All language subtitles for Daabe 4. Curse of Jinn.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,307 --> 00:00:35,343 So doctor, what was your assessment at that time? 2 00:00:35,587 --> 00:00:38,260 You mean back in 1986? 3 00:00:38,467 --> 00:00:40,981 Yes. Why didn't you reveal what happened in K�bledere village. 4 00:00:41,187 --> 00:00:44,338 I am a doctor not a politician. 5 00:00:44,707 --> 00:00:47,346 Mr. Erhan, a doctor is responsible for telling the truth. 6 00:00:47,547 --> 00:00:50,300 You can never guess what happened in that village. 7 00:00:50,507 --> 00:00:52,099 Those people were slaughtered... 8 00:00:52,347 --> 00:00:54,577 And now you have to explain why you didn't help them. 9 00:00:54,787 --> 00:00:58,382 Don't be absurd. All the necessary reports were prepared and even published in the papers. 10 00:00:58,587 --> 00:01:00,543 This is from your report: Post-traumatic stress disorder, 11 00:01:00,787 --> 00:01:02,937 Mass schizophrenia, anxiety, major depression! 12 00:01:03,147 --> 00:01:04,739 - Mr. Kubilay!! Dissociative disorders! 13 00:01:04,947 --> 00:01:05,982 Genetic factors, - Mr. Kubilay. 14 00:01:06,147 --> 00:01:08,900 Psychological disorders... - Mr. Kubilay!!!! 15 00:01:09,867 --> 00:01:10,697 Yes. 16 00:01:11,867 --> 00:01:12,982 What do you want? 17 00:01:13,587 --> 00:01:16,021 What exactly happened to the people in K�bledere village? 18 00:01:16,267 --> 00:01:16,983 Look... 19 00:01:17,107 --> 00:01:18,825 You cannot learn this from me. 20 00:01:19,707 --> 00:01:22,380 Then know that I will never let this go. 21 00:01:26,027 --> 00:01:27,096 Mr. Erhan. 22 00:01:27,867 --> 00:01:29,778 Hello. 23 00:01:31,387 --> 00:01:33,343 Mr. Erhan. 24 00:01:35,387 --> 00:01:37,947 A psychiatrist friend of mine was in this village a couple of days ago. 25 00:01:38,147 --> 00:01:39,375 K�bledere village? 26 00:01:39,587 --> 00:01:42,340 Yes. And she recorded stuff. 27 00:01:42,467 --> 00:01:43,695 What is your friend�s name? 28 00:01:43,987 --> 00:01:45,659 Ebru. Doctor Ebru... 29 00:01:46,347 --> 00:01:49,976 ...go to... university and find the footage. That's all I can say. 30 00:01:51,147 --> 00:01:53,058 Hello, Mr. Erhan. Hello. 31 00:01:56,667 --> 00:01:58,578 Mr. Erhan 32 00:02:07,907 --> 00:02:09,818 This is Doctor Ebru karaduman. 33 00:02:10,067 --> 00:02:12,865 This is the first day recording of a special case 34 00:02:13,147 --> 00:02:16,059 with personality disorder. 35 00:03:09,867 --> 00:03:12,825 I was called here by a guy named Exorcist Faruk Hoca. 36 00:03:13,387 --> 00:03:14,661 He is inside right now 37 00:03:14,987 --> 00:03:18,297 He is currently working on a woman 38 00:03:18,467 --> 00:03:20,264 He says her body was taken over by a 1300-year-old jinn. 39 00:03:20,547 --> 00:03:23,823 Faruk Akat has given me permission to film. 40 00:03:31,107 --> 00:03:34,702 What is this kid doing here, what are you doing here, get lost. 41 00:03:35,347 --> 00:03:40,262 Get out, out, out, out. Don't look son, come on sister sit here. 42 00:03:40,547 --> 00:03:41,980 Go on. 43 00:04:04,267 --> 00:04:09,421 Leave this woman at once! Or I will send you... 44 00:04:09,667 --> 00:04:12,340 to the deep corners of hell! 45 00:04:12,547 --> 00:04:14,936 Stop talking!! 46 00:04:15,347 --> 00:04:17,178 I am not afraid of you!! 47 00:04:17,387 --> 00:04:19,901 Don't be scared of me, why are you scared! 48 00:04:20,187 --> 00:04:23,736 Fear God!! Fear God!! 49 00:04:23,907 --> 00:04:25,818 Let these whores out of this room! 50 00:04:26,467 --> 00:04:30,062 I will show you God and Satan!! 51 00:04:30,267 --> 00:04:32,178 Hold tight, don't let go!! 52 00:04:33,147 --> 00:04:35,058 Leave you whores!!! 53 00:04:35,387 --> 00:04:37,742 Bastards!!! Leave!! 54 00:04:38,267 --> 00:04:41,577 Or I will tell your deepest darkest secrets!! 55 00:04:42,307 --> 00:04:45,583 I will tell what you have been doing with your husbands at night! 56 00:04:45,987 --> 00:04:49,866 I will tell everything you've been saying behind each other's backs! 57 00:04:50,587 --> 00:04:53,545 I will lay all your shit bare!! 58 00:04:53,667 --> 00:04:54,383 Don't listen to him! 59 00:04:54,467 --> 00:04:57,186 Go!! Leave!! - Don't listen, hold tight 60 00:05:02,507 --> 00:05:03,303 Nurhan. 61 00:05:04,107 --> 00:05:04,823 Nurhan. 62 00:05:05,067 --> 00:05:11,142 Didn't you put a curse on your neighbor just because you were jealous? Whore!! 63 00:05:11,587 --> 00:05:14,055 Didn't you want her to die! 64 00:05:14,587 --> 00:05:16,305 Didn�t you?! 65 00:05:17,347 --> 00:05:19,258 Cemile. 66 00:05:20,267 --> 00:05:24,624 Camille your husband will be struck by a car... 67 00:05:25,507 --> 00:05:31,184 They will find his bowels and brains under the tires... 68 00:05:32,827 --> 00:05:35,580 You! Your husband!! 69 00:05:35,787 --> 00:05:38,381 Your husband is a pervert!!! 70 00:05:38,627 --> 00:05:43,223 Does he tell you what he does to whores? Does he?!!! 71 00:05:43,467 --> 00:05:46,618 Get out, leave me alone!!!! 72 00:05:46,907 --> 00:05:48,818 This guy can't do anything!!! 73 00:05:49,107 --> 00:05:51,860 Or I will burn your house down!!!! 74 00:05:52,387 --> 00:05:55,299 Let go! Let go! 75 00:06:00,307 --> 00:06:02,218 Let go!!! 76 00:06:40,227 --> 00:06:40,943 Where is it? 77 00:06:41,107 --> 00:06:43,382 There, it went there, check 78 00:06:48,267 --> 00:06:51,657 Ebru stay back, this could be dangerous. 79 00:08:10,667 --> 00:08:13,135 Okay. Let it out. 80 00:08:17,947 --> 00:08:19,858 It's over - Thanks. 81 00:08:20,707 --> 00:08:21,537 Don't be afraid. 82 00:08:21,707 --> 00:08:23,618 It's okay sister, it's okay 83 00:08:36,827 --> 00:08:38,545 Sister, are you okay? 84 00:08:39,107 --> 00:08:40,506 You're okay, right? - I'm fine thank you 85 00:08:40,747 --> 00:08:42,305 With the help of God... 86 00:08:42,547 --> 00:08:46,426 Our patient is now cured. 87 00:08:47,307 --> 00:08:48,820 Now listen carefully. 88 00:08:49,307 --> 00:08:52,856 Don't do stupid stuff with charms and amulets. 89 00:08:53,307 --> 00:08:55,059 Don't engage in witchcraft. 90 00:08:55,547 --> 00:08:58,619 Those who engage in witchcraft will be cursed... 91 00:08:58,827 --> 00:09:00,658 here and in the afterlife. 92 00:09:01,147 --> 00:09:03,945 Okay, we are hearing a lot of these cases these days. 93 00:09:04,307 --> 00:09:07,697 One in every five persons is taken Over by a jinn. 94 00:09:07,987 --> 00:09:09,818 You can get in all sorts of trouble. 95 00:09:10,107 --> 00:09:11,904 Accidents, curses, illness. 96 00:09:12,867 --> 00:09:16,826 But if there's someone who knows about these things... 97 00:09:17,347 --> 00:09:19,781 The jinn can't do anything to you. 98 00:09:20,187 --> 00:09:23,862 God has made us stronger than them. 99 00:09:24,867 --> 00:09:27,700 May God keep us away from all that is evil. 100 00:09:28,067 --> 00:09:29,978 Amen. Amen. 101 00:09:32,747 --> 00:09:37,298 Mr. Faruk has performed his show but I still have things to ask him. 102 00:09:58,027 --> 00:09:59,619 Hello. - Welcome. 103 00:09:59,787 --> 00:10:01,379 Hello. How are you? 104 00:10:01,587 --> 00:10:03,498 I'm fine, you? - Thanks, we are fine. 105 00:10:04,027 --> 00:10:06,461 This is a nice house you have here. - Yes it is. 106 00:10:06,627 --> 00:10:08,185 It is an old Greek house from my grandfather. 107 00:10:08,387 --> 00:10:09,740 Very nice. 108 00:10:10,107 --> 00:10:10,937 Come in. 109 00:10:11,147 --> 00:10:12,705 Thanks. 110 00:10:15,947 --> 00:10:18,859 Thanks. All the embroideries are handmade, aren't they? 111 00:10:19,027 --> 00:10:20,904 All of this is original, we haven't touched anything. 112 00:10:21,187 --> 00:10:22,222 Beautiful. 113 00:10:23,547 --> 00:10:26,107 Hello. - Hello, welcome 114 00:10:26,387 --> 00:10:29,026 Sorry to bother you. - Not at all, come in. 115 00:10:29,307 --> 00:10:30,706 Thanks. 116 00:10:35,307 --> 00:10:36,262 Ms. Ebru 117 00:10:36,947 --> 00:10:39,780 Rest a little bit and then you can start filming. 118 00:10:40,627 --> 00:10:43,141 Welcome, again. - Hello. 119 00:10:43,467 --> 00:10:46,664 Mr. Faruk I'll set up the cameras now. 120 00:10:47,027 --> 00:10:49,587 Of course, do whatever you want. - Okay, thank you. 121 00:10:56,987 --> 00:10:58,943 Mr. Faruk, what had happened to that woman yesterday? 122 00:11:00,747 --> 00:11:04,456 Now, out of nowhere, she began to be scared of water. 123 00:11:04,707 --> 00:11:07,016 She couldn't bathe or clean... 124 00:11:07,347 --> 00:11:10,703 She was filthy and began threatening everyone. 125 00:11:10,947 --> 00:11:14,656 Didn't she see a doctor? - The meds he prescribed made her worse. 126 00:11:15,187 --> 00:11:17,417 Who said that? - She, her family... 127 00:11:17,867 --> 00:11:21,098 And they had heard of us so we helped. - I understand. 128 00:11:22,267 --> 00:11:25,703 Mr. Faruk, what exactly did you do yesterday? 129 00:11:27,627 --> 00:11:30,221 Have we started, is this how it's going to go? 130 00:11:30,587 --> 00:11:31,736 Yes, we've started... 131 00:11:32,267 --> 00:11:36,704 You will tell me and show me and I'm going to f�Im it. 132 00:11:37,667 --> 00:11:41,103 Now look doctor. - You can call me Ebru. 133 00:11:41,307 --> 00:11:45,061 So Ebru, you will f�Im these and then what? 134 00:11:45,467 --> 00:11:48,106 Will you show your professors at the school? 135 00:11:48,267 --> 00:11:51,543 This is a test research, we will choose a case 136 00:11:51,787 --> 00:11:53,379 A person annoyed by a jinn? 137 00:11:53,627 --> 00:11:55,618 You will call it a jinn, I will call it something else. 138 00:11:55,827 --> 00:12:00,901 Whatever. In the end, you will bring me a patient the doctors couldn't cure. 139 00:12:01,227 --> 00:12:04,299 And you will want me to cure him? - Something like that. 140 00:12:04,547 --> 00:12:05,263 Okay. 141 00:12:05,347 --> 00:12:10,899 Let's say that I cured the worst patient in a couple of days and you recorded that... 142 00:12:12,267 --> 00:12:14,701 What will happen? - What do you mean? 143 00:12:15,027 --> 00:12:16,745 Will you accept? - Accept what? 144 00:12:17,067 --> 00:12:21,265 The existence of jinns. - This will be a scientific research. 145 00:12:22,147 --> 00:12:27,744 Forgive my ignorance doctor but don't scientific tests yield results? 146 00:12:28,467 --> 00:12:31,664 Of course, but only scientists can evaluate these results. 147 00:12:32,627 --> 00:12:34,060 Fine. So be it. 148 00:12:34,627 --> 00:12:36,538 Now tell me about yesterday's event. 149 00:12:38,387 --> 00:12:39,615 I have doubts. 150 00:12:39,867 --> 00:12:40,697 You have doubts? 151 00:12:41,467 --> 00:12:43,059 Didn't you see the state she was in? 152 00:12:43,227 --> 00:12:43,977 I did. 153 00:12:44,187 --> 00:12:46,621 So she came to us and we cured her. 154 00:12:46,867 --> 00:12:48,937 She also went to a psychiatrist and they gave her meds. 155 00:12:49,627 --> 00:12:51,538 Did you have anything to do with that? 156 00:12:53,667 --> 00:12:54,417 How so? 157 00:12:55,867 --> 00:12:58,176 - Mr. Faruk, it was you who called me yesterday. - That's correct. 158 00:12:58,827 --> 00:13:00,863 Maybe you knew her and you called her... 159 00:13:01,067 --> 00:13:02,705 and you set the stage. 160 00:13:02,907 --> 00:13:04,625 - Performed your show. - Show? 161 00:13:05,347 --> 00:13:07,258 No need to get angry, we spoke about these earlier. 162 00:13:07,547 --> 00:13:08,821 Okay, okay, fine. 163 00:13:09,227 --> 00:13:11,058 Come with me. I want to show you something. Come. 164 00:13:11,267 --> 00:13:12,700 - Where? - Just come with me. 165 00:13:12,867 --> 00:13:14,505 - Hold on. I need to take the camera. - Go ahead. 166 00:13:34,067 --> 00:13:35,819 Do you have any idea what this is? 167 00:13:37,267 --> 00:13:39,861 - It looks like the thing that came out of her mouth yesterday. - Exactly. 168 00:13:40,947 --> 00:13:43,302 So? Was she cured because... 169 00:13:43,467 --> 00:13:46,300 ...this thing came out of her mouth? - She was cured because... 170 00:13:46,547 --> 00:13:48,139 ...the jinn that bothered her left with this. 171 00:13:48,947 --> 00:13:50,175 I don't believe it. 172 00:13:51,107 --> 00:13:53,223 You see it with your own eyes. You are recording it. 173 00:13:53,467 --> 00:13:55,344 And yet you still don't believe it. 174 00:13:55,587 --> 00:13:56,702 Fine. 175 00:13:56,907 --> 00:13:59,216 Before you pulled this out of her mouth... 176 00:13:59,907 --> 00:14:02,137 - why did you cover her? - What does that have to do with anything? 177 00:14:02,627 --> 00:14:03,855 You threw a cover over her. 178 00:14:04,387 --> 00:14:05,661 You were under there too. 179 00:14:06,107 --> 00:14:09,383 This thing was in your pocket and you put it in her mouth. Isn't that possible? 180 00:14:10,187 --> 00:14:13,657 Only the ignorant accept everything, scientists question. 181 00:14:14,227 --> 00:14:16,457 Now answer me. Why did you cover her? 182 00:14:16,747 --> 00:14:20,262 In order for the jinn to leave the body the place should be dark. 183 00:14:20,547 --> 00:14:21,900 That's why I used the cover. 184 00:14:22,267 --> 00:14:25,145 - You could have turned off the light of the camera. - That would have worked too. 185 00:14:25,387 --> 00:14:27,298 But you preferred to cover her. 186 00:14:28,427 --> 00:14:31,146 Plus, it is medically impossible for a thing this big... 187 00:14:31,347 --> 00:14:33,463 ...to just come out of a person's stomach. 