Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,383 --> 00:00:03,423
Previously on "how to get away
with murder"...
Mrs. Walker.
2
00:00:03,424 --> 00:00:05,045
Do you have time
for your future mother-in-law?
3
00:00:05,046 --> 00:00:06,296
I'm not signing the prenup.
4
00:00:06,297 --> 00:00:07,428
You stubborn bitch!
5
00:00:08,049 --> 00:00:08,839
[ Knock on door ]
6
00:00:08,840 --> 00:00:11,091
Michaela.
Hey.
7
00:00:11,092 --> 00:00:13,844
Tonight is gonna be the heezy,
fo' sheezy...
8
00:00:14,725 --> 00:00:15,516
Hi, there.
9
00:00:15,517 --> 00:00:16,766
Laurel: Who is this?
10
00:00:16,767 --> 00:00:17,897
Sasha...
His girlfriend.
11
00:00:17,898 --> 00:00:19,519
Nate: I know
you didn't kill Lila stangard.
12
00:00:19,520 --> 00:00:20,940
And we both know who did...
Help me catch him.
13
00:00:20,941 --> 00:00:22,232
Rebecca:
Lila was pregnant.
14
00:00:22,233 --> 00:00:23,643
That's the evidence we need
to tie Sam to her?
15
00:00:23,644 --> 00:00:24,814
Plug it into his computer.
16
00:00:24,815 --> 00:00:26,606
It'll download
all his phone information.
17
00:00:26,607 --> 00:00:29,069
She took it.
Did you bring your car?
18
00:00:29,070 --> 00:00:31,451
Bonnie: He kissed me...
So I'd lie to you.
19
00:00:31,452 --> 00:00:33,283
[ Crying ]
He knew she was pregnant.
20
00:00:33,284 --> 00:00:34,205
You're fired.
21
00:00:34,206 --> 00:00:35,535
No.
22
00:00:35,536 --> 00:00:37,657
Since Lila was pregnant,
I'm demanding that they collect
23
00:00:37,658 --> 00:00:39,869
DNA samples of all the men
in her life...
24
00:00:39,870 --> 00:00:41,461
Including her teachers.
25
00:00:41,462 --> 00:00:44,085
[ Students cheering ]
26
00:00:51,472 --> 00:00:54,514
I know nothing...
About you, us.
27
00:00:54,515 --> 00:00:55,555
Why are you doing this?
28
00:00:55,556 --> 00:00:56,596
You knew she was pregnant.
29
00:00:56,597 --> 00:00:58,308
How stupid could you be?
Bonnie?
30
00:00:58,309 --> 00:01:00,140
Of course she'd tell me.
31
00:01:00,141 --> 00:01:01,561
All right, just...
32
00:01:01,562 --> 00:01:02,812
Annie, wait.
33
00:01:02,813 --> 00:01:04,354
I lied, yes,
34
00:01:04,355 --> 00:01:06,356
but only because i was afraid
you'd think i killed her.
35
00:01:06,357 --> 00:01:08,148
Didn't you?
No. God, no.
36
00:01:08,149 --> 00:01:09,899
Annie, please. J...
37
00:01:09,900 --> 00:01:12,071
You lie so much,
your words mean nothing to me.
38
00:01:12,072 --> 00:01:13,573
You mean nothing to me.
39
00:01:13,574 --> 00:01:14,824
Will you just stop
for one second?!
40
00:01:14,825 --> 00:01:16,786
No! I'm done saving your ass!
I'm done believing in you!
41
00:01:16,787 --> 00:01:18,578
I'm done loving you!
Get out of this house!
42
00:01:18,579 --> 00:01:19,789
I am begging you...
Do not give up on me.
43
00:01:19,790 --> 00:01:21,331
I already have.
I'm your husband.
I love you.
44
00:01:21,332 --> 00:01:23,413
Get out of this house,
or I'm gonna call 911!
45
00:01:23,414 --> 00:01:24,754
[ Dialing ]
46
00:01:24,755 --> 00:01:26,417
I am not leaving
until you talk to me!
47
00:01:27,968 --> 00:01:30,880
[ Students cheering ]
48
00:01:30,881 --> 00:01:34,174
If one of these idiots
touches my car,
49
00:01:34,175 --> 00:01:35,886
I'm gonna run them over.
50
00:01:38,479 --> 00:01:41,601
It's Rebecca.
Don't leave me a message.
51
00:01:41,602 --> 00:01:44,434
Still not picking up?
52
00:01:44,435 --> 00:01:46,526
Hey, how do you know
that she's even at Annalise's?
53
00:01:46,527 --> 00:01:48,648
I mean, maybe she got hungry
or went to score some drugs.
54
00:01:48,649 --> 00:01:49,729
She went there.
55
00:01:49,730 --> 00:01:52,362
I know that
that's what you keep saying,
56
00:01:52,363 --> 00:01:54,324
but I'm suggesting otherwise.
57
00:01:54,325 --> 00:01:56,786
I mean, even if she's there,
what does it matter?
58
00:01:56,787 --> 00:01:57,997
We have to study.
The exam...
59
00:01:57,998 --> 00:01:59,829
Sam killed Lila, okay?
60
00:01:59,830 --> 00:02:01,831
That's why
she's going over there.
61
00:02:01,832 --> 00:02:04,043
She's trying to prove it.
62
00:02:04,044 --> 00:02:06,376
Sam:
I'm not a violent man, Annie.
63
00:02:06,377 --> 00:02:08,588
Everyone's violent
given the chance.
64
00:02:08,589 --> 00:02:10,210
No. Not me.
You know that.
65
00:02:10,211 --> 00:02:11,631
I tried to believe you
this whole time.
66
00:02:11,632 --> 00:02:13,423
Just calm down.
I didn't listen to myself.
67
00:02:13,424 --> 00:02:14,554
I am still the man you married.
68
00:02:14,555 --> 00:02:16,516
You are not that man anymore!
69
00:02:16,517 --> 00:02:17,887
And i don't think you ever were,
70
00:02:17,888 --> 00:02:19,469
which is why you chose me,
isn't it?
71
00:02:19,470 --> 00:02:21,521
I've been the window dressing
for you...
72
00:02:21,522 --> 00:02:23,523
The black woman on your arm
so you can hide,
73
00:02:23,524 --> 00:02:25,315
so that people only saw
the good guy.
74
00:02:25,316 --> 00:02:27,227
And maybe it took me
20 years to see it,
75
00:02:27,228 --> 00:02:28,818
but i do now...
I see it!
76
00:02:28,819 --> 00:02:30,570
And that's why
you killed Lila...
77
00:02:30,571 --> 00:02:33,152
Because she was pregnant,
and you knew that if it got out,
78
00:02:33,153 --> 00:02:35,154
people would see you
for the pathetic man you are!
79
00:02:35,155 --> 00:02:37,447
If you think i killed her,
why not just go to the police?
80
00:02:37,448 --> 00:02:39,579
Why get them
to run a DNA test instead?
81
00:02:39,580 --> 00:02:41,411
It's so you can cover
your own ass,
82
00:02:41,412 --> 00:02:42,452
because that's who you are...
83
00:02:42,453 --> 00:02:45,084
Some scared little girl
who pretends to be strong
84
00:02:45,085 --> 00:02:47,457
but is really
just weak and selfish.
85
00:02:47,458 --> 00:02:48,419
I did everything i could
to protect you!
86
00:02:48,420 --> 00:02:50,381
You've done nothing
but make my life miserable!
87
00:02:55,596 --> 00:02:57,387
I've been screwing another man.
88
00:02:57,388 --> 00:02:59,509
Connor: Wait.
You're serious?
89
00:02:59,510 --> 00:03:01,140
This isn't a-a joke?
90
00:03:01,141 --> 00:03:03,353
I don't care if you believe me.
Just drive faster.
91
00:03:03,354 --> 00:03:04,354
[ Laughs ]
92
00:03:04,355 --> 00:03:05,725
Are you hearing this?
I mean...
93
00:03:05,726 --> 00:03:07,186
Why would Annalise
defend Rebecca
94
00:03:07,187 --> 00:03:08,858
if she thought Sam was involved?
95
00:03:08,859 --> 00:03:11,441
Because i said I'd go
to the police if she didn't.
96
00:03:11,442 --> 00:03:13,363
[ Laughing ]
Oh. Right.
97
00:03:13,364 --> 00:03:15,154
You blackmailed Annalise.
98
00:03:15,155 --> 00:03:17,116
The kid that was so scared
99
00:03:17,117 --> 00:03:19,158
that he almost crapped his pants
on the first day of class.
100
00:03:19,159 --> 00:03:20,700
This is ridiculous.
Connor, shut up.
101
00:03:20,701 --> 00:03:22,532
You think Sam killed Lila?
