All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S01E09.Kill.Me.Kill.Me.Kill.Me.720p.WEB-HD.x264.300MB-Pahe.in_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,383 --> 00:00:03,423 Previously on "how to get away with murder"... Mrs. Walker. 2 00:00:03,424 --> 00:00:05,045 Do you have time for your future mother-in-law? 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,296 I'm not signing the prenup. 4 00:00:06,297 --> 00:00:07,428 You stubborn bitch! 5 00:00:08,049 --> 00:00:08,839 [ Knock on door ] 6 00:00:08,840 --> 00:00:11,091 Michaela. Hey. 7 00:00:11,092 --> 00:00:13,844 Tonight is gonna be the heezy, fo' sheezy... 8 00:00:14,725 --> 00:00:15,516 Hi, there. 9 00:00:15,517 --> 00:00:16,766 Laurel: Who is this? 10 00:00:16,767 --> 00:00:17,897 Sasha... His girlfriend. 11 00:00:17,898 --> 00:00:19,519 Nate: I know you didn't kill Lila stangard. 12 00:00:19,520 --> 00:00:20,940 And we both know who did... Help me catch him. 13 00:00:20,941 --> 00:00:22,232 Rebecca: Lila was pregnant. 14 00:00:22,233 --> 00:00:23,643 That's the evidence we need to tie Sam to her? 15 00:00:23,644 --> 00:00:24,814 Plug it into his computer. 16 00:00:24,815 --> 00:00:26,606 It'll download all his phone information. 17 00:00:26,607 --> 00:00:29,069 She took it. Did you bring your car? 18 00:00:29,070 --> 00:00:31,451 Bonnie: He kissed me... So I'd lie to you. 19 00:00:31,452 --> 00:00:33,283 [ Crying ] He knew she was pregnant. 20 00:00:33,284 --> 00:00:34,205 You're fired. 21 00:00:34,206 --> 00:00:35,535 No. 22 00:00:35,536 --> 00:00:37,657 Since Lila was pregnant, I'm demanding that they collect 23 00:00:37,658 --> 00:00:39,869 DNA samples of all the men in her life... 24 00:00:39,870 --> 00:00:41,461 Including her teachers. 25 00:00:41,462 --> 00:00:44,085 [ Students cheering ] 26 00:00:51,472 --> 00:00:54,514 I know nothing... About you, us. 27 00:00:54,515 --> 00:00:55,555 Why are you doing this? 28 00:00:55,556 --> 00:00:56,596 You knew she was pregnant. 29 00:00:56,597 --> 00:00:58,308 How stupid could you be? Bonnie? 30 00:00:58,309 --> 00:01:00,140 Of course she'd tell me. 31 00:01:00,141 --> 00:01:01,561 All right, just... 32 00:01:01,562 --> 00:01:02,812 Annie, wait. 33 00:01:02,813 --> 00:01:04,354 I lied, yes, 34 00:01:04,355 --> 00:01:06,356 but only because i was afraid you'd think i killed her. 35 00:01:06,357 --> 00:01:08,148 Didn't you? No. God, no. 36 00:01:08,149 --> 00:01:09,899 Annie, please. J... 37 00:01:09,900 --> 00:01:12,071 You lie so much, your words mean nothing to me. 38 00:01:12,072 --> 00:01:13,573 You mean nothing to me. 39 00:01:13,574 --> 00:01:14,824 Will you just stop for one second?! 40 00:01:14,825 --> 00:01:16,786 No! I'm done saving your ass! I'm done believing in you! 41 00:01:16,787 --> 00:01:18,578 I'm done loving you! Get out of this house! 42 00:01:18,579 --> 00:01:19,789 I am begging you... Do not give up on me. 43 00:01:19,790 --> 00:01:21,331 I already have. I'm your husband. I love you. 44 00:01:21,332 --> 00:01:23,413 Get out of this house, or I'm gonna call 911! 45 00:01:23,414 --> 00:01:24,754 [ Dialing ] 46 00:01:24,755 --> 00:01:26,417 I am not leaving until you talk to me! 47 00:01:27,968 --> 00:01:30,880 [ Students cheering ] 48 00:01:30,881 --> 00:01:34,174 If one of these idiots touches my car, 49 00:01:34,175 --> 00:01:35,886 I'm gonna run them over. 50 00:01:38,479 --> 00:01:41,601 It's Rebecca. Don't leave me a message. 51 00:01:41,602 --> 00:01:44,434 Still not picking up? 52 00:01:44,435 --> 00:01:46,526 Hey, how do you know that she's even at Annalise's? 53 00:01:46,527 --> 00:01:48,648 I mean, maybe she got hungry or went to score some drugs. 54 00:01:48,649 --> 00:01:49,729 She went there. 55 00:01:49,730 --> 00:01:52,362 I know that that's what you keep saying, 56 00:01:52,363 --> 00:01:54,324 but I'm suggesting otherwise. 57 00:01:54,325 --> 00:01:56,786 I mean, even if she's there, what does it matter? 58 00:01:56,787 --> 00:01:57,997 We have to study. The exam... 59 00:01:57,998 --> 00:01:59,829 Sam killed Lila, okay? 60 00:01:59,830 --> 00:02:01,831 That's why she's going over there. 61 00:02:01,832 --> 00:02:04,043 She's trying to prove it. 62 00:02:04,044 --> 00:02:06,376 Sam: I'm not a violent man, Annie. 63 00:02:06,377 --> 00:02:08,588 Everyone's violent given the chance. 64 00:02:08,589 --> 00:02:10,210 No. Not me. You know that. 65 00:02:10,211 --> 00:02:11,631 I tried to believe you this whole time. 66 00:02:11,632 --> 00:02:13,423 Just calm down. I didn't listen to myself. 67 00:02:13,424 --> 00:02:14,554 I am still the man you married. 68 00:02:14,555 --> 00:02:16,516 You are not that man anymore! 69 00:02:16,517 --> 00:02:17,887 And i don't think you ever were, 70 00:02:17,888 --> 00:02:19,469 which is why you chose me, isn't it? 71 00:02:19,470 --> 00:02:21,521 I've been the window dressing for you... 72 00:02:21,522 --> 00:02:23,523 The black woman on your arm so you can hide, 73 00:02:23,524 --> 00:02:25,315 so that people only saw the good guy. 74 00:02:25,316 --> 00:02:27,227 And maybe it took me 20 years to see it, 75 00:02:27,228 --> 00:02:28,818 but i do now... I see it! 76 00:02:28,819 --> 00:02:30,570 And that's why you killed Lila... 77 00:02:30,571 --> 00:02:33,152 Because she was pregnant, and you knew that if it got out, 78 00:02:33,153 --> 00:02:35,154 people would see you for the pathetic man you are! 79 00:02:35,155 --> 00:02:37,447 If you think i killed her, why not just go to the police? 80 00:02:37,448 --> 00:02:39,579 Why get them to run a DNA test instead? 81 00:02:39,580 --> 00:02:41,411 It's so you can cover your own ass, 82 00:02:41,412 --> 00:02:42,452 because that's who you are... 83 00:02:42,453 --> 00:02:45,084 Some scared little girl who pretends to be strong 84 00:02:45,085 --> 00:02:47,457 but is really just weak and selfish. 85 00:02:47,458 --> 00:02:48,419 I did everything i could to protect you! 86 00:02:48,420 --> 00:02:50,381 You've done nothing but make my life miserable! 87 00:02:55,596 --> 00:02:57,387 I've been screwing another man. 88 00:02:57,388 --> 00:02:59,509 Connor: Wait. You're serious? 89 00:02:59,510 --> 00:03:01,140 This isn't a-a joke? 90 00:03:01,141 --> 00:03:03,353 I don't care if you believe me. Just drive faster. 91 00:03:03,354 --> 00:03:04,354 [ Laughs ] 92 00:03:04,355 --> 00:03:05,725 Are you hearing this? I mean... 93 00:03:05,726 --> 00:03:07,186 Why would Annalise defend Rebecca 94 00:03:07,187 --> 00:03:08,858 if she thought Sam was involved? 95 00:03:08,859 --> 00:03:11,441 Because i said I'd go to the police if she didn't. 96 00:03:11,442 --> 00:03:13,363 [ Laughing ] Oh. Right. 97 00:03:13,364 --> 00:03:15,154 You blackmailed Annalise. 