22,651
Is that why you didn't want
to come here with us?
514
00:29:30,616 --> 00:29:36,099
Ladies and gentlemen,
we now present a new attraction,
516
00:29:36,143 --> 00:29:40,321
the undisputed king of bebop,
Professor Kicking!
518
00:29:57,425 --> 00:30:00,145
Bigger sure played you
a dirty trick, honey.
519
00:30:00,146 --> 00:30:02,386
To show up
with his boss's daughter,
520
00:30:02,387 --> 00:30:04,736
and the very night
you sang your song.
521
00:30:04,737 --> 00:30:06,694
Lola, I almost dropped dead
right there
522
00:30:06,695 --> 00:30:09,784
in the middle of my act
when I saw him sitting there,
523
00:30:09,785 --> 00:30:13,354
holding hands with that white girl.
524
00:30:13,398 --> 00:30:15,530
Bessie, you really put it over.
525
00:30:15,531 --> 00:30:17,139
Look, Miss Dalton wants to see you.
526
00:30:17,140 --> 00:30:18,750
She wants you to come to her table.
527
00:30:18,751 --> 00:30:20,405
Aw, leave me alone.
528
00:30:20,406 --> 00:30:23,363
Go on back to her if you enjoy
being with her so much.
529
00:30:23,364 --> 00:30:25,104
Oh, you're jealous.
It's my job.
530
00:30:25,105 --> 00:30:27,846
She asked me to show her
Ernie's and she wants to meet you.
532
00:30:27,847 --> 00:30:29,543
But I don't want to meet her.
533
00:30:29,544 --> 00:30:30,849
Oh, there's Bigger now.
534
00:30:30,850 --> 00:30:31,893
What are you doing here, Bigger?
535
00:30:31,894 --> 00:30:32,939
Where is she?
536
00:30:32,982 --> 00:30:35,681
She's dressing, ma'am.
537
00:30:39,869 --> 00:30:41,599
I couldn't wait any longer.
538
00:30:41,600 --> 00:30:45,125
I just had to tell you
how much I like your singing.
539
00:30:45,168 --> 00:30:46,822
Here.
540
00:30:46,866 --> 00:30:49,695
Let me give this to you.
541
00:30:53,089 --> 00:30:55,657
Thank you.
542
00:30:55,701 --> 00:31:01,359
Show me the way to go home
I'm tired and I want to go to bed
544
00:31:01,402 --> 00:31:02,751
Hey! Give me some.
545
00:31:02,795 --> 00:31:04,840
Don't be so stingy.
546
00:31:04,884 --> 00:31:07,539
You're getting high.
Take it easy, honey.
547
00:31:07,582 --> 00:31:10,019
Bigger, have a swig.
548
00:31:10,063 --> 00:31:12,065
Say, Bigger, can you sing?
549
00:31:12,108 --> 00:31:14,284
- No.
- Aw, come on.
550
00:31:14,328 --> 00:31:17,897
Swing low, sweet chariot,
coming for to...
551
00:31:17,940 --> 00:31:19,812
What's the matter?
552
00:31:19,813 --> 00:31:22,204
- That ain't the tune, ma'am.
- Well, then you sing it.
553
00:31:22,205 --> 00:31:25,207
All colored people are
supposed to sing, aren't they?
554
00:31:25,208 --> 00:31:27,209
Reckon they forgot
to teach me, ma'am.
555
00:31:27,210 --> 00:31:28,690
That's a good one.
556
00:31:28,691 --> 00:31:30,691
Here, Bigger, have another swig
and then you're good.
557
00:31:30,692 --> 00:31:33,434
Hey, give me some of that.
558
00:31:33,435 --> 00:31:35,740
Hey, you're hitting the bottle
pretty heavy, honey.
559
00:31:35,741 --> 00:31:38,004
Not any heavier than you.
560
00:31:39,614 --> 00:31:45,054
Darling, let's go away together
again like we did the last time.
562
00:31:45,098 --> 00:31:48,449
We don't see each other
often enough.
563
00:31:48,493 --> 00:31:50,016
Oh, gosh.
564
00:31:50,017 --> 00:31:52,017
I've got to go to Detroit
in the morning.
565
00:31:52,018 --> 00:31:54,412
Detroit? You didn't
tell me that.
566
00:31:54,455 --> 00:31:55,978
I promised Mother.
567
00:31:56,022 --> 00:32:00,113
Aunt Em's been waiting one
whole year for me to visit her.
569
00:32:00,156 --> 00:32:02,855
I've got to. What a bore.
570
00:32:02,898 --> 00:32:05,335
Say, why don't you come with me?
571
00:32:05,379 --> 00:32:08,034
I can't leave my work like that.
572
00:32:08,077 --> 00:32:11,864
Oh, you don't love me anymore.
573
00:32:11,907 --> 00:32:14,040
Hey, I don't want you to pass out.
574
00:32:14,083 --> 00:32:15,573
Look, it's after 2:00.
575
00:32:15,574 --> 00:32:17,651
Your father is going
to get suspicious.
576
00:32:17,652 --> 00:32:19,132
We'll drop you home.
577
00:32:19,175 --> 00:32:22,527
Nonsense, you've got
to get right to bed.
578
00:32:22,570 --> 00:32:24,485
Better pull up here, Bigger.
579
00:32:29,751 --> 00:32:33,581
Goodnight, darling!
580
00:32:33,625 --> 00:32:35,540
I'll call you in the morning.
581
00:32:35,583 --> 00:32:38,368
It's been great meeting you,
Bigger.
582
00:32:38,369 --> 00:32:40,674
Be sure and take Mary
straight home, will you?
583
00:32:40,675 --> 00:32:42,068
Yes, sir.
584
00:32:42,111 --> 00:32:44,200
Oh, I forgot.
585
00:32:44,244 --> 00:32:46,638
Be sure and read these, will you?
586
00:32:46,681 --> 00:32:49,336
I'll explain them to him.
587
00:32:52,600 --> 00:32:55,124
Had a little drink about...
588
00:33:03,393 --> 00:33:04,830
Well...
589
00:33:04,873 --> 00:33:07,354
Help me out.
590
00:33:07,397 --> 00:33:10,183
What's the matter? Scared?
591
00:33:14,056 --> 00:33:16,189
Ooh!
592
00:33:23,415 --> 00:33:24,805
You okay, Miss Dalton?
593
00:33:24,806 --> 00:33:26,286
I sure am drunk!
594
00:33:26,329 --> 00:33:27,983
Shh!
595
00:33:27,984 --> 00:33:29,593
I'll call Miss Peggy to help you.
596
00:33:29,594 --> 00:33:31,552
No, no, no!
597
00:33:31,596 --> 00:33:34,555
I don't want her to see me
like this.
598
00:33:34,599 --> 00:33:36,426
Take me up the back stairs.
599
00:33:36,427 --> 00:33:37,992
This ain't my job, Miss Dalton.
600
00:33:37,993 --> 00:33:40,169
Don't leave me alone.
601
00:33:45,871 --> 00:33:47,612
Shh.
602
00:33:51,137 --> 00:33:54,053
Miss Dalton, is that your room?
603
00:33:58,492 --> 00:34:00,538
Try to stand up.
604
00:34:04,237 --> 00:34:06,021
Shh!
605
00:34:06,065 --> 00:34:07,893
Shh.
606
00:34:18,120 --> 00:34:20,906
Shh! Quiet, Miss Dalton.
607
00:34:26,825 --> 00:34:28,957
You okay, Miss Dalton?
608
00:34:32,221 --> 00:34:36,486
Your hair is like little
black wires, it's funny.
609
00:34:36,530 --> 00:34:38,619
Miss Dalton, go to bed.
610
00:34:38,620 --> 00:34:40,838
If they find me here,
they'll kill me.
611
00:34:40,839 --> 00:34:43,145
Don't leave me.
612
00:34:43,189 --> 00:34:45,452
I feel I'm dying.
613
00:34:45,495 --> 00:34:47,846
Oh, Bigger.
614
00:34:47,889 --> 00:34:50,239
Please help me.
615
00:34:50,240 --> 00:34:52,197
They'll kill me, they'll kill me.
616
00:34:52,198 --> 00:34:54,417
Please.
617
00:35:15,438 --> 00:35:17,702
You're good, Bigger.
618
00:35:26,319 --> 00:35:28,495
Mary?
619
00:35:34,936 --> 00:35:38,548
Mary, is there someone
here with you?
620
00:35:38,592 --> 00:35:41,943
Hey, where are you?
621
00:35:41,987 --> 00:35:44,554
Darling, are you ill?
622
00:35:47,732 --> 00:35:50,125
Answer me, darling.
623
00:36:08,361 --> 00:36:09,754
You reek of liquor.
624
00:36:09,797 --> 00:36:12,713
You're drunk.
625
00:36:12,757 --> 00:36:15,629
My poor child.
626
00:36:32,820 --> 00:36:35,649
Miss Dalton.
627
00:36:35,693 --> 00:36:39,000
Miss Dalton!
628
00:39:22,115 --> 00:39:23,685
Good morning, Miss Peggy!
629
00:39:23,686 --> 00:39:25,384
Good morning, Bigger!
630
00:39:25,385 --> 00:39:26,950
You haven't forgotten that
you must drive Miss Mary
631
00:39:26,951 --> 00:39:29,214
to the station, have you?
632
00:39:29,257 --> 00:39:30,345
Hello?
633
00:39:30,389 --> 00:39:31,781
Hello? Bigger!
634
00:39:31,825 --> 00:39:34,001
Are you there, Bigger?
635
00:39:34,045 --> 00:39:35,437
Yes'm, yes'm!
636
00:39:35,481 --> 00:39:37,004
I remember!
637
00:39:37,048 --> 00:39:39,050
I'll be right down.
638
00:39:59,157 --> 00:40:03,335
Oh, I forgot, I want you
to read these, Bigger.
639
00:40:03,378 --> 00:40:05,815
I'll explain them to him!
640
00:40:56,562 --> 00:40:57,652
Oh, here you are!
641
00:40:57,653 --> 00:40:59,868
There's your breakfast
waiting for you.
642
00:40:59,869 --> 00:41:01,609
I must go and awaken
that poor child.
643
00:41:01,610 --> 00:41:04,430
I've rung three times
and she didn't answer.
644
00:41:04,431 --> 00:41:07,093
Oh, Bigger, would you shut down
the damper on the furnace?
645
00:41:07,094 --> 00:41:08,704
So hot in here.
646
00:41:08,705 --> 00:41:11,097
Maybe I put in
too much coal yesterday.
647
00:41:11,098 --> 00:41:12,230
Yes'm!
648
00:41:12,273 --> 00:41:15,015
But do eat your breakfast first!
649
00:41:37,342 --> 00:41:39,953
- Mrs. Dalton!
- What is it, Peggy?
650
00:41:39,954 --> 00:41:41,301
Miss Mary is not in her room.
651
00:41:41,302 --> 00:41:44,349
- Do you know where she is?
- No.
652
00:41:44,350 --> 00:41:46,524
- What time is it?
- It's a quarter past seven,
653
00:41:46,525 --> 00:41:50,355
and Bigger is waiting
to drive her to the station.
654
00:41:50,398 --> 00:41:52,226
Then where is she?
655
00:41:55,229 --> 00:41:56,796
Mary?
656
00:42:03,977 --> 00:42:05,761
Mary?
657
00:42:07,694 --> 00:42:12,420
Oh, Peggy, go and see if she's
in the library or the living room!
659
00:42:15,249 --> 00:42:16,989
What's the matter, darling?
660
00:42:16,990 --> 00:42:18,731
Mary will miss her train.
661
00:42:18,774 --> 00:42:20,428
She's not in her room.
662
00:42:20,429 --> 00:42:23,213
- I don't understand.
- Well, don't be upset about it.
663
00:42:23,214 --> 00:42:25,824
Maybe she didn't come in,
spent the night with friends.
665
00:42:25,825 --> 00:42:28,567
No, Henry, she came in last night.
666
00:42:28,610 --> 00:42:30,482
- Very late.
- Oh.
667
00:42:30,525 --> 00:42:32,397
I spoke to her.
668
00:42:38,355 --> 00:42:40,665
Yes? This is
the Dalton's residence.
669
00:42:40,666 --> 00:42:42,450
Who's calling, please?
670
00:42:42,494 --> 00:42:43,712
Mr. Erlone!
671
00:42:43,756 --> 00:42:45,540
Well, just a moment, please!
672
00:42:45,584 --> 00:42:46,715
It's Mr. Erlone.
673
00:42:46,716 --> 00:42:48,064
He wants to speak to Miss Mary.
674
00:42:48,065 --> 00:42:49,413
Tell him that she's not in.
675
00:42:49,414 --> 00:42:50,676
She's gone.
676
00:42:50,677 --> 00:42:52,764
I wish that fellow
would stop phoning her.
677
00:42:52,765 --> 00:42:55,071
Perhaps Mary went
directly to Detroit.
678
00:42:55,072 --> 00:42:58,336
I don't think she was in any
condition to go to Detroit, Henry.
680
00:42:58,379 --> 00:43:00,903
She was drunk last night.
681
00:43:00,904 --> 00:43:04,167
I heard her stumbling about
and went to see if I could help her.
683
00:43:04,168 --> 00:43:06,866
- She was too drunk to talk.
- Good Lord.
684
00:43:06,909 --> 00:43:08,520
Where's that chauffeur?
685
00:43:08,563 --> 00:43:10,739
Peggy? Where's Bigger?
686
00:43:10,783 --> 00:43:13,525
Bigger?
687
00:43:13,568 --> 00:43:15,179
Oh, here you are!
688
00:43:15,180 --> 00:43:17,005
Mr. Dalton wants
to speak to you.
689
00:43:17,006 --> 00:43:18,617
Yes'm.