102
00:03:22,533 --> 00:03:23,414
Yes.
103
00:03:23,415 --> 00:03:25,034
[ Laughs ]
104
00:03:25,035 --> 00:03:28,878
Oh, this night
just gets better and better.
105
00:03:28,879 --> 00:03:30,039
[ Laughs ]
106
00:03:30,040 --> 00:03:32,292
His name is Nate.
107
00:03:32,293 --> 00:03:35,295
And, boy, is he good to me.
108
00:03:35,296 --> 00:03:37,717
He knows me...
109
00:03:37,718 --> 00:03:40,550
Just what i like
and how i like it.
110
00:03:40,551 --> 00:03:44,143
He knows how to make me scream
and groan and sweat.
111
00:03:44,144 --> 00:03:46,556
And so i let him take me
wherever he wants...
112
00:03:46,557 --> 00:03:49,769
On this counter, on my desk,
in our bed.
You hypocrite.
113
00:03:49,770 --> 00:03:52,442
Just thinking about him
right now makes me...
shaming me
for cheating all this time.
114
00:03:52,443 --> 00:03:53,813
Which is how i could sleep
with you all these months,
115
00:03:53,814 --> 00:03:54,944
because i would think about him
116
00:03:54,945 --> 00:03:57,487
and I'd be able
to stand you on top of me!
117
00:03:57,488 --> 00:04:00,780
And i think of Lila every time
i try to get off with you!
118
00:04:00,781 --> 00:04:02,532
I bet you did.
Killing her, huh?
119
00:04:02,533 --> 00:04:04,624
You enjoyed it, didn't you?
Strangling her?
120
00:04:04,625 --> 00:04:06,536
Feeling the life
go out of her body?
121
00:04:06,537 --> 00:04:07,997
You still think about it,
don't you?
122
00:04:07,998 --> 00:04:10,169
Your hand around her neck while
you were still inside of her.
123
00:04:10,170 --> 00:04:12,582
It's exciting you right now,
isn't it? Remembering it?
124
00:04:12,583 --> 00:04:14,424
You want to do it to me now,
don't you?
125
00:04:14,425 --> 00:04:15,755
Go ahead. Kill me.
126
00:04:15,756 --> 00:04:16,796
Kill me.
127
00:04:16,797 --> 00:04:18,548
[ Breathing shakily ]
128
00:04:18,549 --> 00:04:19,640
Kill me!
129
00:04:32,773 --> 00:04:34,354
You're a monster.
130
00:04:34,355 --> 00:04:36,396
"Monster," huh?
Is that all you got?
131
00:04:36,397 --> 00:04:38,568
You can do better than that.
132
00:04:38,569 --> 00:04:39,660
You want the truth?
133
00:04:41,572 --> 00:04:43,403
You're nothing
but a piece of ass.
134
00:04:43,404 --> 00:04:46,326
That's what i saw
135
00:04:46,327 --> 00:04:49,118
when i first talked to you
in the office that day...
136
00:04:49,119 --> 00:04:52,041
'cause i knew you'd put out.
137
00:04:52,042 --> 00:04:54,173
That's all
you're really good for...
138
00:04:54,174 --> 00:04:57,176
Dirty, rough sex
139
00:04:57,177 --> 00:05:00,720
that I'm too ashamed
to tell anyone about.
140
00:05:00,721 --> 00:05:04,885
That's how foul you are,
you disgusting slut.
141
00:05:09,229 --> 00:05:12,602
Well...
142
00:05:12,603 --> 00:05:15,436
At least you were finally able
to tell the truth.
143
00:05:27,247 --> 00:05:28,448
[ Door opens ]
144
00:05:28,449 --> 00:05:31,331
[ Students cheering ]
145
00:06:07,908 --> 00:06:10,410
[ Door opens ]
146
00:06:10,411 --> 00:06:11,832
[ Door closes ]
147
00:06:15,916 --> 00:06:18,297
Oh. Hi.
Mr. keating.
148
00:06:18,298 --> 00:06:20,169
What do you want?
Is professor keating around?
149
00:06:20,170 --> 00:06:21,260
She's not here.
150
00:06:21,261 --> 00:06:22,712
Any idea when she'll be back?
151
00:06:22,713 --> 00:06:25,344
No. You should...
You should go.
152
00:06:25,345 --> 00:06:27,597
I'll just wait, if i can.
153
00:06:27,598 --> 00:06:32,391
I really need to turn this in
to get out of our exam.
154
00:06:32,392 --> 00:06:34,564
Just leave it on her desk.
155
00:06:34,565 --> 00:06:35,565
See, that's the thing.
156
00:06:35,566 --> 00:06:37,978
It's, um, it's a little
more complicated than that.
157
00:06:39,189 --> 00:06:40,189
Rebecca?
158
00:06:45,025 --> 00:06:46,115
What is this?
159
00:06:46,116 --> 00:06:48,367
Why are you both here?
160
00:06:48,368 --> 00:06:50,369
I'm just here
to turn in the trophy.
161
00:06:50,370 --> 00:06:53,413
Is... Something wrong?
162
00:06:56,877 --> 00:06:58,418
Call Wes.
163
00:07:03,634 --> 00:07:04,844
[ Door slams ]
164
00:07:04,845 --> 00:07:06,425
Unlock the door, Rebecca.
[ Doorknob rattles ]
165
00:07:06,426 --> 00:07:08,177
[ Cellphone rings ]
166
00:07:08,178 --> 00:07:09,469
[ Cellphone beeps ]
167
00:07:09,470 --> 00:07:10,640
Michaela?
168
00:07:10,641 --> 00:07:13,973
Whoa, whoa. Michaela, slow down.
Who's fighting?
169
00:07:13,974 --> 00:07:16,856
Rebecca and Sam.
I think he's drunk.
Quit playing around
and open the door.
170
00:07:16,857 --> 00:07:18,227
Is Annalise there?
No!
171
00:07:18,228 --> 00:07:19,398
And Rebecca's locked herself
inside their bedroom.
172
00:07:19,399 --> 00:07:20,860
What are you doing
in there?
What the hell is this?!
173
00:07:20,861 --> 00:07:23,362
Sam killed Lila, and Rebecca's
trying to prove it.
174
00:07:23,363 --> 00:07:25,364
Open the door, Rebecca.
Wait, wait, wait.
Wait. What?
175
00:07:25,365 --> 00:07:26,946
I'd pay to see her face
right now.
176
00:07:26,947 --> 00:07:29,448
No.
What did you just say?
177
00:07:29,449 --> 00:07:31,571
You can't leave her alone
with him.
178
00:07:31,572 --> 00:07:33,032
Promise me you won't leave.
[ Pounding on door ]
179
00:07:33,033 --> 00:07:35,284
Come out,
or I'm calling the police.
Oh, my god!
180
00:07:35,285 --> 00:07:36,375
What's he doing?
181
00:07:36,376 --> 00:07:38,077
I... ah... i...
182
00:07:38,078 --> 00:07:39,418
Open the door, Rebecca!
H-he's just screaming.
183
00:07:39,419 --> 00:07:41,751
Michaela, talk to me.
Oh, my god.
Oh, my god.
184
00:07:41,752 --> 00:07:43,503
Y-you need to get here.
This is bad.
Connor, go. Go.
185
00:07:43,504 --> 00:07:44,794
[ Voice breaking ]
Really, really bad.
186
00:07:44,795 --> 00:07:47,466
Sam:
I said open the damn door!
187
00:07:47,467 --> 00:07:48,678
What's happening?
188
00:07:48,679 --> 00:07:50,590
[ Screams ]
Oh, my god!
189
00:07:50,591 --> 00:07:53,012
Oh, my god! Oh, my god!
Oh, my god! Oh, my god!
Michaela! Answer me!
190
00:07:53,013 --> 00:07:55,853
Michaela!
You have to get here right now!
You have to get here right now!
191
00:08:00,480 --> 00:08:04,363
[ Students cheering ]
192
00:08:04,364 --> 00:08:05,945
Michaela:
Please, Mr. keating, stop!
193
00:08:05,946 --> 00:08:07,486
If you just calm down,
we can figure this out.
194
00:08:07,487 --> 00:08:09,068
Come out or I'm coming in!
195
00:08:09,069 --> 00:08:10,661
[ Doorknob rattling ]
196
00:08:11,822 --> 00:08:12,993
Wes: Stop!
197
00:08:14,494 --> 00:08:15,415
Get out of my house.
198
00:08:15,416 --> 00:08:17,456
Let her go, then we'll leave.
199
00:08:17,457 --> 00:08:19,208
She took my computer.
What the hell is
she trying to get?
200
00:08:19,209 --> 00:08:20,249
I don't know.
201
00:08:20,250 --> 00:08:23,884
Just... Calm down,
and we'll leave.
