Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
3
00:01:55,200 --> 00:01:59,120
The Inquisition has finally
delivered Spain to the Templars.
4
00:01:59,496 --> 00:02:03,786
Sultan Muhammad and his
people still hold out in Granada.
5
00:02:04,209 --> 00:02:06,749
But if his son,
the Prince is captured...
6
00:02:07,295 --> 00:02:10,045
he will surrender the city
and the Apple of Eden.
7
00:02:11,132 --> 00:02:13,432
Do you Aguilar De Nerha
8
00:02:14,219 --> 00:02:16,759
swear to honor our Order
in the fight for freedom?
9
00:02:17,806 --> 00:02:20,976
To defend mankind against
the Templars' tyranny
10
00:02:21,351 --> 00:02:23,231
and preserve free will?
11
00:02:23,686 --> 00:02:24,936
I swear.
12
00:02:25,396 --> 00:02:27,566
If the Apple falls into their hands
13
00:02:28,149 --> 00:02:30,239
the Templars will destroy
everything that stands in their way.
14
00:02:30,443 --> 00:02:33,533
Protest, dissent,
our right to think for ourselves...
15
00:02:34,072 --> 00:02:36,723
Swear to me that you
will sacrifice your life
16
00:02:36,783 --> 00:02:39,663
and the lives of everyone
here to keep it from them.
17
00:02:40,328 --> 00:02:41,958
Yes, mentor.
18
00:02:50,755 --> 00:02:52,965
Our own lives are nothing.
19
00:02:53,258 --> 00:02:55,298
The Apple is everything.
20
00:02:56,010 --> 00:02:59,260
The spirit of the eagle,
will watch over the future.
21
00:03:19,617 --> 00:03:23,407
Where other men blindly
follow the truth
22
00:03:23,705 --> 00:03:25,063
remember...
23
00:03:25,123 --> 00:03:27,043
Nothing is true.
24
00:03:27,208 --> 00:03:32,362
Where other men
are limited by morality or law
25
00:03:32,422 --> 00:03:33,988
remember...
26
00:03:34,048 --> 00:03:35,678
Everything is permitted.
27
00:03:39,262 --> 00:03:44,022
We work in the dark
to serve the light.
28
00:03:45,476 --> 00:03:48,476
We are Assassins.
29
00:04:12,545 --> 00:04:15,875
# Rollin' fast down I-35 #
30
00:04:16,716 --> 00:04:20,136
# Supersonic overdrive #
31
00:04:21,012 --> 00:04:24,352
# Rollin' fast down I-35 #
32
00:04:24,974 --> 00:04:28,654
# Through the day and past the night #
33
00:04:47,038 --> 00:04:49,578
# Rollin' fast down I-45 #
34
00:04:50,833 --> 00:04:53,883
# I get ahead, goin' 109 #
35
00:04:55,046 --> 00:04:58,336
# Rollin' fast down I-45 #
36
00:04:59,092 --> 00:05:02,722
# Bendin' time, feelin' fine #
37
00:05:06,349 --> 00:05:07,889
# Entrance Song #
38
00:05:25,410 --> 00:05:26,620
Shit.
39
00:06:06,367 --> 00:06:08,747
# And then someday #
40
00:06:10,788 --> 00:06:15,288
# You'd leave me for somebody new #
41
00:06:20,631 --> 00:06:22,341
# Worry #
42
00:06:22,967 --> 00:06:24,797
Mom?
43
00:06:24,886 --> 00:06:28,006
# Why do I let myself worry? #
44
00:06:34,312 --> 00:06:35,982
# Wondering #
45
00:06:38,066 --> 00:06:41,896
# What in the world did I do? #'
46
00:06:48,493 --> 00:06:51,753
# Crazy for thinking #
47
00:07:10,348 --> 00:07:11,518
Dad?
48
00:07:12,391 --> 00:07:15,021
Your blood is not your own, Cal.
49
00:07:17,396 --> 00:07:19,226
They found us.
50
00:07:36,541 --> 00:07:38,211
Live in the shadows.
51
00:07:44,132 --> 00:07:45,722
Go! Go, now!
52
00:09:34,325 --> 00:09:36,155
You here to save my soul?
53
00:09:38,496 --> 00:09:40,076
Something like that.
54
00:09:45,336 --> 00:09:46,956
I understand it's your birthday.
55
00:09:48,172 --> 00:09:49,382
Yeah.
56
00:09:50,007 --> 00:09:51,927
The party's just getting started.
57
00:09:56,347 --> 00:09:59,057
Sit down.
You're making me nervous.
58
00:10:15,032 --> 00:10:18,372
"Oh, Lord, wash away my sin...
59
00:10:19,495 --> 00:10:21,115
"and I'll be clean...
60
00:10:22,873 --> 00:10:24,383
"once again."
61
00:10:30,881 --> 00:10:33,511
You're not much for the Bible, are you?
62
00:11:04,248 --> 00:11:06,708
Be it known that Callum Lynch...
63
00:11:06,876 --> 00:11:09,706
has been found guilty
of capital murder...
64
00:11:09,879 --> 00:11:12,799
and is sentenced to die on this day...
65
00:11:12,965 --> 00:11:15,625
October 21st, 2016.
66
00:11:15,801 --> 00:11:18,851
Does the prisoner wish
to make a final statement?
67
00:11:19,013 --> 00:11:21,313
Tell my father I'll see him in hell.
68
00:13:02,032 --> 00:13:04,662
My name is Dr. Sofia Rikkin.
69
00:13:05,661 --> 00:13:08,041
At 6:00 p.m. yesterday evening...
70
00:13:08,205 --> 00:13:11,785
you were executed and pronounced dead.
71
00:13:12,710 --> 00:13:17,210
Insofar as anyone
in the world knows or cares...
72
00:13:17,381 --> 00:13:19,681
you no longer exist.
73
00:13:28,809 --> 00:13:31,269
It's better that you sit.
74
00:13:33,439 --> 00:13:34,569
MY eyes.
75
00:13:34,732 --> 00:13:38,442
What you're feeling right now
is normal, if uncomfortable.
76
00:13:39,820 --> 00:13:41,360
Cal...
77
00:13:42,948 --> 00:13:44,868
I'm here to help you.
78
00:13:45,034 --> 00:13:47,294
And you're here to help me.
79
00:14:00,674 --> 00:14:02,094
Let him go.
80
00:14:36,418 --> 00:14:37,418
Don't touch him.
81
00:15:35,019 --> 00:15:37,309
Go ahead, do it.
82
00:15:40,107 --> 00:15:41,477
Jump.
83
00:15:45,779 --> 00:15:47,909
You're not a prisoner here, Cal.
84
00:15:48,991 --> 00:15:50,491
I'm here to protect you.
85
00:15:50,659 --> 00:15:51,829
If you listen to me,
86
00:15:51,910 --> 00:15:53,620
everything is going to make sense.
87
00:15:53,787 --> 00:15:55,657
But you need to trust me.
88
00:15:56,332 --> 00:15:57,832
Where am I?
89
00:15:58,000 --> 00:15:59,960
You're in a rehabilitation wing
90
00:16:00,044 --> 00:16:02,504
of the Abstergo Foundation in Madrid.