690
00:43:22,577 --> 00:43:24,318
Good morning, Bigger!
691
00:43:24,362 --> 00:43:25,841
Good morning, sir.
692
00:43:25,842 --> 00:43:28,930
What time did you bring
Miss Dalton home last night?
693
00:43:28,931 --> 00:43:30,237
I don't know, sir.
694
00:43:30,238 --> 00:43:32,238
Must have been about
two o'clock in the morning.
695
00:43:32,239 --> 00:43:33,439
Why was it so late?
696
00:43:33,458 --> 00:43:35,242
What happened?
697
00:43:35,250 --> 00:43:37,200
I drove them to a lot of places.
698
00:43:37,201 --> 00:43:39,246
- They were drinking.
- They?
699
00:43:39,290 --> 00:43:42,162
Was she with someone?
700
00:43:42,206 --> 00:43:43,729
Yes, sir.
701
00:43:43,730 --> 00:43:45,817
A gentleman,
she called him Mr. Jan.
702
00:43:45,818 --> 00:43:47,036
Oh.
703
00:43:47,080 --> 00:43:49,430
Bigger, come up here a minute.
704
00:44:03,140 --> 00:44:05,272
Oh, dear.
705
00:44:05,316 --> 00:44:07,405
I'm so ashamed.
706
00:44:08,728 --> 00:44:12,235
Do we have to ask that colored
boy about Mary's drinking?
708
00:44:12,236 --> 00:44:14,977
I forbade her
to see that fellow again.
709
00:44:18,155 --> 00:44:20,679
Mary is such a little fool.
710
00:44:25,423 --> 00:44:31,951
Bigger, did that fellow Jan give
Miss Dalton a lot of drink last night?
712
00:44:31,994 --> 00:44:34,388
Yes, sir. She passed out.
713
00:44:34,432 --> 00:44:38,000
Oh, well, he took care
of her, of course?
714
00:44:38,044 --> 00:44:39,872
Brought her home?
715
00:44:39,915 --> 00:44:42,135
Yes, sir, she couldn't walk.
716
00:44:42,179 --> 00:44:45,182
He brought her into the house?
717
00:44:45,225 --> 00:44:48,924
Yes, sir, he carried her in
in his arms.
718
00:44:48,930 --> 00:44:50,490
They went into the house.
719
00:44:50,491 --> 00:44:52,014
So he was here?
720
00:44:52,058 --> 00:44:54,800
I remember last night.
721
00:44:54,843 --> 00:44:59,848
I had the impression
somebody was here in the room
722
00:44:59,892 --> 00:45:02,199
when I tried to talk to Mary.
723
00:45:02,242 --> 00:45:04,636
Hmm, I don't like this.
724
00:45:04,679 --> 00:45:06,028
Where is Mary now?
725
00:45:06,029 --> 00:45:07,290
I'm going to call Britten.
726
00:45:07,291 --> 00:45:08,988
That's all, Bigger.
727
00:45:33,665 --> 00:45:35,275
This is his room.
728
00:45:37,116 --> 00:45:40,236
- Where'd you get the boy from?
- The relief agency.
729
00:45:40,237 --> 00:45:42,891
I wish you'd let me look these
people over before you hire them.
731
00:45:42,892 --> 00:45:46,154
That good heart of yours will get
you in trouble one of these days.
733
00:45:46,155 --> 00:45:50,247
Oh, I like niggers,
but I like them in their place.
735
00:45:52,247 --> 00:45:54,337
What are you looking for, Britten?
736
00:45:54,338 --> 00:45:57,108
That boy has only been here
since last night.
737
00:46:08,047 --> 00:46:09,396
Well?
738
00:46:17,839 --> 00:46:20,277
Well, what do you think of this?
739
00:46:21,630 --> 00:46:26,370
Looks like they've planted one of
the gang right in your own home.
741
00:46:26,413 --> 00:46:27,413
Look at that.
742
00:46:27,414 --> 00:46:28,937
Labor Leads the Fight.
743
00:46:28,981 --> 00:46:30,809
Smash Jim Crow.
744
00:46:30,852 --> 00:46:33,681
Struggle for Racial Equality.
745
00:46:33,682 --> 00:46:36,422
- Get the point, Mr. Dalton?
- This is amazing!
746
00:46:36,423 --> 00:46:39,252
Come on, I wanna talk
to that chauffeur.
747
00:46:44,363 --> 00:46:47,433
That child just won't leave
those labor agitators
748
00:46:47,434 --> 00:46:49,436
and their crazy politics alone.
749
00:46:49,480 --> 00:46:50,872
I warned her, I did.
750
00:46:50,916 --> 00:46:53,527
I told her she'd get into trouble.
751
00:46:53,571 --> 00:46:57,836
I bet they'll start
questioning everybody now.
752
00:46:57,879 --> 00:46:59,881
Yes?
753
00:46:59,882 --> 00:47:02,013
Bigger, Mr. Britten wants
to talk to you.
754
00:47:02,014 --> 00:47:05,539
See, looks like you're first.
755
00:47:05,583 --> 00:47:07,367
Go ahead, Bigger.
756
00:47:09,151 --> 00:47:12,241
If it weren't for Miss Mary
and her wild ways,
757
00:47:12,285 --> 00:47:16,028
this house would run like a clock.
758
00:47:17,856 --> 00:47:19,336
Come in.
759
00:47:20,958 --> 00:47:22,338
Come in, boy, come in.
760
00:47:22,339 --> 00:47:24,471
I wanna talk to you.
761
00:47:24,515 --> 00:47:27,561
- Are these yours?
- No, sir.
762
00:47:27,562 --> 00:47:29,649
- Yes, sir.
- Where did you get them from?
763
00:47:29,650 --> 00:47:31,522
Answer me, nigger.
764
00:47:31,565 --> 00:47:33,262
Mr. Jan gave them to me.
765
00:47:33,263 --> 00:47:35,612
Oh, so you admit you're a member
of his outfit, eh?
766
00:47:35,613 --> 00:47:37,005
No, sir, no, sir.
767
00:47:37,006 --> 00:47:38,484
I saw him last night
for the first time in my life.
768
00:47:38,485 --> 00:47:39,572
He gave me them books.
769
00:47:39,573 --> 00:47:40,922
Stop it, Britten.
770
00:47:40,923 --> 00:47:43,446
What's this got to do
with finding Mary?
771
00:47:43,447 --> 00:47:45,187
Maybe more than you think.
772
00:47:45,188 --> 00:47:47,667
Jan was the last person
who saw your daughter.
773
00:47:47,668 --> 00:47:49,103
How do you know he didn't make her
774
00:47:49,104 --> 00:47:52,412
sign up with his outfit
with blackmail in his mind?
775
00:47:52,456 --> 00:47:54,545
Or perhaps send you a ransom note?
776
00:47:54,588 --> 00:47:56,982
Good heavens, Britten,
you're crazy!
777
00:47:56,983 --> 00:47:58,286
Leave that boy alone.
778
00:47:58,287 --> 00:47:59,332
He's okay.
779
00:47:59,333 --> 00:48:03,728
It isn't his fault if Erlone
forced those pamphlets on him.
781
00:48:03,771 --> 00:48:05,338
As you say, Mr. Dalton.
782
00:48:05,382 --> 00:48:08,297
He's okay with you,
he's okay with me.
783
00:48:08,298 --> 00:48:11,213
Please, Mr. Dalton, I don't want
to work here, I want to go home.
785
00:48:11,257 --> 00:48:13,564
What's the matter, boy?
786
00:48:13,607 --> 00:48:15,000
Did I scare you?
787
00:48:15,043 --> 00:48:16,393
That's nothing.
788
00:48:16,394 --> 00:48:18,481
You oughta see me
when I really get going strong.
789
00:48:18,482 --> 00:48:20,657
You told me exactly
what I wanted to know.
790
00:48:20,658 --> 00:48:22,485
Now take a few hours off, Bigger.
791
00:48:22,486 --> 00:48:24,312
But be here this evening,
I may need you.
792
00:48:24,313 --> 00:48:26,054
Me too, boy.
793
00:48:26,098 --> 00:48:29,028
I may have a few more questions
I wanna ask you.
794
00:48:31,495 --> 00:48:35,847
Mr. Dalton, how would you like
to have me handle Erlone for ya?
796
00:48:35,890 --> 00:48:38,153
Yes, but go easy, Britten.
797
00:48:38,154 --> 00:48:42,549
These labor agitators have a way of
creating scandal in the newspapers.
799
00:48:42,593 --> 00:48:45,117
I'll be very happy
to see him right now.
800
00:48:46,901 --> 00:48:49,861
I'll find out
what he's really up to.
801
00:48:53,464 --> 00:48:56,344
So you didn't see Miss Dalton
last night, huh?
802
00:48:56,345 --> 00:48:58,130
No, I told you, no.
803
00:48:58,131 --> 00:48:59,478
And you didn't give that nigger boy
804
00:48:59,479 --> 00:49:01,741
these stinking pamphlets
last night?
805
00:49:01,742 --> 00:49:03,004
All right, I did.
806
00:49:03,005 --> 00:49:04,048
And I saw Mary last night.
807
00:49:04,049 --> 00:49:05,398
So what?
808
00:49:05,399 --> 00:49:07,443
You know why I didn't say so
in the first place.
809
00:49:07,444 --> 00:49:09,575
I don't know a damn thing,
suppose you tell me?
810
00:49:09,576 --> 00:49:12,839
Her old man doesn't like me and
I didn't want to get her in trouble.
812
00:49:12,840 --> 00:49:14,145
What's all this about, anyway?
813
00:49:14,146 --> 00:49:15,886
I'll ask the questions,
you answer 'em.
814
00:49:15,887 --> 00:49:17,453
Were you and Miss Dalton
drunk last night?
815
00:49:17,454 --> 00:49:19,367
Oh, come on, we had
a couple of drinks, but...
816
00:49:19,368 --> 00:49:21,500
You had to carry her
upstairs to her room.
817
00:49:21,501 --> 00:49:23,154
I didn't carry her to her room!
818
00:49:23,155 --> 00:49:24,983
Erlone, you're a lousy liar!
819
00:49:24,984 --> 00:49:27,158
Bigger told me you had
to carry her into the house.
820
00:49:27,159 --> 00:49:28,333
He couldn't have said that to you.
821
00:49:28,334 --> 00:49:30,118
Say, what's all this about?
822
00:49:30,119 --> 00:49:32,642
If you want to know what happened,
I left her in the car with Bigger
824
00:49:32,643 --> 00:49:34,073
and I took a taxi home.
825
00:49:34,079 --> 00:49:36,219
Well, now, there is a pretty story.
826
00:49:36,220 --> 00:49:38,778
I can just picture you
telling that to a jury,
827
00:49:38,779 --> 00:49:42,130
how you left a drunken
white girl alone with a nigger.
829
00:49:42,131 --> 00:49:43,391
Erlone, where is that girl?
830
00:49:43,392 --> 00:49:45,090
Her parents want to know!
831
00:49:45,091 --> 00:49:46,786
What, didn't she go to Detroit?
832
00:49:46,787 --> 00:49:48,875
You know damn well
she didn't go to Detroit.
833
00:49:48,876 --> 00:49:51,704
But I called them up this morning
and they told me that she'd gone!
835
00:49:51,705 --> 00:49:54,490
Sure, you called up to find out
if the family had missed her.
836
00:49:54,491 --> 00:49:56,275
What do you mean?
837
00:49:56,276 --> 00:49:58,581
Erlone, I don't know
what game you're playing,
838
00:49:58,582 --> 00:50:01,453
but you've been lying ever since
I stepped into this room.
839
00:50:01,454 --> 00:50:03,411
First you tell me
you weren't drunk last night,
840
00:50:03,412 --> 00:50:05,109
then you tell me that you were.
841
00:50:05,110 --> 00:50:07,111
Then you tell me you didn't see
Miss Dalton last night,
842
00:50:07,112 --> 00:50:08,504
then you tell me that you did.
843
00:50:08,505 --> 00:50:09,983
Then you tell me you took her home
844
00:50:09,984 --> 00:50:12,159
and then you tell me
that you didn't.
845
00:50:12,160 --> 00:50:14,467
I'll give you one more chance.
846
00:50:14,511 --> 00:50:16,338
Tell me where Miss Dalton is!
847
00:50:16,382 --> 00:50:17,905
I don't know!
848
00:50:20,255 --> 00:50:23,650
All right, boy, you asked for it.
849
00:50:23,651 --> 00:50:25,521
You won't talk to me, I'll take you
850
00:50:25,522 --> 00:50:27,435
where they make
people like you talk.
851
00:50:27,436 --> 00:50:28,872
You mean you're arresting me.
852
00:50:28,873 --> 00:50:30,614
What do you think?
853
00:50:30,615 --> 00:50:32,919
And where you're going,
the nights are pretty chilly,
854
00:50:32,920 --> 00:50:35,357
so you better get your clothes on.
855
00:50:40,945 --> 00:50:42,625
What's the matter, Bigger?
856
00:50:42,626 --> 00:50:45,367
What you thinking about?
857
00:50:45,411 --> 00:50:48,675
About how we live
and how they live.
858
00:50:48,719 --> 00:50:51,199
Leave them things to God, son.
859
00:50:51,243 --> 00:50:53,811
In His kingdom, all men are equal.
860
00:50:53,854 --> 00:50:56,161
Yeah, I know.
861
00:50:56,204 --> 00:50:58,772
But we don't live there.
862
00:51:01,427 --> 00:51:04,822
You seem worried
about something, son.
863
00:51:04,865 --> 00:51:07,738
Don't you like your new job?
864
00:51:07,739 --> 00:51:10,740
Course, I know it ain't what
you've been dreaming about,
865
00:51:10,741 --> 00:51:12,220
but you just work hard.