188 00:14:33,907 --> 00:14:35,863 Trust me, everyone who sees this f�Im will think... 189 00:14:36,067 --> 00:14:38,137 ...that you turned some kind of trick under the cover. 190 00:14:38,387 --> 00:14:40,582 So, no matter who I cure... 191 00:14:40,827 --> 00:14:43,102 ...you and your teachers will always say the same thing. 192 00:14:44,187 --> 00:14:45,222 You have a chance. 193 00:14:45,467 --> 00:14:46,263 And what is that? 194 00:14:46,547 --> 00:14:49,061 I will pick a patient, not you. 195 00:15:45,027 --> 00:15:46,460 Here is some tea. 196 00:15:46,707 --> 00:15:48,618 Thank you very much. 197 00:15:48,907 --> 00:15:50,818 - Enjoy. - Thank you mother. 198 00:15:53,507 --> 00:15:54,906 Mr. Faruk what are these? 199 00:15:56,227 --> 00:15:59,105 Tools to avoid jinns and evil eyes. 200 00:15:59,587 --> 00:16:02,260 This is a prayer. 201 00:16:02,707 --> 00:16:04,026 And these... 202 00:16:04,747 --> 00:16:08,296 Charms I wrote with special pens on special papers. 203 00:16:08,467 --> 00:16:09,263 Charms? 204 00:16:09,467 --> 00:16:11,298 Charms. Look. 205 00:16:11,507 --> 00:16:14,305 Every Arabic letter corresponds to a number. 206 00:16:14,787 --> 00:16:19,258 This is called Ebced. When they are aligned effective charms are formed. 207 00:16:19,467 --> 00:16:21,935 I got it. Is it something like Kaballah? 208 00:16:23,267 --> 00:16:25,258 That is a little bit different because it has alchemy in it. 209 00:16:26,547 --> 00:16:28,583 So what do these all mean? 210 00:16:29,107 --> 00:16:30,745 They are for protection. 211 00:16:30,987 --> 00:16:33,581 If jinns are this clever and dangerous creatures... 212 00:16:33,987 --> 00:16:36,945 Why are they afraid of these simple letters? 213 00:16:37,227 --> 00:16:38,023 Because... 214 00:16:38,267 --> 00:16:41,737 These letters you call simple have devastating results for them. 215 00:16:41,947 --> 00:16:42,982 How so? 216 00:16:43,267 --> 00:16:48,136 Just like a small virus killing a big animal. 217 00:16:48,427 --> 00:16:50,338 But we know the certainty of a virus. 218 00:16:50,907 --> 00:16:54,343 We know how it affects organisms. 219 00:16:54,667 --> 00:16:59,536 Ms. Ebru. Jinns are creatures made from the potion of heat, light and fire. 220 00:16:59,867 --> 00:17:03,462 So they are on the electromagnetic waves of a specific frequency. 221 00:17:04,107 --> 00:17:08,976 Because these charms differently reflect light with various combinations... 222 00:17:09,307 --> 00:17:14,586 It is not so unbelievable that they have an effect on jinns since light is an electromagnetic wave. 223 00:17:15,627 --> 00:17:18,505 It seems you like using scientific terms. 224 00:17:20,027 --> 00:17:24,896 Ms. Ebru, some of these patients should only be cured by doctors. 225 00:17:25,267 --> 00:17:27,986 I accept that. - Good. 226 00:17:28,387 --> 00:17:33,302 But there are some cases that you cannot cure. 227 00:17:33,547 --> 00:17:36,459 Only we can cure them. Still, you have no evidence. 228 00:17:36,947 --> 00:17:38,096 What kind of evidence do you want? 229 00:17:38,747 --> 00:17:42,057 If jinns are creatures that can talk and eat as you say... 230 00:17:42,307 --> 00:17:45,538 We need to have some sort of concrete evidence, right? 231 00:17:45,747 --> 00:17:49,342 Ms. Ebru, does science accept the existence of dreams? - Of course. 232 00:17:49,947 --> 00:17:53,860 So, is there any concrete evidence regarding dreams? 233 00:17:55,307 --> 00:17:58,504 No. So, you're saying... 234 00:17:58,747 --> 00:18:03,423 But dreams have been accepted by everyone so they are not debatable. 235 00:18:03,867 --> 00:18:08,418 However, only some people and religions accept the existence of jinns. That is two different things. 236 00:18:08,947 --> 00:18:12,383 Jinn means the thing that hides in the dark. 237 00:18:12,867 --> 00:18:18,260 Yes, it is difficult to see and touch it but easy to feel it. 238 00:18:19,027 --> 00:18:23,464 Such so that the chill you will feel around it. 239 00:18:24,707 --> 00:18:27,665 Is like nothing else. - Fear is not evidence Mr. Faruk. 240 00:18:28,547 --> 00:18:30,503 Psychiatry is based on this fact. 241 00:18:30,747 --> 00:18:32,658 We won't see eye to eye unless there is concrete evidence. 242 00:18:32,907 --> 00:18:36,377 Will we do that even if there is concrete evidence doctor. 243 00:18:36,587 --> 00:18:37,906 You tell me. 244 00:18:39,867 --> 00:18:41,266 We'll see. 245 00:18:41,907 --> 00:18:46,583 Look, this is alchemy. 246 00:18:47,587 --> 00:18:50,943 It used to be science and now you call it witchcraft. 247 00:18:51,547 --> 00:18:55,745 Faruk, son, you should eat something first. 248 00:18:56,107 --> 00:18:58,223 No thank, I'm not hungry. 249 00:18:58,747 --> 00:19:01,625 But Ms. Ebru, my mother's food is very tasty. - Some other time... 250 00:19:02,227 --> 00:19:04,980 Thank you but we should get going. 251 00:19:05,707 --> 00:19:08,904 This is the patient I told you about, we are going to Mu�la. 252 00:19:11,827 --> 00:19:18,585 K�bra DURAN. 253 00:19:35,027 --> 00:19:38,099 May you have a safe journey, son. - Mother. 254 00:20:16,347 --> 00:20:20,943 So did you get involved in this jinn business in Adana or did it start in Bursa? 255 00:20:21,307 --> 00:20:23,343 It all started when i was a kid. 256 00:20:24,067 --> 00:20:27,423 Are there any others in your family that engage in exorcism? 257 00:20:28,387 --> 00:20:31,345 No, this is not about family. 258 00:20:31,587 --> 00:20:35,466 Let's not get into these things but it began when I was a kid. 259 00:20:35,667 --> 00:20:37,544 There is something called lending a hand. 260 00:20:37,947 --> 00:20:39,346 Lending a hand? 261 00:20:40,027 --> 00:20:41,699 What is it exactly? 262 00:20:41,907 --> 00:20:47,903 Think of it this way, you learn from a mentor and start applications. 263 00:20:48,107 --> 00:20:50,382 In exchange fora fee? - No fee. 264 00:20:50,667 --> 00:20:52,862 Really? - At least in my case. 265 00:20:53,107 --> 00:20:55,780 But this is not true for others in your profession. 266 00:20:56,267 --> 00:20:59,145 Ms. Ebru, look around you, there are all sorts of people. 267 00:21:01,827 --> 00:21:03,545 Where exactly are we going? 268 00:21:03,827 --> 00:21:05,340 We are going to K�bledere village. 269 00:21:06,027 --> 00:21:07,938 It is just 100 kilometers from here. 270 00:21:08,267 --> 00:21:11,179 I don't know the roads very well, I left here when I was little. 271 00:21:11,947 --> 00:21:15,576 I will stop and ask Ref�ka for directions. 272 00:21:16,067 --> 00:21:16,897 Refika? 273 00:21:17,427 --> 00:21:19,338 The mother of our patient. 274 00:21:57,067 --> 00:21:58,978 Let me give her a call. 275 00:22:03,427 --> 00:22:04,143 Hello. 276 00:22:05,307 --> 00:22:06,706 Ref�ka, this is Ebru. 277 00:22:07,347 --> 00:22:08,063 Yes dear. 278 00:22:08,427 --> 00:22:13,785 We are almost there but we're a bit lost. 279 00:22:16,947 --> 00:22:18,380 I passed that. 280 00:22:18,947 --> 00:22:19,902 Yes. 281 00:22:22,987 --> 00:22:25,626 But I didn't turn to the K�yce�iz road. 282 00:22:26,467 --> 00:22:29,539 I made the wrong turn but now I know where we're going. 283 00:22:37,227 --> 00:22:39,183 There is a house up ahead. - Yes. 284 00:22:39,427 --> 00:22:41,338 Shall we ask? - Let's ask. 285 00:22:53,827 --> 00:22:55,465 Hello 286 00:22:55,627 --> 00:22:58,346 Hello, welcome. - Hello, sorry to bother you 287 00:22:58,507 --> 00:22:59,417 It's okay. - Hello 288 00:22:59,627 --> 00:23:02,346 We will go all the way down that road. 289 00:23:02,547 --> 00:23:04,742 What is it with all the cameras? 290 00:23:04,947 --> 00:23:07,222 We are conducting a research about k�bledere village. 291 00:23:07,427 --> 00:23:09,816 Turn off the cameras, turn them off. - Faruk. 292 00:23:10,787 --> 00:23:11,742 We're recording. 293 00:23:12,307 --> 00:23:14,662 You say you spent your childhood here but you don't recognize anything 294 00:23:15,707 --> 00:23:20,735 you're right. Didn't you see that man? First he was nice to us and then he tried to beat us. 295 00:23:21,387 --> 00:23:24,379 This is a very suspicious place. 296 00:23:24,747 --> 00:23:27,705 Ms. Ebru, should we go back to Mu�la. 297 00:23:28,507 --> 00:23:31,738 Can you ask the jinns for directions. 298 00:23:32,747 --> 00:23:34,703 They must be looking for us right now. 299 00:23:35,187 --> 00:23:36,700 How so? 300 00:23:37,147 --> 00:23:41,538 This area is a great place for jinns and demons. 301 00:23:42,347 --> 00:23:44,383 Semerkandi says 302 00:23:45,427 --> 00:23:47,338 if there is a mountain where the sun rises, 303 00:23:47,707 --> 00:23:49,186 a mountain where the sun sets, 304 00:23:50,027 --> 00:23:52,825 and a stream in the middle... 305 00:23:53,227 --> 00:23:55,695 all the shadows in the middle are filled with jinns. 306 00:23:57,467 --> 00:23:59,378 It's as if he was describing this place. 307 00:24:05,187 --> 00:24:07,098 What was that noise came from over there. 308 00:24:11,307 --> 00:24:13,218 It sounded like someone crying. 309 00:24:15,147 --> 00:24:18,344 Yes, a woman's crying. Stop. I'll film this. 310 00:24:21,747 --> 00:24:23,658 Wait for me. 311 00:24:25,987 --> 00:24:27,898 It came from here. - Keep walking. 312 00:24:31,347 --> 00:24:33,258 Slowly, be careful. 313 00:24:34,707 --> 00:24:37,267 Did you hear that? - I did. 314 00:24:42,947 --> 00:24:44,858 Faruk hoca wait. 315 00:24:46,667 --> 00:24:48,578 It's coming from here. 316 00:24:50,747 --> 00:24:52,703 Be careful. 317 00:24:55,427 --> 00:24:57,304 Can you see anything? 318 00:25:02,027 --> 00:25:04,257 Faruk hoca! Ebru calm down!! 319 00:25:08,187 --> 00:25:11,145 Ebru are you okay! - Fine, where is it?! 320 00:25:11,587 --> 00:25:13,259 No, no Ebru it's gone. It was going to bite me!! - Ebru calm down it's gone 321 00:25:18,347 --> 00:25:20,907 did it go over there?! - See, it's not there, it's gone. 322 00:25:21,267 --> 00:25:23,622 Come on let's get into the car. - Come on let's get out of here 323 00:25:24,547 --> 00:25:26,458 Damn it, I dropped the camera, is it broken? 324 00:25:26,707 --> 00:25:27,423 No, it's fine. 325 00:25:27,667 --> 00:25:29,578 Okay, go to the car! - You go ahead. 326 00:25:30,747 --> 00:25:32,658 Come! 327 00:25:36,227 --> 00:25:38,866 I am an animal lover 328 00:25:39,427 --> 00:25:41,179 but I was scared to death. 329 00:25:44,067 --> 00:25:46,661 I'll put it out if you're bothered. - No, it's not that. 330 00:25:46,867 --> 00:25:48,744 Since you're a doctor. 331 00:25:49,027 --> 00:25:51,987 When I was a third year in med school we had a teacher that told us... 332 00:25:51,987 --> 00:25:53,625 ...about the harmful effects of smoking 333 00:25:53,907 --> 00:25:56,501 called selim g�rgen but he was an addict too. 334 00:26:26,787 --> 00:26:28,698 Whose graves are these? 335 00:26:36,267 --> 00:26:38,178 Are those bones? 336 00:26:40,267 --> 00:26:42,178 Curious. 337 00:26:42,907 --> 00:26:45,216 Faruk hoca don't go in. 338 00:26:49,907 --> 00:26:51,863 What are those. 339 00:27:02,227 --> 00:27:03,546 They are bones. 340 00:27:03,907 --> 00:27:07,024 Aren't these masonic signs? - But this is different. 341 00:27:07,307 --> 00:27:10,538 How so? - I'm guessing they did something here. 342 00:27:10,827 --> 00:27:11,657 What? 343 00:27:11,907 --> 00:27:15,900 When the animals of villagers suddenly died... 344 00:27:16,107 --> 00:27:18,496 they would sacrifice them and let the blood flow to the ground. 345 00:27:19,667 --> 00:27:21,578 And they would position the bones like this 346 00:27:24,547 --> 00:27:26,299 this is a strange wishing tree. 347 00:27:26,587 --> 00:27:29,420 They have hung everything here, are those intestines! 348 00:27:29,987 --> 00:27:31,181 Oh my God they're on me. 349 00:27:31,907 --> 00:27:34,865 They're in my hair. - Wait a second... 350 00:27:36,027 --> 00:27:41,021 Graveyard, mausoleum, the bone charm, symbols... 351 00:27:41,427 --> 00:27:43,304 What is it? 352 00:27:46,347 --> 00:27:48,338 Bring the light. 353 00:27:48,827 --> 00:27:51,102 Bring it. - What does it say? 354 00:27:51,507 --> 00:27:53,702 Seven-one-seven-five. 355 00:27:56,587 --> 00:27:59,943 Seventy one-seventy five. - Someone carved it wishing for something. 356 00:28:00,227 --> 00:28:02,980 Some wishing trees are just for evil. 357 00:28:03,187 --> 00:28:05,098 No one wishes for evil. 358 00:28:05,787 --> 00:28:08,745 Someone who wants his enemy to die, 359 00:28:10,427 --> 00:28:13,863 would cover his hair, nail or bone 360 00:28:14,147 --> 00:28:17,583 with a cloth, put the name on it and place it on the tree. It's a century old tradition 361 00:28:18,227 --> 00:28:20,695 The smell is awful. - This area is bad. 362 00:28:23,907 --> 00:28:27,058 Are you okay? Ebru, are you okay? 363 00:28:30,307 --> 00:28:32,218 Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 364 00:28:32,467 --> 00:28:34,537 The smell made me dizzy. 365 00:28:37,227 --> 00:28:38,979 I'll be fine now. 366 00:28:42,267 --> 00:28:43,825 Look at the sheep! - Don't run them over. 367 00:28:44,027 --> 00:28:45,221 Okay okay I stopped. 368 00:28:45,467 --> 00:28:48,027 Look how cute this little one is! 369 00:28:48,547 --> 00:28:50,458 Hey! 370 00:28:54,187 --> 00:28:55,859 You startled my sheep. 371 00:28:56,147 --> 00:28:58,024 Okay we stopped. - Sorry. 