91
00:16:02,671 --> 00:16:04,471
A private organization
92
00:16:04,548 --> 00:16:06,878
dedicated to the perfection of humankind.
93
00:16:08,761 --> 00:16:09,971
With your help...
94
00:16:10,137 --> 00:16:13,177
we can pioneer new ways
to eradicate violence.
95
00:16:33,827 --> 00:16:35,697
I had this.
96
00:16:35,871 --> 00:16:37,461
Your father wants him in.
97
00:16:37,623 --> 00:16:40,883
He's my patient.
This is my program.
98
00:16:43,253 --> 00:16:45,053
Prepare the Animus.
99
00:16:57,017 --> 00:16:58,727
- Are the blades prepared?
- Right here.
100
00:17:00,062 --> 00:17:01,192
And we've confirmed their provenance?
101
00:17:01,271 --> 00:17:03,071
They belonged to Aguilar,
recovered at his burial site.
102
00:17:04,108 --> 00:17:05,108
What are these?
103
00:17:06,110 --> 00:17:07,740
Assume final preparations.
104
00:17:07,986 --> 00:17:08,986
Our regression...
105
00:17:09,071 --> 00:17:12,571
Andaluci�a, 1492.
Record everything.
106
00:17:18,372 --> 00:17:19,792
Arm's ready.
107
00:17:31,301 --> 00:17:32,301
What is this?
108
00:17:32,970 --> 00:17:35,470
I'm sorry, Cal. This is not
the way I like to do things.
109
00:17:35,639 --> 00:17:36,889
Then don't do it.
110
00:17:38,225 --> 00:17:39,805
Insert epidural.
111
00:17:50,320 --> 00:17:51,990
What do you want from me?
112
00:17:52,156 --> 00:17:53,616
Your past.
113
00:17:54,450 --> 00:17:57,120
Listen to me carefully, Cal.
114
00:17:57,286 --> 00:17:59,156
You're about to enter the Animus.
115
00:17:59,580 --> 00:18:01,790
What you're about to
see, hear and feel...
116
00:18:02,499 --> 00:18:05,589
are the memories of someone
who's been dead for 500 years.
117
00:18:05,753 --> 00:18:06,963
Wait a minute!
118
00:18:08,630 --> 00:18:10,920
You can't change what happens, Cal.
119
00:18:12,634 --> 00:18:14,474
Engage scanner.
120
00:18:21,143 --> 00:18:22,353
Status?
121
00:18:23,020 --> 00:18:24,190
Scanning DNA chains.
122
00:18:24,354 --> 00:18:25,864
Searching for time frame.
123
00:18:42,372 --> 00:18:44,122
First memory match locked.
124
00:18:45,375 --> 00:18:47,035
DNA match identified.
125
00:18:52,716 --> 00:18:54,296
Stay with it, Cal.
126
00:19:00,182 --> 00:19:02,062
Attempt synchronization.
127
00:19:19,201 --> 00:19:20,201
We found him.
128
00:19:20,661 --> 00:19:21,751
We found Aguilar.
129
00:19:28,001 --> 00:19:29,841
Synchronization achieved.
130
00:19:32,464 --> 00:19:33,474
There.
131
00:19:37,427 --> 00:19:38,847
Commence regression.
132
00:20:53,337 --> 00:20:55,007
Our mission is the boy.
133
00:21:20,530 --> 00:21:22,120
It's the Prince.
134
00:21:39,091 --> 00:21:40,881
Which household harbored the boy?
135
00:21:46,765 --> 00:21:48,015
I alone.
136
00:21:58,235 --> 00:22:01,905
Nobody else knew he was there.
137
00:22:03,365 --> 00:22:04,985
Hang his family and make him watch.
138
00:22:08,412 --> 00:22:09,832
Burn the whole village.
139
00:22:30,600 --> 00:22:33,350
With the Prince of Granada as captive
140
00:22:33,895 --> 00:22:37,935
his father the Sultan
will surrender his rebellious city
141
00:22:38,191 --> 00:22:41,531
the last safe haven for the infidels.
142
00:22:41,695 --> 00:22:45,615
God will punish his people's heresy.
143
00:22:46,616 --> 00:22:51,706
Finally Spain will be
under one Templar rule.
144
00:23:15,228 --> 00:23:16,308
Stay with the memory, Cal.
145
00:24:03,110 --> 00:24:06,860
Aguilar!
The boy, Aguilar... The boy
146
00:26:23,875 --> 00:26:25,415
Aguilar! The child!
147
00:26:41,518 --> 00:26:42,938
Pull him!
148
00:27:02,664 --> 00:27:04,834
Commence rehabilitation.
149
00:27:05,000 --> 00:27:07,210
Run a systems check and log his condition.
150
00:27:09,337 --> 00:27:10,667
You did well, Cal.
151
00:27:30,233 --> 00:27:32,901
Looking back, it's clear
that the history of the world...
152
00:27:33,069 --> 00:27:35,529
is a history of violence.
153
00:27:36,531 --> 00:27:39,581
Last year, the economic impact
of antisocial behavior...
154
00:27:40,243 --> 00:27:42,203
was $9 trillion.
155
00:27:44,497 --> 00:27:48,497
We believe that man toda experiences...
156
00:27:48,668 --> 00:27:49,918
a measure of aggression...
157
00:27:50,086 --> 00:27:54,046
for which he finds no
acceptable outlets.
158
00:27:55,425 --> 00:27:56,835
Now imagine...
159
00:27:57,135 --> 00:28:00,385
if all these costs could be
channeled elsewhere...
160
00:28:00,472 --> 00:28:02,392
So the regression went well?
161
00:28:03,058 --> 00:28:05,098
Lynch is the one.
162
00:28:05,268 --> 00:28:07,768
A direct descendant of Aguilar.
163
00:28:07,937 --> 00:28:11,357
Everything was clear
in there for the first time.
164
00:28:11,649 --> 00:28:13,189
...what we all dream of...
165
00:28:13,735 --> 00:28:15,445
a more peaceful world.
166
00:28:15,612 --> 00:28:17,782
I see you stole my lines again.
167
00:28:17,947 --> 00:28:19,777
I only steal from the best.
168
00:28:21,409 --> 00:28:23,199
And the Artifact?
169
00:28:23,370 --> 00:28:24,450
The Apple.
170
00:28:24,621 --> 00:28:25,961
It's within our grasp.
171
00:28:27,040 --> 00:28:29,460
What happened in there?
Why did you pull him?
172
00:28:29,626 --> 00:28:30,626
I had to.
173
00:28:30,794 --> 00:28:33,134
We have to keep him healthy.
174
00:28:33,296 --> 00:28:35,416
Earn his confidence.
175
00:28:35,590 --> 00:28:37,300
And I know he'll lead us to it.
176
00:28:37,467 --> 00:28:38,467
Push him.
177
00:28:39,219 --> 00:28:41,809
That's not how the Animus works.
178
00:28:52,148 --> 00:28:53,148
Here you go.
179
00:28:55,443 --> 00:28:57,073
Thank you.