866
00:51:12,264 --> 00:51:14,222
Something good will turn up.
867
00:51:14,266 --> 00:51:17,443
God always rewards those who wait.
868
00:51:20,707 --> 00:51:22,622
Ma, where is the kids?
869
00:51:25,930 --> 00:51:30,195
Bigger, it makes my heart glad
to hear you ask about the family.
871
00:51:30,238 --> 00:51:32,632
This job's doing you a lot of good.
872
00:51:32,633 --> 00:51:36,069
Vera's going to sewing class
and Buddy's out selling his papers.
874
00:51:36,070 --> 00:51:39,072
That child sure has changed
since you started working.
875
00:51:39,073 --> 00:51:43,829
Buddy ain't got no father, and he
just worships the ground you walk on.
877
00:51:43,861 --> 00:51:48,735
Son, don't ever do nothing
to make Buddy ashamed of ya.
878
00:51:57,483 --> 00:51:59,050
You leaving?
879
00:51:59,051 --> 00:52:01,312
I thought you said
you was free till tonight?
880
00:52:01,313 --> 00:52:04,577
I wanted to cook you
something good.
881
00:52:04,621 --> 00:52:06,361
Oh, I understand.
882
00:52:06,405 --> 00:52:08,494
It's that Bessie again.
883
00:52:20,071 --> 00:52:21,899
So long, Ma.
884
00:52:24,031 --> 00:52:26,251
Don't work too hard.
885
00:52:44,008 --> 00:52:46,532
No general no more?
886
00:52:46,575 --> 00:52:48,577
Did they take away your uniform?
887
00:52:51,624 --> 00:52:56,629
They done retired him after
20 years of faithful service.
889
00:52:56,673 --> 00:52:59,110
Seen Bessie around anywhere?
890
00:52:59,153 --> 00:53:04,593
Give me a dollar,
I'll tell you where she is.
891
00:53:04,637 --> 00:53:08,379
Gee, Bigger, you know I
would've told you for nothing.
893
00:53:08,380 --> 00:53:10,382
She's at The Palace.
894
00:53:10,425 --> 00:53:13,951
Okay, guys, I gotta scram.
895
00:53:21,262 --> 00:53:23,047
Gosh, Bessie, your heart.
896
00:53:23,048 --> 00:53:25,091
Why don't you give Ernie a break?
897
00:53:25,092 --> 00:53:26,485
He gave you one.
898
00:53:26,528 --> 00:53:29,444
Look, Lola, stop running
errands for Ernie.
899
00:53:29,488 --> 00:53:32,056
I'm only trying
to help you, you dope.
900
00:53:32,057 --> 00:53:34,057
You want to keep singing,
don't you?
901
00:53:34,058 --> 00:53:36,756
Then get wise
and throw in the body.
902
00:53:36,757 --> 00:53:41,674
My boyfriend's got a job and if
Ernie gets fresh, I take a walk, see?
904
00:53:41,718 --> 00:53:44,633
It's your funeral, honey.
905
00:53:44,677 --> 00:53:46,244
Hi, Bigger!
906
00:53:46,287 --> 00:53:47,636
Oh, hello, Bigger!
907
00:53:47,680 --> 00:53:49,530
Be seeing you, Bess, gotta go!
908
00:53:57,603 --> 00:53:59,257
Pretty, isn't she?
909
00:53:59,300 --> 00:54:00,649
So delicate.
910
00:54:00,693 --> 00:54:03,565
Remember, Miss Mary
gave it to me last night.
911
00:54:03,609 --> 00:54:05,524
She's still living.
912
00:54:06,618 --> 00:54:08,178
Can't stand them things.
913
00:54:08,179 --> 00:54:09,702
Are you crazy?
914
00:54:09,746 --> 00:54:11,356
- Bad luck, maybe.
- What?
915
00:54:11,357 --> 00:54:12,922
Look, I've gotta talk to you.
916
00:54:12,923 --> 00:54:14,532
- What's the matter, honey?
- I can't talk here.
917
00:54:14,533 --> 00:54:16,056
Let's go into the back.
918
00:54:20,887 --> 00:54:25,979
How could anyone be so
cruel to such a delicate flower?
920
00:54:26,023 --> 00:54:27,676
Oh, yeah?
921
00:54:27,720 --> 00:54:29,983
You wouldn't hurt a flower,
922
00:54:30,027 --> 00:54:32,887
but you'd steal a dime
off a dead man's eyes.
923
00:54:35,780 --> 00:54:39,384
Bigger, you haven't gotten
yourself into a mess, have you?
925
00:54:39,385 --> 00:54:43,997
Listen, if I had to scram, would
you come with me if I split the dough?
927
00:54:44,041 --> 00:54:45,999
Two whiskeys.
928
00:54:47,043 --> 00:54:50,263
If you took me with you,
you wouldn't have to split.
929
00:54:50,264 --> 00:54:52,222
Okay, but it's for life and death.
930
00:54:52,223 --> 00:54:53,441
For keeps, see?
931
00:54:53,442 --> 00:54:55,791
You scare me, Bigger,
what have you done?
932
00:54:55,792 --> 00:54:57,314
That gal where I'm working...
933
00:54:57,315 --> 00:54:58,619
I knew it was that girl, I knew it.
934
00:54:58,620 --> 00:54:59,708
Pipe down!
935
00:54:59,752 --> 00:55:01,992
What do you think this is,
a church?
936
00:55:08,823 --> 00:55:10,153
What about that girl?
937
00:55:10,154 --> 00:55:11,545
She's done run off with a guy.
938
00:55:11,546 --> 00:55:13,765
Erlone, he's in politics,
unions and all.
939
00:55:13,766 --> 00:55:15,072
- Eloped?
- Huh?
940
00:55:15,073 --> 00:55:16,637
Yeah, eloped, she's crazy!
941
00:55:16,638 --> 00:55:18,030
Nobody knows where she is.
942
00:55:18,031 --> 00:55:20,598
- They're looking for her.
- What are you gonna do?
943
00:55:20,599 --> 00:55:22,687
They might think
she's kidnapped, see?
944
00:55:22,688 --> 00:55:24,472
Bigger, this is crazy.
945
00:55:24,473 --> 00:55:25,908
We can say we did it, sure,
946
00:55:25,909 --> 00:55:29,782
write to him, ask for money,
and get it, too!
947
00:55:29,826 --> 00:55:33,742
- You see, we cash in...
- But she'll show up!
948
00:55:33,786 --> 00:55:36,397
She won't.
949
00:55:36,441 --> 00:55:39,009
Bigger, how do you know?
950
00:55:39,052 --> 00:55:41,054
I just know.
951
00:55:41,098 --> 00:55:43,348
Bigger, you know
where that girl is.
952
00:55:43,359 --> 00:55:46,929
Forget about where she is,
she won't show up, that's all.
953
00:55:46,930 --> 00:55:49,323
I'm a fool to even listen to you.
954
00:55:49,367 --> 00:55:51,630
Look, we can get $10,000.
955
00:55:51,673 --> 00:55:54,285
We'll have him
leave the money somewhere.
956
00:55:54,328 --> 00:55:56,461
They want to get the girl back.
957
00:55:56,504 --> 00:55:59,246
Bigger, did you do
something to that girl?
958
00:55:59,290 --> 00:56:03,555
You say that again
and I'll slap you down.
959
00:56:03,598 --> 00:56:05,426
Here, drink it.
960
00:56:08,081 --> 00:56:10,301
Bigger, you oughtn't have done it.
961
00:56:10,344 --> 00:56:12,074
The police will be after us.
962
00:56:12,085 --> 00:56:13,347
We'll be caught.
963
00:56:13,348 --> 00:56:15,131
Don't make me do this, Bigger.
964
00:56:15,132 --> 00:56:16,567
They won't think we did it.
965
00:56:16,568 --> 00:56:18,482
They'll think we're too scared.
966
00:56:18,483 --> 00:56:21,703
They think Erlone did it,
they said so already.
967
00:56:21,747 --> 00:56:25,664
I'm scared and I'm cold,
I feel like it's night.
968
00:56:25,707 --> 00:56:27,100
And I'm lost.
969
00:56:27,144 --> 00:56:29,494
Come on, let's get out of here.
970
00:56:35,282 --> 00:56:37,284
One...
971
00:56:37,328 --> 00:56:39,417
two...
972
00:56:39,460 --> 00:56:40,635
three.
973
00:56:40,636 --> 00:56:43,637
The third one, the one right
across from the drug store, you see?
975
00:56:43,638 --> 00:56:45,074
- That's the building.
- But Bigger, I...
976
00:56:45,075 --> 00:56:48,425
I want you to be in that middle
window on the top floor tomorrow night.
978
00:56:48,426 --> 00:56:50,340
They're gonna throw the money
out of the car right here.
979
00:56:50,341 --> 00:56:51,385
Understand?
980
00:56:51,429 --> 00:56:52,952
Come on, I'll show you.
981
00:57:14,646 --> 00:57:16,366
We'll be caught, I know it.
982
00:57:16,367 --> 00:57:17,933
The police will be watching.
983
00:57:17,934 --> 00:57:19,891
I work in the house
where they live!
984
00:57:19,892 --> 00:57:22,894
If they send anybody to watch,
we don't touch the money, see?
985
00:57:22,895 --> 00:57:24,201
Please, Bigger.
986
00:57:24,202 --> 00:57:26,028
I want you to be here
tomorrow night,
987
00:57:26,029 --> 00:57:29,074
about 11 o'clock, a car
come along blinking its lights.
988
00:57:29,075 --> 00:57:33,645
When you see that,
blink three times with this.
989
00:57:33,646 --> 00:57:36,647
The letter's gonna tell him to
throw a package out of the car.
991
00:57:36,648 --> 00:57:39,999
Get that package,
'cause the money's gonna be in it!
993
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
Bigger, please, I don't wanna die.
994
00:57:42,001 --> 00:57:44,003
Who's talking about dying?
995
00:57:44,004 --> 00:57:46,048
We'll get the money
and go away somewhere.
996
00:57:46,049 --> 00:57:48,312
New York, Harlem, Canada, maybe!
997
00:58:08,549 --> 00:58:10,499
Find me a .38
and some bullets.
998
00:58:10,508 --> 00:58:13,032
I wanna be ready if anything slips.
999
00:58:13,033 --> 00:58:14,990
Tomorrow morning,
they'll get my letter.
1000
00:58:14,991 --> 00:58:17,297
I'll put it
under their door myself.
1001
00:59:26,932 --> 00:59:28,368
Say, boy!
1002
00:59:29,097 --> 00:59:31,457
Are you the guy
that drove Miss Dalton
1003
00:59:31,458 --> 00:59:33,764
- and Erlone here that night?
- Yes, sir.
1004
00:59:33,765 --> 00:59:37,551
Say, is she really
as pretty as that?
1005
00:59:40,685 --> 00:59:42,556
Yes, sir, she was a fine lady.
1006
00:59:42,600 --> 00:59:44,558
Well, why do you say she was?
1007
00:59:44,559 --> 00:59:46,124
I mean, she was fine to me, sir.
1008
00:59:46,125 --> 00:59:48,084
Oh.
1009
00:59:48,085 --> 00:59:49,910
Well, what do you think
happened to her?
1010
00:59:49,911 --> 00:59:51,130
I don't know, sir.
1011
00:59:51,131 --> 00:59:52,522
They kidnapped her maybe.
1012
00:59:52,523 --> 00:59:54,438
Kidnapped, eh?
1013
00:59:54,481 --> 00:59:56,570
I want to interview you later.
1014
00:59:56,571 --> 00:59:59,530
I may want the chauffeur's
angle on this story.
1016
01:00:03,795 --> 01:00:05,065
Henry, is she alive?
1017
01:00:05,101 --> 01:00:07,059
Yes, Helen, she's alive.
1018
01:00:07,060 --> 01:00:09,016
- Thank God.
- Tell Britten to come at once.
1019
01:00:09,017 --> 01:00:10,193
Yes, sir.
1020
01:00:10,194 --> 01:00:11,802
They're asking for $10,000 ransom.
1021
01:00:11,803 --> 01:00:13,804
- They want it tonight.
- Give it to 'em!
1022
01:00:13,805 --> 01:00:15,240
Give them anything they want!
1023
01:00:15,241 --> 01:00:18,636
I want my poor child back!
1024
01:00:20,874 --> 01:00:22,204
Any news, Mr. Dalton?
1025
01:00:22,205 --> 01:00:24,163
Yes, you were right, Britten.
1026
01:00:24,207 --> 01:00:26,078
A ransom note.
1027
01:00:26,079 --> 01:00:27,905
This is Henry Dalton speaking.
1028
01:00:27,906 --> 01:00:29,863
I want to speak to
Commissioner Holmes at once.
1029
01:00:29,864 --> 01:00:31,779
So she's alive.
1030
01:00:31,823 --> 01:00:34,042
Whose bed did they find her in?
1031
01:00:34,086 --> 01:00:35,435
Shame on you.
1032
01:00:35,479 --> 01:00:37,611
Aw, let's get out of this joint.
1033
01:00:37,612 --> 01:00:39,656
[unintelligible]
because we're drunk and bait.
1034
01:00:39,657 --> 01:00:41,311
Come on, boys, let's go.
1035
01:00:41,312 --> 01:00:43,355
If you ask me,
this is a political trick.
1036
01:00:43,356 --> 01:00:45,183
Britten's using this
to smear Erlone.
1037
01:00:45,184 --> 01:00:46,185
Yeah?
1038
01:00:46,224 --> 01:00:47,664
Then who sent the note?
1039
01:00:47,665 --> 01:00:48,927
The girl or Erlone?
1040
01:00:48,970 --> 01:00:51,930
Boys, just a moment.
1041
01:00:51,973 --> 01:00:54,628
Mr. Dalton's ready
to make a statement.
