Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,307 --> 00:00:35,343
So doctor,
what was your assessment at that time?
2
00:00:35,587 --> 00:00:38,260
You mean back in 1986?
3
00:00:38,467 --> 00:00:40,981
Yes. Why didn't you reveal
what happened in K�bledere village.
4
00:00:41,187 --> 00:00:44,338
I am a doctor not a politician.
5
00:00:44,707 --> 00:00:47,346
Mr. Erhan, a doctor is responsible
for telling the truth.
6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
You can never guess
what happened in that village.
7
00:00:50,507 --> 00:00:52,099
Those people were slaughtered...
8
00:00:52,347 --> 00:00:54,577
And now you have to explain
why you didn't help them.
9
00:00:54,787 --> 00:00:58,382
Don't be absurd. All the necessary reports
were prepared and even published in the papers.
10
00:00:58,587 --> 00:01:00,543
This is from your report:
Post-traumatic stress disorder,
11
00:01:00,787 --> 00:01:02,937
Mass schizophrenia,
anxiety, major depression!
12
00:01:03,147 --> 00:01:04,739
- Mr. Kubilay!!
Dissociative disorders!
13
00:01:04,947 --> 00:01:05,982
Genetic factors,
- Mr. Kubilay.
14
00:01:06,147 --> 00:01:08,900
Psychological disorders...
- Mr. Kubilay!!!!
15
00:01:09,867 --> 00:01:10,697
Yes.
16
00:01:11,867 --> 00:01:12,982
What do you want?
17
00:01:13,587 --> 00:01:16,021
What exactly happened to the people
in K�bledere village?
18
00:01:16,267 --> 00:01:16,983
Look...
19
00:01:17,107 --> 00:01:18,825
You cannot learn this from me.
20
00:01:19,707 --> 00:01:22,380
Then know that I will never let this go.
21
00:01:26,027 --> 00:01:27,096
Mr. Erhan.
22
00:01:27,867 --> 00:01:29,778
Hello.
23
00:01:31,387 --> 00:01:33,343
Mr. Erhan.
24
00:01:35,387 --> 00:01:37,947
A psychiatrist friend of mine was
in this village a couple of days ago.
25
00:01:38,147 --> 00:01:39,375
K�bledere village?
26
00:01:39,587 --> 00:01:42,340
Yes. And she recorded stuff.
27
00:01:42,467 --> 00:01:43,695
What is your friend�s name?
28
00:01:43,987 --> 00:01:45,659
Ebru.
Doctor Ebru...
29
00:01:46,347 --> 00:01:49,976
...go to... university and find the footage.
That's all I can say.
30
00:01:51,147 --> 00:01:53,058
Hello, Mr. Erhan.
Hello.
31
00:01:56,667 --> 00:01:58,578
Mr. Erhan
32
00:02:07,907 --> 00:02:09,818
This is Doctor Ebru karaduman.
33
00:02:10,067 --> 00:02:12,865
This is the first day recording of a special case
34
00:02:13,147 --> 00:02:16,059
with personality disorder.
35
00:03:09,867 --> 00:03:12,825
I was called here by a guy
named Exorcist Faruk Hoca.
36
00:03:13,387 --> 00:03:14,661
He is inside right now
37
00:03:14,987 --> 00:03:18,297
He is currently working on a woman
38
00:03:18,467 --> 00:03:20,264
He says her body was taken
over by a 1300-year-old jinn.
39
00:03:20,547 --> 00:03:23,823
Faruk Akat has given me
permission to film.
40
00:03:31,107 --> 00:03:34,702
What is this kid doing here,
what are you doing here, get lost.
41
00:03:35,347 --> 00:03:40,262
Get out, out, out, out.
Don't look son, come on sister sit here.
42
00:03:40,547 --> 00:03:41,980
Go on.
43
00:04:04,267 --> 00:04:09,421
Leave this woman at once!
Or I will send you...
44
00:04:09,667 --> 00:04:12,340
to the deep corners of hell!
45
00:04:12,547 --> 00:04:14,936
Stop talking!!
46
00:04:15,347 --> 00:04:17,178
I am not afraid of you!!
47
00:04:17,387 --> 00:04:19,901
Don't be scared of me,
why are you scared!
48
00:04:20,187 --> 00:04:23,736
Fear God!!
Fear God!!
49
00:04:23,907 --> 00:04:25,818
Let these whores out of this room!
50
00:04:26,467 --> 00:04:30,062
I will show you God and Satan!!
51
00:04:30,267 --> 00:04:32,178
Hold tight, don't let go!!
52
00:04:33,147 --> 00:04:35,058
Leave you whores!!!
53
00:04:35,387 --> 00:04:37,742
Bastards!!!
Leave!!
54
00:04:38,267 --> 00:04:41,577
Or I will tell your deepest
darkest secrets!!
55
00:04:42,307 --> 00:04:45,583
I will tell what you have been doing
with your husbands at night!
56
00:04:45,987 --> 00:04:49,866
I will tell everything you've been saying
behind each other's backs!
57
00:04:50,587 --> 00:04:53,545
I will lay all your shit bare!!
58
00:04:53,667 --> 00:04:54,383
Don't listen to him!
59
00:04:54,467 --> 00:04:57,186
Go!! Leave!!
- Don't listen, hold tight
60
00:05:02,507 --> 00:05:03,303
Nurhan.
61
00:05:04,107 --> 00:05:04,823
Nurhan.
62
00:05:05,067 --> 00:05:11,142
Didn't you put a curse on your neighbor
just because you were jealous? Whore!!
63
00:05:11,587 --> 00:05:14,055
Didn't you want her to die!
64
00:05:14,587 --> 00:05:16,305
Didn�t you?!
65
00:05:17,347 --> 00:05:19,258
Cemile.
66
00:05:20,267 --> 00:05:24,624
Camille your husband will be
struck by a car...
67
00:05:25,507 --> 00:05:31,184
They will find his bowels
and brains under the tires...
68
00:05:32,827 --> 00:05:35,580
You!
Your husband!!
69
00:05:35,787 --> 00:05:38,381
Your husband is a pervert!!!
70
00:05:38,627 --> 00:05:43,223
Does he tell you what he does to whores?
Does he?!!!
71
00:05:43,467 --> 00:05:46,618
Get out, leave me alone!!!!
72
00:05:46,907 --> 00:05:48,818
This guy can't do anything!!!
73
00:05:49,107 --> 00:05:51,860
Or I will burn your house down!!!!
74
00:05:52,387 --> 00:05:55,299
Let go! Let go!
75
00:06:00,307 --> 00:06:02,218
Let go!!!
76
00:06:40,227 --> 00:06:40,943
Where is it?
77
00:06:41,107 --> 00:06:43,382
There, it went there, check
78
00:06:48,267 --> 00:06:51,657
Ebru stay back,
this could be dangerous.
79
00:08:10,667 --> 00:08:13,135
Okay.
Let it out.
80
00:08:17,947 --> 00:08:19,858
It's over
- Thanks.
81
00:08:20,707 --> 00:08:21,537
Don't be afraid.
82
00:08:21,707 --> 00:08:23,618
It's okay sister, it's okay
83
00:08:36,827 --> 00:08:38,545
Sister, are you okay?
84
00:08:39,107 --> 00:08:40,506
You're okay, right?
- I'm fine thank you
85
00:08:40,747 --> 00:08:42,305
With the help of God...
86
00:08:42,547 --> 00:08:46,426
Our patient is now cured.
87
00:08:47,307 --> 00:08:48,820
Now listen carefully.
88
00:08:49,307 --> 00:08:52,856
Don't do stupid stuff with charms
and amulets.
89
00:08:53,307 --> 00:08:55,059
Don't engage in witchcraft.
90
00:08:55,547 --> 00:08:58,619
Those who engage
in witchcraft will be cursed...
91
00:08:58,827 --> 00:09:00,658
here and in the afterlife.
92
00:09:01,147 --> 00:09:03,945
Okay, we are hearing a lot of
these cases these days.
93
00:09:04,307 --> 00:09:07,697
One in every five persons is taken
Over by a jinn.
94
00:09:07,987 --> 00:09:09,818
You can get in all sorts of trouble.
95
00:09:10,107 --> 00:09:11,904
Accidents, curses, illness.
96
00:09:12,867 --> 00:09:16,826
But if there's someone who knows
about these things...
97
00:09:17,347 --> 00:09:19,781
The jinn can't do anything to you.
98
00:09:20,187 --> 00:09:23,862
God has made us stronger than them.
99
00:09:24,867 --> 00:09:27,700
May God keep us away
from all that is evil.
100
00:09:28,067 --> 00:09:29,978
Amen.
Amen.
101
00:09:32,747 --> 00:09:37,298
Mr. Faruk has performed his show
but I still have things to ask him.
102
00:09:58,027 --> 00:09:59,619
Hello.
- Welcome.
103
00:09:59,787 --> 00:10:01,379
Hello.
How are you?
104
00:10:01,587 --> 00:10:03,498
I'm fine, you?
- Thanks, we are fine.
105
00:10:04,027 --> 00:10:06,461
This is a nice house you have here.
- Yes it is.
106
00:10:06,627 --> 00:10:08,185
It is an old Greek house
from my grandfather.
107
00:10:08,387 --> 00:10:09,740
Very nice.
108
00:10:10,107 --> 00:10:10,937
Come in.
109
00:10:11,147 --> 00:10:12,705
Thanks.
110
00:10:15,947 --> 00:10:18,859
Thanks. All the embroideries are handmade,
aren't they?
111
00:10:19,027 --> 00:10:20,904
All of this is original,
we haven't touched anything.
112
00:10:21,187 --> 00:10:22,222
Beautiful.
113
00:10:23,547 --> 00:10:26,107
Hello.
- Hello, welcome
114
00:10:26,387 --> 00:10:29,026
Sorry to bother you.
- Not at all, come in.
115
00:10:29,307 --> 00:10:30,706
Thanks.
116
00:10:35,307 --> 00:10:36,262
Ms. Ebru
117
00:10:36,947 --> 00:10:39,780
Rest a little bit and then
you can start filming.
118
00:10:40,627 --> 00:10:43,141
Welcome, again.
- Hello.
119
00:10:43,467 --> 00:10:46,664
Mr. Faruk I'll set up the cameras now.
120
00:10:47,027 --> 00:10:49,587
Of course, do whatever you want.
- Okay, thank you.
121
00:10:56,987 --> 00:10:58,943
Mr. Faruk, what had happened
to that woman yesterday?
122
00:11:00,747 --> 00:11:04,456
Now, out of nowhere,
she began to be scared of water.
123
00:11:04,707 --> 00:11:07,016
She couldn't bathe or clean...
124
00:11:07,347 --> 00:11:10,703
She was filthy and
began threatening everyone.
125
00:11:10,947 --> 00:11:14,656
Didn't she see a doctor?
- The meds he prescribed made her worse.
126
00:11:15,187 --> 00:11:17,417
Who said that?
- She, her family...
127
00:11:17,867 --> 00:11:21,098
And they had heard of us so we helped.
- I understand.
128
00:11:22,267 --> 00:11:25,703
Mr. Faruk,
what exactly did you do yesterday?
129
00:11:27,627 --> 00:11:30,221
Have we started,
is this how it's going to go?
130
00:11:30,587 --> 00:11:31,736
Yes, we've started...
131
00:11:32,267 --> 00:11:36,704
You will tell me and show me
and I'm going to f�Im it.
132
00:11:37,667 --> 00:11:41,103
Now look doctor.
- You can call me Ebru.
133
00:11:41,307 --> 00:11:45,061
So Ebru, you will f�Im these and then what?
134
00:11:45,467 --> 00:11:48,106
Will you show your professors
at the school?
135
00:11:48,267 --> 00:11:51,543
This is a test research,
we will choose a case
136
00:11:51,787 --> 00:11:53,379
A person annoyed by a jinn?
137
00:11:53,627 --> 00:11:55,618
You will call it a jinn,
I will call it something else.
138
00:11:55,827 --> 00:12:00,901
Whatever. In the end, you will bring me
a patient the doctors couldn't cure.
139
00:12:01,227 --> 00:12:04,299
And you will want me to cure him?
- Something like that.
140
00:12:04,547 --> 00:12:05,263
Okay.
141
00:12:05,347 --> 00:12:10,899
Let's say that I cured the worst patient
in a couple of days and you recorded that...
142
00:12:12,267 --> 00:12:14,701
What will happen?
- What do you mean?
143
00:12:15,027 --> 00:12:16,745
Will you accept?
- Accept what?
144
00:12:17,067 --> 00:12:21,265
The existence of jinns.
- This will be a scientific research.
145
00:12:22,147 --> 00:12:27,744
Forgive my ignorance doctor
but don't scientific tests yield results?
146
00:12:28,467 --> 00:12:31,664
Of course, but only scientists
can evaluate these results.
147
00:12:32,627 --> 00:12:34,060
Fine. So be it.
148
00:12:34,627 --> 00:12:36,538
Now tell me about yesterday's event.
149
00:12:38,387 --> 00:12:39,615
I have doubts.
150
00:12:39,867 --> 00:12:40,697
You have doubts?
151
00:12:41,467 --> 00:12:43,059
Didn't you see the state she was in?
152
00:12:43,227 --> 00:12:43,977
I did.
153
00:12:44,187 --> 00:12:46,621
So she came to us and we cured her.
154
00:12:46,867 --> 00:12:48,937
She also went to a psychiatrist
and they gave her meds.
155
00:12:49,627 --> 00:12:51,538
Did you have anything to do with that?
156
00:12:53,667 --> 00:12:54,417
How so?
157
00:12:55,867 --> 00:12:58,176
- Mr. Faruk, it was you who called me yesterday.
- That's correct.
158
00:12:58,827 --> 00:13:00,863
Maybe you knew her
and you called her...
159
00:13:01,067 --> 00:13:02,705
and you set the stage.
160
00:13:02,907 --> 00:13:04,625
- Performed your show.
- Show?
161
00:13:05,347 --> 00:13:07,258
No need to get angry,
we spoke about these earlier.
162
00:13:07,547 --> 00:13:08,821
Okay, okay, fine.
163
00:13:09,227 --> 00:13:11,058
Come with me.
I want to show you something. Come.
164
00:13:11,267 --> 00:13:12,700
- Where?
- Just come with me.
165
00:13:12,867 --> 00:13:14,505
- Hold on. I need to take the camera.
- Go ahead.
166
00:13:34,067 --> 00:13:35,819
Do you have any idea what this is?
167
00:13:37,267 --> 00:13:39,861
- It looks like the thing that came out
of her mouth yesterday. - Exactly.
168
00:13:40,947 --> 00:13:43,302
So? Was she cured because...
169
00:13:43,467 --> 00:13:46,300
...this thing came out of her mouth?
- She was cured because...
170
00:13:46,547 --> 00:13:48,139
...the jinn that bothered her left with this.
171
00:13:48,947 --> 00:13:50,175
I don't believe it.
172
00:13:51,107 --> 00:13:53,223
You see it with your own eyes.
You are recording it.
173
00:13:53,467 --> 00:13:55,344
And yet you still don't believe it.
174
00:13:55,587 --> 00:13:56,702
Fine.
175
00:13:56,907 --> 00:13:59,216
Before you pulled this out
of her mouth...
176
00:13:59,907 --> 00:14:02,137
- why did you cover her?
- What does that have to do with anything?
177
00:14:02,627 --> 00:14:03,855
You threw a cover over her.
178
00:14:04,387 --> 00:14:05,661
You were under there too.
179
00:14:06,107 --> 00:14:09,383
This thing was in your pocket and
you put it in her mouth. Isn't that possible?
180
00:14:10,187 --> 00:14:13,657
Only the ignorant accept everything,
scientists question.
181
00:14:14,227 --> 00:14:16,457
Now answer me.
Why did you cover her?
182
00:14:16,747 --> 00:14:20,262
In order for the jinn to leave the body
the place should be dark.
183
00:14:20,547 --> 00:14:21,900
That's why I used the cover.
184
00:14:22,267 --> 00:14:25,145
- You could have turned off the light of the camera.
- That would have worked too.
185
00:14:25,387 --> 00:14:27,298
But you preferred to cover her.
186
00:14:28,427 --> 00:14:31,146
Plus, it is medically impossible
for a thing this big...
187
00:14:31,347 --> 00:14:33,463
...to just come out of a person's stomach.
188
00:14:33,907 --> 00:14:35,863
Trust me, everyone who sees
this f�Im will think...
189
00:14:36,067 --> 00:14:38,137
...that you turned some kind of trick
under the cover.
190
00:14:38,387 --> 00:14:40,582
So, no matter who I cure...
191
00:14:40,827 --> 00:14:43,102
...you and your teachers will
always say the same thing.
192
00:14:44,187 --> 00:14:45,222
You have a chance.
