Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,009 --> 00:00:07,428
(música funky)
2
00:01:04,277 --> 00:01:06,112
- Está bien, déjalo.
3
00:01:07,280 --> 00:01:10,658
Uh, está bien, paguemos LIP-
4
00:01:10,950 --> 00:01:12,994
(risa)
5
00:01:14,787 --> 00:01:15,788
- ¿Lo que está sucediendo?
6
00:01:16,080 --> 00:01:17,957
- ¿Sabes que tú inicias cada conversación?
7
00:01:18,249 --> 00:01:19,875
con esa pregunta?
8
00:01:20,167 --> 00:01:22,044
- Bueno, eso es porque quiero saber.
9
00:01:22,336 --> 00:01:24,505
lo que está pasando después.
10
00:01:24,797 --> 00:01:25,339
- No sé.
11
00:01:25,631 --> 00:01:27,008
Me iré a casa, supongo.
12
00:01:27,300 --> 00:01:30,386
- Oye, ¿quieres ver la película de Redford esta noche?
13
00:01:30,678 --> 00:01:31,721
- [Mujer] ¿La película de Redford?
14
00:01:32,013 --> 00:01:33,389
Lo viste la semana pasada.
15
00:01:36,559 --> 00:01:37,852
- Bueno, quiero que lo veas.
16
00:01:38,144 --> 00:01:39,312
- Mira, ya sé que te pareces a él,
17
00:01:39,604 --> 00:01:42,523
me lo has dicho unas 10 veces.
18
00:01:42,815 --> 00:01:44,942
- (risas) Oye, ¿quieres ir o no?
19
00:01:45,234 --> 00:01:46,527
- Está bien, te recogeré-
20
00:01:49,655 --> 00:01:50,656
Oye, ¿lo cortarías?
21
00:01:50,948 --> 00:01:52,366
Me vas a romper.
22
00:01:52,658 --> 00:01:53,951
¡Sólo sal de aquí, sal de aquí!
23
00:01:54,243 --> 00:01:55,369
- Estás lejos. (risas)
24
00:01:55,661 --> 00:01:56,996
- Sí.
25
00:01:57,288 --> 00:02:00,207
(música relajante de jazz)
26
00:02:06,714 --> 00:02:07,506
Ven aquí chico.
27
00:02:08,799 --> 00:02:10,718
Buen chico.
28
00:02:11,010 --> 00:02:11,552
¿Sabes algo?
29
00:02:11,844 --> 00:02:13,929
Luna, te estás haciendo viejo.
30
00:02:15,222 --> 00:02:15,890
Pero no tienes que preocuparte,
31
00:02:16,182 --> 00:02:18,434
No voy a enviarte a ninguna carnicería.
32
00:02:18,726 --> 00:02:19,894
No.
33
00:02:20,186 --> 00:02:21,896
Yo no te haría eso.
34
00:02:22,188 --> 00:02:23,230
Eso es porque te amo.
35
00:02:26,651 --> 00:02:29,070
(camión toca la bocina)
36
00:02:32,531 --> 00:02:33,282
- ¡Linda!
37
00:02:34,659 --> 00:02:35,409
- ¿Sí?
38
00:02:36,327 --> 00:02:37,870
¡Hola, señor Larson!
39
00:02:38,162 --> 00:02:39,163
- ¡Vamos a la ciudad!
40
00:02:39,455 --> 00:02:41,415
¿Cerrarás las puertas cuando te vayas?
41
00:02:41,707 --> 00:02:42,249
- Seguro.
42
00:02:42,541 --> 00:02:44,126
- [Señora. Larson] ¡Hasta la próxima semana entonces!
43
00:02:44,418 --> 00:02:45,044
- Correcto.
44
00:02:49,674 --> 00:02:52,718
Bueno, espero que mi conversación no te haya deprimido.
45
00:02:53,010 --> 00:02:53,969
No, espero que no.
46
00:02:54,261 --> 00:02:57,181
Pero la vejez es una realidad que ambos tendremos que enfrentar.
47
00:02:57,473 --> 00:02:58,891
Ahora ve allí y sé un buen chico.
48
00:02:59,183 --> 00:03:00,309
tengo una cita
49
00:03:00,601 --> 00:03:01,227
¿Okey?
50
00:03:03,062 --> 00:03:03,813
Adiós, chico.
51
00:03:07,108 --> 00:03:10,027
(grillos chirriando)
52
00:03:24,166 --> 00:03:26,836
(música dramática)
53
00:03:29,380 --> 00:03:31,549
(gemido)
54
00:03:36,470 --> 00:03:38,139
- ¿No vas a gritar?
55
00:03:40,474 --> 00:03:41,142
Puedes, lo sabes.
56
00:03:41,434 --> 00:03:42,476
Todo está bien.
57
00:03:43,644 --> 00:03:46,772
Puedes gritar y pelear todo lo que quieras.
58
00:03:49,525 --> 00:03:51,152
Ahora, puede parecer un poco extraño,
59
00:03:52,611 --> 00:03:53,988
pero me encanta.
60
00:03:55,448 --> 00:03:56,115
¡Ven ahora!
61
00:03:56,407 --> 00:03:57,825
Grita un poquito, dame una buena.
62
00:04:01,370 --> 00:04:04,290
(música de suspenso)
63
00:04:21,098 --> 00:04:23,851
(respiración fuerte)
64
00:04:31,942 --> 00:04:33,360
Vaya, cariño.
65
00:04:33,652 --> 00:04:34,278
Hola, señora.
66
00:04:37,907 --> 00:04:38,866
' ¡No!
67
00:04:39,158 --> 00:04:40,367
N0!
68
00:04:40,659 --> 00:04:41,285
N0!
69
00:04:42,453 --> 00:04:43,120
N0!
70
00:04:43,412 --> 00:04:44,038
- ¡Silencio!
71
00:04:45,080 --> 00:04:47,374
Me preguntaba cuánto tiempo te tomaría hacer eso.
72
00:04:48,584 --> 00:04:49,251
Ahora, le advierto señora,
73
00:04:49,543 --> 00:04:50,753
no haces otro sonido.
74
00:04:51,921 --> 00:04:52,963
Así es como funciona,
75
00:04:53,255 --> 00:04:54,465
por mucho que me gustaría que gritaras,
76
00:04:54,757 --> 00:04:56,842
y lo haría, realmente lo haría,
77
00:04:57,134 --> 00:05:00,262
sabes que realmente no puedo permitirme eso, ¿no?
78
00:05:00,554 --> 00:05:03,307
Ahora, estoy seguro de que puedes apreciar eso.
79
00:05:03,599 --> 00:05:04,975
¿Puedes?
80
00:05:05,267 --> 00:05:06,060
¡Dije que puedes!
81
00:05:06,352 --> 00:05:06,977
- Mhm.
82
00:05:08,187 --> 00:05:10,189
- Está bien, ahora tendré que advertirte,
83
00:05:10,481 --> 00:05:14,443
que si intentas quitarte esa mordaza,
84
00:05:14,735 --> 00:05:16,278
voy a tener que ser forzado
85
00:05:16,570 --> 00:05:17,655
para romperte ambos brazos.
86
00:05:18,614 --> 00:05:20,783
(gemido)
87
00:05:21,075 --> 00:05:21,909
Tu pequeño...
88
00:05:22,868 --> 00:05:24,870
Muy bien, ¡ahora solo aguanta!
89
00:05:25,996 --> 00:05:28,249
(bofetada fuerte)
90
00:05:40,678 --> 00:05:42,137
¿Por qué estás huyendo?
91
00:05:43,264 --> 00:05:45,558
Todo lo que vamos a hacer es hacer el amor.
92
00:05:45,850 --> 00:05:47,977
Ahora, no hay mucho de malo en eso, ¿verdad?
93
00:05:49,228 --> 00:05:50,688
De hecho, este es tu día de suerte.
94
00:05:50,980 --> 00:05:51,939
¿Sabes por qué?
95
00:05:52,231 --> 00:05:53,732
Porque estás con los mejores, señora.
96
00:05:54,024 --> 00:05:55,818
Estás con el mejor siempre amoroso.
97
00:05:56,777 --> 00:05:58,737
De hecho, creo que tal vez deberías decir
98
00:05:59,029 --> 00:06:01,782
"¡Gracias, Sr. Violador, por elegirme!"
99
00:06:02,074 --> 00:06:03,117
Sí, dices eso.
100
00:06:04,493 --> 00:06:05,202
¡Vamos, tú dices eso!
101
00:06:05,494 --> 00:06:07,413
"Gracias, señor violador".
102
00:06:07,705 --> 00:06:09,331
- Gracias, Sr. Violador.
103
00:06:09,623 --> 00:06:11,166
- Ah, eso es mejor.
104
00:06:11,458 --> 00:06:12,835
Eres bienvenido.
105
00:06:13,127 --> 00:06:15,546
Ahora quiero que te quites esa blusa.
106
00:06:15,838 --> 00:06:17,047
Vamos, Linda, quítatelo.
107
00:06:18,966 --> 00:06:19,717
¡Te lo quitas!
108
00:06:23,178 --> 00:06:25,055
¿Te sorprende que sepa que tu nombre es Linda?
109
00:06:26,015 --> 00:06:27,558
Oh, bueno, sé mucho sobre ti.
110
00:06:28,517 --> 00:06:33,022
Sé lo que haces, sé quién es tu novio.
111
00:06:33,314 --> 00:06:35,190
Sí, sé muchas cosas sobre ti.
112
00:06:36,483 --> 00:06:38,110
Ahora quítate eso.
113
00:06:40,863 --> 00:06:42,865
Quítate eso.
114
00:06:43,157 --> 00:06:43,782
Oh sí.
