All language subtitles for Dog Day Afternoon 1975 1080p BluRay x264 FSiHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,580 --> 00:04:08,958 Well, it has to be approved from downtown. 2 00:04:09,208 --> 00:04:13,671 It's handled through this office, but it requires downtown approval. 3 00:04:17,049 --> 00:04:18,300 I don't know. 4 00:04:21,679 --> 00:04:23,430 It has been submitted. 5 00:04:55,880 --> 00:04:58,174 Sylvia, can you help me with this? 6 00:04:58,799 --> 00:04:59,884 Coming. 7 00:05:17,443 --> 00:05:19,111 Closing time. Going in? 8 00:05:20,237 --> 00:05:21,489 Yes, sir. 8 00:05:21,637 --> 00:05:22,789 Okay. 9 00:05:33,584 --> 00:05:34,919 You the manager? 10 00:05:38,383 --> 00:05:39,802 It looks... 10 00:05:40,883 --> 00:05:42,802 Just keep talking like nothing was wrong. 11 00:05:43,629 --> 00:05:44,972 Listen... 11 00:05:45,429 --> 00:05:46,972 Let me call you back. 12 00:05:53,270 --> 00:05:55,689 Sonny, I'm getting really bad vibes. 13 00:05:57,983 --> 00:05:59,610 What are you talking about? 14 00:06:00,444 --> 00:06:03,197 Maybe we should take something smaller, Sonny. 15 00:06:05,366 --> 00:06:08,953 You crazy? He started already. He's got the gun out. 16 00:06:09,954 --> 00:06:11,872 Go on, go over by the door. 17 00:06:15,167 --> 00:06:16,752 Get over by the door. 18 00:07:06,969 --> 00:07:07,720 Freeze! 19 00:07:08,387 --> 00:07:10,264 Nobody move! Get over there! 20 00:07:11,183 --> 00:07:12,351 Okay. 20 00:07:12,683 --> 00:07:14,351 All right. Get away from those alarms. 21 00:07:14,768 --> 00:07:16,479 Now get in the center. 22 00:07:18,355 --> 00:07:19,607 He moves, take his head off. 23 00:07:20,441 --> 00:07:22,526 Put the gun on him! Get out in the center! 24 00:07:23,500 --> 00:07:24,500 Sonny. 24 00:07:25,362 --> 00:07:26,947 I can't do it, Sonny. 25 00:07:28,200 --> 00:07:29,300 What? 25 00:07:29,658 --> 00:07:31,243 I'm not going to make it, Sonny. 26 00:07:32,995 --> 00:07:34,497 What are you talking about? Put it on him. 27 00:07:34,788 --> 00:07:36,248 I can't do it, Sonny. 28 00:07:36,624 --> 00:07:38,417 Fuck me. Sal! 29 00:07:39,200 --> 00:07:40,900 - Sal! - What? 29 00:07:41,000 --> 00:07:43,339 Where are you? He can't make it. 30 00:07:43,645 --> 00:07:44,715 Fuck him. Let him go! 31 00:07:46,258 --> 00:07:47,092 Come on, Sonny! 32 00:07:49,587 --> 00:07:52,350 All right, let him out. Let him out! 33 00:07:52,389 --> 00:07:54,058 Do what the gentleman says, Howard. 34 00:07:54,391 --> 00:07:55,810 Let him out! 35 00:07:59,000 --> 00:08:00,356 I'm sorry, Sonny. 36 00:08:00,981 --> 00:08:02,358 Shit! 37 00:08:03,743 --> 00:08:05,986 - Stevie, don't take the car. - How will I get home? 38 00:08:08,072 --> 00:08:10,574 Take the subway. We need the car. 39 00:08:10,605 --> 00:08:12,493 Stevie! The keys! 40 00:08:14,495 --> 00:08:16,205 I'm sorry, Sonny. 41 00:08:16,497 --> 00:08:17,832 All right, lock it. 42 00:08:24,421 --> 00:08:25,130 What do you want?! 43 00:08:25,381 --> 00:08:27,925 Sonny, there's a girl under that desk over there. 44 00:08:37,500 --> 00:08:39,000 All right. Come. 44 00:08:42,189 --> 00:08:44,942 All right. We got rid of him. So now we just move it along. All right, Sal? 45 00:08:45,234 --> 00:08:46,235 - You got them? - I got them. 46 00:08:46,443 --> 00:08:49,321 Okay. Now what did he say to me? Wait a minute. 47 00:08:49,530 --> 00:08:51,532 Anybody here? What's this, a squirrel? 48 00:08:51,782 --> 00:08:52,700 Hey, you! Hey! 49 00:08:52,950 --> 00:08:53,951 Come on. Come on. 50 00:08:54,785 --> 00:08:57,496 In the back there. No one's going to hurt you. 51 00:08:58,038 --> 00:08:59,623 Go ahead, get to the back. 52 00:08:59,874 --> 00:09:01,792 Pull the drapes! Pull the drapes! 53 00:09:06,423 --> 00:09:09,008 Now! You! To the back. To the back here. 54 00:09:09,258 --> 00:09:11,093 Go to him. Right there. 55 00:09:11,444 --> 00:09:16,181 Okay. We're going to move this now. Just moving along. Come on. 56 00:09:16,849 --> 00:09:18,434 Gotcha! Gotcha! 57 00:09:18,851 --> 00:09:20,147 We're moving right along, folks. 57 00:09:20,171 --> 00:09:23,147 We're going to get this thing done in half an hour. 58 00:09:23,814 --> 00:09:25,357 We just got to block.... 59 00:09:30,321 --> 00:09:31,989 Knock out the TV. 60 00:09:32,198 --> 00:09:33,365 Here we go. 61 00:09:34,033 --> 00:09:35,201 See? 62 00:09:35,251 --> 00:09:37,286 No replay, folks. No alarms. 63 00:09:37,536 --> 00:09:39,663 Let's get you all fixed up and on your way. 64 00:09:39,830 --> 00:09:42,500 - Right. Okay. Is the vault open? - I can take care of that. 65 00:09:42,833 --> 00:09:44,752 That's good. Let's go. Take care of it. 66 00:09:48,255 --> 00:09:50,674 Hey! Wait a minute. What are you trying to do? 67 00:09:50,925 --> 00:09:53,177 Trip the alarm? Use the spot key? 68 00:09:55,262 --> 00:09:56,388 I must have been out of my mind. 69 00:09:56,522 --> 00:09:58,015 Yeah! Well, you get your mind right! 70 00:09:58,724 --> 00:10:01,185 I'm a Catholic and I don't want to hurt anybody! Understand? 71 00:10:01,477 --> 00:10:03,229 - Yes, sir. - No alarms! 72 00:10:03,521 --> 00:10:04,313 No alarms! 73 00:10:04,371 --> 00:10:06,232 - Okay. - No games. All right? 74 00:10:08,692 --> 00:10:09,693 Use the other one. 75 00:10:10,986 --> 00:10:12,154 Miriam... 76 00:10:12,822 --> 00:10:13,906 Open the safe. 77 00:10:32,133 --> 00:10:33,509 Put it in this. 78 00:10:49,108 --> 00:10:50,151 What? 79 00:10:50,901 --> 00:10:52,695 That's all there is. 80 00:10:55,656 --> 00:10:56,949 What are you talking about? 81 00:10:57,199 --> 00:10:59,785 They picked it up this afternoon. There's only $1,100. 82 00:11:00,035 --> 00:11:01,745 - She's telling you the truth. - He'll shoot me! 83 00:11:04,081 --> 00:11:06,000 I can't believe it. 84 00:11:06,917 --> 00:11:08,836 I can't believe it! 85 00:11:10,421 --> 00:11:11,922 There's no money here. 86 00:11:12,173 --> 00:11:15,426 - Come on, Sonny, let's do it! - I'm doing it! I'm doing it! 87 00:11:17,136 --> 00:11:19,397 Too much. This is too much. 87 00:11:20,000 --> 00:11:21,597 This is too much. 88 00:11:22,475 --> 00:11:24,143 All right, come on. Let's go. 89 00:11:25,500 --> 00:11:26,672 Somebody... 89 00:11:26,770 --> 00:11:28,772 You answer it. Watch him, Sal. 90 00:11:29,023 --> 00:11:31,066 You, come with me. Watch him! 91 00:11:32,443 --> 00:11:35,237 - Sit down. Sit down! - Who's the head teller here? 92 00:11:35,488 --> 00:11:36,447 I am. 93 00:11:42,077 --> 00:11:43,621 Open it up. 94 00:11:47,249 --> 00:11:48,417 No, not all of it! 95 00:11:48,709 --> 00:11:51,712 Look, I worked in a bank. I know the alarms. All right? 96 00:11:51,962 --> 00:11:53,745 Don't play games with me. See? 97 00:11:53,881 --> 00:11:55,966 You take one of these, you go like this, 98 00:11:56,217 --> 00:11:57,843 in here, and out it comes. 99 00:11:58,093 --> 00:11:59,261 You got your hundred. 100 00:11:59,845 --> 00:12:00,638 I'll call you back. 101 00:12:03,349 --> 00:12:05,601 No, no, no. It's decoy money. It's marked. 102 00:12:06,227 --> 00:12:07,520 It's shit. 103 00:12:07,770 --> 00:12:09,063 See? 104 00:12:12,399 --> 00:12:14,819 Cheer up, girls! You're going to be the veterans of a robbery. 105 00:12:15,110 --> 00:12:17,780 You know the bank sends you a dozen red roses? 106 00:12:18,000 --> 00:12:19,141 Sal... 106 00:12:19,281 --> 00:12:20,741 Let him answer it. 107 00:12:23,069 --> 00:12:25,454 Hey, you, manager! Fucker! Don't get ideas. 108 00:12:25,704 --> 00:12:27,623 I bark, that man there, see him? He bites! 109 00:12:27,873 --> 00:12:29,041 Believe me, I'm on your side. 110 00:12:29,375 --> 00:12:30,334 On my side, shit. 111 00:12:30,584 --> 00:12:34,088 Listen, we got young girls here. You could watch your language, you know. 112 00:12:38,092 --> 00:12:39,802 I speak what I feel, you know. 113 00:12:40,386 --> 00:12:43,472 Watch my language! Empty the drawer out. 114 00:12:45,057 --> 00:12:47,226 I don't know. You'd have to find out from him. 115 00:12:47,726 --> 00:12:49,311 Traveler's checks. 116 00:12:51,021 --> 00:12:52,064 And the register. 117 00:12:54,066 --> 00:12:55,234 The register! 118 00:12:57,153 --> 00:12:59,613 You've got it. All right, let's go. 119 00:13:01,532 --> 00:13:03,033 I'll take that from you. 120 00:13:04,201 --> 00:13:06,162 All right, Sal, here we go. 121 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 Shit! 121 00:13:20,384 --> 00:13:21,552 Come on. 122 00:13:25,841 --> 00:13:27,001 Shit. 122 00:13:27,141 --> 00:13:28,601 Sonny, what the hell are you doing? 123 00:13:28,893 --> 00:13:30,978 I'm burning the register here. 124 00:13:34,732 --> 00:13:36,650 Moving right along, folks. 125 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Okay. 125 00:13:40,321 --> 00:13:41,489 We're leaving. 126 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 Let me have the keys. 127 00:13:43,949 --> 00:13:45,284 Howard, give him the keys. 127 00:13:46,949 --> 00:13:49,000 - Come on. - Howard. 128 00:13:49,288 --> 00:13:51,874 Nobody's going to hurt you. We're going to leave. 129 00:13:56,939 --> 00:13:58,040 Sonny! 129 00:13:58,539 --> 00:13:59,840 Who's that? 130 00:14:00,132 --> 00:14:03,636 It's the insurance guy from across the street. He probably saw the smoke. 131 00:14:13,229 --> 00:14:15,105 Please, put out the fire. 132 00:14:28,702 --> 00:14:29,787 I'll get some water. 133 00:14:30,037 --> 00:14:31,288 Stay right there! 133 00:14:31,337 --> 00:14:33,288 Please, don't do it! Don't do it! 134 00:14:34,834 --> 00:14:36,794 - I'll call you back later. - Get rid of him. 135 00:14:37,545 --> 00:14:38,462 Get rid of him! 135 00:14:38,505 --> 00:14:39,562 Howard. 135 00:14:40,705 --> 00:14:41,762 Howard. 136 00:14:46,973 --> 00:14:48,766 Hey. Hey! 136 00:14:48,973 --> 00:14:50,766 - Use your head. - I can handle it. 137 00:14:58,315 --> 00:14:59,355 - Everything's all right there? - Yeah. 137 00:14:59,395 --> 00:15:02,194 A cigarette butt got in the wastebasket. It's all okay now. 138 00:15:04,113 --> 00:15:05,406 Then you're okay. 139 00:15:05,698 --> 00:15:08,449 - Thanks for keeping an eye out. - Okay. 140 00:15:13,747 --> 00:15:15,501 Could you please go now? We gave you everything we've got. 140 00:15:15,547 --> 00:15:17,000 Okay, we're going. 141 00:15:17,459 --> 00:15:20,278 Answer the phone. Sal, get them in the vault. 141 00:15:20,319 --> 00:15:21,778 Come on, in the vault. Come on. Let's go. 143 00:15:21,839 --> 00:15:24,091 - Where is the money? - I'm getting it! Got it. 144 00:15:31,074 --> 00:15:32,983 He's going to come with us. Okay. 145 00:15:34,018 --> 00:15:36,061 Please, don't close the door. How can we breathe? 146 00:15:37,331 --> 00:15:38,433 Right. 146 00:15:39,231 --> 00:15:40,733 Oh, wow. Wait a minute. 147 00:15:41,025 --> 00:15:42,568 - Wait a minute. Listen. - What? 148 00:15:42,776 --> 00:15:45,488 I'm never going to make this. I'll have to go to the toilet. 149 00:15:48,741 --> 00:15:49,742 It's no joke! 150 00:15:49,950 --> 00:15:53,037 I've got a terrible fear of being locked in. 151 00:15:57,291 --> 00:15:58,918 All right. Who has to go to the bathroom here? 152 00:15:59,126 --> 00:16:00,169 I do too. 153 00:16:00,461 --> 00:16:01,921 You see? Now they all want to go. 154 00:16:02,129 --> 00:16:04,256 Look, do you want to check it out? 155 00:16:04,799 --> 00:16:07,301 It's the first door on your right. 156 00:16:09,887 --> 00:16:12,181 All right, mouth, let's go. 157 00:16:14,558 --> 00:16:16,519 First door on my right. 158 00:16:17,603 --> 00:16:18,479 It's Maria! 158 00:16:19,003 --> 00:16:20,379 Listen... 159 00:16:20,523 --> 00:16:21,899 I forgot she's in there. 160 00:16:22,149 --> 00:16:24,151 It's not her fault, you know. She's always pulling this. 161 00:16:24,401 --> 00:16:26,445 She's supposed to have 10 minutes. She takes 15-- 162 00:16:26,695 --> 00:16:29,240 Shut up! Let's go! Out! Nobody goes to the bathroom! 163 00:16:29,290 --> 00:16:32,368 - Let's go! Out! - We're having a bank robbery. 164 00:16:34,370 --> 00:16:36,288 Mulvaney speaking. 165 00:16:36,664 --> 00:16:38,040 Mouth! Mouth! 166 00:16:38,290 --> 00:16:40,125 - Here's your toilet. - It's for you. 167 00:16:40,376 --> 00:16:41,418 What? 168 00:16:41,836 --> 00:16:42,670 Telephone call. 169 00:16:44,547 --> 00:16:45,631 For you. 170 00:17:07,345 --> 00:17:08,400 Yeah. 170 00:17:08,445 --> 00:17:10,489 - What are you doing in there? - Who is this? 171 00:17:10,781 --> 00:17:13,006 This is Detective Sergeant Eugene Moretti, asshole! 171 00:17:13,381 --> 00:17:15,786 We got you completely by the balls. 172 00:17:16,036 --> 00:17:18,330 You don't believe me? I'm looking you right in the eye. 173 00:17:18,381 --> 00:17:19,540 Right now, I can see you. 174 00:17:19,832 --> 00:17:20,875 - Who is it? - Cops. 175 00:17:42,813 --> 00:17:44,440 You come to the front door... 176 00:17:45,099 --> 00:17:46,292 Hang it up. 178 00:18:13,886 --> 00:18:15,346 How'd that happen? 179 00:18:16,597 --> 00:18:19,558 Did I do anything to hurt you? Did I treat you badly? 180 00:18:19,767 --> 00:18:21,811 Look, I'm on salary. I'm not going be a hero! 181 00:18:22,102 --> 00:18:23,813 Did you have a plan or what? 182 00:18:24,104 --> 00:18:26,855 What did you do? Just barge in on a whim? Huh? 183 00:18:26,899 --> 00:18:28,025 Why did you have to light a fire? 184 00:18:28,567 --> 00:18:30,100 Look, I told you to get out of here when you could, 185 00:18:30,145 --> 00:18:32,530 but, no, you just had to hang around. 186 00:18:32,580 --> 00:18:35,616 He don't have a plan. It's all a whim. Rob a bank! 187 00:18:35,866 --> 00:18:37,076 I had a plan. I had it planned! 188 00:18:37,368 --> 00:18:40,162 Only the money was supposed to be delivered, not taken away! 189 00:18:40,454 --> 00:18:44,291 That fucking Jack, downtown, he gave me the wrong information, that fuck! 190 00:18:44,583 --> 00:18:48,045 What is this Jack supposed to be? A mastermind or what? 191 00:18:49,630 --> 00:18:53,008 We're all in the barrel together and we want to get out of it. 192 00:18:56,262 --> 00:18:59,765 Right, I got to have time to think now. I got to think. 193 00:19:00,075 --> 00:19:01,580 Oh, shit! 193 00:19:18,075 --> 00:19:20,380 All right. Listen bastards! You keep away from this bank 193 00:19:20,415 --> 00:19:23,080 or we're going to start throwing bodies out the front door, one at a time. You got that? 194 00:19:26,667 --> 00:19:27,668 Who is this? 195 00:19:38,137 --> 00:19:39,805 Is there a Jenny here? 196 00:19:40,723 --> 00:19:42,349 Who's Jenny here? 197 00:19:42,683 --> 00:19:43,851 That's me. 198 00:19:44,143 --> 00:19:46,395 It's the squirrel. You got a husband? 199 00:19:47,104 --> 00:19:49,064 Yeah? Well, he's on the phone. 200 00:19:49,315 --> 00:19:50,399 Go ahead. 201 00:19:52,026 --> 00:19:53,611 What could I tell him? 202 00:19:54,236 --> 00:19:56,655 I don't know. Tell him whatever you tell him. Tell him the truth. 