193
00:14:45,467 --> 00:14:46,263
And what is that?
194
00:14:46,547 --> 00:14:49,061
I will pick a patient, not you.
195
00:15:45,027 --> 00:15:46,460
Here is some tea.
196
00:15:46,707 --> 00:15:48,618
Thank you very much.
197
00:15:48,907 --> 00:15:50,818
- Enjoy.
- Thank you mother.
198
00:15:53,507 --> 00:15:54,906
Mr. Faruk what are these?
199
00:15:56,227 --> 00:15:59,105
Tools to avoid jinns and evil eyes.
200
00:15:59,587 --> 00:16:02,260
This is a prayer.
201
00:16:02,707 --> 00:16:04,026
And these...
202
00:16:04,747 --> 00:16:08,296
Charms I wrote with special pens
on special papers.
203
00:16:08,467 --> 00:16:09,263
Charms?
204
00:16:09,467 --> 00:16:11,298
Charms.
Look.
205
00:16:11,507 --> 00:16:14,305
Every Arabic letter
corresponds to a number.
206
00:16:14,787 --> 00:16:19,258
This is called Ebced. When they are aligned
effective charms are formed.
207
00:16:19,467 --> 00:16:21,935
I got it.
Is it something like Kaballah?
208
00:16:23,267 --> 00:16:25,258
That is a little bit different
because it has alchemy in it.
209
00:16:26,547 --> 00:16:28,583
So what do these all mean?
210
00:16:29,107 --> 00:16:30,745
They are for protection.
211
00:16:30,987 --> 00:16:33,581
If jinns are this clever and
dangerous creatures...
212
00:16:33,987 --> 00:16:36,945
Why are they afraid of
these simple letters?
213
00:16:37,227 --> 00:16:38,023
Because...
214
00:16:38,267 --> 00:16:41,737
These letters you call simple have
devastating results for them.
215
00:16:41,947 --> 00:16:42,982
How so?
216
00:16:43,267 --> 00:16:48,136
Just like a small virus
killing a big animal.
217
00:16:48,427 --> 00:16:50,338
But we know the certainty of a virus.
218
00:16:50,907 --> 00:16:54,343
We know how it affects organisms.
219
00:16:54,667 --> 00:16:59,536
Ms. Ebru. Jinns are creatures made
from the potion of heat, light and fire.
220
00:16:59,867 --> 00:17:03,462
So they are on the electromagnetic waves
of a specific frequency.
221
00:17:04,107 --> 00:17:08,976
Because these charms differently
reflect light with various combinations...
222
00:17:09,307 --> 00:17:14,586
It is not so unbelievable that they have an effect
on jinns since light is an electromagnetic wave.
223
00:17:15,627 --> 00:17:18,505
It seems you like using scientific terms.
224
00:17:20,027 --> 00:17:24,896
Ms. Ebru, some of these patients
should only be cured by doctors.
225
00:17:25,267 --> 00:17:27,986
I accept that.
- Good.
226
00:17:28,387 --> 00:17:33,302
But there are some cases
that you cannot cure.
227
00:17:33,547 --> 00:17:36,459
Only we can cure them.
Still, you have no evidence.
228
00:17:36,947 --> 00:17:38,096
What kind of evidence do you want?
229
00:17:38,747 --> 00:17:42,057
If jinns are creatures that can talk
and eat as you say...
230
00:17:42,307 --> 00:17:45,538
We need to have some sort of
concrete evidence, right?
231
00:17:45,747 --> 00:17:49,342
Ms. Ebru, does science accept the existence of dreams?
- Of course.
232
00:17:49,947 --> 00:17:53,860
So, is there any concrete evidence
regarding dreams?
233
00:17:55,307 --> 00:17:58,504
No. So, you're saying...
234
00:17:58,747 --> 00:18:03,423
But dreams have been accepted by everyone
so they are not debatable.
235
00:18:03,867 --> 00:18:08,418
However, only some people and religions accept
the existence of jinns. That is two different things.
236
00:18:08,947 --> 00:18:12,383
Jinn means the thing that hides in the dark.
237
00:18:12,867 --> 00:18:18,260
Yes, it is difficult to see and
touch it but easy to feel it.
238
00:18:19,027 --> 00:18:23,464
Such so that the chill you will feel around it.
239
00:18:24,707 --> 00:18:27,665
Is like nothing else.
- Fear is not evidence Mr. Faruk.
240
00:18:28,547 --> 00:18:30,503
Psychiatry is based on this fact.
241
00:18:30,747 --> 00:18:32,658
We won't see eye to eye
unless there is concrete evidence.
242
00:18:32,907 --> 00:18:36,377
Will we do that even if there is
concrete evidence doctor.
243
00:18:36,587 --> 00:18:37,906
You tell me.
244
00:18:39,867 --> 00:18:41,266
We'll see.
245
00:18:41,907 --> 00:18:46,583
Look, this is alchemy.
246
00:18:47,587 --> 00:18:50,943
It used to be science and
now you call it witchcraft.
247
00:18:51,547 --> 00:18:55,745
Faruk, son,
you should eat something first.
248
00:18:56,107 --> 00:18:58,223
No thank, I'm not hungry.
249
00:18:58,747 --> 00:19:01,625
But Ms. Ebru, my mother's food is very tasty.
- Some other time...
250
00:19:02,227 --> 00:19:04,980
Thank you but we should get going.
251
00:19:05,707 --> 00:19:08,904
This is the patient I told you about,
we are going to Mu�la.
252
00:19:11,827 --> 00:19:18,585
K�bra DURAN.
253
00:19:35,027 --> 00:19:38,099
May you have a safe journey, son.
- Mother.
254
00:20:16,347 --> 00:20:20,943
So did you get involved in this jinn business in Adana
or did it start in Bursa?
255
00:20:21,307 --> 00:20:23,343
It all started when i was a kid.
256
00:20:24,067 --> 00:20:27,423
Are there any others in your family
that engage in exorcism?
257
00:20:28,387 --> 00:20:31,345
No, this is not about family.
258
00:20:31,587 --> 00:20:35,466
Let's not get into these things but
it began when I was a kid.
259
00:20:35,667 --> 00:20:37,544
There is something called
lending a hand.
260
00:20:37,947 --> 00:20:39,346
Lending a hand?
261
00:20:40,027 --> 00:20:41,699
What is it exactly?
262
00:20:41,907 --> 00:20:47,903
Think of it this way,
you learn from a mentor and start applications.
263
00:20:48,107 --> 00:20:50,382
In exchange fora fee?
- No fee.
264
00:20:50,667 --> 00:20:52,862
Really?
- At least in my case.
265
00:20:53,107 --> 00:20:55,780
But this is not true for others
in your profession.
266
00:20:56,267 --> 00:20:59,145
Ms. Ebru, look around you,
there are all sorts of people.
267
00:21:01,827 --> 00:21:03,545
Where exactly are we going?
268
00:21:03,827 --> 00:21:05,340
We are going to K�bledere village.
269
00:21:06,027 --> 00:21:07,938
It is just 100 kilometers from here.
270
00:21:08,267 --> 00:21:11,179
I don't know the roads very well,
I left here when I was little.
271
00:21:11,947 --> 00:21:15,576
I will stop and ask Ref�ka for directions.
272
00:21:16,067 --> 00:21:16,897
Refika?
273
00:21:17,427 --> 00:21:19,338
The mother of our patient.
274
00:21:57,067 --> 00:21:58,978
Let me give her a call.
275
00:22:03,427 --> 00:22:04,143
Hello.
276
00:22:05,307 --> 00:22:06,706
Ref�ka, this is Ebru.
277
00:22:07,347 --> 00:22:08,063
Yes dear.
278
00:22:08,427 --> 00:22:13,785
We are almost there but we're a bit lost.
279
00:22:16,947 --> 00:22:18,380
I passed that.
280
00:22:18,947 --> 00:22:19,902
Yes.
281
00:22:22,987 --> 00:22:25,626
But I didn't turn to the K�yce�iz road.
282
00:22:26,467 --> 00:22:29,539
I made the wrong turn but now
I know where we're going.
283
00:22:37,227 --> 00:22:39,183
There is a house up ahead.
- Yes.
284
00:22:39,427 --> 00:22:41,338
Shall we ask?
- Let's ask.
285
00:22:53,827 --> 00:22:55,465
Hello
286
00:22:55,627 --> 00:22:58,346
Hello, welcome.
- Hello, sorry to bother you
287
00:22:58,507 --> 00:22:59,417
It's okay.
- Hello
288
00:22:59,627 --> 00:23:02,346
We will go all the way down that road.
289
00:23:02,547 --> 00:23:04,742
What is it with all the cameras?
290
00:23:04,947 --> 00:23:07,222
We are conducting a research
about k�bledere village.
291
00:23:07,427 --> 00:23:09,816
Turn off the cameras, turn them off.
- Faruk.
292
00:23:10,787 --> 00:23:11,742
We're recording.
293
00:23:12,307 --> 00:23:14,662
You say you spent your childhood here
but you don't recognize anything
294
00:23:15,707 --> 00:23:20,735
you're right. Didn't you see that man?
First he was nice to us and then he tried to beat us.
295
00:23:21,387 --> 00:23:24,379
This is a very suspicious place.
296
00:23:24,747 --> 00:23:27,705
Ms. Ebru,
should we go back to Mu�la.
297
00:23:28,507 --> 00:23:31,738
Can you ask the jinns for directions.
298
00:23:32,747 --> 00:23:34,703
They must be looking for us right now.
299
00:23:35,187 --> 00:23:36,700
How so?
300
00:23:37,147 --> 00:23:41,538
This area is a great place for jinns
and demons.
301
00:23:42,347 --> 00:23:44,383
Semerkandi says
302
00:23:45,427 --> 00:23:47,338
if there is a mountain where the sun rises,
303
00:23:47,707 --> 00:23:49,186
a mountain where the sun sets,
304
00:23:50,027 --> 00:23:52,825
and a stream in the middle...
305
00:23:53,227 --> 00:23:55,695
all the shadows in the middle are
filled with jinns.
306
00:23:57,467 --> 00:23:59,378
It's as if he was describing this place.
307
00:24:05,187 --> 00:24:07,098
What was that noise
came from over there.
308
00:24:11,307 --> 00:24:13,218
It sounded like someone crying.
309
00:24:15,147 --> 00:24:18,344
Yes, a woman's crying.
Stop. I'll film this.
310
00:24:21,747 --> 00:24:23,658
Wait for me.
311
00:24:25,987 --> 00:24:27,898
It came from here.
- Keep walking.
312
00:24:31,347 --> 00:24:33,258
Slowly, be careful.
313
00:24:34,707 --> 00:24:37,267
Did you hear that?
- I did.
314
00:24:42,947 --> 00:24:44,858
Faruk hoca wait.
315
00:24:46,667 --> 00:24:48,578
It's coming from here.
316
00:24:50,747 --> 00:24:52,703
Be careful.
317
00:24:55,427 --> 00:24:57,304
Can you see anything?
318
00:25:02,027 --> 00:25:04,257
Faruk hoca!
Ebru calm down!!
319
00:25:08,187 --> 00:25:11,145
Ebru are you okay!
- Fine, where is it?!
320
00:25:11,587 --> 00:25:13,259
No, no Ebru it's gone. It was going to bite me!!
- Ebru calm down it's gone
321
00:25:18,347 --> 00:25:20,907
did it go over there?!
- See, it's not there, it's gone.
322
00:25:21,267 --> 00:25:23,622
Come on let's get into the car.
- Come on let's get out of here
323
00:25:24,547 --> 00:25:26,458
Damn it,
I dropped the camera, is it broken?
324
00:25:26,707 --> 00:25:27,423
No, it's fine.
325
00:25:27,667 --> 00:25:29,578
Okay, go to the car!
- You go ahead.
326
00:25:30,747 --> 00:25:32,658
Come!
327
00:25:36,227 --> 00:25:38,866
I am an animal lover
328
00:25:39,427 --> 00:25:41,179
but I was scared to death.
329
00:25:44,067 --> 00:25:46,661
I'll put it out if you're bothered.
- No, it's not that.
330
00:25:46,867 --> 00:25:48,744
Since you're a doctor.
331
00:25:49,027 --> 00:25:51,987
When I was a third year in med school
we had a teacher that told us...
332
00:25:51,987 --> 00:25:53,625
...about the harmful effects of smoking
333
00:25:53,907 --> 00:25:56,501
called selim g�rgen
but he was an addict too.
334
00:26:26,787 --> 00:26:28,698
Whose graves are these?
335
00:26:36,267 --> 00:26:38,178
Are those bones?
336
00:26:40,267 --> 00:26:42,178
Curious.
337
00:26:42,907 --> 00:26:45,216
Faruk hoca don't go in.
338
00:26:49,907 --> 00:26:51,863
What are those.
339
00:27:02,227 --> 00:27:03,546
They are bones.
340
00:27:03,907 --> 00:27:07,024
Aren't these masonic signs?
- But this is different.
341
00:27:07,307 --> 00:27:10,538
How so?
- I'm guessing they did something here.
342
00:27:10,827 --> 00:27:11,657
What?
343
00:27:11,907 --> 00:27:15,900
When the animals of villagers
suddenly died...
344
00:27:16,107 --> 00:27:18,496
they would sacrifice them
and let the blood flow to the ground.
345
00:27:19,667 --> 00:27:21,578
And they would position
the bones like this
346
00:27:24,547 --> 00:27:26,299
this is a strange wishing tree.
347
00:27:26,587 --> 00:27:29,420
They have hung everything here,
are those intestines!
348
00:27:29,987 --> 00:27:31,181
Oh my God they're on me.
349
00:27:31,907 --> 00:27:34,865
They're in my hair.
- Wait a second...
350
00:27:36,027 --> 00:27:41,021
Graveyard, mausoleum,
the bone charm, symbols...
351
00:27:41,427 --> 00:27:43,304
What is it?
352
00:27:46,347 --> 00:27:48,338
Bring the light.
353
00:27:48,827 --> 00:27:51,102
Bring it.
- What does it say?
354
00:27:51,507 --> 00:27:53,702
Seven-one-seven-five.
355
00:27:56,587 --> 00:27:59,943
Seventy one-seventy five.
- Someone carved it wishing for something.
356
00:28:00,227 --> 00:28:02,980
Some wishing trees are just for evil.
357
00:28:03,187 --> 00:28:05,098
No one wishes for evil.
358
00:28:05,787 --> 00:28:08,745
Someone who wants his enemy to die,
359
00:28:10,427 --> 00:28:13,863
would cover his hair, nail or bone
360
00:28:14,147 --> 00:28:17,583
with a cloth, put the name on it and
place it on the tree. It's a century old tradition
361
00:28:18,227 --> 00:28:20,695
The smell is awful.
- This area is bad.
362
00:28:23,907 --> 00:28:27,058
Are you okay?
Ebru, are you okay?
363
00:28:30,307 --> 00:28:32,218
Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
364
00:28:32,467 --> 00:28:34,537
The smell made me dizzy.
365
00:28:37,227 --> 00:28:38,979
I'll be fine now.
366
00:28:42,267 --> 00:28:43,825
Look at the sheep!
- Don't run them over.
367
00:28:44,027 --> 00:28:45,221
Okay okay I stopped.
368
00:28:45,467 --> 00:28:48,027
Look how cute this little one is!
369
00:28:48,547 --> 00:28:50,458
Hey!
370
00:28:54,187 --> 00:28:55,859
You startled my sheep.
371
00:28:56,147 --> 00:28:58,024
Okay we stopped.
- Sorry.
372
00:28:58,307 --> 00:29:00,423
We're lost, can you tell us the way.
373
00:29:00,667 --> 00:29:03,386
What are you looking for?
- We want to go to the town of a�a��ya��z.
374
00:29:03,747 --> 00:29:04,862
What are you going to do there?
375
00:29:05,747 --> 00:29:09,979
Do you know Refika Duran,
she had a husband Bilal Duran, he died
376
00:29:10,587 --> 00:29:12,498
Bilal Duran from K�bledere village.
377
00:29:12,867 --> 00:29:19,136
They moved a while ago but used to live
in an old Greek mansion. Do you know?
378
00:29:20,947 --> 00:29:25,463
You're way off course and if I tell you to go back
you'll have a lot of ground to cover.
379
00:29:25,987 --> 00:29:29,662
Just continue straight ahead.
- Okay.
380
00:29:29,987 --> 00:29:31,102
You will come to an intersection.
381
00:29:31,387 --> 00:29:32,502
Take the left.
382
00:29:32,827 --> 00:29:37,378
You will see lights and
keep going on that road
383
00:29:37,587 --> 00:29:39,066
The house will be straight ahead.
- Thanks.
384
00:29:39,307 --> 00:29:40,501
Okay?