98 00:03:15,155 --> 00:03:17,116 The kid that was so scared 99 00:03:17,117 --> 00:03:19,158 that he almost crapped his pants on the first day of class. 100 00:03:19,159 --> 00:03:20,700 This is ridiculous. Connor, shut up. 101 00:03:20,701 --> 00:03:22,532 You think Sam killed Lila? 102 00:03:22,533 --> 00:03:23,414 Yes. 103 00:03:23,415 --> 00:03:25,034 [ Laughs ] 104 00:03:25,035 --> 00:03:28,878 Oh, this night just gets better and better. 105 00:03:28,879 --> 00:03:30,039 [ Laughs ] 106 00:03:30,040 --> 00:03:32,292 His name is Nate. 107 00:03:32,293 --> 00:03:35,295 And, boy, is he good to me. 108 00:03:35,296 --> 00:03:37,717 He knows me... 109 00:03:37,718 --> 00:03:40,550 Just what i like and how i like it. 110 00:03:40,551 --> 00:03:44,143 He knows how to make me scream and groan and sweat. 111 00:03:44,144 --> 00:03:46,556 And so i let him take me wherever he wants... 112 00:03:46,557 --> 00:03:49,769 On this counter, on my desk, in our bed. You hypocrite. 113 00:03:49,770 --> 00:03:52,442 Just thinking about him right now makes me... shaming me for cheating all this time. 114 00:03:52,443 --> 00:03:53,813 Which is how i could sleep with you all these months, 115 00:03:53,814 --> 00:03:54,944 because i would think about him 116 00:03:54,945 --> 00:03:57,487 and I'd be able to stand you on top of me! 117 00:03:57,488 --> 00:04:00,780 And i think of Lila every time i try to get off with you! 118 00:04:00,781 --> 00:04:02,532 I bet you did. Killing her, huh? 119 00:04:02,533 --> 00:04:04,624 You enjoyed it, didn't you? Strangling her? 120 00:04:04,625 --> 00:04:06,536 Feeling the life go out of her body? 121 00:04:06,537 --> 00:04:07,997 You still think about it, don't you? 122 00:04:07,998 --> 00:04:10,169 Your hand around her neck while you were still inside of her. 123 00:04:10,170 --> 00:04:12,582 It's exciting you right now, isn't it? Remembering it? 124 00:04:12,583 --> 00:04:14,424 You want to do it to me now, don't you? 125 00:04:14,425 --> 00:04:15,755 Go ahead. Kill me. 126 00:04:15,756 --> 00:04:16,796 Kill me. 127 00:04:16,797 --> 00:04:18,548 [ Breathing shakily ] 128 00:04:18,549 --> 00:04:19,640 Kill me! 129 00:04:32,773 --> 00:04:34,354 You're a monster. 130 00:04:34,355 --> 00:04:36,396 "Monster," huh? Is that all you got? 131 00:04:36,397 --> 00:04:38,568 You can do better than that. 132 00:04:38,569 --> 00:04:39,660 You want the truth? 133 00:04:41,572 --> 00:04:43,403 You're nothing but a piece of ass. 134 00:04:43,404 --> 00:04:46,326 That's what i saw 135 00:04:46,327 --> 00:04:49,118 when i first talked to you in the office that day... 136 00:04:49,119 --> 00:04:52,041 'cause i knew you'd put out. 137 00:04:52,042 --> 00:04:54,173 That's all you're really good for... 138 00:04:54,174 --> 00:04:57,176 Dirty, rough sex 139 00:04:57,177 --> 00:05:00,720 that I'm too ashamed to tell anyone about. 140 00:05:00,721 --> 00:05:04,885 That's how foul you are, you disgusting slut. 141 00:05:09,229 --> 00:05:12,602 Well... 142 00:05:12,603 --> 00:05:15,436 At least you were finally able to tell the truth. 143 00:05:27,247 --> 00:05:28,448 [ Door opens ] 144 00:05:28,449 --> 00:05:31,331 [ Students cheering ] 145 00:06:07,908 --> 00:06:10,410 [ Door opens ] 146 00:06:10,411 --> 00:06:11,832 [ Door closes ] 147 00:06:15,916 --> 00:06:18,297 Oh. Hi. Mr. keating. 148 00:06:18,298 --> 00:06:20,169 What do you want? Is professor keating around? 149 00:06:20,170 --> 00:06:21,260 She's not here. 150 00:06:21,261 --> 00:06:22,712 Any idea when she'll be back? 151 00:06:22,713 --> 00:06:25,344 No. You should... You should go. 152 00:06:25,345 --> 00:06:27,597 I'll just wait, if i can. 153 00:06:27,598 --> 00:06:32,391 I really need to turn this in to get out of our exam. 154 00:06:32,392 --> 00:06:34,564 Just leave it on her desk. 155 00:06:34,565 --> 00:06:35,565 See, that's the thing. 156 00:06:35,566 --> 00:06:37,978 It's, um, it's a little more complicated than that. 157 00:06:39,189 --> 00:06:40,189 Rebecca? 158 00:06:45,025 --> 00:06:46,115 What is this? 159 00:06:46,116 --> 00:06:48,367 Why are you both here? 160 00:06:48,368 --> 00:06:50,369 I'm just here to turn in the trophy. 161 00:06:50,370 --> 00:06:53,413 Is... Something wrong? 162 00:06:56,877 --> 00:06:58,418 Call Wes. 163 00:07:03,634 --> 00:07:04,844 [ Door slams ] 164 00:07:04,845 --> 00:07:06,425 Unlock the door, Rebecca. [ Doorknob rattles ] 165 00:07:06,426 --> 00:07:08,177 [ Cellphone rings ] 166 00:07:08,178 --> 00:07:09,469 [ Cellphone beeps ] 167 00:07:09,470 --> 00:07:10,640 Michaela? 168 00:07:10,641 --> 00:07:13,973 Whoa, whoa. Michaela, slow down. Who's fighting? 169 00:07:13,974 --> 00:07:16,856 Rebecca and Sam. I think he's drunk. Quit playing around and open the door. 170 00:07:16,857 --> 00:07:18,227 Is Annalise there? No! 171 00:07:18,228 --> 00:07:19,398 And Rebecca's locked herself inside their bedroom. 172 00:07:19,399 --> 00:07:20,860 What are you doing in there? What the hell is this?! 173 00:07:20,861 --> 00:07:23,362 Sam killed Lila, and Rebecca's trying to prove it. 174 00:07:23,363 --> 00:07:25,364 Open the door, Rebecca. Wait, wait, wait. Wait. What? 175 00:07:25,365 --> 00:07:26,946 I'd pay to see her face right now. 176 00:07:26,947 --> 00:07:29,448 No. What did you just say? 177 00:07:29,449 --> 00:07:31,571 You can't leave her alone with him. 178 00:07:31,572 --> 00:07:33,032 Promise me you won't leave. [ Pounding on door ] 179 00:07:33,033 --> 00:07:35,284 Come out, or I'm calling the police. Oh, my god! 180 00:07:35,285 --> 00:07:36,375 What's he doing? 181 00:07:36,376 --> 00:07:38,077 I... ah... i... 182 00:07:38,078 --> 00:07:39,418 Open the door, Rebecca! H-he's just screaming. 183 00:07:39,419 --> 00:07:41,751 Michaela, talk to me. Oh, my god. Oh, my god. 184 00:07:41,752 --> 00:07:43,503 Y-you need to get here. This is bad. Connor, go. Go. 185 00:07:43,504 --> 00:07:44,794 [ Voice breaking ] Really, really bad. 186 00:07:44,795 --> 00:07:47,466 Sam: I said open the damn door! 187 00:07:47,467 --> 00:07:48,678 What's happening? 188 00:07:48,679 --> 00:07:50,590 [ Screams ] Oh, my god! 189 00:07:50,591 --> 00:07:53,012 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! Michaela! Answer me! 190 00:07:53,013 --> 00:07:55,853 Michaela! You have to get here right now! You have to get here right now! 191 00:08:00,480 --> 00:08:04,363 [ Students cheering ] 192 00:08:04,364 --> 00:08:05,945 Michaela: Please, Mr. keating, stop! 193 00:08:05,946 --> 00:08:07,486 If you just calm down, we can figure this out. 194 00:08:07,487 --> 00:08:09,068 Come out or I'm coming in! 195 00:08:09,069 --> 00:08:10,661 [ Doorknob rattling ] 196 00:08:11,822 --> 00:08:12,993 Wes: Stop! 197 00:08:14,494 --> 00:08:15,415 Get out of my house. 