115
00:06:45,242 --> 00:06:45,993
Sí, esto es...
116
00:06:46,285 --> 00:06:48,412
(grito fuerte)
117
00:06:53,334 --> 00:06:56,003
(música dramática)
118
00:07:02,760 --> 00:07:03,844
Vamos, sí.
119
00:07:06,764 --> 00:07:08,265
COITIG, ITIOVG OVGI'.
120
00:07:12,019 --> 00:07:13,520
¡Vamos, muévete!
121
00:07:17,691 --> 00:07:18,776
Oh, eso es todo.
122
00:07:23,155 --> 00:07:25,741
(Linda grita)
123
00:07:27,826 --> 00:07:29,912
Muy bien, ¡te lo diré una vez!
124
00:07:30,871 --> 00:07:33,290
Haces un sonido más, o un movimiento más,
125
00:07:33,582 --> 00:07:34,708
y estás muerto
126
00:07:35,000 --> 00:07:37,544
(música dramática)
127
00:07:41,215 --> 00:07:42,591
Ahora...
128
00:07:42,883 --> 00:07:46,553
Estás a punto de tener lo mejor, lo mejor.
129
00:07:46,845 --> 00:07:48,263
(Linda solloza)
130
00:07:48,555 --> 00:07:50,808
Pero creo que un poco de música sería apropiado,
131
00:07:51,892 --> 00:07:54,144
Entonces, ¿por qué no me cantas "Jingle Bells"?
132
00:07:54,436 --> 00:07:55,062
¿Eh?
133
00:07:57,106 --> 00:07:58,816
Vamos, solo cántala para mí.
134
00:07:59,108 --> 00:07:59,650
- No.
135
00:07:59,942 --> 00:08:01,402
(Linda solloza)
136
00:08:01,694 --> 00:08:02,236
N0!
137
00:08:02,528 --> 00:08:05,948
- [Violador] ¡Dije cantar "Jingle Bells"!
138
00:08:06,240 --> 00:08:07,533
IZI Cascabeles IZI
139
00:08:07,825 --> 00:08:08,367
- [Violador] Así es.
140
00:08:08,659 --> 00:08:10,494
IZI Cascabeles IZI
141
00:08:10,786 --> 00:08:12,413
- Así es.
142
00:08:12,705 --> 00:08:13,497
Eso es bueno.
143
00:08:14,456 --> 00:08:15,916
IZI Cascabeles IZI
144
00:08:16,208 --> 00:08:16,750
IZI Jingle todo el camino IZI
145
00:08:17,042 --> 00:08:18,836
- Sí, la música siempre es buena con los gritos.
146
00:08:19,128 --> 00:08:21,505
IZI Ay que divertido es montar a IZI
147
00:08:21,797 --> 00:08:24,925
IZI En un trineo abierto de un caballo IZI
148
00:08:25,217 --> 00:08:27,052
IZI Cascabeles IZI
149
00:08:27,344 --> 00:08:29,722
IZI Cascabeles IZI
150
00:08:30,014 --> 00:08:32,141
(sollozando)
151
00:08:32,433 --> 00:08:34,059
IZAIIIZI
152
00:08:34,977 --> 00:08:35,728
- Oh si.
153
00:08:38,230 --> 00:08:39,815
Resuena todo el camino.
154
00:08:40,107 --> 00:08:42,651
(música dramática)
155
00:08:47,573 --> 00:08:50,534
Bueno, ¿te encantó?
156
00:08:50,826 --> 00:08:51,702
(risas)
157
00:08:51,994 --> 00:08:54,329
Sí, te encantó, ¿no?
158
00:08:56,165 --> 00:08:57,708
Ahora te hice una pregunta, niña.
159
00:09:02,087 --> 00:09:02,838
- Me encantó.
160
00:09:05,257 --> 00:09:06,425
- ¿Me estas mintiendo?
161
00:09:08,010 --> 00:09:09,344
- No.
162
00:09:09,636 --> 00:09:10,679
Me encantó, sinceramente.
163
00:09:12,806 --> 00:09:13,974
- Tienes toda la razón que lo hiciste.
164
00:09:15,017 --> 00:09:16,185
Porque soy el mejor.
165
00:09:19,813 --> 00:09:20,564
¡El mejor!
166
00:09:28,947 --> 00:09:31,116
(gemido)
167
00:09:34,536 --> 00:09:36,872
(Linda solloza)
168
00:09:37,164 --> 00:09:39,541
(música sombría)
169
00:10:07,694 --> 00:10:10,697
- [Sospechoso] Vamos hombre, despídete hombre.
170
00:10:11,907 --> 00:10:12,950
Dejame solo ahora.
171
00:10:13,242 --> 00:10:14,701
Sólo déjame ir a casa, hombre.
172
00:10:14,993 --> 00:10:16,078
Estoy harto de toda esta mierda.
173
00:10:16,370 --> 00:10:17,830
yo no hago nada
174
00:10:18,122 --> 00:10:19,331
Ahora solo sácame de aquí.
175
00:10:21,166 --> 00:10:22,918
Hey hombre, Leo hizo la cosa, hombre.
176
00:10:23,210 --> 00:10:24,294
Leo estaba en el coche de Nancy, ¿no?
177
00:10:26,296 --> 00:10:30,384
Ellos lo hicieron, yo no tuve nada que ver con eso.
178
00:10:30,676 --> 00:10:32,469
Ahora déjame ir a casa, hombre.
179
00:10:33,595 --> 00:10:34,888
- Sí, bueno, ya conoces el procedimiento.
180
00:10:35,180 --> 00:10:36,849
Sí, lleva a la gente a la sala de propiedades.
181
00:10:37,141 --> 00:10:39,101
y hacer que identifiquen sus cosas.
182
00:10:39,393 --> 00:10:41,103
Números de serie en los televisores,
183
00:10:41,395 --> 00:10:42,729
luego establece el registro de la misma manera, sí.
184
00:10:43,021 --> 00:10:44,606
Y la descripción para el jurado.
185
00:10:44,898 --> 00:10:45,440
Sí, eh eh.
186
00:10:45,732 --> 00:10:46,942
Te veré luego, sí, sí.
187
00:10:50,988 --> 00:10:53,365
- Podría ser cualquiera de estos tipos.
188
00:10:53,657 --> 00:10:56,451
No puedo decirlo, estaba usando un disfraz.
189
00:11:05,836 --> 00:11:08,255
- Ahora, señorita, déjeme asegurarme de que tengo todo bien.
190
00:11:08,547 --> 00:11:10,340
Ahora seguía cantando Jingle Bells, ¿no?
191
00:11:12,217 --> 00:11:13,510
Insistió en que tú también la cantaras.
192
00:11:15,679 --> 00:11:17,222
Quería que lucharas contra él,
193
00:11:17,514 --> 00:11:18,473
te pidió que gritaras.
194
00:11:20,851 --> 00:11:22,853
El mismo hijo de puta enfermo.
195
00:11:25,814 --> 00:11:27,441
Muy bien, ahora, solo consigamos estos
196
00:11:27,733 --> 00:11:28,817
preguntas fuera del camino.
197
00:11:30,444 --> 00:11:33,697
Ahora bien, ¿hubo penetración real?
198
00:11:35,324 --> 00:11:36,074
¿Señorita?
199
00:11:37,576 --> 00:11:38,327
- Sí.
200
00:11:39,912 --> 00:11:41,288
- ¿Dijiste claramente que no en ese momento?
201
00:11:41,580 --> 00:11:42,706
del primer contacto corporal?
202
00:11:46,210 --> 00:11:47,920
- Bueno, el primer contacto corporal.
203
00:11:48,212 --> 00:11:50,172
fue una patada en la cara.
204
00:11:50,464 --> 00:11:52,382
¡Ya te he contado todo esto!
205
00:11:53,759 --> 00:11:55,052
- ¿Ofreciste resistencia?
206
00:11:57,095 --> 00:12:01,058
- Oh, ahora me vería así si no lo hubiera hecho?
207
00:12:01,350 --> 00:12:01,975
¡Jesús!
208
00:12:03,936 --> 00:12:06,146
¿No hay una mujer policía que pueda interrogarme?
209
00:12:06,438 --> 00:12:08,565
- Ahora, señorita, por favor, tenga un poco de paciencia.
210
00:12:08,857 --> 00:12:09,483
Tengan paciencia conmigo.
211
00:12:11,235 --> 00:12:13,946
Micción, no, defecación no,
212
00:12:14,238 --> 00:12:16,448
objeto en la vagina, prender fuego, no,
213
00:12:16,740 --> 00:12:18,492
fetiches, no.
214
00:12:18,784 --> 00:12:20,494
Boca a genitales, no.
215
00:12:24,957 --> 00:12:27,876
- ¿No podemos hacer esto en privado?
216
00:12:30,671 --> 00:12:32,631
- Ahora, ¿qué diablos es esto, un programa de entrevistas?
217
00:12:34,299 --> 00:12:34,967
¿Y qué estás buscando?
218
00:12:35,259 --> 00:12:36,593
Sácalo de aquí, ¿quieres?
219
00:12:36,885 --> 00:12:38,679
- Vamos.
220
00:12:38,971 --> 00:12:39,930
Fuera de aquí.
221
00:12:42,516 --> 00:12:43,267
- Lo siento, señorita.
222
00:12:43,558 --> 00:12:45,602
Ahora solo algunas preguntas más, eso es todo.
223
00:12:45,894 --> 00:12:46,812
¿Habías estado bebiendo?
224
00:12:47,771 --> 00:12:48,522
- No.
225
00:12:49,481 --> 00:12:51,775
- ¿Bajo la influencia de estupefacientes?