372 00:28:58,307 --> 00:29:00,423 We're lost, can you tell us the way. 373 00:29:00,667 --> 00:29:03,386 What are you looking for? - We want to go to the town of a�a��ya��z. 374 00:29:03,747 --> 00:29:04,862 What are you going to do there? 375 00:29:05,747 --> 00:29:09,979 Do you know Refika Duran, she had a husband Bilal Duran, he died 376 00:29:10,587 --> 00:29:12,498 Bilal Duran from K�bledere village. 377 00:29:12,867 --> 00:29:19,136 They moved a while ago but used to live in an old Greek mansion. Do you know? 378 00:29:20,947 --> 00:29:25,463 You're way off course and if I tell you to go back you'll have a lot of ground to cover. 379 00:29:25,987 --> 00:29:29,662 Just continue straight ahead. - Okay. 380 00:29:29,987 --> 00:29:31,102 You will come to an intersection. 381 00:29:31,387 --> 00:29:32,502 Take the left. 382 00:29:32,827 --> 00:29:37,378 You will see lights and keep going on that road 383 00:29:37,587 --> 00:29:39,066 The house will be straight ahead. - Thanks. 384 00:29:39,307 --> 00:29:40,501 Okay? - Okay, thank you very much. Thanks. 385 00:29:40,867 --> 00:29:42,744 Have a safe journey. 386 00:29:48,707 --> 00:29:50,618 I hope he gave us the right directions. 387 00:29:51,187 --> 00:29:55,624 I turned left just like he said. - Yes. 388 00:29:56,547 --> 00:29:59,857 There are lights up ahead. - There it is, we found it. 389 00:30:05,667 --> 00:30:07,464 Faruk hoca. 390 00:30:07,627 --> 00:30:09,424 What is that over there? - What? 391 00:30:09,667 --> 00:30:12,386 What are those people doing? - Who?? 392 00:30:14,067 --> 00:30:15,625 Record this. - Who did you see, what happened? 393 00:30:16,027 --> 00:30:18,587 It's already recording. Turn on the flash. - Give it to me. 394 00:30:18,987 --> 00:30:21,103 QUICK, DON'T YOU SEE IT? 395 00:30:21,627 --> 00:30:24,937 Where, I can't see it? - Look, who is there with him? 396 00:30:25,347 --> 00:30:30,546 I just saw it. Hold on, isn't that the shepherd from before? 397 00:30:32,067 --> 00:30:34,342 Definitely not? - It's him. 398 00:30:35,107 --> 00:30:40,500 How is that possible? - Okay okay, we passed it. 399 00:30:43,747 --> 00:30:45,226 Anyway... 400 00:30:45,747 --> 00:30:47,146 Curious. 401 00:30:47,307 --> 00:30:49,184 Keep going. 402 00:30:49,747 --> 00:30:51,658 We've been driving for hours. 403 00:30:53,747 --> 00:30:55,817 Hello Ref�ka. 404 00:30:56,947 --> 00:30:59,415 I have entered the road now. 405 00:31:01,147 --> 00:31:05,459 Yes, I see the mosque on the right. 406 00:31:05,747 --> 00:31:07,703 Okay, passed the mosque 407 00:31:08,427 --> 00:31:10,338 I'm turning right. 408 00:31:12,987 --> 00:31:14,340 I'm here. 409 00:31:14,787 --> 00:31:17,745 Okay, I've got it 410 00:31:17,947 --> 00:31:19,858 Okay, see you. 411 00:31:20,267 --> 00:31:22,497 Is this it? - Yes. 412 00:31:23,747 --> 00:31:25,146 Turn here. - White. 413 00:31:25,307 --> 00:31:26,183 Are you sure? 414 00:31:26,387 --> 00:31:27,945 Look look. 415 00:31:28,747 --> 00:31:30,658 Come in. 416 00:31:32,867 --> 00:31:37,497 Welcome. Look Ebru, you've grown very cute. 417 00:31:37,747 --> 00:31:38,463 Sister. 418 00:31:40,507 --> 00:31:43,544 Hello. - Hello. Welcome. 419 00:31:43,907 --> 00:31:46,705 Sister, it's been so long but you haven't changed. 420 00:31:46,947 --> 00:31:51,338 But all my hair is white now. - Come on Refika. 421 00:31:51,667 --> 00:31:53,578 Doctor Ebru. - My darling Esra. 422 00:31:53,867 --> 00:31:55,937 How are you? - I'm fine, how are you? 423 00:31:56,147 --> 00:31:58,138 I'm fine. Who is this? - It's me. 424 00:31:58,907 --> 00:32:01,023 Oh, hello. - Hello. 425 00:32:01,267 --> 00:32:03,576 Kiss my hand. 426 00:32:05,227 --> 00:32:07,787 Are your parents okay? - They're fine. We'll talk inside. 427 00:32:08,067 --> 00:32:09,182 Okay. - Sister 428 00:32:09,467 --> 00:32:11,856 This is Faruk hoca, Faruk Akat. 429 00:32:12,267 --> 00:32:13,985 Welcome. - Hello. 430 00:32:14,227 --> 00:32:17,697 Come on, let's go up to the house. - Okay, let's go. 431 00:32:18,027 --> 00:32:21,178 We have things in the car, let's go get them together. 432 00:32:21,387 --> 00:32:23,378 Okay. - There you go. 433 00:32:29,747 --> 00:32:31,703 Come. 434 00:32:36,467 --> 00:32:37,343 We're here. 435 00:32:37,787 --> 00:32:39,698 Is it this place? 436 00:32:40,267 --> 00:32:43,418 Faruk hoca sorry but this house is more beautiful than yours. 437 00:32:43,667 --> 00:32:45,100 Very nice. How old is this house? 438 00:32:45,307 --> 00:32:50,017 It's very old. - But it is the most beautiful old house in A�a��yaz� 439 00:32:50,267 --> 00:32:52,144 I can see. 440 00:32:57,987 --> 00:32:59,625 And that is our house. 441 00:33:00,267 --> 00:33:02,178 Esra is this place empty? 442 00:33:03,147 --> 00:33:07,538 Her father loved that place, it's been like that since he died. 443 00:33:07,947 --> 00:33:08,663 I see. 444 00:33:08,867 --> 00:33:11,586 Shall we go? - Okay. Faruk hoca. 445 00:33:12,667 --> 00:33:15,739 Faruk hoca. Come, let's take our stuff from the car. 446 00:33:15,947 --> 00:33:16,936 Okay. 447 00:33:17,267 --> 00:33:18,985 Fine. - Ebru let's help them. 448 00:33:19,227 --> 00:33:20,342 Okay Esra. 449 00:33:24,947 --> 00:33:26,858 There you go. 450 00:33:35,027 --> 00:33:38,383 Welcome again. - Sister, I will hug you once more. 451 00:33:38,667 --> 00:33:40,544 Can you hold this? I have missed you. 452 00:33:44,427 --> 00:33:49,262 Hoca, may God bless you, you came all the way out here. 453 00:33:49,427 --> 00:33:51,667 It's okay, I hope we can help. 454 00:33:51,667 --> 00:33:54,420 - Ms. Ebru, the camera? - I'll take that. 455 00:33:55,067 --> 00:33:57,865 Esra, can you bring me a glass of water? - Right away. 456 00:33:58,147 --> 00:34:01,139 Hoca, would you like to drink something, water, ayran? - I'll have some called ayran. 457 00:34:01,387 --> 00:34:02,342 Okay. 458 00:34:03,667 --> 00:34:05,703 Did you drive around a lot? 459 00:34:06,107 --> 00:34:09,577 Ref�ka we got lost and asked someone for directions. 460 00:34:09,987 --> 00:34:12,865 First he jumped us and then we were attacked by a dog. 461 00:34:13,467 --> 00:34:16,345 Where? - Somewhere along the village road. 462 00:34:17,107 --> 00:34:19,107 These places have changed, 463 00:34:19,107 --> 00:34:23,658 ...you were little when you left. - I was and I've forgotten it 464 00:34:25,907 --> 00:34:29,980 Come Fatma, our guests have arrived. - Hello. 465 00:34:30,347 --> 00:34:31,302 Faruk hoca. 466 00:34:31,507 --> 00:34:33,418 Fatma do you remember Ebru? 467 00:34:33,867 --> 00:34:37,860 Fatma we spoke you know. 468 00:34:38,147 --> 00:34:41,423 Turn off the camera! - But we spoke about this, why are you acting like this. 469 00:34:41,667 --> 00:34:45,421 I said turn it off! - Wait a minute okay. 470 00:34:45,667 --> 00:34:48,545 I'll turn it off. Fatma, why are you so angry? 471 00:34:49,387 --> 00:34:51,821 Why are you here?! - Sister, calm down. 472 00:34:52,387 --> 00:34:54,378 I'm not going to calm down! 473 00:34:54,627 --> 00:34:59,098 Aren't you ashamed! You have a camera and you've brought this hodja! 474 00:34:59,347 --> 00:35:02,225 You need to trust me because I'm a doctor. 475 00:35:02,507 --> 00:35:05,817 Didn't they film K�bra at the hospital? - That was the hospital. 476 00:35:06,067 --> 00:35:09,059 Yeah but doctors were filming her there. 477 00:35:09,267 --> 00:35:12,384 And now I'm going to f�Im you as a doctor and your friend. 478 00:35:12,747 --> 00:35:16,706 She is in bad shape, you can't help her this way!! 479 00:35:16,907 --> 00:35:19,740 I won't harm K�bra, okay? 480 00:35:20,107 --> 00:35:22,462 But what about this guy!! 481 00:35:22,827 --> 00:35:26,820 Fatma!!! Fatma I said shut up!! 482 00:35:27,147 --> 00:35:28,102 Mom! - Okay let's calm down! 483 00:35:28,387 --> 00:35:31,663 My daughter was in a hospital for a year and nothing happened!! 484 00:35:31,907 --> 00:35:36,378 They gave her needles and meds and shocked her! 485 00:35:36,627 --> 00:35:39,664 What's happening! What are you saying! Why are you looking like you're stupid!! 486 00:35:39,987 --> 00:35:43,616 Tell me, did I get better or did I get worse!! 487 00:35:44,227 --> 00:35:48,459 I'm telling you K�bra will be cured!! My daughter will be cured, do you understand?!! 488 00:35:48,867 --> 00:35:52,177 Butt out!!! - Ref�ka stop! 489 00:35:52,427 --> 00:35:56,306 If something happens to her you are all responsible!! 490 00:35:56,507 --> 00:35:59,180 Do you understand?!!! - Fatma you don�t have to be scared. 491 00:35:59,427 --> 00:36:03,466 We are here in the name of God. If we can't do anything, we'll pray and leave. 492 00:36:03,667 --> 00:36:08,058 What the hell are you talking about!! May God curse you!!! 493 00:36:09,427 --> 00:36:11,338 Esra hold this. 494 00:36:12,227 --> 00:36:14,138 Ref�ka look at me. 495 00:36:14,467 --> 00:36:16,378 Calm down, breathe. 496 00:36:16,827 --> 00:36:19,057 Are you calm? Now listen to me. 497 00:36:19,347 --> 00:36:22,783 If this camera is causing problems I'll try to find another way. 498 00:36:22,987 --> 00:36:25,660 Okay? - It's okay, ignore her. 499 00:36:25,907 --> 00:36:26,783 She'll come around. 500 00:36:27,067 --> 00:36:28,546 Are you sure? - Yes. 501 00:36:30,107 --> 00:36:32,701 Do whatever you need to do. 502 00:36:33,267 --> 00:36:36,418 Do everything in your power to cure K�bra. 503 00:36:36,827 --> 00:36:41,139 Professors will be watching this and our K�bra will get better. 504 00:36:43,827 --> 00:36:48,947 I'm setting up the cameras. - Go on, get up, set the cameras. 505 00:36:49,227 --> 00:36:50,501 Okay. 506 00:36:50,707 --> 00:36:51,662 Give me that Esra. 507 00:36:52,107 --> 00:36:55,258 Don't cry. - My darling. 508 00:36:56,507 --> 00:36:57,940 Oh, mommy. 509 00:37:09,387 --> 00:37:11,059 Ms. Esra han�m. - Yes hodja. 510 00:37:11,267 --> 00:37:13,383 Where is K�bra? - She's upstairs, sleeping. 511 00:37:13,627 --> 00:37:16,095 Okay. - I missed her so much, I want to see her. 512 00:37:16,507 --> 00:37:18,338 Go wake her up. - No need. 513 00:37:18,587 --> 00:37:21,306 Let's not disturb her. We'll go down to the village 514 00:37:21,707 --> 00:37:24,221 We'll look around and then see her. - Okay. 515 00:37:25,227 --> 00:37:27,900 We'll prepare dinner in the meantime. - Okay. 516 00:37:28,107 --> 00:37:28,903 Let's go. 517 00:37:30,387 --> 00:37:33,060 Walk slowly, you'll slip. - Yes, my feet are slippery 518 00:37:35,067 --> 00:37:38,537 I look like a tourist, don't I? - No, no you look fine. 519 00:37:38,667 --> 00:37:40,658 Does it look good on me? - It does. 520 00:37:42,027 --> 00:37:45,417 Hello. - Hello. Welcome. 521 00:37:45,787 --> 00:37:47,539 Hello. - I am the governor of the village Osman Bayer. 522 00:37:47,747 --> 00:37:48,702 Nice to meet you. - Come in. 523 00:37:49,027 --> 00:37:50,540 Good evening. - Hello. 524 00:37:50,827 --> 00:37:52,738 Welcome. - Hello. 525 00:37:53,427 --> 00:37:56,066 How are you doing? - We're fine and you? 526 00:37:56,307 --> 00:37:59,458 Thanks, we're fine. Everything okay?? - Okay, thanks. 527 00:37:59,707 --> 00:38:01,618 Enjoy. - Uncle Osman. 528 00:38:01,827 --> 00:38:04,136 Can you tell me what exactly happened to K�bra? 529 00:38:04,347 --> 00:38:08,738 K�bra was struck by an evil spirit, this family is troubled anyway. 530 00:38:09,427 --> 00:38:12,066 Troubled? - This story... 531 00:38:12,547 --> 00:38:15,778 goes back to K�bledere village. This village... 532 00:38:16,027 --> 00:38:18,097 Damned... - Wait a minute Osman wait a minute! 533 00:38:18,387 --> 00:38:20,298 Okay, calm down. What is happening here? 534 00:38:20,867 --> 00:38:23,665 What are you doing here with those cameras? 535 00:38:23,867 --> 00:38:26,984 Nothing, we're just talking. Sit down. 536 00:38:27,267 --> 00:38:28,700 Are you here to film? 537 00:38:29,227 --> 00:38:32,299 We just have a few questions and then we'll leave, don't worry. 538 00:38:32,467 --> 00:38:36,665 Our village has nothing to do with these events. 539 00:38:36,947 --> 00:38:37,663 Fine. 540 00:38:37,827 --> 00:38:40,705 You can't film here. Get the hell out of here! 541 00:38:41,107 --> 00:38:44,577 Okay calm down!! - Get the fuck out of here!!! I'll fuck you!!!! 542 00:38:44,747 --> 00:38:48,183 Bastards!!! Fuck off!! - Okay okay calm down. 543 00:38:50,467 --> 00:38:52,617 What the hell is this, people go nuts when we mention K�bledere. 544 00:38:53,387 --> 00:38:56,459 It has nothing to do with that village I told there are strange people here. 545 00:38:56,987 --> 00:38:57,863 Yes... 546 00:38:59,307 --> 00:39:02,105 It's late, K�bra must have woken up, let's at least make it to dinner. 547 00:39:02,307 --> 00:39:03,342 Let's go. 548 00:39:03,947 --> 00:39:05,858 This dog just wouldn't shut up 549 00:39:07,787 --> 00:39:09,220 It's okay darling. - Hodja? 550 00:39:09,827 --> 00:39:11,738 Mom? 551 00:39:28,307 --> 00:39:30,218 Let's recap from the beginning. 552 00:39:30,467 --> 00:39:32,298 You said it was the night before the wedding? - Yes. 553 00:39:32,587 --> 00:39:34,179 What happened that night? 554 00:39:34,827 --> 00:39:36,738 Mom, can I show him the CD? 555 00:39:37,987 --> 00:39:39,466 What CD? 556 00:39:39,627 --> 00:39:42,505 The night of the celebration was recorded. 557 00:39:42,747 --> 00:39:44,897 That would be great, do you think that's possible? 