202
00:08:37,558 --> 00:08:40,479
Rebecca, it's me.
You can come out now.
203
00:08:40,480 --> 00:08:43,193
Give me a minute.
204
00:08:50,150 --> 00:08:51,572
[ Beep ]
205
00:08:53,614 --> 00:08:54,785
Okay, I'm coming.
206
00:08:56,496 --> 00:08:57,496
Good.
207
00:08:57,497 --> 00:08:58,829
I'm here.
208
00:09:10,510 --> 00:09:11,631
What did you do?
209
00:09:11,632 --> 00:09:12,552
Nothing.
210
00:09:12,553 --> 00:09:14,433
I didn't find anything.
211
00:09:14,434 --> 00:09:15,935
We'll leave now.
212
00:09:15,936 --> 00:09:18,889
Just let us go.
213
00:09:24,484 --> 00:09:25,856
I'm not gonna do anything.
214
00:09:35,616 --> 00:09:36,536
Michaela: Oh, my god!
215
00:09:36,537 --> 00:09:38,457
Get off!
216
00:09:38,458 --> 00:09:40,369
Grab it!
217
00:09:40,370 --> 00:09:41,831
[ Gasps ]
218
00:09:41,832 --> 00:09:43,503
Laurel!
219
00:09:48,418 --> 00:09:49,588
Aah!
220
00:09:49,589 --> 00:09:51,131
Aaaaah!
221
00:09:52,262 --> 00:09:53,343
Aaaah!
222
00:10:03,603 --> 00:10:05,776
Oh, god.
Oh, god, no.
223
00:10:28,418 --> 00:10:31,250
Michaela: [ Voice breaking ]
We need to call an ambulance.
224
00:10:31,251 --> 00:10:34,383
Connor: Why? He's dead.
You killed him, Michaela.
225
00:10:34,384 --> 00:10:36,595
Me? H-he was
coming at us.
226
00:10:36,596 --> 00:10:39,348
Yeah, and he was alive,
until you shoved him
over the railing.
227
00:10:39,349 --> 00:10:40,429
I was protecting Laurel.
228
00:10:40,430 --> 00:10:41,430
She was.
229
00:10:41,431 --> 00:10:42,561
Fine.
Then you both killed him.
230
00:10:42,562 --> 00:10:43,602
So did you, then.
231
00:10:43,603 --> 00:10:44,974
No, no, no.
I didn't do anything.
232
00:10:44,975 --> 00:10:46,435
It doesn't matter
what any of us did.
233
00:10:46,436 --> 00:10:48,397
We were all here,
which means we're all at fault.
234
00:10:48,398 --> 00:10:49,608
What are you talking about?
235
00:10:49,609 --> 00:10:51,480
Rebecca was stealing
private information
236
00:10:51,481 --> 00:10:52,571
off of Sam's computer.
237
00:10:52,572 --> 00:10:53,572
That's a felony.
238
00:10:53,573 --> 00:10:55,574
And because
we were all helping her,
239
00:10:55,575 --> 00:10:58,157
we could be charged
with felony murder.
No, no, no, no, no, no,
240
00:10:58,158 --> 00:11:01,490
no prosecutor would do that.
We were defending ourselves.
241
00:11:01,491 --> 00:11:04,243
We broke into his house.
He was defending himself.
242
00:11:04,244 --> 00:11:06,706
I was just trying
to turn in the trophy.
What?
243
00:11:06,707 --> 00:11:08,918
I wasn't part of your plan
is all, so i...
244
00:11:08,919 --> 00:11:10,840
There was no plan, okay?
That was all her.
245
00:11:10,841 --> 00:11:12,131
I didn't ask for anyone's help.
246
00:11:12,132 --> 00:11:13,793
Fine. Then we can thank
your boyfriend for that.
247
00:11:13,794 --> 00:11:15,464
Michaela: Shouldn't we be
calling the ambulance?
248
00:11:15,465 --> 00:11:18,427
I think you mean
the police, idiot.
249
00:11:18,428 --> 00:11:19,889
He's dead!
250
00:11:19,890 --> 00:11:21,100
Fine. Then the police.
251
00:11:21,101 --> 00:11:22,601
But we can't just sit here
and do nothing.
252
00:11:22,602 --> 00:11:25,224
No. Think.
No one knows we were here.
253
00:11:25,225 --> 00:11:26,395
Annalise could be home
any minute.
254
00:11:26,396 --> 00:11:27,606
Which is why we should leave.
255
00:11:27,607 --> 00:11:28,768
You want to run?
256
00:11:28,769 --> 00:11:31,610
I'm just saying... he fell
after drinking too much.
257
00:11:31,611 --> 00:11:33,863
My car is outside.
Anyone could've seen it.
258
00:11:33,864 --> 00:11:35,274
Your car's here all of the time.
259
00:11:35,275 --> 00:11:37,196
No, we should call the police
and tell them everything.
260
00:11:37,197 --> 00:11:39,408
But Rebecca
can't afford to...
i don't care about Rebecca
right now!
261
00:11:39,409 --> 00:11:40,529
I care about my future!
262
00:11:40,530 --> 00:11:41,700
But you did this!
263
00:11:41,701 --> 00:11:44,413
Just like we all did.
264
00:11:44,414 --> 00:11:47,206
He's dead because of all of us.
265
00:11:47,207 --> 00:11:48,707
And maybe that's okay.
266
00:11:48,708 --> 00:11:52,001
He killed Lila and was gonna
let Rebecca go down for it.
267
00:11:52,002 --> 00:11:53,202
[ Rebecca gasping ]
It's not...
268
00:11:54,214 --> 00:11:55,255
Oh, my god!
269
00:11:56,386 --> 00:11:57,506
Do something!
270
00:11:57,507 --> 00:11:58,707
Get him off her!
Do something!!
271
00:12:15,115 --> 00:12:16,446
[ Breathing shakily ]
272
00:12:46,056 --> 00:12:47,476
[ Crying ]
He's dead. He's dead.
273
00:12:47,477 --> 00:12:49,648
We have to go...
Right now.
274
00:12:49,649 --> 00:12:53,943
He's dead.
He's dead. He's dead.
275
00:12:53,944 --> 00:12:56,355
[ Breathing shakily ]
276
00:12:56,356 --> 00:12:57,777
You okay?
277
00:12:59,529 --> 00:13:01,491
We need to clean you up
and get out of here.
278
00:13:04,614 --> 00:13:06,365
Okay.
279
00:13:06,366 --> 00:13:07,867
Get ready to leave.
280
00:13:07,868 --> 00:13:09,119
[ Clears throat ]
281
00:13:20,300 --> 00:13:22,092
Where are you going?
282
00:13:46,616 --> 00:13:48,328
[ Coughing ]
283
00:13:52,452 --> 00:13:54,004
Connor:
Wes! Hurry the hell up!
284
00:13:55,455 --> 00:13:56,756
Come on.
285
00:14:04,554 --> 00:14:05,675
What?
286
00:14:06,766 --> 00:14:07,888
Thank you.
287
00:14:15,315 --> 00:14:17,566
It's gonna be fine.
288
00:14:17,567 --> 00:14:20,109
Michaela, we need to leave now.
289
00:14:20,110 --> 00:14:21,480
Just need to stand up, okay?
290
00:14:21,481 --> 00:14:22,402
Wes:
Here's what we do.
291
00:14:22,403 --> 00:14:24,033
You guys take Michaela
to the woods.
292
00:14:24,034 --> 00:14:25,824
I'll get Rebecca out of here.
293
00:14:25,825 --> 00:14:28,247
Wait. What... you just...
You're gonna leave?
294
00:14:28,248 --> 00:14:30,619
She can't be here.
You know that.
295
00:14:30,620 --> 00:14:32,451
[ Laughs ]
We're so screwed.
296
00:14:32,452 --> 00:14:34,203
It's gonna be fine.
297
00:14:34,204 --> 00:14:35,414
You're gonna have to trust me
right now.
298
00:14:35,415 --> 00:14:37,496
Asher: Hey!
Are you guys in there?!
299
00:14:37,497 --> 00:14:39,919
Rebecca:
Who is that?
300
00:14:39,920 --> 00:14:41,130
Wes: Asher.
301
00:14:41,131 --> 00:14:43,212
I see your car
in the driveway, Connor!
302
00:14:43,213 --> 00:14:44,423
Open up the damn door!
303
00:14:44,424 --> 00:14:46,885
Okay, what is he doing here?
304
00:14:46,886 --> 00:14:48,267
[ Pounding on door ]
305
00:14:48,268 --> 00:14:50,430
Everyone, get down.
306
00:14:52,062 --> 00:14:53,102
[ Laughs ]
307
00:14:53,103 --> 00:14:55,184
[ Pounding continues ]
Connor.