203 00:19:56,947 --> 00:19:59,992 What a fucking comedy! WNEW plays all the hits. 204 00:20:00,242 --> 00:20:01,744 Listen. Now, don't hang up. 205 00:20:02,495 --> 00:20:04,830 - First off, is anybody hurt in there? - No, nobody's hurt. 206 00:20:05,122 --> 00:20:07,443 You keep away from this bank or we're going to start throwing bodies 206 00:20:07,482 --> 00:20:09,043 out the front door, one at a time. You got that? 207 00:20:09,293 --> 00:20:11,870 Listen. Don't do that now. Wait a minute. Let me talk to you for a while, huh? 207 00:20:11,900 --> 00:20:12,980 How many people you got in there? 208 00:20:13,172 --> 00:20:14,256 No, you call me back. 209 00:20:14,548 --> 00:20:15,974 - Call me back. - Excuse me. 210 00:20:17,927 --> 00:20:20,012 He said he wants to know what time you'll be through. 211 00:20:21,722 --> 00:20:23,766 What? Girlie, please! 213 00:20:40,699 --> 00:20:43,410 - Where's the back door? - It's locked on the inside. 214 00:20:43,702 --> 00:20:44,954 Where is it? 215 00:20:45,204 --> 00:20:47,331 Through the passageway to the right. 216 00:20:49,243 --> 00:20:52,294 Sal! Cover them! Cover them! 217 00:20:52,628 --> 00:20:55,714 You could just go ahead and cook whatever's there. 218 00:21:27,204 --> 00:21:30,040 Oh, yes, I will. Yes, I will. 219 00:21:30,916 --> 00:21:33,460 - Let's go, come on. - Honey, I got to go now. 220 00:21:34,503 --> 00:21:35,713 I got to go. 221 00:21:37,006 --> 00:21:38,466 I love you too. 222 00:21:39,300 --> 00:21:41,594 All right. All right, inside there. 223 00:21:44,264 --> 00:21:47,641 Sal, I don't know what happened. 224 00:21:48,142 --> 00:21:51,353 Maybe somebody tripped an alarm or something. I don't know. 225 00:21:51,604 --> 00:21:54,255 But there's a way out of this. I'm telling you, there's a way out of this. 226 00:21:54,284 --> 00:21:56,775 - Were you serious about what you said? - About what? 226 00:21:58,084 --> 00:21:59,975 About throwing... 227 00:22:02,781 --> 00:22:05,576 About throwing those bodies out the door? 228 00:22:08,329 --> 00:22:12,082 - That's what I want him to think. - I want to know what you think. 229 00:22:16,921 --> 00:22:20,216 'Cause I'll tell you right now, I'm ready to do it. 230 00:22:20,841 --> 00:22:22,635 Right. Okay. 231 00:22:23,385 --> 00:22:25,888 - I mean it. I mean it. - I know. 231 00:22:27,985 --> 00:22:29,100 All right. 232 00:22:29,433 --> 00:22:32,186 Now listen, everybody. I know we got a problem here, right? 233 00:22:32,436 --> 00:22:35,189 But there's a way out of this thing. I'm telling you, there's a way out. 234 00:22:35,439 --> 00:22:38,025 Now, all you got to do is cooperate with me. 235 00:22:38,275 --> 00:22:40,653 Stay cooled out, and we're going to get out of this thing, all right? 236 00:22:40,945 --> 00:22:42,947 Nobody will get hurt, if you listen to what I say. 237 00:22:43,280 --> 00:22:47,326 First off, we'll do things a step at a time. Now, you got to go to the bathroom, right? 238 00:22:47,535 --> 00:22:48,953 Right, she's going to have a chance to go to the bathroom. 239 00:22:49,211 --> 00:22:51,770 Everybody who has to go to the bathroom is going to go to the bathroom. 239 00:22:51,811 --> 00:22:53,541 We're going to do things together, okay? 240 00:22:54,250 --> 00:22:55,793 Now stay cool... What's the matter with him? 241 00:22:58,087 --> 00:22:59,588 He's got asthma. 242 00:23:00,172 --> 00:23:01,465 Asthma? 242 00:23:12,172 --> 00:23:14,065 Asthma! Shit! 243 00:23:15,896 --> 00:23:17,690 I'll take care of that. 244 00:23:18,440 --> 00:23:20,460 - You... What's your name? - Mulvaney. 245 00:23:20,510 --> 00:23:22,194 Mulvaney, come with me. 246 00:23:24,071 --> 00:23:26,074 He's got asthma, and they make him a guard? 246 00:23:26,101 --> 00:23:27,174 They go to guard school. 247 00:23:27,241 --> 00:23:29,743 To learn how to shoot? He don't even have a gun. 248 00:23:30,035 --> 00:23:33,038 They earn a $105 a week to fold the flag in the morning, 249 00:23:33,289 --> 00:23:35,791 straighten up... I don't know what they learn. 250 00:23:36,008 --> 00:23:40,254 All right. I want to block that door. In case they try coming in, I can hear it. 251 00:23:40,462 --> 00:23:41,755 Let's move this. 252 00:23:46,469 --> 00:23:48,304 Wait a minute. Hold it, hold it! 253 00:23:50,514 --> 00:23:51,849 Let's get rid of this. 254 00:23:57,688 --> 00:23:58,647 You got kids? 255 00:23:59,398 --> 00:24:01,775 I got two kids and I'd like to see them again. 256 00:24:02,026 --> 00:24:04,653 Don't worry, you'll see them again. Look, you're being very cooperative 257 00:24:04,904 --> 00:24:07,865 with me. I got no complaints against you, whatsoever. 258 00:24:08,282 --> 00:24:10,493 Whatsoever. You got bank insurance? 259 00:24:11,160 --> 00:24:14,788 You know I do. You seem to know a lot about bank procedure. 260 00:24:16,415 --> 00:24:17,625 I know a lot about a lot of things. 261 00:24:21,462 --> 00:24:24,590 - I just want to get you out of here safe, right? - Right. 262 00:24:26,342 --> 00:24:28,010 What if I take you with me? 263 00:24:28,719 --> 00:24:30,012 If you take anybody, 264 00:24:30,262 --> 00:24:31,847 please take me. 265 00:24:32,431 --> 00:24:34,099 They'll shoot you, you know? 266 00:24:34,350 --> 00:24:35,559 The cops... 267 00:24:35,810 --> 00:24:37,478 They don't give a fuck about your bank insurance. 267 00:24:37,610 --> 00:24:39,688 See what they did in Attica? 268 00:24:40,189 --> 00:24:43,984 42 people they killed. The innocent with the guilty. 268 00:24:45,489 --> 00:24:46,700 Anyway. 269 00:24:49,698 --> 00:24:50,805 I won't take you with me. 269 00:24:50,848 --> 00:24:54,245 I'll take one of them girls, a married one with some kids. 270 00:24:54,537 --> 00:24:57,407 Cops don't like it in the papers when they shoot a married woman, 270 00:24:57,437 --> 00:24:58,557 especially if she's got with kids. 271 00:25:02,461 --> 00:25:03,963 You're all right. 272 00:25:05,047 --> 00:25:06,398 You won't fuck with me, will you? 273 00:25:36,453 --> 00:25:37,955 There's the FBI. 274 00:25:41,834 --> 00:25:43,377 How're you doing, Sheldon? 275 00:26:05,566 --> 00:26:08,194 Why didn't you wait and try to take them outside? 276 00:26:08,944 --> 00:26:10,070 I made an error in judgment. 277 00:26:10,321 --> 00:26:13,741 I thought the sons of bitches would be a lot more remorseful at the sight of a police officer. 278 00:26:14,033 --> 00:26:15,618 And you know something? 279 00:26:15,868 --> 00:26:17,661 Nobody said "hostage" yet, you understand? 280 00:26:21,081 --> 00:26:23,125 We got a bank robbery around here. 281 00:26:25,878 --> 00:26:28,464 How the hell did those press guys get through the barrier? 282 00:26:34,845 --> 00:26:38,057 We don't know what's all about yet. We're setting up communications right now. 283 00:26:38,307 --> 00:26:41,519 This is Ron Cummins from CBS. Sir, can you tell me what the situation is? 284 00:26:42,186 --> 00:26:46,982 We're setting up communications. Our perpetrators are in the bank. 285 00:26:47,233 --> 00:26:48,651 That's all I can say now, fellows. 286 00:26:48,859 --> 00:26:51,195 When I get it, you'll get it. Okay? That's all. 287 00:26:53,030 --> 00:26:55,032 Hey, what are you fellows doing on the fire escape? 288 00:26:55,282 --> 00:26:58,702 I said on the roof. Now get up on the roof, will you? 289 00:27:47,418 --> 00:27:49,712 - Did you get the phone company? - Yeah, it's being set it up now. 290 00:27:50,004 --> 00:27:52,882 This phone is going to be a direct line into the bank. 291 00:27:58,596 --> 00:28:02,141 - Mulvaney speaking. - Moretti here. Let me talk to him. 292 00:28:05,103 --> 00:28:06,062 Yeah. 292 00:28:06,103 --> 00:28:09,022 - This is Detective Sergeant Eugene Moretti. - Yeah. 293 00:28:09,441 --> 00:28:12,610 Okay. You're in there, we're out here. What do we do now? 294 00:28:13,027 --> 00:28:15,070 - I don't know. What do we do? - Listen... 295 00:28:15,529 --> 00:28:17,448 First off, we want to know if the people of the bank are okay. 296 00:28:17,907 --> 00:28:19,033 They're okay. 297 00:28:19,366 --> 00:28:22,870 - You alone or you got confederates? - I'm not alone. 298 00:28:24,747 --> 00:28:25,995 - I got Sal. - Sal? 299 00:28:26,165 --> 00:28:28,083 - What's that for, Salvatore? - Yeah. Sal. 300 00:28:29,126 --> 00:28:30,127 He's a killer. 301 00:28:30,377 --> 00:28:33,547 We're Vietnam veterans. So killing don't mean anything to us. You understand? 302 00:28:33,839 --> 00:28:35,466 - In the army? - In the army, yeah. 303 00:28:35,800 --> 00:28:37,468 Okay. So you, what's your name? 304 00:28:38,469 --> 00:28:40,179 Why? What do you want to know my name for? 305 00:28:41,013 --> 00:28:42,973 Give me a name, any name. Just so I got something to call you. 306 00:28:51,190 --> 00:28:54,777 Come on, let's be reasonable, okay? Just give me your name. All right? 307 00:28:56,862 --> 00:28:57,689 Call me Sonny. 307 00:28:57,712 --> 00:28:58,689 - Sonny. - Yeah. 308 00:28:59,240 --> 00:29:00,825 Okay. Now listen, Sonny. 309 00:29:01,116 --> 00:29:02,952 I want to see if the people in the bank are okay. 310 00:29:03,244 --> 00:29:04,653 - Right. - Yeah. 311 00:29:04,829 --> 00:29:07,373 Then what I want to do is work out a way to get them out of there. 312 00:29:07,623 --> 00:29:09,583 I want to come over there. I'll come over there without a gun. 313 00:29:09,834 --> 00:29:13,045 You can frisk me, so you can see you can trust me so we can talk and find a way out of this mess. 314 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 Right. 314 00:29:14,463 --> 00:29:18,759 I just want to find some way that I can trust you too, right? 315 00:29:19,009 --> 00:29:21,512 I don't want to just thrust me body out on the street where you could just shoot me, right? 316 00:29:21,762 --> 00:29:24,140 - Some sign, right? - Right. Like what? 317 00:29:25,099 --> 00:29:26,183 How about let the people out of the bank? 318 00:29:26,433 --> 00:29:28,046 Come on, now. Hey, wait a minute. 318 00:29:28,103 --> 00:29:30,146 Who do you think you're dealing with? A fucking idiot here? 319 00:29:30,396 --> 00:29:32,606 They're keeping me alive. I'm going to let them out? 320 00:29:32,898 --> 00:29:34,752 Why don't you talk to me? Just talk to me straight. 320 00:29:34,800 --> 00:29:37,152 - I'm ready to talk. - Okay. Okay. Okay. 321 00:29:37,403 --> 00:29:38,571 How about you give us the women? 322 00:29:38,863 --> 00:29:41,240 No, I've got women. That's all I've got here. 323 00:29:41,532 --> 00:29:43,826 Okay. Well, give me something. Give me one of them, anyway. 324 00:29:44,451 --> 00:29:46,370 - What do you want one for? - Well, it's like a fair exchange. 325 00:29:46,620 --> 00:29:48,483 I'm going to come over there. I'm not going to be packing nothing. 325 00:29:48,520 --> 00:29:49,183 Oh, yeah? 325 00:29:49,220 --> 00:29:50,683 I don't know if you're going to keep me as a hostage. 326 00:29:50,791 --> 00:29:52,084 It's a sign of trust, right? 327 00:29:52,334 --> 00:29:54,504 How do I reach you? How the hell do I call you back? 327 00:29:54,544 --> 00:29:55,604 We got a direct line here. 328 00:29:55,796 --> 00:29:57,715 You just pick up the receiver, and I'm here. Okay? 329 00:30:00,050 --> 00:30:01,343 He wants one. 330 00:30:05,264 --> 00:30:06,307 Him, right? 331 00:30:06,682 --> 00:30:07,766 Right! 331 00:30:08,082 --> 00:30:09,950 - Right? - Right. 331 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 - Okay? - Okay. 332 00:30:11,103 --> 00:30:12,396 He goes. 333 00:30:17,067 --> 00:30:19,153 What are we dealing with here? 334 00:30:21,197 --> 00:30:23,616 You have to keep checking me out all the time? 335 00:30:24,283 --> 00:30:25,367 Yeah. 336 00:30:30,581 --> 00:30:32,208 He'll need the keys. 337 00:30:32,917 --> 00:30:34,043 You got the keys? 338 00:30:35,836 --> 00:30:37,946 - Just the one, Sonny! - Right. 339 00:30:52,478 --> 00:30:54,863 Hey! Don't fire! Don't fire! 340 00:30:54,980 --> 00:30:56,190 - What are you doing? - Get away from him! 341 00:30:56,482 --> 00:30:58,484 - That's a hostage! - Don't fire, damn it! 341 00:30:58,522 --> 00:31:00,304 - Hold your fire! - Don't fire! 342 00:31:00,361 --> 00:31:02,071 Don't fire! Don't fire! Hold your fire! 343 00:31:02,446 --> 00:31:03,447 Hold your fire! 344 00:31:03,697 --> 00:31:05,616 We voted to send him out! 345 00:31:07,243 --> 00:31:09,107 - He's one of the hostages! - Get away from him! 345 00:31:09,243 --> 00:31:10,237 What's the matter with you? 346 00:31:10,287 --> 00:31:11,956 He's a hostage! 346 00:31:12,000 --> 00:31:13,516 He's one of the hostages! 347 00:31:13,600 --> 00:31:15,584 Get away from him! What the hell's the matter with you? 348 00:31:15,876 --> 00:31:19,080 I don't give a fuck, goddamn it! Get away! Get out of here! 348 00:31:19,126 --> 00:31:20,600 Come on! Get away! 349 00:31:20,631 --> 00:31:22,508 Hey, Sonny! Wait a minute, Sonny! 350 00:31:22,716 --> 00:31:25,177 Sonny, that was your fault, Sonny. 351 00:31:25,427 --> 00:31:27,847 You know we had the communications set up here. 352 00:31:28,222 --> 00:31:31,183 We haven't set it up properly. We have 250 cops here. 353 00:31:31,433 --> 00:31:33,018 We don't know what the fuck is going on in there. 354 00:31:33,269 --> 00:31:36,397 - You almost killed him! Are you crazy? - That was smart! 355 00:31:36,647 --> 00:31:40,202 You told me you got nothing but women, and you throw out a guy. 355 00:31:40,247 --> 00:31:41,402 What the fuck's going on in there? 356 00:31:41,652 --> 00:31:43,529 You wanted a hostage, I brought one out for you. 357 00:31:43,779 --> 00:31:46,866 - Are you going to deal with us or not? - I told you I'd give you one, I gave you one, right? 358 00:31:47,074 --> 00:31:49,570 You did, but you should have picked up the phone! 358 00:31:49,604 --> 00:31:51,470 Come on out, Sonny. Look! 359 00:31:51,745 --> 00:31:53,773 I ain't packing nothing, see? 359 00:31:53,945 --> 00:31:55,073 I ain't packing nothing. 360 00:31:55,416 --> 00:31:58,969 You can come out and frisk me. You can tell. Huh? 361 00:32:01,088 --> 00:32:03,257 - So, what do you want me to come out for? - I want you to take a look at something. Come on. 362 00:32:04,341 --> 00:32:07,344 - I want you to see what you're up against. - I can see. Why do I got to come out for? 363 00:32:07,595 --> 00:32:09,400 I want you to come out and see it all. All right? 363 00:32:09,435 --> 00:32:10,430 Come on. 363 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 All right? 364 00:32:13,517 --> 00:32:16,000 I got Sal in there with the other people. 364 00:32:16,040 --> 00:32:18,147 Anything happens to me, they're going to get it. You understand me? 365 00:32:18,522 --> 00:32:20,983 I don't forget about Sal. I want you to come out and take a look. Okay? 365 00:32:22,002 --> 00:32:24,103 Come on. Okay? 366 00:32:24,278 --> 00:32:28,365 - I got to check with him first. - All right. You don't need that artillery. 367 00:32:35,332 --> 00:32:38,334 Sonny. 5 minutes. You tell him that. 368 00:32:39,084 --> 00:32:40,294 Take it easy. 369 00:32:41,086 --> 00:32:43,172 All right. He's coming. Get them back. He's got a white flag. 370 00:32:43,289 --> 00:32:45,257 All right. Okay. Everything's all right. 370 00:32:45,299 --> 00:32:48,257 Come on. Right. Yeah. Okay. 371 00:32:49,553 --> 00:32:50,638 Come on out, Sonny. 