- Okay, thank you very much. Thanks.
385
00:29:40,867 --> 00:29:42,744
Have a safe journey.
386
00:29:48,707 --> 00:29:50,618
I hope he gave us the right directions.
387
00:29:51,187 --> 00:29:55,624
I turned left just like he said.
- Yes.
388
00:29:56,547 --> 00:29:59,857
There are lights up ahead.
- There it is, we found it.
389
00:30:05,667 --> 00:30:07,464
Faruk hoca.
390
00:30:07,627 --> 00:30:09,424
What is that over there?
- What?
391
00:30:09,667 --> 00:30:12,386
What are those people doing?
- Who??
392
00:30:14,067 --> 00:30:15,625
Record this.
- Who did you see, what happened?
393
00:30:16,027 --> 00:30:18,587
It's already recording. Turn on the flash.
- Give it to me.
394
00:30:18,987 --> 00:30:21,103
QUICK, DON'T YOU SEE IT?
395
00:30:21,627 --> 00:30:24,937
Where, I can't see it?
- Look, who is there with him?
396
00:30:25,347 --> 00:30:30,546
I just saw it. Hold on,
isn't that the shepherd from before?
397
00:30:32,067 --> 00:30:34,342
Definitely not?
- It's him.
398
00:30:35,107 --> 00:30:40,500
How is that possible?
- Okay okay, we passed it.
399
00:30:43,747 --> 00:30:45,226
Anyway...
400
00:30:45,747 --> 00:30:47,146
Curious.
401
00:30:47,307 --> 00:30:49,184
Keep going.
402
00:30:49,747 --> 00:30:51,658
We've been driving for hours.
403
00:30:53,747 --> 00:30:55,817
Hello Ref�ka.
404
00:30:56,947 --> 00:30:59,415
I have entered the road now.
405
00:31:01,147 --> 00:31:05,459
Yes, I see the mosque on the right.
406
00:31:05,747 --> 00:31:07,703
Okay, passed the mosque
407
00:31:08,427 --> 00:31:10,338
I'm turning right.
408
00:31:12,987 --> 00:31:14,340
I'm here.
409
00:31:14,787 --> 00:31:17,745
Okay, I've got it
410
00:31:17,947 --> 00:31:19,858
Okay, see you.
411
00:31:20,267 --> 00:31:22,497
Is this it?
- Yes.
412
00:31:23,747 --> 00:31:25,146
Turn here.
- White.
413
00:31:25,307 --> 00:31:26,183
Are you sure?
414
00:31:26,387 --> 00:31:27,945
Look look.
415
00:31:28,747 --> 00:31:30,658
Come in.
416
00:31:32,867 --> 00:31:37,497
Welcome. Look Ebru,
you've grown very cute.
417
00:31:37,747 --> 00:31:38,463
Sister.
418
00:31:40,507 --> 00:31:43,544
Hello.
- Hello. Welcome.
419
00:31:43,907 --> 00:31:46,705
Sister, it's been so long
but you haven't changed.
420
00:31:46,947 --> 00:31:51,338
But all my hair is white now.
- Come on Refika.
421
00:31:51,667 --> 00:31:53,578
Doctor Ebru.
- My darling Esra.
422
00:31:53,867 --> 00:31:55,937
How are you?
- I'm fine, how are you?
423
00:31:56,147 --> 00:31:58,138
I'm fine. Who is this?
- It's me.
424
00:31:58,907 --> 00:32:01,023
Oh, hello.
- Hello.
425
00:32:01,267 --> 00:32:03,576
Kiss my hand.
426
00:32:05,227 --> 00:32:07,787
Are your parents okay?
- They're fine. We'll talk inside.
427
00:32:08,067 --> 00:32:09,182
Okay.
- Sister
428
00:32:09,467 --> 00:32:11,856
This is Faruk hoca,
Faruk Akat.
429
00:32:12,267 --> 00:32:13,985
Welcome.
- Hello.
430
00:32:14,227 --> 00:32:17,697
Come on, let's go up to the house.
- Okay, let's go.
431
00:32:18,027 --> 00:32:21,178
We have things in the car,
let's go get them together.
432
00:32:21,387 --> 00:32:23,378
Okay.
- There you go.
433
00:32:29,747 --> 00:32:31,703
Come.
434
00:32:36,467 --> 00:32:37,343
We're here.
435
00:32:37,787 --> 00:32:39,698
Is it this place?
436
00:32:40,267 --> 00:32:43,418
Faruk hoca sorry but
this house is more beautiful than yours.
437
00:32:43,667 --> 00:32:45,100
Very nice. How old is this house?
438
00:32:45,307 --> 00:32:50,017
It's very old.
- But it is the most beautiful old house in A�a��yaz�
439
00:32:50,267 --> 00:32:52,144
I can see.
440
00:32:57,987 --> 00:32:59,625
And that is our house.
441
00:33:00,267 --> 00:33:02,178
Esra is this place empty?
442
00:33:03,147 --> 00:33:07,538
Her father loved that place,
it's been like that since he died.
443
00:33:07,947 --> 00:33:08,663
I see.
444
00:33:08,867 --> 00:33:11,586
Shall we go?
- Okay. Faruk hoca.
445
00:33:12,667 --> 00:33:15,739
Faruk hoca.
Come, let's take our stuff from the car.
446
00:33:15,947 --> 00:33:16,936
Okay.
447
00:33:17,267 --> 00:33:18,985
Fine.
- Ebru let's help them.
448
00:33:19,227 --> 00:33:20,342
Okay Esra.
449
00:33:24,947 --> 00:33:26,858
There you go.
450
00:33:35,027 --> 00:33:38,383
Welcome again.
- Sister, I will hug you once more.
451
00:33:38,667 --> 00:33:40,544
Can you hold this?
I have missed you.
452
00:33:44,427 --> 00:33:49,262
Hoca, may God bless you,
you came all the way out here.
453
00:33:49,427 --> 00:33:51,667
It's okay, I hope we can help.
454
00:33:51,667 --> 00:33:54,420
- Ms. Ebru, the camera?
- I'll take that.
455
00:33:55,067 --> 00:33:57,865
Esra, can you bring me a glass of water?
- Right away.
456
00:33:58,147 --> 00:34:01,139
Hoca, would you like to drink something, water, ayran?
- I'll have some called ayran.
457
00:34:01,387 --> 00:34:02,342
Okay.
458
00:34:03,667 --> 00:34:05,703
Did you drive around a lot?
459
00:34:06,107 --> 00:34:09,577
Ref�ka we got lost and
asked someone for directions.
460
00:34:09,987 --> 00:34:12,865
First he jumped us and then
we were attacked by a dog.
461
00:34:13,467 --> 00:34:16,345
Where?
- Somewhere along the village road.
462
00:34:17,107 --> 00:34:19,107
These places have changed,
463
00:34:19,107 --> 00:34:23,658
...you were little when you left.
- I was and I've forgotten it
464
00:34:25,907 --> 00:34:29,980
Come Fatma, our guests have arrived.
- Hello.
465
00:34:30,347 --> 00:34:31,302
Faruk hoca.
466
00:34:31,507 --> 00:34:33,418
Fatma do you remember Ebru?
467
00:34:33,867 --> 00:34:37,860
Fatma we spoke you know.
468
00:34:38,147 --> 00:34:41,423
Turn off the camera!
- But we spoke about this, why are you acting like this.
469
00:34:41,667 --> 00:34:45,421
I said turn it off!
- Wait a minute okay.
470
00:34:45,667 --> 00:34:48,545
I'll turn it off.
Fatma, why are you so angry?
471
00:34:49,387 --> 00:34:51,821
Why are you here?!
- Sister, calm down.
472
00:34:52,387 --> 00:34:54,378
I'm not going to calm down!
473
00:34:54,627 --> 00:34:59,098
Aren't you ashamed!
You have a camera and you've brought this hodja!
474
00:34:59,347 --> 00:35:02,225
You need to trust me
because I'm a doctor.
475
00:35:02,507 --> 00:35:05,817
Didn't they film K�bra at the hospital?
- That was the hospital.
476
00:35:06,067 --> 00:35:09,059
Yeah but doctors were filming her there.
477
00:35:09,267 --> 00:35:12,384
And now I'm going to f�Im
you as a doctor and your friend.
478
00:35:12,747 --> 00:35:16,706
She is in bad shape,
you can't help her this way!!
479
00:35:16,907 --> 00:35:19,740
I won't harm K�bra, okay?
480
00:35:20,107 --> 00:35:22,462
But what about this guy!!
481
00:35:22,827 --> 00:35:26,820
Fatma!!!
Fatma I said shut up!!
482
00:35:27,147 --> 00:35:28,102
Mom!
- Okay let's calm down!
483
00:35:28,387 --> 00:35:31,663
My daughter was in a hospital for a year
and nothing happened!!
484
00:35:31,907 --> 00:35:36,378
They gave her needles
and meds and shocked her!
485
00:35:36,627 --> 00:35:39,664
What's happening! What are you saying!
Why are you looking like you're stupid!!
486
00:35:39,987 --> 00:35:43,616
Tell me, did I get better or
did I get worse!!
487
00:35:44,227 --> 00:35:48,459
I'm telling you K�bra will be cured!!
My daughter will be cured, do you understand?!!
488
00:35:48,867 --> 00:35:52,177
Butt out!!!
- Ref�ka stop!
489
00:35:52,427 --> 00:35:56,306
If something happens to her
you are all responsible!!
490
00:35:56,507 --> 00:35:59,180
Do you understand?!!!
- Fatma you don�t have to be scared.
491
00:35:59,427 --> 00:36:03,466
We are here in the name of God.
If we can't do anything, we'll pray and leave.
492
00:36:03,667 --> 00:36:08,058
What the hell are you talking about!!
May God curse you!!!
493
00:36:09,427 --> 00:36:11,338
Esra hold this.
494
00:36:12,227 --> 00:36:14,138
Ref�ka look at me.
495
00:36:14,467 --> 00:36:16,378
Calm down, breathe.
496
00:36:16,827 --> 00:36:19,057
Are you calm?
Now listen to me.
497
00:36:19,347 --> 00:36:22,783
If this camera is causing problems
I'll try to find another way.
498
00:36:22,987 --> 00:36:25,660
Okay?
- It's okay, ignore her.
499
00:36:25,907 --> 00:36:26,783
She'll come around.
500
00:36:27,067 --> 00:36:28,546
Are you sure?
- Yes.
501
00:36:30,107 --> 00:36:32,701
Do whatever you need to do.
502
00:36:33,267 --> 00:36:36,418
Do everything in your power
to cure K�bra.
503
00:36:36,827 --> 00:36:41,139
Professors will be watching this and
our K�bra will get better.
504
00:36:43,827 --> 00:36:48,947
I'm setting up the cameras.
- Go on, get up, set the cameras.
505
00:36:49,227 --> 00:36:50,501
Okay.
506
00:36:50,707 --> 00:36:51,662
Give me that Esra.
507
00:36:52,107 --> 00:36:55,258
Don't cry.
- My darling.
508
00:36:56,507 --> 00:36:57,940
Oh, mommy.
509
00:37:09,387 --> 00:37:11,059
Ms. Esra han�m.
- Yes hodja.
510
00:37:11,267 --> 00:37:13,383
Where is K�bra?
- She's upstairs, sleeping.
511
00:37:13,627 --> 00:37:16,095
Okay.
- I missed her so much, I want to see her.
512
00:37:16,507 --> 00:37:18,338
Go wake her up.
- No need.
513
00:37:18,587 --> 00:37:21,306
Let's not disturb her.
We'll go down to the village
514
00:37:21,707 --> 00:37:24,221
We'll look around and then see her.
- Okay.
515
00:37:25,227 --> 00:37:27,900
We'll prepare dinner in the meantime.
- Okay.
516
00:37:28,107 --> 00:37:28,903
Let's go.
517
00:37:30,387 --> 00:37:33,060
Walk slowly, you'll slip.
- Yes, my feet are slippery
518
00:37:35,067 --> 00:37:38,537
I look like a tourist, don't I?
- No, no you look fine.
519
00:37:38,667 --> 00:37:40,658
Does it look good on me?
- It does.
520
00:37:42,027 --> 00:37:45,417
Hello.
- Hello. Welcome.
521
00:37:45,787 --> 00:37:47,539
Hello.
- I am the governor of the village Osman Bayer.
522
00:37:47,747 --> 00:37:48,702
Nice to meet you.
- Come in.
523
00:37:49,027 --> 00:37:50,540
Good evening.
- Hello.
524
00:37:50,827 --> 00:37:52,738
Welcome.
- Hello.
525
00:37:53,427 --> 00:37:56,066
How are you doing?
- We're fine and you?
526
00:37:56,307 --> 00:37:59,458
Thanks, we're fine. Everything okay??
- Okay, thanks.
527
00:37:59,707 --> 00:38:01,618
Enjoy.
- Uncle Osman.
528
00:38:01,827 --> 00:38:04,136
Can you tell me what exactly
happened to K�bra?
529
00:38:04,347 --> 00:38:08,738
K�bra was struck by an evil spirit,
this family is troubled anyway.
530
00:38:09,427 --> 00:38:12,066
Troubled?
- This story...
531
00:38:12,547 --> 00:38:15,778
goes back to K�bledere village.
This village...
532
00:38:16,027 --> 00:38:18,097
Damned...
- Wait a minute Osman wait a minute!
533
00:38:18,387 --> 00:38:20,298
Okay, calm down.
What is happening here?
534
00:38:20,867 --> 00:38:23,665
What are you doing here
with those cameras?
535
00:38:23,867 --> 00:38:26,984
Nothing, we're just talking.
Sit down.
536
00:38:27,267 --> 00:38:28,700
Are you here to film?
537
00:38:29,227 --> 00:38:32,299
We just have a few questions and
then we'll leave, don't worry.
538
00:38:32,467 --> 00:38:36,665
Our village has nothing to do
with these events.
539
00:38:36,947 --> 00:38:37,663
Fine.
540
00:38:37,827 --> 00:38:40,705
You can't film here.
Get the hell out of here!
541
00:38:41,107 --> 00:38:44,577
Okay calm down!!
- Get the fuck out of here!!! I'll fuck you!!!!
542
00:38:44,747 --> 00:38:48,183
Bastards!!! Fuck off!!
- Okay okay calm down.
543
00:38:50,467 --> 00:38:52,617
What the hell is this,
people go nuts when we mention K�bledere.
544
00:38:53,387 --> 00:38:56,459
It has nothing to do with that village
I told there are strange people here.
545
00:38:56,987 --> 00:38:57,863
Yes...
546
00:38:59,307 --> 00:39:02,105
It's late, K�bra must have woken up,
let's at least make it to dinner.
547
00:39:02,307 --> 00:39:03,342
Let's go.
548
00:39:03,947 --> 00:39:05,858
This dog just wouldn't shut up
549
00:39:07,787 --> 00:39:09,220
It's okay darling.
- Hodja?
550
00:39:09,827 --> 00:39:11,738
Mom?
551
00:39:28,307 --> 00:39:30,218
Let's recap from the beginning.
552
00:39:30,467 --> 00:39:32,298
You said it was the night before the wedding?
- Yes.
553
00:39:32,587 --> 00:39:34,179
What happened that night?
554
00:39:34,827 --> 00:39:36,738
Mom, can I show him the CD?
555
00:39:37,987 --> 00:39:39,466
What CD?
556
00:39:39,627 --> 00:39:42,505
The night of the celebration was recorded.
557
00:39:42,747 --> 00:39:44,897
That would be great,
do you think that's possible?
558
00:39:45,147 --> 00:39:48,264
I'll show you after dinner.
- We must watch that Esra.
559
00:39:48,507 --> 00:39:50,418
Okay.
560
00:40:01,867 --> 00:40:04,256
Faruk hodja stop the recording so
I can set the angle.
561
00:40:09,627 --> 00:40:11,538
Okay start.
562
00:44:49,227 --> 00:44:51,980
Faruk hodja,
can you say what they're saying?
563
00:45:10,707 --> 00:45:11,696
It says...
564
00:45:11,987 --> 00:45:13,545
What language is this?
- Aramaic.
565
00:45:13,827 --> 00:45:16,978
Jesus spoke to the demons in the
desert in Aramaic
566
00:45:17,467 --> 00:45:18,343
And?
567
00:45:18,627 --> 00:45:23,303
So, the jinn that hated Jesus
the most spoke this language.
568
00:45:24,507 --> 00:45:25,576
What does it say here?
569
00:45:26,747 --> 00:45:27,463
Seven.
570
00:45:31,227 --> 00:45:31,943
Seven.
571
00:45:32,867 --> 00:45:33,583
One.
572
00:45:34,107 --> 00:45:34,823
Seven.
573
00:45:37,627 --> 00:45:39,026
Five.