226
00:12:52,067 --> 00:12:52,609
- No.
227
00:12:52,901 --> 00:12:55,570
- ¿Alguna vez ha denunciado una violación antes?
228
00:12:55,862 --> 00:12:56,697
- No.
229
00:12:56,989 --> 00:12:59,032
- ¿Y ha sido arrestado alguna vez?
230
00:12:59,324 --> 00:13:00,367
- No.
231
00:13:00,659 --> 00:13:02,953
- ¿Y llevabas esa ropa?
232
00:13:05,539 --> 00:13:06,290
- Sí.
233
00:13:07,833 --> 00:13:10,294
¿A qué te refieres?
234
00:13:10,585 --> 00:13:12,671
¿Lo estaba pidiendo, eh?
235
00:13:12,963 --> 00:13:14,631
- Por favor, señorita, tómese las cosas con calma.
236
00:13:14,923 --> 00:13:15,424
- ¿Tómalo con calma?
237
00:13:15,716 --> 00:13:16,633
¿Por qué debería?
238
00:13:16,925 --> 00:13:18,510
Este lunático, este Jingle Bells
239
00:13:18,802 --> 00:13:21,179
ha atacado a otras cuatro mujeres que usted conoce,
240
00:13:21,471 --> 00:13:23,807
¿Y me estás haciendo pasar por el criminal?
241
00:13:24,099 --> 00:13:25,684
- Señorita, esto es sólo un cuestionario de rutina.
242
00:13:25,976 --> 00:13:27,269
- ¡No es una rutina para mí!
243
00:13:27,561 --> 00:13:29,438
¡Me han violado y quiero que se haga algo al respecto!
244
00:13:32,899 --> 00:13:34,067
¿Me escuchas?
245
00:13:35,068 --> 00:13:36,403
(gritando)
246
00:13:36,695 --> 00:13:37,321
¡Maldita sea!
247
00:13:41,199 --> 00:13:43,201
- Hola, soy el Dr. Schetman.
248
00:13:43,493 --> 00:13:44,328
Esto no tomará mucho tiempo.
249
00:13:52,753 --> 00:13:54,671
Enfermera, por aquí.
250
00:13:54,963 --> 00:13:57,215
Consiga la bandeja de instrumentos y un portaobjetos para el frotis.
251
00:14:34,336 --> 00:14:35,670
Quiero que te relajes ahora.
252
00:14:36,838 --> 00:14:39,299
Tómatelo con calma, todo va a estar bien.
253
00:14:40,550 --> 00:14:41,885
Esto no tomará mucho tiempo.
254
00:14:42,177 --> 00:14:44,262
Cierra los ojos y trata de no pensar en ello.
255
00:14:45,180 --> 00:14:46,056
Relájate,
256
00:14:46,348 --> 00:14:47,891
todo va a estar bien.
257
00:14:49,309 --> 00:14:50,560
Terminará en un minuto.
258
00:14:52,020 --> 00:14:54,106
Deslice hacia abajo un poco más, por favor.
259
00:14:55,607 --> 00:14:57,401
Un poco más, que una niña.
260
00:14:57,692 --> 00:15:00,112
No te preocupes por nada, relájate.
261
00:15:00,404 --> 00:15:01,405
Relájate.
262
00:15:03,115 --> 00:15:04,991
(música espeluznante)
263
00:15:05,283 --> 00:15:06,493
que una niña.
264
00:15:06,785 --> 00:15:09,079
(música espeluznante)
265
00:15:19,923 --> 00:15:20,966
- ¿Bien?
266
00:15:21,258 --> 00:15:21,883
- Sólo un segundo.
267
00:15:35,230 --> 00:15:35,981
No hay conteo.
268
00:15:36,273 --> 00:15:36,898
es negativo
269
00:15:37,899 --> 00:15:38,817
- ¿Qué significa eso?
270
00:15:39,109 --> 00:15:40,527
- No había esperma.
271
00:15:40,819 --> 00:15:41,445
' Bueno, SQ?
272
00:15:41,736 --> 00:15:44,364
- Debe haber evidencia de esperma.
273
00:15:46,366 --> 00:15:47,409
- No entiendo eso.
274
00:15:47,701 --> 00:15:49,619
- Evidentemente, no eyaculó.
275
00:15:50,787 --> 00:15:52,414
- Sí, pero ¿y qué?
276
00:15:53,373 --> 00:15:55,000
- Bueno, el esperma es evidencia de violación.
277
00:15:56,460 --> 00:15:58,420
- Bueno, eso significa que si no hay esperma
278
00:15:58,712 --> 00:15:59,254
entonces no--
279
00:15:59,546 --> 00:16:00,088
- No, no necesariamente.
280
00:16:00,380 --> 00:16:01,131
Pero mira, la ley clara--
281
00:16:01,423 --> 00:16:02,674
- No, espera un minuto, solo espera un minuto.
282
00:16:02,966 --> 00:16:04,509
Porque no entiendo esto.
283
00:16:04,801 --> 00:16:07,053
Quiero decir, me estoy confundiendo mucho.
284
00:16:07,345 --> 00:16:09,306
Muy bien, ahora tal vez vino,
285
00:16:10,348 --> 00:16:12,517
y tal vez no se corrió, ¿verdad?
286
00:16:14,227 --> 00:16:15,896
Está bien, y tal vez Dr. Strangelove por aquí
287
00:16:16,188 --> 00:16:18,023
no sabe de lo que habla.
288
00:16:18,315 --> 00:16:20,108
Todo lo que sé es que algún maníaco
289
00:16:20,400 --> 00:16:21,443
Golpea el infierno fuera de mí,
290
00:16:21,735 --> 00:16:22,611
y luego me violó.
291
00:16:22,903 --> 00:16:24,154
Ahora la pregunta es,
292
00:16:24,446 --> 00:16:25,530
¿Qué van a hacer los payasos al respecto?
293
00:16:25,822 --> 00:16:27,657
porque lo he tenido!
294
00:16:27,949 --> 00:16:31,203
Estoy cansado de que me hagan pasar por el criminal.
295
00:16:36,082 --> 00:16:38,001
(suspiros)
296
00:16:40,754 --> 00:16:42,005
- Ahora, señorita, lo peor ya pasó.
297
00:16:42,297 --> 00:16:42,839
Entonces, ¿por qué no te vas a casa?
298
00:16:43,131 --> 00:16:45,133
y tratar de descansar un poco, ¿eh?
299
00:16:45,425 --> 00:16:46,384
Ah, Bob.
300
00:16:46,676 --> 00:16:47,219
- ¿Sí?
301
00:16:47,511 --> 00:16:49,721
- Háblame de eso, ¿quieres?
302
00:16:50,013 --> 00:16:50,639
- Sí.
303
00:16:52,474 --> 00:16:53,642
- Ahora, haremos lo mejor que podamos.
304
00:16:53,934 --> 00:16:55,101
para conseguir a este tipo de Jingle Bells,
305
00:16:55,393 --> 00:16:56,561
y si encontramos algo, te llamo,
306
00:16:56,853 --> 00:16:58,396
y si recuerdas algo que olvidaste decirnos,
307
00:16:58,688 --> 00:16:59,898
me llamas seguro.
308
00:17:00,190 --> 00:17:02,150
- Ojalá eso me pasara a mí alguna vez.
309
00:17:02,442 --> 00:17:04,277
Simplemente me recostaba y lo disfrutaba.
310
00:17:11,368 --> 00:17:13,870
- Bueno, espero que te pase alguna vez.
311
00:17:14,162 --> 00:17:16,998
Algún día, espero que te encuentres con un gran, malo,
312
00:17:17,290 --> 00:17:19,000
Asesino maricón de 300 libras,
313
00:17:19,292 --> 00:17:21,836
y ojala ese maricón te arranque la ropa
314
00:17:22,128 --> 00:17:25,382
y te sodomiza justo en tu gran y gordo trasero.
315
00:17:25,674 --> 00:17:27,509
Y después de todo eso,
316
00:17:27,801 --> 00:17:31,179
Espero que te encuentres con algún tonto hijo de puta como tú.
317
00:17:31,471 --> 00:17:34,432
y tiene el descaro de decir algo sobre
318
00:17:34,724 --> 00:17:36,351
tumbarse y disfrutarlo.
319
00:17:46,027 --> 00:17:47,696
- [Jingle Bells] Diario de un campeón.
320
00:17:47,988 --> 00:17:50,115
Está con ese idiota de su novio otra vez.
321
00:17:50,407 --> 00:17:52,284
Van a hablar de ti, Jack.
322
00:17:52,576 --> 00:17:54,578
Eh, ella se deshará de él, eso es seguro.
323
00:18:06,381 --> 00:18:07,966
- ¿Entonces que vas a hacer?
324
00:18:08,258 --> 00:18:10,510
¿Pretender que no sucedió?
325
00:18:10,802 --> 00:18:13,263
- No, sucedió.
326
00:18:13,555 --> 00:18:15,557
Pero se acabó, y voy a tratar de olvidarlo.
327
00:18:15,849 --> 00:18:16,474
¿Sabes?
328
00:18:17,892 --> 00:18:19,019
- ¿Cómo puedes olvidarlo?
329
00:18:20,770 --> 00:18:23,690
El tipo dijo que sabe todo sobre ti.
330
00:18:24,816 --> 00:18:26,568
Tiene que ser alguien que conoces.
331
00:18:26,860 --> 00:18:29,487
- Si supiera quién fue, estaría en la cárcel.
332
00:18:37,787 --> 00:18:40,832
- Apuesto mi trasero a que es un perro cachondo en tu ruta.
333
00:18:41,124 --> 00:18:41,750
Tiene que ser.