372 00:32:51,222 --> 00:32:52,389 He's too close here. 373 00:32:52,421 --> 00:32:55,000 Come on! Get back! What the fuck are you doing? Get back! 373 00:32:55,041 --> 00:32:57,742 - Get them back. - Get back! Okay? 374 00:32:58,395 --> 00:32:59,563 Come on out. 375 00:32:59,855 --> 00:33:01,915 Take a look at this. Come on. 376 00:33:02,483 --> 00:33:04,360 Here, look! Look up here. Look. 377 00:33:07,822 --> 00:33:08,914 Look over here. Huh? 378 00:33:13,953 --> 00:33:17,039 Over there, right? We got everything here, okay? 379 00:33:35,057 --> 00:33:36,517 You got the militia out here, huh? 380 00:33:45,526 --> 00:33:47,903 Let Sal come out and take look, all right? What hope have you got, huh? 381 00:33:49,363 --> 00:33:51,198 Come on. Quit while you're ahead. 382 00:33:51,407 --> 00:33:53,868 - All you've got is attempted robbery. - Armed robbery. 383 00:33:54,118 --> 00:33:56,495 All right, armed, then! But nobody's been hurt. 384 00:33:56,787 --> 00:34:00,708 Release the hostages. Nobody's going to worry over kidnapping charges. 385 00:34:00,916 --> 00:34:03,661 The most you're going to get is 5 years. You'll get out in 1 year, huh? 386 00:34:03,700 --> 00:34:05,197 - Kiss me. Yeah. - What? 386 00:34:05,231 --> 00:34:06,297 Kiss me. 387 00:34:06,547 --> 00:34:09,467 - When I'm being fucked, I like to get kissed a lot. - Hey, come on. Come on. Come on. 388 00:34:09,633 --> 00:34:12,595 You're a city cop, right? Robbing a bank is a federal offense. 389 00:34:12,803 --> 00:34:16,390 They got me on kidnapping, armed robbery. They're going to bury me, man. 390 00:34:16,640 --> 00:34:19,802 I don't want to talk to somebody who's trying to con me. Get somebody in charge here. 390 00:34:19,830 --> 00:34:20,702 I am in charge here. 391 00:34:20,734 --> 00:34:23,106 I don't want to talk to some flunky pig trying to con me, man. 391 00:34:23,134 --> 00:34:24,106 - You're not to call me pig. - What's he doing? 392 00:34:24,440 --> 00:34:26,150 - Will you get back over there? - What are they moving in there for? 393 00:34:26,442 --> 00:34:28,819 Will you get the fuck back there?! Get back there, will you?! 394 00:34:29,528 --> 00:34:30,529 Come on! Get over there! 395 00:34:30,779 --> 00:34:33,455 - Go on back there, man! - Get over there, will you?! 396 00:34:33,491 --> 00:34:35,284 He wants to kill me so bad, he can taste it! 397 00:34:35,576 --> 00:34:37,553 - Okay, nobody's going to kill anybody. - Attica! 398 00:34:37,688 --> 00:34:54,000 Attica! 399 00:34:54,220 --> 00:34:55,304 Remember Attica! 400 00:35:01,060 --> 00:35:03,562 Your word don't fucking matter! 401 00:35:03,854 --> 00:35:07,223 No, no, no! Come on! Come on! Calm down, will you? Calm down. 402 00:35:09,819 --> 00:35:11,278 Put your guns down! 402 00:35:11,919 --> 00:35:13,378 Put your guns down! 403 00:35:13,447 --> 00:35:16,574 - If it wasn't for the TV guys, they'd kill us all! - Come on! Will you get back? 404 00:35:16,828 --> 00:35:18,504 Put your fucking guns down! 404 00:35:18,628 --> 00:35:20,204 Tell them to put their guns down! 404 00:35:20,238 --> 00:35:22,204 All right! Will you get back?! 405 00:35:22,255 --> 00:35:24,003 Put those guns down! Get back! 404 00:35:24,028 --> 00:35:26,004 Put your fucking guns down! 405 00:35:26,085 --> 00:35:27,253 Put those guns down! 406 00:35:29,338 --> 00:35:31,465 Put them down! Put them down! 405 00:35:32,085 --> 00:35:34,553 Put those fucking guns down! 405 00:35:35,085 --> 00:35:37,000 Put those guns down! 407 00:35:40,224 --> 00:35:43,292 Attica! 408 00:35:53,195 --> 00:35:58,339 You got it, man! 408 00:35:59,595 --> 00:36:13,039 You got it! 408 00:36:13,095 --> 00:36:14,630 ...headquarters in Washington... 409 00:36:14,633 --> 00:36:16,051 - Robbing a bank? - ...has produced the information... 409 00:36:16,103 --> 00:36:19,001 ...as to the identity of one of the men in the bank. 410 00:36:19,063 --> 00:36:22,683 - Why didn't he tell me he needed money? - As to previous pubic record, he served in Vietnam. 411 00:36:22,933 --> 00:36:27,354 - He should have come to me if he needed money. - His name is Sonny Wortzik, it look like here. 411 00:36:27,933 --> 00:36:29,554 - I couldn't believe it. - So far... 412 00:36:30,357 --> 00:36:34,528 ...we know that 8 people are still being held in the bank. 413 00:36:34,987 --> 00:36:38,866 The situation inside the bank is totally unknown to us other than... 414 00:36:39,116 --> 00:36:42,912 ...descriptions that have been obtained from Howard Calvin. 415 00:36:43,162 --> 00:36:45,289 - Why rob a bank when you got a sucker for a mother? - He reports... 416 00:36:45,539 --> 00:36:49,460 We'll switch you now to Ron Cummons at the bank in Brooklyn. 417 00:36:50,252 --> 00:36:52,213 Miss Benson, what's it like inside? 418 00:36:52,796 --> 00:36:54,673 - They're holding up. What can you say? - Just keep it cool. 419 00:36:55,091 --> 00:36:56,517 - The guy in there, - Got a deal? 420 00:36:56,567 --> 00:36:59,386 who's got a gun on them, is the quiet type. 421 00:36:59,678 --> 00:37:01,722 Is there enough confidence in Detective Moretti? 422 00:37:01,972 --> 00:37:05,726 Well, they don't know Detective Moretti yet. I got to go now. 423 00:37:06,727 --> 00:37:08,604 What's this with the hands? 424 00:37:09,021 --> 00:37:10,901 She's out, let her stay out. Come on, stay out. 425 00:37:10,940 --> 00:37:13,734 They're my girls. I'm going back in there. 426 00:37:24,495 --> 00:37:27,331 - Howard. How is he? - Howard's all right. 427 00:37:27,748 --> 00:37:29,208 Put the TV on. 428 00:37:29,258 --> 00:37:31,427 Girls, I was interviewed! 429 00:37:31,470 --> 00:37:33,921 Sal, it looks good. 430 00:37:34,880 --> 00:37:36,962 They got everybody out there. They got the whole media. 431 00:37:37,007 --> 00:37:38,302 Television people. 432 00:37:38,342 --> 00:37:39,343 - What? - Television people. 433 00:37:39,393 --> 00:37:41,554 They want to talk to you. They're out there. 434 00:37:48,612 --> 00:37:49,773 Yeah? 434 00:37:49,812 --> 00:37:52,523 Hello, Sonny. Sonny, you're on the air. 435 00:37:52,773 --> 00:37:55,151 Would you mind answering a few questions for us? 436 00:37:55,200 --> 00:37:56,302 Yeah. 436 00:37:56,360 --> 00:37:58,362 Why are you doing this? 437 00:38:02,741 --> 00:38:03,984 - Hello? - See? 438 00:38:04,043 --> 00:38:05,995 No, I just saw myself there. What? 439 00:38:06,245 --> 00:38:07,872 - Why am I doing it? - Yes. 440 00:38:08,247 --> 00:38:10,833 - Doing what? - Robbing a bank. 440 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Oh! 441 00:38:16,046 --> 00:38:18,132 What? I don't know what you mean by that. 442 00:38:18,382 --> 00:38:21,093 I'm robbing a bank, 'cause they got money here. That's why I'm robbing it. 443 00:38:21,143 --> 00:38:24,388 No, no. What I mean is, why do you feel you have to steal for money? 444 00:38:24,638 --> 00:38:26,056 Couldn't you get a job? 445 00:38:28,184 --> 00:38:29,935 No. Doing what? 446 00:38:30,978 --> 00:38:35,107 You know, if you want a job, you got to be a member of a union. 447 00:38:35,399 --> 00:38:38,277 See, if you got no union card, you don't get a job. 448 00:38:38,652 --> 00:38:40,321 What about non-union ocupations? 449 00:38:43,616 --> 00:38:45,034 What's wrong with this guy? 450 00:38:45,326 --> 00:38:48,120 What do you mean non-union? Like what, a bank teller? 451 00:38:48,412 --> 00:38:50,000 You know how much a bank teller makes a week? 452 00:38:50,048 --> 00:38:53,000 - Not much. - Not much. $115 to start, right? 453 00:38:53,250 --> 00:38:54,877 You're going to live on that? 454 00:38:55,127 --> 00:38:58,000 I got a wife and a couple of kids. How am I going to live on that? 454 00:38:58,727 --> 00:38:59,581 What do you make a week? 455 00:38:59,673 --> 00:39:03,052 - I'm here to talk to you, Sonny. - Well, I'm talking to you. 456 00:39:03,302 --> 00:39:06,680 We're entertainment, right? What do you got for us? 457 00:39:07,014 --> 00:39:08,933 What do you want to get for it? 458 00:39:09,141 --> 00:39:10,487 Do you expect to be paid, because--? 458 00:39:10,541 --> 00:39:13,187 No, I don't want to be paid. I don't need to be paid. Look... 459 00:39:13,437 --> 00:39:17,650 I'm here with my partner and 9 other people. See, we're dying, man. You know? 460 00:39:17,942 --> 00:39:20,945 You're going to see our brains on the sidewalk. They're going to spill our guts out. 461 00:39:21,195 --> 00:39:22,780 Now, you're going to show that on television? 462 00:39:22,872 --> 00:39:26,042 Have all the housewives look at that? Instead of "As The World Turns"? 463 00:39:26,100 --> 00:39:28,551 I mean what do you got for me? I want something for that. 463 00:39:28,600 --> 00:39:29,711 - Sonny. - Yeah. 464 00:39:29,787 --> 00:39:32,331 - You could give up. - Give up? 465 00:39:32,581 --> 00:39:34,750 - Right. You ever been in prison? - No. 466 00:39:35,000 --> 00:39:38,383 No! Well, let's talk about something you fucking know about, okay? 467 00:39:38,420 --> 00:39:39,400 How much you make a week? 467 00:39:39,430 --> 00:39:40,500 - That's what I want to hear. - Ladies and gentlemen... 467 00:39:40,520 --> 00:39:42,500 - You're going to talk to me about that? - ...our transmission has been temporarily interrupted. 468 00:39:42,550 --> 00:39:46,137 Please stand by. We will return to our special news cast very soon. 469 00:39:46,178 --> 00:39:48,639 Hey, hello? What the fuck happened? 469 00:39:49,178 --> 00:39:50,239 Hey! 470 00:39:51,225 --> 00:39:53,269 Guess he didn't appreciate your use of language. 471 00:39:55,396 --> 00:39:56,689 Fuck him! 472 00:40:03,200 --> 00:40:04,200 Sal. 472 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 Sal! 472 00:40:25,134 --> 00:40:27,178 I don't know, they might deal with us. 473 00:40:28,679 --> 00:40:31,640 You know. I mean I don't know about that guy out there. 474 00:40:31,891 --> 00:40:36,479 But if I get the FBI involved in this, you know, they might deal. 475 00:40:36,729 --> 00:40:38,230 What do you think? 475 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 No. 475 00:40:48,800 --> 00:40:50,000 - Sal. - No! 476 00:40:50,659 --> 00:40:51,535 What's the matter with you? 477 00:40:51,827 --> 00:40:54,901 You made a promise, didn't you? Did you promise me something, huh? 477 00:40:54,927 --> 00:40:55,881 Yeah. 478 00:40:55,915 --> 00:40:59,476 Did you say either we get away clean, or we kill ourselves? Did you say that? 479 00:40:59,527 --> 00:41:00,800 - I'm not talking about-- - Did you? 479 00:41:00,850 --> 00:41:02,200 - I'm not talking about that. - Did you not? 480 00:41:02,250 --> 00:41:04,408 - I do believe-- - Do you believe in keeping your promises? 480 00:41:04,450 --> 00:41:05,608 - Yeah, but I'm not-- - Does it still go? 481 00:41:05,758 --> 00:41:08,093 - Yes, it still goes. - Then what the fuck are you talking about? 481 00:41:08,258 --> 00:41:09,393 I'm trying to... 483 00:41:12,431 --> 00:41:14,058 I ain't going back to that prison, Sonny. 484 00:41:19,800 --> 00:41:21,982 - Yeah. - Kill them all now. 485 00:41:22,274 --> 00:41:25,236 - Take your bayonet and jam it into their-- - Fuck you! Fuck! 486 00:42:03,357 --> 00:42:06,068 We ask for a jet. What do you think? 487 00:42:12,408 --> 00:42:14,368 We get a helicopter. 488 00:42:14,618 --> 00:42:18,122 We get a helicopter here, it lands on the roof, 489 00:42:18,539 --> 00:42:23,252 and takes us to a jet, and we fly the fuck out of the country. 490 00:42:24,300 --> 00:42:25,350 Sal... 490 00:42:27,057 --> 00:42:29,884 Sal, we can do it. 490 00:42:34,700 --> 00:42:36,750 Sal, Sal. 491 00:42:36,932 --> 00:42:39,893 Look. We got them. We don't even know it, you know. 492 00:42:40,043 --> 00:42:41,178 We've got the hostages. 493 00:42:41,896 --> 00:42:44,374 You know, we've been looking at this the wrong way. 493 00:42:44,596 --> 00:42:45,874 We make the demands! 494 00:42:45,983 --> 00:42:47,885 They're going to give us anything we want. 495 00:42:54,658 --> 00:42:57,553 I'm flying to the tropics. Fuck the snow! 496 00:43:03,751 --> 00:43:05,169 Hey, where is the mouth? 497 00:43:06,504 --> 00:43:10,841 - You ready to go to Algeria? - Algeria? Yeah, sure! 498 00:43:11,091 --> 00:43:13,469 We're all going to sunny climes! 499 00:43:13,661 --> 00:43:16,222 Sal, I can make it happen! I can make it happen! 500 00:43:17,014 --> 00:43:18,757 I've made it happen so far, right? 501 00:43:18,808 --> 00:43:20,351 I can make it happen. 502 00:43:27,509 --> 00:43:28,535 Yeah. 502 00:43:28,609 --> 00:43:29,735 Give me Moretti. 502 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Sarge! 503 00:43:32,780 --> 00:43:36,316 All of you, go ahead, make phone calls. Call home or whatever. 504 00:43:36,784 --> 00:43:38,118 We're all going on a trip. 505 00:43:38,286 --> 00:43:40,621 - Yeah, Sonny. - Yeah. I want to talk to you. 506 00:43:40,871 --> 00:43:43,958 - I'm coming out. - Good, good. Okay. We'll be there. 507 00:43:44,208 --> 00:43:45,960 Let's go. Come on. He's coming out. 508 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 Sal. 508 00:43:48,279 --> 00:43:50,548 Now. You got to understand something. 509 00:43:50,798 --> 00:43:53,968 If we leave the country, there's no coming back here. 510 00:43:55,177 --> 00:43:56,654 You know what I mean? There's no coming back. 511 00:43:56,804 --> 00:43:59,056 So if there's anybody now that you want to talk to, 512 00:43:59,348 --> 00:44:02,351 you want to say goodbye to, do it now. 513 00:44:07,022 --> 00:44:08,190 No. 514 00:44:10,401 --> 00:44:13,487 Is there any special country you want to go to? 515 00:44:16,490 --> 00:44:17,783 Wyoming. 516 00:44:19,994 --> 00:44:22,830 No, Wyoming... That's not a country. 517 00:44:24,081 --> 00:44:26,375 That's all right. I'm going to take care of it. 518 00:44:35,000 --> 00:44:36,500 Yeah! 518 00:44:49,591 --> 00:44:51,734 All right. Put them down! Yeah? 519 00:44:54,987 --> 00:44:57,907 Put them down! You hear that? What do I have? 520 00:44:58,365 --> 00:45:01,660 See this here? Look! I got nothing up my sleeve! 521 00:45:01,911 --> 00:45:05,789 I got nothing here either! All right? You want to see my pockets? Here! 522 00:45:06,040 --> 00:45:07,791 You need that gun, right! 523 00:45:10,019 --> 00:45:13,589 Right Moretti? Tell them to put their guns down! 524 00:45:14,007 --> 00:45:16,767 Hey, you! See that? Put it in your holster! 525 00:45:22,097 --> 00:45:23,182 Put the guns down! 526 00:45:25,810 --> 00:45:28,979 You know what it means to put a gun down? What's this? 526 00:45:29,710 --> 00:45:31,000 What's this? 527 00:45:32,399 --> 00:45:36,000 Right! Thank you very much! Thank you very much! 528 00:45:36,654 --> 00:45:38,739 You got it, right? 529 00:45:40,115 --> 00:45:42,076 You got it, baby! Hey, Moretti! 530 00:45:42,368 --> 00:45:44,078 You made it happen! 531 00:45:49,542 --> 00:45:51,544 You got Maria in there! 531 00:45:54,700 --> 00:45:56,000 Maria! 532 00:45:57,500 --> 00:45:59,510 He's got a gun in there! 531 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 Maria! 531 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Maria! Maria! 533 00:46:05,933 --> 00:46:08,427 Get him the fuck out of here! Jesus. 534 00:46:09,228 --> 00:46:10,855 How the hell did that happen? 535 00:46:11,005 --> 00:46:12,315 - Hey, Sonny! - I got Sal in there! 