1042
01:00:54,629 --> 01:00:57,718
I'm going to ask you to do something,
and it's very important.
1044
01:00:57,762 --> 01:00:59,329
Please listen to him.
1045
01:00:59,330 --> 01:01:02,941
The way you boys handle this
case may well mean life or death
1047
01:01:02,984 --> 01:01:06,553
to someone very close
to this family.
1048
01:01:06,554 --> 01:01:11,384
I wish to inform you that my daughter,
Mary Dalton, has been kidnapped.
1050
01:01:11,428 --> 01:01:13,647
I just telephoned the police
1051
01:01:13,691 --> 01:01:17,085
and asked that Mr. Jan Erlone
be released immediately.
1052
01:01:17,086 --> 01:01:21,089
I want it known that I don't wish
to proffer any charges against him.
1054
01:01:21,133 --> 01:01:25,572
I announce here publicly
that I apologize for his arrest.
1056
01:01:25,616 --> 01:01:27,139
When did it happen?
1057
01:01:27,140 --> 01:01:28,661
We think it happened last night.
1058
01:01:28,662 --> 01:01:30,142
What are they asking?
1059
01:01:30,186 --> 01:01:32,492
They're demanding $10,000.
1060
01:01:32,493 --> 01:01:34,014
Had any word
from your daughter yet?
1061
01:01:34,015 --> 01:01:37,670
No, not directly, but we've
received a letter from the kidnappers.
1063
01:01:37,671 --> 01:01:39,106
Is that the letter in your hand?
1064
01:01:39,107 --> 01:01:40,935
Yes, this is the letter.
1065
01:01:40,936 --> 01:01:42,284
Are you going to pay the ransom?
1066
01:01:42,285 --> 01:01:43,938
Yes, I'm going to pay it.
1067
01:01:43,939 --> 01:01:46,157
You gentlemen can save
my daughter's life
1068
01:01:46,158 --> 01:01:49,466
by saying in your papers
that I'll pay as instructed.
1069
01:01:49,467 --> 01:01:51,902
Tell the kidnappers
through your papers
1070
01:01:51,903 --> 01:01:54,210
that I shall not
call in the police.
1071
01:01:54,253 --> 01:01:57,561
Hello, 21st Street Police Station?
1072
01:01:57,604 --> 01:01:59,519
Hello, Sid, this is Joe.
1073
01:01:59,563 --> 01:02:02,000
Look, I'm at the Daltons'.
1074
01:02:02,043 --> 01:02:06,047
Yeah, tell Erlone that the old
man has asked for his release.
1076
01:02:06,091 --> 01:02:08,180
He apologizes.
1077
01:02:08,181 --> 01:02:09,833
Yeah, it's a snatching job.
1078
01:02:09,834 --> 01:02:11,314
Yeah, ransom!
1079
01:02:11,357 --> 01:02:12,880
He says he'll pay!
1080
01:02:12,881 --> 01:02:15,055
Tell 'em they'll get
what they want.
1081
01:02:15,056 --> 01:02:17,754
But for heaven's sakes,
return Mr. Dalton's daughter.
1082
01:02:17,755 --> 01:02:20,453
- Got any idea who they are?
- I have none.
1083
01:02:20,454 --> 01:02:22,454
- Can we see the letter?
- No, I've been cautioned
1084
01:02:22,455 --> 01:02:24,588
not to make it public.
1085
01:02:24,631 --> 01:02:26,633
What?
1086
01:02:26,677 --> 01:02:28,983
He says he can prove
he wasn't here?
1087
01:02:29,027 --> 01:02:30,028
Yeah.
1088
01:02:30,054 --> 01:02:31,724
Okay, I'll call you later.
1089
01:02:31,725 --> 01:02:34,815
Hey, I just called the police.
1090
01:02:34,816 --> 01:02:37,817
Erlone is raising Cain
and says he won't leave jail.
1091
01:02:37,818 --> 01:02:39,210
Says that by staying where he is,
1092
01:02:39,211 --> 01:02:41,081
he's proving that he had
nothing to do with this
1093
01:02:41,082 --> 01:02:43,520
or any other kidnapping.
1094
01:02:43,521 --> 01:02:46,740
Yeah, and he says that he's
gonna sue Mr. Dalton for false arrest.
1096
01:02:46,741 --> 01:02:48,524
He claims that
he's got a dozen witnesses
1097
01:02:48,525 --> 01:02:51,309
that will swear he didn't
come here that night.
1098
01:02:51,310 --> 01:02:53,900
Don't leave, Bigger,
I wanna talk to you.
1099
01:02:57,453 --> 01:02:59,883
- Were you lying about Erlone?
- No, sir!
1100
01:02:59,884 --> 01:03:02,059
Erlone was fixing an alibi,
that's all.
1101
01:03:02,060 --> 01:03:04,454
Well, somebody's lying.
1102
01:03:04,455 --> 01:03:06,411
Yeah, and it's Erlone that's lying.
1103
01:03:06,412 --> 01:03:09,284
And we can prove it with this
boy who drove him here in the car.
1105
01:03:09,285 --> 01:03:13,419
In fact, the first time I talked to
Erlone, he admitted he was here!
1107
01:03:14,855 --> 01:03:16,683
Come on, Bigger.
1108
01:03:18,186 --> 01:03:20,556
The labor gang
demands $10,000 ransom
1109
01:03:20,557 --> 01:03:23,429
for the safe return
of millionairess.
1110
01:03:23,430 --> 01:03:25,212
The victim is the sweetheart
of the labor leader
1111
01:03:25,213 --> 01:03:27,346
who was last seen with her.
1112
01:03:27,347 --> 01:03:31,176
Case is interpreted as a subversive
assault against private property.
1114
01:03:31,219 --> 01:03:33,221
Got that, Charlie?
1115
01:03:33,222 --> 01:03:35,701
Don't cry, everything
will be all right.
1116
01:03:35,702 --> 01:03:37,704
Come and lie down.
1117
01:03:41,969 --> 01:03:43,275
Got a phone in here?
1118
01:03:43,319 --> 01:03:44,972
- Yes, sir.
- Oh, thanks.
1119
01:03:45,016 --> 01:03:48,889
Well, well, here's
my old colored friend.
1120
01:03:48,890 --> 01:03:50,673
You should've been
a detective, my boy!
1121
01:03:50,674 --> 01:03:52,502
You were right!
1122
01:03:52,545 --> 01:03:54,286
Oh, shoot.
1123
01:03:54,330 --> 01:03:56,941
It was kidnapping!
1124
01:03:56,984 --> 01:03:58,986
Hot in here.
1125
01:03:59,021 --> 01:04:01,031
Say, you don't think the old man
1126
01:04:01,032 --> 01:04:03,425
would grudge me
a little drink, do you?
1127
01:04:03,426 --> 01:04:06,559
Looks like you could
stand one yourself.
1128
01:04:06,603 --> 01:04:09,127
Come on, sit down.
1129
01:04:09,170 --> 01:04:13,087
And what do you think of all
this excitement, my boy, huh?
1130
01:04:13,131 --> 01:04:16,439
Just between me and you,
it's a work of amateurs.
1131
01:04:16,440 --> 01:04:19,441
Gee, they could've asked
for $100,000 and got it,
1132
01:04:19,442 --> 01:04:21,051
and they ask for $10,000.
1133
01:04:21,052 --> 01:04:22,793
Chicken feed.
1134
01:04:22,836 --> 01:04:24,795
Look here, my boy.
1135
01:04:24,796 --> 01:04:28,364
You say Erlone was here that
night and he says he wasn't.
1137
01:04:28,365 --> 01:04:32,407
You're the hero in all this,
and I'm gonna put you on the front page!
1139
01:04:34,935 --> 01:04:37,982
By the way, was Erlone
really here that night?
1140
01:04:38,025 --> 01:04:39,865
- Yes, sir.
- You saw him here?
1141
01:04:39,866 --> 01:04:43,683
Yes, sir, I drove him and
Miss Dalton here in the car.
1143
01:04:43,684 --> 01:04:45,989
They must've killed her then,
don't you think?
1144
01:04:45,990 --> 01:04:48,253
- They must have, sir.
- Who?
1145
01:04:48,296 --> 01:04:52,126
- The kidnappers.
- Right.
1146
01:04:52,127 --> 01:04:54,780
Well, now that we both agree
that she's dead,
1147
01:04:54,781 --> 01:04:56,631
just suppose I had killed her.
1148
01:04:56,632 --> 01:04:58,001
Well, what would I do?
1149
01:04:58,002 --> 01:04:59,132
Say, what's going on here?
1150
01:04:59,133 --> 01:05:00,177
We're waiting for you.
1151
01:05:00,178 --> 01:05:01,918
Just a minute, boys, watch this.
1152
01:05:01,919 --> 01:05:05,923
Let me see, oh, yeah,
I need money to get away.
1153
01:05:05,924 --> 01:05:07,967
I'd write a ransom note,
collect the money
1154
01:05:07,968 --> 01:05:10,100
before they found out
she'd been murdered.
1155
01:05:10,101 --> 01:05:11,318
Wouldn't you, Bigger?
1156
01:05:11,319 --> 01:05:12,885
What's the matter, Farley,
you sound to me
1157
01:05:12,886 --> 01:05:15,453
- like you've got the DTs!
- What would you do, boy?
1158
01:05:15,454 --> 01:05:18,754
Stop teasing that coon,
you're gonna scare him white!
1159
01:05:20,459 --> 01:05:23,984
Where is all that smoke
coming from?
1160
01:05:24,028 --> 01:05:27,727
I think this boy is trying
to smoke us all out of here!
1161
01:05:27,728 --> 01:05:29,511
Hey, let's see
what's happening down there.
1162
01:05:29,512 --> 01:05:32,558
What's the matter, fella,
you scared?
1163
01:05:32,602 --> 01:05:35,909
Where are you going, Bigger?
1164
01:05:35,910 --> 01:05:37,954
Farley, you sure
got that kid rattled!
1165
01:05:37,955 --> 01:05:39,521
Oh, that boy is scared easily.
1166
01:05:39,522 --> 01:05:40,827
This is delicious!
1167
01:05:40,871 --> 01:05:42,481
Let's keep up the fun.
1168
01:05:42,525 --> 01:05:44,178
Come on, fellas!
1169
01:05:45,668 --> 01:05:48,138
Why don't you tend
to the furnace, boy?
1170
01:05:48,139 --> 01:05:50,575
When I saw that smoke,
I thought the house was on fire!
1172
01:05:50,576 --> 01:05:52,230
Hey, let that boy alone!
1173
01:05:52,273 --> 01:05:55,538
Don't break up the show!
1174
01:05:55,581 --> 01:06:01,500
And now we have a body to get rid of,
no traces, no one ever to know.
1176
01:06:01,544 --> 01:06:02,545
Bury her?
1177
01:06:02,588 --> 01:06:04,372
No, that's too difficult.
1178
01:06:04,416 --> 01:06:06,200
Somebody might see you!
1179
01:06:06,244 --> 01:06:08,604
Well, what would you do
with the body?
1180
01:06:11,075 --> 01:06:13,860
I'll tell you! Fire!
1181
01:06:13,904 --> 01:06:16,210
Yeah, that's what I'd do.
1182
01:06:16,254 --> 01:06:20,780
I'd burn the body,
in a furnace like that, for example.
1184
01:06:20,781 --> 01:06:22,085
Wouldn't you, Bigger?
1185
01:06:22,086 --> 01:06:23,782
Don't you think
you've gone far enough?
1186
01:06:23,783 --> 01:06:26,743
That boy's gonna faint!
1187
01:06:26,744 --> 01:06:28,657
Why don't you get
those ashes out, Bigger?
1188
01:06:28,658 --> 01:06:31,834
That fire is really clogged,
there's smoke everywhere.
1189
01:06:31,835 --> 01:06:34,314
So you're entertaining
the newspaper men!
1190
01:06:34,315 --> 01:06:36,883
Well, there's a time
for everything!
1191
01:06:41,192 --> 01:06:44,543
I'll do it.
1192
01:06:44,587 --> 01:06:48,329
Well, get a move on and do it!
1193
01:06:48,330 --> 01:06:52,116
If you don't know how this
furnace works, I'll show you.
1195
01:06:52,159 --> 01:06:55,554
Come on, boys, the show is over.
1196
01:06:55,598 --> 01:06:58,296
No hard feelings, Bigger.
1197
01:06:58,339 --> 01:06:59,427
Come on, boys!
1198
01:06:59,471 --> 01:07:01,473
Let's scram.
1199
01:07:09,046 --> 01:07:10,787
Say.
1200
01:07:13,275 --> 01:07:15,355
Hey, hey, you guys, wait a minute!
1201
01:07:15,356 --> 01:07:17,357
- What is it?
- Take a look at this.
1202
01:07:17,358 --> 01:07:19,578
- A bone!
- So what?
1203
01:07:19,622 --> 01:07:21,319
Let me see that.
1204
01:07:23,016 --> 01:07:25,018
It's a vertebrae.
1205
01:07:25,062 --> 01:07:26,542
It's from a body.
1206
01:07:26,543 --> 01:07:28,586
- A human body?
- Yeah, a human body!
1207
01:07:28,587 --> 01:07:30,546
Are you sure? Let me see.
1208
01:07:48,607 --> 01:07:50,435
It's an earring!
1209
01:07:50,478 --> 01:07:51,610
And a ring!
1210
01:07:51,611 --> 01:07:53,480
My God, that's
Miss Dalton's earring!
1211
01:07:53,481 --> 01:07:54,831
Where's that boy?
1212
01:07:54,832 --> 01:07:56,353
It looks like he's gone.
1213
01:07:56,354 --> 01:07:57,397
But why did he do it?