334
00:18:42,709 --> 00:18:44,002
- Mira, el tipo estaba en tal...
335
00:18:44,294 --> 00:18:45,712
Quiero decir, nunca lo reconocería.
336
00:18:46,004 --> 00:18:46,546
si lo volviera a ver.
337
00:18:46,838 --> 00:18:48,131
Tenía esta máscara por toda la cara.
338
00:18:48,423 --> 00:18:49,299
No sé.
339
00:18:49,591 --> 00:18:50,634
Podría haber sido cualquiera.
340
00:18:53,678 --> 00:18:55,180
- Entonces, ¿cómo me conoce?
341
00:18:55,472 --> 00:18:57,390
Sólo dime cómo diablos me conoce.
342
00:19:00,852 --> 00:19:02,562
- Pasamos tiempo juntos, ¿no?
343
00:19:03,563 --> 00:19:04,564
- Sí.
344
00:19:04,856 --> 00:19:05,482
- Sí.
345
00:19:06,941 --> 00:19:08,068
Bueno, ahí lo tienes.
346
00:19:13,031 --> 00:19:17,035
- Ahora, alguien, este tipo ha sido
347
00:19:17,327 --> 00:19:18,870
siguiéndote todo este tiempo,
348
00:19:19,162 --> 00:19:20,330
¿y ni siquiera lo sabías?
349
00:19:23,750 --> 00:19:24,417
- ¿Tienes que seguir con esto?
350
00:19:24,709 --> 00:19:25,752
Quiero decir, realmente no quiero
351
00:19:26,044 --> 00:19:27,462
hablar de ello, ¿de acuerdo?
352
00:19:27,754 --> 00:19:29,297
- Bueno, quiero hablar de eso.
353
00:19:30,507 --> 00:19:32,342
- Bueno, yo no.
354
00:19:34,344 --> 00:19:36,388
- ¿Me estás mintiendo sobre lo de anoche?
355
00:19:39,307 --> 00:19:39,933
- ¡Seguro que lo soy!
356
00:19:40,225 --> 00:19:41,434
Verás, fui yo quien lo violó,
357
00:19:41,726 --> 00:19:44,604
y luego me di esto para que quedara bien.
358
00:19:44,896 --> 00:19:46,731
- Sí, bueno, tal vez estabas jugando un poco a agarrar traseros.
359
00:19:47,023 --> 00:19:48,066
y se puso rudo.
360
00:19:48,358 --> 00:19:49,401
Pero eso no es violación.
361
00:19:49,693 --> 00:19:50,902
- Solo aléjate de--
362
00:19:51,194 --> 00:19:52,654
- No tienes que ponerte tan tenso al respecto.
363
00:19:52,946 --> 00:19:53,530
- ¿Yo no?
364
00:19:53,822 --> 00:19:54,864
¡Eres tan tonto!
365
00:19:55,156 --> 00:19:57,033
¿Te alejarás de mí?
366
00:19:57,325 --> 00:19:59,869
(música dramática)
367
00:20:08,837 --> 00:20:11,256
(el teléfono suena)
368
00:20:12,215 --> 00:20:12,966
- ¿Hola?
369
00:20:14,008 --> 00:20:15,343
Hola, Irene.
370
00:20:15,635 --> 00:20:16,845
Está casi terminado.
371
00:20:17,137 --> 00:20:18,596
Lo dejaré en tu casa por la mañana.
372
00:20:18,888 --> 00:20:20,265
de camino a clase.
373
00:20:20,557 --> 00:20:21,182
De acuerdo, adios-
374
00:20:34,571 --> 00:20:37,699
(La mujer grita)
375
00:20:37,991 --> 00:20:38,783
- Hola, señorita Karen.
376
00:20:39,784 --> 00:20:42,203
Bonita noche para amar, ¿no?
377
00:20:42,495 --> 00:20:43,121
Relájate, no te haré daño,
378
00:20:43,413 --> 00:20:45,415
Lo sé todo sobre ti, Karen.
379
00:20:47,292 --> 00:20:48,918
Ah, deberías verte a ti mismo.
380
00:20:49,210 --> 00:20:50,545
Fabuloso.
381
00:20:50,837 --> 00:20:51,629
Nunca se vio mejor.
382
00:20:53,131 --> 00:20:53,798
(gemido)
383
00:20:54,090 --> 00:20:55,383
Ay, tus ojos.
384
00:20:55,675 --> 00:20:58,136
Hm.
385
00:20:58,428 --> 00:20:59,053
Aquí.
386
00:21:01,097 --> 00:21:03,600
(Rasgado fuerte)
387
00:21:09,063 --> 00:21:10,190
¡Despierta ahora!
388
00:21:10,482 --> 00:21:11,024
¡Despierta ahora!
389
00:21:11,316 --> 00:21:12,734
No podemos tenerte durmiendo con esto.
390
00:21:13,735 --> 00:21:16,112
Así es, abre bien la boca y amplia,
391
00:21:16,404 --> 00:21:17,947
como si estuvieras en el consultorio del dentista.
392
00:21:18,239 --> 00:21:19,282
¡Así es!
393
00:21:19,574 --> 00:21:21,451
Oh, eso es bueno, sí.
394
00:21:21,743 --> 00:21:23,244
Esa es una buena chica ahora.
395
00:21:24,871 --> 00:21:27,582
Está bien, puedes levantarte ahora.
396
00:21:30,335 --> 00:21:32,170
(gemido)
397
00:21:32,462 --> 00:21:33,630
¡Dije que te levantes, perra!
398
00:21:33,922 --> 00:21:36,132
(Karen solloza)
399
00:21:37,842 --> 00:21:38,885
Ven aquí ahora.
400
00:21:41,679 --> 00:21:44,557
Vamos.
401
00:21:44,849 --> 00:21:45,642
¡Ven ahora!
402
00:21:47,977 --> 00:21:48,895
Eso es bueno.
403
00:21:50,396 --> 00:21:51,648
Ahora acércate.
404
00:21:53,608 --> 00:21:55,235
Vamos cariño.
405
00:21:55,527 --> 00:21:56,152
Acércate.
406
00:21:57,529 --> 00:21:58,446
Más cerca.
407
00:21:59,864 --> 00:22:03,076
Oh, sí, eso es bueno.
408
00:22:04,035 --> 00:22:05,870
Ese es un buen fondo redondo.
409
00:22:06,913 --> 00:22:07,580
Ahora te digo lo que haces
410
00:22:07,872 --> 00:22:08,790
con ese bonito trasero negro.
411
00:22:09,082 --> 00:22:10,625
Solo lo pones ahí mismo,
412
00:22:10,917 --> 00:22:12,752
simplemente lo pones ahí.
413
00:22:13,044 --> 00:22:13,837
Eso es bueno.
414
00:22:14,838 --> 00:22:16,756
Ahora no te muevas, ¿eh?
415
00:22:23,263 --> 00:22:24,764
ah
416
00:22:25,056 --> 00:22:26,558
¿Sabes lo afortunado que eres?
417
00:22:28,601 --> 00:22:30,144
Por supuesto que sí, ¿no?
418
00:22:31,563 --> 00:22:33,565
Ahora solo para mostrarme lo agradecido que estás,
419
00:22:33,857 --> 00:22:35,984
que tal si cantas para mi
420
00:22:36,276 --> 00:22:39,487
Oh, unos 10 compases de Jingle Bells, ¿eh?
421
00:22:41,573 --> 00:22:42,615
Ah ah.
422
00:22:42,907 --> 00:22:44,033
No te preocupes por la mordaza.
423
00:22:44,993 --> 00:22:46,286
No tienes que preocuparte por las palabras,
424
00:22:46,578 --> 00:22:47,662
Sé las palabras.
425
00:22:48,621 --> 00:22:50,039
Todo lo que tienes que hacer es tararear.
426
00:22:51,124 --> 00:22:52,041
¡Oye, perra!
427
00:22:54,335 --> 00:22:55,086
Ahora...
428
00:22:56,796 --> 00:22:58,172
Recuerda, es...
429
00:22:58,464 --> 00:23:00,717
IZI Cascabeles IZI
430
00:23:01,009 --> 00:23:02,218
IZI Cascabeles IZI
431
00:23:02,510 --> 00:23:03,177
¿Correcto?
432
00:23:03,469 --> 00:23:04,387
¿Correcto?
433
00:23:04,679 --> 00:23:06,264
¡Son Cascabeles!
434
00:23:06,556 --> 00:23:08,516
(sollozando)
435
00:23:10,310 --> 00:23:14,230
IZI Cascabeles, Cascabeles IZI
436
00:23:14,522 --> 00:23:17,859
IZI Jingle todo el camino IZI
437
00:23:18,151 --> 00:23:18,776
Sí.
438
00:23:19,777 --> 00:23:23,239
IZI Ay que divertido es montar a IZI
439
00:23:23,531 --> 00:23:26,534
IZI En un trineo abierto de un solo caballo, hey IZI
440
00:23:26,826 --> 00:23:30,121
IZI Cascabeles, Cascabeles IZI
441
00:23:30,413 --> 00:23:33,249
IZI Jingle todo el camino IZI
442
00:23:33,541 --> 00:23:35,585
IZI Ay que divertido es IZI
443
00:23:35,877 --> 00:23:36,502
0h!
444
00:23:38,046 --> 00:23:39,631
Ah, perra.
445
00:23:39,923 --> 00:23:41,966
Pequeña perra inteligente.
446
00:23:42,258 --> 00:23:44,344
Ahora solo siéntate ahí abajo.
447
00:23:45,595 --> 00:23:47,597
Eres muy inteligente.