536 00:46:12,356 --> 00:46:14,650 All right. Take it easy! Take it easy! Notify the precinct. All right? 537 00:46:14,942 --> 00:46:16,485 Who the fuck is that? 538 00:46:17,653 --> 00:46:19,029 It is one of the Spanish kids. 539 00:46:19,280 --> 00:46:20,898 - Who's Maria? - You got her inside. 540 00:46:20,990 --> 00:46:23,951 Sal wants to see Sonny! He says he'll shoot unless he sees Sonny! 541 00:46:24,001 --> 00:46:26,812 - Sal! - He's serious! Sonny, he means it! 541 00:46:26,851 --> 00:46:28,312 - Sal! - He means it! 542 00:46:28,398 --> 00:46:30,291 It's all right. It's all right. 542 00:46:31,000 --> 00:46:32,120 It's all right. 543 00:46:35,171 --> 00:46:37,465 - Hey, man, I'm sorry. - How'd that happen? 544 00:46:37,715 --> 00:46:40,292 You got his girlfriend in there. You know the Spanish. Are you okay? 545 00:46:40,384 --> 00:46:42,219 That fuck tried to kill me. 546 00:46:42,511 --> 00:46:45,639 - You look all squeezed out. - Squeezed out. I'm squeezed out! 547 00:46:45,690 --> 00:46:48,434 Yeah, yeah, yeah. Okay. Let me see. Let me see your head, all right? 548 00:46:48,684 --> 00:46:50,978 - I'm bleeding! - Let me see it. 548 00:46:51,024 --> 00:46:52,178 Let me see. 548 00:46:53,024 --> 00:46:56,578 Oh, Jesus. Oh, Jesus. Yeah, yeah. 549 00:46:58,319 --> 00:47:01,405 It's all right. You want to talk to me about something? 550 00:47:02,114 --> 00:47:04,074 Should've heard that phone call in there. 551 00:47:04,325 --> 00:47:06,744 Calls up some creep, says, "Kill everybody". 552 00:47:06,994 --> 00:47:08,579 Everyboydy wants to kill everybody. 553 00:47:08,871 --> 00:47:13,042 I think you're going to get assholes like that any how, right? 554 00:47:17,046 --> 00:47:19,715 Yeah, I want to talk to you. I got an offer. 555 00:47:21,008 --> 00:47:22,593 I want a helicopter out of here. 556 00:47:24,178 --> 00:47:27,389 And a jet to go wherever I want to go. 557 00:47:27,640 --> 00:47:29,892 So I don't want a little jet, I want a big one. 558 00:47:30,184 --> 00:47:33,700 One with a bar, a piano lounge, 'cause maybe I want to go out of the country, you know. 559 00:47:33,749 --> 00:47:37,483 I don't know Sonny. I don't know whether a helicopter would fit in here or not. You know? 560 00:47:38,067 --> 00:47:39,984 - I'll check it. - It could land on the roof. 561 00:47:40,171 --> 00:47:43,592 No, no, no. That's asphalt, you know what'll happen there, you know, it'll break through. 562 00:47:43,842 --> 00:47:46,637 Look, I'll call my superiors, you understand? 563 00:47:46,887 --> 00:47:49,972 Why not bring your superiors here? Let me talk to them. 564 00:47:50,000 --> 00:47:52,217 Why am I talking to you for, if you got to call superiors? 565 00:47:52,267 --> 00:47:55,896 - We don't always see eye-to-eye. - Yeah, so I'll talk to them. 566 00:47:56,230 --> 00:47:57,981 All right. Let me call them and see what they'll say. 567 00:47:58,031 --> 00:48:01,118 I'll talk to them and I ask them, all right? Then we'll see. 568 00:48:01,193 --> 00:48:02,861 Anything else I can get you? 569 00:48:06,490 --> 00:48:09,284 Yeah, I want you to bring my wife down here. 570 00:48:09,952 --> 00:48:12,162 - Okay. What do you give us? - What do you want? 571 00:48:12,788 --> 00:48:14,456 The women hostages. 572 00:48:16,750 --> 00:48:18,502 Oh, man, you know. There's no talking to you! 573 00:48:19,044 --> 00:48:21,714 That's all I got in there. I told you, there's women. 574 00:48:22,631 --> 00:48:24,675 You're going to talk to me or what? 575 00:48:26,510 --> 00:48:29,546 I give one hostage for each thing you give me, see? 576 00:48:29,596 --> 00:48:32,042 If you give me the helicopter, then I give you a hostage. 576 00:48:32,096 --> 00:48:33,742 If you give me the jet, then I give you a hostage. 577 00:48:33,892 --> 00:48:36,437 You give me my wife, I give you a hostage. 578 00:48:36,687 --> 00:48:38,897 And then the rest come home on the jet. 579 00:48:41,066 --> 00:48:43,110 I'll see what they'll do, all right? 580 00:48:43,694 --> 00:48:46,447 In the meantime, you pick out who you want to give us, 581 00:48:46,739 --> 00:48:49,658 and you tell me where your wife is, all right? 582 00:48:50,200 --> 00:48:54,121 I'm sitting here minding my own business, I hear the transistor go "Sonny what?" 583 00:48:54,329 --> 00:48:57,290 I can't believe my ears! I grab the kids! 584 00:48:57,340 --> 00:49:00,402 I'm telling you right now, Sonny didn't do it! It ain't him to rob a bank! 585 00:49:00,461 --> 00:49:04,006 It ain't him to steal or hurt anybody or threaten anybody or do nothing wrong! 586 00:49:04,298 --> 00:49:06,967 'Cause he's never done nothing wrong since the day I know him! 587 00:49:07,217 --> 00:49:10,065 Night before last, we're at Coney Island. 587 00:49:10,100 --> 00:49:13,465 I'm looking in the glove compartement. He's got a gun with bullets in it. 588 00:49:13,515 --> 00:49:16,571 Things are adding up in my head how crazy he's been acting lately 589 00:49:16,614 --> 00:49:19,783 and in with a bad crowd. So I look at him. 590 00:49:20,033 --> 00:49:22,944 Go on, get in bed. He's yelling at the kids like a madman. 591 00:49:22,994 --> 00:49:26,447 And then he wants me to go on this kiddie ride for the little kids. I don't want to go. 592 00:49:26,497 --> 00:49:29,348 He starts screaming at me. Shh, sweetheart. Shh, shh. 593 00:49:29,416 --> 00:49:32,251 He's screaming and screaming and screaming. 594 00:49:32,543 --> 00:49:35,496 It's in the car. I say to him, "Sonny, what are you going to do with the gun? 595 00:49:35,545 --> 00:49:37,422 "You're going to shoot me and dump my body in the river? What?" 596 00:49:37,581 --> 00:49:41,008 I mean, I was scared of him. I've never been scared of him. 597 00:49:41,258 --> 00:49:45,052 You know, his mother says we was always fighting. The cops was always at our house. 598 00:49:45,103 --> 00:49:48,680 Well, I hit him with a jack handle once in the car. 599 00:49:49,139 --> 00:49:51,183 Only I didn't even hit him. I hit myself. 600 00:49:51,433 --> 00:49:54,185 You should've seen the bruise on my leg. From here to here. 601 00:49:54,435 --> 00:49:57,645 You know what he'd do? He'd put on his hat and coat, he goes out the door. 602 00:49:59,856 --> 00:50:03,275 So they tell me he did it. But I don't believe it. 603 00:50:03,525 --> 00:50:06,999 Mrs. Wortzik, please, listen to me. They want you down at the bank. 604 00:50:07,195 --> 00:50:11,406 He might've done it, his body functions might 've done it, but he himself, he didn't do it! 605 00:50:19,162 --> 00:50:23,499 "Dear Abby, lately I've been dreaming about falling into water 606 00:50:23,749 --> 00:50:26,751 "and not being able to reach the surface. 607 00:50:27,293 --> 00:50:31,338 "I begin to breathe heavily and I wake up in a cold sweat. 608 00:50:31,630 --> 00:50:36,258 "A friend tells me that my problem is one of sexual repression." 609 00:50:37,051 --> 00:50:39,135 Margaret, are you all right? 610 00:50:56,717 --> 00:51:57,777 Yeah. 610 00:50:57,817 --> 00:51:01,277 Are you doing anything to any of those girls on there? 611 00:51:01,945 --> 00:51:03,320 He's back again. 612 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Well? 612 00:51:09,283 --> 00:51:10,034 Who is this? 613 00:51:11,577 --> 00:51:14,287 Sonny, look at Margaret. 614 00:51:17,415 --> 00:51:19,124 What's the matter with her? 615 00:51:19,874 --> 00:51:21,876 There's no air in here. 616 00:51:25,879 --> 00:51:28,548 What happened to the air conditioning? 617 00:51:33,510 --> 00:51:35,512 I'm sorry, Syl. 618 00:51:38,389 --> 00:51:40,140 Where's the air conditioning? 619 00:51:40,390 --> 00:51:41,850 In the basement. 620 00:51:46,312 --> 00:51:49,605 Sal, I'm going to check the air conditioning. 621 00:51:49,814 --> 00:51:51,357 I'll be right back. 621 00:51:51,414 --> 00:51:52,457 Sonny. 621 00:51:57,800 --> 00:51:58,800 What? 622 00:52:00,573 --> 00:52:03,408 I never been up in an airplane before. 623 00:52:08,078 --> 00:52:09,395 So? I mean... 624 00:52:11,372 --> 00:52:13,498 It's safe. It's like a car. 625 00:52:13,749 --> 00:52:15,500 It's safer than a car. 626 00:52:18,252 --> 00:52:20,004 It's all right, Sal. 627 00:52:25,508 --> 00:52:27,999 - I'm going to go check it now. - Okay. 628 00:52:52,929 --> 00:52:53,803 - Sal! - What?! 628 00:52:53,829 --> 00:52:55,363 They're coming in the back! 629 00:52:55,614 --> 00:52:56,999 In the vault! Come on! 630 00:52:58,784 --> 00:52:59,744 Get in there! Move! 630 00:52:59,784 --> 00:53:01,994 - Back! Get back! - No, no, no, no! Don't fire! 631 00:53:09,333 --> 00:53:10,834 That's it, Sonny! 632 00:53:11,085 --> 00:53:12,335 Get her in there! 633 00:53:16,505 --> 00:53:17,923 Who fired that shot? 634 00:53:19,757 --> 00:53:21,217 Pick her up and put her in. 635 00:53:23,427 --> 00:53:24,386 Who fired the shot? 636 00:53:26,513 --> 00:53:28,013 Come on! Move! 637 00:53:28,430 --> 00:53:29,348 Okay, legs! 638 00:53:35,500 --> 00:53:36,600 Sonny! 638 00:53:38,506 --> 00:53:39,563 Hey, Sonny! 638 00:53:39,606 --> 00:53:40,523 Get me a bullhorn! 638 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Sonny! 639 00:53:50,239 --> 00:53:52,032 You got that bullhorn? 639 00:53:57,000 --> 00:53:58,100 Hey, Sonny! 640 00:54:00,997 --> 00:54:02,498 Come on out, Sonny! 640 00:54:04,400 --> 00:54:05,498 Sonny! 640 00:54:05,540 --> 00:54:06,458 Sonny! 641 00:54:06,501 --> 00:54:07,752 Shit, that's all I need. 640 00:54:10,500 --> 00:54:11,500 Sonny! 640 00:54:11,600 --> 00:54:12,700 Sonny! 642 00:54:12,756 --> 00:54:14,632 Go take care of that, will you? 643 00:54:15,592 --> 00:54:17,926 Sonny, come on out! 644 00:54:18,468 --> 00:54:20,521 Go straighten that out, will you, Carmine? 644 00:54:20,608 --> 00:54:21,721 Sonny! 645 00:54:22,004 --> 00:54:23,597 Sonny, come on out. 644 00:54:25,508 --> 00:54:26,521 Sonny? 644 00:54:28,008 --> 00:54:29,021 Sonny! 644 00:54:33,308 --> 00:54:34,300 Sonny! 646 00:54:34,355 --> 00:54:37,692 You son of a bitch, you want to get those people killed? 644 00:54:37,738 --> 00:54:39,021 Come on out, Sonny. 644 00:54:43,038 --> 00:54:44,521 Sonny, come on out. 647 00:54:49,284 --> 00:54:50,744 Come on out here, now. 644 00:54:54,038 --> 00:54:55,321 Come on out, Sonny. 644 00:54:55,538 --> 00:54:56,551 Sonny! 648 00:55:01,082 --> 00:55:02,117 Sonny? 648 00:55:04,882 --> 00:55:06,317 Come on out here, Sonny. 648 00:55:09,382 --> 00:55:12,217 All right, I see you, Sonny. Come on! Come on! 648 00:55:12,382 --> 00:55:13,417 All right, get back. 649 00:55:28,730 --> 00:55:30,190 What the fuck is the matter with you? 650 00:55:30,982 --> 00:55:33,267 - What? - Why'd you fire that shot in there for? 651 00:55:33,317 --> 00:55:35,361 - What were they doing back there? - We got 250 cops here, for Christ's sake! 652 00:55:35,411 --> 00:55:37,820 - Fuck you! What were they doing back there? - What goes in there? 653 00:55:38,071 --> 00:55:40,765 What the hell's the matter with you? Huh? 654 00:55:41,281 --> 00:55:42,532 - What's the matter--? - Are we dealing or aren't we? 655 00:55:42,783 --> 00:55:44,785 - They were trying to get in there, right? - Who? 656 00:55:44,992 --> 00:55:46,369 Come on, don't give me that shit. You know who. 657 00:55:47,661 --> 00:55:49,788 - What the fuck is going on here? - You're full of shit! 658 00:55:50,038 --> 00:55:51,873 Go around and find out what's going on back there! 659 00:55:52,123 --> 00:55:53,102 - Honest to God, Sonny, - Oh, yeah? 659 00:55:53,143 --> 00:55:54,792 - I don't know what the fuck is going on here! - Bullshit! 660 00:55:55,042 --> 00:55:56,960 - Our communications aren't set up yet. - Bullshit! 661 00:55:57,211 --> 00:55:59,462 - I just sent somebody back there. Goddamn it! - You get someone to talk to me! 662 00:55:59,754 --> 00:56:01,630 Get somebody to talk to me. I'm not talking to you anymore. 663 00:56:01,922 --> 00:56:03,289 - Let me talk to you. Let me talk to you. All right? - Yeah, you tell me one thing, 663 00:56:03,322 --> 00:56:04,499 - then you do another. - Now wait a minute. Hold on a second. 664 00:56:04,549 --> 00:56:05,883 What were they doing back there?! 665 00:56:06,175 --> 00:56:07,261 I don't know what the fuck they were doing back there! 666 00:56:07,301 --> 00:56:08,427 Yeah, you don't know. You're full of shit! 667 00:56:08,478 --> 00:56:10,512 That's another force back there. A tactical force! 668 00:56:10,762 --> 00:56:13,348 They like to shoot, they like to jump on ropes, they like to climb in through windows! 669 00:56:13,556 --> 00:56:16,517 They like that, right! Without your orders, right? Without your orders. 670 00:56:16,725 --> 00:56:18,226 - No! Yes! Without my orders! Yes! - Yes? 671 00:56:18,476 --> 00:56:20,194 How do I know you're not going to come through the roof? 672 00:56:20,228 --> 00:56:21,329 'Cause I'm telling you that we are not. 673 00:56:21,479 --> 00:56:23,698 Yeah? You're telling me a lot of things, but you're not doing them. 674 00:56:23,748 --> 00:56:26,440 - Oh, goddamn it, when I told you-- - What were they doing back there?! 675 00:56:26,491 --> 00:56:28,010 - That's what I want to know! - I don't know what they were doing back there! 675 00:56:28,091 --> 00:56:29,510 - And you can't answer me! - I'm out here! 675 00:56:29,591 --> 00:56:30,610 - You can't answer me! - What? 676 00:56:30,677 --> 00:56:32,320 - You can't answer me. - Yes, I can answer you! 677 00:56:32,612 --> 00:56:34,656 - So tell me what they were doing there. - They were setting communications up there. 678 00:56:34,947 --> 00:56:37,658 No communications! We got them set up. I just sent somebody back there. 679 00:56:37,700 --> 00:56:41,337 I got a guy in there who's going to kill somebody. That's your responsibility. You understand? 680 00:56:41,787 --> 00:56:44,831 - Not mine, that's yours. - Now wait a minute. Hold on a second. Listen. 680 00:56:44,987 --> 00:56:46,131 We got everything you wanted. 680 00:56:46,187 --> 00:56:47,331 - Oh, yeah? - Yeah. 681 00:56:47,415 --> 00:56:49,792 We can't get a helicopter in here, but we got a bus is coming. 682 00:56:50,209 --> 00:56:52,752 We got a jet coming into Kennedy, all right? 682 00:56:53,409 --> 00:56:55,752 Okay? All right? 683 00:56:57,631 --> 00:56:59,299 Now, we got ahold of your wife. 684 00:57:00,091 --> 00:57:01,467 Your wife is coming. 685 00:57:01,718 --> 00:57:03,927 We reached her, and she's coming here, all right? 685 00:57:04,418 --> 00:57:05,427 Okay? 686 00:57:05,470 --> 00:57:07,108 - Where are you going? - I'm right here. 687 00:57:07,180 --> 00:57:09,682 I'm right here, all right? I thought we were going to talk. 688 00:57:10,391 --> 00:57:12,142 I thought so, too, but we're not talking. 689 00:57:12,292 --> 00:57:13,244 - I'm talking now, all right? - We're trying to get in through the back door. 689 00:57:13,292 --> 00:57:14,144 That's what we're doing. 690 00:57:14,394 --> 00:57:15,687 We reached your wife. She'll be here in about half an hour. 690 00:57:15,894 --> 00:57:18,187 Okay? Okay? 691 00:57:18,230 --> 00:57:20,065 What are they doing? They're still pointing. They love to point. 