574
00:45:40,067 --> 00:45:42,740
7175.
575
00:45:43,227 --> 00:45:47,061
Isn't this the same number we saw
on that weird wishing tree?
576
00:45:47,387 --> 00:45:48,217
Yes, yes.
577
00:45:48,427 --> 00:45:51,817
Are you talking about the tree at the back of the village?
- Yes, what is it?
578
00:45:52,387 --> 00:45:56,266
One night K�bra wasn't in her room
and we looked everywhere.
579
00:45:56,907 --> 00:46:00,661
She walked all the way out
there in her sleep.
580
00:46:01,427 --> 00:46:02,337
Faruk hodja?
581
00:46:02,627 --> 00:46:04,777
Can I look at your house from the outside?
- Sure.
582
00:46:05,027 --> 00:46:07,461
What is it? Wait for me.
583
00:46:17,707 --> 00:46:21,416
There is something...
something in this house.
584
00:46:30,907 --> 00:46:32,818
K�bra.
585
00:46:50,547 --> 00:46:52,026
K�bra.
586
00:46:52,907 --> 00:46:54,306
Ebru.
587
00:46:55,427 --> 00:46:57,338
Is it really you?
588
00:46:57,747 --> 00:47:00,181
Darling you look so beautiful.
589
00:47:06,627 --> 00:47:07,980
My dear K�bra.
590
00:47:08,547 --> 00:47:11,619
I am here as your friend and a doctor.
591
00:47:12,267 --> 00:47:14,337
So do i call you Doctor Ebru?
592
00:47:14,867 --> 00:47:16,346
You just call me Ebru.
593
00:47:16,547 --> 00:47:18,902
Do you know that she wanted to be a doctor
when she was a kid?
594
00:47:19,227 --> 00:47:21,821
And you wanted to be a cop.
- A cop?
595
00:47:23,587 --> 00:47:24,303
Even...
596
00:47:24,707 --> 00:47:27,744
We have a picture wearing uniforms
do you remember?
597
00:47:27,987 --> 00:47:29,864
Of course I do.
598
00:47:30,267 --> 00:47:32,417
Can you find it?
- Of course.
599
00:47:32,707 --> 00:47:35,699
K�bra,
I want to get right to the point.
600
00:47:36,907 --> 00:47:40,820
After the celebrations in the morning
you told your mother you were going to die
601
00:47:43,067 --> 00:47:44,420
I don't remember.
602
00:47:44,747 --> 00:47:46,544
How about what happened that night?
603
00:47:49,747 --> 00:47:52,386
I remember hearing a voice.
604
00:47:52,747 --> 00:47:54,863
What kind of voice?
- A woman�s voice.
605
00:47:55,227 --> 00:47:57,616
Are you sure?
- I'm sure.
606
00:47:58,147 --> 00:48:01,184
It kept saying the same thing.
- What?
607
00:48:03,187 --> 00:48:06,384
Kill him, kill him.
608
00:48:06,867 --> 00:48:11,099
The man you were about to marry?
- His name was Erdal.
609
00:48:12,187 --> 00:48:15,179
Did you and Erdal ever fight?
- Sometimes.
610
00:48:15,827 --> 00:48:18,216
Did he ever hit you?
611
00:48:18,467 --> 00:48:22,346
No, we loved each other.
- Okay dear.
612
00:48:22,667 --> 00:48:24,942
That night you went to the tree...
613
00:48:34,347 --> 00:48:36,417
The night I walked in my sleep?
614
00:48:37,147 --> 00:48:40,583
K�bra, did you hear any voices that night?
615
00:48:44,147 --> 00:48:45,660
I didn't but...
616
00:48:47,267 --> 00:48:51,180
When I think about that night
I see a coffin.
617
00:48:51,787 --> 00:48:53,505
What kind of a coffin?
618
00:48:55,147 --> 00:48:59,618
Cold.
I'm inside and I can't breathe.
619
00:49:00,667 --> 00:49:03,340
It's like a hand is choking me.
620
00:49:06,507 --> 00:49:08,657
My nails pierce my skin.
621
00:49:11,747 --> 00:49:14,625
I want to yell but I can't.
622
00:49:16,707 --> 00:49:20,985
I call for help... No one helps me.
623
00:49:23,267 --> 00:49:25,258
Then I die.
624
00:49:31,227 --> 00:49:32,945
And...
625
00:49:34,547 --> 00:49:35,582
And?
626
00:49:35,827 --> 00:49:39,866
And I'm reborn as a baby.
- A baby with an eye on your forehead?
627
00:49:42,627 --> 00:49:47,826
Yes.
No mouth, just an eye here.
628
00:49:56,907 --> 00:49:59,421
Okay, calm down.
Take a deep breath.
629
00:49:59,867 --> 00:50:01,664
It's over now.
630
00:50:02,347 --> 00:50:04,303
Stop recording.
631
00:50:07,467 --> 00:50:10,220
After that, the police took K�bra.
632
00:50:12,187 --> 00:50:15,020
The family of the groom
pressed charges.
633
00:50:16,387 --> 00:50:18,617
The police wouldn't let us see K�bra.
634
00:50:19,747 --> 00:50:24,741
Then the doctors came
and took her to the hospital.
635
00:50:25,867 --> 00:50:29,303
My daughter was there for two years.
- Mom, come on, let it go.
636
00:50:29,507 --> 00:50:31,145
Okay, calm down.
637
00:50:32,307 --> 00:50:35,185
When did your husband die?
638
00:50:35,867 --> 00:50:37,220
Bilal?
639
00:50:37,747 --> 00:50:39,942
He died the day K�bra was born.
640
00:50:40,347 --> 00:50:41,063
Heart attack?
641
00:50:41,227 --> 00:50:44,902
He fell suddenly and was
foaming at the mouth.
642
00:50:45,867 --> 00:50:48,984
Could be epilepsy.
What was the result of the autopsy?
643
00:50:49,547 --> 00:50:52,061
No, no he wasn't sick like that.
644
00:50:52,307 --> 00:50:54,218
Mom! Mom!
- Ref�ka!
645
00:50:54,467 --> 00:50:55,582
Calm down.
646
00:50:58,027 --> 00:51:00,063
My daughter was very pretty as a child.
647
00:51:00,587 --> 00:51:02,498
She was like an angel.
648
00:51:04,347 --> 00:51:06,258
I did everything for her.
649
00:51:07,467 --> 00:51:09,344
Everyone envied her.
650
00:51:09,707 --> 00:51:12,267
I had charms made
651
00:51:13,067 --> 00:51:17,106
and nothing happened.
I hung evil eyes all over the house.
652
00:51:17,907 --> 00:51:20,375
But I couldn't protect her.
- Ms. Ref�ka.
653
00:51:21,187 --> 00:51:24,384
With your permission,
I'd like to throw away all the evil eye beads.
654
00:51:24,667 --> 00:51:25,816
Why?
655
00:51:26,187 --> 00:51:29,862
Evil eyes are the strength elixir of
demons and jinns.
656
00:51:30,347 --> 00:51:34,135
But we use them to avoid evil,
that's what the hodja says.
657
00:51:34,387 --> 00:51:37,538
Which hodja?
The eye on the bead...
658
00:51:37,707 --> 00:51:42,781
is the eye of satan.
The single eye is the symbol of satan since Babylon.
659
00:51:43,067 --> 00:51:48,095
And you keep evil eyes to shield
from satan all the while seeking his help.
660
00:52:04,987 --> 00:52:06,500
Take these.
661
00:52:10,107 --> 00:52:12,018
And these.
662
00:52:17,907 --> 00:52:19,818
K�bra.
663
00:52:22,107 --> 00:52:24,018
Take these.
664
00:52:27,467 --> 00:52:30,743
There are some here.
665
00:52:35,747 --> 00:52:37,703
Okay.
666
00:52:40,107 --> 00:52:41,904
Are all these your cameras?
667
00:52:42,467 --> 00:52:44,458
A few are mine the rest
belongs to the university.
668
00:52:44,907 --> 00:52:46,784
Are you always going to film?
669
00:52:46,987 --> 00:52:48,898
Don't worry I won't.
670
00:52:51,507 --> 00:52:53,862
Throw these.
- Okay.
671
00:52:56,427 --> 00:52:58,622
Why the rush,
can't you do it tomorrow?
672
00:52:58,907 --> 00:53:02,138
There is no time, the jinns will be
more aggressive now that we're here
673
00:53:02,387 --> 00:53:03,945
I need to figure this out before
something happens to her.
674
00:53:04,227 --> 00:53:07,822
What about that baby
with a single eye?
675
00:53:07,987 --> 00:53:10,547
Yes. All those possessed by a jinn
see the same thing.
676
00:53:10,827 --> 00:53:13,739
Why?
- I don't know, maybe we'll find out together.
677
00:53:14,947 --> 00:53:17,415
Okay, I'm heading upstairs.
678
00:53:29,347 --> 00:53:30,416
K�bra.
679
00:53:31,187 --> 00:53:32,779
Are you okay?
680
00:53:34,507 --> 00:53:36,418
I'm fine.
681
00:53:36,907 --> 00:53:39,944
Look, don't be afraid, okay?
682
00:53:41,627 --> 00:53:46,655
Your doctor friend,
your mother, sister, aunt...
683
00:53:47,747 --> 00:53:49,499
They are all here.
684
00:53:53,627 --> 00:53:56,585
If there is a creature that bothers you...
685
00:53:58,667 --> 00:54:02,376
Let it be afraid of you.
686
00:54:08,547 --> 00:54:15,623
We will pray to God
together to rid you of this evil.
687
00:54:16,347 --> 00:54:18,258
Okay?
688
00:54:20,187 --> 00:54:21,336
Okay.
689
00:54:22,067 --> 00:54:23,978
Let's turn out the lights.
690
00:55:00,947 --> 00:55:02,858
Open your palm.
691
00:55:19,707 --> 00:55:21,299
What am i going to do?
692
00:55:21,827 --> 00:55:23,738
Rub it as hard as you can.
693
00:55:26,107 --> 00:55:27,825
Like this?
694
00:55:28,627 --> 00:55:30,538
K�bra.
695
00:55:31,707 --> 00:55:33,618
Close your eyes.
696
00:55:37,267 --> 00:55:39,178
Okay. They're closed.
697
00:55:41,227 --> 00:55:44,902
Now place your hands
on your face.
698
00:55:47,067 --> 00:55:48,785
Like you're praying.
699
00:55:54,947 --> 00:55:57,984
Inhale the smell on your palms.
700
00:56:02,667 --> 00:56:04,578
What's... What is it?!
701
00:56:07,947 --> 00:56:11,622
O Lord almighty!
702
00:56:11,907 --> 00:56:14,421
We seek refuge in you from evil.
703
00:56:14,627 --> 00:56:15,582
My hands are burning!!
704
00:56:15,787 --> 00:56:21,498
Lord! Protect this innocent girl
from the wrath of the jinn!!
705
00:56:22,027 --> 00:56:23,938
Show mercy!
706
00:56:24,027 --> 00:56:24,743
My hands!!!
707
00:56:24,867 --> 00:56:26,664
Lord, we take shelter in your mercy!!
708
00:56:27,187 --> 00:56:29,098
Protect us!!
709
00:56:42,667 --> 00:56:43,861
Ebru.
710
00:56:50,187 --> 00:56:53,736
Do you see?
- K�bra what did you do?
711
00:56:55,027 --> 00:56:56,938
Turn it off.
712
00:57:00,827 --> 00:57:03,819
He's here... He's here.
713
00:57:04,787 --> 00:57:09,144
He's here.
I'm scared.
714
00:57:09,707 --> 00:57:12,824
I'm scared.
He's here, he's here.
715
00:57:13,947 --> 00:57:15,858
He's here.
716
00:58:40,827 --> 00:58:43,022
Come.
I'll show you something.
717
00:58:43,427 --> 00:58:45,861
K�bra drew this on my hand, didn't she?
- Yes.
718
00:58:46,067 --> 00:58:48,740
Do you see?
The same is here in this book.
719
00:58:48,987 --> 00:58:49,863
What does that mean?
720
00:58:51,587 --> 00:58:52,906
It means mirror.
721
00:58:53,347 --> 00:58:56,464
Mirror?
- The book is maybe a thousand years old.
722
00:58:56,707 --> 00:59:00,143
But K�bra drew the same text
on my hand.
723
00:59:00,347 --> 00:59:03,896
But why is that so important?
724
00:59:05,267 --> 00:59:08,339
Because for us,
jinns are inside mirrors.
725
00:59:09,427 --> 00:59:11,736
This is exactly what it says.
726
00:59:12,067 --> 00:59:15,980
If a jinn completely takes over
a young body.
727
00:59:17,707 --> 00:59:19,857
It sends a message that says mirror.
728
00:59:20,347 --> 00:59:23,976
Is my daughter possessed by a jinn.
- Definitely, and the most dangerous kind.
729
00:59:24,267 --> 00:59:26,227
Now, I need an empty room.
730
00:59:26,227 --> 00:59:29,025
Two mirrors and candles, okay?
- Okay.
731
00:59:29,267 --> 00:59:32,737
Mom, will the next house do?
- Of course.
732
00:59:32,907 --> 00:59:34,579
Okay.
- Okay.
733
00:59:34,987 --> 00:59:38,184
Faruk Hodja I think the mirrors are
an excuse you're stalling.
734
00:59:38,547 --> 00:59:42,506
The other day you covered that woman
with a black cloth and she was instantly cured.
735
00:59:42,707 --> 00:59:44,425
Right.
- Why didn't that work here.
736
00:59:44,587 --> 00:59:45,940
This situation is different.
- How so?
737
00:59:46,147 --> 00:59:48,263
Because the spell I used didn't work.
738
00:59:48,867 --> 00:59:52,098
And?
- The jinn that has possessed K�bra.
739
00:59:52,267 --> 00:59:56,499
Is very dangerous,
it won't leave the body until it dies or kills her.
740
00:59:56,747 --> 00:59:59,136
The cruelest jinn!
- Be quiet, they'll hear you.
741
00:59:59,467 --> 01:00:01,298
Aren't we here to help?
742
01:00:02,507 --> 01:00:05,977
Yes, but you have to give up
when you know you won't succeed.
743
01:00:06,227 --> 01:00:09,105
K�bra's mother will allow us
to take her to the hospital.
744
01:00:09,387 --> 01:00:11,742
I'll end it if I feel I can't help her.
- Promise?
745
01:00:11,947 --> 01:00:13,858
Promise.
- Okay.
746
01:00:20,147 --> 01:00:21,705
It is now 02:03
747
01:00:22,667 --> 01:00:23,895
I am Doctor Ebru Karaduman.
748
01:00:24,507 --> 01:00:27,021
The first step of the visual phenomenon
presentation has been complete.
749
01:00:27,707 --> 01:00:29,220
As I have suspected K�bra...
750
01:00:29,467 --> 01:00:33,016
as insomnia and personality disorder...
751
01:00:33,467 --> 01:00:36,425
that began
with a bioelectric activity trauma.
752
01:00:36,627 --> 01:00:39,858
While the patient gave coherent answers
during our first meeting.
753
01:00:40,147 --> 01:00:42,866
She has manifested metaphysical beliefs...
754
01:00:43,147 --> 01:00:46,184
during her session with Faruk.
755
01:00:46,907 --> 01:00:49,740
Paranormal activity will be monitored
with the patient.
756
01:02:19,947 --> 01:02:21,858
K�bra.
757
01:02:22,987 --> 01:02:24,181
K�bra.
758
01:04:07,627 --> 01:04:10,266
Good morning everyone.
- Good morning.
759
01:04:10,627 --> 01:04:13,460
Sorry I was late, I slept perfectly.
760
01:04:13,667 --> 01:04:16,818
- It's okay. - Thank you, you didn't
have to go through all that trouble.
761
01:04:18,227 --> 01:04:20,263
Good morning Faruk hodja.
- Good morning.
762
01:04:28,147 --> 01:04:29,819
Ms. Ebru.
763
01:04:31,547 --> 01:04:33,458
Ms. Ebru are you okay?
- Ebru what happened?
764
01:04:34,427 --> 01:04:36,258
What is it?
- What happened?
765
01:04:36,507 --> 01:04:38,418
Ms. Ebru are you okay?
- Ebru?
766
01:04:39,427 --> 01:04:40,382
What is it?
767
01:04:41,067 --> 01:04:42,625
What is it?
- What's that?
768
01:04:42,827 --> 01:04:46,137
Where did that come from!
- How should I know mother!
769
01:04:47,507 --> 01:04:49,577
Go get some water!
- Okay calm down.
770
01:04:49,827 --> 01:04:51,783
Calm down, give it to me.
771
01:04:52,147 --> 01:04:54,058
Hodja.