198 00:08:15,416 --> 00:08:17,456 Let her go, then we'll leave. 199 00:08:17,457 --> 00:08:19,208 She took my computer. What the hell is she trying to get? 200 00:08:19,209 --> 00:08:20,249 I don't know. 201 00:08:20,250 --> 00:08:23,884 Just... Calm down, and we'll leave. 202 00:08:37,558 --> 00:08:40,479 Rebecca, it's me. You can come out now. 203 00:08:40,480 --> 00:08:43,193 Give me a minute. 204 00:08:50,150 --> 00:08:51,572 [ Beep ] 205 00:08:53,614 --> 00:08:54,785 Okay, I'm coming. 206 00:08:56,496 --> 00:08:57,496 Good. 207 00:08:57,497 --> 00:08:58,829 I'm here. 208 00:09:10,510 --> 00:09:11,631 What did you do? 209 00:09:11,632 --> 00:09:12,552 Nothing. 210 00:09:12,553 --> 00:09:14,433 I didn't find anything. 211 00:09:14,434 --> 00:09:15,935 We'll leave now. 212 00:09:15,936 --> 00:09:18,889 Just let us go. 213 00:09:24,484 --> 00:09:25,856 I'm not gonna do anything. 214 00:09:35,616 --> 00:09:36,536 Michaela: Oh, my god! 215 00:09:36,537 --> 00:09:38,457 Get off! 216 00:09:38,458 --> 00:09:40,369 Grab it! 217 00:09:40,370 --> 00:09:41,831 [ Gasps ] 218 00:09:41,832 --> 00:09:43,503 Laurel! 219 00:09:48,418 --> 00:09:49,588 Aah! 220 00:09:49,589 --> 00:09:51,131 Aaaaah! 221 00:09:52,262 --> 00:09:53,343 Aaaah! 222 00:10:03,603 --> 00:10:05,776 Oh, god. Oh, god, no. 223 00:10:28,418 --> 00:10:31,250 Michaela: [ Voice breaking ] We need to call an ambulance. 224 00:10:31,251 --> 00:10:34,383 Connor: Why? He's dead. You killed him, Michaela. 225 00:10:34,384 --> 00:10:36,595 Me? H-he was coming at us. 226 00:10:36,596 --> 00:10:39,348 Yeah, and he was alive, until you shoved him over the railing. 227 00:10:39,349 --> 00:10:40,429 I was protecting Laurel. 228 00:10:40,430 --> 00:10:41,430 She was. 229 00:10:41,431 --> 00:10:42,561 Fine. Then you both killed him. 230 00:10:42,562 --> 00:10:43,602 So did you, then. 231 00:10:43,603 --> 00:10:44,974 No, no, no. I didn't do anything. 232 00:10:44,975 --> 00:10:46,435 It doesn't matter what any of us did. 233 00:10:46,436 --> 00:10:48,397 We were all here, which means we're all at fault. 234 00:10:48,398 --> 00:10:49,608 What are you talking about? 235 00:10:49,609 --> 00:10:51,480 Rebecca was stealing private information 236 00:10:51,481 --> 00:10:52,571 off of Sam's computer. 237 00:10:52,572 --> 00:10:53,572 That's a felony. 238 00:10:53,573 --> 00:10:55,574 And because we were all helping her, 239 00:10:55,575 --> 00:10:58,157 we could be charged with felony murder. No, no, no, no, no, no, 240 00:10:58,158 --> 00:11:01,490 no prosecutor would do that. We were defending ourselves. 241 00:11:01,491 --> 00:11:04,243 We broke into his house. He was defending himself. 242 00:11:04,244 --> 00:11:06,706 I was just trying to turn in the trophy. What? 243 00:11:06,707 --> 00:11:08,918 I wasn't part of your plan is all, so i... 244 00:11:08,919 --> 00:11:10,840 There was no plan, okay? That was all her. 245 00:11:10,841 --> 00:11:12,131 I didn't ask for anyone's help. 246 00:11:12,132 --> 00:11:13,793 Fine. Then we can thank your boyfriend for that. 247 00:11:13,794 --> 00:11:15,464 Michaela: Shouldn't we be calling the ambulance? 248 00:11:15,465 --> 00:11:18,427 I think you mean the police, idiot. 249 00:11:18,428 --> 00:11:19,889 He's dead! 250 00:11:19,890 --> 00:11:21,100 Fine. Then the police. 251 00:11:21,101 --> 00:11:22,601 But we can't just sit here and do nothing. 252 00:11:22,602 --> 00:11:25,224 No. Think. No one knows we were here. 253 00:11:25,225 --> 00:11:26,395 Annalise could be home any minute. 254 00:11:26,396 --> 00:11:27,606 Which is why we should leave. 255 00:11:27,607 --> 00:11:28,768 You want to run? 256 00:11:28,769 --> 00:11:31,610 I'm just saying... he fell after drinking too much. 257 00:11:31,611 --> 00:11:33,863 My car is outside. Anyone could've seen it. 258 00:11:33,864 --> 00:11:35,274 Your car's here all of the time. 259 00:11:35,275 --> 00:11:37,196 No, we should call the police and tell them everything. 260 00:11:37,197 --> 00:11:39,408 But Rebecca can't afford to... i don't care about Rebecca right now! 261 00:11:39,409 --> 00:11:40,529 I care about my future! 262 00:11:40,530 --> 00:11:41,700 But you did this! 263 00:11:41,701 --> 00:11:44,413 Just like we all did. 264 00:11:44,414 --> 00:11:47,206 He's dead because of all of us. 265 00:11:47,207 --> 00:11:48,707 And maybe that's okay. 266 00:11:48,708 --> 00:11:52,001 He killed Lila and was gonna let Rebecca go down for it. 267 00:11:52,002 --> 00:11:53,202 [ Rebecca gasping ] It's not... 268 00:11:54,214 --> 00:11:55,255 Oh, my god! 269 00:11:56,386 --> 00:11:57,506 Do something! 270 00:11:57,507 --> 00:11:58,707 Get him off her! Do something!! 271 00:12:15,115 --> 00:12:16,446 [ Breathing shakily ] 272 00:12:46,056 --> 00:12:47,476 [ Crying ] He's dead. He's dead. 273 00:12:47,477 --> 00:12:49,648 We have to go... Right now. 274 00:12:49,649 --> 00:12:53,943 He's dead. He's dead. He's dead. 275 00:12:53,944 --> 00:12:56,355 [ Breathing shakily ] 276 00:12:56,356 --> 00:12:57,777 You okay? 277 00:12:59,529 --> 00:13:01,491 We need to clean you up and get out of here. 278 00:13:04,614 --> 00:13:06,365 Okay. 279 00:13:06,366 --> 00:13:07,867 Get ready to leave. 280 00:13:07,868 --> 00:13:09,119 [ Clears throat ] 281 00:13:20,300 --> 00:13:22,092 Where are you going? 282 00:13:46,616 --> 00:13:48,328 [ Coughing ] 283 00:13:52,452 --> 00:13:54,004 Connor: Wes! Hurry the hell up! 284 00:13:55,455 --> 00:13:56,756 Come on. 285 00:14:04,554 --> 00:14:05,675 What? 286 00:14:06,766 --> 00:14:07,888 Thank you. 287 00:14:15,315 --> 00:14:17,566 It's gonna be fine. 288 00:14:17,567 --> 00:14:20,109 Michaela, we need to leave now. 289 00:14:20,110 --> 00:14:21,480 Just need to stand up, okay? 290 00:14:21,481 --> 00:14:22,402 Wes: Here's what we do. 291 00:14:22,403 --> 00:14:24,033 You guys take Michaela to the woods. 292 00:14:24,034 --> 00:14:25,824 I'll get Rebecca out of here. 293 00:14:25,825 --> 00:14:28,247 Wait. What... you just... You're gonna leave? 294 00:14:28,248 --> 00:14:30,619 She can't be here. You know that. 295 00:14:30,620 --> 00:14:32,451 [ Laughs ] We're so screwed. 296 00:14:32,452 --> 00:14:34,203 It's gonna be fine. 297 00:14:34,204 --> 00:14:35,414 You're gonna have to trust me right now. 298 00:14:35,415 --> 00:14:37,496 Asher: Hey! Are you guys in there?! 299 00:14:37,497 --> 00:14:39,919 Rebecca: Who is that? 300 00:14:39,920 --> 00:14:41,130 Wes: Asher. 301 00:14:41,131 --> 00:14:43,212 I see your car in the driveway, Connor! 