558 00:39:45,147 --> 00:39:48,264 I'll show you after dinner. - We must watch that Esra. 559 00:39:48,507 --> 00:39:50,418 Okay. 560 00:40:01,867 --> 00:40:04,256 Faruk hodja stop the recording so I can set the angle. 561 00:40:09,627 --> 00:40:11,538 Okay start. 562 00:44:49,227 --> 00:44:51,980 Faruk hodja, can you say what they're saying? 563 00:45:10,707 --> 00:45:11,696 It says... 564 00:45:11,987 --> 00:45:13,545 What language is this? - Aramaic. 565 00:45:13,827 --> 00:45:16,978 Jesus spoke to the demons in the desert in Aramaic 566 00:45:17,467 --> 00:45:18,343 And? 567 00:45:18,627 --> 00:45:23,303 So, the jinn that hated Jesus the most spoke this language. 568 00:45:24,507 --> 00:45:25,576 What does it say here? 569 00:45:26,747 --> 00:45:27,463 Seven. 570 00:45:31,227 --> 00:45:31,943 Seven. 571 00:45:32,867 --> 00:45:33,583 One. 572 00:45:34,107 --> 00:45:34,823 Seven. 573 00:45:37,627 --> 00:45:39,026 Five. 574 00:45:40,067 --> 00:45:42,740 7175. 575 00:45:43,227 --> 00:45:47,061 Isn't this the same number we saw on that weird wishing tree? 576 00:45:47,387 --> 00:45:48,217 Yes, yes. 577 00:45:48,427 --> 00:45:51,817 Are you talking about the tree at the back of the village? - Yes, what is it? 578 00:45:52,387 --> 00:45:56,266 One night K�bra wasn't in her room and we looked everywhere. 579 00:45:56,907 --> 00:46:00,661 She walked all the way out there in her sleep. 580 00:46:01,427 --> 00:46:02,337 Faruk hodja? 581 00:46:02,627 --> 00:46:04,777 Can I look at your house from the outside? - Sure. 582 00:46:05,027 --> 00:46:07,461 What is it? Wait for me. 583 00:46:17,707 --> 00:46:21,416 There is something... something in this house. 584 00:46:30,907 --> 00:46:32,818 K�bra. 585 00:46:50,547 --> 00:46:52,026 K�bra. 586 00:46:52,907 --> 00:46:54,306 Ebru. 587 00:46:55,427 --> 00:46:57,338 Is it really you? 588 00:46:57,747 --> 00:47:00,181 Darling you look so beautiful. 589 00:47:06,627 --> 00:47:07,980 My dear K�bra. 590 00:47:08,547 --> 00:47:11,619 I am here as your friend and a doctor. 591 00:47:12,267 --> 00:47:14,337 So do i call you Doctor Ebru? 592 00:47:14,867 --> 00:47:16,346 You just call me Ebru. 593 00:47:16,547 --> 00:47:18,902 Do you know that she wanted to be a doctor when she was a kid? 594 00:47:19,227 --> 00:47:21,821 And you wanted to be a cop. - A cop? 595 00:47:23,587 --> 00:47:24,303 Even... 596 00:47:24,707 --> 00:47:27,744 We have a picture wearing uniforms do you remember? 597 00:47:27,987 --> 00:47:29,864 Of course I do. 598 00:47:30,267 --> 00:47:32,417 Can you find it? - Of course. 599 00:47:32,707 --> 00:47:35,699 K�bra, I want to get right to the point. 600 00:47:36,907 --> 00:47:40,820 After the celebrations in the morning you told your mother you were going to die 601 00:47:43,067 --> 00:47:44,420 I don't remember. 602 00:47:44,747 --> 00:47:46,544 How about what happened that night? 603 00:47:49,747 --> 00:47:52,386 I remember hearing a voice. 604 00:47:52,747 --> 00:47:54,863 What kind of voice? - A woman�s voice. 605 00:47:55,227 --> 00:47:57,616 Are you sure? - I'm sure. 606 00:47:58,147 --> 00:48:01,184 It kept saying the same thing. - What? 607 00:48:03,187 --> 00:48:06,384 Kill him, kill him. 608 00:48:06,867 --> 00:48:11,099 The man you were about to marry? - His name was Erdal. 609 00:48:12,187 --> 00:48:15,179 Did you and Erdal ever fight? - Sometimes. 610 00:48:15,827 --> 00:48:18,216 Did he ever hit you? 611 00:48:18,467 --> 00:48:22,346 No, we loved each other. - Okay dear. 612 00:48:22,667 --> 00:48:24,942 That night you went to the tree... 613 00:48:34,347 --> 00:48:36,417 The night I walked in my sleep? 614 00:48:37,147 --> 00:48:40,583 K�bra, did you hear any voices that night? 615 00:48:44,147 --> 00:48:45,660 I didn't but... 616 00:48:47,267 --> 00:48:51,180 When I think about that night I see a coffin. 617 00:48:51,787 --> 00:48:53,505 What kind of a coffin? 618 00:48:55,147 --> 00:48:59,618 Cold. I'm inside and I can't breathe. 619 00:49:00,667 --> 00:49:03,340 It's like a hand is choking me. 620 00:49:06,507 --> 00:49:08,657 My nails pierce my skin. 621 00:49:11,747 --> 00:49:14,625 I want to yell but I can't. 622 00:49:16,707 --> 00:49:20,985 I call for help... No one helps me. 623 00:49:23,267 --> 00:49:25,258 Then I die. 624 00:49:31,227 --> 00:49:32,945 And... 625 00:49:34,547 --> 00:49:35,582 And? 626 00:49:35,827 --> 00:49:39,866 And I'm reborn as a baby. - A baby with an eye on your forehead? 627 00:49:42,627 --> 00:49:47,826 Yes. No mouth, just an eye here. 628 00:49:56,907 --> 00:49:59,421 Okay, calm down. Take a deep breath. 629 00:49:59,867 --> 00:50:01,664 It's over now. 630 00:50:02,347 --> 00:50:04,303 Stop recording. 631 00:50:07,467 --> 00:50:10,220 After that, the police took K�bra. 632 00:50:12,187 --> 00:50:15,020 The family of the groom pressed charges. 633 00:50:16,387 --> 00:50:18,617 The police wouldn't let us see K�bra. 634 00:50:19,747 --> 00:50:24,741 Then the doctors came and took her to the hospital. 635 00:50:25,867 --> 00:50:29,303 My daughter was there for two years. - Mom, come on, let it go. 636 00:50:29,507 --> 00:50:31,145 Okay, calm down. 637 00:50:32,307 --> 00:50:35,185 When did your husband die? 638 00:50:35,867 --> 00:50:37,220 Bilal? 639 00:50:37,747 --> 00:50:39,942 He died the day K�bra was born. 640 00:50:40,347 --> 00:50:41,063 Heart attack? 641 00:50:41,227 --> 00:50:44,902 He fell suddenly and was foaming at the mouth. 642 00:50:45,867 --> 00:50:48,984 Could be epilepsy. What was the result of the autopsy? 643 00:50:49,547 --> 00:50:52,061 No, no he wasn't sick like that. 644 00:50:52,307 --> 00:50:54,218 Mom! Mom! - Ref�ka! 645 00:50:54,467 --> 00:50:55,582 Calm down. 646 00:50:58,027 --> 00:51:00,063 My daughter was very pretty as a child. 647 00:51:00,587 --> 00:51:02,498 She was like an angel. 648 00:51:04,347 --> 00:51:06,258 I did everything for her. 649 00:51:07,467 --> 00:51:09,344 Everyone envied her. 650 00:51:09,707 --> 00:51:12,267 I had charms made 651 00:51:13,067 --> 00:51:17,106 and nothing happened. I hung evil eyes all over the house. 652 00:51:17,907 --> 00:51:20,375 But I couldn't protect her. - Ms. Ref�ka. 653 00:51:21,187 --> 00:51:24,384 With your permission, I'd like to throw away all the evil eye beads. 654 00:51:24,667 --> 00:51:25,816 Why? 655 00:51:26,187 --> 00:51:29,862 Evil eyes are the strength elixir of demons and jinns. 656 00:51:30,347 --> 00:51:34,135 But we use them to avoid evil, that's what the hodja says. 657 00:51:34,387 --> 00:51:37,538 Which hodja? The eye on the bead... 658 00:51:37,707 --> 00:51:42,781 is the eye of satan. The single eye is the symbol of satan since Babylon. 659 00:51:43,067 --> 00:51:48,095 And you keep evil eyes to shield from satan all the while seeking his help. 660 00:52:04,987 --> 00:52:06,500 Take these. 661 00:52:10,107 --> 00:52:12,018 And these. 662 00:52:17,907 --> 00:52:19,818 K�bra. 663 00:52:22,107 --> 00:52:24,018 Take these. 664 00:52:27,467 --> 00:52:30,743 There are some here. 665 00:52:35,747 --> 00:52:37,703 Okay. 666 00:52:40,107 --> 00:52:41,904 Are all these your cameras? 667 00:52:42,467 --> 00:52:44,458 A few are mine the rest belongs to the university. 668 00:52:44,907 --> 00:52:46,784 Are you always going to film? 669 00:52:46,987 --> 00:52:48,898 Don't worry I won't. 670 00:52:51,507 --> 00:52:53,862 Throw these. - Okay. 671 00:52:56,427 --> 00:52:58,622 Why the rush, can't you do it tomorrow? 672 00:52:58,907 --> 00:53:02,138 There is no time, the jinns will be more aggressive now that we're here 673 00:53:02,387 --> 00:53:03,945 I need to figure this out before something happens to her. 674 00:53:04,227 --> 00:53:07,822 What about that baby with a single eye? 675 00:53:07,987 --> 00:53:10,547 Yes. All those possessed by a jinn see the same thing. 676 00:53:10,827 --> 00:53:13,739 Why? - I don't know, maybe we'll find out together. 677 00:53:14,947 --> 00:53:17,415 Okay, I'm heading upstairs. 678 00:53:29,347 --> 00:53:30,416 K�bra. 679 00:53:31,187 --> 00:53:32,779 Are you okay? 680 00:53:34,507 --> 00:53:36,418 I'm fine. 681 00:53:36,907 --> 00:53:39,944 Look, don't be afraid, okay? 682 00:53:41,627 --> 00:53:46,655 Your doctor friend, your mother, sister, aunt... 683 00:53:47,747 --> 00:53:49,499 They are all here. 684 00:53:53,627 --> 00:53:56,585 If there is a creature that bothers you... 685 00:53:58,667 --> 00:54:02,376 Let it be afraid of you. 686 00:54:08,547 --> 00:54:15,623 We will pray to God together to rid you of this evil. 687 00:54:16,347 --> 00:54:18,258 Okay? 688 00:54:20,187 --> 00:54:21,336 Okay. 689 00:54:22,067 --> 00:54:23,978 Let's turn out the lights. 690 00:55:00,947 --> 00:55:02,858 Open your palm. 691 00:55:19,707 --> 00:55:21,299 What am i going to do? 692 00:55:21,827 --> 00:55:23,738 Rub it as hard as you can. 693 00:55:26,107 --> 00:55:27,825 Like this? 694 00:55:28,627 --> 00:55:30,538 K�bra. 695 00:55:31,707 --> 00:55:33,618 Close your eyes. 696 00:55:37,267 --> 00:55:39,178 Okay. They're closed. 697 00:55:41,227 --> 00:55:44,902 Now place your hands on your face. 698 00:55:47,067 --> 00:55:48,785 Like you're praying. 699 00:55:54,947 --> 00:55:57,984 Inhale the smell on your palms. 700 00:56:02,667 --> 00:56:04,578 What's... What is it?! 701 00:56:07,947 --> 00:56:11,622 O Lord almighty! 702 00:56:11,907 --> 00:56:14,421 We seek refuge in you from evil. 703 00:56:14,627 --> 00:56:15,582 My hands are burning!! 704 00:56:15,787 --> 00:56:21,498 Lord! Protect this innocent girl from the wrath of the jinn!! 705 00:56:22,027 --> 00:56:23,938 Show mercy! 706 00:56:24,027 --> 00:56:24,743 My hands!!! 707 00:56:24,867 --> 00:56:26,664 Lord, we take shelter in your mercy!! 708 00:56:27,187 --> 00:56:29,098 Protect us!! 709 00:56:42,667 --> 00:56:43,861 Ebru. 710 00:56:50,187 --> 00:56:53,736 Do you see? - K�bra what did you do? 711 00:56:55,027 --> 00:56:56,938 Turn it off. 712 00:57:00,827 --> 00:57:03,819 He's here... He's here. 713 00:57:04,787 --> 00:57:09,144 He's here. I'm scared. 714 00:57:09,707 --> 00:57:12,824 I'm scared. He's here, he's here. 715 00:57:13,947 --> 00:57:15,858 He's here. 716 00:58:40,827 --> 00:58:43,022 Come. I'll show you something. 717 00:58:43,427 --> 00:58:45,861 K�bra drew this on my hand, didn't she? - Yes. 718 00:58:46,067 --> 00:58:48,740 Do you see? The same is here in this book. 719 00:58:48,987 --> 00:58:49,863 What does that mean? 720 00:58:51,587 --> 00:58:52,906 It means mirror. 721 00:58:53,347 --> 00:58:56,464 Mirror? - The book is maybe a thousand years old. 722 00:58:56,707 --> 00:59:00,143 But K�bra drew the same text on my hand. 723 00:59:00,347 --> 00:59:03,896 But why is that so important? 724 00:59:05,267 --> 00:59:08,339 Because for us, jinns are inside mirrors. 725 00:59:09,427 --> 00:59:11,736 This is exactly what it says. 726 00:59:12,067 --> 00:59:15,980 If a jinn completely takes over a young body. 727 00:59:17,707 --> 00:59:19,857 It sends a message that says mirror. 728 00:59:20,347 --> 00:59:23,976 Is my daughter possessed by a jinn. - Definitely, and the most dangerous kind. 729 00:59:24,267 --> 00:59:26,227 Now, I need an empty room. 730 00:59:26,227 --> 00:59:29,025 Two mirrors and candles, okay? - Okay. 731 00:59:29,267 --> 00:59:32,737 Mom, will the next house do? - Of course. 732 00:59:32,907 --> 00:59:34,579 Okay. - Okay. 733 00:59:34,987 --> 00:59:38,184 Faruk Hodja I think the mirrors are an excuse you're stalling. 734 00:59:38,547 --> 00:59:42,506 The other day you covered that woman with a black cloth and she was instantly cured. 735 00:59:42,707 --> 00:59:44,425 Right. - Why didn't that work here. 736 00:59:44,587 --> 00:59:45,940 This situation is different. - How so? 737 00:59:46,147 --> 00:59:48,263 Because the spell I used didn't work. 738 00:59:48,867 --> 00:59:52,098 And? - The jinn that has possessed K�bra. 739 00:59:52,267 --> 00:59:56,499 Is very dangerous, it won't leave the body until it dies or kills her. 740 00:59:56,747 --> 00:59:59,136 The cruelest jinn! - Be quiet, they'll hear you. 741 00:59:59,467 --> 01:00:01,298 Aren't we here to help? 742 01:00:02,507 --> 01:00:05,977 Yes, but you have to give up when you know you won't succeed. 743 01:00:06,227 --> 01:00:09,105 K�bra's mother will allow us to take her to the hospital. 744 01:00:09,387 --> 01:00:11,742 I'll end it if I feel I can't help her. - Promise? 745 01:00:11,947 --> 01:00:13,858 Promise. - Okay. 746 01:00:20,147 --> 01:00:21,705 It is now 02:03 747 01:00:22,667 --> 01:00:23,895 I am Doctor Ebru Karaduman. 748 01:00:24,507 --> 01:00:27,021 The first step of the visual phenomenon presentation has been complete. 749 01:00:27,707 --> 01:00:29,220 As I have suspected K�bra... 750 01:00:29,467 --> 01:00:33,016 as insomnia and personality disorder... 751 01:00:33,467 --> 01:00:36,425 that began with a bioelectric activity trauma. 752 01:00:36,627 --> 01:00:39,858 While the patient gave coherent answers during our first meeting. 753 01:00:40,147 --> 01:00:42,866 She has manifested metaphysical beliefs... 754 01:00:43,147 --> 01:00:46,184 during her session with Faruk. 755 01:00:46,907 --> 01:00:49,740 Paranormal activity will be monitored with the patient. 756 01:02:19,947 --> 01:02:21,858 K�bra. 757 01:02:22,987 --> 01:02:24,181 K�bra. 758 01:04:07,627 --> 01:04:10,266 Good morning everyone. - Good morning. 