- Give it to me.
772
01:04:55,907 --> 01:04:57,818
Hurry!
773
01:04:58,987 --> 01:05:00,420
Hurry up!
774
01:05:00,747 --> 01:05:02,385
Wipe her mouth with this.
- Give me. Here.
775
01:05:02,867 --> 01:05:05,142
There is blood!
776
01:05:05,667 --> 01:05:09,137
Esra thank you.
- Drink it.
777
01:05:10,107 --> 01:05:14,020
- There you go hodja. - Ms. Esra what happened
to the mirrors, let's begin before it gets dark.
778
01:05:14,507 --> 01:05:19,376
Everything is ready at the house.
- Let's start after we�ve had our coffee.
779
01:05:19,547 --> 01:05:21,424
Okay.
- Of course.
780
01:05:22,987 --> 01:05:24,625
Don't worry I'm fine.
781
01:05:27,787 --> 01:05:29,186
The room of mirrors.
782
01:05:34,787 --> 01:05:36,106
There you go.
783
01:05:41,627 --> 01:05:44,095
The mirrors are up there.
- Okay.
784
01:05:44,427 --> 01:05:46,702
Shall we come?
- No, you wait down here.
785
01:05:47,027 --> 01:05:48,938
Ms. Ebru.
786
01:05:51,147 --> 01:05:56,540
Faruk hodja is about to begin the calling of
jinns in the room of mirrors
787
01:05:56,907 --> 01:05:59,216
supposedly the best way
to communicate with jinns.
788
01:05:59,507 --> 01:06:01,623
Ms. Ebru can we begin now?
- Go ahead.
789
01:07:55,747 --> 01:07:56,543
Ms. Ebru.
790
01:07:57,347 --> 01:08:03,024
I will go under the cover now.
If you have any complaints give me the camera.
791
01:08:03,587 --> 01:08:06,818
You go ahead,
I'll pass you the camera.
792
01:08:15,187 --> 01:08:17,098
Are you ready?
793
01:08:19,067 --> 01:08:20,944
Begin.
794
01:08:48,427 --> 01:08:51,464
I hid in the darkness of the night cover.
795
01:08:52,987 --> 01:08:57,344
The evil spirit behind the mirrors
796
01:08:59,187 --> 01:09:06,298
come here and show me
what you feed from!
797
01:09:23,467 --> 01:09:25,423
Ms. Ebru.
- Yes.
798
01:09:27,147 --> 01:09:30,617
The jinn is right behind you.
799
01:09:31,547 --> 01:09:34,698
Don't! Don't you move.
800
01:09:35,187 --> 01:09:37,337
Okay.
- Don't turn around.
801
01:09:37,627 --> 01:09:39,936
What should I do?
- Come.
802
01:09:41,227 --> 01:09:43,138
Come over here.
- Okay.
803
01:09:49,907 --> 01:09:54,856
Don�t come near us.
804
01:09:55,227 --> 01:09:57,138
Okay.
805
01:10:14,187 --> 01:10:16,098
Jinn.
806
01:10:16,787 --> 01:10:18,698
What do you want with K�bra?
807
01:10:31,507 --> 01:10:33,145
Jinn!
808
01:10:33,827 --> 01:10:36,705
What do you want from K�bra?!
809
01:10:39,227 --> 01:10:41,502
Faruk hodja!!
Faruk hodja!
810
01:10:41,947 --> 01:10:43,266
Faruk hodja are you okay?
811
01:10:44,347 --> 01:10:47,100
Ebru are you okay?!
- I'm fine Esra I'm fine!
812
01:10:47,387 --> 01:10:49,457
I'm fine.
813
01:10:50,147 --> 01:10:52,058
I'm fine.
Faruk hodja are you okay?
814
01:10:53,027 --> 01:10:55,382
How did this happen?
815
01:10:56,427 --> 01:11:01,103
When you ask jinns a question
they answer with symbols.
816
01:11:02,267 --> 01:11:05,145
What does that mean?
817
01:11:05,587 --> 01:11:09,785
According to alchemy it means soap stone
but according to black magic...
818
01:11:11,347 --> 01:11:15,056
Toilet spell.
- Toilet spell?
819
01:11:15,907 --> 01:11:16,737
Mom.
- What?
820
01:11:16,987 --> 01:11:20,423
Did someone put a spell on us.
- I have no idea.
821
01:11:20,667 --> 01:11:23,340
It is also called the death spell,
it's very dangerous.
822
01:11:23,987 --> 01:11:26,945
Is there a toilet here that touches
the ground and sees the sun?
823
01:11:27,147 --> 01:11:29,741
Yes, in the garden at the back.
824
01:11:30,027 --> 01:11:31,938
Get out.
825
01:11:35,707 --> 01:11:38,983
Faruk hodja claims that this symbol
was made by the jinn.
826
01:11:47,067 --> 01:11:48,978
What the hell is this guy doing?
827
01:11:53,547 --> 01:11:55,458
What's that! What are those!!
828
01:11:56,547 --> 01:11:59,186
What is this! What are these!!
- What are these Faruk hodja?
829
01:11:59,987 --> 01:12:02,979
Oh my God who put these here!?
830
01:12:03,947 --> 01:12:05,858
Is this meat?
831
01:12:13,627 --> 01:12:14,377
Mom!
832
01:12:15,467 --> 01:12:17,378
What are they!
What are they!
833
01:12:18,187 --> 01:12:20,018
Who did this!
834
01:12:29,747 --> 01:12:32,056
Refika please try to calm down.
835
01:12:32,547 --> 01:12:34,458
But look at this!
836
01:12:34,827 --> 01:12:36,738
It's okay.
837
01:12:37,987 --> 01:12:39,545
I don't understand.
838
01:12:49,587 --> 01:12:50,815
Mom, what are these?
839
01:12:54,547 --> 01:12:56,822
These are disgusting, they smell awful.
840
01:12:57,307 --> 01:12:59,104
Faruk hodja,
are you okay back there?
841
01:13:06,627 --> 01:13:08,538
Refika.
842
01:13:16,227 --> 01:13:18,138
My daughter, my daughter...
843
01:13:19,947 --> 01:13:21,858
What's that!
844
01:13:34,627 --> 01:13:36,538
That's...
845
01:13:45,427 --> 01:13:46,701
What the hell?
846
01:13:53,827 --> 01:13:55,738
Oh my God.
- What is that?
847
01:13:58,147 --> 01:14:00,058
How, how, why?
848
01:14:14,507 --> 01:14:15,576
Mom!!!
- What's that?!!
849
01:14:15,867 --> 01:14:17,539
Oh my God!!
850
01:14:17,747 --> 01:14:18,657
Esra!
851
01:14:24,787 --> 01:14:26,743
Faruk hodja! What is that!?
852
01:14:27,627 --> 01:14:30,221
Oh my God!!
- Who put these here?!
853
01:14:33,667 --> 01:14:34,417
Faruk hodja?
854
01:14:34,667 --> 01:14:35,736
Faruk hodja!
Esra!
855
01:14:36,147 --> 01:14:37,102
Esra!
- Hodja are you okay!? Hodja!
856
01:14:37,387 --> 01:14:39,139
Hodja!!
- Faruk hodja!
857
01:14:39,307 --> 01:14:41,104
Be careful!!
Wait, wait, slowly!!!
858
01:14:41,307 --> 01:14:43,138
Slowly!
Slowly step over it!
859
01:14:43,347 --> 01:14:45,383
Come!
- Be careful!
860
01:14:45,747 --> 01:14:47,100
Be careful, slow down!
861
01:14:47,427 --> 01:14:49,338
Esra hold on!!
- Hold it, okay, slowly!
862
01:14:49,587 --> 01:14:51,817
Okay slowly.
- Hang tight!
863
01:14:52,627 --> 01:14:54,538
You're doing fine!
- Come come!
864
01:15:07,707 --> 01:15:10,460
My daughter. Who did all this?
865
01:15:11,027 --> 01:15:13,461
I don't know,
who put all this here.
866
01:15:14,667 --> 01:15:19,343
Oh God how did they do it,
who did it?!
867
01:15:20,907 --> 01:15:22,818
My poor daughter!
868
01:15:25,347 --> 01:15:29,135
Fatma why don't you say something?
869
01:15:30,387 --> 01:15:32,617
Mother, who put these here?
870
01:15:33,027 --> 01:15:36,736
And you're asking me!!
Look to your past!!
871
01:15:38,427 --> 01:15:41,260
What the hell are you talking about!!
872
01:15:41,547 --> 01:15:44,015
Speak if you know something!!
- Look at me!
873
01:15:44,267 --> 01:15:45,461
What!!!
- Ref�ka.
874
01:15:45,787 --> 01:15:48,301
What are you saying!
- Enough!!!!
875
01:15:48,547 --> 01:15:51,300
Enough!! What are you doing!!!
876
01:15:51,787 --> 01:15:54,665
Look at this mess!!
Look at K�bra!!
877
01:15:55,027 --> 01:15:58,099
Sister!!!
- Esra.
878
01:15:58,307 --> 01:15:59,786
Please calm down.
879
01:16:00,147 --> 01:16:03,901
Why are you behaving like this,
please we can't solve anything this way Esra.
880
01:16:10,467 --> 01:16:12,935
Right now, we are in the old house of
Bilal Duran's family.
881
01:16:13,867 --> 01:16:17,064
A while ago,
we found some items relating to witchcraft...
882
01:16:17,507 --> 01:16:21,580
amulets, spells, babies,
hair samples inside the toilet...
883
01:16:22,147 --> 01:16:24,820
and also animal parts.
884
01:16:25,787 --> 01:16:30,577
This makes me believe some people
other than Faruk Akat may be involved but...
885
01:16:30,987 --> 01:16:32,545
I'm not sure yet.
886
01:16:37,387 --> 01:16:40,345
I seek refuge in you...
887
01:16:40,627 --> 01:16:42,777
from the witch that has bound us
with this curse.
888
01:17:52,747 --> 01:17:53,736
What is this?
889
01:17:57,467 --> 01:18:05,977
Look, poisoned liquids have been sprinkled
over the brain and heart
890
01:18:06,267 --> 01:18:11,102
Look this is your name, Ref�ka
and your husband�s name Bilal.
891
01:18:12,387 --> 01:18:17,017
Is this a spell to separate lovers
or married couples?
892
01:18:17,227 --> 01:18:18,626
- No.
- So what is it?
893
01:18:19,187 --> 01:18:20,905
It is called sihri-cenne.
894
01:18:21,707 --> 01:18:23,584
It's a fetus spell.
895
01:18:23,987 --> 01:18:24,863
What?
896
01:18:25,987 --> 01:18:28,137
It is done fora fetus in a mother's womb.
897
01:18:31,947 --> 01:18:32,982
Here is what it says.
898
01:18:37,947 --> 01:18:39,858
Your fetus shall be cursed.
899
01:18:41,827 --> 01:18:43,579
Its flesh dirty
900
01:18:43,947 --> 01:18:45,221
Its blood poisoned.
901
01:18:46,267 --> 01:18:48,019
Its fate sealed.
902
01:18:49,067 --> 01:18:52,218
Her father shall die the day its born.
903
01:18:53,267 --> 01:18:56,942
Fourteen days after her23rd birthday...
904
01:18:59,267 --> 01:19:05,297
...the cruelest jinns shall eat her soul.
905
01:19:07,387 --> 01:19:10,618
K�bra was 23 the night
before her wedding.
906
01:19:13,187 --> 01:19:14,700
Wait a minute.
907
01:19:14,987 --> 01:19:18,297
So K�bra was cursed
in her mother�s womb.
908
01:19:18,547 --> 01:19:21,425
And it came into effect
when she turned 23?
909
01:19:22,067 --> 01:19:23,705
I'm not so sure about that.
910
01:19:25,587 --> 01:19:27,066
Why 23
911
01:19:29,347 --> 01:19:30,063
K�bra!
912
01:19:30,267 --> 01:19:32,497
- My daughter! My daughter!
- K�bra!
913
01:19:35,067 --> 01:19:37,103
Mother...
914
01:19:39,827 --> 01:19:41,340
I'm dying!
915
01:19:45,227 --> 01:19:46,501
We need to go to the hospital now.
916
01:19:46,707 --> 01:19:49,858
- No, we can't stop at this point.
- What are you talking about?
917
01:19:50,467 --> 01:19:51,536
There is no progress.
918
01:19:51,827 --> 01:19:53,704
This is something that happened
before K�bra was born.
919
01:19:53,907 --> 01:19:55,977
The spells we found
in the toilet prove that!
920
01:19:56,187 --> 01:19:58,826
Faruk hodja please don't talk to me
about those nasty things!
921
01:19:58,987 --> 01:20:00,181
Look, she's worse now.
922
01:20:00,427 --> 01:20:02,258
We're almost done doctor
don't give up now!
923
01:20:02,467 --> 01:20:03,217
Faruk hodja...
924
01:20:10,227 --> 01:20:11,945
K�bras personality disorder
925
01:20:12,107 --> 01:20:13,859
and we know how to cure her.
926
01:20:14,067 --> 01:20:15,864
Are you talking about the treatment
she received for two years?
927
01:20:16,067 --> 01:20:18,865
If the diagnosis was wrong she might have not
responded to the treatment.
928
01:20:19,027 --> 01:20:21,063
- Doctor please let me.
- No, it's not possible.
929
01:20:21,227 --> 01:20:23,582
Look, we've found the spell,
we're almost done here.
930
01:20:23,747 --> 01:20:25,738
Remember why you filmed
this whole thing!
931
01:20:25,947 --> 01:20:27,619
- I have what I need.
- No!
932
01:20:27,747 --> 01:20:31,103
You need to prove it.
I am at the front line not you!
933
01:20:31,267 --> 01:20:33,383
If you're talking about the mirror room...
934
01:20:33,547 --> 01:20:36,698
I think that you obstructed
the view with incenses...
935
01:20:36,947 --> 01:20:39,017
and wrote the symbol with the fumes!
936
01:20:39,187 --> 01:20:40,905
And did I put the spells in the
bathroom too?
937
01:20:41,107 --> 01:20:43,302
We are not comparing science
to religion here, please!
938
01:20:43,547 --> 01:20:44,263
Ms. Ebru...
939
01:20:45,267 --> 01:20:47,576
I, Faruk Akat...
940
01:20:48,107 --> 01:20:52,100
If I can't save K�bra
I will be wrong and you will win.
941
01:20:53,307 --> 01:20:54,660
Isn't that what you wanted?
942
01:20:56,507 --> 01:20:57,542
For K�bra...
943
01:20:58,467 --> 01:21:00,139
for your friend�s life...
944
01:21:01,187 --> 01:21:01,937
Let me.
945
01:21:05,587 --> 01:21:07,578
Okay, fine.
But this will be the last time!
946
01:21:07,747 --> 01:21:09,066
- Last time!
- Okay.
947
01:21:09,507 --> 01:21:11,657
- How is K�bra?
- Same. She's terrified.
948
01:21:11,827 --> 01:21:13,863
She keeps saying I saw him,
I saw him.
949
01:21:14,107 --> 01:21:16,621
Esra, I need a bigger room.
950
01:21:16,827 --> 01:21:19,546
Okay. We have a warehouse at the entrance
of the village, will that do?
951
01:21:19,747 --> 01:21:21,305
- Let's go.
- Okay.
952
01:21:27,067 --> 01:21:28,819
I will have to pin you down.
953
01:21:29,347 --> 01:21:30,746
I need to set the frame.
954
01:21:31,067 --> 01:21:31,817
Okay.
955
01:21:34,427 --> 01:21:35,382
Okay, now it's clear.
956
01:21:35,587 --> 01:21:37,066
- Are you comfortable Faruk hodja?
- Yes.
957
01:21:37,267 --> 01:21:40,145
- Be careful of this switch it will end the recording.
- Okay, okay.
958
01:21:42,307 --> 01:21:45,344
Right now Faruk Akat is attempting
the second exorcism
959
01:21:45,747 --> 01:21:46,657
Refika...
960
01:21:47,307 --> 01:21:48,581
Go over there.
961
01:22:11,627 --> 01:22:12,343
K�bra.
962
01:22:13,427 --> 01:22:14,621
Is it still here?
963
01:22:19,147 --> 01:22:19,897
It is.
964
01:22:21,267 --> 01:22:22,746
Where exactly?
965
01:22:33,667 --> 01:22:34,497
There.
966
01:22:41,267 --> 01:22:43,223
Can you describe what you're seeing?
967
01:22:44,267 --> 01:22:46,827
It has long dark hair.
968
01:22:47,707 --> 01:22:50,460
Woman or man?
969
01:22:52,347 --> 01:22:53,097
Woman.
970
01:22:54,747 --> 01:22:56,305
What's her name?
971
01:23:00,267 --> 01:23:01,017
Sare.