302 00:14:43,213 --> 00:14:44,423 Open up the damn door! 303 00:14:44,424 --> 00:14:46,885 Okay, what is he doing here? 304 00:14:46,886 --> 00:14:48,267 [ Pounding on door ] 305 00:14:48,268 --> 00:14:50,430 Everyone, get down. 306 00:14:52,062 --> 00:14:53,102 [ Laughs ] 307 00:14:53,103 --> 00:14:55,184 [ Pounding continues ] Connor. 308 00:14:55,185 --> 00:14:57,896 Are you bitches seriously trying to ignore me right now?! 309 00:14:57,897 --> 00:14:59,148 Let me in! 310 00:14:59,149 --> 00:15:01,400 And you guys call me immature? 311 00:15:01,401 --> 00:15:04,233 I'm, like, the most grown-up grown-up ever 312 00:15:04,234 --> 00:15:05,524 compared to your dumb asses! 313 00:15:05,525 --> 00:15:07,577 [ Pounding continues ] We should just let him in. 314 00:15:08,528 --> 00:15:11,030 If he's been in the house, he'll... 315 00:15:11,031 --> 00:15:12,451 He'll suddenly be a part of it, you know? 316 00:15:12,452 --> 00:15:13,872 The five of us have witnessed him here. 317 00:15:13,873 --> 00:15:16,455 Then daddy millstone can help get us off. 318 00:15:16,456 --> 00:15:18,337 We could get him to step in the blood. It's not a bad idea. 319 00:15:18,338 --> 00:15:20,419 Yeah. No! He wasn't part of this. 320 00:15:20,420 --> 00:15:22,841 Do you think that i wanted to be a part of this? 321 00:15:22,842 --> 00:15:25,545 Wait. Listen. 322 00:15:30,600 --> 00:15:33,052 [ Sighs ] 323 00:15:33,053 --> 00:15:35,604 He's gone. 324 00:15:35,605 --> 00:15:37,646 [ Students cheering ] 325 00:15:37,647 --> 00:15:40,650 [ Iamx's "walk with the noise" plays ] 326 00:15:51,411 --> 00:15:52,411 Screw it. 327 00:15:52,412 --> 00:15:54,243 And in other news, the d.A.'S office 328 00:15:54,244 --> 00:15:57,626 has elected to institute a voluntary DNA dragnet, 329 00:15:57,627 --> 00:15:59,078 looking for samples 330 00:15:59,079 --> 00:16:02,251 from men connected to murder victim Lila stangard. 331 00:16:02,252 --> 00:16:04,423 They are trying to find the man responsible 332 00:16:04,424 --> 00:16:06,345 for impregnating her before her death. 333 00:16:06,346 --> 00:16:07,386 It's crazy, right? 334 00:16:07,387 --> 00:16:09,798 First they think it's the boyfriend and the bartender. 335 00:16:09,799 --> 00:16:11,720 Then they think it's her secret lover. 336 00:16:11,721 --> 00:16:15,184 [ Chuckling ] I'm just relieved i didn't know the girl. 337 00:16:15,185 --> 00:16:18,017 I don't want no police keeping my DNA on file. 338 00:16:18,018 --> 00:16:20,689 You've got secrets to hide? 339 00:16:20,690 --> 00:16:22,941 Investigators tell us they expect full cooperation... 340 00:16:22,942 --> 00:16:24,154 Don't we all? 341 00:16:25,445 --> 00:16:27,566 ♪ Always killing me, killing me slowly ♪ 342 00:16:27,567 --> 00:16:29,408 [ Students cheering ] 343 00:16:29,409 --> 00:16:33,412 ♪ Wanna wash those smiles away ♪ 344 00:16:33,413 --> 00:16:36,825 ♪ i walk with the noise ♪ 345 00:16:36,826 --> 00:16:40,879 ♪ it's reaching out to me ♪ 346 00:16:40,880 --> 00:16:44,173 ♪ i talk to the walls ♪ 347 00:16:44,174 --> 00:16:47,086 ♪ face my devils ♪ 348 00:16:47,087 --> 00:16:48,677 ♪ when I'm losing my touch ♪ 349 00:16:48,678 --> 00:16:50,549 Wes: Don't do anything until I'm back. 350 00:16:50,550 --> 00:16:51,931 Okay? 351 00:16:53,343 --> 00:16:55,514 He wanted to kill me. 352 00:16:55,515 --> 00:16:56,436 I had no other choice. 353 00:16:56,437 --> 00:16:57,636 No. 354 00:16:57,637 --> 00:16:59,268 I had to kill him, or he was gonna kill me. 355 00:16:59,269 --> 00:17:00,809 I saw the trophy sitting there. No. 356 00:17:00,810 --> 00:17:02,561 I hit him in the head. He deserved to die. Why are you saying this? 357 00:17:02,562 --> 00:17:04,313 And I'm glad he's dead. Stop it. 358 00:17:04,314 --> 00:17:05,195 Stop it! No! 359 00:17:05,196 --> 00:17:08,147 Look, my trial's in a couple days. 360 00:17:08,148 --> 00:17:09,488 I'm already going to jail. 361 00:17:09,489 --> 00:17:11,070 And now you might, too, because of me, 362 00:17:11,071 --> 00:17:13,112 and i will kill myself if that happens. 363 00:17:13,113 --> 00:17:18,117 So, please... please just let me help you for once. 364 00:17:18,118 --> 00:17:20,499 The only thing you can do to help right now 365 00:17:20,500 --> 00:17:23,423 is stay in this room and not leave. 366 00:17:25,545 --> 00:17:28,588 I'll be back as soon as i can. 367 00:17:37,937 --> 00:17:40,270 [ Students cheering ] 368 00:17:46,025 --> 00:17:47,106 Laurel: Do something. 369 00:17:47,107 --> 00:17:48,707 Michaela: Get him off her! Do something!! 370 00:17:52,952 --> 00:17:54,653 [ Horn blares ] 371 00:17:54,654 --> 00:17:57,075 Man: Hey! Asshat! 372 00:17:57,076 --> 00:17:58,998 Sometime this year, will ya? 373 00:18:51,881 --> 00:18:54,594 I'm so sorry. 374 00:19:04,103 --> 00:19:06,185 [ Students cheering ] 375 00:19:06,186 --> 00:19:07,726 What if they got caught or went to the police 376 00:19:07,727 --> 00:19:09,228 or she convinced him to pin it on us? 377 00:19:09,229 --> 00:19:10,360 Wes wouldn't do that. 378 00:19:13,773 --> 00:19:14,734 Think about it. 379 00:19:14,735 --> 00:19:16,735 How we got here... It's all her fault. 380 00:19:16,736 --> 00:19:18,448 It's not her fault. 381 00:19:20,580 --> 00:19:22,331 Connor: Stop acting like a little bitch baby. 382 00:19:22,332 --> 00:19:23,702 Do not tell me how to feel right now! 383 00:19:23,703 --> 00:19:25,083 Wes: Hey! Aah! 384 00:19:25,084 --> 00:19:26,915 Sorry it took so long. 385 00:19:26,916 --> 00:19:28,498 I went back for this. 386 00:19:29,499 --> 00:19:31,670 Now, you... You take that back right now! 387 00:19:31,671 --> 00:19:33,462 No. It's smart. 388 00:19:33,463 --> 00:19:35,554 Commonwealth v. Deloatche... 389 00:19:35,555 --> 00:19:37,676 A case the prosecution should've won but lost 390 00:19:37,677 --> 00:19:39,678 because there was no murder weapon. 391 00:19:39,679 --> 00:19:41,510 So, what are you saying? We clean it and we put it back. 392 00:19:41,511 --> 00:19:43,472 Hide it in plain sight. 393 00:19:43,473 --> 00:19:45,934 After we bury the body. 394 00:19:45,935 --> 00:19:47,896 No. Absolutely not. 395 00:19:47,897 --> 00:19:50,108 Yeah, i-i-i-I'm with Michaela. 396 00:19:50,109 --> 00:19:51,520 No, Connor, think. 397 00:19:51,521 --> 00:19:54,363 The trophy, we need, yes, but the body stays where it is. 398 00:19:54,364 --> 00:19:55,444 No, the body is what gets us caught. 399 00:19:55,445 --> 00:19:57,025 You are not thinking straight. 400 00:19:57,026 --> 00:19:58,447 What do you suggest? 401 00:19:58,448 --> 00:20:00,198 Something that doesn't involve carrying a body across campus 402 00:20:00,199 --> 00:20:01,740 on the busiest night of the year! 403 00:20:01,741 --> 00:20:03,121 Connor: She's right, Laurel. 404 00:20:03,122 --> 00:20:05,123 Even if we get it out of the house unseen, 405 00:20:05,124 --> 00:20:06,415 the ground is frozen! 