1214
01:07:57,398 --> 01:07:59,530
A dead white girl, the nigger runs.
1215
01:07:59,531 --> 01:08:01,228
What do you think happened?
1216
01:08:01,229 --> 01:08:03,578
Yeah, he's gone,
we'd better get Britten.
1217
01:08:03,579 --> 01:08:05,276
Sure played us for suckers.
1218
01:08:05,319 --> 01:08:06,799
Jumpin' Jupiter.
1219
01:08:06,843 --> 01:08:08,279
I see it all now.
1220
01:08:08,280 --> 01:08:10,410
That colored boy knew
we were looking for radicals,
1221
01:08:10,411 --> 01:08:12,630
and he led us by the nose
in every word he said.
1222
01:08:12,631 --> 01:08:14,981
Oh, boy, were we stupid.
1223
01:08:17,114 --> 01:08:19,714
Say, Britten, let me see
that ransom note.
1224
01:08:23,092 --> 01:08:26,078
I'd bet my bottom dollar that
that nigger wrote this thing.
1226
01:08:26,079 --> 01:08:29,387
Yeah, and old mastermind here
was looking for reds.
1227
01:08:29,430 --> 01:08:31,128
Shut up, that's not funny.
1228
01:08:31,129 --> 01:08:32,302
Give me Captain Summers.
1229
01:08:32,303 --> 01:08:34,087
Guess he's colorblind.
1230
01:08:34,088 --> 01:08:37,177
Captain Summers,
this is Britten out at the Dalton home.
1232
01:08:37,178 --> 01:08:39,309
Send out a city-wide search
for Bigger Thomas.
1233
01:08:39,310 --> 01:08:42,748
Here's his description:
Negro, age 25.
1234
01:09:01,985 --> 01:09:04,335
Bessie!
1235
01:09:04,378 --> 01:09:06,816
What's the matter, Bigger?
1236
01:09:06,817 --> 01:09:08,730
- They're after us!
- The police?
1237
01:09:08,731 --> 01:09:11,124
Come on, bring two blankets!
1238
01:09:16,739 --> 01:09:18,828
Hurry up, hurry up!
1239
01:09:22,527 --> 01:09:23,847
- Got the gun?
- Yeah.
1240
01:09:35,061 --> 01:09:36,280
Come on!
1241
01:09:41,216 --> 01:09:43,286
We're gonna be caught, I know it.
1242
01:09:43,287 --> 01:09:44,461
They won't get us.
1243
01:09:44,462 --> 01:09:45,767
The first they'll do
in looking for me
1244
01:09:45,768 --> 01:09:47,725
is go to your room,
I had to bring you here!
1245
01:09:47,726 --> 01:09:49,335
What happened?
Where's that girl?
1246
01:09:49,336 --> 01:09:51,599
- She's dead.
- Oh, God!
1247
01:09:51,600 --> 01:09:53,383
But I won't give up,
they gotta fight for me.
1248
01:09:53,384 --> 01:09:54,732
You told me you never
was gonna kill.
1249
01:09:54,733 --> 01:09:56,256
I didn't kill!
1250
01:09:56,257 --> 01:09:58,562
That's the truth
if I ever told the truth!
1251
01:09:58,563 --> 01:09:59,912
You did kill her.
1252
01:09:59,956 --> 01:10:03,524
Forget that girl,
we've gotta think of ourselves!
1253
01:10:03,525 --> 01:10:05,743
If they find you here,
you'll cry and tell everything.
1255
01:10:05,744 --> 01:10:06,963
Come on!
1256
01:10:11,794 --> 01:10:13,404
Give me the gun.
1257
01:10:15,623 --> 01:10:17,364
- Come on.
- Bigger.
1258
01:10:17,408 --> 01:10:18,583
You're crazy.
1259
01:10:18,584 --> 01:10:20,149
This is the first place
they'll look!
1260
01:10:20,150 --> 01:10:21,846
They'll remember you said
leave the ransom money here.
1261
01:10:21,847 --> 01:10:23,152
Shut up, I know what I'm doing.
1262
01:10:23,153 --> 01:10:25,937
I'm gonna hide here because they
think I'm too scared to come here.
1264
01:10:25,938 --> 01:10:28,549
I'm smarter than they are, come on!
1265
01:10:50,267 --> 01:10:52,312
What's the matter?
1266
01:10:52,356 --> 01:10:54,401
What's going on here?
1267
01:10:57,404 --> 01:10:59,406
What do you want here?
1268
01:10:59,407 --> 01:11:01,233
Listen, if you know
what's good for you,
1269
01:11:01,234 --> 01:11:02,757
you'll tell us
where your son is hiding.
1270
01:11:02,758 --> 01:11:03,715
Bigger?
1271
01:11:03,716 --> 01:11:04,889
What do you want him for?
1272
01:11:04,890 --> 01:11:06,412
He's working,
he ain't in no trouble!
1273
01:11:06,413 --> 01:11:09,372
Oh, yeah? We're looking for
him on every block of this city.
1275
01:11:09,373 --> 01:11:11,678
He raped and killed
a white girl where he works.
1276
01:11:11,679 --> 01:11:14,160
No, no!
1277
01:11:14,161 --> 01:11:16,640
Bigger didn't do
no terrible thing like that.
1278
01:11:16,641 --> 01:11:20,427
He wouldn't do that
to his poor old mom.
1279
01:11:20,428 --> 01:11:21,819
Bigger didn't kill nobody!
1280
01:11:21,820 --> 01:11:24,300
Don't say that about my brother,
I'll kill you, I'll kill you!
1282
01:11:24,301 --> 01:11:25,693
Take it easy, son.
1283
01:11:31,134 --> 01:11:34,093
Yeah, that boy's an angel!
1284
01:11:34,137 --> 01:11:37,836
He makes guns at home!
1285
01:11:37,880 --> 01:11:41,100
Mister, Bigger ain't bad.
1286
01:11:41,101 --> 01:11:44,538
It was the people he runs
around with that led him wrong.
1288
01:11:44,582 --> 01:11:48,542
If you know where your son is
and don't tell,
1289
01:11:48,586 --> 01:11:51,197
you're guilty of murder, too!
1290
01:11:51,198 --> 01:11:54,417
If I knew where he was,
I'd never tell the likes of you.
1292
01:11:54,418 --> 01:11:56,506
It's that girl
that got him in trouble.
1293
01:11:56,507 --> 01:11:59,030
- What girl?
- Bessie Mears, she's a singer.
1294
01:11:59,031 --> 01:12:00,162
You know where she lives?
1295
01:12:00,163 --> 01:12:02,077
- In the...
- Shut your mouth, Vera.
1296
01:12:02,078 --> 01:12:03,818
These men are no friends of ours.
1297
01:12:03,819 --> 01:12:06,082
Okay, we'll find him!
1298
01:12:06,125 --> 01:12:07,431
We always do.
1299
01:12:09,128 --> 01:12:10,260
Don't cry, Ma.
1300
01:12:10,261 --> 01:12:15,831
No matter what happens,
we gotta keep our family together.
1302
01:12:15,874 --> 01:12:19,878
Get ready, children,
we have an appointment with God.
1304
01:12:19,922 --> 01:12:22,228
We're going to church.
1305
01:12:22,229 --> 01:12:25,535
You go on back home, that guy up
there is wanted for rape and murder.
1307
01:12:25,536 --> 01:12:27,145
Go on, go back home,
and don't get mixed up
1308
01:12:27,146 --> 01:12:29,018
in anything like this, go on!
1309
01:12:33,061 --> 01:12:36,812
Say, do you think trailing the
mother will lead us to Thomas?
1311
01:12:36,852 --> 01:12:38,201
Don't be naive.
1312
01:12:38,202 --> 01:12:40,680
The chief's keeping
the Mears angle for himself!
1313
01:12:40,681 --> 01:12:44,207
Politics, and we gotta
shadow the mother.
1314
01:12:44,250 --> 01:12:46,774
Well, orders are orders.
1315
01:12:50,300 --> 01:12:58,612
Leaning on the everlasting arm
1316
01:12:58,656 --> 01:13:01,528
What a fellowship
1317
01:13:01,572 --> 01:13:04,618
What a joy divine
1318
01:13:04,662 --> 01:13:09,928
Leaning on your everlasting arms
1319
01:13:09,972 --> 01:13:11,103
Amen!
1320
01:13:11,147 --> 01:13:13,845
What a blessedness
1321
01:13:13,889 --> 01:13:16,935
What a peace is mine
1322
01:13:16,979 --> 01:13:23,420
Leanin' on the everlasting arms
1323
01:13:23,463 --> 01:13:29,774
Leaning, leaning
1324
01:13:29,817 --> 01:13:35,911
Safe and secure from all alarms
1325
01:13:35,954 --> 01:13:42,091
Leaning, leaning
1326
01:13:42,134 --> 01:13:49,533
Leanin' on the everlasting arms
1327
01:13:53,841 --> 01:13:56,932
Our Heavenly Father,
1328
01:13:56,975 --> 01:14:01,240
I'm callin' on
Your Holy Name this evening,
1329
01:14:01,284 --> 01:14:04,678
pleading for help.
1330
01:14:04,722 --> 01:14:08,682
My son's in deep trouble, Lord.
1331
01:14:08,683 --> 01:14:14,688
And here on bended knees,
I'm beggin' You to look down.
1333
01:14:14,732 --> 01:14:17,169
Have mercy...
1334
01:14:17,213 --> 01:14:21,957
and help me save
my firstborn child...
1335
01:14:22,000 --> 01:14:27,049
who has strayed
so far from the fold.
1337
01:14:40,062 --> 01:14:44,414
The sun won't shine for us anymore.
1338
01:14:44,457 --> 01:14:45,981
Oh, come on and eat.
1339
01:14:58,776 --> 01:15:01,953
Bigger, you're cold!
1341
01:15:01,997 --> 01:15:03,520
You're shakin'!
1342
01:15:03,521 --> 01:15:06,522
Oh, it's nothin', but this
white shirt makes me a target.
1343
01:15:06,523 --> 01:15:08,133
Let me buy you a sweater.
1344
01:15:08,177 --> 01:15:10,048
No, no, too dangerous.
1345
01:15:14,661 --> 01:15:18,143
Bigger, why did you kill that girl?
1347
01:15:21,833 --> 01:15:22,973
I didn't mean to.
1348
01:15:22,974 --> 01:15:24,454
I couldn't help it.
1349
01:15:24,497 --> 01:15:25,977
What happened?
1350
01:15:26,021 --> 01:15:28,066
- I was in her room.
- Her room?
1351
01:15:28,110 --> 01:15:29,633
Why did you go there?
1352
01:15:29,676 --> 01:15:32,244
She was drunk, she passed out.
1353
01:15:32,288 --> 01:15:34,246
I had to carry her to her room.
1354
01:15:34,290 --> 01:15:35,987
She asked me to.
1355
01:15:36,031 --> 01:15:37,989
I put her on the bed.
1356
01:15:38,033 --> 01:15:42,167
Then her blind ma came in with
her hand stretched out like that.
1358
01:15:42,168 --> 01:15:43,994
I was scared her ma
was gonna find out
1359
01:15:43,995 --> 01:15:47,215
I was in the room and I took a
pillow and I put it on the girl's face.
1361
01:15:47,216 --> 01:15:49,609
I wanted to keep her quiet.
1362
01:15:49,653 --> 01:15:53,918
When her ma went out,
I took the pillow away, and...
1363
01:15:53,961 --> 01:15:56,094
the girl was dead.
1364
01:15:56,138 --> 01:15:58,053
You smothered her.
1365
01:15:58,096 --> 01:16:00,098
Yeah, but I didn't mean to!
1366
01:16:00,142 --> 01:16:03,101
Why didn't you tell
her mother what was wrong?
1367
01:16:03,145 --> 01:16:04,276
I was scared!
1368
01:16:04,320 --> 01:16:06,148
Scared!
1369
01:16:06,149 --> 01:16:08,453
All my life I heard
of Black men being killed
1370
01:16:08,454 --> 01:16:12,893
because of white girls,
and there I was.
1371
01:16:12,937 --> 01:16:15,113
I had to get rid of the body.
1372
01:16:15,114 --> 01:16:18,856
I took her downstairs in the basement,
and put her in the furnace.
1374
01:16:18,899 --> 01:16:21,685
Burnt her up.
1375
01:16:21,728 --> 01:16:24,644
Bigger, they'll say you raped her.
1376
01:16:24,645 --> 01:16:27,255
They say all Black men do that,
so it don't make no difference
1377
01:16:27,256 --> 01:16:28,692
if I did or I didn't.
1378
01:16:34,176 --> 01:16:36,134
Darling, give up.
1379
01:16:36,178 --> 01:16:38,832
It might make it easier.
1380
01:16:38,876 --> 01:16:41,183
Oh, no, I'll never do that!
1381
01:16:44,795 --> 01:16:46,935
I shouldn't have brought you here.
1382
01:16:49,408 --> 01:16:52,281
What are you gonna do with me?
1383
01:16:52,324 --> 01:16:53,673
I don't know.
1384
01:17:00,071 --> 01:17:01,812
Get me another bottle.
1385
01:17:09,339 --> 01:17:13,128
When you go inside that drugstore,
make sure nobody's there.
1387
01:17:18,045 --> 01:17:20,047
Make sure nobody follows you!
1388
01:18:16,765 --> 01:18:18,975
- Good evening, miss.
- Good evening.
1389
01:18:18,976 --> 01:18:22,893
I want a bottle of Schenley's,
and one of those sweaters over there.
1391
01:18:22,936 --> 01:18:24,547
What size?
1392
01:18:24,590 --> 01:18:26,505
- Medium.
- For you?
1393
01:18:26,549 --> 01:18:27,724
Yeah.