180
00:28:58,822 --> 00:29:02,162
1917, Rutherford splits the atom.
181
00:29:02,909 --> 00:29:06,499
1953, Watson and Crick
find the double helix.
182
00:29:07,330 --> 00:29:09,080
2016...
183
00:29:10,125 --> 00:29:13,835
my daughter finds the cure for violence.
184
00:29:21,845 --> 00:29:24,005
You've always been brighter than me.
185
00:29:27,851 --> 00:29:29,641
Now I'm late.
186
00:29:29,811 --> 00:29:33,191
I have to report to the Elders.
187
00:29:55,044 --> 00:29:57,174
Francisco Rizi's Grand Inquisition...
188
00:29:57,547 --> 00:29:59,917
1492.
189
00:30:00,008 --> 00:30:01,888
War, religious persecution...
190
00:30:02,051 --> 00:30:03,891
and the closest Father Torquemada,
191
00:30:04,012 --> 00:30:05,012
or any of our Order...
192
00:30:05,305 --> 00:30:06,805
came to finding the Apple of Eden.
193
00:30:09,058 --> 00:30:10,058
How are you, my friend?
194
00:30:10,393 --> 00:30:11,483
Well...
195
00:30:12,854 --> 00:30:14,314
Your Excellency.
196
00:30:14,397 --> 00:30:16,397
Next week when the Elders meet...
197
00:30:16,566 --> 00:30:19,736
we shall vote to discontinue
your Abstergo project.
198
00:30:21,070 --> 00:30:23,660
We feel that giving you
three billion annually
199
00:30:23,740 --> 00:30:25,530
would be better spent elsewhere.
200
00:30:25,909 --> 00:30:27,579
Three billion is nothing compared to...
201
00:30:27,744 --> 00:30:29,254
We've won.
202
00:30:29,871 --> 00:30:31,921
People no longer care about
their civil liberties.
203
00:30:32,081 --> 00:30:34,581
They care about their standard of life.
204
00:30:34,792 --> 00:30:37,962
The modern world has outgrown
notions like freedom.
205
00:30:39,255 --> 00:30:40,375
They're content to follow.
206
00:30:41,549 --> 00:30:43,469
The threat remains...
207
00:30:43,551 --> 00:30:46,051
while free will exists.
208
00:30:46,596 --> 00:30:49,515
For centuries, we've tried,
with religion, with politics...
209
00:30:49,682 --> 00:30:51,102
and now consumerism...
210
00:30:51,267 --> 00:30:53,227
to eliminate dissent.
211
00:30:53,686 --> 00:30:56,436
Isn't it time we gave science a try?
212
00:30:56,606 --> 00:30:59,106
My daughter is closer
than we've ever been.
213
00:30:59,442 --> 00:31:01,442
How is your beautiful daughter?
214
00:31:03,363 --> 00:31:05,283
She has traced the protectors
of the Apple.
215
00:31:08,117 --> 00:31:09,787
Where?
216
00:31:10,203 --> 00:31:13,413
Andaluci�a, 1492.
217
00:31:13,957 --> 00:31:14,957
The descendants?
218
00:31:15,041 --> 00:31:17,131
All the bloodlines have died out.
219
00:31:17,418 --> 00:31:19,048
Bar one.
220
00:31:20,129 --> 00:31:22,629
We've traced his back 500 years...
221
00:31:22,799 --> 00:31:24,929
to the Assassin's Brotherhood.
222
00:32:38,207 --> 00:32:41,377
The hallucinations are what
we call the Bleeding Effect.
223
00:32:42,378 --> 00:32:45,008
Images of your regression...
224
00:32:45,173 --> 00:32:48,893
layer themselves over your
present-day field of vision.
225
00:32:52,388 --> 00:32:53,888
If you allow me...
226
00:32:54,057 --> 00:32:55,477
I can teach you how to control them.
227
00:32:58,144 --> 00:32:59,734
Stand down.
I have this.
228
00:33:00,980 --> 00:33:02,730
Let her be.
229
00:33:02,899 --> 00:33:06,529
What is it? The machine?
230
00:33:06,694 --> 00:33:08,494
It's genetic memory.
231
00:33:09,405 --> 00:33:11,315
By using the Animus...
232
00:33:11,491 --> 00:33:15,161
we can relive lives of those
who made us who we are.
233
00:33:27,715 --> 00:33:29,255
What I saw in there...
234
00:33:30,343 --> 00:33:31,933
it felt real.
235
00:33:32,095 --> 00:33:33,425
It was.
236
00:33:35,515 --> 00:33:36,515
In a way.
237
00:33:36,849 --> 00:33:38,429
Don't mess with me.
238
00:33:39,686 --> 00:33:41,056
I feel different now.
239
00:33:43,731 --> 00:33:45,111
Why the aggression?
240
00:33:45,274 --> 00:33:47,074
I'm an aggressive person.
241
00:33:49,195 --> 00:33:50,945
What kind of prison is this?
242
00:33:51,531 --> 00:33:53,531
It's not a prison, Cal.
243
00:33:53,700 --> 00:33:56,450
You'll learn more if you cooperate.
244
00:33:56,869 --> 00:33:58,579
Let me go.
245
00:34:10,383 --> 00:34:11,723
I'm hungry.
246
00:34:14,220 --> 00:34:15,640
Come with me.
247
00:34:44,500 --> 00:34:45,840
What is this?
248
00:34:46,711 --> 00:34:48,171
I know everything about you, Cal.
249
00:34:51,883 --> 00:34:54,843
Your medical data,
your psychological profile...
250
00:34:56,179 --> 00:34:58,679
the mutations in your MAOA gene.
251
00:34:59,849 --> 00:35:03,019
I know about the foster homes,
the juvenile halls.
252
00:35:05,021 --> 00:35:06,861
You're living proof of the link
253
00:35:06,939 --> 00:35:08,109
between heredity and crime.
254
00:35:08,566 --> 00:35:09,606
How did you find me?
255
00:35:10,151 --> 00:35:11,571
We found Aguilar.
256
00:35:12,862 --> 00:35:15,622
And when you were arrested,
your DNA matched his.
257
00:35:18,075 --> 00:35:19,075
Who's Aguilar?
258
00:35:19,744 --> 00:35:20,834
Your ancestor.
259
00:35:22,205 --> 00:35:23,915
His family were Assassins.
260
00:35:23,998 --> 00:35:27,038
They were burned at the stake
by the Templars, Torquemada...
261
00:35:27,210 --> 00:35:29,300
and the black knight you saw, Ojeda.
262
00:35:30,379 --> 00:35:33,049
Aguilar took up the Assassins' cause.
263
00:35:37,470 --> 00:35:38,550
Do you get out much?
264
00:35:39,639 --> 00:35:40,889
More than you.
265
00:35:43,893 --> 00:35:45,483
And the others in here...
266
00:35:45,895 --> 00:35:46,895
are they lab rats too?
267
00:35:47,355 --> 00:35:48,515
They're Assassins.
268
00:35:48,898 --> 00:35:50,898
Murderers,
like their ancestors.
269
00:35:51,484 --> 00:35:52,494
Like you, Cal.