308
00:14:55,185 --> 00:14:57,896
Are you bitches seriously
trying to ignore me right now?!
309
00:14:57,897 --> 00:14:59,148
Let me in!
310
00:14:59,149 --> 00:15:01,400
And you guys call me immature?
311
00:15:01,401 --> 00:15:04,233
I'm, like, the most grown-up
grown-up ever
312
00:15:04,234 --> 00:15:05,524
compared to your dumb asses!
313
00:15:05,525 --> 00:15:07,577
[ Pounding continues ]
We should
just let him in.
314
00:15:08,528 --> 00:15:11,030
If he's been in the house,
he'll...
315
00:15:11,031 --> 00:15:12,451
He'll suddenly be a part of it,
you know?
316
00:15:12,452 --> 00:15:13,872
The five of us
have witnessed him here.
317
00:15:13,873 --> 00:15:16,455
Then daddy millstone
can help get us off.
318
00:15:16,456 --> 00:15:18,337
We could get him
to step in the blood.
It's not a bad idea.
319
00:15:18,338 --> 00:15:20,419
Yeah.
No!
He wasn't part of this.
320
00:15:20,420 --> 00:15:22,841
Do you think that i wanted
to be a part of this?
321
00:15:22,842 --> 00:15:25,545
Wait. Listen.
322
00:15:30,600 --> 00:15:33,052
[ Sighs ]
323
00:15:33,053 --> 00:15:35,604
He's gone.
324
00:15:35,605 --> 00:15:37,646
[ Students cheering ]
325
00:15:37,647 --> 00:15:40,650
[ Iamx's "walk with the noise"
plays ]
326
00:15:51,411 --> 00:15:52,411
Screw it.
327
00:15:52,412 --> 00:15:54,243
And in other news,
the d.A.'S office
328
00:15:54,244 --> 00:15:57,626
has elected to institute
a voluntary DNA dragnet,
329
00:15:57,627 --> 00:15:59,078
looking for samples
330
00:15:59,079 --> 00:16:02,251
from men connected
to murder victim Lila stangard.
331
00:16:02,252 --> 00:16:04,423
They are trying to find
the man responsible
332
00:16:04,424 --> 00:16:06,345
for impregnating her
before her death.
333
00:16:06,346 --> 00:16:07,386
It's crazy, right?
334
00:16:07,387 --> 00:16:09,798
First they think it's
the boyfriend and the bartender.
335
00:16:09,799 --> 00:16:11,720
Then they think
it's her secret lover.
336
00:16:11,721 --> 00:16:15,184
[ Chuckling ] I'm just relieved
i didn't know the girl.
337
00:16:15,185 --> 00:16:18,017
I don't want no police
keeping my DNA on file.
338
00:16:18,018 --> 00:16:20,689
You've got secrets to hide?
339
00:16:20,690 --> 00:16:22,941
Investigators tell us
they expect full cooperation...
340
00:16:22,942 --> 00:16:24,154
Don't we all?
341
00:16:25,445 --> 00:16:27,566
♪ Always killing me,
killing me slowly ♪
342
00:16:27,567 --> 00:16:29,408
[ Students cheering ]
343
00:16:29,409 --> 00:16:33,412
♪ Wanna wash those smiles away ♪
344
00:16:33,413 --> 00:16:36,825
♪ i walk with the noise ♪
345
00:16:36,826 --> 00:16:40,879
♪ it's reaching out to me ♪
346
00:16:40,880 --> 00:16:44,173
♪ i talk to the walls ♪
347
00:16:44,174 --> 00:16:47,086
♪ face my devils ♪
348
00:16:47,087 --> 00:16:48,677
♪ when I'm losing my touch ♪
349
00:16:48,678 --> 00:16:50,549
Wes: Don't do anything
until I'm back.
350
00:16:50,550 --> 00:16:51,931
Okay?
351
00:16:53,343 --> 00:16:55,514
He wanted to kill me.
352
00:16:55,515 --> 00:16:56,436
I had no other choice.
353
00:16:56,437 --> 00:16:57,636
No.
354
00:16:57,637 --> 00:16:59,268
I had to kill him,
or he was gonna kill me.
355
00:16:59,269 --> 00:17:00,809
I saw the trophy
sitting there.
No.
356
00:17:00,810 --> 00:17:02,561
I hit him in the head.
He deserved to die.
Why are you saying this?
357
00:17:02,562 --> 00:17:04,313
And I'm glad he's dead.
Stop it.
358
00:17:04,314 --> 00:17:05,195
Stop it!
No!
359
00:17:05,196 --> 00:17:08,147
Look, my trial's
in a couple days.
360
00:17:08,148 --> 00:17:09,488
I'm already going to jail.
361
00:17:09,489 --> 00:17:11,070
And now you might, too,
because of me,
362
00:17:11,071 --> 00:17:13,112
and i will kill myself
if that happens.
363
00:17:13,113 --> 00:17:18,117
So, please... please
just let me help you for once.
364
00:17:18,118 --> 00:17:20,499
The only thing
you can do to help right now
365
00:17:20,500 --> 00:17:23,423
is stay in this room
and not leave.
366
00:17:25,545 --> 00:17:28,588
I'll be back as soon as i can.
367
00:17:37,937 --> 00:17:40,270
[ Students cheering ]
368
00:17:46,025 --> 00:17:47,106
Laurel: Do something.
369
00:17:47,107 --> 00:17:48,707
Michaela: Get him off her!
Do something!!
370
00:17:52,952 --> 00:17:54,653
[ Horn blares ]
371
00:17:54,654 --> 00:17:57,075
Man: Hey! Asshat!
372
00:17:57,076 --> 00:17:58,998
Sometime this year, will ya?
373
00:18:51,881 --> 00:18:54,594
I'm so sorry.
374
00:19:04,103 --> 00:19:06,185
[ Students cheering ]
375
00:19:06,186 --> 00:19:07,726
What if they got caught
or went to the police
376
00:19:07,727 --> 00:19:09,228
or she convinced him
to pin it on us?
377
00:19:09,229 --> 00:19:10,360
Wes wouldn't do that.
378
00:19:13,773 --> 00:19:14,734
Think about it.
379
00:19:14,735 --> 00:19:16,735
How we got here...
It's all her fault.
380
00:19:16,736 --> 00:19:18,448
It's not her fault.
381
00:19:20,580 --> 00:19:22,331
Connor: Stop acting
like a little bitch baby.
382
00:19:22,332 --> 00:19:23,702
Do not tell me
how to feel right now!
383
00:19:23,703 --> 00:19:25,083
Wes: Hey!
Aah!
384
00:19:25,084 --> 00:19:26,915
Sorry it took so long.
385
00:19:26,916 --> 00:19:28,498
I went back for this.
386
00:19:29,499 --> 00:19:31,670
Now, you...
You take that back right now!
387
00:19:31,671 --> 00:19:33,462
No. It's smart.
388
00:19:33,463 --> 00:19:35,554
Commonwealth
v. Deloatche...
389
00:19:35,555 --> 00:19:37,676
A case the prosecution
should've won but lost
390
00:19:37,677 --> 00:19:39,678
because there was
no murder weapon.
391
00:19:39,679 --> 00:19:41,510
So, what are you saying?
We clean it
and we put it back.
392
00:19:41,511 --> 00:19:43,472
Hide it in plain sight.
393
00:19:43,473 --> 00:19:45,934
After we bury the body.
394
00:19:45,935 --> 00:19:47,896
No. Absolutely not.
395
00:19:47,897 --> 00:19:50,108
Yeah,
i-i-i-I'm with Michaela.
396
00:19:50,109 --> 00:19:51,520
No, Connor, think.
397
00:19:51,521 --> 00:19:54,363
The trophy, we need, yes,
but the body stays where it is.
398
00:19:54,364 --> 00:19:55,444
No, the body is
what gets us caught.
399
00:19:55,445 --> 00:19:57,025
You are not thinking straight.
400
00:19:57,026 --> 00:19:58,447
What do you suggest?
401
00:19:58,448 --> 00:20:00,198
Something that doesn't involve
carrying a body across campus
402
00:20:00,199 --> 00:20:01,740
on the busiest night
of the year!
403
00:20:01,741 --> 00:20:03,121
Connor:
She's right, Laurel.
404
00:20:03,122 --> 00:20:05,123
Even if we get it
out of the house unseen,
405
00:20:05,124 --> 00:20:06,415
the ground is frozen!
406
00:20:06,416 --> 00:20:07,666
We have all night to dig.
407
00:20:07,667 --> 00:20:09,328
You don't know
what you're talking about!
408
00:20:09,329 --> 00:20:11,540
This is murder! None of us know
what we're talking about!