759 01:04:10,627 --> 01:04:13,460 Sorry I was late, I slept perfectly. 760 01:04:13,667 --> 01:04:16,818 - It's okay. - Thank you, you didn't have to go through all that trouble. 761 01:04:18,227 --> 01:04:20,263 Good morning Faruk hodja. - Good morning. 762 01:04:28,147 --> 01:04:29,819 Ms. Ebru. 763 01:04:31,547 --> 01:04:33,458 Ms. Ebru are you okay? - Ebru what happened? 764 01:04:34,427 --> 01:04:36,258 What is it? - What happened? 765 01:04:36,507 --> 01:04:38,418 Ms. Ebru are you okay? - Ebru? 766 01:04:39,427 --> 01:04:40,382 What is it? 767 01:04:41,067 --> 01:04:42,625 What is it? - What's that? 768 01:04:42,827 --> 01:04:46,137 Where did that come from! - How should I know mother! 769 01:04:47,507 --> 01:04:49,577 Go get some water! - Okay calm down. 770 01:04:49,827 --> 01:04:51,783 Calm down, give it to me. 771 01:04:52,147 --> 01:04:54,058 Hodja. - Give it to me. 772 01:04:55,907 --> 01:04:57,818 Hurry! 773 01:04:58,987 --> 01:05:00,420 Hurry up! 774 01:05:00,747 --> 01:05:02,385 Wipe her mouth with this. - Give me. Here. 775 01:05:02,867 --> 01:05:05,142 There is blood! 776 01:05:05,667 --> 01:05:09,137 Esra thank you. - Drink it. 777 01:05:10,107 --> 01:05:14,020 - There you go hodja. - Ms. Esra what happened to the mirrors, let's begin before it gets dark. 778 01:05:14,507 --> 01:05:19,376 Everything is ready at the house. - Let's start after we�ve had our coffee. 779 01:05:19,547 --> 01:05:21,424 Okay. - Of course. 780 01:05:22,987 --> 01:05:24,625 Don't worry I'm fine. 781 01:05:27,787 --> 01:05:29,186 The room of mirrors. 782 01:05:34,787 --> 01:05:36,106 There you go. 783 01:05:41,627 --> 01:05:44,095 The mirrors are up there. - Okay. 784 01:05:44,427 --> 01:05:46,702 Shall we come? - No, you wait down here. 785 01:05:47,027 --> 01:05:48,938 Ms. Ebru. 786 01:05:51,147 --> 01:05:56,540 Faruk hodja is about to begin the calling of jinns in the room of mirrors 787 01:05:56,907 --> 01:05:59,216 supposedly the best way to communicate with jinns. 788 01:05:59,507 --> 01:06:01,623 Ms. Ebru can we begin now? - Go ahead. 789 01:07:55,747 --> 01:07:56,543 Ms. Ebru. 790 01:07:57,347 --> 01:08:03,024 I will go under the cover now. If you have any complaints give me the camera. 791 01:08:03,587 --> 01:08:06,818 You go ahead, I'll pass you the camera. 792 01:08:15,187 --> 01:08:17,098 Are you ready? 793 01:08:19,067 --> 01:08:20,944 Begin. 794 01:08:48,427 --> 01:08:51,464 I hid in the darkness of the night cover. 795 01:08:52,987 --> 01:08:57,344 The evil spirit behind the mirrors 796 01:08:59,187 --> 01:09:06,298 come here and show me what you feed from! 797 01:09:23,467 --> 01:09:25,423 Ms. Ebru. - Yes. 798 01:09:27,147 --> 01:09:30,617 The jinn is right behind you. 799 01:09:31,547 --> 01:09:34,698 Don't! Don't you move. 800 01:09:35,187 --> 01:09:37,337 Okay. - Don't turn around. 801 01:09:37,627 --> 01:09:39,936 What should I do? - Come. 802 01:09:41,227 --> 01:09:43,138 Come over here. - Okay. 803 01:09:49,907 --> 01:09:54,856 Don�t come near us. 804 01:09:55,227 --> 01:09:57,138 Okay. 805 01:10:14,187 --> 01:10:16,098 Jinn. 806 01:10:16,787 --> 01:10:18,698 What do you want with K�bra? 807 01:10:31,507 --> 01:10:33,145 Jinn! 808 01:10:33,827 --> 01:10:36,705 What do you want from K�bra?! 809 01:10:39,227 --> 01:10:41,502 Faruk hodja!! Faruk hodja! 810 01:10:41,947 --> 01:10:43,266 Faruk hodja are you okay? 811 01:10:44,347 --> 01:10:47,100 Ebru are you okay?! - I'm fine Esra I'm fine! 812 01:10:47,387 --> 01:10:49,457 I'm fine. 813 01:10:50,147 --> 01:10:52,058 I'm fine. Faruk hodja are you okay? 814 01:10:53,027 --> 01:10:55,382 How did this happen? 815 01:10:56,427 --> 01:11:01,103 When you ask jinns a question they answer with symbols. 816 01:11:02,267 --> 01:11:05,145 What does that mean? 817 01:11:05,587 --> 01:11:09,785 According to alchemy it means soap stone but according to black magic... 818 01:11:11,347 --> 01:11:15,056 Toilet spell. - Toilet spell? 819 01:11:15,907 --> 01:11:16,737 Mom. - What? 820 01:11:16,987 --> 01:11:20,423 Did someone put a spell on us. - I have no idea. 821 01:11:20,667 --> 01:11:23,340 It is also called the death spell, it's very dangerous. 822 01:11:23,987 --> 01:11:26,945 Is there a toilet here that touches the ground and sees the sun? 823 01:11:27,147 --> 01:11:29,741 Yes, in the garden at the back. 824 01:11:30,027 --> 01:11:31,938 Get out. 825 01:11:35,707 --> 01:11:38,983 Faruk hodja claims that this symbol was made by the jinn. 826 01:11:47,067 --> 01:11:48,978 What the hell is this guy doing? 827 01:11:53,547 --> 01:11:55,458 What's that! What are those!! 828 01:11:56,547 --> 01:11:59,186 What is this! What are these!! - What are these Faruk hodja? 829 01:11:59,987 --> 01:12:02,979 Oh my God who put these here!? 830 01:12:03,947 --> 01:12:05,858 Is this meat? 831 01:12:13,627 --> 01:12:14,377 Mom! 832 01:12:15,467 --> 01:12:17,378 What are they! What are they! 833 01:12:18,187 --> 01:12:20,018 Who did this! 834 01:12:29,747 --> 01:12:32,056 Refika please try to calm down. 835 01:12:32,547 --> 01:12:34,458 But look at this! 836 01:12:34,827 --> 01:12:36,738 It's okay. 837 01:12:37,987 --> 01:12:39,545 I don't understand. 838 01:12:49,587 --> 01:12:50,815 Mom, what are these? 839 01:12:54,547 --> 01:12:56,822 These are disgusting, they smell awful. 840 01:12:57,307 --> 01:12:59,104 Faruk hodja, are you okay back there? 841 01:13:06,627 --> 01:13:08,538 Refika. 842 01:13:16,227 --> 01:13:18,138 My daughter, my daughter... 843 01:13:19,947 --> 01:13:21,858 What's that! 844 01:13:34,627 --> 01:13:36,538 That's... 845 01:13:45,427 --> 01:13:46,701 What the hell? 846 01:13:53,827 --> 01:13:55,738 Oh my God. - What is that? 847 01:13:58,147 --> 01:14:00,058 How, how, why? 848 01:14:14,507 --> 01:14:15,576 Mom!!! - What's that?!! 849 01:14:15,867 --> 01:14:17,539 Oh my God!! 850 01:14:17,747 --> 01:14:18,657 Esra! 851 01:14:24,787 --> 01:14:26,743 Faruk hodja! What is that!? 852 01:14:27,627 --> 01:14:30,221 Oh my God!! - Who put these here?! 853 01:14:33,667 --> 01:14:34,417 Faruk hodja? 854 01:14:34,667 --> 01:14:35,736 Faruk hodja! Esra! 855 01:14:36,147 --> 01:14:37,102 Esra! - Hodja are you okay!? Hodja! 856 01:14:37,387 --> 01:14:39,139 Hodja!! - Faruk hodja! 857 01:14:39,307 --> 01:14:41,104 Be careful!! Wait, wait, slowly!!! 858 01:14:41,307 --> 01:14:43,138 Slowly! Slowly step over it! 859 01:14:43,347 --> 01:14:45,383 Come! - Be careful! 860 01:14:45,747 --> 01:14:47,100 Be careful, slow down! 861 01:14:47,427 --> 01:14:49,338 Esra hold on!! - Hold it, okay, slowly! 862 01:14:49,587 --> 01:14:51,817 Okay slowly. - Hang tight! 863 01:14:52,627 --> 01:14:54,538 You're doing fine! - Come come! 864 01:15:07,707 --> 01:15:10,460 My daughter. Who did all this? 865 01:15:11,027 --> 01:15:13,461 I don't know, who put all this here. 866 01:15:14,667 --> 01:15:19,343 Oh God how did they do it, who did it?! 867 01:15:20,907 --> 01:15:22,818 My poor daughter! 868 01:15:25,347 --> 01:15:29,135 Fatma why don't you say something? 869 01:15:30,387 --> 01:15:32,617 Mother, who put these here? 870 01:15:33,027 --> 01:15:36,736 And you're asking me!! Look to your past!! 871 01:15:38,427 --> 01:15:41,260 What the hell are you talking about!! 872 01:15:41,547 --> 01:15:44,015 Speak if you know something!! - Look at me! 873 01:15:44,267 --> 01:15:45,461 What!!! - Ref�ka. 874 01:15:45,787 --> 01:15:48,301 What are you saying! - Enough!!!! 875 01:15:48,547 --> 01:15:51,300 Enough!! What are you doing!!! 876 01:15:51,787 --> 01:15:54,665 Look at this mess!! Look at K�bra!! 877 01:15:55,027 --> 01:15:58,099 Sister!!! - Esra. 878 01:15:58,307 --> 01:15:59,786 Please calm down. 879 01:16:00,147 --> 01:16:03,901 Why are you behaving like this, please we can't solve anything this way Esra. 880 01:16:10,467 --> 01:16:12,935 Right now, we are in the old house of Bilal Duran's family. 881 01:16:13,867 --> 01:16:17,064 A while ago, we found some items relating to witchcraft... 882 01:16:17,507 --> 01:16:21,580 amulets, spells, babies, hair samples inside the toilet... 883 01:16:22,147 --> 01:16:24,820 and also animal parts. 884 01:16:25,787 --> 01:16:30,577 This makes me believe some people other than Faruk Akat may be involved but... 885 01:16:30,987 --> 01:16:32,545 I'm not sure yet. 886 01:16:37,387 --> 01:16:40,345 I seek refuge in you... 887 01:16:40,627 --> 01:16:42,777 from the witch that has bound us with this curse. 888 01:17:52,747 --> 01:17:53,736 What is this? 889 01:17:57,467 --> 01:18:05,977 Look, poisoned liquids have been sprinkled over the brain and heart 890 01:18:06,267 --> 01:18:11,102 Look this is your name, Ref�ka and your husband�s name Bilal. 891 01:18:12,387 --> 01:18:17,017 Is this a spell to separate lovers or married couples? 892 01:18:17,227 --> 01:18:18,626 - No. - So what is it? 893 01:18:19,187 --> 01:18:20,905 It is called sihri-cenne. 894 01:18:21,707 --> 01:18:23,584 It's a fetus spell. 895 01:18:23,987 --> 01:18:24,863 What? 896 01:18:25,987 --> 01:18:28,137 It is done fora fetus in a mother's womb. 897 01:18:31,947 --> 01:18:32,982 Here is what it says. 898 01:18:37,947 --> 01:18:39,858 Your fetus shall be cursed. 899 01:18:41,827 --> 01:18:43,579 Its flesh dirty 900 01:18:43,947 --> 01:18:45,221 Its blood poisoned. 901 01:18:46,267 --> 01:18:48,019 Its fate sealed. 902 01:18:49,067 --> 01:18:52,218 Her father shall die the day its born. 903 01:18:53,267 --> 01:18:56,942 Fourteen days after her23rd birthday... 904 01:18:59,267 --> 01:19:05,297 ...the cruelest jinns shall eat her soul. 905 01:19:07,387 --> 01:19:10,618 K�bra was 23 the night before her wedding. 906 01:19:13,187 --> 01:19:14,700 Wait a minute. 907 01:19:14,987 --> 01:19:18,297 So K�bra was cursed in her mother�s womb. 908 01:19:18,547 --> 01:19:21,425 And it came into effect when she turned 23? 909 01:19:22,067 --> 01:19:23,705 I'm not so sure about that. 910 01:19:25,587 --> 01:19:27,066 Why 23 911 01:19:29,347 --> 01:19:30,063 K�bra! 912 01:19:30,267 --> 01:19:32,497 - My daughter! My daughter! - K�bra! 913 01:19:35,067 --> 01:19:37,103 Mother... 914 01:19:39,827 --> 01:19:41,340 I'm dying! 915 01:19:45,227 --> 01:19:46,501 We need to go to the hospital now. 916 01:19:46,707 --> 01:19:49,858 - No, we can't stop at this point. - What are you talking about? 917 01:19:50,467 --> 01:19:51,536 There is no progress. 918 01:19:51,827 --> 01:19:53,704 This is something that happened before K�bra was born. 919 01:19:53,907 --> 01:19:55,977 The spells we found in the toilet prove that! 920 01:19:56,187 --> 01:19:58,826 Faruk hodja please don't talk to me about those nasty things! 921 01:19:58,987 --> 01:20:00,181 Look, she's worse now. 922 01:20:00,427 --> 01:20:02,258 We're almost done doctor don't give up now! 923 01:20:02,467 --> 01:20:03,217 Faruk hodja... 924 01:20:10,227 --> 01:20:11,945 K�bras personality disorder 925 01:20:12,107 --> 01:20:13,859 and we know how to cure her. 926 01:20:14,067 --> 01:20:15,864 Are you talking about the treatment she received for two years? 927 01:20:16,067 --> 01:20:18,865 If the diagnosis was wrong she might have not responded to the treatment. 928 01:20:19,027 --> 01:20:21,063 - Doctor please let me. - No, it's not possible. 929 01:20:21,227 --> 01:20:23,582 Look, we've found the spell, we're almost done here. 930 01:20:23,747 --> 01:20:25,738 Remember why you filmed this whole thing! 931 01:20:25,947 --> 01:20:27,619 - I have what I need. - No! 932 01:20:27,747 --> 01:20:31,103 You need to prove it. I am at the front line not you! 933 01:20:31,267 --> 01:20:33,383 If you're talking about the mirror room... 934 01:20:33,547 --> 01:20:36,698 I think that you obstructed the view with incenses... 935 01:20:36,947 --> 01:20:39,017 and wrote the symbol with the fumes! 936 01:20:39,187 --> 01:20:40,905 And did I put the spells in the bathroom too? 937 01:20:41,107 --> 01:20:43,302 We are not comparing science to religion here, please! 938 01:20:43,547 --> 01:20:44,263 Ms. Ebru... 939 01:20:45,267 --> 01:20:47,576 I, Faruk Akat... 940 01:20:48,107 --> 01:20:52,100 If I can't save K�bra I will be wrong and you will win. 941 01:20:53,307 --> 01:20:54,660 Isn't that what you wanted? 942 01:20:56,507 --> 01:20:57,542 For K�bra... 943 01:20:58,467 --> 01:21:00,139 for your friend�s life... 944 01:21:01,187 --> 01:21:01,937 Let me. 945 01:21:05,587 --> 01:21:07,578 Okay, fine. But this will be the last time! 946 01:21:07,747 --> 01:21:09,066 - Last time! - Okay. 947 01:21:09,507 --> 01:21:11,657 - How is K�bra? - Same. She's terrified. 948 01:21:11,827 --> 01:21:13,863 She keeps saying I saw him, I saw him. 949 01:21:14,107 --> 01:21:16,621 Esra, I need a bigger room. 950 01:21:16,827 --> 01:21:19,546 Okay. We have a warehouse at the entrance of the village, will that do? 951 01:21:19,747 --> 01:21:21,305 - Let's go. - Okay. 952 01:21:27,067 --> 01:21:28,819 I will have to pin you down. 953 01:21:29,347 --> 01:21:30,746 I need to set the frame. 954 01:21:31,067 --> 01:21:31,817 Okay. 955 01:21:34,427 --> 01:21:35,382 Okay, now it's clear. 956 01:21:35,587 --> 01:21:37,066 - Are you comfortable Faruk hodja? - Yes. 957 01:21:37,267 --> 01:21:40,145 - Be careful of this switch it will end the recording. - Okay, okay. 958 01:21:42,307 --> 01:21:45,344 Right now Faruk Akat is attempting the second exorcism 959 01:21:45,747 --> 01:21:46,657 Refika... 