448
00:23:47,889 --> 00:23:50,391
(Karen solloza)
449
00:23:50,683 --> 00:23:51,559
Ahora, escucha.
450
00:23:52,644 --> 00:23:54,646
Esta vez, te quedas quieto.
451
00:23:56,773 --> 00:23:59,484
Porque si te mueves, estas tijeras
452
00:24:00,860 --> 00:24:04,697
sólo podría encontrar su camino en tu bonita barriga.
453
00:24:07,075 --> 00:24:07,825
Ahora.
454
00:24:09,327 --> 00:24:12,413
¿Sabes lo que vamos a hacer?
455
00:24:13,456 --> 00:24:14,666
Te vamos a abrir,
456
00:24:14,958 --> 00:24:16,000
como un regalo de Navidad.
457
00:24:16,292 --> 00:24:16,918
- [Karen] ¡N0!
458
00:24:18,419 --> 00:24:19,170
¡No no!
459
00:24:20,588 --> 00:24:21,339
- Ah, sí.
460
00:24:22,632 --> 00:24:24,801
Oh sí.
461
00:24:25,093 --> 00:24:25,718
Oh si.
462
00:24:28,888 --> 00:24:30,139
Oh eso es bueno.
463
00:24:32,183 --> 00:24:33,518
Oh, eso es tan bueno.
464
00:24:37,605 --> 00:24:39,941
(Karen solloza)
465
00:24:42,068 --> 00:24:43,277
¡Ah, bueno, hola!
466
00:24:46,781 --> 00:24:48,741
Ah, sí, eres hermosa.
467
00:24:51,202 --> 00:24:53,788
Oh, sí, eres hermosa.
468
00:24:54,080 --> 00:24:58,876
Oh sí, vas a ser tan bueno.
469
00:24:59,877 --> 00:25:02,964
Y te va a encantar.
470
00:25:03,256 --> 00:25:05,133
Soy lo mejor que tendrás.
471
00:25:06,050 --> 00:25:07,510
Soy el mandamás, Sweet Cakes.
472
00:25:07,802 --> 00:25:09,887
El mandamás de la joroba.
473
00:25:10,179 --> 00:25:12,932
He tocado más campanas que una maldita catedral,
474
00:25:13,224 --> 00:25:15,685
y voy a llamar al tuyo.
475
00:25:15,977 --> 00:25:17,437
- ¡No no! - Oh sí.
476
00:25:18,604 --> 00:25:19,689
(música romántica de saxofón)
477
00:25:19,981 --> 00:25:20,690
¡No no no!
478
00:25:25,820 --> 00:25:26,612
¡No no no!
479
00:25:30,283 --> 00:25:31,034
- Hola.
480
00:25:32,243 --> 00:25:35,747
(música dramática de saxofón)
481
00:26:04,275 --> 00:26:05,026
- Hola.
482
00:26:06,027 --> 00:26:06,986
- Bienvenido al club.
483
00:26:07,278 --> 00:26:08,738
- Oh gracias.
484
00:26:10,698 --> 00:26:12,033
- ¿Cuándo fue para ti?
485
00:26:12,325 --> 00:26:13,493
- Hace ocho días-
486
00:26:13,785 --> 00:26:15,578
Me llamaron aquí para una identificación.
487
00:26:15,870 --> 00:26:17,163
¿Significa eso que lo tienen?
488
00:26:17,455 --> 00:26:18,664
- ¡Oh! - ¿Estás bromeando?
489
00:26:18,956 --> 00:26:20,583
Este es simplemente nuestro espectáculo de monstruos semanal.
490
00:26:21,793 --> 00:26:23,419
- Pero te acostumbrarás.
491
00:26:23,711 --> 00:26:25,463
- Oh, espero que no.
492
00:26:25,755 --> 00:26:26,839
- Soy Angie.
493
00:26:27,131 --> 00:26:28,091
- Oh hola. - Cromwell.
494
00:26:28,382 --> 00:26:29,175
- Linda Zapatero.
495
00:26:29,467 --> 00:26:30,051
-Nancy Gates.
496
00:26:30,343 --> 00:26:31,094
- Hola, Nancy. - Hola.
497
00:26:33,888 --> 00:26:34,931
- Damas.
498
00:26:35,223 --> 00:26:36,682
Me alegro de que todos pudieran venir.
499
00:26:36,974 --> 00:26:39,060
Quiero que mires bien a nuestro sospechoso.
500
00:26:44,107 --> 00:26:44,857
Beto.
501
00:26:48,569 --> 00:26:49,237
(suena el zumbador)
502
00:26:49,529 --> 00:26:50,321
Está bien, mándalos adentro.
503
00:26:51,280 --> 00:26:52,281
Y por favor mire cuidadosamente
504
00:26:52,573 --> 00:26:53,241
y no digas nada
505
00:26:53,533 --> 00:26:55,159
a menos que estés seguro de él.
506
00:27:05,211 --> 00:27:07,046
(sollozos)
507
00:27:08,005 --> 00:27:09,006
- Ese es el.
508
00:27:10,091 --> 00:27:11,926
(sollozos)
509
00:27:23,187 --> 00:27:24,814
- [Detective] Dale el discurso.
510
00:27:29,235 --> 00:27:30,027
¡Lea eso!
511
00:27:30,319 --> 00:27:31,070
En voz alta.
512
00:27:34,323 --> 00:27:36,701
- Ah, canta Jingle Bells.
513
00:27:36,993 --> 00:27:40,746
Ahora la razón por la que te hago cantar esa canción en particular
514
00:27:42,790 --> 00:27:45,251
es que quiero que te lo metan en tu linda cabeza
515
00:27:45,543 --> 00:27:48,754
que te voy a tocar el timbre.
516
00:27:58,222 --> 00:27:59,432
- Esa no es su voz.
517
00:28:00,975 --> 00:28:01,726
- No es él.
518
00:28:11,694 --> 00:28:14,155
(suena el zumbador)
519
00:28:20,828 --> 00:28:23,164
(la puerta se cierra de golpe)
520
00:28:43,517 --> 00:28:45,311
- [Detective] Está bien, sácalos de aquí.
521
00:28:57,031 --> 00:28:58,699
- ¿Qué es esto?
522
00:28:58,991 --> 00:29:00,993
¿Es esta tu nueva idea de un espectáculo de monstruos?
523
00:29:08,709 --> 00:29:11,003
- Lo siento chicas, pero tenía que hacerles esto.
524
00:29:11,295 --> 00:29:13,089
por una muy buena razón.
525
00:29:13,381 --> 00:29:15,925
- Hombre, si crees que esto es gracioso, ¡no lo es!
526
00:29:16,217 --> 00:29:17,009
- Sé que no lo es.
527
00:29:18,219 --> 00:29:20,846
Pero elegí esta forma de dramatizar para ti
528
00:29:21,138 --> 00:29:24,141
lo imposible que es nuestro trabajo.
529
00:29:24,433 --> 00:29:26,644
- Está bien, ¿qué estás tratando de decir?
530
00:29:26,936 --> 00:29:28,271
- Estoy tratando de mostrarte lo difícil que es
531
00:29:28,562 --> 00:29:29,605
para conseguir una solución en este hombre.
532
00:29:30,898 --> 00:29:32,191
¿No ves, incluso si tenemos suerte
533
00:29:32,483 --> 00:29:34,568
y lo trajeron aquí, y lo pusieron allá arriba,
534
00:29:34,860 --> 00:29:36,570
no hay forma de que puedas identificarlo,
535
00:29:36,862 --> 00:29:38,406
excepto por su voz.
536
00:29:38,698 --> 00:29:40,241
Y fácilmente podría disimular eso.
537
00:29:41,534 --> 00:29:43,703
- Sí, bueno, creo que tus tácticas apestan.
538
00:29:43,995 --> 00:29:44,537
No sé sobre el resto de ustedes,
539
00:29:44,829 --> 00:29:46,455
pero me largo de aquí.
540
00:29:48,291 --> 00:29:50,418
- No te creo.
541
00:29:50,710 --> 00:29:53,004
- ¿Así que esto es todo lo que tenemos que esperar?
542
00:29:55,840 --> 00:29:57,425
Qué maldita pérdida de tiempo.
543
00:29:58,384 --> 00:29:59,927
- [Angie] Debería haberme quedado en casa.
544
00:30:02,096 --> 00:30:04,015
- [Mujer rubia] Los policías nunca hacen nada.
545
00:30:17,194 --> 00:30:19,655
- Oye, espera un segundo, espera un segundo.
546
00:30:19,947 --> 00:30:20,614
¿Qué tan mal quieren llegar?
547
00:30:20,906 --> 00:30:22,074
¿Ese bastardo de Jingle Bells?
548
00:30:22,366 --> 00:30:23,326
Quiero decir, ¿de verdad quieres poner
549
00:30:23,617 --> 00:30:24,618
este hijo de puta de distancia?
550
00:30:24,910 --> 00:30:25,453
- Hago.
551
00:30:25,745 --> 00:30:26,412
_ OK-
552
00:30:26,704 --> 00:30:27,580
- ¿Qué tienes en mente?
553
00:30:27,872 --> 00:30:29,081
- Mira, si la policía no puede hacerlo,
554
00:30:29,373 --> 00:30:29,874
¿como podemos?
555
00:30:30,166 --> 00:30:31,459
- Bueno, seguro que me gustaría intentarlo.
556
00:30:31,751 --> 00:30:32,335
- ¿Lo harías?
557
00:30:32,626 --> 00:30:33,711
- Sí.
558
00:30:34,003 --> 00:30:34,628
- Bueno, tuve este tipo de idea,
559
00:30:34,920 --> 00:30:36,130
y no creo que vaya a funcionar,
560
00:30:36,422 --> 00:30:37,506
pero quieres ir a mi casa
561
00:30:37,798 --> 00:30:38,591
y hablar de eso?