406 00:20:06,416 --> 00:20:07,666 We have all night to dig. 407 00:20:07,667 --> 00:20:09,328 You don't know what you're talking about! 408 00:20:09,329 --> 00:20:11,540 This is murder! None of us know what we're talking about! 409 00:20:11,541 --> 00:20:12,592 [ Knock on door ] 410 00:20:15,715 --> 00:20:17,716 [ Breathing shakily ] 411 00:20:17,717 --> 00:20:18,927 I know i can't be here, 412 00:20:18,928 --> 00:20:20,839 but i-i-i didn't know where else to go. 413 00:20:20,840 --> 00:20:22,050 I went to the police station. 414 00:20:22,051 --> 00:20:23,432 I wanted to tell them everything, but... 415 00:20:23,433 --> 00:20:25,304 The hell are you talking about? 416 00:20:25,305 --> 00:20:27,647 Everything's falling apart. 417 00:20:29,108 --> 00:20:30,650 Can you come outside? 418 00:20:32,692 --> 00:20:34,654 Nia's back in the hospital. 419 00:20:36,155 --> 00:20:38,618 [ Sighs ] 420 00:20:41,451 --> 00:20:43,413 You coming in or what? 421 00:20:49,539 --> 00:20:51,370 Wes: Heads, we get the body. 422 00:20:51,371 --> 00:20:53,543 Tails, we leave it where it is. Okay? 423 00:21:08,388 --> 00:21:09,728 Heads. 424 00:21:09,729 --> 00:21:12,020 We go back for the body. 425 00:21:12,021 --> 00:21:13,563 Annalise: You were right. 426 00:21:18,948 --> 00:21:21,070 I think Sam killed Lila. 427 00:21:22,952 --> 00:21:24,493 Why are you saying that? 428 00:21:24,494 --> 00:21:25,784 [ Sniffles ] 429 00:21:25,785 --> 00:21:28,367 [ Voice breaking ] He lied... 430 00:21:28,368 --> 00:21:29,828 About everything. 431 00:21:29,829 --> 00:21:32,250 Lila was pregnant, and he knew. 432 00:21:32,251 --> 00:21:33,502 [ Sniffles ] 433 00:21:33,503 --> 00:21:34,624 He knew. 434 00:21:42,181 --> 00:21:43,302 You tell anyone? 435 00:21:44,764 --> 00:21:46,055 Just you. 436 00:21:50,430 --> 00:21:52,230 I told the d.A. To run a DNA test 437 00:21:52,231 --> 00:21:54,232 on all the men in her life, her teachers... 438 00:21:54,233 --> 00:21:56,144 That's good. 439 00:21:56,145 --> 00:21:57,356 You did the right thing. 440 00:21:57,357 --> 00:21:58,897 Did i? Annalise, come on. 441 00:21:58,898 --> 00:22:00,939 I mean, if they find out that he hurt her, 442 00:22:00,940 --> 00:22:03,492 that i did all those things to help him... illegal things... 443 00:22:03,493 --> 00:22:05,283 I mean, i should've listened to you. 444 00:22:05,284 --> 00:22:07,115 I should've... Left him. 445 00:22:07,116 --> 00:22:08,707 Instead, i tried to protect him. 446 00:22:08,708 --> 00:22:12,330 He's your husband. He messed with your head. 447 00:22:12,331 --> 00:22:14,333 We would've all done the same thing. 448 00:22:17,547 --> 00:22:19,458 Not you. 449 00:22:19,459 --> 00:22:22,421 Michaela: Oh, please. A body doesn't just burn. 450 00:22:22,422 --> 00:22:23,462 You need an incinerator. 451 00:22:23,463 --> 00:22:25,514 But at least we'll get rid of our DNA. [ Sighs ] 452 00:22:25,515 --> 00:22:27,265 Connor: And the bonfire will cover the smoke. 453 00:22:27,266 --> 00:22:28,517 It's... it's kind of a perfect plan. 454 00:22:28,518 --> 00:22:30,058 Perfect? The bonfire. 455 00:22:30,059 --> 00:22:32,060 [ Crying ] There is nothing perfect about this plan. 456 00:22:32,061 --> 00:22:32,852 You guys... 457 00:22:32,853 --> 00:22:34,022 Cry all you want. 458 00:22:34,023 --> 00:22:35,814 I'm now on board with the plan. 459 00:22:35,815 --> 00:22:37,235 Listen to me! What?! What?! 460 00:22:37,236 --> 00:22:40,940 The bonfire... That's our alibi. 461 00:22:43,032 --> 00:22:44,614 [ Students cheering ] 462 00:22:59,208 --> 00:23:00,959 Connor: So, what's the plan here? 463 00:23:00,960 --> 00:23:04,423 Are we gonna chop him up into bbq-friendly pieces now, 464 00:23:04,424 --> 00:23:06,465 or are we gonna wait till he's broiled to a crisp? 465 00:23:06,466 --> 00:23:08,597 We'll roll him in the rug, deal with it in the woods. 466 00:23:08,598 --> 00:23:09,888 Good times. [ Cellphone buzzing ] 467 00:23:09,889 --> 00:23:11,179 Little help? 468 00:23:11,180 --> 00:23:12,722 Happy to. 469 00:23:24,984 --> 00:23:26,525 You are not about to call Aiden! 470 00:23:26,526 --> 00:23:27,526 No. 471 00:23:27,527 --> 00:23:28,988 You sure about that? 472 00:23:33,082 --> 00:23:36,625 If you call him, the cell tower will place you in this house. 473 00:23:36,626 --> 00:23:38,497 I know, okay? I'm not stupid. 474 00:23:38,498 --> 00:23:40,499 Look, i-I'm not gonna call him. Can i please just have my... 475 00:23:40,500 --> 00:23:41,500 This is scary. I know. 476 00:23:41,501 --> 00:23:43,131 And believe it or not, i know you... 477 00:23:43,132 --> 00:23:44,382 How much you like to be in control. 478 00:23:44,383 --> 00:23:46,304 But right now, you need to accept 479 00:23:46,305 --> 00:23:48,136 that this situation isn't one we can control. 480 00:23:48,137 --> 00:23:49,758 So we just need to switch off our brains 481 00:23:49,759 --> 00:23:51,099 and go along with the plan. 482 00:23:51,100 --> 00:23:52,140 Can you do that? 483 00:23:52,141 --> 00:23:53,552 Yeah. 484 00:23:53,553 --> 00:23:56,725 And don't talk to me like I'm a child. 485 00:23:56,726 --> 00:23:59,559 [ Phantogram's "black out days" plays ] 486 00:24:08,988 --> 00:24:10,368 I should go. 487 00:24:10,369 --> 00:24:11,369 Where? 488 00:24:11,370 --> 00:24:12,621 I don't know. 489 00:24:12,622 --> 00:24:14,072 Uh, to a hotel. 490 00:24:14,073 --> 00:24:16,204 Don't worry. I won't go back there. 491 00:24:16,205 --> 00:24:18,877 You're too upset to go anywhere. 492 00:24:18,878 --> 00:24:21,920 Stay until you calm down. 493 00:24:21,921 --> 00:24:23,041 No, Nate. 494 00:24:23,042 --> 00:24:25,214 Annalise, I'm telling you it's okay. 495 00:24:29,388 --> 00:24:31,429 It's okay. 496 00:24:31,430 --> 00:24:35,644 ♪ A thousand voices howling in my head ♪ 497 00:24:35,645 --> 00:24:37,517 [ Grunts ] 498 00:24:43,943 --> 00:24:45,654 [ Panting ] 499 00:24:45,655 --> 00:24:48,407 ♪ Speak in tongues ♪ 500 00:24:49,529 --> 00:24:50,659 Fine. 501 00:24:50,660 --> 00:24:53,952 ♪ I don't even recognize your face ♪ 502 00:24:53,953 --> 00:24:56,205 [ Michaela grunts ] 503 00:24:57,456 --> 00:24:59,668 ♪ Mirror on the wall ♪ 504 00:24:59,669 --> 00:25:01,460 [ Thud ] 505 00:25:03,382 --> 00:25:06,044 ♪ Tell me all the ways to stay away ♪ 506 00:25:06,045 --> 00:25:08,217 [ Both moaning ] 507 00:25:10,429 --> 00:25:13,091 So... 508 00:25:13,092 --> 00:25:16,474 You said you're in dental-equipment sales? 509 00:25:16,475 --> 00:25:18,266 [ Breathing heavily ] 510 00:25:18,267 --> 00:25:20,229 You smell so good. 511 00:25:25,104 --> 00:25:26,985 Mm. 512 00:25:26,986 --> 00:25:29,487 [ Gasps ] 513 00:25:29,488 --> 00:25:31,820 [ Cellphone rings ] 514 00:25:31,821 --> 00:25:33,572 Yo, yo, yo. 515 00:25:33,573 --> 00:25:34,913 [ Voice breaking ] It's Bonnie. 