972
01:23:02,747 --> 01:23:04,977
Sare can you hear me?
973
01:23:06,307 --> 01:23:07,262
She can.
974
01:23:10,667 --> 01:23:12,066
Who does she want to kill?
975
01:23:13,267 --> 01:23:16,259
She says, an eye for an eye.
976
01:23:24,827 --> 01:23:25,976
Jinn...
977
01:23:26,667 --> 01:23:31,104
There are spells here
that have fed you for 24 years.
978
01:23:31,947 --> 01:23:38,898
King Solomon, who rules all the jinns of Egypt,
Babylon and Israel...
979
01:23:39,267 --> 01:23:41,417
and his God, we swear...
980
01:23:41,747 --> 01:23:43,817
if you don't leave this girl now...
981
01:23:44,547 --> 01:23:49,098
I will burn you alive in this cursed place.
982
01:23:57,907 --> 01:23:59,738
Tell that God of yours...
983
01:23:59,947 --> 01:24:01,380
I'm not afraid of him!
984
01:24:03,627 --> 01:24:04,946
This is my last warning to you
985
01:24:06,707 --> 01:24:08,902
If you don't leave this body...
986
01:24:10,867 --> 01:24:11,936
you will die.
987
01:25:01,547 --> 01:25:03,538
- It died, the jinn died!
- Enough!
988
01:25:26,667 --> 01:25:28,578
Are you okay?
989
01:25:41,427 --> 01:25:43,463
It died, the jinn died.
990
01:25:43,907 --> 01:25:44,623
The jinn died.
991
01:25:45,547 --> 01:25:46,821
You're saved.
992
01:25:47,187 --> 01:25:48,415
- Refika, it's okay.
- K�bra...
993
01:25:48,667 --> 01:25:49,861
Your daughter is saved.
994
01:25:50,467 --> 01:25:53,027
- K�bra, my darling daughter!
- Your girl is saved.
995
01:25:59,627 --> 01:26:02,619
- May God bless you hodja.
- May God bless us all.
996
01:26:02,947 --> 01:26:05,381
I haven't seen my daughter
this well for years.
997
01:26:05,707 --> 01:26:10,019
What about the people who cast the spell...
Can we find them?
998
01:26:10,507 --> 01:26:13,385
K�bra is saved,
that's all that matters.
999
01:26:14,227 --> 01:26:17,537
Don't worry, God will punish them.
1000
01:26:23,627 --> 01:26:27,142
It is 02:05. Faruk Akat...
1001
01:26:27,627 --> 01:26:30,744
...obliterated, the jinn called Sare...
1002
01:26:30,947 --> 01:26:34,576
...and killed her.
1003
01:26:35,347 --> 01:26:38,498
Surprisingly, the blood pressure
and heartbeat of K�bra Duran...
1004
01:26:38,747 --> 01:26:41,739
...Iook normal.
Nausea, vomiting and fever...
1005
01:26:42,027 --> 01:26:45,736
...that was present four hours ago
have passed.
1006
01:26:48,387 --> 01:26:50,742
The patient claims that
after all these years...
1007
01:26:51,267 --> 01:26:54,020
...she doesn't feel the jinn around
her and she feels fine.
1008
01:27:00,747 --> 01:27:02,499
Who do you think cast the spell?
1009
01:27:02,747 --> 01:27:05,819
Someone close to the family
or someone very jealous.
1010
01:27:06,947 --> 01:27:08,938
Is it this easy to cast a spell?
1011
01:27:09,507 --> 01:27:10,940
Have you heard of something
called Dabbe?
1012
01:27:11,467 --> 01:27:13,105
I have but I don't know
what it means.
1013
01:27:13,827 --> 01:27:16,216
Dabbe is a sign of the apocalypse
according to the Quran.
1014
01:27:16,667 --> 01:27:20,660
It says that it will surround the earth
like a web and enter every home.
1015
01:27:22,347 --> 01:27:23,985
Doesn't that sound like the internet?
1016
01:27:24,267 --> 01:27:25,097
The internet?
1017
01:27:26,987 --> 01:27:27,976
Think about it.
1018
01:27:28,627 --> 01:27:31,141
It will surround the earth like a web...
1019
01:27:32,427 --> 01:27:33,860
and enter every home.
1020
01:27:34,867 --> 01:27:36,220
Www...
1021
01:27:37,787 --> 01:27:39,300
World Wide Web.
1022
01:27:41,947 --> 01:27:44,063
The web that surround the earth.
1023
01:27:44,867 --> 01:27:45,697
No way.
1024
01:27:47,547 --> 01:27:49,902
Internet, Ms. Ebru.
1025
01:27:50,187 --> 01:27:52,178
Is the biggest sign of the apocalypse.
1026
01:27:52,507 --> 01:27:56,864
It is the internet that has caused
the increase in spells.
1027
01:27:57,107 --> 01:28:03,706
You can now access the most dangerous
black magic spells with one click on the internet.
1028
01:28:04,347 --> 01:28:06,258
What can be more frightening than this?
1029
01:28:07,507 --> 01:28:09,418
So who uploads these spells on the internet?
1030
01:28:10,067 --> 01:28:15,300
I don't know if it's people or jinns.
1031
01:28:15,627 --> 01:28:17,777
Anyway, this is a long debate.
I'm going to bed.
1032
01:28:18,587 --> 01:28:20,578
- Good night.
- Good night.
1033
01:29:43,707 --> 01:29:44,583
K�bra?
1034
01:30:03,507 --> 01:30:04,223
What is it?
1035
01:30:04,267 --> 01:30:06,064
- I don't know. I think something happened to K�bra.
- How?
1036
01:30:06,267 --> 01:30:09,065
- K�bra! K�bra isn't in her room!
- Sister, calm down!
1037
01:30:09,267 --> 01:30:10,620
- Okay, calm down.
1038
01:30:10,747 --> 01:30:12,817
Mom!
Something happened to my aunt!
1039
01:30:13,027 --> 01:30:15,177
Fatma! Fatma!
1040
01:30:15,427 --> 01:30:16,655
Aunt! Aunt!
1041
01:30:16,827 --> 01:30:18,863
- Fatma who did this to you?
- Fatma!
1042
01:30:19,427 --> 01:30:21,782
- I'm calling for an ambulance.
- Do it, quickly.
1043
01:30:22,307 --> 01:30:23,376
Refika calm down.
1044
01:30:23,707 --> 01:30:24,423
The tree.
1045
01:30:24,507 --> 01:30:25,701
- There is nothing.
- What tree?
1046
01:30:25,827 --> 01:30:26,782
- The wishing tree.
- Who?
1047
01:30:27,387 --> 01:30:29,298
- At the wishing tree.
- Is it K�bra?
1048
01:30:29,787 --> 01:30:31,015
Ebru, ready the car.
1049
01:30:31,507 --> 01:30:33,543
- K�bra!
- Be careful!
1050
01:30:47,267 --> 01:30:48,416
I don't die!
1051
01:30:49,147 --> 01:30:51,058
If I die a thousand times...
1052
01:30:52,627 --> 01:30:54,538
...I come back a thousand times!
1053
01:31:08,987 --> 01:31:10,056
This body...
1054
01:31:11,427 --> 01:31:12,746
will find me.
1055
01:31:17,707 --> 01:31:19,743
K�bra! Don't!
1056
01:31:21,387 --> 01:31:22,103
Quickly!
1057
01:31:23,267 --> 01:31:24,256
It's because of me!
1058
01:31:25,067 --> 01:31:25,897
Okay.
1059
01:31:26,867 --> 01:31:29,017
Okay. Faruk hodja,
you're not coming. Don't.
1060
01:31:29,187 --> 01:31:30,586
- Close the door!
- Doctor what are you doing?
1061
01:31:30,747 --> 01:31:33,181
Don't doctor me.
This is all your fault, shut the door.
1062
01:31:33,387 --> 01:31:34,820
Ebru calm down.
I don't know what happened.
1063
01:31:35,027 --> 01:31:36,301
You're a fraud!
1064
01:31:36,667 --> 01:31:38,942
I told you we should take her to the hospital.
Shut the door!
1065
01:31:39,147 --> 01:31:41,502
Something's wrong,
this shouldn't have happened.
1066
01:31:41,707 --> 01:31:42,776
Shut it!
1067
01:31:43,867 --> 01:31:45,061
Fraud!
1068
01:32:06,507 --> 01:32:08,065
K�bra is fine.
1069
01:32:08,507 --> 01:32:09,986
She's in the hospital.
1070
01:32:10,587 --> 01:32:11,656
Which hospital?
1071
01:32:14,507 --> 01:32:15,303
Fatma!
1072
01:32:17,747 --> 01:32:20,136
And yet you're still not ashamed
to keep filming?
1073
01:32:21,387 --> 01:32:24,424
Recording will continue
until the matter is resolved.
1074
01:32:27,107 --> 01:32:29,541
- K�bra's father...
- Harun?
1075
01:32:31,667 --> 01:32:33,066
Do you know why he died?
1076
01:32:33,867 --> 01:32:34,743
Why?
1077
01:32:40,387 --> 01:32:42,457
K�bra was born...
1078
01:32:46,387 --> 01:32:47,866
a small baby.
1079
01:32:50,627 --> 01:32:52,504
We called my brother
1080
01:32:54,507 --> 01:32:56,179
he came.
1081
01:32:58,907 --> 01:33:03,901
He started choking her
with his two hands...
1082
01:33:04,107 --> 01:33:07,736
...saying 'the child of satan,
the child of satan'.
1083
01:33:10,227 --> 01:33:11,455
I pushed him.
1084
01:33:12,387 --> 01:33:14,298
And he fell.
1085
01:33:16,587 --> 01:33:21,263
There were black foams
coming out of his mouth.
1086
01:33:23,307 --> 01:33:24,899
His eyes grew big.
1087
01:33:25,707 --> 01:33:27,379
His tongue swelled up.
1088
01:33:28,947 --> 01:33:30,380
My brother...
1089
01:33:32,667 --> 01:33:37,218
he died in front of my eyes hodja.
1090
01:33:38,747 --> 01:33:40,624
I always asked myself.
1091
01:33:41,107 --> 01:33:43,905
Always wished I hadn't saved K�bra.
1092
01:33:49,907 --> 01:33:51,260
I don't know.
1093
01:33:53,667 --> 01:33:54,861
Before he died...
1094
01:33:59,227 --> 01:34:00,979
he said.
1095
01:34:02,267 --> 01:34:04,178
Sare...
1096
01:34:06,067 --> 01:34:07,216
Sare.
1097
01:34:08,507 --> 01:34:09,826
That was the name of the jinn.
1098
01:34:10,347 --> 01:34:13,464
How did my brother
by this big mansion?
1099
01:34:14,987 --> 01:34:16,943
He was a poor villager.
1100
01:34:17,067 --> 01:34:19,297
He bought lands, mansions.
1101
01:34:21,667 --> 01:34:23,578
He never told me.
1102
01:34:25,347 --> 01:34:26,621
Fatma...
1103
01:34:27,227 --> 01:34:29,787
Tell me someone
who can talk about K�bledere.
1104
01:34:36,107 --> 01:34:37,335
�lyas.
1105
01:34:39,947 --> 01:34:42,336
�lyas Alo�lu.
1106
01:34:43,987 --> 01:34:47,502
He is the only villager
that lives in K�bledere.
1107
01:35:03,987 --> 01:35:06,899
What did you do Bilal Duran?
1108
01:35:07,027 --> 01:35:08,983
Who did you hurt?
1109
01:35:10,747 --> 01:35:12,863
71. 75.
1110
01:35:13,987 --> 01:35:15,625
What are you?
1111
01:35:16,747 --> 01:35:18,499
Hidayet hello.
1112
01:35:18,907 --> 01:35:22,502
This number always comes up in this story.
7175.
1113
01:35:23,787 --> 01:35:25,266
Do you know what it means?
1114
01:35:25,707 --> 01:35:27,459
Hold on a second.
1115
01:35:27,707 --> 01:35:31,336
In the 1600's there was a half Christian
half Muslim sect.
1116
01:35:32,427 --> 01:35:36,864
I think I saw this number in pictures in their books
but I'm not sure.
1117
01:35:37,027 --> 01:35:40,656
How can I see those pictures?
It's a matter of life or death.
1118
01:35:40,867 --> 01:35:42,983
Okay Faruk I'll e-mail them to you
if I can find them.
1119
01:35:43,187 --> 01:35:45,655
- Please hurry.
- Okay, I'll look into it.
1120
01:35:45,907 --> 01:35:47,181
Thanks.
1121
01:35:53,547 --> 01:35:54,980
What now!
1122
01:36:17,387 --> 01:36:19,264
- Are you okay?
- I'm fine, how about you?
1123
01:36:19,507 --> 01:36:21,225
I'm fine. What is it?
1124
01:36:21,467 --> 01:36:23,344
Don't worry about me.
How is K�bra?
1125
01:36:23,747 --> 01:36:25,578
Not so good, I spoke to her doctor.
1126
01:36:26,347 --> 01:36:29,384
Hodja sorry I yelled at you.
I was in shock.
1127
01:36:29,587 --> 01:36:31,339
- It's okay.
- How is that okay?
1128
01:36:31,547 --> 01:36:34,425
Look what happened to you.
I dragged you into this.
1129
01:36:35,387 --> 01:36:37,298
I don't know why I came here anymore.
1130
01:36:37,907 --> 01:36:40,944
For your own ambitions or for K�bra,
you mean?
1131
01:36:41,347 --> 01:36:42,860
I'm very confused.
1132
01:36:43,787 --> 01:36:45,425
You mean well Ebru.
1133
01:36:45,627 --> 01:36:47,106
What are you doing here?
1134
01:36:47,347 --> 01:36:48,985
I'm looking fora road
that leads to K�bledere.
1135
01:36:49,187 --> 01:36:51,257
The guy dropped me off here and
directed me to the back of the hill.
1136
01:36:51,467 --> 01:36:53,697
What business do you have in K�bledere?
The place is in ruins.
1137
01:36:53,947 --> 01:36:55,824
This thing will be solved in K�bledere, Ebru.
1138
01:36:56,547 --> 01:36:59,266
Supposedly there is a guy named �lyas Alo�lu.
Fatma said I should find him.
1139
01:36:59,507 --> 01:37:02,067
Faruk hodja,
this is over, let it go.
1140
01:37:02,307 --> 01:37:07,017
You couldn't succeed?
Let it go before you make a bigger mess.
1141
01:37:07,187 --> 01:37:08,825
I won't stop until this is over!
1142
01:37:38,747 --> 01:37:39,975
K�bledere.
1143
01:37:41,027 --> 01:37:42,221
We're finally here.
1144
01:37:42,467 --> 01:37:44,662
People used to live here in the past.
1145
01:37:46,067 --> 01:37:47,978
Now jinns live her.
1146
01:37:48,867 --> 01:37:51,335
So, jinns live in those ruins?
1147
01:37:52,427 --> 01:37:53,257
We'll see.
1148
01:38:00,827 --> 01:38:03,102
- Come, come. Come here.
- What is it?
1149
01:38:04,027 --> 01:38:05,460
Film this.
1150
01:38:06,107 --> 01:38:07,142
Again?
1151
01:38:07,347 --> 01:38:08,621
7175.
1152
01:38:10,787 --> 01:38:14,177
Hodja, you figured out everything
except the secret of this number.
1153
01:38:31,947 --> 01:38:34,097
Hodja give me the tripod.
1154
01:38:50,107 --> 01:38:51,620
Strange.
1155
01:38:59,747 --> 01:39:01,738
What kind of a place is this Ebru?
1156
01:39:02,427 --> 01:39:04,145
This is a big village.
1157
01:39:04,427 --> 01:39:06,338
What interests me is...
1158
01:39:06,947 --> 01:39:09,905
...why did all those people abandon this place?
1159
01:39:10,147 --> 01:39:12,536
Why did everyone leave their homes.
1160
01:39:13,907 --> 01:39:15,818
Are you asking me Faruk hodja?
1161
01:39:16,107 --> 01:39:18,905
Of course I'm asking you.
Aren't you and K�bra from this village?
1162
01:39:22,027 --> 01:39:23,619
I think the sound came from over there.
1163
01:39:29,467 --> 01:39:31,185
Look, I think it came from over there.
1164
01:39:33,707 --> 01:39:35,777
Don't you remember anything
about this village?
1165
01:39:36,587 --> 01:39:37,303
No.
1166
01:39:37,427 --> 01:39:38,496
I don't.
1167
01:39:45,347 --> 01:39:48,896
One reason.
We need only one reason.
1168
01:39:49,107 --> 01:39:51,940
There should be a reason
why people left their village.
1169
01:39:52,107 --> 01:39:55,463
Then go online and google
K�bledere village. Look at the old dates.