270
00:35:53,986 --> 00:35:57,366
All born with a predisposition
to violence.
271
00:36:04,080 --> 00:36:05,250
Murderer?
272
00:36:06,582 --> 00:36:07,632
You killed a man.
273
00:36:07,959 --> 00:36:09,249
A pimp.
274
00:36:11,170 --> 00:36:12,920
Would you kill again?
275
00:36:20,263 --> 00:36:21,603
Happy families.
276
00:36:23,432 --> 00:36:24,932
She must be very proud.
277
00:36:25,935 --> 00:36:27,435
I wouldn't know.
278
00:36:28,437 --> 00:36:30,607
She was killed by an Assassin.
279
00:36:31,107 --> 00:36:32,437
Like your mother.
280
00:36:34,944 --> 00:36:36,034
Sorry.
281
00:36:42,368 --> 00:36:44,658
My old man killed my mother.
282
00:36:45,371 --> 00:36:46,871
And how does that make you feel?
283
00:36:50,126 --> 00:36:51,456
Like killing him.
284
00:36:55,214 --> 00:36:58,054
Either we let it affect us
for the rest of our lives...
285
00:36:58,134 --> 00:37:00,434
or we do something about it.
286
00:37:00,720 --> 00:37:01,970
You turned to violence...
287
00:37:02,555 --> 00:37:04,215
I turned to science.
288
00:37:06,851 --> 00:37:08,851
It's the Apple of Eden, Cal.
289
00:37:09,520 --> 00:37:10,650
I believe it exists.
290
00:37:12,398 --> 00:37:13,818
The Bible tells us it contained
291
00:37:13,900 --> 00:37:16,030
the seed of man's first disobedience.
292
00:37:18,487 --> 00:37:22,429
But there are those of
us who believe that God,
293
00:37:22,459 --> 00:37:25,201
or some ancient civilization...
294
00:37:26,329 --> 00:37:28,539
has left us a road map to understand
295
00:37:28,623 --> 00:37:30,003
why people are violent.
296
00:37:31,834 --> 00:37:35,587
Aguilar was the last person known
to have had it in his possession.
297
00:37:36,422 --> 00:37:39,012
We need you to find out where he hid it.
298
00:37:41,010 --> 00:37:42,680
I thought I was here to be cured.
299
00:37:43,054 --> 00:37:46,024
Violence is a disease, like cancer.
300
00:37:47,224 --> 00:37:49,564
And, like cancer...
301
00:37:49,727 --> 00:37:51,477
we hope to control it one day.
302
00:37:52,355 --> 00:37:54,605
Violence is what kept me alive.
303
00:37:55,066 --> 00:37:57,066
Well, technically,
you're dead.
304
00:38:01,280 --> 00:38:02,320
I'm hungry.
305
00:38:06,452 --> 00:38:07,452
What's in it for me?
306
00:38:07,536 --> 00:38:11,003
Once my research is complete,
there is no reason to keep you here.
307
00:38:12,917 --> 00:38:14,417
I get my life back?
308
00:38:14,961 --> 00:38:16,131
Better.
309
00:38:16,796 --> 00:38:18,166
A new one.
310
00:38:19,966 --> 00:38:21,256
You're hungry.
311
00:38:42,279 --> 00:38:44,819
You don't know who he is,
what he is.
312
00:38:45,992 --> 00:38:47,622
That's a dangerous man.
313
00:38:48,661 --> 00:38:50,331
Give him a little more time, Emir.
314
00:38:51,163 --> 00:38:54,043
The man might prove to have
some noble blood in him yet.
315
00:38:59,422 --> 00:39:01,092
How about here, sir?
316
00:39:04,760 --> 00:39:07,720
It's an open menu,
but we do recommend the chicken.
317
00:39:15,855 --> 00:39:17,305
What can I get you,
Mr. Lynch?
318
00:39:17,398 --> 00:39:19,398
It's an open menu,
but we do recommend the chicken.
319
00:39:24,321 --> 00:39:25,781
I'll have steak.
320
00:39:25,948 --> 00:39:27,278
Steak for the pioneer.
321
00:39:32,413 --> 00:39:33,543
Who are you?
322
00:39:36,500 --> 00:39:38,210
They call me Moussa.
323
00:39:39,754 --> 00:39:41,464
But my name is Baptiste.
324
00:39:42,298 --> 00:39:44,718
I'm dead 200 years now.
325
00:39:45,342 --> 00:39:47,012
Voodoo poisoner.
326
00:39:48,387 --> 00:39:49,807
I'm harmless.
327
00:39:55,644 --> 00:39:58,694
Ah. They're watching you.
328
00:39:59,523 --> 00:40:02,033
Waitin' to see who you are, pioneer.
329
00:40:05,863 --> 00:40:07,493
Have you met him yet?
330
00:40:10,076 --> 00:40:11,986
Have you met him yet?
331
00:40:14,705 --> 00:40:17,535
We are the last to protect
the Apple, my friend.
332
00:40:17,958 --> 00:40:19,878
Make the wrong choice...
333
00:40:20,169 --> 00:40:22,799
you gonna send us all to infinity.
334
00:40:28,094 --> 00:40:29,184
This...
335
00:40:31,430 --> 00:40:32,470
belongs to you.
336
00:40:37,686 --> 00:40:40,186
Progress requires sacrifice.
337
00:40:46,570 --> 00:40:48,700
You're gonna lead them right to it.
338
00:40:49,073 --> 00:40:51,873
No. I'm going
to eat it.
339
00:40:59,291 --> 00:41:01,421
In quality, find peace.
340
00:41:05,089 --> 00:41:06,549
What the fuck is going on?
341
00:41:35,578 --> 00:41:37,828
He has to go back in the Animus.
342
00:41:40,833 --> 00:41:41,963
Now.
343
00:41:43,669 --> 00:41:45,299
He needs more time
before he goes in again.
344
00:41:45,462 --> 00:41:48,132
We don't have time.
345
00:41:49,884 --> 00:41:50,934
Why?
346
00:41:55,014 --> 00:41:56,774
I won't risk his life.
347
00:42:00,436 --> 00:42:02,556
Then I'll have to find
someone else to do it.
348
00:43:14,009 --> 00:43:15,259
You're up, slugger.
349
00:43:16,220 --> 00:43:17,600
I'm crazy.
350
00:43:22,559 --> 00:43:25,149
# I'm crazy #
351
00:43:25,229 --> 00:43:29,359
# Crazy for feeling so lonely #
352
00:43:38,742 --> 00:43:40,292
They're getting him back in again.
353
00:43:40,869 --> 00:43:43,709
Then we should stop him
before he betrays us.
354
00:43:46,292 --> 00:43:47,292
Set the date for the 6th.
355
00:43:47,376 --> 00:43:48,336
# Why do I let myself... #
356
00:43:48,419 --> 00:43:51,085
If his condition deteriorates,
pull him out.
357
00:43:51,213 --> 00:43:52,173
Your father...
358
00:43:52,256 --> 00:43:53,376
I don't care what my father said.