516 00:25:34,914 --> 00:25:36,454 Is your party still happening? 517 00:25:36,455 --> 00:25:38,496 Uh, it was kind of a bust, actually. 518 00:25:38,497 --> 00:25:39,537 Why? 519 00:25:39,538 --> 00:25:40,659 I don't know. 520 00:25:40,660 --> 00:25:43,421 I was... Thinking i could swing by, maybe. 521 00:25:43,422 --> 00:25:44,542 [ Tires screech ] 522 00:25:44,543 --> 00:25:46,464 Wait... really? You want to come over? 523 00:25:46,465 --> 00:25:48,506 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 524 00:25:48,507 --> 00:25:50,168 If that's okay with you. 525 00:25:50,169 --> 00:25:53,632 Uh, yeah. Totally. I'll... I'll be there in 20. 526 00:25:53,633 --> 00:25:54,844 Yes! 527 00:25:59,388 --> 00:26:01,179 ♪ You should save your eyes ♪ 528 00:26:01,180 --> 00:26:02,731 You've reached Sam keating. 529 00:26:02,732 --> 00:26:05,143 Please leave a message. 530 00:26:05,144 --> 00:26:06,895 [ Beep ] 531 00:26:06,896 --> 00:26:08,146 No answer? 532 00:26:08,147 --> 00:26:09,487 No. 533 00:26:09,488 --> 00:26:11,450 It's probably better that way. 534 00:26:14,824 --> 00:26:16,575 Are we terrible people? 535 00:26:20,499 --> 00:26:22,541 I don't know. 536 00:26:25,124 --> 00:26:26,836 Depends on who you ask. 537 00:26:30,549 --> 00:26:33,422 ♪ Mirror on the wall ♪ 538 00:26:36,425 --> 00:26:37,806 Nate... 539 00:26:37,807 --> 00:26:39,057 This isn't... 540 00:26:39,058 --> 00:26:40,809 ♪ Tell me all the ways to stay away ♪ 541 00:26:40,810 --> 00:26:42,931 ♪ ay, ay, ay, ah ♪ 542 00:26:42,932 --> 00:26:45,353 ♪ away, ay, ahhhh ♪ 543 00:26:45,354 --> 00:26:50,188 ♪ away, ay, ahhhhh ♪ 544 00:26:50,189 --> 00:26:55,904 ♪ I'm hearing voices all the time up in my mind ♪ 545 00:26:55,905 --> 00:27:00,198 ♪ I'm hearing voices, and they're haunting my mind ♪ 546 00:27:00,199 --> 00:27:02,581 [ Both panting ] 547 00:27:13,252 --> 00:27:14,923 [ Coughs ] 548 00:27:14,924 --> 00:27:16,594 So, can i get you a... Drink? 549 00:27:16,595 --> 00:27:18,677 Mnh-mnh. 550 00:27:18,678 --> 00:27:20,429 I've had enough, i think. 551 00:27:23,893 --> 00:27:25,644 Rough night, huh? 552 00:27:27,226 --> 00:27:29,437 Wanna... Talk about it? 553 00:27:29,438 --> 00:27:30,438 [ Chuckles ] 554 00:27:30,439 --> 00:27:31,570 No. 555 00:27:33,652 --> 00:27:35,735 Why don't you sit down? 556 00:27:38,037 --> 00:27:39,407 [ Chuckles ] 557 00:27:39,408 --> 00:27:40,989 [ Pats ] 558 00:27:40,990 --> 00:27:42,831 Uh... You're pretty wasted right now. 559 00:27:42,832 --> 00:27:46,124 I don't think we should... Really... You know... 560 00:27:46,125 --> 00:27:48,496 I'm a grown-ass woman. 561 00:27:48,497 --> 00:27:49,918 I might be drunk, 562 00:27:49,919 --> 00:27:54,133 but i know what i want when i want it. 563 00:27:55,344 --> 00:27:57,596 So get over here. 564 00:28:21,370 --> 00:28:23,451 Ow! Oh, I'm sorry. I'm sorry. Sorry, sorry, sorry. 565 00:28:23,452 --> 00:28:24,703 It's fine. It's fine. 566 00:28:25,955 --> 00:28:26,916 One second. 567 00:28:26,917 --> 00:28:27,996 [ Zipper opens ] 568 00:28:27,997 --> 00:28:29,748 Oh! Just come here, you idiot! 569 00:28:29,749 --> 00:28:30,879 Take your pants off! 570 00:28:30,880 --> 00:28:32,421 All right. 571 00:28:33,672 --> 00:28:35,714 [ Both panting ] 572 00:28:52,401 --> 00:28:53,652 [ Indistinct conversations ] 573 00:28:56,115 --> 00:28:57,565 You've reached Sam keating. 574 00:28:57,566 --> 00:29:00,408 Please leave a message. 575 00:29:00,409 --> 00:29:01,569 [ Beep ] 576 00:29:01,570 --> 00:29:03,322 Sam, it's me. 577 00:29:06,625 --> 00:29:08,918 I didn't think that you would pick up. 578 00:29:11,580 --> 00:29:13,211 [ Cellphone ringing ] What was that? 579 00:29:13,212 --> 00:29:15,964 Still, there's so much i need to say to you in person 580 00:29:15,965 --> 00:29:17,215 and not by phone, 581 00:29:17,216 --> 00:29:19,427 but i guess this will have to do. 582 00:29:19,428 --> 00:29:20,508 [ Sighs ] 583 00:29:20,509 --> 00:29:22,300 Why is frank calling you? 584 00:29:22,301 --> 00:29:23,551 What? 585 00:29:23,552 --> 00:29:24,803 I saw your phone, Laurel. 586 00:29:24,804 --> 00:29:27,225 What the hell's going on? 587 00:29:27,226 --> 00:29:30,229 We've built a life together, Sam... 20 years. 588 00:29:36,525 --> 00:29:38,356 Wes: Okay. Last chance. 589 00:29:38,357 --> 00:29:42,030 Either we all agree or we stop right now. 590 00:29:42,031 --> 00:29:42,862 Just do it. 591 00:29:42,863 --> 00:29:44,533 Before the bonfire ends. 592 00:29:47,036 --> 00:29:48,496 Michaela? 593 00:29:48,497 --> 00:29:51,871 It's the only way to destroy the DNA. 594 00:30:01,510 --> 00:30:03,842 Annalise: Whatever we've said to each other, 595 00:30:03,843 --> 00:30:05,383 all the horrible things... 596 00:30:05,384 --> 00:30:08,226 I'll do whatever i can to make this right. 597 00:30:08,227 --> 00:30:09,888 I'll do anything. 598 00:30:09,889 --> 00:30:11,689 It's too late. 599 00:30:11,690 --> 00:30:13,932 We've seen each other through so much... 600 00:30:13,933 --> 00:30:15,643 Everything good and bad in our lives. 601 00:30:15,644 --> 00:30:18,736 Connor: Hey, guys. I think i just detached the tibia. 602 00:30:18,737 --> 00:30:21,109 Or... Is that a fibula? 603 00:30:21,110 --> 00:30:22,150 [ Chuckles ] 604 00:30:22,151 --> 00:30:23,531 Annalise: So much pain. 605 00:30:23,532 --> 00:30:24,572 [ Connor grunts ] 606 00:30:24,573 --> 00:30:27,405 So much happiness. [ Laughs ] 607 00:30:27,406 --> 00:30:30,869 It's a rare thing to know someone that well 608 00:30:30,870 --> 00:30:33,371 and to bear witness to so much in someone's life. 609 00:30:33,372 --> 00:30:34,752 Here. 610 00:30:34,753 --> 00:30:36,956 So I'm asking you right now... no. 611 00:30:38,167 --> 00:30:39,587 Begging. 612 00:30:39,588 --> 00:30:42,010 Ah! Oh! 613 00:30:42,011 --> 00:30:44,302 Oh, m-m-m-m-my ring. 614 00:30:44,303 --> 00:30:45,423 What? 615 00:30:45,424 --> 00:30:47,805 M-my engagement ring is gone! 616 00:30:47,806 --> 00:30:51,389 Please forgive me for what i said. 617 00:30:51,390 --> 00:30:53,561 I didn't mean any of it, and i know you didn't, either. 618 00:30:53,562 --> 00:30:56,064 Are you sure you had the ring on when we left the house? 619 00:30:56,065 --> 00:30:58,566 I already told you... Yes! 620 00:30:58,567 --> 00:31:00,688 Annalise: I don't want things to end this way. 621 00:31:00,689 --> 00:31:02,480 [ Crying ] Oh, my god. What if we don't find it? 622 00:31:02,481 --> 00:31:04,442 I guess you'll just have to cancel the wedding. 