1170
01:39:55,747 --> 01:39:59,581
You can find lots of strange stories
in newspapers about this place.
1171
01:39:59,787 --> 01:40:01,345
You tell me.
1172
01:40:01,667 --> 01:40:05,546
We spoke to all the villagers, they're all superstitions.
They still believe it, don't you see?
1173
01:40:05,787 --> 01:40:07,698
They were scared so they ran.
1174
01:40:07,947 --> 01:40:09,824
Superstition!
1175
01:40:10,107 --> 01:40:13,497
That's all you know.
That's all you always say.
1176
01:40:14,547 --> 01:40:16,742
Let's find this �lyas and
see if it is superstition or not.
1177
01:40:16,987 --> 01:40:19,547
How are we ever going to find him,
we've been searching for an hour.
1178
01:40:19,787 --> 01:40:21,982
How should I know,
we'll look for a house with its lights on.
1179
01:40:22,467 --> 01:40:25,743
Faruk hodja stop.
There is a scorpion on the wall.
1180
01:40:28,347 --> 01:40:29,746
7175 again.
1181
01:40:30,667 --> 01:40:34,182
- So Faruk hodja?
- I told you I didn't know what it means.
1182
01:40:34,587 --> 01:40:37,260
I called a friend who knows something about
these numbers.
1183
01:40:37,507 --> 01:40:39,418
He's going to send me some pictures.
1184
01:40:40,387 --> 01:40:42,662
We'll see when they arrive.
Got it? Okay?
1185
01:40:43,027 --> 01:40:44,619
Okay. Don't be mad.
1186
01:40:45,827 --> 01:40:46,896
Faruk hodja!
1187
01:40:47,347 --> 01:40:48,063
What?
1188
01:40:48,107 --> 01:40:49,699
Faruk hodja
something passed by behind you.
1189
01:40:50,267 --> 01:40:52,940
Stop. Don't go.
Something black, I saw it.
1190
01:40:53,267 --> 01:40:55,497
- What black thing?
- It ran inside, there!
1191
01:40:56,347 --> 01:40:59,384
Faruk hodja don't go,
maybe it's a dog or an animal...
1192
01:41:00,067 --> 01:41:01,341
Faruk hodja!
1193
01:41:13,507 --> 01:41:14,223
Hodja!
1194
01:41:16,507 --> 01:41:17,701
Faruk hodja!
1195
01:41:31,187 --> 01:41:32,336
Where are you!
1196
01:41:32,587 --> 01:41:33,906
I looked inside and it wasn't there.
Are you okay?
1197
01:41:34,147 --> 01:41:35,819
Okay, okay I'm here.
1198
01:41:36,147 --> 01:41:38,615
- Why did you leave and go inside?
- Calm down. Okay.
1199
01:41:38,787 --> 01:41:40,698
I'm here.
I looked around there's nothing there.
1200
01:41:40,987 --> 01:41:43,376
- Okay? Are you alright?
- Okay, I'm fine, let's find this house.
1201
01:41:43,547 --> 01:41:44,423
Okay, come on.
1202
01:41:45,107 --> 01:41:46,586
- Walk this way.
- Okay.
1203
01:41:48,547 --> 01:41:49,696
Faruk hodja.
1204
01:41:50,107 --> 01:41:52,746
Faruk hodja where are you going,
no one lives in a place like this.
1205
01:41:53,067 --> 01:41:54,295
Let's go.
1206
01:41:55,427 --> 01:41:56,382
What is that?
1207
01:41:57,747 --> 01:41:58,862
Strange.
1208
01:41:59,267 --> 01:42:00,177
What the hell is this?
1209
01:42:00,707 --> 01:42:01,696
Ebru!
1210
01:42:01,907 --> 01:42:03,260
Yes?
1211
01:42:04,587 --> 01:42:06,339
We found it.
1212
01:42:11,027 --> 01:42:12,176
Wait for me.
1213
01:42:12,347 --> 01:42:13,780
- Come.
- Together.
1214
01:42:24,067 --> 01:42:25,102
�lyas Alo�lu?
1215
01:42:25,347 --> 01:42:26,177
That's me.
1216
01:42:26,507 --> 01:42:28,941
Mr. �lyas, my name is Ebru.
I am a psychiatrist.
1217
01:42:29,227 --> 01:42:31,900
Before I explain why we're here
I'd like to tell you about the cameras-
1218
01:42:32,147 --> 01:42:35,298
There's no need.
I know why you're here. Come, come.
1219
01:42:35,467 --> 01:42:36,582
We'll talk upstairs.
1220
01:42:42,107 --> 01:42:44,905
- Isn't this the shepherd we saw on the road?
- Yes, yes.
1221
01:42:47,667 --> 01:42:51,103
- Please take off your shoes.
- Of course.
1222
01:42:55,467 --> 01:42:56,456
Please come this way.
1223
01:42:57,267 --> 01:42:59,178
- Thank you.
- You're welcome.
1224
01:43:00,467 --> 01:43:02,378
- Shall I leave this here?
- Okay.
1225
01:43:03,627 --> 01:43:05,618
Now, brother �lyas.
1226
01:43:06,027 --> 01:43:08,382
What happened to these people here?
1227
01:43:09,027 --> 01:43:12,224
The sins of two people cursed
the entire village.
1228
01:43:12,547 --> 01:43:13,866
Who are these two people?
1229
01:43:14,507 --> 01:43:16,179
Bilal Duran...
1230
01:43:18,187 --> 01:43:19,745
and Remzi Karaduman.
1231
01:43:22,947 --> 01:43:24,858
- Remzi Karaduman?
- Yes.
1232
01:43:25,627 --> 01:43:27,060
Do you know him?
1233
01:43:27,507 --> 01:43:29,657
- My father?
- Yes, your father.
1234
01:43:31,427 --> 01:43:34,419
See, 24 years ago...
1235
01:43:34,787 --> 01:43:38,143
K�bra's father Bilal
and your father Remzi...
1236
01:43:38,467 --> 01:43:41,823
Started looking for a treasure
with the help of a jinn.
1237
01:43:42,547 --> 01:43:45,744
- Jinn?
- Female jinn. Was her name Sare?
1238
01:43:46,147 --> 01:43:51,744
Yes, Sare. Sare was a member of a jinn clan
that could live inside a human body.
1239
01:43:51,987 --> 01:43:53,102
The Suzula clan.
1240
01:43:53,947 --> 01:43:57,496
Avery dangerous jinn clan
who knew the places of treasures.
1241
01:43:58,507 --> 01:44:03,342
After Bilal and Remzi found the treasure,
I mean the gold...
1242
01:44:04,587 --> 01:44:07,021
they decided to kill Sare.
1243
01:44:07,267 --> 01:44:07,983
How?
1244
01:44:08,547 --> 01:44:13,177
When Sare was inside a human body,
they buried her under the cursed tree.
1245
01:44:13,387 --> 01:44:15,776
Is that the wishing tree behind the road?
1246
01:44:16,067 --> 01:44:17,546
- Yes.
- Hold on a second.
1247
01:44:17,827 --> 01:44:22,343
Do you have any proof that Uncle Bilal and
my father were treasure hunters?
1248
01:44:24,147 --> 01:44:26,058
How did two...
1249
01:44:26,747 --> 01:44:29,181
poor villagers suddenly became rich?
1250
01:44:29,947 --> 01:44:32,302
Bilal bought himself a big mansion.
1251
01:44:32,827 --> 01:44:34,340
He had tons of money in the bank.
1252
01:44:36,427 --> 01:44:37,337
Your father...
1253
01:44:38,187 --> 01:44:39,336
went to lzmir.
1254
01:44:40,307 --> 01:44:43,743
Did you ever think
where all that land came from?
1255
01:44:44,227 --> 01:44:45,865
The people who killed Uncle Bilal...
1256
01:44:47,307 --> 01:44:49,582
- are they jinns from the same clan as Sare?
- Yes.
1257
01:44:50,347 --> 01:44:52,986
- They killed your father too.
- Mr. �lyas!
1258
01:44:53,707 --> 01:44:56,699
My father died in a car crash.
1259
01:44:56,867 --> 01:44:59,142
Hodja!
They made the accident happen!
1260
01:44:59,347 --> 01:45:01,099
- This is absurd!
- Calm down.
1261
01:45:01,267 --> 01:45:02,097
Doctor!
1262
01:45:02,947 --> 01:45:05,097
And they drew you here.
1263
01:45:07,587 --> 01:45:09,657
You have to be very careful.
1264
01:45:10,587 --> 01:45:14,023
Their hatred and revenge never ends.
1265
01:45:14,587 --> 01:45:16,737
Do they want K�bra's body for Sare?
1266
01:45:17,107 --> 01:45:20,417
Yes. That's why they didn't
let her get married.
1267
01:45:21,067 --> 01:45:23,945
They will resurrect Sare
as a virgin in her body.
1268
01:45:25,667 --> 01:45:28,943
- Reincarnation.
- Reincarnation?
1269
01:45:29,187 --> 01:45:31,621
Reincarnation is the work of jinns.
1270
01:45:32,067 --> 01:45:36,458
They transfer all the life force
of someone to another brain...
1271
01:45:36,787 --> 01:45:39,096
and completely destroy his past life.
1272
01:45:40,107 --> 01:45:42,018
Reincarnation...
1273
01:45:42,987 --> 01:45:44,659
is being struck by a jinn.
1274
01:45:45,427 --> 01:45:48,464
So when K�bra and Sare
are the same age...
1275
01:45:48,667 --> 01:45:50,623
they will give her Sare's soul...
1276
01:45:51,067 --> 01:45:53,137
- and take her to their world.
- Yes.
1277
01:45:54,187 --> 01:45:55,063
Look.
1278
01:46:01,827 --> 01:46:03,021
Look at these.
1279
01:46:10,347 --> 01:46:11,462
What are these?
1280
01:46:40,107 --> 01:46:40,937
Look.
1281
01:46:41,547 --> 01:46:43,902
This is what happened to the people
of K�bledere.
1282
01:46:44,987 --> 01:46:46,500
Bilal and Remzi.
1283
01:46:47,067 --> 01:46:51,936
After they sold the gold
they gave some money to the villagers.
1284
01:46:53,147 --> 01:46:54,626
All of them were cursed.
1285
01:46:55,667 --> 01:46:57,419
Their kids were born with defects.
1286
01:46:57,627 --> 01:46:59,538
They became ill.
1287
01:46:59,827 --> 01:47:02,102
People went crazy,
they committed suicide!
1288
01:47:04,187 --> 01:47:08,180
Look, I've only told you about this.
1289
01:47:10,547 --> 01:47:11,946
Why us?
1290
01:47:12,707 --> 01:47:16,859
Because I want this curse to end.
1291
01:47:18,267 --> 01:47:20,735
But �lyas, how do you all of this?
1292
01:47:20,947 --> 01:47:22,016
My wife told me.
1293
01:47:24,107 --> 01:47:25,745
Is your wife here?
1294
01:47:27,827 --> 01:47:29,738
My wife is not human.
1295
01:47:31,307 --> 01:47:32,660
She is a jinn.
1296
01:47:35,507 --> 01:47:36,735
Is she here right now �lyas?
1297
01:47:36,907 --> 01:47:37,737
Yes.
1298
01:47:39,027 --> 01:47:40,255
She can see you.
1299
01:47:41,307 --> 01:47:42,899
But you can't see her.
1300
01:47:44,667 --> 01:47:46,862
- What's her name?
- Zahuriye�.
1301
01:47:47,547 --> 01:47:48,536
Is she a Muslim?
1302
01:47:52,467 --> 01:47:55,459
Wi�II Zahuriye� help us?
1303
01:47:55,987 --> 01:47:57,898
Will Zahuriye� help you?
1304
01:48:46,467 --> 01:48:48,378
Zahuriye�.
1305
01:48:49,827 --> 01:48:51,738
We mean well.
1306
01:48:52,187 --> 01:48:54,337
We don't care about you
or your husband.
1307
01:48:55,227 --> 01:48:58,936
We want to help
that innocent girl K�bra.
1308
01:48:59,667 --> 01:49:01,385
Will you help K�bra?
1309
01:49:02,987 --> 01:49:04,102
Zahuriye�.
1310
01:49:05,067 --> 01:49:06,978
What is 7175?
1311
01:49:07,827 --> 01:49:09,180
Help us.
1312
01:50:18,707 --> 01:50:20,937
- What is it?
- Zahuriye� wants you to leave.
1313
01:50:21,147 --> 01:50:22,739
- But Mr. �lyas?
- No buts!
1314
01:50:22,907 --> 01:50:24,181
She is afraid of Suzula jinns.
1315
01:50:24,507 --> 01:50:26,418
She says they can harm us
because we are talking to you.
1316
01:50:26,627 --> 01:50:28,982
- Why?
- Because she says you killed one of them.
1317
01:50:29,267 --> 01:50:31,940
The jinn that possessed K�bra,
she called herself Sare.
1318
01:50:32,187 --> 01:50:36,100
That's not Sare, they say that because
they want K�bra 'to turn into Sare.
1319
01:50:36,267 --> 01:50:39,179
- Sare is buried under the cursed tree.
- Should we go to the cursed tree?
1320
01:50:39,427 --> 01:50:43,306
Go now. We told you everything.
Go before you put us or yourselves in danger.
1321
01:50:43,587 --> 01:50:45,498
- Get out!
- Get out! Go.
1322
01:50:45,827 --> 01:50:47,260
Go! Go!
1323
01:50:48,107 --> 01:50:50,018
I don't believe any of this,
this is absurd.
1324
01:50:51,467 --> 01:50:54,140
- Enough!
- How are we ever going to solve this thing?
1325
01:50:54,467 --> 01:50:56,981
What's this? What are these?
1326
01:50:57,347 --> 01:50:59,702
What's that? What is that?
1327
01:51:00,507 --> 01:51:02,941
- Oh my God, it's blood!
- Ebru calm down.
1328
01:51:03,227 --> 01:51:05,104
- I thought there was nobody here?
- Ebru calm down.
1329
01:51:05,347 --> 01:51:07,224
Is this a joke, who did this?
1330
01:51:07,907 --> 01:51:09,818
Who did this?
1331
01:51:10,067 --> 01:51:12,979
It's all over the car,
it's all over the place!
1332
01:51:13,267 --> 01:51:14,336
Ebru calm down!
1333
01:51:14,587 --> 01:51:17,055
- Oh God, who did this?
- Ebru get into the car, calm down!
1334
01:51:18,507 --> 01:51:20,702
Okay. It's going to be okay Ebru
1335
01:51:23,747 --> 01:51:25,146
What's going on?
1336
01:51:44,987 --> 01:51:46,340
Get in the car!
1337
01:51:52,227 --> 01:51:52,943
Go!
1338
01:51:54,507 --> 01:51:56,543
I don't believe
my father was involved in this.
1339
01:51:56,747 --> 01:51:58,499
I think the best thing to do is pray.
1340
01:51:58,747 --> 01:52:00,703
So all this happened
because Sare was murdered?
1341
01:52:00,907 --> 01:52:02,135
Look, look Ebru.
1342
01:52:02,467 --> 01:52:06,540
According to this book, in order to lift the curse
because an innocent jinn was killed...
1343
01:52:07,027 --> 01:52:09,063
we need to dig out the jinn
from its burial spot...
1344
01:52:09,307 --> 01:52:12,265
and wrap her in a holy cloth and
bury it somewhere.
1345
01:52:12,747 --> 01:52:17,696
Arab nomads used to bury the jinns
they accidentally killed in the desert to avoid the curse.
1346
01:52:20,867 --> 01:52:22,095
So we're going to the cursed tree?
1347
01:52:22,387 --> 01:52:24,901
First lets drop by the town and
get a shovel and shroud.
1348
01:52:48,707 --> 01:52:50,106
Ebru!
1349
01:52:51,227 --> 01:52:52,819
I found it Ebru!
1350
01:52:56,947 --> 01:52:58,062
Are you going to open it?
1351
01:52:58,987 --> 01:52:59,817
I don't know.
1352
01:53:09,347 --> 01:53:10,177
What's this?
1353
01:53:10,507 --> 01:53:12,304
What's in here?
1354
01:53:17,827 --> 01:53:19,226
Faruk hodja!
1355
01:53:27,267 --> 01:53:29,144
Where are you going?
Give me the camera.
1356
01:53:29,347 --> 01:53:32,180
Ebru. Don't film me
when I'm burying the jinn.
1357
01:53:33,027 --> 01:53:34,096
Okay.
1358
01:53:34,827 --> 01:53:36,385
Do you need any help?
1359
01:53:36,747 --> 01:53:37,736
No.
1360
01:53:52,147 --> 01:53:53,102
What happened?
1361
01:53:54,027 --> 01:53:54,937
Is it over?