562
00:30:38,883 --> 00:30:39,550
no vivo lejos
563
00:30:39,842 --> 00:30:40,968
- Sí. - Okey.
564
00:30:41,260 --> 00:30:42,053
- Bien, vamos.
565
00:30:48,976 --> 00:30:50,811
- [Jack] Todos mis amores se juntan.
566
00:30:51,103 --> 00:30:52,563
Hm, me pregunto qué estarán tramando.
567
00:30:53,647 --> 00:30:56,108
Tendré que vigilarlos, sí señor.
568
00:30:58,569 --> 00:31:01,155
- ¿Cómo te sientes acerca de formar un escuadrón de violación?
569
00:31:03,866 --> 00:31:05,201
- ¿Qué hacemos?
570
00:31:05,493 --> 00:31:06,077
- ¿Qué hacemos?
571
00:31:06,369 --> 00:31:07,453
Hacemos lo que cientos de mujeres
572
00:31:07,745 --> 00:31:08,913
en todo el país lo están haciendo.
573
00:31:09,205 --> 00:31:11,207
Mira, aquí hay un artículo sobre eso.
574
00:31:11,499 --> 00:31:13,376
Ha habido programas de televisión y todo.
575
00:31:13,667 --> 00:31:15,002
Pero los únicos que parecen estar recibiendo
576
00:31:15,294 --> 00:31:17,922
ningún tipo de resultados son estos grupos de mujeres.
577
00:31:18,214 --> 00:31:20,758
Ahora, para empezar, tenemos un servicio telefónico las 24 horas,
578
00:31:21,050 --> 00:31:22,259
para que las mujeres puedan llamar
579
00:31:22,551 --> 00:31:25,596
y denunciar la violación, o cualquier otra cosa a nosotros primero.
580
00:31:25,888 --> 00:31:27,264
Y bajamos con ellos a la comisaría
581
00:31:27,556 --> 00:31:30,559
para asegurarse de que no se molesten.
582
00:31:30,851 --> 00:31:32,770
Ojalá hubiera tenido una mujer allí.
583
00:31:33,687 --> 00:31:34,772
- Está bien, espera un minuto.
584
00:31:35,064 --> 00:31:37,400
¿Dónde va a tener lugar todo esto?
585
00:31:37,691 --> 00:31:40,319
- ¿Por qué no establecemos aquí el cuartel general?
586
00:31:40,611 --> 00:31:41,362
- Oye, eso es genial.
587
00:31:43,280 --> 00:31:43,948
- Está bien.
588
00:31:44,240 --> 00:31:46,075
Yo me quedo con esta sección, tú con el otro lado.
589
00:31:46,367 --> 00:31:47,076
- Correcto.
590
00:31:47,368 --> 00:31:49,036
- Bueno, aquí vamos.
591
00:31:49,328 --> 00:31:49,870
- De nuevo.
592
00:31:50,162 --> 00:31:50,704
- Sí.
593
00:31:50,996 --> 00:31:51,622
Buena suerte.
594
00:32:04,844 --> 00:32:05,970
- Oye, mira ese culo.
595
00:32:08,264 --> 00:32:09,723
- Maldita sea, eso es bueno.
596
00:32:24,029 --> 00:32:25,531
- Oiga señora, ¿qué está vendiendo?
597
00:32:25,823 --> 00:32:26,740
- ¡Oye, no te olvides de nosotros!
598
00:32:33,164 --> 00:32:35,291
- Asegúrese de dar uno a sus esposas y novias.
599
00:32:35,583 --> 00:32:36,709
- Oh, absolutamente, sí.
600
00:32:38,210 --> 00:32:39,378
Oye, ¿para qué te vas?
601
00:32:39,670 --> 00:32:41,088
¿Quieres un bocado de mi sándwich?
602
00:32:42,423 --> 00:32:44,049
- ¡Hermanas, dejen de violar!
603
00:32:45,176 --> 00:32:46,719
¿Estás siendo molestado por...
604
00:32:47,011 --> 00:32:47,970
¿Detener la violación?
605
00:32:48,262 --> 00:32:49,472
¡Pues ese es mi deporte favorito!
606
00:32:49,763 --> 00:32:51,765
- ¡Así es, así es!
607
00:32:52,057 --> 00:32:54,185
- ¿Está siendo molestado por llamadas telefónicas obscenas,
608
00:32:54,477 --> 00:32:57,104
intermitentes, mirones y agarradores?
609
00:32:57,396 --> 00:32:58,314
¡Bueno, eso espero!
610
00:32:59,857 --> 00:33:01,609
Todos son violadores potenciales.
611
00:33:01,901 --> 00:33:02,443
- Oye, así es.
612
00:33:02,735 --> 00:33:03,611
Ese es mi amigo aquí,
613
00:33:03,903 --> 00:33:05,571
él es todas esas cosas.
614
00:33:05,863 --> 00:33:07,198
- ¿Crees que es gracioso, verdad?
615
00:33:08,282 --> 00:33:09,033
¿Sabes lo que es ser
616
00:33:09,325 --> 00:33:12,036
en el extremo receptor de ese tipo de enfermedad?
617
00:33:12,328 --> 00:33:13,370
Tengo amigos que ni siquiera pueden caminar
618
00:33:13,662 --> 00:33:15,623
al supermercado sola.
619
00:33:15,915 --> 00:33:16,957
- Bueno, ¿de qué tienen miedo?
620
00:33:17,249 --> 00:33:19,210
Un poco de carne nunca hace daño a nadie.
621
00:33:19,502 --> 00:33:21,420
De hecho, una pequeña violación de vez en cuando
622
00:33:21,712 --> 00:33:23,214
debería hacer la vida más agradable.
623
00:33:23,506 --> 00:33:24,590
- ¿Sí?
624
00:33:24,882 --> 00:33:27,718
Bueno, señor, ¡me han violado!
625
00:33:28,010 --> 00:33:30,137
Y créanme, no fue agradable.
626
00:33:36,101 --> 00:33:36,852
_ Hola, señora.
627
00:33:37,144 --> 00:33:37,686
Oye, lo sentimos.
628
00:33:37,978 --> 00:33:38,979
No sabíamos, por favor.
629
00:33:39,271 --> 00:33:41,273
- Quítame las malditas manos de encima.
630
00:33:43,901 --> 00:33:44,568
- Mire por favor.
631
00:33:44,860 --> 00:33:45,402
¡No lo sabíamos!
632
00:33:45,694 --> 00:33:47,571
- ¡Oh, dije que no me toques!
633
00:33:47,863 --> 00:33:48,405
Solo porque eres un hombre...
634
00:33:48,697 --> 00:33:50,241
- Ahora mira, solo estábamos tratando de ser graciosos--
635
00:33:50,533 --> 00:33:53,202
- Bueno, tus comentarios inteligentes apestan.
636
00:33:53,494 --> 00:33:56,372
Tratas a las mujeres como trozos de carne.
637
00:34:07,299 --> 00:34:09,385
(Gritando)
638
00:34:20,563 --> 00:34:21,480
- Eso es increíble.
639
00:34:22,481 --> 00:34:25,150
- Chico, me voy a patear algunos traseros.
640
00:34:26,652 --> 00:34:27,861
- Gracias, Fab.
641
00:34:28,153 --> 00:34:29,738
Déjame tener una toalla, ¿eh?
642
00:34:30,030 --> 00:34:30,656
Gracias.
643
00:34:33,867 --> 00:34:34,660
_ ¡Guau!
644
00:34:34,952 --> 00:34:36,954
No puedo esperar hasta que pueda hacer algo de esa mierda.
645
00:34:37,246 --> 00:34:37,788
(risa)
646
00:34:38,080 --> 00:34:38,622
' 0h, ¿sí?
647
00:34:38,914 --> 00:34:39,456
Bueno, no te hagas ilusiones tan altas.
648
00:34:39,748 --> 00:34:42,042
Chicas, todavía no estáis preparadas para ese tipo de cosas.
649
00:34:43,210 --> 00:34:43,877
Aunque te diré algo.
650
00:34:44,169 --> 00:34:46,589
No conozco a un hombre vivo que pueda atacarme
651
00:34:46,880 --> 00:34:47,840
y salirse con la suya.
652
00:34:48,132 --> 00:34:50,426
(risa)
653
00:34:50,718 --> 00:34:53,012
Este cinturón me llevó 10 largos años de práctica.
654
00:34:53,304 --> 00:34:55,598
Seis horas al día, cinco días a la semana.
655
00:34:57,016 --> 00:34:59,810
No tienes esa clase de tiempo, o paciencia.
656
00:35:00,102 --> 00:35:01,687
- Entonces, ¿qué vamos a hacer?
657
00:35:01,979 --> 00:35:04,064
- Bueno, te voy a mostrar algunos atajos.
658
00:35:04,356 --> 00:35:05,482
Aprenderás un poco de karate en el camino,
659
00:35:05,774 --> 00:35:07,860
Pero mientras tanto,
660
00:35:08,152 --> 00:35:09,820
Tengo algo resuelto para ti.
661
00:35:10,904 --> 00:35:11,780
Lección número uno,
662
00:35:12,072 --> 00:35:13,574
cada hombre tiene un punto débil.
663
00:35:13,866 --> 00:35:14,617
- ¿Sabes donde esta?
664
00:35:14,908 --> 00:35:15,451
- [Angie] Entrepierna.
665
00:35:15,743 --> 00:35:16,869
- Correcto.
666
00:35:17,161 --> 00:35:19,872
- Un golpe ahí, y estará fuera por el resto.