692 00:57:20,457 --> 00:57:22,692 Holster that weapon! Holster it! 693 00:57:23,109 --> 00:57:24,693 Holster that weapon! 694 00:57:25,444 --> 00:57:26,695 You too! 695 00:57:28,904 --> 00:57:30,156 All right, come on. 696 00:57:30,489 --> 00:57:32,658 - What do you want? - What else do you want me to do, huh? 697 00:57:32,907 --> 00:57:34,951 I don't know how could you do any better. 698 00:57:35,493 --> 00:57:36,786 We got everything you wanted. Everything. 699 00:57:37,036 --> 00:57:39,413 I'll do anything I can to stop anything I can. All right? 700 00:57:42,206 --> 00:57:43,333 Anything else? 701 00:57:43,583 --> 00:57:45,168 - Yeah. - What? 702 00:57:45,417 --> 00:57:48,128 - I got some people in there that are hungry. - Uh-huh. Okay? 703 00:57:48,337 --> 00:57:50,671 - Can you get some food for them? - No problem. What do you want? 704 00:57:51,213 --> 00:57:53,591 - Want some pizzas? Pizzas? - Yeah, all right. 704 00:57:53,713 --> 00:57:54,791 Hey, Carmine! 705 00:57:56,226 --> 00:57:57,635 Get some food here, some pizzas, all right? 706 00:57:58,344 --> 00:58:00,220 Can we get some beer, you think? 707 00:58:00,471 --> 00:58:03,139 No, no. No beer. No, no. Let's keep it to soft drinks, all right? 707 00:58:03,271 --> 00:58:06,139 Come on. All right? Carmine! 708 00:58:06,350 --> 00:58:08,769 Some soft drinks too, okay? Cokes! 709 00:58:09,019 --> 00:58:10,895 - What else? - I need some aspirin too. 710 00:58:11,145 --> 00:58:12,647 - Some lady's not feeling well. - Some arpirin, all right. Some aspirin! 711 00:58:13,356 --> 00:58:14,522 You got it. Anything else? 712 00:58:15,815 --> 00:58:16,900 Just don't fucking con me. That's it. 713 00:58:17,150 --> 00:58:19,526 I'm not conning you. Why the hell would I want to do that, for Christ's sake? 714 00:58:19,677 --> 00:58:23,613 I'm in trouble enough as it is. I'm not trying to create any trouble. 714 00:58:23,877 --> 00:58:25,113 All right? 715 00:58:33,037 --> 00:58:34,288 It's okay. 716 00:58:38,208 --> 00:58:41,820 They can't bring a helicopter in here, Sal. 717 00:58:41,877 --> 00:58:43,461 'Cause they can't land it here. 718 00:58:43,711 --> 00:58:47,048 But they're going to get us a limousine bus, a big bus, so that we can all get in. 719 00:58:47,298 --> 00:58:49,257 And that's how we get to the airport. 720 00:58:50,467 --> 00:58:52,134 It's good. It looks good. 721 00:58:55,438 --> 00:58:58,056 You people, I just ordered you some food. So... 722 00:58:59,182 --> 00:59:01,308 I even got her some aspirins. 723 00:59:01,558 --> 00:59:03,519 Okay? So we're moving it along now. 724 00:59:03,894 --> 00:59:07,188 I got to pay for the food. Where's the marked fives? 725 00:59:07,480 --> 00:59:10,107 That was a foolish thing you did back there. 726 00:59:12,234 --> 00:59:13,734 Foolish thing. 727 00:59:17,445 --> 00:59:19,239 We're going to get the ball rolling? 728 00:59:19,864 --> 00:59:22,032 Yeah, we're going to get the ball rolling. What do you think I'm doing? 729 00:59:22,282 --> 00:59:24,368 I'm working on it, right? What's it look like? 730 00:59:24,660 --> 00:59:26,995 You think it's easy? You know, I got to keep them cooled out. 731 00:59:27,245 --> 00:59:28,997 I got to keep all you people happy. 732 00:59:29,246 --> 00:59:31,456 I got to have the ideas and got to do it all alone. 733 00:59:31,707 --> 00:59:33,416 I'm working on it. You want to try it? 734 00:59:34,125 --> 00:59:36,294 Your food is here, Sonny. 735 00:59:37,711 --> 00:59:39,838 You're starting to get on my nerves. 736 00:59:49,429 --> 00:59:52,723 You just go on with him there. You'll be all right. Go right ahead. 737 00:59:55,766 --> 00:59:58,268 - What do I owe you for this? - It's all paid for. 738 00:59:58,301 --> 01:00:00,106 - It's all paid for? - No, no, no. I've paid for that. It's all right. 738 01:00:00,146 --> 01:00:01,646 No, no, no. I got it. I got it. 739 01:00:02,188 --> 01:00:03,230 Here. 740 01:00:03,564 --> 01:00:04,815 Keep the change. 740 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 What? 741 01:00:12,000 --> 01:00:13,988 - You want this? - Yeah. 742 01:00:17,325 --> 01:00:19,367 - You like it? - Yeah. 743 01:00:28,541 --> 01:00:30,668 Moretti, could you use five? 744 01:00:39,008 --> 01:00:41,176 I got a lot for you. 745 01:00:51,976 --> 01:00:55,002 Get back, goddamn it! Get back! 746 01:01:10,000 --> 01:01:33,550 More! 747 01:01:24,084 --> 01:01:25,710 Could you open it? 748 01:01:27,503 --> 01:01:28,921 Thank you, man. 748 01:01:29,303 --> 01:01:30,601 See you later. 749 01:01:33,633 --> 01:01:35,884 I'm a fucking star! 750 01:02:00,500 --> 01:02:03,741 Kick. Out. Turn. 750 01:02:03,780 --> 01:02:07,241 No, just pick her up and hold her is all. She'll be okay. 751 01:02:09,285 --> 01:02:11,077 You kick good. Here. 752 01:02:20,500 --> 01:02:23,100 Kick. Out. 752 01:02:23,462 --> 01:02:25,255 This is where it gets stuck! 753 01:02:30,426 --> 01:02:33,177 Miriam's making a fool of herself. 754 01:02:34,721 --> 01:02:37,931 - Anybody got a cigarette? - Yeah, I do. 755 01:02:38,181 --> 01:02:39,783 Sylvia, you don't smoke! 756 01:02:41,892 --> 01:02:42,643 You don't smoke? 757 01:02:44,600 --> 01:02:45,600 No. 757 01:02:47,397 --> 01:02:49,315 Why do you want to start now? 758 01:02:49,648 --> 01:02:52,484 - I'm scared to death, that's why. - What? You don't smoke? 759 01:02:53,568 --> 01:02:55,486 - No. - How come? 760 01:03:00,616 --> 01:03:02,867 - I don't want the cancer. - Oh, my God! 761 01:03:03,159 --> 01:03:04,201 Give me the cigarette. 762 01:03:05,201 --> 01:03:06,578 Go ahead. Do what you want. 763 01:03:08,204 --> 01:03:10,581 I just think you ought to take care of your body, that's all. 764 01:03:10,831 --> 01:03:12,625 My body? What for? 765 01:03:15,710 --> 01:03:18,420 Your body is the temple of the Lord. 766 01:03:21,089 --> 01:03:22,381 You're serious! 767 01:03:25,301 --> 01:03:27,135 So you rob a bank, 768 01:03:27,385 --> 01:03:29,804 but you keep your body pure. Is that it? 769 01:03:35,850 --> 01:03:37,644 You're going to smoke the cigarette or what? 770 01:03:40,020 --> 01:03:41,271 Yes. 771 01:03:41,563 --> 01:03:44,148 If I die of cancer, it'll be half your fault. 772 01:03:49,486 --> 01:03:51,528 No, it's because you're weak. 773 01:03:51,746 --> 01:03:53,697 Right, I'm weak. 774 01:03:55,949 --> 01:03:57,158 Where's your bullets? 775 01:03:57,408 --> 01:03:58,952 Mulvaney speaking. 776 01:04:01,787 --> 01:04:03,287 It's Moretti. 777 01:04:07,800 --> 01:04:08,906 Yeah. 777 01:04:08,959 --> 01:04:10,836 Will you guys hold it down back there? 778 01:04:10,885 --> 01:04:13,337 Sonny, they're bringing in your wife. 779 01:04:26,800 --> 01:04:28,960 Step back. Step back. 779 01:04:30,183 --> 01:04:32,560 - Where's Moretti? - Probably at the bar. 780 01:04:41,066 --> 01:04:42,609 In the barber shop. 781 01:04:45,444 --> 01:04:46,612 What's that? 782 01:04:47,905 --> 01:04:49,948 We went to Bellevue where you told us. 783 01:04:50,198 --> 01:04:51,616 Said he was his wife. 784 01:04:51,908 --> 01:04:53,617 They were married in a church. 785 01:04:53,867 --> 01:04:55,327 Jesus Christ! 785 01:04:56,100 --> 01:04:57,200 Leon! 786 01:05:00,900 --> 01:05:02,000 Leon! 786 01:05:02,916 --> 01:05:04,585 Hey, Leon, over here! 786 01:05:04,800 --> 01:05:06,500 Leon! Hey, Leon! 786 01:05:08,300 --> 01:05:09,500 Leon, over here! 786 01:05:10,300 --> 01:05:11,500 Leon! 787 01:05:11,923 --> 01:05:13,174 Happy birthday! 788 01:05:23,223 --> 01:05:25,350 - Give us some room! - His head! Watch his head! 789 01:05:30,104 --> 01:05:31,646 He's a queer? 790 01:05:32,047 --> 01:05:34,899 Hey, Sarge! Sarge, he wants you! 791 01:05:36,542 --> 01:05:39,485 Come on! Get the goddamn shield out of here. I don't need it now. 792 01:05:39,694 --> 01:05:42,030 Where the fuck were you 4 hours ago, when I needed it? 793 01:05:42,280 --> 01:05:44,698 He's not going to shoot. Yeah, Sonny, what? Yeah. 794 01:05:44,990 --> 01:05:47,158 What happened? Is he all right? 795 01:05:47,408 --> 01:05:48,576 He's a little groggy right now, okay? 796 01:05:48,826 --> 01:05:50,656 No, let me talk to him. 797 01:05:50,695 --> 01:05:53,205 Let me get him on his feet and I'll call you back, all right? Okay. 798 01:05:53,455 --> 01:05:54,206 Shut the fucking door! 799 01:05:57,208 --> 01:06:00,126 Stop the noise! I don't want to hear a fucking sound! 800 01:06:00,460 --> 01:06:01,461 Typewriter! 801 01:06:02,253 --> 01:06:04,338 Get off the fucking phone! 802 01:06:04,796 --> 01:06:05,964 Now! 803 01:06:06,924 --> 01:06:08,216 Give me some water. 803 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 Leon? 803 01:06:13,500 --> 01:06:14,500 Leon. 804 01:06:14,721 --> 01:06:15,741 You all right, Leon? 804 01:06:15,791 --> 01:06:18,641 What's the matter? They give you a shot down at the hospital or something? 805 01:06:19,892 --> 01:06:22,769 Oh, God! They shot me with, like, unreal! 806 01:06:23,019 --> 01:06:24,853 Now you got to get ahold of yourself, Leon. 807 01:06:25,270 --> 01:06:28,106 So you can talk to him, and see if he'll come out of the bank. 808 01:06:30,149 --> 01:06:32,776 He's got 8 people in there. He's a kid in there in the name of a Sal. Do you know him? 809 01:06:33,151 --> 01:06:36,488 - No, not really. - He says he's going to shoot these 8 people. 810 01:06:36,696 --> 01:06:40,282 I can't help it. I can't stop him from anything. 811 01:06:40,533 --> 01:06:42,200 If he won't listen to you, who will he listen to? 812 01:06:42,450 --> 01:06:45,285 I can't talk to him. He won't listen to anybody. 813 01:06:45,953 --> 01:06:48,205 He's been crazy all summer. 814 01:06:49,497 --> 01:06:51,332 He's been trying to kill me since June. 815 01:06:52,833 --> 01:06:56,169 He put a gun to my head. And he cut me with a knife. 816 01:06:56,378 --> 01:06:59,380 - He beat up my friends. - Did you try get in touch with the police? 817 01:07:00,548 --> 01:07:02,173 What good would that do? 818 01:07:02,549 --> 01:07:06,343 It'd just make him mad. They don't know him. And it wouldn't stop him. 819 01:07:06,635 --> 01:07:07,713 Somebody's got to stop him. 819 01:07:07,775 --> 01:07:11,013 - He's making threats in there. - You don't understand. He's crazy. 820 01:07:15,058 --> 01:07:16,601 He's got a wife, children. 821 01:07:17,936 --> 01:07:19,478 He's a wonderful father. 822 01:07:20,813 --> 01:07:21,772 His mother... 823 01:07:22,064 --> 01:07:26,317 You should see her. His mother and father together are like a bad car wreck. 824 01:07:27,901 --> 01:07:29,695 It just rolls off his back. 825 01:07:29,987 --> 01:07:33,030 He sees them, he pays the rent. Unbelievable! 826 01:07:34,866 --> 01:07:38,994 I was the one who wanted to get married. He didn't really want it, but... 827 01:07:39,827 --> 01:07:41,954 ...he did it. I don't know why. 828 01:07:42,872 --> 01:07:44,497 Why did you want to get married, Leon? 829 01:07:48,500 --> 01:07:50,711 I thought it would help me. 830 01:07:53,171 --> 01:07:54,505 But it didn't. 831 01:07:56,173 --> 01:07:58,258 I was so confused. I was doing... 832 01:07:58,550 --> 01:07:59,967 ...insane things. 833 01:08:01,051 --> 01:08:02,636 What sort of things, Leon? 834 01:08:07,390 --> 01:08:09,016 After the wedding, 835 01:08:09,725 --> 01:08:12,768 I ran off for 10 days to Atlantic City. 836 01:08:13,686 --> 01:08:15,605 Sonny was frantic. 837 01:08:16,022 --> 01:08:20,233 He knew I'd been drinking. He didn't know where I was, who I was with. 838 01:08:21,400 --> 01:08:24,486 I couldn't explain the things I did. 839 01:08:24,737 --> 01:08:27,071 So I went to a psychiatrist, 840 01:08:27,405 --> 01:08:28,907 who told me 841 01:08:29,573 --> 01:08:33,576 that I was a woman trapped in a man's body. 842 01:08:40,999 --> 01:08:45,002 Well, so right away, Sonny wanted to give me money for the sex change operation. 843 01:08:45,252 --> 01:08:47,212 But where was he going to get it? 844 01:08:47,504 --> 01:08:49,047 $2,500? 845 01:08:50,130 --> 01:08:52,925 My God, he was in hock up to his ears already. 846 01:08:53,175 --> 01:08:55,009 He needed the money for the operation for you? 847 01:08:55,259 --> 01:08:57,220 It drove him crazy. 848 01:08:58,428 --> 01:09:00,931 He would fly into these rages. 849 01:09:01,806 --> 01:09:04,016 And I got more depressed than ever. 850 01:09:04,308 --> 01:09:06,351 I knew I'd never get my operation. 851 01:09:07,062 --> 01:09:13,482 So I tried to kill myself. I took about a half a pound of pills. 852 01:09:13,649 --> 01:09:16,818 Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it. 853 01:09:18,736 --> 01:09:20,570 And I wound up in the hospital. 854 01:09:22,988 --> 01:09:24,907 And Sonny comes there, 855 01:09:25,199 --> 01:09:27,283 and he just looks at me. 856 01:09:28,576 --> 01:09:30,245 And he says... 857 01:09:30,495 --> 01:09:32,454 "Why, Leon? 858 01:09:32,788 --> 01:09:35,414 "When things were going so good?" 859 01:09:40,043 --> 01:09:43,503 Don't you think, Leon... 860 01:09:44,296 --> 01:09:45,756 Don't you think he sort of did it for you? 861 01:09:49,342 --> 01:09:51,344 Yeah, I guess so. 862 01:09:52,928 --> 01:09:56,014 Don't you think you sort of owe it to him to see if you can get him out of there? 863 01:09:57,431 --> 01:09:59,559 I can't talk to him. 864 01:10:01,643 --> 01:10:04,895 You're up to your neck in it, Leon. You're an accessory. 865 01:10:05,354 --> 01:10:08,000 - No, no. They can't hold me responsible. - I wonder if you could help us. 865 01:10:08,050 --> 01:10:10,233 - A little understanding and you're out of here. - No. 866 01:10:10,608 --> 01:10:11,526 - Come on. - I'm afraid. 867 01:10:11,776 --> 01:10:13,000 - Just talk to him for a minute, all right? - No, please. 867 01:10:13,050 --> 01:10:14,000 - Come on. - I can't talk! 867 01:10:14,050 --> 01:10:16,000 - How's he going to hurt you on the phone? - No. 867 01:10:16,500 --> 01:10:18,100 All you're going to be is on the phone. 868 01:10:18,739 --> 01:10:20,741 - I can't. I don't know what to... - Just talk to him. 869 01:10:20,992 --> 01:10:22,909 - Right over here. On the phone. - I can't. 870 01:10:30,248 --> 01:10:31,916 You think about it now. 870 01:10:33,100 --> 01:10:34,100 Yeah. 871 01:10:39,213 --> 01:10:40,423 He doesn't want to talk to you. 872 01:10:40,965 --> 01:10:42,924 What do you mean he won't talk to me? Why? 873 01:10:43,717 --> 01:10:44,843 Let me work on it. 874 01:10:45,093 --> 01:10:46,802 I thought that was what you were going to do. 875 01:10:55,434 --> 01:10:56,727 He don't want to talk to me. 876 01:11:11,946 --> 01:11:15,991 Police are questioning Leon Schermer, a 26-year-old admitted homosexual, 877 01:11:16,283 --> 01:11:20,811 who claims to have been married to one of the bank robbers in a ceremony last November. 878 01:11:21,162 --> 01:11:24,623 According to our sources in the barber shop where Leon is being held, 879 01:11:24,873 --> 01:11:26,416 Leon has been reported as saying 880 01:11:26,666 --> 01:11:30,002 that they were married in an official ceremony by a Father Burke. 881 01:11:31,420 --> 01:11:34,339 Leon 's story has been confirmed. 882 01:11:34,798 --> 01:11:38,967 7 bridesmaids, all male, Sonny's mother and 70 about other guests, 883 01:11:39,176 --> 01:11:41,594 all members of the gay community were present. 