1362
01:53:56,267 --> 01:53:57,097
It's over.
1363
01:53:58,187 --> 01:53:59,097
I buried it.
1364
01:54:02,147 --> 01:54:02,897
What's that?
1365
01:54:03,267 --> 01:54:04,222
Calm down.
1366
01:54:04,587 --> 01:54:06,498
Ebru calm down.
1367
01:54:14,587 --> 01:54:15,906
Faruk hodja.
1368
01:54:29,747 --> 01:54:31,499
Suzula jinn clan.
1369
01:54:33,027 --> 01:54:35,621
I have given you Sare's dead body.
1370
01:54:39,027 --> 01:54:40,938
If you can hear me...
1371
01:54:41,987 --> 01:54:42,976
Sare...
1372
01:54:44,147 --> 01:54:46,536
She is in the ground with a clean body.
1373
01:54:48,427 --> 01:54:51,180
Leave K�bra alone.
1374
01:54:53,507 --> 01:54:55,179
We did our part.
1375
01:54:57,147 --> 01:55:00,184
And you stay away from that body!
1376
01:55:18,627 --> 01:55:19,946
It's done.
1377
01:55:22,307 --> 01:55:24,218
- What do you mean?
- It's over.
1378
01:55:26,507 --> 01:55:27,417
They are gone.
1379
01:55:29,267 --> 01:55:32,737
Oh God, please bless my daughter
with a serene life
1380
01:55:32,947 --> 01:55:33,697
Amen.
1381
01:55:36,667 --> 01:55:38,419
Mom, stop exaggerating.
1382
01:55:39,827 --> 01:55:44,742
No. It's nothing,
I have to talk to you when I'm there.
1383
01:55:46,747 --> 01:55:48,146
It's about dad.
1384
01:55:49,227 --> 01:55:51,502
Not now,
I'll talk to you when I arrive
1385
01:55:52,867 --> 01:55:53,743
Okay.
1386
01:55:54,227 --> 01:55:55,455
See you. Bye bye.
1387
01:56:02,027 --> 01:56:03,176
Dad.
1388
01:56:08,787 --> 01:56:10,140
How is she Refika?
1389
01:56:10,307 --> 01:56:11,422
She's is sleeping.
1390
01:56:11,707 --> 01:56:13,026
Okay, let's leave her alone.
1391
01:56:13,267 --> 01:56:14,416
What about Esra.
1392
01:56:15,267 --> 01:56:16,256
Where is Mine?
1393
01:56:16,467 --> 01:56:18,219
She's with her grandmother.
1394
01:56:18,707 --> 01:56:20,459
Okay, good.
1395
01:56:22,747 --> 01:56:25,466
This has been going on
for thousands of years.
1396
01:56:25,907 --> 01:56:28,421
Not you, not me,
we can't change anything.
1397
01:56:30,147 --> 01:56:32,183
I'm not sure about anything
Faruk hodja.
1398
01:56:32,347 --> 01:56:34,258
It's better than
being sure of everything
1399
01:56:34,467 --> 01:56:35,263
Trust me
1400
01:56:37,827 --> 01:56:38,862
Anyway.
1401
01:56:39,387 --> 01:56:41,105
Thank you for your cooperation
1402
01:56:42,867 --> 01:56:44,505
and thank you for your patience.
1403
01:56:44,707 --> 01:56:46,937
- �lyas! �lyas!
- What is it?
1404
01:56:47,187 --> 01:56:50,463
The guy we talked to.
He just called.
1405
01:56:50,667 --> 01:56:54,137
He said it was a matter of life or death.
He said to come quickly.
1406
01:56:54,387 --> 01:56:57,663
He says if you don't go hodja
K�bra will die.
1407
01:56:58,067 --> 01:57:00,023
Okay, okay.
Don't worry I'm leaving.
1408
01:57:00,227 --> 01:57:02,821
You stay with K�bra, she's scared.
1409
01:57:03,627 --> 01:57:05,618
- Please.
- Okay, I'm here.
1410
01:57:05,867 --> 01:57:08,176
- Okay, I'm leaving.
- Okay, go. Come, sit here.
1411
01:57:08,387 --> 01:57:11,265
Faruk hodja!
Faruk hodja take the camera!
1412
01:57:40,627 --> 01:57:42,299
What don't you f�Im here!
1413
01:57:44,547 --> 01:57:46,742
This has been bothering me
since the morning.
1414
01:58:05,107 --> 01:58:05,937
What is it?
1415
01:58:07,827 --> 01:58:08,703
Oh my God!
1416
01:58:10,667 --> 01:58:12,020
Who put this here?
1417
01:58:21,387 --> 01:58:23,696
I found this magical element...
1418
01:58:24,347 --> 01:58:27,225
Hidden in one of my clothes.
1419
01:58:27,587 --> 01:58:31,546
I don't know what it means but
there is a picture of K�bra and me on it.
1420
01:58:33,387 --> 01:58:35,298
I don't know
why someone did this but...
1421
01:58:35,627 --> 01:58:38,699
this figure looks like it is peeing.
1422
01:58:38,907 --> 01:58:40,545
And this looks like a toilet.
1423
01:58:40,747 --> 01:58:43,739
I don't know if this is related to the toilet
spell we saw before.
1424
01:58:44,107 --> 01:58:45,699
I am really scared.
1425
01:58:46,067 --> 01:58:49,537
That is why I will be
using this secret camera.
1426
01:58:52,147 --> 01:58:52,943
Yes.
1427
01:58:58,547 --> 01:59:00,617
What's going on there?
Something's happening.
1428
01:59:05,827 --> 01:59:08,421
- Hello Hidayet?
- Hello Faruk.
1429
01:59:08,627 --> 01:59:11,824
Did you look at the pictures
I sent you about 7175?
1430
01:59:12,067 --> 01:59:14,422
I did and downloaded them
onto my laptop.
1431
01:59:14,707 --> 01:59:17,380
- Did you figure them out?
- Open them now.
1432
01:59:17,627 --> 01:59:20,380
Wait,
I'm in the car and pulling over.
1433
01:59:20,747 --> 01:59:22,260
I'm looking at
one of the pictures now.
1434
01:59:22,467 --> 01:59:26,176
This is the picture that sect uses.
1435
01:59:27,667 --> 01:59:28,702
Go on.
1436
01:59:28,907 --> 01:59:31,705
7175 is a 2000-year-old code Faruk.
1437
01:59:31,907 --> 01:59:33,056
Tell me.
1438
01:59:33,307 --> 01:59:37,061
According to Christians,
Jesus was killed on the cross...
1439
01:59:37,267 --> 01:59:40,145
but according to Islam
he wasn�t crucified.
1440
01:59:41,947 --> 01:59:44,745
Yes, the Quran mentions it
1441
01:59:45,027 --> 01:59:47,257
Jesus wasn't crucified and killed.
1442
01:59:47,427 --> 01:59:48,303
Continue.
1443
01:59:48,507 --> 01:59:51,101
Now write 7175 on a piece of paper.
1444
01:59:51,747 --> 01:59:52,736
On a paper...
1445
02:00:02,267 --> 02:00:03,143
Yes.
1446
02:00:03,427 --> 02:00:05,418
Then write the Arabic version of
those numbers underneath.
1447
02:00:11,107 --> 02:00:11,903
Read it.
1448
02:00:14,587 --> 02:00:18,023
- Vivo.
- Vivo means I'm alive Faruk. In Latin.
1449
02:00:18,427 --> 02:00:20,019
Just like it says in the Quran.
1450
02:00:20,227 --> 02:00:26,063
7175 sect members, who don't believe that
Jesus died or was crucified...
1451
02:00:26,347 --> 02:00:27,905
have said.
1452
02:00:28,307 --> 02:00:29,262
I'm reading it.
1453
02:00:29,947 --> 02:00:34,145
The cursed spirit that cried
of hell in front of the cross.
1454
02:00:34,547 --> 02:00:39,177
You couldn't put
the spikes of hell on Jesus' forehead.
1455
02:00:39,747 --> 02:00:42,386
Evil nails couldn't pierce his clean palms.
1456
02:00:43,027 --> 02:00:48,101
I, your God, didn't entrust
his pure soul to your cursed souls.
1457
02:00:48,747 --> 02:00:51,545
Jesus, my servant, is with me.
1458
02:00:51,747 --> 02:00:56,343
Know and let it be known that
Jesus is not dead, he lives.
1459
02:00:56,747 --> 02:00:58,544
And Jesus said.
1460
02:00:58,787 --> 02:00:59,742
Vivo.
1461
02:01:00,387 --> 02:01:04,380
This group, who believed that
Jesus was alive during that time...
1462
02:01:04,547 --> 02:01:10,861
turned the word vivo into a code and
that's how 7175 emerged.
1463
02:01:11,547 --> 02:01:13,105
Back to your thing.
1464
02:01:13,547 --> 02:01:17,176
Jinns which were killed and
buried by people...
1465
02:01:17,547 --> 02:01:21,062
let the others know they lived
by using this code.
1466
02:01:23,867 --> 02:01:24,617
Faruk.
1467
02:01:26,747 --> 02:01:27,702
Sare.
1468
02:01:29,267 --> 02:01:30,222
The female jinn.
1469
02:01:31,587 --> 02:01:32,656
So she isn't dead?
1470
02:01:43,467 --> 02:01:46,186
If you open the grave of a dead jinn...
1471
02:01:47,227 --> 02:01:48,945
the curse is lifted.
1472
02:01:49,587 --> 02:01:52,226
If you open the grave of a living jinn...
1473
02:01:53,507 --> 02:01:54,417
the curse...
1474
02:01:56,507 --> 02:01:57,462
increases.
1475
02:02:00,627 --> 02:02:01,503
Sare.
1476
02:02:03,507 --> 02:02:05,577
Was buried alive.
1477
02:02:06,667 --> 02:02:08,623
They imprisoned her in the cursed tree.
1478
02:02:10,067 --> 02:02:13,901
Oh my God.
Oh my God, what did I do?
1479
02:02:14,787 --> 02:02:15,822
What did you do?
1480
02:02:16,107 --> 02:02:17,506
What did you do?
1481
02:02:31,147 --> 02:02:31,863
�lyas.
1482
02:02:33,187 --> 02:02:34,222
�lyas what happened?
1483
02:02:36,107 --> 02:02:37,142
Where is the doctor?
1484
02:02:53,587 --> 02:02:54,383
K�bra!
1485
02:02:55,067 --> 02:02:56,466
K�bra what happened to you?
1486
02:02:58,667 --> 02:02:59,543
K�bra!
1487
02:03:18,307 --> 02:03:19,660
What is going on �lyas?
1488
02:03:20,747 --> 02:03:23,739
That mother and daughter
planned everything.
1489
02:03:24,107 --> 02:03:27,736
They're going to give the doctor's body
to Sare instead of K�bra!
1490
02:03:28,027 --> 02:03:29,221
Why did you leave the house?
1491
02:03:29,427 --> 02:03:31,702
- You called me.
- That's a lie!
1492
02:03:31,907 --> 02:03:33,738
I don't even have a phone!
1493
02:03:33,907 --> 02:03:34,976
What are you talking about �lyas!
1494
02:03:36,547 --> 02:03:38,822
The Suzula clan killed my wife.
1495
02:03:40,187 --> 02:03:41,666
They are here hodja.
1496
02:03:42,467 --> 02:03:43,422
They are everywhere.
1497
02:03:45,027 --> 02:03:45,743
�lyas!
1498
02:03:52,627 --> 02:03:54,538
- It's too late now hodja.
- �lyas what happened?
1499
02:04:39,187 --> 02:04:40,063
Ebru!
1500
02:05:59,787 --> 02:06:01,061
They took Ebru.
1501
02:06:02,547 --> 02:06:03,821
Body exchange.
1502
02:06:04,587 --> 02:06:06,498
They will give Ebru to Sare.
1503
02:06:08,227 --> 02:06:09,455
K�bledere!
1504
02:07:10,227 --> 02:07:11,057
Refika?
1505
02:07:13,227 --> 02:07:13,943
Esra?
1506
02:07:16,427 --> 02:07:18,338
Don't you fear God?
1507
02:07:20,107 --> 02:07:24,100
Are you not afraid of God?
1508
02:07:24,427 --> 02:07:26,577
Yusuf in the bottom of the well...
1509
02:07:32,507 --> 02:07:33,337
God...
1510
02:07:34,947 --> 02:07:35,857
Yusuf...
1511
02:07:39,187 --> 02:07:39,937
Ebru.
1512
02:07:40,227 --> 02:07:42,218
Ebru, open your eyes.
1513
02:07:45,427 --> 02:07:46,177
Why?
1514
02:07:47,587 --> 02:07:49,100
What did I ever do to you?
1515
02:07:51,747 --> 02:07:52,463
Right.
1516
02:07:53,867 --> 02:07:55,698
You did nothing Ebru.
1517
02:07:56,427 --> 02:07:57,940
It was your father.
1518
02:07:58,467 --> 02:08:00,025
Your father Remzi.
1519
02:08:00,987 --> 02:08:03,706
He sought out the treasure for years.
1520
02:08:05,907 --> 02:08:08,023
He chased the money.
1521
02:08:09,587 --> 02:08:15,423
Your father was the reason
my daughter was possessed by jinns.
1522
02:08:17,667 --> 02:08:21,023
He gathered the money.
1523
02:08:21,947 --> 02:08:24,415
Took you and saved his family.
1524
02:08:25,667 --> 02:08:27,578
My daughter suffered.
1525
02:08:30,307 --> 02:08:32,662
She suffered for years.
1526
02:08:35,907 --> 02:08:36,657
Enough.
1527
02:08:40,947 --> 02:08:42,460
Now it's your turn.
1528
02:08:43,427 --> 02:08:44,940
Do you understand?
1529
02:08:46,307 --> 02:08:48,582
I will take my daughter and
leave this place.
1530
02:08:49,227 --> 02:08:52,742
From now on,
Sare will eat away your soul.
1531
02:08:56,267 --> 02:08:57,985
She will take you hostage.
1532
02:08:58,347 --> 02:09:00,224
This is your problem now.
1533
02:09:01,987 --> 02:09:04,626
My daughter will be saved,
do you understand?
1534
02:09:06,427 --> 02:09:07,143
Enough.
1535
02:09:08,827 --> 02:09:11,705
You lived your life Ebru.
1536
02:09:12,387 --> 02:09:14,105
But now it's our turn.
1537
02:09:14,387 --> 02:09:16,582
Me and my sister are going to live.
1538
02:09:17,347 --> 02:09:18,336
Esra.
1539
02:10:05,187 --> 02:10:06,142
Refika!
1540
02:10:08,267 --> 02:10:09,222
Esra!
1541
02:10:10,107 --> 02:10:11,460
Get me out!
1542
02:10:12,307 --> 02:10:13,660
Refika!
1543
02:10:16,227 --> 02:10:18,218
What did I do to you?
1544
02:10:24,507 --> 02:10:26,816
How am i going to get out?
1545
02:10:36,627 --> 02:10:38,219
Refika!
1546
02:10:38,467 --> 02:10:40,378
I can't breathe!
1547
02:10:41,507 --> 02:10:43,418
Calm down.
I need to get out of here.
1548
02:10:43,667 --> 02:10:44,895
I need to get out.
1549
02:10:45,667 --> 02:10:50,138
How am I going to get out?
Let me out of here!
1550
02:10:52,667 --> 02:10:54,976
Oh God,
how am I going to get out?
1551
02:10:59,667 --> 02:11:01,259
Faruk hodja!
1552
02:11:07,587 --> 02:11:09,498
Help!
1553
02:11:12,027 --> 02:11:14,495
God please help me.
1554
02:11:15,147 --> 02:11:17,103
God please help me.
1555
02:11:58,027 --> 02:11:59,938
Please go.
1556
02:12:26,867 --> 02:12:31,224
Faruk Akat was rescued from the well by villagers
but he was severely injured.
1557
02:12:31,507 --> 02:12:36,945
He had amnesia due to an injury
sustained to the head.
1558
02:12:37,147 --> 02:12:41,459
His whereabouts are kept secret
by his family...
1559
02:12:42,147 --> 02:12:46,106
No one has been able to locate Refika,
Esra and K�bra Duman.
1560
02:12:46,307 --> 02:12:49,424
The police are still looking for them.
1561
02:12:49,667 --> 02:12:54,183
Their entire estate was sold right
before the incident...
1562
02:12:54,947 --> 02:13:00,738
Local authorities haven't issued a formal report
about the fate of Dr. Ebru Karaduman.
1563
02:13:01,027 --> 02:13:06,055
Her mother and the university didn�t want to talk
about this matter�
1564
02:13:06,867 --> 02:13:11,099
This film was inspired by actual events.
115024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.