667
00:35:20,956 --> 00:35:22,458
No tengas miedo de pelear sucio.
668
00:35:23,459 --> 00:35:26,128
Aprende a usar lo que es útil, todo vale.
669
00:35:26,420 --> 00:35:28,881
Un palo de madera, una llave inglesa,
670
00:35:29,173 --> 00:35:30,007
puedes usar un alfiler.
671
00:35:31,008 --> 00:35:33,135
Le clavas un alfiler en las entrañas de un hombre,
672
00:35:33,427 --> 00:35:34,887
y puedes apostar que lo ha tenido.
673
00:35:35,971 --> 00:35:37,264
Está bien, tú primero.
674
00:35:37,556 --> 00:35:38,641
Todos suben y golpean.
675
00:35:40,434 --> 00:35:41,268
Vamos, aplastalo.
676
00:35:47,650 --> 00:35:48,859
- ¡Ay, vamos!
677
00:35:49,151 --> 00:35:49,777
- Más difícil.
678
00:35:53,113 --> 00:35:53,781
- ¡Hurra!
679
00:35:54,073 --> 00:35:56,325
(aplausos)
680
00:35:56,617 --> 00:35:58,035
- Que una chica, que un camino.
681
00:35:58,327 --> 00:35:58,952
Próximo.
682
00:36:03,499 --> 00:36:04,875
¡Más difícil!
683
00:36:05,167 --> 00:36:06,168
Vamos, puedes golpearlo más fuerte que eso.
684
00:36:06,460 --> 00:36:08,420
Está bien, solo pon uno justo ahí.
685
00:36:08,712 --> 00:36:10,172
Vamos, realmente pon uno adentro.
686
00:36:27,272 --> 00:36:27,981
¿Qué pasa?
687
00:36:28,273 --> 00:36:30,109
¿Es demasiado violento para ti?
688
00:36:30,401 --> 00:36:31,735
¿Prefieres ser lastimado, degradado?
689
00:36:34,822 --> 00:36:35,572
Escucha, ¿por qué no vuelves?
690
00:36:35,864 --> 00:36:37,950
cuando tienes una mejor opinión de ti mismo.
691
00:36:40,411 --> 00:36:43,080
(música dramática)
692
00:36:53,424 --> 00:36:54,591
Sí.
693
00:36:54,883 --> 00:36:57,136
(NanCy grita)
694
00:37:06,103 --> 00:37:07,104
Hermosa.
695
00:37:07,396 --> 00:37:08,021
¿Próximo?
696
00:37:13,861 --> 00:37:15,404
- [Jack] Entonces, todas mis damas
697
00:37:15,696 --> 00:37:17,656
están tomando karate ahora.
698
00:37:17,948 --> 00:37:20,242
Nuevos golpes, nuevas patadas.
699
00:37:20,534 --> 00:37:22,286
Sí, no puedo esperar hasta la próxima pelea.
700
00:37:22,578 --> 00:37:23,203
Dinamita.
701
00:37:32,504 --> 00:37:35,424
- Debo decirles que lo que están haciendo, chicas, es genial.
702
00:37:35,716 --> 00:37:36,842
Es una idea maravillosa.
703
00:37:37,134 --> 00:37:37,676
(riéndose)
704
00:37:37,968 --> 00:37:40,429
- Suena bien, pero realmente te desgasta.
705
00:37:40,721 --> 00:37:41,430
- Amén.
706
00:37:41,722 --> 00:37:43,724
No puedo encontrar suficientes horas en el día.
707
00:37:44,016 --> 00:37:45,058
Sabes, desde que comenzamos este escuadrón,
708
00:37:45,350 --> 00:37:46,185
nos hemos estado corriendo irregulares?
709
00:37:46,477 --> 00:37:48,228
- ¿No tienes miedo?
710
00:37:48,520 --> 00:37:50,355
Solo pensando en desafiar a un violador
711
00:37:50,647 --> 00:37:52,024
me da escalofríos.
712
00:37:52,316 --> 00:37:54,109
- Es por eso que estamos tomando estas clases.
713
00:37:56,111 --> 00:37:57,946
El próximo mes ampliaremos nuestros servicios.
714
00:37:58,238 --> 00:38:00,240
Ahora estamos hablando con médicos y psicólogos.
715
00:38:00,532 --> 00:38:02,284
- Oh, creo que eso es genial.
716
00:38:02,576 --> 00:38:04,536
' Oye, ¿por qué no te unes a nosotros?
717
00:38:04,828 --> 00:38:06,121
Necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir.
718
00:38:06,413 --> 00:38:09,124
- Me encantaría, pero ¿qué podía hacer?
719
00:38:09,416 --> 00:38:11,460
- Bueno, podrías empezar contestando teléfonos.
720
00:38:11,752 --> 00:38:13,545
Ya ves, tenemos un servicio telefónico 24 horas.
721
00:38:13,837 --> 00:38:14,421
para que las mujeres en apuros
722
00:38:14,713 --> 00:38:16,215
puede llamarnos en cualquier momento.
723
00:38:16,507 --> 00:38:18,217
- Mejor le pregunto a mi marido.
724
00:38:18,509 --> 00:38:19,635
el es de la vieja escuela
725
00:38:19,927 --> 00:38:21,261
y piensa que el lugar de una mujer
726
00:38:21,553 --> 00:38:22,387
está en el hogar.
727
00:38:22,679 --> 00:38:23,597
- Oh.
728
00:38:23,889 --> 00:38:25,015
Pues dile que no se preocupe,
729
00:38:25,307 --> 00:38:27,100
no somos un montón de rompehogares.
730
00:38:27,392 --> 00:38:28,769
(risa)
731
00:38:29,061 --> 00:38:30,103
- Disculpe.
732
00:38:30,395 --> 00:38:31,855
Te escuché hablando de tu grupo.
733
00:38:32,147 --> 00:38:32,981
y tengo una pregunta
734
00:38:33,273 --> 00:38:33,941
- [Linda] Adelante.
735
00:38:34,233 --> 00:38:36,568
- Hace un par de meses, fui atacado.
736
00:38:36,860 --> 00:38:37,486
' [Linda] Violada.
737
00:38:39,571 --> 00:38:42,533
- La policía atrapó al tipo y lo llevaron a juicio,
738
00:38:42,825 --> 00:38:44,034
pero se bajó.
739
00:38:44,326 --> 00:38:45,452
- Tiene sentido.
740
00:38:45,744 --> 00:38:47,496
- Era su palabra contra la mía.
741
00:38:47,788 --> 00:38:49,373
En realidad, era mi palabra contra la suya.
742
00:38:49,665 --> 00:38:52,084
y otros cuatro hombres que nunca había conocido antes
743
00:38:52,376 --> 00:38:53,252
que se levantó y testificó
744
00:38:53,544 --> 00:38:56,171
que me habían pagado para tener sexo con ellos.
745
00:38:56,463 --> 00:38:57,965
Además, sus abogados desenterraron registros
746
00:38:58,257 --> 00:39:00,551
de un aborto que tuve el año pasado.
747
00:39:00,843 --> 00:39:03,262
Hicieron que pareciera que yo era una asesina absoluta.
748
00:39:04,346 --> 00:39:07,015
Es demasiado tarde para hacer algo al respecto por mí,
749
00:39:07,307 --> 00:39:10,227
pero sé que saldrá y lo hará de nuevo.
750
00:39:10,519 --> 00:39:12,145
Tal vez incluso matar.
751
00:39:12,437 --> 00:39:14,731
quiero hacer algo para detenerlo
752
00:39:15,023 --> 00:39:16,859
de hacerle esto a otra mujer.
753
00:39:17,150 --> 00:39:18,360
¿Puedes hacer algo por mi?
754
00:39:19,486 --> 00:39:20,737
- ¿Sabes dónde encontrarlo?
755
00:39:21,029 --> 00:39:23,907
- Dirige un club fuera del campus, The Babydoll.
756
00:39:26,577 --> 00:39:29,496
(música de club pegadiza)
757
00:40:06,158 --> 00:40:08,076
- La de azul, es dinamita.
758
00:40:08,368 --> 00:40:09,369
- Unas bonitas jarras.
759
00:40:10,537 --> 00:40:13,415
(música de club pegadiza)
760
00:40:16,752 --> 00:40:18,253
- Voy a decir hola.
761
00:40:18,545 --> 00:40:19,796
(riéndose)
762
00:40:20,088 --> 00:40:21,882
- No cuentes con eso.
763
00:40:40,108 --> 00:40:41,360
- ¿Gusta bailar?
764
00:40:42,945 --> 00:40:44,696
- Um, no puedo, gracias.
765
00:40:47,157 --> 00:40:48,408
- Gracias de cualquier manera.
766
00:40:49,868 --> 00:40:51,536
- ¿Qué fue eso?
767
00:40:51,828 --> 00:40:52,371
- Te lo dije.
768
00:40:52,663 --> 00:40:56,458
Cada vez que aparece un tipo, cortocircuito.
769
00:40:56,750 --> 00:40:59,378
- Pero pensé que querías estar con alguien.
770
00:40:59,670 --> 00:41:01,004
- Seguro.
771
00:41:01,296 --> 00:41:03,256
Estoy tan caliente que podría explotar.
772
00:41:06,468 --> 00:41:07,219
Pero...
773
00:41:08,345 --> 00:41:10,472
Entonces brillé en lo que pasó,
774
00:41:12,224 --> 00:41:15,227
y solo corto circuito, eso es todo.
775
00:41:16,311 --> 00:41:20,065
- Bueno, la verdad es que yo hago un poco lo mismo.
776
00:41:21,233 --> 00:41:24,152
(música de club pegadiza)
777
00:41:31,702 --> 00:41:33,036
- Te compraré una cerveza.