409
00:20:11,541 --> 00:20:12,592
[ Knock on door ]
410
00:20:15,715 --> 00:20:17,716
[ Breathing shakily ]
411
00:20:17,717 --> 00:20:18,927
I know i can't be here,
412
00:20:18,928 --> 00:20:20,839
but i-i-i didn't know
where else to go.
413
00:20:20,840 --> 00:20:22,050
I went to the police station.
414
00:20:22,051 --> 00:20:23,432
I wanted to tell them
everything, but...
415
00:20:23,433 --> 00:20:25,304
The hell are you talking about?
416
00:20:25,305 --> 00:20:27,647
Everything's falling apart.
417
00:20:29,108 --> 00:20:30,650
Can you come outside?
418
00:20:32,692 --> 00:20:34,654
Nia's back in the hospital.
419
00:20:36,155 --> 00:20:38,618
[ Sighs ]
420
00:20:41,451 --> 00:20:43,413
You coming in or what?
421
00:20:49,539 --> 00:20:51,370
Wes:
Heads, we get the body.
422
00:20:51,371 --> 00:20:53,543
Tails, we leave it
where it is. Okay?
423
00:21:08,388 --> 00:21:09,728
Heads.
424
00:21:09,729 --> 00:21:12,020
We go back for the body.
425
00:21:12,021 --> 00:21:13,563
Annalise:
You were right.
426
00:21:18,948 --> 00:21:21,070
I think Sam killed Lila.
427
00:21:22,952 --> 00:21:24,493
Why are you saying that?
428
00:21:24,494 --> 00:21:25,784
[ Sniffles ]
429
00:21:25,785 --> 00:21:28,367
[ Voice breaking ]
He lied...
430
00:21:28,368 --> 00:21:29,828
About everything.
431
00:21:29,829 --> 00:21:32,250
Lila was pregnant, and he knew.
432
00:21:32,251 --> 00:21:33,502
[ Sniffles ]
433
00:21:33,503 --> 00:21:34,624
He knew.
434
00:21:42,181 --> 00:21:43,302
You tell anyone?
435
00:21:44,764 --> 00:21:46,055
Just you.
436
00:21:50,430 --> 00:21:52,230
I told the d.A.
To run a DNA test
437
00:21:52,231 --> 00:21:54,232
on all the men in her life,
her teachers...
438
00:21:54,233 --> 00:21:56,144
That's good.
439
00:21:56,145 --> 00:21:57,356
You did the right thing.
440
00:21:57,357 --> 00:21:58,897
Did i?
Annalise, come on.
441
00:21:58,898 --> 00:22:00,939
I mean, if they find out
that he hurt her,
442
00:22:00,940 --> 00:22:03,492
that i did all those things
to help him... illegal things...
443
00:22:03,493 --> 00:22:05,283
I mean,
i should've listened to you.
444
00:22:05,284 --> 00:22:07,115
I should've... Left him.
445
00:22:07,116 --> 00:22:08,707
Instead, i tried to protect him.
446
00:22:08,708 --> 00:22:12,330
He's your husband.
He messed with your head.
447
00:22:12,331 --> 00:22:14,333
We would've all done
the same thing.
448
00:22:17,547 --> 00:22:19,458
Not you.
449
00:22:19,459 --> 00:22:22,421
Michaela: Oh, please.
A body doesn't just burn.
450
00:22:22,422 --> 00:22:23,462
You need an incinerator.
451
00:22:23,463 --> 00:22:25,514
But at least
we'll get rid of our DNA.
[ Sighs ]
452
00:22:25,515 --> 00:22:27,265
Connor: And the bonfire
will cover the smoke.
453
00:22:27,266 --> 00:22:28,517
It's... it's kind of
a perfect plan.
454
00:22:28,518 --> 00:22:30,058
Perfect?
The bonfire.
455
00:22:30,059 --> 00:22:32,060
[ Crying ] There is nothing
perfect about this plan.
456
00:22:32,061 --> 00:22:32,852
You guys...
457
00:22:32,853 --> 00:22:34,022
Cry all you want.
458
00:22:34,023 --> 00:22:35,814
I'm now on board with the plan.
459
00:22:35,815 --> 00:22:37,235
Listen to me!
What?!
What?!
460
00:22:37,236 --> 00:22:40,940
The bonfire...
That's our alibi.
461
00:22:43,032 --> 00:22:44,614
[ Students cheering ]
462
00:22:59,208 --> 00:23:00,959
Connor:
So, what's the plan here?
463
00:23:00,960 --> 00:23:04,423
Are we gonna chop him up
into bbq-friendly pieces now,
464
00:23:04,424 --> 00:23:06,465
or are we gonna wait
till he's broiled to a crisp?
465
00:23:06,466 --> 00:23:08,597
We'll roll him in the rug,
deal with it in the woods.
466
00:23:08,598 --> 00:23:09,888
Good times.
[ Cellphone buzzing ]
467
00:23:09,889 --> 00:23:11,179
Little help?
468
00:23:11,180 --> 00:23:12,722
Happy to.
469
00:23:24,984 --> 00:23:26,525
You are not about to call Aiden!
470
00:23:26,526 --> 00:23:27,526
No.
471
00:23:27,527 --> 00:23:28,988
You sure about that?
472
00:23:33,082 --> 00:23:36,625
If you call him, the cell tower
will place you in this house.
473
00:23:36,626 --> 00:23:38,497
I know, okay?
I'm not stupid.
474
00:23:38,498 --> 00:23:40,499
Look, i-I'm not gonna call him.
Can i please just have my...
475
00:23:40,500 --> 00:23:41,500
This is scary.
I know.
476
00:23:41,501 --> 00:23:43,131
And believe it or not,
i know you...
477
00:23:43,132 --> 00:23:44,382
How much
you like to be in control.
478
00:23:44,383 --> 00:23:46,304
But right now,
you need to accept
479
00:23:46,305 --> 00:23:48,136
that this situation
isn't one we can control.
480
00:23:48,137 --> 00:23:49,758
So we just need
to switch off our brains
481
00:23:49,759 --> 00:23:51,099
and go along with the plan.
482
00:23:51,100 --> 00:23:52,140
Can you do that?
483
00:23:52,141 --> 00:23:53,552
Yeah.
484
00:23:53,553 --> 00:23:56,725
And don't talk to me
like I'm a child.
485
00:23:56,726 --> 00:23:59,559
[ Phantogram's "black out days"
plays ]
486
00:24:08,988 --> 00:24:10,368
I should go.
487
00:24:10,369 --> 00:24:11,369
Where?
488
00:24:11,370 --> 00:24:12,621
I don't know.
489
00:24:12,622 --> 00:24:14,072
Uh, to a hotel.
490
00:24:14,073 --> 00:24:16,204
Don't worry.
I won't go back there.
491
00:24:16,205 --> 00:24:18,877
You're too upset to go anywhere.
492
00:24:18,878 --> 00:24:21,920
Stay until you calm down.
493
00:24:21,921 --> 00:24:23,041
No, Nate.
494
00:24:23,042 --> 00:24:25,214
Annalise,
I'm telling you it's okay.
495
00:24:29,388 --> 00:24:31,429
It's okay.
496
00:24:31,430 --> 00:24:35,644
♪ A thousand voices
howling in my head ♪
497
00:24:35,645 --> 00:24:37,517
[ Grunts ]
498
00:24:43,943 --> 00:24:45,654
[ Panting ]
499
00:24:45,655 --> 00:24:48,407
♪ Speak in tongues ♪
500
00:24:49,529 --> 00:24:50,659
Fine.
501
00:24:50,660 --> 00:24:53,952
♪ I don't even recognize
your face ♪
502
00:24:53,953 --> 00:24:56,205
[ Michaela grunts ]
503
00:24:57,456 --> 00:24:59,668
♪ Mirror on the wall ♪
504
00:24:59,669 --> 00:25:01,460
[ Thud ]
505
00:25:03,382 --> 00:25:06,044
♪ Tell me all the ways
to stay away ♪
506
00:25:06,045 --> 00:25:08,217
[ Both moaning ]
507
00:25:10,429 --> 00:25:13,091
So...
508
00:25:13,092 --> 00:25:16,474
You said you're in
dental-equipment sales?
509
00:25:16,475 --> 00:25:18,266
[ Breathing heavily ]
510
00:25:18,267 --> 00:25:20,229
You smell so good.
511
00:25:25,104 --> 00:25:26,985
Mm.
512
00:25:26,986 --> 00:25:29,487
[ Gasps ]
513
00:25:29,488 --> 00:25:31,820
[ Cellphone rings ]
514
00:25:31,821 --> 00:25:33,572
Yo, yo, yo.
515
00:25:33,573 --> 00:25:34,913
[ Voice breaking ]
It's Bonnie.
516
00:25:34,914 --> 00:25:36,454
Is your party still happening?