359
00:43:54,633 --> 00:43:59,473
# What in the world did I do? #
360
00:43:59,638 --> 00:44:01,218
Cal, listen to me.
361
00:44:01,473 --> 00:44:02,523
Listen to me!
362
00:44:02,599 --> 00:44:03,599
# Crazy for crying #
363
00:44:03,726 --> 00:44:04,726
You have to stay with Aguilar.
364
00:44:04,810 --> 00:44:06,270
# Crazy for crying #
365
00:44:06,437 --> 00:44:08,557
Stay in sync with him
or it could be dangerous.
366
00:44:08,731 --> 00:44:13,741
# And I'm crazy for loving you #
367
00:44:53,233 --> 00:44:55,533
Soon they will march on Granada.
368
00:44:57,363 --> 00:44:59,663
Sultan Muhammad is Weak.
369
00:45:01,867 --> 00:45:08,617
He'll surrender the Apple and betray
the Creed for the Prince's life.
370
00:45:10,834 --> 00:45:13,924
Love makes us weak.
371
00:45:19,176 --> 00:45:26,136
I would gladly sacrifice my flesh
and my blood so that the Creed lives on.
372
00:45:42,658 --> 00:45:46,538
When I die today don't waste your tears.
373
00:46:33,959 --> 00:46:36,669
The Lord spake
374
00:46:38,839 --> 00:46:39,879
and he said
375
00:46:41,842 --> 00:46:44,182
if a man abide not in me
376
00:46:45,304 --> 00:46:47,474
he is cast into the fire
377
00:46:48,307 --> 00:46:50,017
and he is burned.
378
00:46:54,438 --> 00:46:56,478
For decades
379
00:46:56,857 --> 00:47:00,737
you have lived in a land torn apart
380
00:47:01,487 --> 00:47:03,737
by religious discord.
381
00:47:04,698 --> 00:47:05,698
But soon
382
00:47:06,825 --> 00:47:11,535
thanks to God and the Inquisition
383
00:47:12,998 --> 00:47:18,088
We will purge this disease!
384
00:47:25,052 --> 00:47:27,682
The sinners before you
385
00:47:28,430 --> 00:47:32,730
sought to defend the heretic
Prince of Granada
386
00:47:33,852 --> 00:47:39,402
the last heathen stronghold
in our holy war.
387
00:47:40,567 --> 00:47:47,067
And so today before our King and Queen
388
00:47:47,407 --> 00:47:50,184
I swear that we shall
wash ourselves clean
389
00:47:50,244 --> 00:47:52,454
in the holy fire of God!
390
00:47:56,708 --> 00:48:01,338
Behold God's will!
391
00:48:05,968 --> 00:48:07,468
You will watch your mentor burn
392
00:48:07,594 --> 00:48:09,474
and then you will die the slowest.
393
00:48:25,237 --> 00:48:26,817
Not to ourselves but to the future
394
00:48:28,991 --> 00:48:30,701
give glory,
395
00:49:07,529 --> 00:49:08,739
He's synchronizing.
396
00:49:24,755 --> 00:49:26,165
Damned heretics
397
00:49:43,649 --> 00:49:44,859
don't let them escape!
398
00:49:55,452 --> 00:49:56,502
Go!
399
00:52:40,575 --> 00:52:41,575
Ha!
400
00:55:19,317 --> 00:55:20,357
Jump!
401
00:55:37,168 --> 00:55:38,168
Complete desynch.
402
00:55:39,796 --> 00:55:41,086
Get him down!
403
00:55:42,674 --> 00:55:44,304
Where are the medics?
404
00:55:50,932 --> 00:55:53,142
It's okay.
It's okay, Cal.
405
00:55:53,309 --> 00:55:55,189
Stay with me, Cal.
406
00:55:55,353 --> 00:55:56,733
Stay with me.
It's okay. Hurry up!
407
00:55:57,939 --> 00:56:00,649
Okay. Okay.
Look at me.
408
00:56:09,534 --> 00:56:10,584
It's okay, look at me.
409
00:56:36,019 --> 00:56:37,769
I can't feel my legs.
410
00:56:38,688 --> 00:56:40,108
The paralysis is temporary.
411
00:56:43,151 --> 00:56:44,691
What's the bad news?
412
00:56:45,445 --> 00:56:46,695
It caused a neurological split,
413
00:56:46,780 --> 00:56:48,110
but we got you through it.
414
00:56:49,157 --> 00:56:50,277
This time.
415
00:56:51,493 --> 00:56:52,993
I'm gonna die in here, aren't I?
416
00:56:57,373 --> 00:56:58,373
No.
417
00:57:00,668 --> 00:57:04,008
Not if you go in there
of your own free will.
418
00:57:06,841 --> 00:57:08,511
I can't do this.
419
00:57:09,511 --> 00:57:10,681
Yes, you can.
420
00:57:11,679 --> 00:57:12,679
The Apple...
421
00:57:12,847 --> 00:57:15,227
you're the only one
left who can find it.
422
00:57:16,518 --> 00:57:19,898
We can put an end to pain, Cal.
423
00:57:21,648 --> 00:57:23,188
For everyone.
424
00:57:51,386 --> 00:57:52,386
Where'd you get this?
425
00:57:52,554 --> 00:57:53,514
My father recovered it...
426
00:57:53,596 --> 00:57:55,056
from the scene of your mother's murder.
427
00:57:55,557 --> 00:57:57,177
And brought it here for safekeeping.
428
00:57:57,517 --> 00:57:59,227
Safekeeping?
429
00:58:01,688 --> 00:58:03,228
You stole it.
430
00:58:03,606 --> 00:58:05,276
It's your mother's necklace.
I wanted you to have it.
431
00:58:07,527 --> 00:58:08,897
Why was he there?
432
00:58:09,028 --> 00:58:09,988
To save her.
433
00:58:10,071 --> 00:58:11,741
- From who?
- Her own people.
434
00:58:11,906 --> 00:58:13,946
What's it got to do with you?
435
00:58:14,701 --> 00:58:16,121
Assassins and Templars
436
00:58:16,244 --> 00:58:18,714
have been at war for centuries.
437
00:58:18,872 --> 00:58:20,582
I aim to change that.
438
00:58:20,748 --> 00:58:22,828
That's right, I forgot.
439
00:58:23,001 --> 00:58:24,421
We're here to combat aggression.
440
00:58:27,714 --> 00:58:29,384
I don't think I like your methods.
441
00:58:31,718 --> 00:58:32,798
I'm a scientist.
442
00:58:34,179 --> 00:58:35,509
I'm here to be cured of violence.
443
00:58:38,183 --> 00:58:39,603
Who's gonna cure you?
444
00:59:27,190 --> 00:59:28,820
We're feeding the beast.
445
00:59:30,443 --> 00:59:32,153
We're making him stronger.
446
00:59:45,792 --> 00:59:47,172
I'm Dr. Rikkin.
447
00:59:49,879 --> 00:59:51,009
Alan.
448
00:59:52,674 --> 00:59:55,644
I look after things here in Abstergo.
449
00:59:58,054 --> 01:00:00,014
Like to keep things
in the family, huh?
450
01:00:00,682 --> 01:00:01,682
Yes.