960 01:21:47,307 --> 01:21:48,581 Go over there. 961 01:22:11,627 --> 01:22:12,343 K�bra. 962 01:22:13,427 --> 01:22:14,621 Is it still here? 963 01:22:19,147 --> 01:22:19,897 It is. 964 01:22:21,267 --> 01:22:22,746 Where exactly? 965 01:22:33,667 --> 01:22:34,497 There. 966 01:22:41,267 --> 01:22:43,223 Can you describe what you're seeing? 967 01:22:44,267 --> 01:22:46,827 It has long dark hair. 968 01:22:47,707 --> 01:22:50,460 Woman or man? 969 01:22:52,347 --> 01:22:53,097 Woman. 970 01:22:54,747 --> 01:22:56,305 What's her name? 971 01:23:00,267 --> 01:23:01,017 Sare. 972 01:23:02,747 --> 01:23:04,977 Sare can you hear me? 973 01:23:06,307 --> 01:23:07,262 She can. 974 01:23:10,667 --> 01:23:12,066 Who does she want to kill? 975 01:23:13,267 --> 01:23:16,259 She says, an eye for an eye. 976 01:23:24,827 --> 01:23:25,976 Jinn... 977 01:23:26,667 --> 01:23:31,104 There are spells here that have fed you for 24 years. 978 01:23:31,947 --> 01:23:38,898 King Solomon, who rules all the jinns of Egypt, Babylon and Israel... 979 01:23:39,267 --> 01:23:41,417 and his God, we swear... 980 01:23:41,747 --> 01:23:43,817 if you don't leave this girl now... 981 01:23:44,547 --> 01:23:49,098 I will burn you alive in this cursed place. 982 01:23:57,907 --> 01:23:59,738 Tell that God of yours... 983 01:23:59,947 --> 01:24:01,380 I'm not afraid of him! 984 01:24:03,627 --> 01:24:04,946 This is my last warning to you 985 01:24:06,707 --> 01:24:08,902 If you don't leave this body... 986 01:24:10,867 --> 01:24:11,936 you will die. 987 01:25:01,547 --> 01:25:03,538 - It died, the jinn died! - Enough! 988 01:25:26,667 --> 01:25:28,578 Are you okay? 989 01:25:41,427 --> 01:25:43,463 It died, the jinn died. 990 01:25:43,907 --> 01:25:44,623 The jinn died. 991 01:25:45,547 --> 01:25:46,821 You're saved. 992 01:25:47,187 --> 01:25:48,415 - Refika, it's okay. - K�bra... 993 01:25:48,667 --> 01:25:49,861 Your daughter is saved. 994 01:25:50,467 --> 01:25:53,027 - K�bra, my darling daughter! - Your girl is saved. 995 01:25:59,627 --> 01:26:02,619 - May God bless you hodja. - May God bless us all. 996 01:26:02,947 --> 01:26:05,381 I haven't seen my daughter this well for years. 997 01:26:05,707 --> 01:26:10,019 What about the people who cast the spell... Can we find them? 998 01:26:10,507 --> 01:26:13,385 K�bra is saved, that's all that matters. 999 01:26:14,227 --> 01:26:17,537 Don't worry, God will punish them. 1000 01:26:23,627 --> 01:26:27,142 It is 02:05. Faruk Akat... 1001 01:26:27,627 --> 01:26:30,744 ...obliterated, the jinn called Sare... 1002 01:26:30,947 --> 01:26:34,576 ...and killed her. 1003 01:26:35,347 --> 01:26:38,498 Surprisingly, the blood pressure and heartbeat of K�bra Duran... 1004 01:26:38,747 --> 01:26:41,739 ...Iook normal. Nausea, vomiting and fever... 1005 01:26:42,027 --> 01:26:45,736 ...that was present four hours ago have passed. 1006 01:26:48,387 --> 01:26:50,742 The patient claims that after all these years... 1007 01:26:51,267 --> 01:26:54,020 ...she doesn't feel the jinn around her and she feels fine. 1008 01:27:00,747 --> 01:27:02,499 Who do you think cast the spell? 1009 01:27:02,747 --> 01:27:05,819 Someone close to the family or someone very jealous. 1010 01:27:06,947 --> 01:27:08,938 Is it this easy to cast a spell? 1011 01:27:09,507 --> 01:27:10,940 Have you heard of something called Dabbe? 1012 01:27:11,467 --> 01:27:13,105 I have but I don't know what it means. 1013 01:27:13,827 --> 01:27:16,216 Dabbe is a sign of the apocalypse according to the Quran. 1014 01:27:16,667 --> 01:27:20,660 It says that it will surround the earth like a web and enter every home. 1015 01:27:22,347 --> 01:27:23,985 Doesn't that sound like the internet? 1016 01:27:24,267 --> 01:27:25,097 The internet? 1017 01:27:26,987 --> 01:27:27,976 Think about it. 1018 01:27:28,627 --> 01:27:31,141 It will surround the earth like a web... 1019 01:27:32,427 --> 01:27:33,860 and enter every home. 1020 01:27:34,867 --> 01:27:36,220 Www... 1021 01:27:37,787 --> 01:27:39,300 World Wide Web. 1022 01:27:41,947 --> 01:27:44,063 The web that surround the earth. 1023 01:27:44,867 --> 01:27:45,697 No way. 1024 01:27:47,547 --> 01:27:49,902 Internet, Ms. Ebru. 1025 01:27:50,187 --> 01:27:52,178 Is the biggest sign of the apocalypse. 1026 01:27:52,507 --> 01:27:56,864 It is the internet that has caused the increase in spells. 1027 01:27:57,107 --> 01:28:03,706 You can now access the most dangerous black magic spells with one click on the internet. 1028 01:28:04,347 --> 01:28:06,258 What can be more frightening than this? 1029 01:28:07,507 --> 01:28:09,418 So who uploads these spells on the internet? 1030 01:28:10,067 --> 01:28:15,300 I don't know if it's people or jinns. 1031 01:28:15,627 --> 01:28:17,777 Anyway, this is a long debate. I'm going to bed. 1032 01:28:18,587 --> 01:28:20,578 - Good night. - Good night. 1033 01:29:43,707 --> 01:29:44,583 K�bra? 1034 01:30:03,507 --> 01:30:04,223 What is it? 1035 01:30:04,267 --> 01:30:06,064 - I don't know. I think something happened to K�bra. - How? 1036 01:30:06,267 --> 01:30:09,065 - K�bra! K�bra isn't in her room! - Sister, calm down! 1037 01:30:09,267 --> 01:30:10,620 - Okay, calm down. 1038 01:30:10,747 --> 01:30:12,817 Mom! Something happened to my aunt! 1039 01:30:13,027 --> 01:30:15,177 Fatma! Fatma! 1040 01:30:15,427 --> 01:30:16,655 Aunt! Aunt! 1041 01:30:16,827 --> 01:30:18,863 - Fatma who did this to you? - Fatma! 1042 01:30:19,427 --> 01:30:21,782 - I'm calling for an ambulance. - Do it, quickly. 1043 01:30:22,307 --> 01:30:23,376 Refika calm down. 1044 01:30:23,707 --> 01:30:24,423 The tree. 1045 01:30:24,507 --> 01:30:25,701 - There is nothing. - What tree? 1046 01:30:25,827 --> 01:30:26,782 - The wishing tree. - Who? 1047 01:30:27,387 --> 01:30:29,298 - At the wishing tree. - Is it K�bra? 1048 01:30:29,787 --> 01:30:31,015 Ebru, ready the car. 1049 01:30:31,507 --> 01:30:33,543 - K�bra! - Be careful! 1050 01:30:47,267 --> 01:30:48,416 I don't die! 1051 01:30:49,147 --> 01:30:51,058 If I die a thousand times... 1052 01:30:52,627 --> 01:30:54,538 ...I come back a thousand times! 1053 01:31:08,987 --> 01:31:10,056 This body... 1054 01:31:11,427 --> 01:31:12,746 will find me. 1055 01:31:17,707 --> 01:31:19,743 K�bra! Don't! 1056 01:31:21,387 --> 01:31:22,103 Quickly! 1057 01:31:23,267 --> 01:31:24,256 It's because of me! 1058 01:31:25,067 --> 01:31:25,897 Okay. 1059 01:31:26,867 --> 01:31:29,017 Okay. Faruk hodja, you're not coming. Don't. 1060 01:31:29,187 --> 01:31:30,586 - Close the door! - Doctor what are you doing? 1061 01:31:30,747 --> 01:31:33,181 Don't doctor me. This is all your fault, shut the door. 1062 01:31:33,387 --> 01:31:34,820 Ebru calm down. I don't know what happened. 1063 01:31:35,027 --> 01:31:36,301 You're a fraud! 1064 01:31:36,667 --> 01:31:38,942 I told you we should take her to the hospital. Shut the door! 1065 01:31:39,147 --> 01:31:41,502 Something's wrong, this shouldn't have happened. 1066 01:31:41,707 --> 01:31:42,776 Shut it! 1067 01:31:43,867 --> 01:31:45,061 Fraud! 1068 01:32:06,507 --> 01:32:08,065 K�bra is fine. 1069 01:32:08,507 --> 01:32:09,986 She's in the hospital. 1070 01:32:10,587 --> 01:32:11,656 Which hospital? 1071 01:32:14,507 --> 01:32:15,303 Fatma! 1072 01:32:17,747 --> 01:32:20,136 And yet you're still not ashamed to keep filming? 1073 01:32:21,387 --> 01:32:24,424 Recording will continue until the matter is resolved. 1074 01:32:27,107 --> 01:32:29,541 - K�bra's father... - Harun? 1075 01:32:31,667 --> 01:32:33,066 Do you know why he died? 1076 01:32:33,867 --> 01:32:34,743 Why? 1077 01:32:40,387 --> 01:32:42,457 K�bra was born... 1078 01:32:46,387 --> 01:32:47,866 a small baby. 1079 01:32:50,627 --> 01:32:52,504 We called my brother 1080 01:32:54,507 --> 01:32:56,179 he came. 1081 01:32:58,907 --> 01:33:03,901 He started choking her with his two hands... 1082 01:33:04,107 --> 01:33:07,736 ...saying 'the child of satan, the child of satan'. 1083 01:33:10,227 --> 01:33:11,455 I pushed him. 1084 01:33:12,387 --> 01:33:14,298 And he fell. 1085 01:33:16,587 --> 01:33:21,263 There were black foams coming out of his mouth. 1086 01:33:23,307 --> 01:33:24,899 His eyes grew big. 1087 01:33:25,707 --> 01:33:27,379 His tongue swelled up. 1088 01:33:28,947 --> 01:33:30,380 My brother... 1089 01:33:32,667 --> 01:33:37,218 he died in front of my eyes hodja. 1090 01:33:38,747 --> 01:33:40,624 I always asked myself. 1091 01:33:41,107 --> 01:33:43,905 Always wished I hadn't saved K�bra. 1092 01:33:49,907 --> 01:33:51,260 I don't know. 1093 01:33:53,667 --> 01:33:54,861 Before he died... 1094 01:33:59,227 --> 01:34:00,979 he said. 1095 01:34:02,267 --> 01:34:04,178 Sare... 1096 01:34:06,067 --> 01:34:07,216 Sare. 1097 01:34:08,507 --> 01:34:09,826 That was the name of the jinn. 1098 01:34:10,347 --> 01:34:13,464 How did my brother by this big mansion? 1099 01:34:14,987 --> 01:34:16,943 He was a poor villager. 1100 01:34:17,067 --> 01:34:19,297 He bought lands, mansions. 1101 01:34:21,667 --> 01:34:23,578 He never told me. 1102 01:34:25,347 --> 01:34:26,621 Fatma... 1103 01:34:27,227 --> 01:34:29,787 Tell me someone who can talk about K�bledere. 1104 01:34:36,107 --> 01:34:37,335 �lyas. 1105 01:34:39,947 --> 01:34:42,336 �lyas Alo�lu. 1106 01:34:43,987 --> 01:34:47,502 He is the only villager that lives in K�bledere. 1107 01:35:03,987 --> 01:35:06,899 What did you do Bilal Duran? 1108 01:35:07,027 --> 01:35:08,983 Who did you hurt? 1109 01:35:10,747 --> 01:35:12,863 71. 75. 1110 01:35:13,987 --> 01:35:15,625 What are you? 1111 01:35:16,747 --> 01:35:18,499 Hidayet hello. 1112 01:35:18,907 --> 01:35:22,502 This number always comes up in this story. 7175. 1113 01:35:23,787 --> 01:35:25,266 Do you know what it means? 1114 01:35:25,707 --> 01:35:27,459 Hold on a second. 1115 01:35:27,707 --> 01:35:31,336 In the 1600's there was a half Christian half Muslim sect. 1116 01:35:32,427 --> 01:35:36,864 I think I saw this number in pictures in their books but I'm not sure. 1117 01:35:37,027 --> 01:35:40,656 How can I see those pictures? It's a matter of life or death. 1118 01:35:40,867 --> 01:35:42,983 Okay Faruk I'll e-mail them to you if I can find them. 1119 01:35:43,187 --> 01:35:45,655 - Please hurry. - Okay, I'll look into it. 1120 01:35:45,907 --> 01:35:47,181 Thanks. 1121 01:35:53,547 --> 01:35:54,980 What now! 1122 01:36:17,387 --> 01:36:19,264 - Are you okay? - I'm fine, how about you? 1123 01:36:19,507 --> 01:36:21,225 I'm fine. What is it? 1124 01:36:21,467 --> 01:36:23,344 Don't worry about me. How is K�bra? 1125 01:36:23,747 --> 01:36:25,578 Not so good, I spoke to her doctor. 1126 01:36:26,347 --> 01:36:29,384 Hodja sorry I yelled at you. I was in shock. 1127 01:36:29,587 --> 01:36:31,339 - It's okay. - How is that okay? 1128 01:36:31,547 --> 01:36:34,425 Look what happened to you. I dragged you into this. 1129 01:36:35,387 --> 01:36:37,298 I don't know why I came here anymore. 1130 01:36:37,907 --> 01:36:40,944 For your own ambitions or for K�bra, you mean? 1131 01:36:41,347 --> 01:36:42,860 I'm very confused. 1132 01:36:43,787 --> 01:36:45,425 You mean well Ebru. 1133 01:36:45,627 --> 01:36:47,106 What are you doing here? 1134 01:36:47,347 --> 01:36:48,985 I'm looking fora road that leads to K�bledere. 1135 01:36:49,187 --> 01:36:51,257 The guy dropped me off here and directed me to the back of the hill. 1136 01:36:51,467 --> 01:36:53,697 What business do you have in K�bledere? The place is in ruins. 1137 01:36:53,947 --> 01:36:55,824 This thing will be solved in K�bledere, Ebru. 1138 01:36:56,547 --> 01:36:59,266 Supposedly there is a guy named �lyas Alo�lu. Fatma said I should find him. 1139 01:36:59,507 --> 01:37:02,067 Faruk hodja, this is over, let it go. 1140 01:37:02,307 --> 01:37:07,017 You couldn't succeed? Let it go before you make a bigger mess. 1141 01:37:07,187 --> 01:37:08,825 I won't stop until this is over! 1142 01:37:38,747 --> 01:37:39,975 K�bledere. 1143 01:37:41,027 --> 01:37:42,221 We're finally here. 1144 01:37:42,467 --> 01:37:44,662 People used to live here in the past. 1145 01:37:46,067 --> 01:37:47,978 Now jinns live her. 1146 01:37:48,867 --> 01:37:51,335 So, jinns live in those ruins? 1147 01:37:52,427 --> 01:37:53,257 We'll see. 1148 01:38:00,827 --> 01:38:03,102 - Come, come. Come here. - What is it? 1149 01:38:04,027 --> 01:38:05,460 Film this. 1150 01:38:06,107 --> 01:38:07,142 Again? 1151 01:38:07,347 --> 01:38:08,621 7175. 1152 01:38:10,787 --> 01:38:14,177 Hodja, you figured out everything except the secret of this number. 1153 01:38:31,947 --> 01:38:34,097 Hodja give me the tripod. 1154 01:38:50,107 --> 01:38:51,620 Strange. 1155 01:38:59,747 --> 01:39:01,738 What kind of a place is this Ebru? 1156 01:39:02,427 --> 01:39:04,145 This is a big village. 1157 01:39:04,427 --> 01:39:06,338 What interests me is... 1158 01:39:06,947 --> 01:39:09,905 ...why did all those people abandon this place? 1159 01:39:10,147 --> 01:39:12,536 Why did everyone leave their homes. 1160 01:39:13,907 --> 01:39:15,818 Are you asking me Faruk hodja? 1161 01:39:16,107 --> 01:39:18,905 Of course I'm asking you. Aren't you and K�bra from this village? 