623 00:31:04,443 --> 00:31:05,364 Wes: Stop! 624 00:31:05,365 --> 00:31:06,365 We still need her 625 00:31:06,366 --> 00:31:07,906 to return the trophy to Asher's. 626 00:31:07,907 --> 00:31:09,447 There is no way she can do that. Look at her. 627 00:31:09,448 --> 00:31:10,828 Oh, no. 628 00:31:10,829 --> 00:31:13,992 We all had to do things tonight that we didn't want to do. 629 00:31:13,993 --> 00:31:15,794 This one is on her. 630 00:31:17,456 --> 00:31:18,666 I'll do it. 631 00:31:18,667 --> 00:31:22,550 I want us to work through this. I want us to be together. 632 00:31:22,551 --> 00:31:25,553 I said wait! My ring might be in one of those! 633 00:31:25,554 --> 00:31:27,425 Enough about the ring, Frodo! 634 00:31:27,426 --> 00:31:30,098 Laurel: We are not going through every bag. 635 00:31:30,099 --> 00:31:31,559 I'm telling you, this is a bad idea. 636 00:31:31,560 --> 00:31:33,511 Annalise: Because whatever you did... 637 00:31:33,512 --> 00:31:35,103 You're not listening. 638 00:31:35,104 --> 00:31:36,474 Whatever the truth is... 639 00:31:36,475 --> 00:31:38,396 We need to get to an incinerator and find... 640 00:31:38,397 --> 00:31:39,567 I heard you! 641 00:31:39,568 --> 00:31:41,189 All night. 642 00:31:41,190 --> 00:31:43,861 I'm sorry, but you've been outvoted on this one. 643 00:31:43,862 --> 00:31:46,524 Aah! God! Oh, god! 644 00:31:46,525 --> 00:31:49,577 Oh, grow up! 645 00:31:49,578 --> 00:31:50,949 [ Grunts ] 646 00:31:50,950 --> 00:31:52,700 That's it. 647 00:31:52,701 --> 00:31:54,583 There's no more. 648 00:31:55,294 --> 00:31:56,534 Same time next week? 649 00:31:56,535 --> 00:31:57,875 Laurel: Can we please just go? 650 00:31:57,876 --> 00:32:00,418 Annalise: I will stay by your side through all of it, 651 00:32:00,419 --> 00:32:02,130 no matter what. 652 00:32:02,131 --> 00:32:04,672 Train's leaving, waitlist. You coming? 653 00:32:04,673 --> 00:32:06,095 Because I'm your wife. 654 00:32:08,217 --> 00:32:10,429 [ Engine turns over ] And i love you, and i need you. 655 00:32:18,517 --> 00:32:20,729 So please come home, Sam. 656 00:32:22,561 --> 00:32:25,484 Come home so we can be together. 657 00:32:27,276 --> 00:32:28,947 Come home. 658 00:32:35,414 --> 00:32:36,455 [ Foghorn blares ] 659 00:32:50,389 --> 00:32:51,589 Rebecca? 660 00:32:51,590 --> 00:32:53,052 You in there? 661 00:32:55,054 --> 00:32:57,805 [ Door opens ] 662 00:32:57,806 --> 00:32:59,147 Morning. 663 00:32:59,148 --> 00:33:00,768 [ Sighs ] 664 00:33:00,769 --> 00:33:02,440 Where'd you go? 665 00:33:02,441 --> 00:33:03,691 Uh... Okay, well, let's see. 666 00:33:03,692 --> 00:33:06,404 I have a bagful of bagels and two coffees, so... 667 00:33:06,405 --> 00:33:07,566 Where's the thumb drive? 668 00:33:08,657 --> 00:33:09,778 It's right here. 669 00:33:13,612 --> 00:33:14,782 What are you doing? 670 00:33:14,783 --> 00:33:16,704 Why the hell did you do that?! 671 00:33:16,705 --> 00:33:18,456 Because we can't use it. 672 00:33:18,457 --> 00:33:20,288 Are you crazy? This is what proves that Sam killed Lila. 673 00:33:20,289 --> 00:33:22,129 It also proves we were at his house last night. 674 00:33:25,424 --> 00:33:27,295 So, what? This was all for nothing? 675 00:33:27,296 --> 00:33:29,218 Don't think about that. 676 00:33:46,985 --> 00:33:49,237 Connor: [ Voice breaking ] I screwed up, Oliver. 677 00:33:49,238 --> 00:33:51,909 I screwed up so bad. 678 00:33:51,910 --> 00:33:54,322 [ Gasping ] 679 00:33:54,323 --> 00:33:57,455 I screwed up. I scr... i screwed up. 680 00:33:57,456 --> 00:33:59,657 [ Sobs ] 681 00:33:59,658 --> 00:34:02,500 [ Sobbing ] I screwed up. 682 00:34:02,501 --> 00:34:04,502 I screwed up. I screwed up. 683 00:34:04,503 --> 00:34:06,294 It's gonna be okay. 684 00:34:06,295 --> 00:34:08,256 It isn't. No, it isn't. It isn't. 685 00:34:08,257 --> 00:34:09,377 It will be. 686 00:34:09,378 --> 00:34:10,718 [ Gasping ] 687 00:34:10,719 --> 00:34:13,431 Come inside... 688 00:34:13,432 --> 00:34:15,173 And tell me everything. 689 00:34:15,174 --> 00:34:16,384 [ Panting ] 690 00:34:16,385 --> 00:34:18,347 Laurel: I need your help. 691 00:34:24,523 --> 00:34:27,064 I stole it from Asher. 692 00:34:27,065 --> 00:34:31,819 I've been really stressed... About exams and us. 693 00:34:31,820 --> 00:34:33,651 I still haven't broken up with kan, 694 00:34:33,652 --> 00:34:35,533 and when i found out you had a girlfriend... 695 00:34:35,534 --> 00:34:37,325 Ex-girlfriend. 696 00:34:37,326 --> 00:34:40,288 Whatever. I stole it, and it was dumb. 697 00:34:40,289 --> 00:34:41,369 I just don't want people 698 00:34:41,370 --> 00:34:42,790 to think that I'm the shooting star, 699 00:34:42,791 --> 00:34:46,125 so i can't have it, and Asher can't know that i took it. 700 00:34:47,206 --> 00:34:49,417 That's the really bad thing you wanted to tell me? 701 00:34:49,418 --> 00:34:52,210 It's stupid. I know. 702 00:34:52,211 --> 00:34:54,422 I'll take care of it. 703 00:34:54,423 --> 00:34:56,924 Asher: Those fricking liars. 704 00:34:56,925 --> 00:34:58,266 First they steal my trophy, 705 00:34:58,267 --> 00:34:59,767 then they go party at the bonfire 706 00:34:59,768 --> 00:35:01,018 after making fun of me 707 00:35:01,019 --> 00:35:03,561 for wanting to go in the first place. 708 00:35:03,562 --> 00:35:06,604 You know you can't tell them about this. 709 00:35:06,605 --> 00:35:08,276 This never happened. 710 00:35:08,277 --> 00:35:10,438 You understand? 711 00:35:10,439 --> 00:35:12,360 Of course. 712 00:35:12,361 --> 00:35:14,572 I'd never be that guy. 713 00:35:14,573 --> 00:35:18,326 Do you think it could not happen one more time? 714 00:35:18,327 --> 00:35:19,447 [ Smooches ] 715 00:35:19,448 --> 00:35:21,620 [ Cellphone rings ] 716 00:35:25,834 --> 00:35:27,335 Hey. 717 00:35:27,336 --> 00:35:29,507 Annalise: [ Voice breaking ] Are you with him? 718 00:35:29,508 --> 00:35:30,628 What? 719 00:35:30,629 --> 00:35:32,380 Do not lie to me right now! 720 00:35:32,381 --> 00:35:34,512 I don't know who you're talking about. 721 00:35:34,513 --> 00:35:36,594 Sam! Are you with Sam? 722 00:35:36,595 --> 00:35:38,426 No. No. 723 00:35:38,427 --> 00:35:40,309 Why? What's wrong? 724 00:35:42,431 --> 00:35:44,642 Something terrible's happened. 725 00:35:44,643 --> 00:35:47,975 We fought last night after you left, and i told him 726 00:35:47,976 --> 00:35:50,978 that the d.A. Was gonna find out that the baby was his. 727 00:35:50,979 --> 00:35:53,070 [ Crying ] I'm worried, Bonnie. 728 00:35:53,071 --> 00:35:55,273 He thinks he's gonna go away for murder 729 00:35:55,274 --> 00:35:57,575 and now he's not answering his phone, and I'm... 730 00:35:57,576 --> 00:35:59,537 What if he's done something stupid? 731 00:35:59,538 --> 00:36:00,618 Stay where you are. 732 00:36:00,619 --> 00:36:02,540 I will be right over. 733 00:36:02,541 --> 00:36:03,701 Please hurry. 