517
00:25:36,455 --> 00:25:38,496
Uh, it was kind of a bust,
actually.
518
00:25:38,497 --> 00:25:39,537
Why?
519
00:25:39,538 --> 00:25:40,659
I don't know.
520
00:25:40,660 --> 00:25:43,421
I was... Thinking
i could swing by, maybe.
521
00:25:43,422 --> 00:25:44,542
[ Tires screech ]
522
00:25:44,543 --> 00:25:46,464
Wait... really?
You want to come over?
523
00:25:46,465 --> 00:25:48,506
Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god.
524
00:25:48,507 --> 00:25:50,168
If that's okay with you.
525
00:25:50,169 --> 00:25:53,632
Uh, yeah. Totally.
I'll... I'll be there in 20.
526
00:25:53,633 --> 00:25:54,844
Yes!
527
00:25:59,388 --> 00:26:01,179
♪ You should save your eyes ♪
528
00:26:01,180 --> 00:26:02,731
You've reached Sam keating.
529
00:26:02,732 --> 00:26:05,143
Please leave a message.
530
00:26:05,144 --> 00:26:06,895
[ Beep ]
531
00:26:06,896 --> 00:26:08,146
No answer?
532
00:26:08,147 --> 00:26:09,487
No.
533
00:26:09,488 --> 00:26:11,450
It's probably better that way.
534
00:26:14,824 --> 00:26:16,575
Are we terrible people?
535
00:26:20,499 --> 00:26:22,541
I don't know.
536
00:26:25,124 --> 00:26:26,836
Depends on who you ask.
537
00:26:30,549 --> 00:26:33,422
♪ Mirror on the wall ♪
538
00:26:36,425 --> 00:26:37,806
Nate...
539
00:26:37,807 --> 00:26:39,057
This isn't...
540
00:26:39,058 --> 00:26:40,809
♪ Tell me all the ways
to stay away ♪
541
00:26:40,810 --> 00:26:42,931
♪ ay, ay, ay, ah ♪
542
00:26:42,932 --> 00:26:45,353
♪ away, ay, ahhhh ♪
543
00:26:45,354 --> 00:26:50,188
♪ away, ay, ahhhhh ♪
544
00:26:50,189 --> 00:26:55,904
♪ I'm hearing voices
all the time up in my mind ♪
545
00:26:55,905 --> 00:27:00,198
♪ I'm hearing voices,
and they're haunting my mind ♪
546
00:27:00,199 --> 00:27:02,581
[ Both panting ]
547
00:27:13,252 --> 00:27:14,923
[ Coughs ]
548
00:27:14,924 --> 00:27:16,594
So, can i get you
a... Drink?
549
00:27:16,595 --> 00:27:18,677
Mnh-mnh.
550
00:27:18,678 --> 00:27:20,429
I've had enough, i think.
551
00:27:23,893 --> 00:27:25,644
Rough night, huh?
552
00:27:27,226 --> 00:27:29,437
Wanna...
Talk about it?
553
00:27:29,438 --> 00:27:30,438
[ Chuckles ]
554
00:27:30,439 --> 00:27:31,570
No.
555
00:27:33,652 --> 00:27:35,735
Why don't you sit down?
556
00:27:38,037 --> 00:27:39,407
[ Chuckles ]
557
00:27:39,408 --> 00:27:40,989
[ Pats ]
558
00:27:40,990 --> 00:27:42,831
Uh... You're pretty wasted
right now.
559
00:27:42,832 --> 00:27:46,124
I don't think we should...
Really... You know...
560
00:27:46,125 --> 00:27:48,496
I'm a grown-ass woman.
561
00:27:48,497 --> 00:27:49,918
I might be drunk,
562
00:27:49,919 --> 00:27:54,133
but i know what i want
when i want it.
563
00:27:55,344 --> 00:27:57,596
So get over here.
564
00:28:21,370 --> 00:28:23,451
Ow!
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
Sorry, sorry, sorry.
565
00:28:23,452 --> 00:28:24,703
It's fine.
It's fine.
566
00:28:25,955 --> 00:28:26,916
One second.
567
00:28:26,917 --> 00:28:27,996
[ Zipper opens ]
568
00:28:27,997 --> 00:28:29,748
Oh! Just come here,
you idiot!
569
00:28:29,749 --> 00:28:30,879
Take your pants off!
570
00:28:30,880 --> 00:28:32,421
All right.
571
00:28:33,672 --> 00:28:35,714
[ Both panting ]
572
00:28:52,401 --> 00:28:53,652
[ Indistinct conversations ]
573
00:28:56,115 --> 00:28:57,565
You've reached Sam keating.
574
00:28:57,566 --> 00:29:00,408
Please leave a message.
575
00:29:00,409 --> 00:29:01,569
[ Beep ]
576
00:29:01,570 --> 00:29:03,322
Sam, it's me.
577
00:29:06,625 --> 00:29:08,918
I didn't think
that you would pick up.
578
00:29:11,580 --> 00:29:13,211
[ Cellphone ringing ]
What was that?
579
00:29:13,212 --> 00:29:15,964
Still, there's so much
i need to say to you in person
580
00:29:15,965 --> 00:29:17,215
and not by phone,
581
00:29:17,216 --> 00:29:19,427
but i guess
this will have to do.
582
00:29:19,428 --> 00:29:20,508
[ Sighs ]
583
00:29:20,509 --> 00:29:22,300
Why is frank calling you?
584
00:29:22,301 --> 00:29:23,551
What?
585
00:29:23,552 --> 00:29:24,803
I saw your phone, Laurel.
586
00:29:24,804 --> 00:29:27,225
What the hell's going on?
587
00:29:27,226 --> 00:29:30,229
We've built a life together,
Sam... 20 years.
588
00:29:36,525 --> 00:29:38,356
Wes:
Okay. Last chance.
589
00:29:38,357 --> 00:29:42,030
Either we all agree
or we stop right now.
590
00:29:42,031 --> 00:29:42,862
Just do it.
591
00:29:42,863 --> 00:29:44,533
Before the bonfire ends.
592
00:29:47,036 --> 00:29:48,496
Michaela?
593
00:29:48,497 --> 00:29:51,871
It's the only way
to destroy the DNA.
594
00:30:01,510 --> 00:30:03,842
Annalise: Whatever we've said
to each other,
595
00:30:03,843 --> 00:30:05,383
all the horrible things...
596
00:30:05,384 --> 00:30:08,226
I'll do whatever i can
to make this right.
597
00:30:08,227 --> 00:30:09,888
I'll do anything.
598
00:30:09,889 --> 00:30:11,689
It's too late.
599
00:30:11,690 --> 00:30:13,932
We've seen each other
through so much...
600
00:30:13,933 --> 00:30:15,643
Everything good and bad
in our lives.
601
00:30:15,644 --> 00:30:18,736
Connor: Hey, guys. I think
i just detached the tibia.
602
00:30:18,737 --> 00:30:21,109
Or... Is that a fibula?
603
00:30:21,110 --> 00:30:22,150
[ Chuckles ]
604
00:30:22,151 --> 00:30:23,531
Annalise: So much pain.
605
00:30:23,532 --> 00:30:24,572
[ Connor grunts ]
606
00:30:24,573 --> 00:30:27,405
So much happiness.
[ Laughs ]
607
00:30:27,406 --> 00:30:30,869
It's a rare thing
to know someone that well
608
00:30:30,870 --> 00:30:33,371
and to bear witness
to so much in someone's life.
609
00:30:33,372 --> 00:30:34,752
Here.
610
00:30:34,753 --> 00:30:36,956
So I'm asking you
right now... no.
611
00:30:38,167 --> 00:30:39,587
Begging.
612
00:30:39,588 --> 00:30:42,010
Ah! Oh!
613
00:30:42,011 --> 00:30:44,302
Oh, m-m-m-m-my ring.
614
00:30:44,303 --> 00:30:45,423
What?
615
00:30:45,424 --> 00:30:47,805
M-my engagement ring
is gone!
616
00:30:47,806 --> 00:30:51,389
Please forgive me
for what i said.
617
00:30:51,390 --> 00:30:53,561
I didn't mean any of it,
and i know you didn't, either.
618
00:30:53,562 --> 00:30:56,064
Are you sure you had the ring on
when we left the house?
619
00:30:56,065 --> 00:30:58,566
I already told you...
Yes!
620
00:30:58,567 --> 00:31:00,688
Annalise: I don't want things
to end this way.
621
00:31:00,689 --> 00:31:02,480
[ Crying ] Oh, my god.
What if we don't find it?
622
00:31:02,481 --> 00:31:04,442
I guess you'll just
have to cancel the wedding.
623
00:31:04,443 --> 00:31:05,364
Wes: Stop!
624
00:31:05,365 --> 00:31:06,365
We still need her
625
00:31:06,366 --> 00:31:07,906
to return the trophy to Asher's.