1162 01:39:22,027 --> 01:39:23,619 I think the sound came from over there. 1163 01:39:29,467 --> 01:39:31,185 Look, I think it came from over there. 1164 01:39:33,707 --> 01:39:35,777 Don't you remember anything about this village? 1165 01:39:36,587 --> 01:39:37,303 No. 1166 01:39:37,427 --> 01:39:38,496 I don't. 1167 01:39:45,347 --> 01:39:48,896 One reason. We need only one reason. 1168 01:39:49,107 --> 01:39:51,940 There should be a reason why people left their village. 1169 01:39:52,107 --> 01:39:55,463 Then go online and google K�bledere village. Look at the old dates. 1170 01:39:55,747 --> 01:39:59,581 You can find lots of strange stories in newspapers about this place. 1171 01:39:59,787 --> 01:40:01,345 You tell me. 1172 01:40:01,667 --> 01:40:05,546 We spoke to all the villagers, they're all superstitions. They still believe it, don't you see? 1173 01:40:05,787 --> 01:40:07,698 They were scared so they ran. 1174 01:40:07,947 --> 01:40:09,824 Superstition! 1175 01:40:10,107 --> 01:40:13,497 That's all you know. That's all you always say. 1176 01:40:14,547 --> 01:40:16,742 Let's find this �lyas and see if it is superstition or not. 1177 01:40:16,987 --> 01:40:19,547 How are we ever going to find him, we've been searching for an hour. 1178 01:40:19,787 --> 01:40:21,982 How should I know, we'll look for a house with its lights on. 1179 01:40:22,467 --> 01:40:25,743 Faruk hodja stop. There is a scorpion on the wall. 1180 01:40:28,347 --> 01:40:29,746 7175 again. 1181 01:40:30,667 --> 01:40:34,182 - So Faruk hodja? - I told you I didn't know what it means. 1182 01:40:34,587 --> 01:40:37,260 I called a friend who knows something about these numbers. 1183 01:40:37,507 --> 01:40:39,418 He's going to send me some pictures. 1184 01:40:40,387 --> 01:40:42,662 We'll see when they arrive. Got it? Okay? 1185 01:40:43,027 --> 01:40:44,619 Okay. Don't be mad. 1186 01:40:45,827 --> 01:40:46,896 Faruk hodja! 1187 01:40:47,347 --> 01:40:48,063 What? 1188 01:40:48,107 --> 01:40:49,699 Faruk hodja something passed by behind you. 1189 01:40:50,267 --> 01:40:52,940 Stop. Don't go. Something black, I saw it. 1190 01:40:53,267 --> 01:40:55,497 - What black thing? - It ran inside, there! 1191 01:40:56,347 --> 01:40:59,384 Faruk hodja don't go, maybe it's a dog or an animal... 1192 01:41:00,067 --> 01:41:01,341 Faruk hodja! 1193 01:41:13,507 --> 01:41:14,223 Hodja! 1194 01:41:16,507 --> 01:41:17,701 Faruk hodja! 1195 01:41:31,187 --> 01:41:32,336 Where are you! 1196 01:41:32,587 --> 01:41:33,906 I looked inside and it wasn't there. Are you okay? 1197 01:41:34,147 --> 01:41:35,819 Okay, okay I'm here. 1198 01:41:36,147 --> 01:41:38,615 - Why did you leave and go inside? - Calm down. Okay. 1199 01:41:38,787 --> 01:41:40,698 I'm here. I looked around there's nothing there. 1200 01:41:40,987 --> 01:41:43,376 - Okay? Are you alright? - Okay, I'm fine, let's find this house. 1201 01:41:43,547 --> 01:41:44,423 Okay, come on. 1202 01:41:45,107 --> 01:41:46,586 - Walk this way. - Okay. 1203 01:41:48,547 --> 01:41:49,696 Faruk hodja. 1204 01:41:50,107 --> 01:41:52,746 Faruk hodja where are you going, no one lives in a place like this. 1205 01:41:53,067 --> 01:41:54,295 Let's go. 1206 01:41:55,427 --> 01:41:56,382 What is that? 1207 01:41:57,747 --> 01:41:58,862 Strange. 1208 01:41:59,267 --> 01:42:00,177 What the hell is this? 1209 01:42:00,707 --> 01:42:01,696 Ebru! 1210 01:42:01,907 --> 01:42:03,260 Yes? 1211 01:42:04,587 --> 01:42:06,339 We found it. 1212 01:42:11,027 --> 01:42:12,176 Wait for me. 1213 01:42:12,347 --> 01:42:13,780 - Come. - Together. 1214 01:42:24,067 --> 01:42:25,102 �lyas Alo�lu? 1215 01:42:25,347 --> 01:42:26,177 That's me. 1216 01:42:26,507 --> 01:42:28,941 Mr. �lyas, my name is Ebru. I am a psychiatrist. 1217 01:42:29,227 --> 01:42:31,900 Before I explain why we're here I'd like to tell you about the cameras- 1218 01:42:32,147 --> 01:42:35,298 There's no need. I know why you're here. Come, come. 1219 01:42:35,467 --> 01:42:36,582 We'll talk upstairs. 1220 01:42:42,107 --> 01:42:44,905 - Isn't this the shepherd we saw on the road? - Yes, yes. 1221 01:42:47,667 --> 01:42:51,103 - Please take off your shoes. - Of course. 1222 01:42:55,467 --> 01:42:56,456 Please come this way. 1223 01:42:57,267 --> 01:42:59,178 - Thank you. - You're welcome. 1224 01:43:00,467 --> 01:43:02,378 - Shall I leave this here? - Okay. 1225 01:43:03,627 --> 01:43:05,618 Now, brother �lyas. 1226 01:43:06,027 --> 01:43:08,382 What happened to these people here? 1227 01:43:09,027 --> 01:43:12,224 The sins of two people cursed the entire village. 1228 01:43:12,547 --> 01:43:13,866 Who are these two people? 1229 01:43:14,507 --> 01:43:16,179 Bilal Duran... 1230 01:43:18,187 --> 01:43:19,745 and Remzi Karaduman. 1231 01:43:22,947 --> 01:43:24,858 - Remzi Karaduman? - Yes. 1232 01:43:25,627 --> 01:43:27,060 Do you know him? 1233 01:43:27,507 --> 01:43:29,657 - My father? - Yes, your father. 1234 01:43:31,427 --> 01:43:34,419 See, 24 years ago... 1235 01:43:34,787 --> 01:43:38,143 K�bra's father Bilal and your father Remzi... 1236 01:43:38,467 --> 01:43:41,823 Started looking for a treasure with the help of a jinn. 1237 01:43:42,547 --> 01:43:45,744 - Jinn? - Female jinn. Was her name Sare? 1238 01:43:46,147 --> 01:43:51,744 Yes, Sare. Sare was a member of a jinn clan that could live inside a human body. 1239 01:43:51,987 --> 01:43:53,102 The Suzula clan. 1240 01:43:53,947 --> 01:43:57,496 Avery dangerous jinn clan who knew the places of treasures. 1241 01:43:58,507 --> 01:44:03,342 After Bilal and Remzi found the treasure, I mean the gold... 1242 01:44:04,587 --> 01:44:07,021 they decided to kill Sare. 1243 01:44:07,267 --> 01:44:07,983 How? 1244 01:44:08,547 --> 01:44:13,177 When Sare was inside a human body, they buried her under the cursed tree. 1245 01:44:13,387 --> 01:44:15,776 Is that the wishing tree behind the road? 1246 01:44:16,067 --> 01:44:17,546 - Yes. - Hold on a second. 1247 01:44:17,827 --> 01:44:22,343 Do you have any proof that Uncle Bilal and my father were treasure hunters? 1248 01:44:24,147 --> 01:44:26,058 How did two... 1249 01:44:26,747 --> 01:44:29,181 poor villagers suddenly became rich? 1250 01:44:29,947 --> 01:44:32,302 Bilal bought himself a big mansion. 1251 01:44:32,827 --> 01:44:34,340 He had tons of money in the bank. 1252 01:44:36,427 --> 01:44:37,337 Your father... 1253 01:44:38,187 --> 01:44:39,336 went to lzmir. 1254 01:44:40,307 --> 01:44:43,743 Did you ever think where all that land came from? 1255 01:44:44,227 --> 01:44:45,865 The people who killed Uncle Bilal... 1256 01:44:47,307 --> 01:44:49,582 - are they jinns from the same clan as Sare? - Yes. 1257 01:44:50,347 --> 01:44:52,986 - They killed your father too. - Mr. �lyas! 1258 01:44:53,707 --> 01:44:56,699 My father died in a car crash. 1259 01:44:56,867 --> 01:44:59,142 Hodja! They made the accident happen! 1260 01:44:59,347 --> 01:45:01,099 - This is absurd! - Calm down. 1261 01:45:01,267 --> 01:45:02,097 Doctor! 1262 01:45:02,947 --> 01:45:05,097 And they drew you here. 1263 01:45:07,587 --> 01:45:09,657 You have to be very careful. 1264 01:45:10,587 --> 01:45:14,023 Their hatred and revenge never ends. 1265 01:45:14,587 --> 01:45:16,737 Do they want K�bra's body for Sare? 1266 01:45:17,107 --> 01:45:20,417 Yes. That's why they didn't let her get married. 1267 01:45:21,067 --> 01:45:23,945 They will resurrect Sare as a virgin in her body. 1268 01:45:25,667 --> 01:45:28,943 - Reincarnation. - Reincarnation? 1269 01:45:29,187 --> 01:45:31,621 Reincarnation is the work of jinns. 1270 01:45:32,067 --> 01:45:36,458 They transfer all the life force of someone to another brain... 1271 01:45:36,787 --> 01:45:39,096 and completely destroy his past life. 1272 01:45:40,107 --> 01:45:42,018 Reincarnation... 1273 01:45:42,987 --> 01:45:44,659 is being struck by a jinn. 1274 01:45:45,427 --> 01:45:48,464 So when K�bra and Sare are the same age... 1275 01:45:48,667 --> 01:45:50,623 they will give her Sare's soul... 1276 01:45:51,067 --> 01:45:53,137 - and take her to their world. - Yes. 1277 01:45:54,187 --> 01:45:55,063 Look. 1278 01:46:01,827 --> 01:46:03,021 Look at these. 1279 01:46:10,347 --> 01:46:11,462 What are these? 1280 01:46:40,107 --> 01:46:40,937 Look. 1281 01:46:41,547 --> 01:46:43,902 This is what happened to the people of K�bledere. 1282 01:46:44,987 --> 01:46:46,500 Bilal and Remzi. 1283 01:46:47,067 --> 01:46:51,936 After they sold the gold they gave some money to the villagers. 1284 01:46:53,147 --> 01:46:54,626 All of them were cursed. 1285 01:46:55,667 --> 01:46:57,419 Their kids were born with defects. 1286 01:46:57,627 --> 01:46:59,538 They became ill. 1287 01:46:59,827 --> 01:47:02,102 People went crazy, they committed suicide! 1288 01:47:04,187 --> 01:47:08,180 Look, I've only told you about this. 1289 01:47:10,547 --> 01:47:11,946 Why us? 1290 01:47:12,707 --> 01:47:16,859 Because I want this curse to end. 1291 01:47:18,267 --> 01:47:20,735 But �lyas, how do you all of this? 1292 01:47:20,947 --> 01:47:22,016 My wife told me. 1293 01:47:24,107 --> 01:47:25,745 Is your wife here? 1294 01:47:27,827 --> 01:47:29,738 My wife is not human. 1295 01:47:31,307 --> 01:47:32,660 She is a jinn. 1296 01:47:35,507 --> 01:47:36,735 Is she here right now �lyas? 1297 01:47:36,907 --> 01:47:37,737 Yes. 1298 01:47:39,027 --> 01:47:40,255 She can see you. 1299 01:47:41,307 --> 01:47:42,899 But you can't see her. 1300 01:47:44,667 --> 01:47:46,862 - What's her name? - Zahuriye�. 1301 01:47:47,547 --> 01:47:48,536 Is she a Muslim? 1302 01:47:52,467 --> 01:47:55,459 Wi�II Zahuriye� help us? 1303 01:47:55,987 --> 01:47:57,898 Will Zahuriye� help you? 1304 01:48:46,467 --> 01:48:48,378 Zahuriye�. 1305 01:48:49,827 --> 01:48:51,738 We mean well. 1306 01:48:52,187 --> 01:48:54,337 We don't care about you or your husband. 1307 01:48:55,227 --> 01:48:58,936 We want to help that innocent girl K�bra. 1308 01:48:59,667 --> 01:49:01,385 Will you help K�bra? 1309 01:49:02,987 --> 01:49:04,102 Zahuriye�. 1310 01:49:05,067 --> 01:49:06,978 What is 7175? 1311 01:49:07,827 --> 01:49:09,180 Help us. 1312 01:50:18,707 --> 01:50:20,937 - What is it? - Zahuriye� wants you to leave. 1313 01:50:21,147 --> 01:50:22,739 - But Mr. �lyas? - No buts! 1314 01:50:22,907 --> 01:50:24,181 She is afraid of Suzula jinns. 1315 01:50:24,507 --> 01:50:26,418 She says they can harm us because we are talking to you. 1316 01:50:26,627 --> 01:50:28,982 - Why? - Because she says you killed one of them. 1317 01:50:29,267 --> 01:50:31,940 The jinn that possessed K�bra, she called herself Sare. 1318 01:50:32,187 --> 01:50:36,100 That's not Sare, they say that because they want K�bra 'to turn into Sare. 1319 01:50:36,267 --> 01:50:39,179 - Sare is buried under the cursed tree. - Should we go to the cursed tree? 1320 01:50:39,427 --> 01:50:43,306 Go now. We told you everything. Go before you put us or yourselves in danger. 1321 01:50:43,587 --> 01:50:45,498 - Get out! - Get out! Go. 1322 01:50:45,827 --> 01:50:47,260 Go! Go! 1323 01:50:48,107 --> 01:50:50,018 I don't believe any of this, this is absurd. 1324 01:50:51,467 --> 01:50:54,140 - Enough! - How are we ever going to solve this thing? 1325 01:50:54,467 --> 01:50:56,981 What's this? What are these? 1326 01:50:57,347 --> 01:50:59,702 What's that? What is that? 1327 01:51:00,507 --> 01:51:02,941 - Oh my God, it's blood! - Ebru calm down. 1328 01:51:03,227 --> 01:51:05,104 - I thought there was nobody here? - Ebru calm down. 1329 01:51:05,347 --> 01:51:07,224 Is this a joke, who did this? 1330 01:51:07,907 --> 01:51:09,818 Who did this? 1331 01:51:10,067 --> 01:51:12,979 It's all over the car, it's all over the place! 1332 01:51:13,267 --> 01:51:14,336 Ebru calm down! 1333 01:51:14,587 --> 01:51:17,055 - Oh God, who did this? - Ebru get into the car, calm down! 1334 01:51:18,507 --> 01:51:20,702 Okay. It's going to be okay Ebru 1335 01:51:23,747 --> 01:51:25,146 What's going on? 1336 01:51:44,987 --> 01:51:46,340 Get in the car! 1337 01:51:52,227 --> 01:51:52,943 Go! 1338 01:51:54,507 --> 01:51:56,543 I don't believe my father was involved in this. 1339 01:51:56,747 --> 01:51:58,499 I think the best thing to do is pray. 1340 01:51:58,747 --> 01:52:00,703 So all this happened because Sare was murdered? 1341 01:52:00,907 --> 01:52:02,135 Look, look Ebru. 1342 01:52:02,467 --> 01:52:06,540 According to this book, in order to lift the curse because an innocent jinn was killed... 1343 01:52:07,027 --> 01:52:09,063 we need to dig out the jinn from its burial spot... 1344 01:52:09,307 --> 01:52:12,265 and wrap her in a holy cloth and bury it somewhere. 1345 01:52:12,747 --> 01:52:17,696 Arab nomads used to bury the jinns they accidentally killed in the desert to avoid the curse. 1346 01:52:20,867 --> 01:52:22,095 So we're going to the cursed tree? 1347 01:52:22,387 --> 01:52:24,901 First lets drop by the town and get a shovel and shroud. 1348 01:52:48,707 --> 01:52:50,106 Ebru! 1349 01:52:51,227 --> 01:52:52,819 I found it Ebru! 1350 01:52:56,947 --> 01:52:58,062 Are you going to open it? 1351 01:52:58,987 --> 01:52:59,817 I don't know. 1352 01:53:09,347 --> 01:53:10,177 What's this? 1353 01:53:10,507 --> 01:53:12,304 What's in here? 1354 01:53:17,827 --> 01:53:19,226 Faruk hodja! 1355 01:53:27,267 --> 01:53:29,144 Where are you going? Give me the camera. 