451
01:00:03,685 --> 01:00:05,935
I'm sorry if we've caused you
any discomfort.
452
01:00:07,355 --> 01:00:08,555
Is there anything I can do?
453
01:00:08,815 --> 01:00:10,065
How about you let me out of here?
454
01:00:20,410 --> 01:00:23,200
That's something I can't manage.
455
01:00:26,207 --> 01:00:27,877
I'm here to make a deal.
456
01:00:29,877 --> 01:00:30,997
We need the Apple.
457
01:00:33,548 --> 01:00:35,298
And we need you to get it for us.
458
01:00:37,260 --> 01:00:40,850
You've been desynching in the Animus.
459
01:00:42,390 --> 01:00:43,730
We need you not to do that.
460
01:00:44,559 --> 01:00:46,229
Sending me back to the machine?
461
01:00:47,103 --> 01:00:48,103
No.
462
01:00:48,521 --> 01:00:50,571
You've already shown us
what we needed to see.
463
01:00:50,898 --> 01:00:52,568
Will you let us free then?
464
01:01:02,076 --> 01:01:04,406
What do you hope to gain
from the newcomer?
465
01:01:07,415 --> 01:01:08,575
Something that'll benefit us all.
466
01:01:12,086 --> 01:01:13,546
You too, Moussa.
467
01:01:38,696 --> 01:01:39,906
What have you done to them?
468
01:01:41,824 --> 01:01:44,699
It's what happens,
if you don't enter a regression
469
01:01:45,078 --> 01:01:46,618
of your own volition.
470
01:01:53,711 --> 01:01:54,711
Do you recognize this?
471
01:01:56,631 --> 01:01:58,421
It's an Assassin's blade.
472
01:02:02,011 --> 01:02:04,101
This is the actual one...
473
01:02:06,182 --> 01:02:08,852
that your father used
to take your mother's life.
474
01:02:12,146 --> 01:02:13,646
He's here, you know.
475
01:02:21,030 --> 01:02:23,120
A mother's death, Cal...
476
01:02:24,283 --> 01:02:27,083
Not something a boy should
ever be made to see.
477
01:03:16,711 --> 01:03:17,921
This is wrong.
478
01:03:18,588 --> 01:03:20,258
You left me no choice.
479
01:03:20,423 --> 01:03:23,183
He has to go in of his own
free will, you said that.
480
01:03:23,342 --> 01:03:24,892
I had to negotiate.
481
01:03:25,052 --> 01:03:26,722
You mean manipulate.
482
01:03:28,764 --> 01:03:31,894
I assured the Elders we would
have the Apple for London.
483
01:03:36,063 --> 01:03:37,193
That's in two days.
484
01:03:40,234 --> 01:03:43,534
He doesn't want to know
his past or his father.
485
01:03:43,696 --> 01:03:45,906
He wants to destroy them both.
486
01:03:46,741 --> 01:03:49,871
We're not in the business
of creating monsters.
487
01:03:50,411 --> 01:03:53,081
We've neither created them
nor destroyed them.
488
01:03:53,289 --> 01:03:55,959
We've merely abandoned them
to their own inexorable fate.
489
01:04:11,390 --> 01:04:12,730
You're your mother's son.
490
01:04:13,601 --> 01:04:15,101
What does that mean?
491
01:04:18,898 --> 01:04:21,108
The blood that flows
through you is not your own.
492
01:04:21,776 --> 01:04:23,436
It belongs to the Creed.
493
01:04:24,654 --> 01:04:25,704
Your mother knew that.
494
01:04:27,657 --> 01:04:29,367
She died so the Creed may live.
495
01:04:31,494 --> 01:04:34,084
Remind me how, exactly.
496
01:04:36,958 --> 01:04:37,958
What you saw...
497
01:04:38,668 --> 01:04:39,838
I did.
498
01:04:41,963 --> 01:04:43,133
You murdered her.
499
01:04:48,970 --> 01:04:51,511
I took her life rather than
have it stolen by that machine.
500
01:04:54,642 --> 01:04:57,312
A man grows
with the greatness of his task.
501
01:04:59,480 --> 01:05:00,860
I ought to have killed you.
502
01:05:04,151 --> 01:05:05,191
I couldn't.
503
01:05:07,530 --> 01:05:08,660
Well, here.
504
01:05:10,449 --> 01:05:11,489
Take it.
505
01:05:12,159 --> 01:05:14,289
Do what you couldn't do 30 years ago.
506
01:05:14,704 --> 01:05:16,794
It's in your hands now, Cal.
507
01:05:17,915 --> 01:05:18,915
This is what they want.
508
01:05:20,835 --> 01:05:22,125
Spill my blood...
509
01:05:24,130 --> 01:05:26,170
but do not go back into the Animus.
510
01:05:27,008 --> 01:05:28,048
Why?
511
01:05:29,635 --> 01:05:30,715
The Apple...
512
01:05:31,345 --> 01:05:33,555
contains the genetic code for free will.
513
01:05:34,640 --> 01:05:36,560
They will use it to destroy us.
514
01:05:38,728 --> 01:05:40,228
I'm gonna find it...
515
01:05:42,440 --> 01:05:43,940
and watch them destroy you...
516
01:05:45,401 --> 01:05:46,821
and your Creed.
517
01:05:47,820 --> 01:05:49,860
You cannot kill the Creed.
518
01:05:50,698 --> 01:05:51,988
It's in your blood.
519
01:05:52,950 --> 01:05:54,620
The Apple is everything.
520
01:05:55,703 --> 01:05:57,833
Your mother died to protect it.
521
01:06:01,042 --> 01:06:02,752
She had no choice.
522
01:06:12,011 --> 01:06:13,181
I do.
523
01:07:00,101 --> 01:07:01,731
You're gonna kill the Creed!
524
01:07:09,819 --> 01:07:10,819
Take me to the Animus.
525
01:07:20,121 --> 01:07:21,251
Put me in.
526
01:07:22,206 --> 01:07:23,746
Prepare the Animus.
527
01:07:23,958 --> 01:07:25,288
Voluntary regression.
528
01:07:28,921 --> 01:07:31,471
Do you know how Assassins
came to be named?
529
01:07:32,466 --> 01:07:33,756
From an Arabic word.
530
01:07:34,802 --> 01:07:36,052
"Hashashin."
531
01:07:36,429 --> 01:07:38,469
They were society's outcasts...
532
01:07:38,723 --> 01:07:40,563
those who stole...
533
01:07:40,641 --> 01:07:42,391
who murdered in cold blood.
534
01:07:44,145 --> 01:07:45,645
People ridiculed them.
535
01:07:45,813 --> 01:07:48,823
Rebels, fools, drug addicts.
536
01:07:49,150 --> 01:07:50,570
But they were wise.
537
01:07:51,694 --> 01:07:53,034
They used this reputation...
538
01:07:53,195 --> 01:07:55,355
to hide a dedication to principles...
539
01:07:55,656 --> 01:07:58,866
beyond those of even
their strongest enemies.
540
01:07:59,201 --> 01:08:00,581
And for that...
541
01:08:02,371 --> 01:08:04,211
I admire them.