1394
01:18:30,466 --> 01:18:34,164
A $10,000 reward is offered
for the capture of Bigger Thomas,
1396
01:18:34,165 --> 01:18:36,775
negro rapist and murderer
who is being hunted by the police
1398
01:18:36,776 --> 01:18:38,517
in all parts of the city.
1399
01:18:38,518 --> 01:18:42,259
Thomas' brutal crime caused several
civic and patriotic organizations
1401
01:18:42,260 --> 01:18:45,916
to band together today
to offer the $10,000 reward.
1402
01:18:45,917 --> 01:18:49,441
Thomas, two days ago, in the
grip of a brain-numbed sex passion
1404
01:18:49,485 --> 01:18:51,138
overpowered Mary Dalton,
1405
01:18:51,139 --> 01:18:53,662
murdered her, and then stuffed
her body into a roaring furnace
1406
01:18:53,663 --> 01:18:55,882
to destroy evidence of his crime.
1407
01:18:55,883 --> 01:18:59,233
It has been disclosed that
Mary Dalton had been beheaded...
1408
01:18:59,234 --> 01:19:02,497
If I knew where he was,
I'd sure hand him over to the police,
1410
01:19:02,498 --> 01:19:06,066
and I'd refuse the reward.
1411
01:19:06,067 --> 01:19:07,241
Is this what you wanted?
1412
01:19:07,242 --> 01:19:09,505
Yeah, how much is it?
1413
01:19:09,548 --> 01:19:10,723
Eight dollars.
1414
01:19:13,460 --> 01:19:17,033
A huge cordon of police has
been brought about the south side,
1416
01:19:17,034 --> 01:19:19,644
the area where
Bigger Thomas was last seen.
1417
01:19:19,645 --> 01:19:23,606
It's believed that a $10,000 reward
will ensure the negro's capture
1419
01:19:23,649 --> 01:19:26,217
before many hours have elapsed.
1420
01:19:29,612 --> 01:19:33,745
In all the world, there's no
finer cigarette than Lucky Strike!
1422
01:19:33,746 --> 01:19:37,272
And to give you this finer cigarette,
Lucky pays more!
1424
01:19:48,840 --> 01:19:51,720
- What's the trouble, Snippy?
- I got a hot tip!
1425
01:19:51,721 --> 01:19:53,504
- Well, spill it.
- I know where Bigger Thomas
1426
01:19:53,505 --> 01:19:55,507
and his girlfriend are hiding.
1427
01:19:55,551 --> 01:19:56,595
Where?
1428
01:19:56,596 --> 01:19:58,204
What about the reward, do I get it?
1429
01:19:58,205 --> 01:20:00,338
Come on, talk fast.
1430
01:20:00,339 --> 01:20:02,078
Around the corner
in that empty building.
1431
01:20:02,079 --> 01:20:03,298
Get in!
1432
01:20:39,817 --> 01:20:42,597
Looks like our lovebirds
have flown the coop.
1433
01:20:42,598 --> 01:20:45,258
They sure played you
a dirty trick, Snippy.
1434
01:20:47,603 --> 01:20:50,345
I see a white shirt,
it must be him!
1435
01:21:02,683 --> 01:21:04,183
Come out, come on, boys!
1436
01:21:04,184 --> 01:21:05,854
Okay, let's follow him up.
1437
01:21:16,192 --> 01:21:19,982
Reports are in that several negro
men were mobbed and severely beaten
1439
01:21:19,983 --> 01:21:22,941
in various parks on the north
and west sides today.
1440
01:21:22,942 --> 01:21:25,467
A special news item
has just come in.
1441
01:21:25,468 --> 01:21:28,164
The police have just located
the abandoned tenement
1442
01:21:28,165 --> 01:21:30,732
where Bigger Thomas and
his girl have been hiding.
1443
01:21:30,733 --> 01:21:33,779
When last seen, Bigger Thomas
was fleeing alone.
1444
01:21:33,780 --> 01:21:35,476
Therefore, it is believed
that the girl escaped
1445
01:21:35,477 --> 01:21:39,568
before the arrival of the police,
abandoning the killer to his fate.
1447
01:21:39,569 --> 01:21:42,744
Police reinforcements are being
withdrawn from other parts of the city
1449
01:21:42,745 --> 01:21:45,312
and rushed to the south side.
1450
01:21:56,759 --> 01:21:58,151
Open up in there!
1451
01:21:59,419 --> 01:22:03,809
Hey, you, don't you at least respect
a woman who's havin' a baby?
1453
01:22:17,867 --> 01:22:19,782
That nigger ain't in there.
1454
01:22:19,825 --> 01:22:21,740
You people, get going!
1455
01:22:23,850 --> 01:22:26,570
Listen, because one
Black man's a murderer,
1456
01:22:26,571 --> 01:22:29,269
- does that make us all guilty?
- Beat it!
1457
01:22:31,533 --> 01:22:34,231
And this was
supposed to be my day off.
1458
01:23:21,887 --> 01:23:23,454
Drop that gun, nigger!
1459
01:23:23,498 --> 01:23:26,152
Surrender if you know
what's good for you!
1460
01:24:23,209 --> 01:24:26,209
Careful, he's shootin'
from the top of the tank!
1461
01:24:29,607 --> 01:24:32,131
Come on down, boys, we'll get him!
1462
01:24:34,830 --> 01:24:37,093
Okay, Paul, baptize him.
1463
01:24:43,461 --> 01:24:46,231
Don't waste water
on that nigger, shoot him!
1464
01:24:46,232 --> 01:24:48,103
Shut up, there, I'm running this.
1465
01:24:48,104 --> 01:24:51,020
Let the law handle this.
1466
01:25:21,311 --> 01:25:24,009
Look, he's climbing up that sign!
1467
01:25:24,053 --> 01:25:26,229
Okay, cut the water!
1468
01:25:32,539 --> 01:25:34,193
Look!
1469
01:25:34,237 --> 01:25:37,849
Look at him.
1470
01:25:37,893 --> 01:25:39,285
Hold your fire, boys!
1471
01:25:39,286 --> 01:25:41,591
He's trapped up there,
and I want him alive.
1472
01:25:41,592 --> 01:25:42,810
Come on down, Thomas.
1473
01:25:42,811 --> 01:25:44,855
You'll catch
a deadly cold up there.
1474
01:25:44,856 --> 01:25:47,380
Well, he's a dead duck now.
1475
01:25:47,424 --> 01:25:50,354
There'll be a hot time
in the old town tonight.
1476
01:25:53,902 --> 01:25:58,348
Down south where I come from,
we don't waste time tryin' a nigger.
1478
01:25:58,349 --> 01:25:59,740
- We just lynch him!
- Yeah?
1479
01:25:59,741 --> 01:26:01,785
And we're spending a quarter
of a million dollars
1480
01:26:01,786 --> 01:26:04,571
to try him in a fine
building like that.
1481
01:26:04,572 --> 01:26:05,876
Yeah, and who's paying for it?
1482
01:26:05,877 --> 01:26:07,226
You, and me,
1483
01:26:07,270 --> 01:26:10,320
and all of us are paying...
you, and you, and all!
1484
01:26:16,627 --> 01:26:18,803
Order!
1485
01:26:18,847 --> 01:26:20,805
Order in the court!
1486
01:26:20,849 --> 01:26:22,981
Just say the word, Mr. Dalton.
1487
01:26:22,982 --> 01:26:25,940
I have 500 friends out there
that'll take that coon out,
1489
01:26:25,941 --> 01:26:27,985
and string him up
to the first telegraph pole.
1490
01:26:27,986 --> 01:26:32,948
It makes me feel sick to hear that
lawyer blacken my daughter's name.
1492
01:26:32,991 --> 01:26:35,777
Order in the court!
1493
01:26:35,820 --> 01:26:38,954
I will not permit
these disturbances.
1494
01:26:38,997 --> 01:26:43,959
Mr. District Attorney,
you may now resume your examination.
1496
01:26:44,002 --> 01:26:46,744
Now, Mrs. Dalton,
please try to answer.
1497
01:26:46,788 --> 01:26:49,834
Mary had planned to go
to Detroit that morning.
1498
01:26:49,865 --> 01:26:53,576
I heard her come in very late,
and I wanted to know what happened.
1500
01:26:53,577 --> 01:26:54,882
Did you speak to her?
1501
01:26:54,883 --> 01:26:58,974
Yes, several times,
but she didn't answer.
1503
01:26:58,975 --> 01:27:00,714
Now isn't it possible,
Mrs. Dalton,
1504
01:27:00,715 --> 01:27:04,327
that your daughter was
already dead at that time?
1505
01:27:04,370 --> 01:27:06,416
I thought I heard a whisper,
1506
01:27:06,459 --> 01:27:08,897
- a sigh.
- I object!
1507
01:27:08,940 --> 01:27:10,768
Objection sustained.
1508
01:27:10,769 --> 01:27:12,290
I am trying to
establish the presence
1509
01:27:12,291 --> 01:27:14,162
of the defendant in
the room of the deceased.
1510
01:27:14,163 --> 01:27:15,381
You don't have to.
1511
01:27:15,422 --> 01:27:17,992
This signed confession
contains admission
1512
01:27:17,993 --> 01:27:21,910
that this boy was in that room,
and no one disputes that!
1514
01:27:21,911 --> 01:27:23,824
We have entered
a plea of guilty here,
1515
01:27:23,825 --> 01:27:26,741
and the question is
the degree of that guilt.
1516
01:27:26,742 --> 01:27:29,307
I contend that the noise heard
by the witness in that room
1517
01:27:29,308 --> 01:27:30,875
was one of protest
1518
01:27:30,876 --> 01:27:33,659
coming from Mary Dalton while
undergoing criminal attack!
1519
01:27:33,660 --> 01:27:34,792
Objection!
1520
01:27:34,793 --> 01:27:36,662
There's not one iota of evidence
1521
01:27:36,663 --> 01:27:40,393
- that supports your argument.
- Throw that crooked lawyer out.
1522
01:27:43,975 --> 01:27:46,005
Council for the defense is right.
1523
01:27:46,021 --> 01:27:49,938
That contention is not
contained in the indictment.
1524
01:27:49,981 --> 01:27:51,548
Your witness, sir.
1525
01:27:55,117 --> 01:27:58,554
Mrs. Dalton,
when you stood near your daughter's bed,
1527
01:27:58,555 --> 01:28:00,861
did you smell
a strong odor of alcohol?
1528
01:28:00,862 --> 01:28:02,123
I object, Your Honor!
1529
01:28:02,124 --> 01:28:04,081
I contend that
Mary Dalton was drunk,
1530
01:28:04,082 --> 01:28:07,825
and that the defendant had to
carry her to her room at her request!
1532
01:28:07,826 --> 01:28:09,391
Your Honor,
this has been an attempt
1533
01:28:09,392 --> 01:28:13,004
to smear one of the greatest
families of Chicago!
1534
01:28:13,048 --> 01:28:16,833
Your Honor,
if the court does not permit Mrs. Dalton
1536
01:28:16,834 --> 01:28:20,577
to answer this question,
then I shall call for witnesses
1538
01:28:20,620 --> 01:28:25,756
to testify to the alcoholic
habits of the deceased!
1539
01:28:25,800 --> 01:28:28,715
You may answer
that question, Mrs. Dalton.
1540
01:28:28,759 --> 01:28:32,328
Wasn't your daughter drunk
that night, Mrs. Dalton?
1541
01:28:32,371 --> 01:28:33,982
Yes.
1542
01:28:40,597 --> 01:28:42,164
All right, get back.
1543
01:28:42,165 --> 01:28:44,992
- Get back, there, get back.
- Say, what's up in there, pal?
1544
01:28:44,993 --> 01:28:47,124
They just got done
with Mrs. Dalton.
1545
01:28:47,125 --> 01:28:51,042
Now they're gonna grill
that nigger lover, Erlone.
1546
01:28:51,086 --> 01:28:53,523
Ought to be a good show,
let's go in.
1547
01:28:53,566 --> 01:28:57,788
Get back, get back,
come on, get back!
1548
01:28:57,789 --> 01:29:00,834
Mr. Erlone, you mean to
sit there and tell this court
1549
01:29:00,835 --> 01:29:02,574
that of your own free will...
1550
01:29:02,575 --> 01:29:04,882
not obeying the dictates of anyone,
1551
01:29:04,926 --> 01:29:07,842
no coercion or order
of any group or party...
1552
01:29:07,885 --> 01:29:09,191
you mean to tell us
1553
01:29:09,192 --> 01:29:12,715
that you're defending this murderer
when he killed the girl you loved,
1555
01:29:12,716 --> 01:29:15,065
and tried to make
you die for his crime?
1556
01:29:15,066 --> 01:29:16,111
Yes!
1557
01:29:16,154 --> 01:29:18,026
I say just that.
1558
01:29:18,027 --> 01:29:20,418
And moreover, I've asked
my good friend, Mr. Max,
1559
01:29:20,419 --> 01:29:23,727
to come here and defend him
without payment.
1560
01:29:23,770 --> 01:29:25,772
Now I've heard everything.
1561
01:29:25,816 --> 01:29:28,340
Lead, Kindly Light,
Thy Kingdom come.
1562
01:29:28,384 --> 01:29:32,301
I don't wanna sound noble,
but I must tell you how I feel,
1564
01:29:32,344 --> 01:29:34,781
and you can make of it
what you want.
1565
01:29:34,825 --> 01:29:37,132
Enlighten us, Mr. Erlone.
1566
01:29:37,133 --> 01:29:40,918
I was trying to help that
boy to be free, to be a man.
1568
01:29:40,962 --> 01:29:44,530
To me, there are no
Black or white people,
1569
01:29:44,574 --> 01:29:47,272
and I offered Bigger my friendship.
1570
01:29:47,316 --> 01:29:48,795
I made a mistake.