884 01:11:43,179 --> 01:11:47,891 We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown. 885 01:11:49,350 --> 01:11:50,810 Leon has confirmed 886 01:11:51,101 --> 01:11:54,762 that the gowns for himself and his bridesmaids cost $700. 887 01:11:57,481 --> 01:12:00,700 We have not been able to confirm the story with the priest who performed the ceremony. 888 01:12:00,750 --> 01:12:03,986 However, we are told that he was subsequently defrocked. 889 01:12:04,637 --> 01:12:09,615 Phone calls have begun to arrive at our switchboard from various factions of the gay community. 890 01:12:09,865 --> 01:12:12,000 Some in full support of Sonny and his actions, 891 01:12:12,050 --> 01:12:15,300 others totally condemning the present events 891 01:12:15,350 --> 01:12:17,900 and calling the marriage a farce, and, 892 01:12:18,000 --> 01:12:21,499 quote, "A case of sheer exhibitionism.", end quote. 893 01:12:23,459 --> 01:12:26,837 Our coverage of the bank robbery where 2 homosexuals are holding hostages 894 01:12:27,045 --> 01:12:29,964 - for their demands of a helicopter, a jet... - Sonny. 895 01:12:30,365 --> 01:12:33,000 Sonny, they said on the TV, "2 homosexuals in the bank." 895 01:12:33,050 --> 01:12:34,259 Right on TV. You hear what they said? 896 01:12:34,425 --> 01:12:37,637 What difference does it make? It don't matter. They're going to say anything they want. 897 01:12:37,929 --> 01:12:39,263 Let them say it. 898 01:12:44,600 --> 01:12:45,977 Well, I'm not a homosexual. 899 01:12:48,687 --> 01:12:51,897 You tell them to get that right now. That's going out on the TV. 900 01:12:57,193 --> 01:13:01,738 Sal, what am I supposed to do, you know? I can't control what they say on television. 901 01:13:03,406 --> 01:13:06,784 What do you expect me to do? I mean I'm doing everything I can, I can't do that. 902 01:13:11,500 --> 01:13:12,500 Look, Sal. 902 01:13:13,497 --> 01:13:17,584 Forget about it. It's just a freak show to them, anyway. It don't matter. 903 01:13:17,834 --> 01:13:19,626 Whatever they say, it don't matter. 904 01:13:25,757 --> 01:13:27,175 It'll be all right. 905 01:13:36,431 --> 01:13:37,932 What's the matter with you? 906 01:13:39,893 --> 01:13:42,644 You shouldn't let something like that spoil your fun, you know. 907 01:13:43,061 --> 01:13:44,979 You've got to get fun out of life. 908 01:13:52,152 --> 01:13:54,028 Where's the goddamn jet? 909 01:13:55,070 --> 01:13:57,864 They're always screaming overhead, going somewhere, 910 01:13:58,239 --> 01:14:00,241 when you don't need them, you know? 911 01:14:23,675 --> 01:14:28,262 What are you going to do? What are you going to tell the pilot when you get on the plane? 913 01:14:31,782 --> 01:14:33,683 Did you know that Holland's pretty good. 914 01:14:33,934 --> 01:14:37,478 - Holland? - Yeah. They sheltered people during the war. 915 01:14:38,145 --> 01:14:39,813 They're good people. 916 01:14:40,063 --> 01:14:41,523 Where's Holland? 917 01:14:41,773 --> 01:14:43,440 It's right up... 918 01:14:43,690 --> 01:14:44,942 It's right over there! 919 01:14:53,658 --> 01:14:56,283 Get in the vault. Get in the vault. Come on! 920 01:14:56,575 --> 01:14:57,576 Quickly! 921 01:15:09,961 --> 01:15:12,546 They're waiting for us to do something, I think. 922 01:15:16,100 --> 01:15:17,100 Sonny. 922 01:15:19,176 --> 01:15:20,677 Come on out for a second, please. 923 01:15:20,969 --> 01:15:21,928 It's him. It's him, Sonny. 924 01:15:22,220 --> 01:15:24,680 Come on out here. I want to talk to you a second. 925 01:15:27,433 --> 01:15:28,950 - Come on, Sonny! - Sonny. 926 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 Sonny. 926 01:15:39,608 --> 01:15:41,192 Come on out, Sonny. 926 01:15:42,100 --> 01:15:43,100 Sonny? 927 01:15:48,532 --> 01:15:50,074 Come on out a minute. 928 01:15:51,534 --> 01:15:52,660 That's it, Sonny. 929 01:16:05,500 --> 01:16:06,800 Moretti! 929 01:16:09,298 --> 01:16:13,468 What the fuck is going on? Get the lights back on! 929 01:16:13,700 --> 01:16:15,000 Moretti! 930 01:16:17,179 --> 01:16:18,138 Who are you? 931 01:16:19,722 --> 01:16:21,515 FBI, Sheldon. 932 01:16:24,184 --> 01:16:25,643 Oh, good. 933 01:16:25,894 --> 01:16:28,479 About time. Maybe we can get this thing started, huh? 934 01:16:29,396 --> 01:16:31,189 Look, get the lights back on 935 01:16:31,481 --> 01:16:34,484 and the air conditioning. We got no air conditioning in here. 936 01:16:34,692 --> 01:16:36,985 No more favors. That's all over, Sonny. 937 01:16:37,235 --> 01:16:38,278 Favors? 938 01:16:38,612 --> 01:16:40,905 You been doing me favors all night? 939 01:16:41,655 --> 01:16:44,240 I have a jet, I'll have a limousine here in half an hour. 940 01:16:47,160 --> 01:16:48,485 I want the hostages. 941 01:16:50,496 --> 01:16:51,954 No, no, no. Bullshit. 942 01:16:52,789 --> 01:16:55,249 I'd like to work with you on this, Sonny, not against you. 943 01:16:55,300 --> 01:16:57,709 Yeah, well, the hostages are what's keeping me alive. 944 01:16:59,960 --> 01:17:01,170 When do I get them? 945 01:17:02,963 --> 01:17:04,506 Didn't anybody tell you anything? 946 01:17:06,591 --> 01:17:08,342 I'd like to hear it from you. 947 01:17:10,260 --> 01:17:14,597 You get one hostage for the limousine that you bring me in. 948 01:17:15,348 --> 01:17:18,225 One hostage for the jet. 949 01:17:18,809 --> 01:17:22,103 Then I get to the airport, I go into the plane, check it all out, 950 01:17:22,395 --> 01:17:24,896 and if it's okay, then they all come out. 951 01:17:27,107 --> 01:17:29,358 - I want to go inside. - Why? 952 01:17:29,608 --> 01:17:31,318 See if everybody's all right. 953 01:17:31,610 --> 01:17:32,944 They're all right. 954 01:17:33,486 --> 01:17:34,821 No, I have to see. 955 01:17:43,953 --> 01:17:45,412 You got guts. 956 01:17:45,704 --> 01:17:48,915 What you think of me and Sal slit their throats, we're going to let you out? 957 01:17:49,249 --> 01:17:50,916 I have to see. 958 01:18:02,383 --> 01:18:04,510 I got to check with my partner. 959 01:18:11,974 --> 01:18:14,475 The FBI, Sal. It's coming in. 960 01:18:29,404 --> 01:18:31,031 You'd like to kill me, huh? 961 01:18:31,280 --> 01:18:32,448 I bet you would. 962 01:18:32,740 --> 01:18:34,074 I wouldn't like to kill you. 963 01:18:34,324 --> 01:18:35,950 I will if I have to. 964 01:18:36,200 --> 01:18:37,952 It's your job, right? 965 01:18:39,369 --> 01:18:40,912 You know, the guy who kills me, 966 01:18:41,163 --> 01:18:45,332 I hope he does it because he hates my guts, not 'cause it's his job. 967 01:18:46,404 --> 01:18:48,000 All right. You can get in. 967 01:18:52,004 --> 01:18:55,090 Okay. Nobody give your right name. It's the FBI. 968 01:19:06,849 --> 01:19:10,193 I just want to make sure all you young ladies are all all right in here. 968 01:19:10,309 --> 01:19:11,393 Look. 969 01:19:11,770 --> 01:19:15,022 They asked for the jet hours ago. Now, what are you doing out there? 970 01:19:15,272 --> 01:19:18,441 That's being set up. We'll have you out of here in a couple of hours. 971 01:19:18,649 --> 01:19:21,860 - A couple of hours? - Why don't you just give them what they want? 972 01:19:22,069 --> 01:19:24,988 They'll get what they want. We want to make sure we get what we want. 973 01:19:25,237 --> 01:19:28,074 Let's get you all out of here safe. 974 01:19:29,783 --> 01:19:31,076 You two boys too. 975 01:19:31,409 --> 01:19:32,744 That's close enough. 976 01:19:36,455 --> 01:19:39,749 Tell the TV to stop saying there's 2 homosexuals in here. 977 01:19:40,958 --> 01:19:42,084 I will, Sal. 978 01:19:44,795 --> 01:19:46,629 Outside for a minute, Sonny? 979 01:20:12,023 --> 01:20:13,608 You handled yourself real well, Sonny. 980 01:20:14,067 --> 01:20:15,512 A lot of men would have choked. 980 01:20:15,567 --> 01:20:18,112 We might have had a death or a multiple death on our hands. 981 01:20:18,362 --> 01:20:20,822 But you handled it. I respect that. 982 01:20:21,572 --> 01:20:24,574 Don't you try to take Sal. We'll handle him. 983 01:20:25,575 --> 01:20:27,493 You just sit tight and you won't get hurt. 984 01:20:27,702 --> 01:20:29,453 Wiat a minute. Wait a minute. What are you talking about? 985 01:20:31,247 --> 01:20:32,831 You just sit quiet. 986 01:20:34,416 --> 01:20:35,583 We'll handle Sal. 987 01:20:39,586 --> 01:20:42,213 You think I'd sell him out, you fuck?! 988 01:20:59,226 --> 01:21:00,560 What'd he say? 989 01:21:03,104 --> 01:21:05,230 He was just talking to me about the arrangements. 990 01:21:05,439 --> 01:21:08,317 I talked to him about the TV, Sal. It's going to be all right. 991 01:21:09,191 --> 01:21:10,192 That's all? 991 01:21:10,551 --> 01:21:11,592 Yeah. 992 01:21:13,737 --> 01:21:15,280 Why couldn't he say that in here? 993 01:21:17,281 --> 01:21:21,868 I don't know. He wanted to show me, you know, how it's going to come in, how the bus is coming in. 994 01:21:32,793 --> 01:21:33,793 What's the matter? 995 01:21:35,100 --> 01:21:37,130 Somebody get a glass of water. 996 01:21:39,423 --> 01:21:40,424 Got a hankie over there? 997 01:21:42,383 --> 01:21:43,509 They poisoned the pizza. 998 01:21:43,760 --> 01:21:45,261 It's not the pizza! 999 01:21:45,311 --> 01:21:47,179 He's got diabetes. 1000 01:21:48,347 --> 01:21:52,016 He had some Coke before. Don't give him anything. I'll hold it for you. 1001 01:21:52,975 --> 01:21:55,810 What can we do for you, Mr. Mulvaney? Tell us. 1002 01:22:00,648 --> 01:22:02,775 Is there a doctor out here? 1003 01:22:05,902 --> 01:22:07,986 We need a doctor in here. 1004 01:22:10,822 --> 01:22:12,406 We need a doctor. 1005 01:22:14,533 --> 01:22:15,242 What's wrong? 1006 01:22:15,492 --> 01:22:18,536 The manager, he's a diabetic. He don't look good. 1007 01:22:29,200 --> 01:22:31,500 All right. Come on. 1007 01:22:32,213 --> 01:22:33,756 I got to search you. 1007 01:22:44,600 --> 01:22:45,600 Okay. 1008 01:22:52,312 --> 01:22:53,479 Just him. 1008 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 Sonny. 1009 01:22:57,774 --> 01:23:01,568 I've convinced Leon to talk to you. He's on the phone now. 1010 01:23:15,288 --> 01:23:16,664 He's coming on. 1011 01:23:25,500 --> 01:23:26,500 Hello? 1011 01:23:27,300 --> 01:23:28,300 Hello? 1011 01:23:29,424 --> 01:23:30,841 Hello, Leon? 1012 01:23:31,417 --> 01:23:33,802 Hello. Hello, Sonny. 1013 01:23:34,218 --> 01:23:35,678 What happened? 1014 01:23:35,928 --> 01:23:38,055 How are you doing? 1015 01:23:38,555 --> 01:23:41,141 Well, I'm out of the hospital. 1016 01:23:41,641 --> 01:23:45,144 Yeah, I know. You know, I thought you'd never get out. 1017 01:23:46,228 --> 01:23:49,314 I never thought I'd get out this way, I'll tell you. 1017 01:23:49,378 --> 01:23:50,394 Yeah. 1018 01:23:51,523 --> 01:23:53,191 So how're you doing? 1019 01:23:55,151 --> 01:23:57,569 - I'm a little shaky. - Oh, yeah? 1020 01:23:57,653 --> 01:24:01,072 Moretti told me, you know, that you were all drugged up, 1021 01:24:02,073 --> 01:24:04,000 so I figured that's why you didn't want to talk to me, you know. 1021 01:24:04,053 --> 01:24:06,619 'Cause I was wondering why you didn't talk to me. 1022 01:24:06,869 --> 01:24:08,620 It was really terrible, you know? 1023 01:24:08,870 --> 01:24:12,164 I mean, you walk in, and right away they say you're crazy. 1024 01:24:12,414 --> 01:24:14,875 And then they start sticking things in your arm. I mean... 1025 01:24:15,916 --> 01:24:19,878 How do they expect you to get uncrazy, if you're asleep all the time? 1026 01:24:21,421 --> 01:24:23,923 I'm just starting to come out of it now. 1027 01:24:24,500 --> 01:24:26,110 - So? - Well! 1027 01:24:26,425 --> 01:24:29,010 So, how are you? 1028 01:24:29,302 --> 01:24:30,678 I'm fine. 1029 01:24:32,846 --> 01:24:34,556 This is something, huh? 1030 01:24:39,000 --> 01:24:41,000 Yeah, yeah. 1030 01:24:41,269 --> 01:24:46,000 I don't know, Leon, you know. I'm dying here. I'm dying. 1031 01:24:48,400 --> 01:24:51,569 Don't you ever listen to yourself when you say that? That you're dying? 1032 01:24:51,861 --> 01:24:54,988 - Huh? Did you ever listen to yourself? - What? What are you talking about? 1033 01:24:55,038 --> 01:24:58,699 What do you mean, what am I talking about? "You're dying." 1034 01:24:58,950 --> 01:25:01,493 Do you know that you say that to me every day of your life? 1035 01:25:02,036 --> 01:25:05,755 "I'm dying." You're not dying. You're killing the people around you is what you're doing. 1036 01:25:05,806 --> 01:25:09,667 Come on, Leon. Don't give me that shit. You know, I don't need that deep shit now! 1037 01:25:09,716 --> 01:25:12,418 Well, I don't think you realize what it means, Sonny. You know? The things you do? 1038 01:25:12,669 --> 01:25:13,544 Yeah? 1039 01:25:13,795 --> 01:25:15,128 I know what I do. 1040 01:25:15,629 --> 01:25:17,339 You stick a gun to somebody's head. 1041 01:25:17,589 --> 01:25:20,116 - Well, I don't know what I'm doing sometimes with that. - Yeah, yeah, yeah. 1042 01:25:20,158 --> 01:25:21,259 Obviously, you don't. 1043 01:25:21,550 --> 01:25:23,843 "Go to sleep, Leon, so it won't hurt when I pull the trigger." 1044 01:25:24,761 --> 01:25:27,346 What do you think I've been doing in the hospital? 1045 01:25:27,596 --> 01:25:30,224 I mean, I take a handful of pills to get away from you. 1045 01:25:30,296 --> 01:25:32,000 - Right? So... - Yeah? 1046 01:25:32,225 --> 01:25:34,768 Now I'm talking to you on the phone again, right? 1047 01:25:35,018 --> 01:25:37,729 I've got no job. I don't have friends. 1048 01:25:37,980 --> 01:25:40,606 I can't live. I have to live with people. 1049 01:25:42,483 --> 01:25:44,359 This death business, I'm sorry. 1050 01:25:44,609 --> 01:25:47,778 I don't know, Leon, you know? I don't know what I'm getting here with that shit, you know. 1051 01:25:48,028 --> 01:25:52,156 What am I supposed to say to that shit? You know? This is going on. 1052 01:25:52,407 --> 01:25:54,826 - And you're giving me that shit. - I'm sorry. 1053 01:25:55,076 --> 01:25:56,743 You know what's happening with me. You know that. 1054 01:25:56,994 --> 01:25:59,620 You know the pressures I've been having. Right? 1055 01:25:59,870 --> 01:26:03,165 I mean, I got all these pressures and you know about it. You're in that hospital there, 1056 01:26:03,416 --> 01:26:06,626 with all them tubes coming out, and you want that fucking operation, right? 1057 01:26:06,835 --> 01:26:09,378 You're giving me that shit. Everybody's giving me shit. 1058 01:26:09,428 --> 01:26:11,540 Everybody needs money. You know what I mean? 1058 01:26:11,628 --> 01:26:14,340 So you needed money, I got you money. That's it. 1059 01:26:14,432 --> 01:26:16,092 Yeah, Well, I didn't ask you to go and rob a bank! 1060 01:26:16,341 --> 01:26:19,000 I know you didn't ask me. I know you didn't ask me. Look. 1061 01:26:19,720 --> 01:26:22,680 You know. I'm not putting this on anybody. You know? 1062 01:26:22,930 --> 01:26:25,932 Nothing on nobody! I did this on my own. You see? 1063 01:26:26,002 --> 01:26:29,184 All on my own, I did it. But I just want you to know something. 