542
01:08:07,668 --> 01:08:09,418
But you're not one of those men...
543
01:08:10,921 --> 01:08:12,051
are you?
544
01:08:13,758 --> 01:08:14,968
Let's find out.
545
01:08:23,225 --> 01:08:24,345
Commencing regression.
546
01:08:31,525 --> 01:08:33,235
This is my life's work.
547
01:08:35,279 --> 01:08:36,699
It's my life.
548
01:09:25,412 --> 01:09:27,752
For the Creed.
549
01:09:30,918 --> 01:09:32,378
Our own lives are nothing.
550
01:09:33,587 --> 01:09:36,877
All that matters is
what we leave behind.
551
01:09:53,440 --> 01:09:54,780
Sultan...
552
01:09:55,609 --> 01:09:57,699
Surrender the Apple.
553
01:09:58,237 --> 01:10:00,277
Your Assassin protectors are gone.
554
01:10:01,031 --> 01:10:03,831
The Creed is finished.
555
01:10:45,159 --> 01:10:46,489
My son.
556
01:11:25,783 --> 01:11:30,963
Here lies the seed
of man's first disobedience
557
01:11:32,456 --> 01:11:35,876
of free will itself.
558
01:11:45,052 --> 01:11:47,682
Thanks to the Apple of Eden
559
01:11:48,222 --> 01:11:49,722
the known world
560
01:11:51,058 --> 01:11:53,808
will be ushered into a new age
561
01:11:54,728 --> 01:11:56,308
one of peace
562
01:11:57,356 --> 01:12:00,686
in which all the warring
populations of mankind
563
01:12:01,068 --> 01:12:04,028
shall bow in perfect obedience
564
01:12:05,197 --> 01:12:07,777
to our one Templar rule.
565
01:13:13,140 --> 01:13:15,874
The Apple.
566
01:13:15,934 --> 01:13:17,734
Give it to him
567
01:13:18,812 --> 01:13:19,812
now
568
01:13:23,275 --> 01:13:24,855
For the Creed.
569
01:15:26,356 --> 01:15:26,896
Go
570
01:16:29,461 --> 01:16:30,921
Forgive me.
571
01:18:08,769 --> 01:18:10,729
It's over.
572
01:18:46,556 --> 01:18:48,636
Leap of Faith.
573
01:19:11,581 --> 01:19:12,581
Where are we?
574
01:19:14,668 --> 01:19:16,668
It looks like a military port.
575
01:19:29,182 --> 01:19:31,232
Cadiz, Palos de la Frontera.
576
01:20:08,680 --> 01:20:10,810
Assassins have died for this
577
01:20:12,726 --> 01:20:14,386
protect it with your life.
578
01:20:16,146 --> 01:20:18,646
I am a friend of the Creed.
579
01:20:25,030 --> 01:20:27,240
Take it to your grave.
580
01:20:28,325 --> 01:20:29,325
I swear.
581
01:20:48,053 --> 01:20:50,063
What is it?
Translation?
582
01:20:56,102 --> 01:20:57,482
"Following the light of the sun,
583
01:20:58,063 --> 01:21:00,113
"I shall leave this old world behind."
584
01:21:01,775 --> 01:21:03,935
It's Christopher Columbus.
585
01:21:04,069 --> 01:21:05,609
Where is he buried?
586
01:21:06,613 --> 01:21:08,533
His remains were returned to Spain.
587
01:21:09,282 --> 01:21:11,122
His tomb is in Seville Cathedral.
588
01:21:15,080 --> 01:21:16,710
We found it.
589
01:21:48,613 --> 01:21:50,663
Hey, All Stars.
Come here.
590
01:21:58,832 --> 01:22:00,132
Pick one.
591
01:22:01,543 --> 01:22:02,753
Any one.
592
01:22:11,011 --> 01:22:12,181
Breach in the common room!
593
01:22:12,345 --> 01:22:13,385
Seal the Animus.
594
01:22:34,492 --> 01:22:35,582
Is it a memory?
595
01:22:37,329 --> 01:22:38,329
No.
596
01:23:35,929 --> 01:23:36,929
Come on!
597
01:23:49,609 --> 01:23:50,609
Transport?
598
01:23:50,777 --> 01:23:52,107
Standing by.
599
01:23:54,614 --> 01:23:57,664
Protect the Animus.
Purge the facility.
600
01:23:58,910 --> 01:24:00,700
I need to get you out of here first.
601
01:24:06,126 --> 01:24:07,286
No!
602
01:24:08,128 --> 01:24:10,048
We have to leave, Sofia.
603
01:24:53,339 --> 01:24:54,469
No!
604
01:24:55,592 --> 01:24:56,592
No!
605
01:25:24,204 --> 01:25:25,874
You're not alone, Cal.
606
01:25:27,791 --> 01:25:29,211
You never were.
607
01:25:43,723 --> 01:25:45,393
- Wake and bake, my protector.
- Come on.
608
01:25:59,697 --> 01:26:00,907
Where other men...
609
01:26:01,074 --> 01:26:02,744
blindly follow the truth...
610
01:26:03,535 --> 01:26:04,575
remember...
611
01:26:04,994 --> 01:26:06,754
Nothing is true.
612
01:26:07,914 --> 01:26:09,084
Where other men are limited...
613
01:26:09,165 --> 01:26:11,035
by their morality or law...
614
01:26:12,710 --> 01:26:13,710
remember...
615
01:26:14,587 --> 01:26:16,967
Everything is permitted.
616
01:26:17,590 --> 01:26:20,680
We work in the darkness
to serve the light.
617
01:26:23,096 --> 01:26:25,006
We are Assassins.
618
01:26:53,793 --> 01:26:55,753
What now, pioneer?
619
01:27:00,550 --> 01:27:01,720
We fight.
620
01:30:53,491 --> 01:30:54,871
Your Excellency.
621
01:30:57,954 --> 01:31:00,464
All the glory will go to your father.
622
01:31:02,041 --> 01:31:04,381
But we both know who found it.
623
01:31:07,880 --> 01:31:09,720
Your time will come, my child.
624
01:32:08,107 --> 01:32:11,067
They'll give you
a Nobel Peace Prize for this.
625
01:32:11,235 --> 01:32:13,195
Better start writing your speech.
626
01:32:14,614 --> 01:32:15,954
I've read yours.
627
01:32:16,908 --> 01:32:17,908
And?
628
01:32:21,621 --> 01:32:25,251
"If we eradicate free will,
we eradicate the Assassins...
629
01:32:25,416 --> 01:32:28,126
"the cancer that has menaced
society for centuries."
630
01:32:29,962 --> 01:32:31,922
It's not my best work...
631
01:32:32,798 --> 01:32:34,468
but it gets the point across.
632
01:32:35,801 --> 01:32:38,301
We've been looking for solutions.
633
01:32:40,223 --> 01:32:42,483
You've eliminated the problem.
634
01:32:56,405 --> 01:32:58,155
So my program...
635
01:32:58,324 --> 01:33:01,164
Has brought order to society
for the first time.
636
01:33:04,497 --> 01:33:06,207
I'm accountable for this.