1571
01:29:48,839 --> 01:29:50,493
Oh, you did, did you?
1572
01:29:50,494 --> 01:29:52,015
And that mistake was thinking
1573
01:29:52,016 --> 01:29:55,715
that after treating
people wrong for 300 years,
1574
01:29:55,716 --> 01:29:58,413
I could walk up to the first
Black man in the street,
1575
01:29:58,414 --> 01:30:01,938
shake his hand, and make him
feel everything's all right.
1576
01:30:01,939 --> 01:30:05,551
I know now how deep
this race hate goes.
1577
01:30:05,552 --> 01:30:07,552
I wish to God
I'd had known it then.
1578
01:30:07,553 --> 01:30:09,424
Oh, you regret what you did, eh?
1579
01:30:09,425 --> 01:30:12,341
No, I regret nothing.
1580
01:30:12,378 --> 01:30:15,778
And if Mary were alive
here today, she'd agree with me.
1581
01:30:15,779 --> 01:30:19,260
For her sake, I sit here and
say I blundered trying to follow
1583
01:30:19,261 --> 01:30:21,611
the noblest impulse of my heart.
1584
01:30:21,654 --> 01:30:25,049
I am for Bigger Thomas,
he doesn't have to be for me.
1585
01:30:25,093 --> 01:30:26,355
I was for him then,
1586
01:30:26,398 --> 01:30:29,662
- and I'm for him now.
- This is scandalous!
1587
01:30:34,459 --> 01:30:37,539
These pamphlets you gave
Bigger Thomas that night,
1588
01:30:37,540 --> 01:30:39,628
they advocate
racial equality, don't they?
1589
01:30:39,629 --> 01:30:41,978
Yes, the kind of
a society I believe in,
1590
01:30:41,979 --> 01:30:43,849
there are no Black or white people.
1591
01:30:43,850 --> 01:30:47,418
Oh, so you approve of nigger men
having relations with white women, eh?
1593
01:30:47,419 --> 01:30:51,728
And perhaps you encouraged Thomas
to have intimacies with Mary Dalton?
1595
01:30:51,771 --> 01:30:55,906
This is beyond
the range of decency!
1596
01:30:55,950 --> 01:30:57,821
How decent, sir, is murder?
1597
01:30:57,864 --> 01:31:00,519
Mr. Erlone is not on trial here!
1598
01:31:00,520 --> 01:31:03,739
The deceased brought this witness
into contact with the defendant.
1600
01:31:03,740 --> 01:31:06,089
The defendant was
influenced by this witness.
1601
01:31:06,090 --> 01:31:08,309
I have the right to
determine to what extent
1602
01:31:08,310 --> 01:31:10,833
this witness incited
this defendant to murder.
1603
01:31:10,834 --> 01:31:12,705
Mr. District Attorney,
1604
01:31:12,706 --> 01:31:15,881
please confine yourself
to the legal issues involved.
1605
01:31:15,882 --> 01:31:18,058
I'm establishing
a motive for this murder!
1606
01:31:18,059 --> 01:31:19,234
No, you're not.
1607
01:31:19,235 --> 01:31:21,539
You're trying to indict
a race of people!
1608
01:31:21,540 --> 01:31:25,327
And you're attempting
to attack the political party.
1609
01:31:25,328 --> 01:31:29,157
A young and innocent girl has
been foully outraged and murdered.
1611
01:31:29,200 --> 01:31:32,551
Your Honor, I ask permission
to address the court!
1612
01:31:32,595 --> 01:31:34,423
I pled this boy guilty
1613
01:31:34,424 --> 01:31:37,686
with the right, which is mine
under the laws of Illinois,
1614
01:31:37,687 --> 01:31:40,777
to submit evidence
of mitigating circumstances.
1615
01:31:40,820 --> 01:31:44,780
But, Your Honor, I charge
bad faith on the part of the state.
1617
01:31:44,781 --> 01:31:49,220
It has put the negro people on trial,
and Bigger Thomas is being denied
1619
01:31:49,264 --> 01:31:52,397
the right to be judged
as an individual.
1620
01:31:52,441 --> 01:31:58,360
Now, after serious reflection,
I'm withdrawing my plea of guilty.
1622
01:31:58,361 --> 01:32:02,929
And with the court's permission,
I am entering a plea of not guilty
1624
01:32:02,973 --> 01:32:04,888
on behalf of Bigger Thomas.
1625
01:32:07,294 --> 01:32:10,762
- Order in the court!
- You cannot say a murderer's guilty one day,
1627
01:32:10,763 --> 01:32:12,547
and turn around
and say he's not the next!
1628
01:32:12,548 --> 01:32:14,115
This is cynicism.
1629
01:32:14,158 --> 01:32:16,987
Are you serious about
this change of plea?
1630
01:32:16,988 --> 01:32:18,944
I am, Your Honor,
I've no other choice.
1631
01:32:18,945 --> 01:32:20,250
The plea cannot be changed!
1632
01:32:20,251 --> 01:32:21,382
The state has accepted a plea
1633
01:32:21,383 --> 01:32:22,557
- of guilty.
- That is a question
1634
01:32:22,558 --> 01:32:23,949
for the court to decide.
1635
01:32:23,950 --> 01:32:25,516
There's no precedent
in the history of our courts
1636
01:32:25,517 --> 01:32:27,040
for such a change of plea.
1637
01:32:27,041 --> 01:32:32,394
Do you realize that your change
of plea takes the defendant's guilt,
1640
01:32:32,437 --> 01:32:35,440
or degree of guilt,
out of my hands?
1641
01:32:35,484 --> 01:32:37,790
I realize that, Your Honor.
1642
01:32:37,834 --> 01:32:41,577
Then, I can render but one
decision according to the law.
1644
01:32:41,620 --> 01:32:44,580
I now instruct that
a jury be empaneled.
1645
01:32:44,608 --> 01:32:48,192
Why, this is a farce,
a waste of the tax payers' money!
1647
01:32:48,193 --> 01:32:51,151
If a juried trial is the only
way to get the facts stated,
1648
01:32:51,152 --> 01:32:56,592
then I shall take that risk in
spite of a signed confession!
1650
01:32:56,635 --> 01:32:59,551
The world must know
what this trial means!
1651
01:33:07,342 --> 01:33:09,474
Excuse me.
1652
01:33:09,518 --> 01:33:11,215
Can I talk to you, sir?
1653
01:33:11,259 --> 01:33:12,390
And who are you?
1654
01:33:12,404 --> 01:33:14,304
I'm a friend of Bigger Thomas.
1655
01:33:14,305 --> 01:33:16,873
Is there anything
I can do to help him?
1656
01:33:16,916 --> 01:33:18,918
You know where Bessie Mears is?
1657
01:33:18,955 --> 01:33:20,745
The police can't locate her.
1658
01:33:20,746 --> 01:33:24,532
Ernie had me lookin' for her,
but I can't find hide nor hair of her.
1660
01:33:24,533 --> 01:33:26,213
She must have skipped town.
1661
01:33:26,214 --> 01:33:28,884
That's the queerest thing
about the whole case.
1662
01:33:28,885 --> 01:33:31,375
That gal just
disappeared into thin air.
1663
01:33:31,409 --> 01:33:33,455
I wonder where she is.
1664
01:33:33,498 --> 01:33:36,849
By the way,
what does Thomas say about her?
1666
01:33:36,893 --> 01:33:39,374
He doesn't even
wanna talk about her.
1667
01:33:39,417 --> 01:33:42,986
If you hear anything of her,
give me a ring.
1669
01:33:43,029 --> 01:33:44,292
Thank you, sir.
1670
01:33:48,339 --> 01:33:50,341
Say, bud.
1671
01:33:50,342 --> 01:33:52,951
Do you remember where Bigger
and his girl were hiding?
1672
01:33:52,952 --> 01:33:55,999
Yeah, it's in an empty
building on Indiana.
1673
01:33:56,000 --> 01:33:57,869
That's what they say in the papers.
1674
01:33:57,870 --> 01:34:00,873
That's good,
always read the papers, son.
1675
01:34:00,917 --> 01:34:03,572
Look, I want to nose
around there tonight.
1676
01:34:03,615 --> 01:34:05,313
I want you to go with me.
1677
01:34:05,314 --> 01:34:07,444
If we find anything,
there's $10 for you.
1678
01:34:07,445 --> 01:34:10,579
- What are you cooking up, maste?
- Shut up.
1679
01:34:10,622 --> 01:34:12,189
I have a crazy hunch.
1680
01:34:12,233 --> 01:34:16,019
I want to play it.
1681
01:34:16,062 --> 01:34:20,545
Son, there's only
one road to salvation.
1682
01:34:20,546 --> 01:34:22,242
You just have to
get down on your knees
1683
01:34:22,243 --> 01:34:28,336
and tell God everything with a
humble heart, and He'll hear ya.
1685
01:34:28,379 --> 01:34:30,251
Promise me you'll pray?
1686
01:34:30,294 --> 01:34:33,819
Son?
1687
01:34:33,825 --> 01:34:35,255
I'll be all right, Ma.
1688
01:34:35,256 --> 01:34:38,388
Bigger, if you say so,
I'll kill four or five of 'em for ya.
1690
01:34:38,389 --> 01:34:39,650
Take it easy, Buddy.
1691
01:34:39,651 --> 01:34:42,087
You've got to be
a man now, and no crying.
1692
01:34:42,088 --> 01:34:43,133
I ain't cryin'.
1693
01:34:43,177 --> 01:34:45,788
Nobody'll ever see me cry!
1694
01:34:45,823 --> 01:34:47,963
Max will save Bigger,
Mrs. Thomas.
1695
01:34:47,964 --> 01:34:51,794
He'll convince the jury, and make
them see how this thing happened.
1697
01:34:57,800 --> 01:35:01,107
We'll win this fight, Bigger.
1698
01:35:01,151 --> 01:35:04,067
I don't wanna
fight anymore, Mr. Jan.
1699
01:35:04,110 --> 01:35:05,982
They're gonna kill me.
1700
01:35:06,025 --> 01:35:07,549
I know it.
1701
01:35:10,029 --> 01:35:11,422
Leave me alone.
1702
01:35:11,423 --> 01:35:14,076
Listen, Bigger, when you
killed that girl I loved,
1703
01:35:14,077 --> 01:35:15,773
I felt like that mob outside.
1704
01:35:15,774 --> 01:35:18,429
I wanted to kill you too.
1705
01:35:18,473 --> 01:35:23,129
But deep down inside,
I knew it wouldn't solve anything.
1707
01:35:23,130 --> 01:35:25,609
It would have only meant
for more hate and killing
1708
01:35:25,610 --> 01:35:30,048
between Blacks and whites,
and that's what we've got to stop
1710
01:35:30,049 --> 01:35:32,487
fighting side by side together.
1711
01:35:42,540 --> 01:35:45,500
Well, no trace
of Bessie Mears, Panama.
1712
01:35:45,543 --> 01:35:47,763
It didn't pan out.
1713
01:35:47,806 --> 01:35:49,939
Heck, I must be crazy.
1714
01:35:51,854 --> 01:35:54,857
Ought to change my brand, maybe?
1715
01:35:54,858 --> 01:35:56,858
Changin' your brand
wouldn't help, boss.
1716
01:35:56,859 --> 01:35:59,252
Them cops went over
every inch of this place.
1717
01:35:59,253 --> 01:36:01,298
We ain't gonna find nothin'.
1718
01:36:01,342 --> 01:36:03,605
Okay, bud, I'm a sport.
1719
01:36:03,648 --> 01:36:05,650
Here's your ten bucks.
1720
01:36:05,694 --> 01:36:07,217
Let's go, huh?
1721
01:36:10,307 --> 01:36:12,222
You sure were right, Panama.
1722
01:36:12,266 --> 01:36:14,986
That girl must have taken
her runout powder.
1723
01:36:23,494 --> 01:36:25,061
- Say...
- Yeah?
1724
01:36:25,062 --> 01:36:27,323
You know where any
of her folks are living?
1725
01:36:27,324 --> 01:36:29,239
Don't know, boss, don't know.
1726
01:36:30,943 --> 01:36:34,243
Maybe her landlady will
let you go through her things.
1727
01:36:34,244 --> 01:36:35,766
That's not a bad idea, Panama.
1728
01:36:35,767 --> 01:36:38,814
You have to join the FBI.
1729
01:36:38,857 --> 01:36:40,772
Let's go see her landlady.
1730
01:36:44,167 --> 01:36:45,727
What's the matter, boss?
1731
01:36:48,606 --> 01:36:51,217
Strike a match, Panama.
1732
01:36:51,261 --> 01:36:53,611
I almost broke my back.
1733
01:37:07,625 --> 01:37:09,453
Help me outta here.
1734
01:37:23,032 --> 01:37:28,385
Do I really have the DTs,
or do you see what I see?
1736
01:37:28,429 --> 01:37:30,474
Good God in Heaven!
1737
01:37:30,518 --> 01:37:31,649
That's her!
1738
01:37:31,693 --> 01:37:34,739
That's Bessie!
1739
01:37:42,094 --> 01:37:44,401
So that's what happened to her.
1740
01:37:44,445 --> 01:37:46,011
Oh, my!
1741
01:37:46,055 --> 01:37:48,187
Everything I do is wrong.
1742
01:37:48,231 --> 01:37:53,976
I was only tryin' to help Bigger,
and now they'll say he did this too.
1744
01:37:54,019 --> 01:37:58,154
Miss Mears,
I can see why they never found you.
1746
01:37:58,155 --> 01:38:00,460
They were looking
in cellars and closets,
1747
01:38:00,461 --> 01:38:03,638
and you were floating
above their heads.
1748
01:38:08,730 --> 01:38:10,906
Gosh, I got my scoop!
1749
01:38:10,949 --> 01:38:12,908
I followed my hunch.