1356 01:53:29,347 --> 01:53:32,180 Ebru. Don't film me when I'm burying the jinn. 1357 01:53:33,027 --> 01:53:34,096 Okay. 1358 01:53:34,827 --> 01:53:36,385 Do you need any help? 1359 01:53:36,747 --> 01:53:37,736 No. 1360 01:53:52,147 --> 01:53:53,102 What happened? 1361 01:53:54,027 --> 01:53:54,937 Is it over? 1362 01:53:56,267 --> 01:53:57,097 It's over. 1363 01:53:58,187 --> 01:53:59,097 I buried it. 1364 01:54:02,147 --> 01:54:02,897 What's that? 1365 01:54:03,267 --> 01:54:04,222 Calm down. 1366 01:54:04,587 --> 01:54:06,498 Ebru calm down. 1367 01:54:14,587 --> 01:54:15,906 Faruk hodja. 1368 01:54:29,747 --> 01:54:31,499 Suzula jinn clan. 1369 01:54:33,027 --> 01:54:35,621 I have given you Sare's dead body. 1370 01:54:39,027 --> 01:54:40,938 If you can hear me... 1371 01:54:41,987 --> 01:54:42,976 Sare... 1372 01:54:44,147 --> 01:54:46,536 She is in the ground with a clean body. 1373 01:54:48,427 --> 01:54:51,180 Leave K�bra alone. 1374 01:54:53,507 --> 01:54:55,179 We did our part. 1375 01:54:57,147 --> 01:55:00,184 And you stay away from that body! 1376 01:55:18,627 --> 01:55:19,946 It's done. 1377 01:55:22,307 --> 01:55:24,218 - What do you mean? - It's over. 1378 01:55:26,507 --> 01:55:27,417 They are gone. 1379 01:55:29,267 --> 01:55:32,737 Oh God, please bless my daughter with a serene life 1380 01:55:32,947 --> 01:55:33,697 Amen. 1381 01:55:36,667 --> 01:55:38,419 Mom, stop exaggerating. 1382 01:55:39,827 --> 01:55:44,742 No. It's nothing, I have to talk to you when I'm there. 1383 01:55:46,747 --> 01:55:48,146 It's about dad. 1384 01:55:49,227 --> 01:55:51,502 Not now, I'll talk to you when I arrive 1385 01:55:52,867 --> 01:55:53,743 Okay. 1386 01:55:54,227 --> 01:55:55,455 See you. Bye bye. 1387 01:56:02,027 --> 01:56:03,176 Dad. 1388 01:56:08,787 --> 01:56:10,140 How is she Refika? 1389 01:56:10,307 --> 01:56:11,422 She's is sleeping. 1390 01:56:11,707 --> 01:56:13,026 Okay, let's leave her alone. 1391 01:56:13,267 --> 01:56:14,416 What about Esra. 1392 01:56:15,267 --> 01:56:16,256 Where is Mine? 1393 01:56:16,467 --> 01:56:18,219 She's with her grandmother. 1394 01:56:18,707 --> 01:56:20,459 Okay, good. 1395 01:56:22,747 --> 01:56:25,466 This has been going on for thousands of years. 1396 01:56:25,907 --> 01:56:28,421 Not you, not me, we can't change anything. 1397 01:56:30,147 --> 01:56:32,183 I'm not sure about anything Faruk hodja. 1398 01:56:32,347 --> 01:56:34,258 It's better than being sure of everything 1399 01:56:34,467 --> 01:56:35,263 Trust me 1400 01:56:37,827 --> 01:56:38,862 Anyway. 1401 01:56:39,387 --> 01:56:41,105 Thank you for your cooperation 1402 01:56:42,867 --> 01:56:44,505 and thank you for your patience. 1403 01:56:44,707 --> 01:56:46,937 - �lyas! �lyas! - What is it? 1404 01:56:47,187 --> 01:56:50,463 The guy we talked to. He just called. 1405 01:56:50,667 --> 01:56:54,137 He said it was a matter of life or death. He said to come quickly. 1406 01:56:54,387 --> 01:56:57,663 He says if you don't go hodja K�bra will die. 1407 01:56:58,067 --> 01:57:00,023 Okay, okay. Don't worry I'm leaving. 1408 01:57:00,227 --> 01:57:02,821 You stay with K�bra, she's scared. 1409 01:57:03,627 --> 01:57:05,618 - Please. - Okay, I'm here. 1410 01:57:05,867 --> 01:57:08,176 - Okay, I'm leaving. - Okay, go. Come, sit here. 1411 01:57:08,387 --> 01:57:11,265 Faruk hodja! Faruk hodja take the camera! 1412 01:57:40,627 --> 01:57:42,299 What don't you f�Im here! 1413 01:57:44,547 --> 01:57:46,742 This has been bothering me since the morning. 1414 01:58:05,107 --> 01:58:05,937 What is it? 1415 01:58:07,827 --> 01:58:08,703 Oh my God! 1416 01:58:10,667 --> 01:58:12,020 Who put this here? 1417 01:58:21,387 --> 01:58:23,696 I found this magical element... 1418 01:58:24,347 --> 01:58:27,225 Hidden in one of my clothes. 1419 01:58:27,587 --> 01:58:31,546 I don't know what it means but there is a picture of K�bra and me on it. 1420 01:58:33,387 --> 01:58:35,298 I don't know why someone did this but... 1421 01:58:35,627 --> 01:58:38,699 this figure looks like it is peeing. 1422 01:58:38,907 --> 01:58:40,545 And this looks like a toilet. 1423 01:58:40,747 --> 01:58:43,739 I don't know if this is related to the toilet spell we saw before. 1424 01:58:44,107 --> 01:58:45,699 I am really scared. 1425 01:58:46,067 --> 01:58:49,537 That is why I will be using this secret camera. 1426 01:58:52,147 --> 01:58:52,943 Yes. 1427 01:58:58,547 --> 01:59:00,617 What's going on there? Something's happening. 1428 01:59:05,827 --> 01:59:08,421 - Hello Hidayet? - Hello Faruk. 1429 01:59:08,627 --> 01:59:11,824 Did you look at the pictures I sent you about 7175? 1430 01:59:12,067 --> 01:59:14,422 I did and downloaded them onto my laptop. 1431 01:59:14,707 --> 01:59:17,380 - Did you figure them out? - Open them now. 1432 01:59:17,627 --> 01:59:20,380 Wait, I'm in the car and pulling over. 1433 01:59:20,747 --> 01:59:22,260 I'm looking at one of the pictures now. 1434 01:59:22,467 --> 01:59:26,176 This is the picture that sect uses. 1435 01:59:27,667 --> 01:59:28,702 Go on. 1436 01:59:28,907 --> 01:59:31,705 7175 is a 2000-year-old code Faruk. 1437 01:59:31,907 --> 01:59:33,056 Tell me. 1438 01:59:33,307 --> 01:59:37,061 According to Christians, Jesus was killed on the cross... 1439 01:59:37,267 --> 01:59:40,145 but according to Islam he wasn�t crucified. 1440 01:59:41,947 --> 01:59:44,745 Yes, the Quran mentions it 1441 01:59:45,027 --> 01:59:47,257 Jesus wasn't crucified and killed. 1442 01:59:47,427 --> 01:59:48,303 Continue. 1443 01:59:48,507 --> 01:59:51,101 Now write 7175 on a piece of paper. 1444 01:59:51,747 --> 01:59:52,736 On a paper... 1445 02:00:02,267 --> 02:00:03,143 Yes. 1446 02:00:03,427 --> 02:00:05,418 Then write the Arabic version of those numbers underneath. 1447 02:00:11,107 --> 02:00:11,903 Read it. 1448 02:00:14,587 --> 02:00:18,023 - Vivo. - Vivo means I'm alive Faruk. In Latin. 1449 02:00:18,427 --> 02:00:20,019 Just like it says in the Quran. 1450 02:00:20,227 --> 02:00:26,063 7175 sect members, who don't believe that Jesus died or was crucified... 1451 02:00:26,347 --> 02:00:27,905 have said. 1452 02:00:28,307 --> 02:00:29,262 I'm reading it. 1453 02:00:29,947 --> 02:00:34,145 The cursed spirit that cried of hell in front of the cross. 1454 02:00:34,547 --> 02:00:39,177 You couldn't put the spikes of hell on Jesus' forehead. 1455 02:00:39,747 --> 02:00:42,386 Evil nails couldn't pierce his clean palms. 1456 02:00:43,027 --> 02:00:48,101 I, your God, didn't entrust his pure soul to your cursed souls. 1457 02:00:48,747 --> 02:00:51,545 Jesus, my servant, is with me. 1458 02:00:51,747 --> 02:00:56,343 Know and let it be known that Jesus is not dead, he lives. 1459 02:00:56,747 --> 02:00:58,544 And Jesus said. 1460 02:00:58,787 --> 02:00:59,742 Vivo. 1461 02:01:00,387 --> 02:01:04,380 This group, who believed that Jesus was alive during that time... 1462 02:01:04,547 --> 02:01:10,861 turned the word vivo into a code and that's how 7175 emerged. 1463 02:01:11,547 --> 02:01:13,105 Back to your thing. 1464 02:01:13,547 --> 02:01:17,176 Jinns which were killed and buried by people... 1465 02:01:17,547 --> 02:01:21,062 let the others know they lived by using this code. 1466 02:01:23,867 --> 02:01:24,617 Faruk. 1467 02:01:26,747 --> 02:01:27,702 Sare. 1468 02:01:29,267 --> 02:01:30,222 The female jinn. 1469 02:01:31,587 --> 02:01:32,656 So she isn't dead? 1470 02:01:43,467 --> 02:01:46,186 If you open the grave of a dead jinn... 1471 02:01:47,227 --> 02:01:48,945 the curse is lifted. 1472 02:01:49,587 --> 02:01:52,226 If you open the grave of a living jinn... 1473 02:01:53,507 --> 02:01:54,417 the curse... 1474 02:01:56,507 --> 02:01:57,462 increases. 1475 02:02:00,627 --> 02:02:01,503 Sare. 1476 02:02:03,507 --> 02:02:05,577 Was buried alive. 1477 02:02:06,667 --> 02:02:08,623 They imprisoned her in the cursed tree. 1478 02:02:10,067 --> 02:02:13,901 Oh my God. Oh my God, what did I do? 1479 02:02:14,787 --> 02:02:15,822 What did you do? 1480 02:02:16,107 --> 02:02:17,506 What did you do? 1481 02:02:31,147 --> 02:02:31,863 �lyas. 1482 02:02:33,187 --> 02:02:34,222 �lyas what happened? 1483 02:02:36,107 --> 02:02:37,142 Where is the doctor? 1484 02:02:53,587 --> 02:02:54,383 K�bra! 1485 02:02:55,067 --> 02:02:56,466 K�bra what happened to you? 1486 02:02:58,667 --> 02:02:59,543 K�bra! 1487 02:03:18,307 --> 02:03:19,660 What is going on �lyas? 1488 02:03:20,747 --> 02:03:23,739 That mother and daughter planned everything. 1489 02:03:24,107 --> 02:03:27,736 They're going to give the doctor's body to Sare instead of K�bra! 1490 02:03:28,027 --> 02:03:29,221 Why did you leave the house? 1491 02:03:29,427 --> 02:03:31,702 - You called me. - That's a lie! 1492 02:03:31,907 --> 02:03:33,738 I don't even have a phone! 1493 02:03:33,907 --> 02:03:34,976 What are you talking about �lyas! 1494 02:03:36,547 --> 02:03:38,822 The Suzula clan killed my wife. 1495 02:03:40,187 --> 02:03:41,666 They are here hodja. 1496 02:03:42,467 --> 02:03:43,422 They are everywhere. 1497 02:03:45,027 --> 02:03:45,743 �lyas! 1498 02:03:52,627 --> 02:03:54,538 - It's too late now hodja. - �lyas what happened? 1499 02:04:39,187 --> 02:04:40,063 Ebru! 1500 02:05:59,787 --> 02:06:01,061 They took Ebru. 1501 02:06:02,547 --> 02:06:03,821 Body exchange. 1502 02:06:04,587 --> 02:06:06,498 They will give Ebru to Sare. 1503 02:06:08,227 --> 02:06:09,455 K�bledere! 1504 02:07:10,227 --> 02:07:11,057 Refika? 1505 02:07:13,227 --> 02:07:13,943 Esra? 1506 02:07:16,427 --> 02:07:18,338 Don't you fear God? 1507 02:07:20,107 --> 02:07:24,100 Are you not afraid of God? 1508 02:07:24,427 --> 02:07:26,577 Yusuf in the bottom of the well... 1509 02:07:32,507 --> 02:07:33,337 God... 1510 02:07:34,947 --> 02:07:35,857 Yusuf... 1511 02:07:39,187 --> 02:07:39,937 Ebru. 1512 02:07:40,227 --> 02:07:42,218 Ebru, open your eyes. 1513 02:07:45,427 --> 02:07:46,177 Why? 1514 02:07:47,587 --> 02:07:49,100 What did I ever do to you? 1515 02:07:51,747 --> 02:07:52,463 Right. 1516 02:07:53,867 --> 02:07:55,698 You did nothing Ebru. 1517 02:07:56,427 --> 02:07:57,940 It was your father. 1518 02:07:58,467 --> 02:08:00,025 Your father Remzi. 1519 02:08:00,987 --> 02:08:03,706 He sought out the treasure for years. 1520 02:08:05,907 --> 02:08:08,023 He chased the money. 1521 02:08:09,587 --> 02:08:15,423 Your father was the reason my daughter was possessed by jinns. 1522 02:08:17,667 --> 02:08:21,023 He gathered the money. 1523 02:08:21,947 --> 02:08:24,415 Took you and saved his family. 1524 02:08:25,667 --> 02:08:27,578 My daughter suffered. 1525 02:08:30,307 --> 02:08:32,662 She suffered for years. 1526 02:08:35,907 --> 02:08:36,657 Enough. 1527 02:08:40,947 --> 02:08:42,460 Now it's your turn. 1528 02:08:43,427 --> 02:08:44,940 Do you understand? 1529 02:08:46,307 --> 02:08:48,582 I will take my daughter and leave this place. 1530 02:08:49,227 --> 02:08:52,742 From now on, Sare will eat away your soul. 1531 02:08:56,267 --> 02:08:57,985 She will take you hostage. 1532 02:08:58,347 --> 02:09:00,224 This is your problem now. 1533 02:09:01,987 --> 02:09:04,626 My daughter will be saved, do you understand? 1534 02:09:06,427 --> 02:09:07,143 Enough. 1535 02:09:08,827 --> 02:09:11,705 You lived your life Ebru. 1536 02:09:12,387 --> 02:09:14,105 But now it's our turn. 1537 02:09:14,387 --> 02:09:16,582 Me and my sister are going to live. 1538 02:09:17,347 --> 02:09:18,336 Esra. 1539 02:10:05,187 --> 02:10:06,142 Refika! 1540 02:10:08,267 --> 02:10:09,222 Esra! 1541 02:10:10,107 --> 02:10:11,460 Get me out! 1542 02:10:12,307 --> 02:10:13,660 Refika! 1543 02:10:16,227 --> 02:10:18,218 What did I do to you? 1544 02:10:24,507 --> 02:10:26,816 How am i going to get out? 1545 02:10:36,627 --> 02:10:38,219 Refika! 1546 02:10:38,467 --> 02:10:40,378 I can't breathe! 1547 02:10:41,507 --> 02:10:43,418 Calm down. I need to get out of here. 1548 02:10:43,667 --> 02:10:44,895 I need to get out. 1549 02:10:45,667 --> 02:10:50,138 How am I going to get out? Let me out of here! 1550 02:10:52,667 --> 02:10:54,976 Oh God, how am I going to get out? 1551 02:10:59,667 --> 02:11:01,259 Faruk hodja! 1552 02:11:07,587 --> 02:11:09,498 Help! 1553 02:11:12,027 --> 02:11:14,495 God please help me. 1554 02:11:15,147 --> 02:11:17,103 God please help me. 1555 02:11:58,027 --> 02:11:59,938 Please go. 1556 02:12:26,867 --> 02:12:31,224 Faruk Akat was rescued from the well by villagers but he was severely injured. 1557 02:12:31,507 --> 02:12:36,945 He had amnesia due to an injury sustained to the head. 1558 02:12:37,147 --> 02:12:41,459 His whereabouts are kept secret by his family... 1559 02:12:42,147 --> 02:12:46,106 No one has been able to locate Refika, Esra and K�bra Duman. 1560 02:12:46,307 --> 02:12:49,424 The police are still looking for them. 1561 02:12:49,667 --> 02:12:54,183 Their entire estate was sold right before the incident... 1562 02:12:54,947 --> 02:13:00,738 Local authorities haven't issued a formal report about the fate of Dr. Ebru Karaduman. 1563 02:13:01,027 --> 02:13:06,055 Her mother and the university didn�t want to talk about this matter� 1564 02:13:06,867 --> 02:13:11,099 This film was inspired by actual events. 115024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.