626
00:31:07,907 --> 00:31:09,447
There is no way she can do that.
Look at her.
627
00:31:09,448 --> 00:31:10,828
Oh, no.
628
00:31:10,829 --> 00:31:13,992
We all had to do things tonight
that we didn't want to do.
629
00:31:13,993 --> 00:31:15,794
This one is on her.
630
00:31:17,456 --> 00:31:18,666
I'll do it.
631
00:31:18,667 --> 00:31:22,550
I want us to work through this.
I want us to be together.
632
00:31:22,551 --> 00:31:25,553
I said wait! My ring
might be in one of those!
633
00:31:25,554 --> 00:31:27,425
Enough about the ring, Frodo!
634
00:31:27,426 --> 00:31:30,098
Laurel: We are not
going through every bag.
635
00:31:30,099 --> 00:31:31,559
I'm telling you,
this is a bad idea.
636
00:31:31,560 --> 00:31:33,511
Annalise:
Because whatever you did...
637
00:31:33,512 --> 00:31:35,103
You're not listening.
638
00:31:35,104 --> 00:31:36,474
Whatever the truth is...
639
00:31:36,475 --> 00:31:38,396
We need to get to an incinerator
and find...
640
00:31:38,397 --> 00:31:39,567
I heard you!
641
00:31:39,568 --> 00:31:41,189
All night.
642
00:31:41,190 --> 00:31:43,861
I'm sorry, but you've been
outvoted on this one.
643
00:31:43,862 --> 00:31:46,524
Aah! God! Oh, god!
644
00:31:46,525 --> 00:31:49,577
Oh, grow up!
645
00:31:49,578 --> 00:31:50,949
[ Grunts ]
646
00:31:50,950 --> 00:31:52,700
That's it.
647
00:31:52,701 --> 00:31:54,583
There's no more.
648
00:31:55,294 --> 00:31:56,534
Same time next week?
649
00:31:56,535 --> 00:31:57,875
Laurel:
Can we please just go?
650
00:31:57,876 --> 00:32:00,418
Annalise:
I will stay by your side
through all of it,
651
00:32:00,419 --> 00:32:02,130
no matter what.
652
00:32:02,131 --> 00:32:04,672
Train's leaving, waitlist.
You coming?
653
00:32:04,673 --> 00:32:06,095
Because I'm your wife.
654
00:32:08,217 --> 00:32:10,429
[ Engine turns over ]
And i love you,
and i need you.
655
00:32:18,517 --> 00:32:20,729
So please come home, Sam.
656
00:32:22,561 --> 00:32:25,484
Come home so we can be together.
657
00:32:27,276 --> 00:32:28,947
Come home.
658
00:32:35,414 --> 00:32:36,455
[ Foghorn blares ]
659
00:32:50,389 --> 00:32:51,589
Rebecca?
660
00:32:51,590 --> 00:32:53,052
You in there?
661
00:32:55,054 --> 00:32:57,805
[ Door opens ]
662
00:32:57,806 --> 00:32:59,147
Morning.
663
00:32:59,148 --> 00:33:00,768
[ Sighs ]
664
00:33:00,769 --> 00:33:02,440
Where'd you go?
665
00:33:02,441 --> 00:33:03,691
Uh...
Okay, well, let's see.
666
00:33:03,692 --> 00:33:06,404
I have a bagful of bagels
and two coffees, so...
667
00:33:06,405 --> 00:33:07,566
Where's the thumb drive?
668
00:33:08,657 --> 00:33:09,778
It's right here.
669
00:33:13,612 --> 00:33:14,782
What are you doing?
670
00:33:14,783 --> 00:33:16,704
Why the hell did you do that?!
671
00:33:16,705 --> 00:33:18,456
Because we can't use it.
672
00:33:18,457 --> 00:33:20,288
Are you crazy? This is what
proves that Sam killed Lila.
673
00:33:20,289 --> 00:33:22,129
It also proves we were
at his house last night.
674
00:33:25,424 --> 00:33:27,295
So, what?
This was all for nothing?
675
00:33:27,296 --> 00:33:29,218
Don't think about that.
676
00:33:46,985 --> 00:33:49,237
Connor: [ Voice breaking ]
I screwed up, Oliver.
677
00:33:49,238 --> 00:33:51,909
I screwed up so bad.
678
00:33:51,910 --> 00:33:54,322
[ Gasping ]
679
00:33:54,323 --> 00:33:57,455
I screwed up.
I scr... i screwed up.
680
00:33:57,456 --> 00:33:59,657
[ Sobs ]
681
00:33:59,658 --> 00:34:02,500
[ Sobbing ]
I screwed up.
682
00:34:02,501 --> 00:34:04,502
I screwed up.
I screwed up.
683
00:34:04,503 --> 00:34:06,294
It's gonna be okay.
684
00:34:06,295 --> 00:34:08,256
It isn't. No, it isn't.
It isn't.
685
00:34:08,257 --> 00:34:09,377
It will be.
686
00:34:09,378 --> 00:34:10,718
[ Gasping ]
687
00:34:10,719 --> 00:34:13,431
Come inside...
688
00:34:13,432 --> 00:34:15,173
And tell me everything.
689
00:34:15,174 --> 00:34:16,384
[ Panting ]
690
00:34:16,385 --> 00:34:18,347
Laurel:
I need your help.
691
00:34:24,523 --> 00:34:27,064
I stole it from Asher.
692
00:34:27,065 --> 00:34:31,819
I've been really stressed...
About exams and us.
693
00:34:31,820 --> 00:34:33,651
I still haven't broken up
with kan,
694
00:34:33,652 --> 00:34:35,533
and when i found out
you had a girlfriend...
695
00:34:35,534 --> 00:34:37,325
Ex-girlfriend.
696
00:34:37,326 --> 00:34:40,288
Whatever. I stole it,
and it was dumb.
697
00:34:40,289 --> 00:34:41,369
I just don't want people
698
00:34:41,370 --> 00:34:42,790
to think
that I'm the shooting star,
699
00:34:42,791 --> 00:34:46,125
so i can't have it, and Asher
can't know that i took it.
700
00:34:47,206 --> 00:34:49,417
That's the really bad thing
you wanted to tell me?
701
00:34:49,418 --> 00:34:52,210
It's stupid. I know.
702
00:34:52,211 --> 00:34:54,422
I'll take care of it.
703
00:34:54,423 --> 00:34:56,924
Asher:
Those fricking liars.
704
00:34:56,925 --> 00:34:58,266
First they steal my trophy,
705
00:34:58,267 --> 00:34:59,767
then they go party
at the bonfire
706
00:34:59,768 --> 00:35:01,018
after making fun of me
707
00:35:01,019 --> 00:35:03,561
for wanting to go
in the first place.
708
00:35:03,562 --> 00:35:06,604
You know you can't tell them
about this.
709
00:35:06,605 --> 00:35:08,276
This never happened.
710
00:35:08,277 --> 00:35:10,438
You understand?
711
00:35:10,439 --> 00:35:12,360
Of course.
712
00:35:12,361 --> 00:35:14,572
I'd never be that guy.
713
00:35:14,573 --> 00:35:18,326
Do you think it could not happen
one more time?
714
00:35:18,327 --> 00:35:19,447
[ Smooches ]
715
00:35:19,448 --> 00:35:21,620
[ Cellphone rings ]
716
00:35:25,834 --> 00:35:27,335
Hey.
717
00:35:27,336 --> 00:35:29,507
Annalise: [ Voice breaking ]
Are you with him?
718
00:35:29,508 --> 00:35:30,628
What?
719
00:35:30,629 --> 00:35:32,380
Do not lie to me right now!
720
00:35:32,381 --> 00:35:34,512
I don't know
who you're talking about.
721
00:35:34,513 --> 00:35:36,594
Sam!
Are you with Sam?
722
00:35:36,595 --> 00:35:38,426
No. No.
723
00:35:38,427 --> 00:35:40,309
Why? What's wrong?
724
00:35:42,431 --> 00:35:44,642
Something terrible's happened.
725
00:35:44,643 --> 00:35:47,975
We fought last night
after you left, and i told him
726
00:35:47,976 --> 00:35:50,978
that the d.A. Was gonna find out
that the baby was his.
727
00:35:50,979 --> 00:35:53,070
[ Crying ]
I'm worried, Bonnie.
728
00:35:53,071 --> 00:35:55,273
He thinks
he's gonna go away for murder
729
00:35:55,274 --> 00:35:57,575
and now he's not answering
his phone, and I'm...
730
00:35:57,576 --> 00:35:59,537
What if he's done
something stupid?
731
00:35:59,538 --> 00:36:00,618
Stay where you are.
732
00:36:00,619 --> 00:36:02,540
I will be right over.