1750
01:38:19,567 --> 01:38:20,607
Come on, Panama.
1751
01:38:20,608 --> 01:38:21,568
We need a drink!
1752
01:38:21,569 --> 01:38:24,876
We need two drinks!
1753
01:38:24,920 --> 01:38:26,095
Hello, Max.
1754
01:38:26,138 --> 01:38:27,575
Farley speaking.
1755
01:38:27,618 --> 01:38:31,229
Looks, here's the deal, I'll give
you the dope on the Mears girl.
1757
01:38:31,230 --> 01:38:32,318
I found her!
1758
01:38:32,362 --> 01:38:35,365
But cut me in on the inside story.
1759
01:38:35,409 --> 01:38:38,194
Wait a minute,
don't get excited now!
1760
01:38:38,237 --> 01:38:41,153
The girl's dead.
1761
01:38:41,154 --> 01:38:45,114
Yeah, she was pushed into the
elevator shaft of that empty building.
1763
01:38:45,157 --> 01:38:47,899
That's why the cops
didn't find her.
1764
01:38:47,943 --> 01:38:51,163
I'm sorry, Max.
1765
01:38:51,164 --> 01:38:53,121
Doesn't look good for your client.
1766
01:38:53,122 --> 01:38:55,471
Well, what makes you think
that Bigger did it?
1767
01:38:55,472 --> 01:38:57,474
Anybody could have done it.
1768
01:38:57,518 --> 01:38:59,650
Maybe that stool pigeon did it.
1769
01:38:59,651 --> 01:39:01,651
Perhaps he ran into her,
and they had a fight.
1770
01:39:01,652 --> 01:39:03,741
Maybe, maybe.
1771
01:39:03,742 --> 01:39:07,004
S'posin' you talk to Thomas,
and call me at my office at 9:00.
1773
01:39:07,005 --> 01:39:09,703
Meanwhile, I'll check
with the police on Snippy.
1774
01:39:09,704 --> 01:39:11,532
Okay.
1775
01:39:16,754 --> 01:39:17,799
So long, bud.
1776
01:39:17,842 --> 01:39:19,235
I'm off to work.
1777
01:39:21,367 --> 01:39:23,282
Some story.
1778
01:39:23,326 --> 01:39:24,632
Thanks.
1779
01:39:24,675 --> 01:39:27,635
I'll remember you
as long as the grass grows.
1780
01:39:31,508 --> 01:39:33,989
Who killed Bessie Mears?
1781
01:39:36,774 --> 01:39:38,384
I did.
1782
01:39:38,394 --> 01:39:40,864
I was waitin' for this
to come, Mr. Max.
1783
01:39:40,865 --> 01:39:43,346
Good God, boy!
1784
01:39:43,389 --> 01:39:45,043
Yes, I did it.
1785
01:39:45,044 --> 01:39:48,960
It wasn't hard killing Bessie
after I done killed that white girl.
1787
01:39:48,961 --> 01:39:51,048
Well, Bigger,
why didn't you tell me?
1788
01:39:51,049 --> 01:39:53,964
We're facing a juried trial,
and you pled not guilty.
1789
01:39:53,965 --> 01:39:56,837
Mr. Max, you know they ain't
gonna kill me for killin' Bessie,
1791
01:39:56,838 --> 01:39:59,143
they're gonna kill me
for killin' that white girl.
1792
01:39:59,144 --> 01:40:01,364
Now you know it all!
1793
01:40:01,407 --> 01:40:03,279
You know the truth.
1794
01:40:03,322 --> 01:40:05,760
Bigger, how can I help you now?
1795
01:40:05,761 --> 01:40:08,457
You don't have to help me,
Mr. Max, go home.
1796
01:40:08,458 --> 01:40:10,546
Now you can hate me
like the others.
1797
01:40:10,547 --> 01:40:13,942
I don't hate you,
but Bessie loved you.
1799
01:40:13,985 --> 01:40:17,119
How could you kill her
like that, what happened?
1800
01:40:17,162 --> 01:40:20,426
I was hiding out with Bessie
in that empty building.
1801
01:40:20,470 --> 01:40:22,516
I was tired.
1802
01:40:22,559 --> 01:40:24,430
I was cold.
1803
01:40:24,474 --> 01:40:26,955
I hadn't slept in two days.
1804
01:40:26,998 --> 01:40:30,306
I sent Bessie down
to buy a bottle of whiskey.
1805
01:40:30,349 --> 01:40:33,439
I couldn't keep
my eyes open anymore.
1806
01:40:33,483 --> 01:40:36,355
Then I fell asleep,
and I had a dream.
1807
01:40:36,356 --> 01:40:39,183
Then I was in that same
nightmare I had every night
1808
01:40:39,184 --> 01:40:41,578
since I killed Mary Dalton.
1809
01:40:41,622 --> 01:40:44,146
I was kneeling on a pile of coal.
1810
01:40:44,147 --> 01:40:47,889
I was trying to hide a bundle
so nobody would ever find it.
1812
01:40:47,932 --> 01:40:51,457
There was something terrible
and bloody in that bundle.
1813
01:40:51,458 --> 01:40:54,285
All at once the flower
that Mary Dalton gave Bessie
1814
01:40:54,286 --> 01:40:57,594
fell right in front of me.
1815
01:40:57,638 --> 01:41:00,466
You can't bury her here.
1816
01:41:00,510 --> 01:41:03,861
They'll always find her.
1817
01:41:03,905 --> 01:41:08,257
Look over yonder
where it's all white.
1819
01:41:08,300 --> 01:41:09,867
Put her over there.
1820
01:41:09,911 --> 01:41:12,566
Nobody'll ever find her.
1821
01:41:14,947 --> 01:41:17,657
I hugged that awful
bundle tight in my arms,
1822
01:41:17,658 --> 01:41:22,358
and went to hide it
where she had pointed.
1823
01:41:22,401 --> 01:41:24,839
I was walking in
a big cotton field.
1824
01:41:24,882 --> 01:41:27,276
All 'round me,
everything was white.
1825
01:41:27,319 --> 01:41:30,627
It was a good place
to hide the bundle.
1826
01:41:30,628 --> 01:41:34,151
I was back on the farm where
I used to live when I was a boy.
1828
01:41:34,152 --> 01:41:36,633
I felt free,
and wasn't scared no more.
1829
01:41:36,677 --> 01:41:40,506
I was back home again.
1830
01:41:40,507 --> 01:41:45,163
And there was my father the white
folks had killed when I was a kid.
1832
01:41:45,207 --> 01:41:47,339
I ran to him, and fell on my knees.
1833
01:41:47,383 --> 01:41:49,515
I was so happy I was crying.
1834
01:41:49,559 --> 01:41:53,432
I knew that nothing bad was ever
going to happen to me anymore.
1835
01:41:58,037 --> 01:42:03,834
All at once, I felt that it wasn't my
father who was holding my hand.
1837
01:42:03,835 --> 01:42:06,183
I looked up,
and there was Mr. Britten.
1838
01:42:06,184 --> 01:42:09,187
He had found the bundle
and was laughing at me.
1839
01:42:09,231 --> 01:42:10,449
No!
1840
01:42:21,765 --> 01:42:23,201
Ah!
1841
01:42:23,245 --> 01:42:26,335
No, no!
1842
01:42:26,378 --> 01:42:27,684
I woke up in terror.
1843
01:42:27,685 --> 01:42:29,467
I was alone in the empty building.
1844
01:42:29,468 --> 01:42:30,948
Bessie had gone.
1845
01:42:36,301 --> 01:42:37,520
Bessie!
1846
01:42:42,003 --> 01:42:43,221
Bessie!
1847
01:42:55,712 --> 01:43:00,325
I saw Bessie come out
of the drugstore.
1848
01:43:00,326 --> 01:43:03,676
Then I saw that stool pigeon,
Snippy, come from a doorway,
1849
01:43:03,677 --> 01:43:06,984
and stare at the building
in which I was hiding.
1850
01:43:07,028 --> 01:43:09,204
I understood what was happening.
1851
01:43:09,205 --> 01:43:11,596
Bessie had got scared
and snitched on me,
1852
01:43:11,597 --> 01:43:14,383
just like she had
betrayed me in my dream.
1853
01:43:14,384 --> 01:43:15,949
Maybe the cops would get me,
1854
01:43:15,950 --> 01:43:18,909
but I had to pay her off
for what she had done.
1855
01:43:28,702 --> 01:43:31,982
She was coming back to make
sure I wouldn't get away.
1856
01:43:57,469 --> 01:43:59,149
What's the matter, Bigger?
1857
01:44:01,691 --> 01:44:03,562
I'm gonna kill you.
1858
01:44:03,606 --> 01:44:05,869
Bigger, Bigger!
1859
01:44:05,913 --> 01:44:07,697
Bigger!
1860
01:44:07,741 --> 01:44:10,004
Bigger, no!
1861
01:44:18,708 --> 01:44:22,320
I threw her down an elevator shaft.
1862
01:44:22,364 --> 01:44:24,154
I headed for the fire escape.
1863
01:44:24,155 --> 01:44:27,717
I had killed Bessie,
and had cut loose from everything.
1865
01:44:27,739 --> 01:44:30,719
I was free to face 'em
and fight it out with 'em.
1866
01:44:30,720 --> 01:44:33,635
I was going to sell my life
at the highest price.
1867
01:44:33,636 --> 01:44:35,245
That's how it happened, Mr. Max.
1868
01:44:35,246 --> 01:44:39,076
Now you can tell 'em all.
1869
01:44:47,258 --> 01:44:48,346
Hello?
1870
01:44:48,390 --> 01:44:49,826
Farley, it's for you.
1871
01:44:49,870 --> 01:44:51,132
Thanks, Curly.
1872
01:44:51,175 --> 01:44:52,481
Hello?
1873
01:44:52,524 --> 01:44:53,569
Oh, hello, Max.
1874
01:44:53,612 --> 01:44:55,440
Well, what's the dope?
1875
01:44:58,555 --> 01:45:00,575
- What?
- He admits he killed her?
1876
01:45:00,576 --> 01:45:04,275
Yeah, but I just had a talk with
Snippy down at headquarters.
1878
01:45:04,276 --> 01:45:07,975
He says Bessie Mears never even
suspected that he tracked them down.
1880
01:45:07,976 --> 01:45:09,714
Thomas got the idea that his girl
1881
01:45:09,715 --> 01:45:12,326
and that stool pigeon,
Snippy, were working together.
1882
01:45:12,327 --> 01:45:14,023
He thought that
she was sticking with him
1883
01:45:14,024 --> 01:45:16,156
just to turn him over
to the police.
1884
01:45:16,157 --> 01:45:18,855
Listen, Max,
that guy must have gone crazy.
1885
01:45:18,856 --> 01:45:20,987
So he killed that
poor girl for nothing.
1886
01:45:20,988 --> 01:45:24,469
Looks like he put you
on the spot this time, Mr. Max.
1887
01:45:24,470 --> 01:45:26,862
I wonder what I can do
for that boy now.
1888
01:45:26,863 --> 01:45:31,215
Yeah, fear has haunted
Thomas to the very end.
1889
01:45:31,259 --> 01:45:34,218
Well, Max, don't forget our deal.
1890
01:45:34,262 --> 01:45:36,917
Remember you promised me
the inside story.
1891
01:45:36,960 --> 01:45:39,223
How 'bout some details, huh?
1892
01:45:46,578 --> 01:45:49,190
So she didn't snitch on me.
1893
01:45:49,233 --> 01:45:51,192
She stuck to me.
1894
01:45:51,235 --> 01:45:52,758
She was true!
1895
01:45:54,238 --> 01:45:56,371
Mr. Max, I'm gonna die.
1896
01:45:56,414 --> 01:45:57,981
Okay.
1897
01:45:57,982 --> 01:46:01,288
But I hope what happened to me
won't happen to another Black boy.
1899
01:46:01,289 --> 01:46:04,118
No, Bigger, I am going
on with your case.
1900
01:46:04,161 --> 01:46:05,859
I'll do all I can.
1901
01:46:05,902 --> 01:46:09,775
It ain't no use, Mr. Max,
they gonna kill me.
1902
01:46:09,819 --> 01:46:13,475
But I'm glad I got
to know you before I go.
1903
01:46:13,518 --> 01:46:16,870
I didn't know there was
people in the world like you.
1904
01:46:19,611 --> 01:46:21,918
Goodbye, Bigger.
1905
01:46:21,962 --> 01:46:27,315
I am going to keep on fighting so
that negroes can live without fear.
1907
01:46:27,358 --> 01:46:31,145
I won't be cryin' none
when they take me to that chair,
1908
01:46:31,188 --> 01:46:35,453
but I'll be feelin'
inside me like I was crying.
1909
01:46:35,497 --> 01:46:36,802
Mr. Max,
1910
01:46:36,846 --> 01:46:41,024
tell Mr., Mr...
tell Jan hello.
1911
01:46:43,374 --> 01:46:45,855
All right, Bigger.
1912
01:46:45,899 --> 01:46:48,553
Goodbye.
1913
01:46:48,597 --> 01:46:50,251
So long, Mr. Max.
1914
01:46:55,517 --> 01:46:58,650
Another boy's done gone
1915
01:46:58,694 --> 01:47:01,915
A boy we know will die
1916
01:47:01,958 --> 01:47:05,005
He's going home tonight
1917
01:47:05,048 --> 01:47:08,051
to meet a higher judge
1918
01:47:08,095 --> 01:47:10,749
Who can look past his skin,
1919
01:47:10,793 --> 01:47:13,448
and see into his heart
1920
01:47:13,491 --> 01:47:17,974
Oh, Lord, let mercy rain on him
1921
01:47:18,018 --> 01:47:22,718
and wash his sins away.
129956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.