637
01:33:06,290 --> 01:33:08,000
You've already been accounted for.
638
01:33:08,167 --> 01:33:10,167
Our work belongs to the Elders.
639
01:33:10,336 --> 01:33:12,086
This is their finest hour.
640
01:33:15,925 --> 01:33:17,585
You lied to me.
641
01:33:17,760 --> 01:33:20,510
I've always known that in your heart...
642
01:33:20,680 --> 01:33:24,270
you were a scientist first
and a Templar second.
643
01:33:24,850 --> 01:33:27,850
Your recent work has impressed us much...
644
01:33:28,020 --> 01:33:30,860
but it has confirmed
our belief that mankind...
645
01:33:31,440 --> 01:33:33,150
cannot be redeemed.
646
01:33:33,317 --> 01:33:35,437
So you've thought of everything.
647
01:33:36,862 --> 01:33:38,992
Not quite.
My speech...
648
01:33:39,156 --> 01:33:42,366
it could do with one
of your elegant openings.
649
01:33:44,704 --> 01:33:46,834
"Now I am become death...
650
01:33:48,040 --> 01:33:50,290
"the destroyer of worlds."
651
01:33:51,877 --> 01:33:54,047
Not sure I could make that work.
652
01:34:11,480 --> 01:34:13,360
It is with great pleasure tonight...
653
01:34:13,441 --> 01:34:17,821
that I introduce the architect
of our ancient Order's future.
654
01:34:20,323 --> 01:34:24,413
Please welcome the CEO
of the Abstergo Foundation...
655
01:34:24,577 --> 01:34:26,247
Dr. Alan Rikkin.
656
01:34:42,011 --> 01:34:44,391
With the recovery of the Apple...
657
01:34:44,555 --> 01:34:46,595
we are now in possession of...
658
01:34:46,766 --> 01:34:51,436
a complete genetic roadmap
to humanity's instincts.
659
01:34:52,938 --> 01:34:56,778
Any impulse towards independence...
660
01:34:56,942 --> 01:34:58,942
resistance or rebellion...
661
01:34:59,111 --> 01:35:00,701
will be crushed.
662
01:35:01,447 --> 01:35:04,027
Any predisposition that might oppose
663
01:35:04,116 --> 01:35:05,526
our march of progress...
664
01:35:06,285 --> 01:35:09,365
can now be eradicated.
665
01:35:14,085 --> 01:35:15,875
All I have to do is shout.
666
01:35:19,465 --> 01:35:21,295
I'm here to help you.
667
01:35:22,593 --> 01:35:24,803
And you're here to help me.
668
01:35:26,263 --> 01:35:28,313
I can't help you anymore.
669
01:35:29,266 --> 01:35:31,806
What about all those great plans?
670
01:35:33,396 --> 01:35:35,146
Cure violence.
671
01:35:35,314 --> 01:35:37,234
Combat aggression.
672
01:35:39,610 --> 01:35:41,740
That's not going to happen.
673
01:35:48,911 --> 01:35:49,911
You started this, Sophie.
674
01:35:50,162 --> 01:35:52,292
You don't get to walk away.
675
01:35:53,916 --> 01:35:56,496
We both know what happens next.
676
01:36:01,674 --> 01:36:03,974
Not everything deserves to live.
677
01:36:06,679 --> 01:36:08,139
I can't do this.
678
01:36:14,687 --> 01:36:16,107
Yes, you can.
679
01:36:28,868 --> 01:36:33,078
But it is not to ourselves,
but to the future...
680
01:36:33,164 --> 01:36:35,004
that we must give glory.
681
01:36:35,166 --> 01:36:39,416
A future purged of the Assassin's Creed.
682
01:36:56,979 --> 01:36:58,399
Ladies and gentlemen...
683
01:36:59,565 --> 01:37:01,435
the Apple of Eden.
684
01:38:26,860 --> 01:38:28,450
I did this.
685
01:38:38,330 --> 01:38:41,210
I will retrieve the Artifact
for the Elders.
686
01:38:46,213 --> 01:38:48,513
Lynch, I want for me.
687
01:39:05,399 --> 01:39:06,779
It is not to ourselves,
688
01:39:06,859 --> 01:39:09,569
but to the future,
that we must give glory.
689
01:39:12,599 --> 01:39:20,599
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
690
01:41:10,816 --> 01:41:12,526
# My God, it ain't right #
691
01:41:14,319 --> 01:41:16,819
# This time I'm leaving #
692
01:41:17,531 --> 01:41:19,621
# Head into the light #
693
01:41:21,201 --> 01:41:23,451
# Feed me not, demon #
694
01:41:39,511 --> 01:41:41,641
# The Devil need #
695
01:41:42,055 --> 01:41:45,725
# He said he needs me #
696
01:41:46,059 --> 01:41:48,349
# The Devil need #
697
01:41:48,979 --> 01:41:52,569
# He said he needs me #
698
01:41:53,358 --> 01:41:54,818
# Put my name on your lips #
699
01:41:54,902 --> 01:41:56,822
# Let me know when you're done #
700
01:41:56,904 --> 01:41:58,494
# Crack the window in the morning #
701
01:41:58,572 --> 01:42:00,282
# Let your tears be unnoticed #
702
01:42:00,365 --> 01:42:01,985
# Or is this something you're missing? #
703
01:42:02,075 --> 01:42:03,405
# Like the taste of my mouth #
704
01:42:03,535 --> 01:42:04,535
# Love me, love me #
705
01:42:04,661 --> 01:42:05,661
# Love me, love me #
706
01:42:07,206 --> 01:42:08,866
# Cross your fingers #
707
01:42:10,542 --> 01:42:12,172
# Kiss me, baby #
708
01:42:14,046 --> 01:42:15,876
# Pay me, pay me #
709
01:42:17,382 --> 01:42:18,932
# Come save me #
710
01:42:40,405 --> 01:42:41,905
# That ain't right #
711
01:42:45,118 --> 01:42:46,788
# My God, it ain't right #
712
01:42:50,457 --> 01:42:52,247
# That ain't right #
713
01:42:53,794 --> 01:42:55,714
# Feed me not #
714
01:43:07,724 --> 01:43:09,604
# Feeling you out #
715
01:43:14,565 --> 01:43:16,565
# Reading your mind #
716
01:43:21,488 --> 01:43:24,118
# Jesus never fed me love #
717
01:43:35,252 --> 01:43:36,802
# That ain't right #
718
01:43:38,297 --> 01:43:40,967
# This time I'm leaving #
719
01:43:41,633 --> 01:43:43,643
# Step into the light #
720
01:43:45,429 --> 01:43:47,969
# My God, it ain't right #
721
01:43:48,807 --> 01:43:50,427
# My God, it ain't right #
722
01:43:52,311 --> 01:43:54,351
# Feed me not, demon #
723
01:43:55,772 --> 01:43:57,822
# Feed me not, demon #
724
01:43:59,109 --> 01:44:01,449
# Feed me not, demon #
725
01:44:02,613 --> 01:44:03,823
# Feed me not #
726
01:44:04,305 --> 01:45:04,431
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.