733
00:36:02,541 --> 00:36:03,701
Please hurry.
734
00:36:03,702 --> 00:36:05,374
Of course.
735
00:36:07,376 --> 00:36:09,247
Who's that?
736
00:36:09,248 --> 00:36:11,499
I have to get to the office.
737
00:36:11,500 --> 00:36:13,672
Do you need a ride? We could
get breakfast on our way.
738
00:36:14,963 --> 00:36:16,755
I don't think
that's a good idea.
739
00:36:36,945 --> 00:36:38,487
Michaela: Mrs. Walker.
740
00:36:41,029 --> 00:36:42,660
You have got to be kidding.
741
00:36:42,661 --> 00:36:43,821
Please let me explain.
742
00:36:43,822 --> 00:36:45,953
You must take me
for some new kind of fool.
743
00:36:45,954 --> 00:36:48,376
I'm the fool, and i came here
to tell you woman-to-woman
744
00:36:48,377 --> 00:36:51,539
that i am so sorry
for my behavior last night.
745
00:36:51,540 --> 00:36:53,421
I am not that girl,
but with final exams
746
00:36:53,422 --> 00:36:55,923
and professor keating
relying so heavily on me
747
00:36:55,924 --> 00:36:58,045
and wanting to plan
the perfect wedding,
748
00:36:58,046 --> 00:37:00,638
i-i just haven't
been myself.
749
00:37:00,639 --> 00:37:04,512
I want to assure you
that such an absurd reaction
750
00:37:04,513 --> 00:37:07,725
will never, ever happen again.
751
00:37:07,726 --> 00:37:09,728
Which is why
i want to give you this.
752
00:37:24,363 --> 00:37:26,495
Oliver: Feel better?
753
00:37:28,577 --> 00:37:29,538
Yeah.
754
00:37:29,539 --> 00:37:31,369
Good.
'Cause we need to talk.
755
00:37:31,370 --> 00:37:33,921
[ Sighs ]
756
00:37:33,922 --> 00:37:34,922
Right.
757
00:37:34,923 --> 00:37:36,133
[ Sniffles ]
758
00:37:36,134 --> 00:37:37,295
So...
759
00:37:37,296 --> 00:37:39,377
You said you'd tell me
after you showered.
760
00:37:39,378 --> 00:37:41,509
What the hell happened
last night?
761
00:37:41,510 --> 00:37:43,382
[ Sniffles ]
762
00:37:56,395 --> 00:37:57,946
I was high.
763
00:37:59,898 --> 00:38:01,028
What?
764
00:38:01,029 --> 00:38:03,531
I don't know what i took.
I just...
765
00:38:03,532 --> 00:38:06,904
I was mixing a bunch of stuff...
Uh, some pills
766
00:38:06,905 --> 00:38:09,907
and... This new stuff
I'd never tried before.
767
00:38:09,908 --> 00:38:12,000
I thought you didn't do drugs.
768
00:38:13,001 --> 00:38:14,833
I lied.
769
00:38:19,468 --> 00:38:22,591
I have a drug problem, Oliver.
770
00:38:23,802 --> 00:38:24,802
[ Cellphone chimes ]
771
00:38:24,803 --> 00:38:26,634
Who's that?
772
00:38:26,635 --> 00:38:28,516
Bonnie.
773
00:38:28,517 --> 00:38:29,807
What does she want?
774
00:38:29,808 --> 00:38:31,349
She needs us back at the office.
775
00:38:31,350 --> 00:38:33,481
Are you serious?
You're not going to work.
776
00:38:33,482 --> 00:38:35,433
You just told me
you have a drug addiction.
777
00:38:35,434 --> 00:38:37,525
We need to talk about this.
778
00:38:37,526 --> 00:38:39,487
I know.
779
00:38:39,488 --> 00:38:40,898
And we will.
780
00:38:40,899 --> 00:38:42,531
But my boss needs me.
781
00:38:43,742 --> 00:38:45,613
I'll talk to you later.
782
00:38:45,614 --> 00:38:48,406
[ Door opens ]
783
00:38:48,407 --> 00:38:50,207
Michaela: She knows.
784
00:38:50,208 --> 00:38:51,369
We don't know anything.
785
00:38:51,370 --> 00:38:53,411
It could be
about Rebecca's case.
786
00:38:53,412 --> 00:38:55,543
The rug's gone, genius.
You think she didn't notice?
787
00:38:55,544 --> 00:38:57,124
She obviously had us all
come over here
788
00:38:57,125 --> 00:38:58,456
so she could get us arrested
789
00:38:58,457 --> 00:39:00,378
and thrown into prison
for the rest of our lives.
790
00:39:00,379 --> 00:39:02,880
Wes: You don't know that.
Just calm down.
791
00:39:02,881 --> 00:39:04,382
[ Door opens, closes ]
We'll be fine.
792
00:39:04,383 --> 00:39:05,553
Yeah.
793
00:39:05,554 --> 00:39:07,965
'Cause we can trust you
about anything right now.
794
00:39:07,966 --> 00:39:10,679
You guys are the worst liars.
795
00:39:14,352 --> 00:39:16,234
Enjoy the bonfire?
796
00:39:17,566 --> 00:39:20,107
Yeah, that's right.
I saw your stupid pictures.
797
00:39:20,108 --> 00:39:21,529
We went last-minute.
798
00:39:21,530 --> 00:39:23,781
Well, thanks
for the last-minute call.
799
00:39:23,782 --> 00:39:25,863
And you, Pratt.
800
00:39:25,864 --> 00:39:27,905
I believe
you have something of mine?
801
00:39:27,906 --> 00:39:30,578
You talking about this?
802
00:39:30,579 --> 00:39:32,079
Where'd you find that?
803
00:39:32,080 --> 00:39:34,542
It was on the porch
when i got here.
804
00:39:34,543 --> 00:39:37,415
Point is, it's up for grabs now.
805
00:39:37,416 --> 00:39:39,587
No. It's mine, and i haven't
studied at all, so...
806
00:39:39,588 --> 00:39:41,499
Then you better start.
807
00:39:41,500 --> 00:39:44,381
Bonnie:
Good. Everyone's here now?
808
00:39:44,382 --> 00:39:47,054
It's Saturday.
Why are we here?
809
00:39:47,055 --> 00:39:48,716
Something's happened
810
00:39:48,717 --> 00:39:51,559
that Annalise
wants to talk to you all about.
811
00:39:51,560 --> 00:39:53,010
[ Knock on door ]
812
00:39:53,011 --> 00:39:54,603
[ Door opens ]
813
00:39:56,104 --> 00:39:58,355
That must be the police.
814
00:39:58,356 --> 00:39:59,858
Bonnie:
I'll go get them.
815
00:40:07,946 --> 00:40:09,406
The police are gonna ask you
816
00:40:09,407 --> 00:40:11,199
a lot of questions
about my husband.
817
00:40:15,033 --> 00:40:17,916
He was having an affair
with Lila stangard.
818
00:40:19,498 --> 00:40:21,629
And i confronted him about it
last night.
819
00:40:21,630 --> 00:40:22,920
We had a terrible fight.
820
00:40:22,921 --> 00:40:24,593
And now...
821
00:40:29,548 --> 00:40:30,808
[ Sniffles ]
822
00:40:30,809 --> 00:40:32,890
[ Crying ] Now he's not
answering his phone.
823
00:40:32,891 --> 00:40:35,683
I-i think
he might've fled.
824
00:40:35,684 --> 00:40:37,855
So...
[ Sniffles ]
825
00:40:37,856 --> 00:40:39,436
Sorry to have to
involve you all in this,
826
00:40:39,437 --> 00:40:41,438
but you're gonna be asked
a lot of questions,
827
00:40:41,439 --> 00:40:43,981
especially since
you worked on Rebecca's case,
828
00:40:43,982 --> 00:40:46,063
and i need you all to be
829
00:40:46,064 --> 00:40:49,367
as honest with the police
as possible.
830
00:40:54,372 --> 00:40:57,374
Will you promise
that you'll do that for me?
831
00:40:57,375 --> 00:40:59,498
Of course.
832
00:41:03,211 --> 00:41:04,842
[ Bell tolls ]
Whatever you need.
833
00:41:04,843 --> 00:41:06,584
Man: Hey, asshat!
834
00:41:06,585 --> 00:41:07,675
Sometime this year, will ya?
835
00:41:07,676 --> 00:41:09,798
[ Bell tolls ]
836
00:41:43,582 --> 00:41:45,333
I'm so sorry.
837
00:41:47,465 --> 00:41:49,217
Annalise: Don't be.
838
00:42:03,481 --> 00:42:05,443
[ Bell tolls ]
839
00:42:13,411 --> 00:42:15,033
Thank you.
58068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.