1064 01:26:29,435 --> 01:26:32,688 I want you to know that I'm getting out of here. 1065 01:26:32,979 --> 01:26:35,189 I'm getting a plane out of here, 1066 01:26:35,440 --> 01:26:39,151 and I just wanted you to know it. That's all. And I wanted you to come down, 1067 01:26:39,401 --> 01:26:42,361 and I wanted to just say goodbye to you. 1068 01:26:42,612 --> 01:26:45,906 Or, if you wanted to, you could come with me. 1069 01:26:46,197 --> 01:26:50,110 I mean, you're free to do what you want. That's just what I wanted to say to you. That's all. 1071 01:26:53,203 --> 01:26:55,496 - I'm free to do what I want, huh? - Right. 1072 01:26:55,547 --> 01:26:58,600 Yeah, well, I've been trying to get away from you for 6 months 1072 01:26:58,650 --> 01:27:00,584 and I'm going to go with you on a a plane trip, huh? 1073 01:27:00,792 --> 01:27:02,835 Where? Where are you going? 1074 01:27:03,210 --> 01:27:07,130 I don't know where yet. We said Algeria. I don't know. 1075 01:27:07,422 --> 01:27:09,466 So I'll go to Algeria. I don't know that. 1076 01:27:09,716 --> 01:27:12,217 Why are you going to Algeria? 1077 01:27:13,886 --> 01:27:16,858 I don't know why. They got a Howard Johnson's there, so I'm going. 1078 01:27:16,896 --> 01:27:19,932 Howard Johnson's! You're warped, you know that? You're really warped. 1079 01:27:20,140 --> 01:27:22,559 I'm warped. I know I'm warped. 1080 01:27:22,892 --> 01:27:24,352 God! Algeria! 1081 01:27:28,021 --> 01:27:31,315 You know they walk around, they got masks on, they got things on their heads. 1082 01:27:31,565 --> 01:27:34,335 - They're a bunch of crazy people there. - So what am I supposed to do? 1083 01:27:34,377 --> 01:27:35,500 Well, I don't know. 1083 01:27:35,527 --> 01:27:38,154 - You could have picked a better place. - Like where? 1084 01:27:38,404 --> 01:27:40,530 Sweden? Denmark? 1085 01:27:42,616 --> 01:27:44,742 Yeah, like that. Yeah. 1086 01:27:46,702 --> 01:27:49,829 You know what? Sal wanted to go to Wyoming. 1087 01:27:50,080 --> 01:27:54,124 I had to tell him it's not a country. He don't know where Wyoming is. 1088 01:27:54,500 --> 01:27:58,127 See, I'm with a guy who don't know where Wyoming is. You think you got problems? 1089 01:28:01,588 --> 01:28:03,298 So, Sal is with you, huh? 1090 01:28:03,590 --> 01:28:04,715 Oh, boy! 1091 01:28:04,966 --> 01:28:07,009 You'd be better off giving up. 1092 01:28:08,094 --> 01:28:11,388 I'm not going to give up, because why have I done this so far? You know what I mean? 1093 01:28:11,721 --> 01:28:15,432 I've gone so far with this, and why should I give up now? 1094 01:28:16,016 --> 01:28:17,559 I can't give up. 1095 01:28:20,395 --> 01:28:24,189 - Would you do me a favor then? - Yeah, what? 1096 01:28:26,482 --> 01:28:31,000 Well, these guys that have me down here, you know, they think... 1097 01:28:31,444 --> 01:28:34,446 They think I'm part of it, you know? They think I'm part of the plot to rob the bank. 1098 01:28:34,947 --> 01:28:38,575 That's crazy, Leon. That's crazy. They're just... 1099 01:28:38,825 --> 01:28:40,618 They're bullshitting you. They're giving you a snow job. 1100 01:28:40,869 --> 01:28:43,495 - Now they told me I was an accessory. - No! 1101 01:28:43,745 --> 01:28:46,539 That's just a con job on you, Leon. Don't listen to that shit. 1102 01:28:46,747 --> 01:28:48,900 - I have to listen to it. - No! 1102 01:28:49,000 --> 01:28:50,500 I can't survive in prison, Sonny! 1103 01:28:51,000 --> 01:28:53,670 - Oh, Leon! You're not going to prison. - How do you know? 1104 01:28:53,920 --> 01:28:55,629 Because I know. You're not going to prison. Believe me. 1105 01:28:55,880 --> 01:28:58,298 - Look, please, just tell them. - What do you want me to do? 1106 01:28:58,590 --> 01:29:00,008 Just tell them what? 1107 01:29:00,258 --> 01:29:02,093 That you didn't do it? Where am I... 1108 01:29:02,342 --> 01:29:04,186 Are they on the phone now? 1108 01:29:04,242 --> 01:29:05,526 Are they on the phone now? 1109 01:29:05,679 --> 01:29:06,721 Yeah. 1110 01:29:07,013 --> 01:29:09,599 That's great, Leon, you know. That's really terrific! 1111 01:29:09,732 --> 01:29:12,434 You talk to me with them on the phone. That's really smart! 1112 01:29:12,684 --> 01:29:14,561 - Well, I don't have a choice! - What do you mean you didn't have a choice? 1113 01:29:14,852 --> 01:29:17,000 What am I supposed to do? They're standing all around me. 1113 01:29:17,052 --> 01:29:18,731 There are 7,000 fucking cops all around me. 1114 01:29:19,022 --> 01:29:20,982 - Who's on the phone now? - Don't lay it on me! 1115 01:29:21,232 --> 01:29:24,000 I'm not laying it on you, but you knew that was going on, right? 1116 01:29:24,050 --> 01:29:26,445 What are you talking about laying it on you? You knew what was happening, right? 1117 01:29:26,695 --> 01:29:27,945 Yeah! Yeah! 1118 01:29:28,237 --> 01:29:30,489 I want to know who's on the phone now. 1119 01:29:32,658 --> 01:29:34,910 Moretti! Moretti, is that you on the phone? 1119 01:29:36,000 --> 01:29:37,000 Hello? 1120 01:29:39,704 --> 01:29:42,999 Will somebody talk to me? Somebody's going to talk to me or what? 1121 01:29:43,249 --> 01:29:44,249 They on the phone now? 1122 01:29:45,167 --> 01:29:46,460 They won't talk to you. 1123 01:29:47,461 --> 01:29:51,047 All right. He didn't do it, okay? He had nothing to do with it. 1124 01:29:52,465 --> 01:29:55,050 All right? Will you get the fuck off the phone? 1125 01:29:55,300 --> 01:29:56,051 Are they off the phone? 1126 01:30:00,338 --> 01:30:01,591 - Yeah. - All right. 1126 01:30:01,638 --> 01:30:05,291 That was terrific, Leon. That really convinced them. That's what they wanted to know, right? 1126 01:30:05,338 --> 01:30:06,391 Did I do it for you or what? 1127 01:30:06,642 --> 01:30:08,685 Yeah. Yeah, thank you very much. 1128 01:30:10,728 --> 01:30:12,854 So now what? What are you going to do? 1129 01:30:13,480 --> 01:30:15,273 Well, I thought... 1130 01:30:16,650 --> 01:30:18,776 I thought that I would go back to the hospital. 1131 01:30:19,068 --> 01:30:23,238 You know, they're really nice there. I mean they really seem like they're trying to help me. 1132 01:30:23,613 --> 01:30:25,739 So then, that's good, then, right? You found something. 1133 01:30:26,532 --> 01:30:28,534 Well, I don't know if I have or not. 1134 01:30:30,493 --> 01:30:32,578 Are you still going to have the operation? 1135 01:30:32,828 --> 01:30:35,120 Yeah! Yeah! 1136 01:30:36,039 --> 01:30:39,291 So then, what am I supposed to say to you? 1137 01:30:45,713 --> 01:30:46,964 Thanks a lot and... 1138 01:30:49,007 --> 01:30:50,258 bon voyage. 1139 01:30:51,551 --> 01:30:53,636 Yeah, right. See you sometime. 1140 01:30:53,678 --> 01:30:56,596 Yeah. I'll see you in my dreams. 1141 01:30:56,888 --> 01:30:58,973 Right, I'll write a song. 1142 01:31:02,393 --> 01:31:06,646 - I don't know, you know. Life's so funny. - You said a mouthful, sweetheart. 1143 01:31:11,859 --> 01:31:13,818 Well, goodbye, huh? 1143 01:31:17,300 --> 01:31:18,300 All right. 1144 01:31:45,008 --> 01:31:46,800 - Yeah. - Give me... Can I have... 1144 01:31:46,850 --> 01:31:49,000 - Moretti. Moretti! - Look. Hey. Hey! 1145 01:31:49,344 --> 01:31:52,181 You cut off the incoming calls. Can I have a line? 1146 01:31:52,231 --> 01:31:54,932 I want to talk to my wife. I want to talk to my kids. 1147 01:31:55,000 --> 01:31:57,517 He wants an outside line, is it all right? 1148 01:31:58,144 --> 01:32:02,396 - Hey, I want a line. - Yeah, Sonny. Sonny, I'm getting it. 1150 01:32:03,355 --> 01:32:06,691 You know, I could call anybody, they'd put them on the phone. 1151 01:32:07,567 --> 01:32:09,151 The Pope, an astronaut, 1152 01:32:10,444 --> 01:32:12,237 the wisest of the wise. 1153 01:32:13,446 --> 01:32:15,406 Who do I have to call? 1154 01:32:17,574 --> 01:32:19,868 I just don't know what to do. 1155 01:32:26,790 --> 01:32:29,000 - Hello? - Angie. 1156 01:32:29,050 --> 01:32:31,835 - Sonny! Jesus! I was watching it on TV. - Yeah. 1157 01:32:32,005 --> 01:32:35,588 - So, where are the kids? - They don't know. I sent them to the neighbors. 1158 01:32:36,255 --> 01:32:40,050 Sonny, I can't believe! I can't believe! I mean, it ain't like you. 1159 01:32:40,200 --> 01:32:41,118 I know. 1160 01:32:41,168 --> 01:32:44,261 You've never done anything like it. You've never hurt anybody before in your whole life. 1161 01:32:44,312 --> 01:32:47,138 I'm dying, you know that? I'm dying here. 1162 01:32:47,388 --> 01:32:52,059 Sonny, I blame myself. I noticed you've been tense, like something is happening. 1163 01:32:52,309 --> 01:32:55,394 Like that night before last, you're yelling at the kids like a madman. 1164 01:32:55,645 --> 01:32:57,146 And then you want me to go on that ride, 1165 01:32:57,296 --> 01:33:00,106 the caterpillar, from here to there, full of those kids. 1166 01:33:00,357 --> 01:33:03,734 It's ridiculous. I'm not about to go on the ride, so you yell at me. 1167 01:33:03,984 --> 01:33:08,321 "You pig, get on the fucking ride!" Everything fell out of me. My, heart, my liver 1168 01:33:08,430 --> 01:33:11,907 just fell to the floor. I mean everything! 1169 01:33:12,157 --> 01:33:16,286 You know what it felt like? You yelling at me in front of all them people? 1170 01:33:16,336 --> 01:33:19,130 I mean, 'cause you've never talked to me like that before, Sonny. 1171 01:33:19,222 --> 01:33:23,000 I think, "He's going to shoot me. He's going to dump my body in the river." 1172 01:33:23,050 --> 01:33:25,167 I mean I was scared of you! I was scared! 1173 01:33:25,459 --> 01:33:29,521 Will you shut the fuck up and listen to me?! Just listen to me! 1174 01:33:29,591 --> 01:33:32,464 You see? You see that? With the language and everything? 1175 01:33:32,756 --> 01:33:35,092 Well, I'm trying to talk to you, and you-- 1176 01:33:35,342 --> 01:33:37,093 A person can't communicate with you! 1177 01:33:37,343 --> 01:33:41,012 I mean, what am I here? I'm your wife. I'm your wife! 1178 01:33:42,139 --> 01:33:44,391 You know something? You hurt me. 1179 01:33:44,640 --> 01:33:48,435 You hurt me, you know that? Can you imagine, marrying another man? 1180 01:33:49,352 --> 01:33:51,337 Did I ever do anything to make you do that? 1181 01:33:51,388 --> 01:33:54,523 I mean did I ever turn you down or anything? 1182 01:33:54,573 --> 01:33:56,567 I know I let myself get fat. 1183 01:33:56,817 --> 01:34:00,069 - No, don't call yourself fat. Don't call yourself fat. - I know you can't stand me to say I'm fat. 1184 01:34:00,319 --> 01:34:04,406 Like I can't stand you being a bank robber, Sonny. That's what love is. 1185 01:34:04,489 --> 01:34:06,907 Yeah? You know what love is, right? 1186 01:34:07,158 --> 01:34:10,577 So if you know what love is so much, why didn't you come down here? Where are you? 1187 01:34:12,704 --> 01:34:14,830 Talk to me about love. Go ahead. 1188 01:34:15,831 --> 01:34:17,291 Sonny, I'm scared. 1189 01:34:17,541 --> 01:34:20,376 I'm scared. Are they going to shoot me or something? 1190 01:34:20,626 --> 01:34:22,043 No, they're not going to shoot you! 1191 01:34:22,294 --> 01:34:26,213 You should see it on the TV. They got cannons, they got machine guns. 1192 01:34:26,464 --> 01:34:28,507 They're after me, Angie, not you, you know? 1193 01:34:28,557 --> 01:34:30,617 It's late already by the time I find out. 1194 01:34:30,667 --> 01:34:34,720 It's just you and Sal. I mean I can't get a babysitter. What am I going to do? 1195 01:35:06,000 --> 01:35:10,390 Listen, I think I better take him back for a cardiac check. 1196 01:35:21,839 --> 01:35:24,000 What's the matter? Is he going to die or what? 1196 01:35:24,050 --> 01:35:26,300 No, no. We should just get him out of here. 1197 01:35:26,350 --> 01:35:29,261 It's just a precautionary measure. It's awfully warm in here. 1198 01:35:42,063 --> 01:35:44,982 All right, then. Let's go. Let him out. 1199 01:35:45,190 --> 01:35:47,234 I'm not going. I'm okay. 1200 01:35:48,151 --> 01:35:49,944 I just needed the injection. 1201 01:35:50,194 --> 01:35:52,200 What's the matter with you? You're trying to be a hero or what? 1201 01:35:52,250 --> 01:35:54,647 You don't look good. Look. Let's go. We'll let you out. 1202 01:35:54,739 --> 01:35:56,783 I'm not trying to be anything. 1203 01:35:57,408 --> 01:35:59,999 I just want to be left alone. Okay? 1204 01:36:01,786 --> 01:36:04,789 - No one is bothering you. - I wish to fuck you never came into this bank! 1205 01:36:06,089 --> 01:36:07,257 That's all. 1206 01:36:07,600 --> 01:36:11,085 Don't try to act like you're some angel of human kindness. 1207 01:36:15,000 --> 01:36:36,000 Out of the closet and into the streets! 1209 01:36:38,000 --> 01:37:05,000 Sonny all the way! 1210 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 Ladies! 1210 01:37:22,000 --> 01:37:23,000 Ladies! 1211 01:37:25,108 --> 01:37:28,144 I want to apologize for my use of language back there. 1212 01:37:28,894 --> 01:37:31,104 Why? What did you say, Mr. Mulvaney? 1213 01:37:38,067 --> 01:37:38,735 What did he say? 1214 01:37:38,985 --> 01:37:40,528 He said the "F" word. 1215 01:37:40,779 --> 01:37:42,321 - What? - What did he say? 1216 01:37:42,654 --> 01:37:44,156 He said the "F" word. 1217 01:37:51,411 --> 01:37:54,246 - Fuck. - I know, Miriam, I know. 1218 01:37:56,916 --> 01:38:00,710 Well, I'm a Christian, and my ears are not garbage cans. 1219 01:38:03,500 --> 01:38:07,000 - Come on! - Oh, Edna! 1219 01:38:08,132 --> 01:38:11,218 - Maybe we shouldn't go after them. - Then we won't. 1220 01:38:11,885 --> 01:38:13,200 - What's that? - Sonny? 1221 01:38:14,221 --> 01:38:16,263 Could you come out, please? 1221 01:38:16,521 --> 01:38:19,000 - Sonny? - Shit! 1222 01:38:19,274 --> 01:38:20,600 - What? - It's my mother. 1223 01:38:21,160 --> 01:38:22,229 Sonny? 1223 01:38:23,060 --> 01:38:25,229 Someone here to see you. Sonny? 1224 01:38:25,321 --> 01:38:27,438 Could you come out, please? 1224 01:38:29,000 --> 01:38:30,000 Sonny. 1225 01:38:31,400 --> 01:38:33,318 Sonny, could you come out, please? 1224 01:38:37,200 --> 01:38:38,200 Sonny. 1226 01:38:40,407 --> 01:38:42,784 Mom, what are you doing down here? 1227 01:38:43,951 --> 01:38:45,994 - I don't need you down here. - Oh, Sonny! 1228 01:38:47,104 --> 01:38:50,456 All of Brooklyn is out here. Three networks of television. 1229 01:38:50,706 --> 01:38:54,084 - I got it all worked out, Ma. Don't worry Ma. - Liaten, I talked to the man from the FBI. 1230 01:38:54,418 --> 01:38:56,252 - And he says... - Who? No, don't talk to anybody. 1231 01:38:56,419 --> 01:38:59,797 He says if you come out now, everything is going to be all right. 1232 01:39:00,089 --> 01:39:03,133 - Everything... I'm trying to get you out of this. - Don't talk to the FBI, Ma. 1233 01:39:03,383 --> 01:39:04,633 - I know you are, but don't talk to them. - I told them everything. 1234 01:39:04,842 --> 01:39:09,262 I told them how you were in the war in Vietnam. I told them you always had good jobs. 1235 01:39:09,512 --> 01:39:13,098 I told them you were with Goldwater in '64 in the convention and-- 1236 01:39:13,390 --> 01:39:16,268 Listen to me, I'm getting a plane out of here and I'm going to Algeria. 1237 01:39:16,560 --> 01:39:18,394 - I'll write you from there, Ma. - Algeria? 