734 00:36:03,702 --> 00:36:05,374 Of course. 735 00:36:07,376 --> 00:36:09,247 Who's that? 736 00:36:09,248 --> 00:36:11,499 I have to get to the office. 737 00:36:11,500 --> 00:36:13,672 Do you need a ride? We could get breakfast on our way. 738 00:36:14,963 --> 00:36:16,755 I don't think that's a good idea. 739 00:36:36,945 --> 00:36:38,487 Michaela: Mrs. Walker. 740 00:36:41,029 --> 00:36:42,660 You have got to be kidding. 741 00:36:42,661 --> 00:36:43,821 Please let me explain. 742 00:36:43,822 --> 00:36:45,953 You must take me for some new kind of fool. 743 00:36:45,954 --> 00:36:48,376 I'm the fool, and i came here to tell you woman-to-woman 744 00:36:48,377 --> 00:36:51,539 that i am so sorry for my behavior last night. 745 00:36:51,540 --> 00:36:53,421 I am not that girl, but with final exams 746 00:36:53,422 --> 00:36:55,923 and professor keating relying so heavily on me 747 00:36:55,924 --> 00:36:58,045 and wanting to plan the perfect wedding, 748 00:36:58,046 --> 00:37:00,638 i-i just haven't been myself. 749 00:37:00,639 --> 00:37:04,512 I want to assure you that such an absurd reaction 750 00:37:04,513 --> 00:37:07,725 will never, ever happen again. 751 00:37:07,726 --> 00:37:09,728 Which is why i want to give you this. 752 00:37:24,363 --> 00:37:26,495 Oliver: Feel better? 753 00:37:28,577 --> 00:37:29,538 Yeah. 754 00:37:29,539 --> 00:37:31,369 Good. 'Cause we need to talk. 755 00:37:31,370 --> 00:37:33,921 [ Sighs ] 756 00:37:33,922 --> 00:37:34,922 Right. 757 00:37:34,923 --> 00:37:36,133 [ Sniffles ] 758 00:37:36,134 --> 00:37:37,295 So... 759 00:37:37,296 --> 00:37:39,377 You said you'd tell me after you showered. 760 00:37:39,378 --> 00:37:41,509 What the hell happened last night? 761 00:37:41,510 --> 00:37:43,382 [ Sniffles ] 762 00:37:56,395 --> 00:37:57,946 I was high. 763 00:37:59,898 --> 00:38:01,028 What? 764 00:38:01,029 --> 00:38:03,531 I don't know what i took. I just... 765 00:38:03,532 --> 00:38:06,904 I was mixing a bunch of stuff... Uh, some pills 766 00:38:06,905 --> 00:38:09,907 and... This new stuff I'd never tried before. 767 00:38:09,908 --> 00:38:12,000 I thought you didn't do drugs. 768 00:38:13,001 --> 00:38:14,833 I lied. 769 00:38:19,468 --> 00:38:22,591 I have a drug problem, Oliver. 770 00:38:23,802 --> 00:38:24,802 [ Cellphone chimes ] 771 00:38:24,803 --> 00:38:26,634 Who's that? 772 00:38:26,635 --> 00:38:28,516 Bonnie. 773 00:38:28,517 --> 00:38:29,807 What does she want? 774 00:38:29,808 --> 00:38:31,349 She needs us back at the office. 775 00:38:31,350 --> 00:38:33,481 Are you serious? You're not going to work. 776 00:38:33,482 --> 00:38:35,433 You just told me you have a drug addiction. 777 00:38:35,434 --> 00:38:37,525 We need to talk about this. 778 00:38:37,526 --> 00:38:39,487 I know. 779 00:38:39,488 --> 00:38:40,898 And we will. 780 00:38:40,899 --> 00:38:42,531 But my boss needs me. 781 00:38:43,742 --> 00:38:45,613 I'll talk to you later. 782 00:38:45,614 --> 00:38:48,406 [ Door opens ] 783 00:38:48,407 --> 00:38:50,207 Michaela: She knows. 784 00:38:50,208 --> 00:38:51,369 We don't know anything. 785 00:38:51,370 --> 00:38:53,411 It could be about Rebecca's case. 786 00:38:53,412 --> 00:38:55,543 The rug's gone, genius. You think she didn't notice? 787 00:38:55,544 --> 00:38:57,124 She obviously had us all come over here 788 00:38:57,125 --> 00:38:58,456 so she could get us arrested 789 00:38:58,457 --> 00:39:00,378 and thrown into prison for the rest of our lives. 790 00:39:00,379 --> 00:39:02,880 Wes: You don't know that. Just calm down. 791 00:39:02,881 --> 00:39:04,382 [ Door opens, closes ] We'll be fine. 792 00:39:04,383 --> 00:39:05,553 Yeah. 793 00:39:05,554 --> 00:39:07,965 'Cause we can trust you about anything right now. 794 00:39:07,966 --> 00:39:10,679 You guys are the worst liars. 795 00:39:14,352 --> 00:39:16,234 Enjoy the bonfire? 796 00:39:17,566 --> 00:39:20,107 Yeah, that's right. I saw your stupid pictures. 797 00:39:20,108 --> 00:39:21,529 We went last-minute. 798 00:39:21,530 --> 00:39:23,781 Well, thanks for the last-minute call. 799 00:39:23,782 --> 00:39:25,863 And you, Pratt. 800 00:39:25,864 --> 00:39:27,905 I believe you have something of mine? 801 00:39:27,906 --> 00:39:30,578 You talking about this? 802 00:39:30,579 --> 00:39:32,079 Where'd you find that? 803 00:39:32,080 --> 00:39:34,542 It was on the porch when i got here. 804 00:39:34,543 --> 00:39:37,415 Point is, it's up for grabs now. 805 00:39:37,416 --> 00:39:39,587 No. It's mine, and i haven't studied at all, so... 806 00:39:39,588 --> 00:39:41,499 Then you better start. 807 00:39:41,500 --> 00:39:44,381 Bonnie: Good. Everyone's here now? 808 00:39:44,382 --> 00:39:47,054 It's Saturday. Why are we here? 809 00:39:47,055 --> 00:39:48,716 Something's happened 810 00:39:48,717 --> 00:39:51,559 that Annalise wants to talk to you all about. 811 00:39:51,560 --> 00:39:53,010 [ Knock on door ] 812 00:39:53,011 --> 00:39:54,603 [ Door opens ] 813 00:39:56,104 --> 00:39:58,355 That must be the police. 814 00:39:58,356 --> 00:39:59,858 Bonnie: I'll go get them. 815 00:40:07,946 --> 00:40:09,406 The police are gonna ask you 816 00:40:09,407 --> 00:40:11,199 a lot of questions about my husband. 817 00:40:15,033 --> 00:40:17,916 He was having an affair with Lila stangard. 818 00:40:19,498 --> 00:40:21,629 And i confronted him about it last night. 819 00:40:21,630 --> 00:40:22,920 We had a terrible fight. 820 00:40:22,921 --> 00:40:24,593 And now... 821 00:40:29,548 --> 00:40:30,808 [ Sniffles ] 822 00:40:30,809 --> 00:40:32,890 [ Crying ] Now he's not answering his phone. 823 00:40:32,891 --> 00:40:35,683 I-i think he might've fled. 824 00:40:35,684 --> 00:40:37,855 So... [ Sniffles ] 825 00:40:37,856 --> 00:40:39,436 Sorry to have to involve you all in this, 826 00:40:39,437 --> 00:40:41,438 but you're gonna be asked a lot of questions, 827 00:40:41,439 --> 00:40:43,981 especially since you worked on Rebecca's case, 828 00:40:43,982 --> 00:40:46,063 and i need you all to be 829 00:40:46,064 --> 00:40:49,367 as honest with the police as possible. 830 00:40:54,372 --> 00:40:57,374 Will you promise that you'll do that for me? 831 00:40:57,375 --> 00:40:59,498 Of course. 832 00:41:03,211 --> 00:41:04,842 [ Bell tolls ] Whatever you need. 833 00:41:04,843 --> 00:41:06,584 Man: Hey, asshat! 834 00:41:06,585 --> 00:41:07,675 Sometime this year, will ya? 835 00:41:07,676 --> 00:41:09,798 [ Bell tolls ] 836 00:41:43,582 --> 00:41:45,333 I'm so sorry. 837 00:41:47,465 --> 00:41:49,217 Annalise: Don't be. 838 00:42:03,481 --> 00:42:05,443 [ Bell tolls ] 839 00:42:13,411 --> 00:42:15,033 Thank you. 58068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.