1238 01:39:18,494 --> 01:39:21,020 - Yeah. I've got to get out of here! - I don't understand. 1239 01:39:21,229 --> 01:39:23,000 If I stay out here and talk to you, 1239 01:39:23,050 --> 01:39:25,800 they're not going to send me that limousine to take me to the airport. 1240 01:39:25,850 --> 01:39:27,000 They're going to think I'm going to come out with you. 1241 01:39:27,047 --> 01:39:30,762 - What would be the matter if you came out with me? - Because I'm not coming with you, Ma. Please! 1242 01:39:30,812 --> 01:39:33,000 - Listen, the FBI understands everything. - Yeah. 1242 01:39:33,050 --> 01:39:35,699 They understand that it is not you that is doing this. 1243 01:39:35,949 --> 01:39:38,809 It's the pressures from your home life! 1244 01:39:38,900 --> 01:39:41,100 Ma, don't get on Angie now. Don't get on her. 1244 01:39:41,150 --> 01:39:43,000 - Did I say one word against her? - You were going to. 1245 01:39:43,054 --> 01:39:46,500 - Ma, she has nothing to do with it. It's me! - Everything in your life was sweetness and roses. 1246 01:39:46,555 --> 01:39:48,542 And you... 1247 01:39:49,418 --> 01:39:53,921 You wouldn't need Leon, if Angie was treating you right, you know that! 1248 01:39:54,254 --> 01:39:57,758 I don't understand. I don't understand why you want to sleep with her anyway. 1249 01:39:58,008 --> 01:40:01,700 You got two kids on welfare now. What do you want to sleep with her? 1250 01:40:01,750 --> 01:40:03,605 - You got a wife and two kids on welfare. - Please, Ma, not now! 1250 01:40:03,643 --> 01:40:05,305 - Now you want three kids on welfare?! - I can't talk to you about this now! 1251 01:40:05,764 --> 01:40:07,100 - Ma, Please! - What are you going to do, all right? 1252 01:40:07,150 --> 01:40:09,391 - Come out. Come out! - I can't come out. I can't. 1253 01:40:09,483 --> 01:40:11,434 Because Sal is in there with the people, see? 1254 01:40:11,684 --> 01:40:14,312 - If I come out, he's going to kill them. - Oh, my God! 1255 01:40:14,604 --> 01:40:16,229 Run! Run! 1256 01:40:16,521 --> 01:40:19,732 Run? Where am I going to run? Ma, I can't run! 1257 01:40:19,982 --> 01:40:22,443 - Maybe... - There's no maybe. No maybes, Ma, please. 1258 01:40:22,735 --> 01:40:25,612 You got to go home now. Where's Pop? Did he come? He didn't come down here, did he? 1259 01:40:25,904 --> 01:40:29,365 Is he pissed off at you! He says he doesn't have a son. 1260 01:40:30,000 --> 01:40:32,000 - He says you're dead. - He's right. 1260 01:40:32,050 --> 01:40:34,000 - Ma, look. Ma! - No, no, no. 1261 01:40:34,043 --> 01:40:36,578 I'm a fuck-up and an outcast, and that's it. 1262 01:40:36,870 --> 01:40:40,247 You come near me, you're going to get it. You're going to get fucked over and fucked out! 1263 01:40:40,498 --> 01:40:43,417 Now, I got to go, Ma. Please. Get her home, okay? 1264 01:40:43,626 --> 01:40:45,126 Just take her home! 1265 01:40:45,377 --> 01:40:48,046 - How beautiful you were when you were a baby! - Go home, please. Go home. 1266 01:40:48,100 --> 01:40:49,873 Go home now. Go home. 1266 01:40:49,922 --> 01:40:51,673 Get her home now! 1266 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 All right. 1267 01:41:01,347 --> 01:41:03,140 (Ten minutes.) 1268 01:41:18,985 --> 01:41:21,154 Being of sound mind... 1269 01:41:21,821 --> 01:41:23,155 ...and body... 1270 01:41:24,281 --> 01:41:25,949 You know and all that they... 1271 01:41:36,090 --> 01:41:38,417 To my darling wife... 1272 01:41:39,710 --> 01:41:40,794 ...Leon... 1273 01:41:44,755 --> 01:41:46,548 ...whom I love... 1274 01:41:50,801 --> 01:41:52,553 ...more than any man... 1275 01:41:53,053 --> 01:41:55,054 ...has loved another man... 1276 01:41:56,305 --> 01:41:57,849 ...in all eternity. 1277 01:42:02,811 --> 01:42:04,145 I leave... 1278 01:42:06,105 --> 01:42:08,982 ...$2,700... 1279 01:42:11,442 --> 01:42:14,903 ...from my $10,000 life insurance policy... 1280 01:42:18,906 --> 01:42:20,365 ...to be used... 1281 01:42:22,409 --> 01:42:24,869 ...for your sex change operation. 1282 01:42:31,082 --> 01:42:34,043 If there is any money left over... 1283 01:42:37,211 --> 01:42:39,297 ...I want it to go to you... 1284 01:42:42,090 --> 01:42:43,884 ...at my first... 1285 01:42:45,384 --> 01:42:48,554 ...at the first anniversary of my death... 1286 01:42:49,262 --> 01:42:50,722 ...at my grave. 1287 01:43:00,229 --> 01:43:01,730 To my wife... 1288 01:43:02,314 --> 01:43:03,982 ...to my sweet wife... 1289 01:43:05,399 --> 01:43:06,776 ...Angela... 1290 01:43:10,445 --> 01:43:13,989 ...5,000 from the same policy. 1291 01:43:19,327 --> 01:43:21,287 You are the only woman... 1292 01:43:21,870 --> 01:43:23,622 ...that I ever loved. 1293 01:43:29,377 --> 01:43:32,295 And I repledge my love to you... 1294 01:43:34,588 --> 01:43:36,423 ...in this sad moment. 1295 01:43:44,137 --> 01:43:46,889 To little Kimmy... 1296 01:43:48,391 --> 01:43:49,684 ...and Timmy. 1297 01:43:51,601 --> 01:43:53,895 I hope you remember me, Timmy. 1298 01:43:57,523 --> 01:43:59,691 You're the little man of the family now. 1299 01:44:08,572 --> 01:44:11,741 And I hope you look after them for me. 1300 01:44:16,120 --> 01:44:17,413 To my mother... 1301 01:44:21,666 --> 01:44:23,418 ...I ask forgiveness. 1302 01:44:28,587 --> 01:44:30,965 You don't understand... 1303 01:44:33,883 --> 01:44:35,719 ...the things I said... 1304 01:44:37,136 --> 01:44:38,554 ...and did. 1305 01:44:41,848 --> 01:44:44,434 But I'm me and I'm different. 1306 01:44:50,980 --> 01:44:53,398 I want a military funeral. 1307 01:44:58,485 --> 01:45:01,738 And I'm entitled to have one, free of charge. 1308 01:45:08,510 --> 01:45:10,202 God bless you... 1309 01:45:12,455 --> 01:45:13,955 ...and watch over you... 1310 01:45:17,959 --> 01:45:20,586 ...till we are joined in the hereafter. 1311 01:45:35,347 --> 01:45:38,475 Yeah, I'll sign. I'll spell that last name. 1313 01:45:53,069 --> 01:45:55,029 Come on, Sarge, just one picture, huh? 1314 01:46:01,000 --> 01:46:04,702 Back, back, back, back! 1315 01:46:34,225 --> 01:46:35,685 - You the driver? - Yeah. 1316 01:46:39,020 --> 01:46:40,855 I want to check it out. 1317 01:46:44,984 --> 01:46:46,025 Tese seats come out? 1318 01:46:46,101 --> 01:46:47,568 No, they're bolted. 1319 01:46:55,491 --> 01:46:58,201 All right, here. Light me on that side. 1320 01:46:59,703 --> 01:47:00,745 Give me light over there. 1321 01:47:13,964 --> 01:47:16,340 Jesus! You're the man, huh? 1322 01:47:17,717 --> 01:47:20,051 I was watching. I saw you, man! 1323 01:47:21,594 --> 01:47:24,555 You should see yourself, you wouldn't believe it! 1324 01:47:24,847 --> 01:47:26,223 I believe it. 1325 01:47:26,473 --> 01:47:27,640 Sheila ain't gonna believe it! 1326 01:47:28,308 --> 01:47:29,892 - Who's Sheila? - It's my old lady! 1327 01:47:30,143 --> 01:47:33,353 They just called and said, "Gas up a stretch, run it down... 1328 01:47:33,604 --> 01:47:35,646 - Give me some light over here. - "...to 285 Prospect Park West." 1329 01:47:36,063 --> 01:47:38,733 I said, "Shit, another load of elephants from the massage parlors!" 1330 01:47:56,412 --> 01:47:57,413 It's okay. 1331 01:47:57,872 --> 01:47:59,832 My man, I'm going to remember you. 1332 01:48:07,171 --> 01:48:09,756 This is Agent Murphy. He'll be your driver. 1333 01:48:10,048 --> 01:48:11,382 No, I want him. 1334 01:48:13,000 --> 01:48:14,321 Give me the black guy. 1334 01:48:14,384 --> 01:48:16,561 No, hey, man, I ain't into that shit. 1335 01:48:16,611 --> 01:48:18,220 Come on! Nobody's going to hurt you. 1336 01:48:19,263 --> 01:48:22,223 Hey, nobody's going to shoot. If they were to shoot, they would've shot already. 1337 01:48:22,432 --> 01:48:24,309 - I can't allow that, Sonny. - You can't allow? 1338 01:48:25,351 --> 01:48:28,729 What makes you think you can say shit to me? I'm running this. Come on. 1339 01:48:30,063 --> 01:48:32,690 I'll pay you. What do you want? $100? $200? $1,000? 1340 01:48:32,857 --> 01:48:34,566 Come on. 1341 01:48:35,776 --> 01:48:37,735 Don't look at him, I'm running this. 1340 01:48:39,000 --> 01:48:40,000 Come on. 1342 01:48:42,072 --> 01:48:44,074 Hey, look, it'll be an adventure. 1343 01:48:49,453 --> 01:48:52,580 You men that shoot, aim for white meat. 1344 01:49:00,836 --> 01:49:01,921 Take a walk. 1345 01:49:04,089 --> 01:49:05,090 Give me him. 1346 01:49:07,424 --> 01:49:08,926 You think you're dealing with a fucking idiot?! 1347 01:49:11,386 --> 01:49:12,762 Take a walk, cop! 1348 01:49:17,891 --> 01:49:20,101 Everybody is a con man. Come on. 1349 01:49:25,313 --> 01:49:27,107 I want everybody across the street. 1350 01:49:28,774 --> 01:49:31,151 I want them all back, on the sidewalk! 1351 01:49:31,401 --> 01:49:32,819 Let's go! 1352 01:49:33,528 --> 01:49:35,821 At least I know who I'm dealing with now. 1353 01:49:39,074 --> 01:49:41,117 Here's a pen for you. Come on. 1354 01:49:51,709 --> 01:49:53,585 Don't move, okay? 1355 01:49:57,000 --> 01:50:00,173 Sonny, here's your document. 1356 01:50:01,299 --> 01:50:03,551 - Thanks. - Oh, yu've got to sign it. 1357 01:50:06,595 --> 01:50:08,013 We're taking off. 1358 01:50:08,263 --> 01:50:09,597 We're going now. 1359 01:50:10,264 --> 01:50:12,182 Okay, Sal. Where is he? Sal! 1359 01:50:12,564 --> 01:50:13,582 Sal? 1360 01:50:14,475 --> 01:50:16,185 That's it, we're going. 1361 01:50:17,020 --> 01:50:19,104 Yeah, people, let's go. We're going. 1362 01:50:19,771 --> 01:50:20,882 Can I get my sweater? 1362 01:50:21,001 --> 01:50:23,482 Get whatever you got when you came in here. 1363 01:50:33,200 --> 01:50:34,200 Sal? 1363 01:50:37,000 --> 01:50:38,000 Sal. 1363 01:50:41,371 --> 01:50:42,663 How're you doing? 1364 01:50:42,914 --> 01:50:44,040 - Good. Yeah. - Good? 1365 01:50:44,290 --> 01:50:46,541 We're going to do it. Right? 1366 01:50:47,042 --> 01:50:48,919 We're going to do it. Sal see? 1367 01:50:49,169 --> 01:50:51,754 You got to keep your eye on him. Keep your eye on him. He's the driver. 1368 01:50:52,004 --> 01:50:54,298 - I need it. - No, it's mine. Here. 1369 01:50:54,547 --> 01:50:56,758 You got to keep your eye on him, Sal, see? 1370 01:51:01,720 --> 01:51:03,638 All right, where am I now? 1371 01:52:01,598 --> 01:52:03,141 All right, hold it, hold it! 1372 01:52:04,434 --> 01:52:05,977 All right, let's go. 1373 01:52:06,894 --> 01:52:08,938 Swing around now. Swing around. 1374 01:52:10,355 --> 01:52:12,065 Just keep holding hands. 1375 01:52:18,111 --> 01:52:19,112 Hold it! 1376 01:52:21,664 --> 01:52:24,074 All right. Break it on "three", okay? Not yet, don't break it. 1377 01:52:24,403 --> 01:52:25,500 One... 1377 01:52:26,303 --> 01:52:27,300 Two... 1377 01:52:28,403 --> 01:52:29,829 Three, go! 1378 01:52:41,045 --> 01:52:43,046 Oh, fuck! We did it! 1379 01:52:43,422 --> 01:52:44,631 We did it! 1380 01:52:44,723 --> 01:52:46,074 Wish us luck! 1380 01:52:48,023 --> 01:52:49,074 Bye-bye. 1381 01:52:51,136 --> 01:52:52,304 Okay, you got your one. 1382 01:52:52,929 --> 01:52:54,014 Follow my car. 1383 01:53:07,024 --> 01:53:08,566 Sheldon here. Get me Kennedy. 1384 01:53:08,602 --> 01:53:09,619 Sal. 1384 01:53:09,942 --> 01:53:11,319 We did it! 1385 01:53:13,361 --> 01:53:15,696 I'll be a son of a bitch! We did it! 1386 01:53:16,280 --> 01:53:19,283 Okay, let's move. Come on, honk the horn. 1387 01:53:21,910 --> 01:53:24,161 Hey, Sal. Do me a favor, will you? 1388 01:53:24,211 --> 01:53:27,372 Keep the gun pointed up. We hit a bump, and it's going to go off. 1389 01:53:37,713 --> 01:53:39,006 All right, you set out there? 1390 01:53:42,509 --> 01:53:44,344 We're leaving now. 1391 01:53:44,594 --> 01:53:46,428 We want no trouble en route. 1392 01:53:49,430 --> 01:53:50,781 - Intersections check? - Check. 1393 01:53:53,433 --> 01:53:56,895 - Right. We'll be starting up right now. - 10-4. 1395 01:54:28,719 --> 01:54:30,337 It's going to be all right. 1396 01:54:56,000 --> 01:54:57,000 Sal? 1396 01:54:57,816 --> 01:55:00,818 Sal, you just have to remember to keep the gun pointed up. 1397 01:57:27,847 --> 01:57:29,055 What's he doing over there? 1398 01:57:29,472 --> 01:57:31,808 He's still got some arrangements to make. 1399 01:57:45,320 --> 01:57:47,000 - That's it? - That's it. 1399 01:57:47,820 --> 01:57:50,697 Sal, see it? There it is. 1400 01:58:47,532 --> 01:58:49,158 Oh, I forgot! 1401 01:58:49,408 --> 01:58:51,535 I forgot to ask if they got any food on board. 1402 01:58:56,213 --> 01:58:57,956 Are they going to have any food on board? 1403 01:59:04,170 --> 01:59:05,170 There's your jet. 1404 01:59:05,587 --> 01:59:07,631 We get one more now, right? That's the deal. 1405 01:59:07,881 --> 01:59:10,174 Right. Okay, who goes? 1406 01:59:10,674 --> 01:59:11,759 Sylvia? 1407 01:59:13,760 --> 01:59:14,803 Maria. 1408 01:59:23,067 --> 01:59:25,268 I'll pray for you. 1408 01:59:26,000 --> 01:59:27,000 Sal? 1409 01:59:27,705 --> 01:59:30,356 'Cause this is your first plane trip, 1410 01:59:30,508 --> 01:59:32,942 don't be scared, okay? 1411 01:59:46,293 --> 01:59:49,663 Hey, I just realized. I didn't eat all day. Is there going to be any food on board? 1412 01:59:49,838 --> 01:59:51,580 There'll be hamburgers on the plane. You ready? 1413 01:59:54,500 --> 01:59:56,500 - Sal? - What? 1413 01:59:57,219 --> 01:59:58,460 Ready to go? 1414 01:59:59,511 --> 02:00:00,596 Yeah. 1415 02:00:05,083 --> 02:00:08,000 Okay. Let's move. 1415 02:00:09,800 --> 02:00:10,800 Sal. 1416 02:00:12,088 --> 02:00:15,473 We don't want any accidents at this point, right? 1417 02:00:15,807 --> 02:00:17,559 Keep your gun pointed up. 1418 02:00:19,710 --> 02:00:21,520 You ready to get out first? 1419 02:00:21,854 --> 02:00:22,729 I'm ready. 1420 02:00:28,233 --> 02:00:29,234 Don't shoot me. 1421 02:01:08,022 --> 02:01:09,681 Now spread them! 1422 02:01:15,811 --> 02:01:17,437 We're all secure here. 1423 02:01:17,729 --> 02:01:20,231 Murphy will report from the car. 1424 02:01:24,943 --> 02:01:26,527 You make the report. 1425 02:01:26,819 --> 02:01:28,196 Put the gun down. 1426 02:01:28,446 --> 02:01:29,697 Back off. 1427 02:01:30,572 --> 02:01:32,282 Get up now, Sonny. 1428 02:01:33,241 --> 02:01:34,700 You're under arrest. 1429 02:01:34,992 --> 02:01:37,078 You have the right to remain silent. 1430 02:01:37,328 --> 02:01:40,830 You have the right to an attorney to be present during your interrogation. 1431 02:01:41,122 --> 02:01:45,292 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1432 02:01:45,542 --> 02:01:47,710 If you cannot afford to hire a lawyer, 1433 02:01:47,960 --> 02:01:51,880 one will be appointed to represent you before any questioning if you wish one. 1434 02:02:05,341 --> 02:02:08,351 Agent Sheldon, would you please remain on the apron, 1435 02:02:08,643 --> 02:02:11,978 until the hostages are well inside the terminal? 1436 02:02:12,229 --> 02:02:13,230 Repeat. 1437 02:02:13,480 --> 02:02:16,774 Agent Sheldon, would you please remain on the apron, 1438 02:02:17,274 --> 02:02:21,444 until the hostages are well inside the terminal? 1439 02:02:21,694 --> 02:02:24,029 Yeah, I got you. We'll hold here.130649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.