778
00:41:33,328 --> 00:41:34,204
- Lo entendiste.
779
00:41:36,665 --> 00:41:39,584
(música de club pegadiza)
780
00:41:42,087 --> 00:41:42,838
- Dos toques.
781
00:41:47,592 --> 00:41:49,428
¿Y cuál es tu nombre?
782
00:41:49,720 --> 00:41:50,595
- Linda.
783
00:41:50,887 --> 00:41:51,555
_ Mentes Bud.
784
00:41:51,847 --> 00:41:52,597
- Hola. - Hola.
785
00:41:56,268 --> 00:41:57,561
Gracias.
786
00:41:57,853 --> 00:42:00,647
(música de club pegadiza)
787
00:42:02,941 --> 00:42:05,027
¿Eres estudiante de la universidad?
788
00:42:05,986 --> 00:42:07,237
- UH Huh.
789
00:42:07,529 --> 00:42:08,989
También conduzco un camión de comida.
790
00:42:09,281 --> 00:42:10,073
(risitas)
791
00:42:10,365 --> 00:42:10,991
Sí.
792
00:42:13,160 --> 00:42:14,828
- Yo manejo este hoyo.
793
00:42:15,120 --> 00:42:15,829
- [Linda] Me di cuenta.
794
00:42:16,121 --> 00:42:16,747
- Mhm.
795
00:42:19,166 --> 00:42:20,083
¿Te gusta esquiar?
796
00:42:21,835 --> 00:42:22,586
- Nunca lo he intentado.
797
00:42:24,087 --> 00:42:26,256
- Bueno, ese es el último desafío.
798
00:42:26,548 --> 00:42:28,216
Quiero decir, solo eres tú contra
799
00:42:28,508 --> 00:42:29,885
toda la maldita montaña.
800
00:42:30,177 --> 00:42:31,053
Y alguna de las montañas, señora,
801
00:42:31,344 --> 00:42:32,179
tengo que decirte
802
00:42:32,471 --> 00:42:34,264
Como la última vez que estuve en Suiza,
803
00:42:35,557 --> 00:42:40,437
Tengo algunas imágenes de ese viaje en mi casa.
804
00:42:40,729 --> 00:42:43,565
- Bueno, tengo clases muy temprano.
805
00:42:44,524 --> 00:42:46,276
- La noche es apropiada.
806
00:42:46,568 --> 00:42:48,862
- Está bien, para que no haya malentendidos,
807
00:42:49,780 --> 00:42:51,156
Me voy a la cama muy temprano.
808
00:42:52,657 --> 00:42:53,950
Solo.
809
00:42:54,242 --> 00:42:55,118
¿Lo tienes?
810
00:42:57,454 --> 00:42:58,705
Bueno.
811
00:42:58,997 --> 00:43:02,375
(música de piano alegre)
812
00:43:10,801 --> 00:43:11,927
- Aquí vamos.
813
00:43:12,219 --> 00:43:13,011
- Gracias.
814
00:43:21,311 --> 00:43:22,646
¿Dónde está esta película?
815
00:43:25,107 --> 00:43:27,275
- Oh, tienes que estar bromeando.
816
00:43:28,360 --> 00:43:29,611
- No, no estoy bromeando.
817
00:43:29,903 --> 00:43:31,321
Quiero decir, te dije que esa es la razón
818
00:43:31,613 --> 00:43:33,740
Vine aquí era para ver una película.
819
00:43:34,032 --> 00:43:35,742
- Sé que sé.
820
00:43:36,034 --> 00:43:38,745
Pero, mira, bueno, pensé que iba a
821
00:43:39,037 --> 00:43:40,622
tratar de convencerte de eso.
822
00:43:42,332 --> 00:43:43,583
- Bueno, eso tomaría mucho.
823
00:43:43,875 --> 00:43:44,751
Un lote horrible.
824
00:43:46,336 --> 00:43:48,338
Pero gracias por la cerveza.
825
00:43:53,135 --> 00:43:53,885
- Espera un minuto.
826
00:43:55,762 --> 00:43:56,972
No te irás, ¿verdad?
827
00:43:57,264 --> 00:43:58,265
- UH Huh.
828
00:43:58,557 --> 00:44:00,100
- ¿A qué viniste?
829
00:44:00,392 --> 00:44:01,810
- Bueno, parece que me invitaste para acá.
830
00:44:02,102 --> 00:44:04,437
ver una película y tomar una cerveza.
831
00:44:04,729 --> 00:44:08,775
Y yo no vi una película, ¿recuerdas?
832
00:44:09,067 --> 00:44:09,609
- Sí, lo recuerdo.
833
00:44:09,901 --> 00:44:11,319
Pero quiero decir, hay cosas más importantes que hacer
834
00:44:11,611 --> 00:44:12,779
que sentarse y ver una película toda la noche.
835
00:44:13,071 --> 00:44:13,864
- Ajá, ya veo.
836
00:44:14,156 --> 00:44:16,533
Bueno, solo retrocede, porque no quiero ninguno.
837
00:44:16,825 --> 00:44:17,367
- Mierda.
838
00:44:17,659 --> 00:44:18,785
Quiero decir, por eso estás aquí, ¿no?
839
00:44:19,077 --> 00:44:19,619
- Ahora sigue así,
840
00:44:19,911 --> 00:44:21,872
y vas a descubrir lo equivocado que estás.
841
00:44:22,164 --> 00:44:22,706
(risas)
842
00:44:22,998 --> 00:44:23,915
- Vamos nena.
843
00:44:24,207 --> 00:44:24,749
Lo amas.
844
00:44:25,041 --> 00:44:25,584
- Sólo--
845
00:44:25,876 --> 00:44:26,626
- A todos les encanta.
846
00:44:26,918 --> 00:44:29,963
- No me encanta, ahora déjame en paz.
847
00:44:30,255 --> 00:44:32,841
¡Maldita sea, bájame!
848
00:44:33,133 --> 00:44:34,384
Muy bien, solo...
849
00:44:35,635 --> 00:44:37,262
No sé lo que crees que estás haciendo.
850
00:44:39,931 --> 00:44:44,561
- Ahora solo voy a hacer que te relajes, que te sientas tranquilo,
851
00:44:46,313 --> 00:44:47,272
y suelto, hm?
852
00:44:50,567 --> 00:44:52,110
- Planeas seguirme
853
00:44:52,402 --> 00:44:53,028
o vas a seguir con esto?
854
00:44:53,320 --> 00:44:54,070
- Mhm.
855
00:44:54,362 --> 00:44:55,989
- ¿Incluso si no quiero que lo hagas?
856
00:44:56,281 --> 00:44:57,616
- Mhm.
857
00:44:57,908 --> 00:44:58,742
Ves, ese es mi punto.
858
00:45:00,285 --> 00:45:02,120
Creo que lo haces.
859
00:45:02,412 --> 00:45:03,163
- Bueno, yo no.
860
00:45:05,123 --> 00:45:06,833
- Vamos a averiguar.
861
00:45:07,125 --> 00:45:07,751
' ¡No!
862
00:45:08,877 --> 00:45:09,753
Para.
863
00:45:10,045 --> 00:45:12,672
¡Está bien, dije que lo detuvieras!
864
00:45:12,964 --> 00:45:13,590
¡Para!
865
00:45:17,302 --> 00:45:19,638
(gritos fuertes)
866
00:45:28,063 --> 00:45:31,566
(música de jazz alegre)
867
00:45:33,860 --> 00:45:34,611
- Quieres actuar como un hombre,
868
00:45:34,903 --> 00:45:35,487
Voy a tratarte como un...
869
00:45:35,779 --> 00:45:37,989
(gritos fuertes)
870
00:45:39,282 --> 00:45:42,786
(música de jazz alegre)
871
00:45:52,295 --> 00:45:54,047
- Muy bien chicas, comencemos.
872
00:45:54,339 --> 00:45:55,632
Todo el mundo sabe qué hacer.
873
00:46:01,012 --> 00:46:03,598
(sonido fuerte)
874
00:46:13,066 --> 00:46:15,735
(vidrio roto)
875
00:46:26,913 --> 00:46:29,582
(vidrio roto)
876
00:46:39,634 --> 00:46:42,595
- ¿Te gusta imponerte a las mujeres, semental?
877
00:46:43,930 --> 00:46:46,266
Bueno, ahora vas a pagar por ello.
878
00:46:46,558 --> 00:46:47,892
- Está bien, quítale los pantalones.
879
00:46:50,812 --> 00:46:52,314
- ¿Qué eres, qué eres?
880
00:46:52,605 --> 00:46:53,231
Qué...
881
00:46:54,399 --> 00:46:55,066
¿Qué estás haciendo?
882
00:46:55,358 --> 00:46:56,901
- Ah, ah, no te muevas, bebé.
883
00:46:57,193 --> 00:46:58,945
O realmente te patearé el trasero.
884
00:46:59,237 --> 00:47:00,572
Estás siendo violada.
885
00:47:00,864 --> 00:47:01,740
¿Te gusta?
886
00:47:02,032 --> 00:47:02,741
- ¿Que esta pasando?
887
00:47:04,200 --> 00:47:06,828
- Para ser un tipo grande, no eres demasiado fantástico.
888
00:47:07,120 --> 00:47:08,121
- No.
889
00:47:08,413 --> 00:47:10,498
Y me temo que esto no va a ayudar mucho.
890
00:47:12,667 --> 00:47:14,336
- Jesús, ¿qué es eso?
891
00:47:14,627 --> 00:47:15,253
- Suspensorio.
892
00:47:15,545 --> 00:47:17,756
Tus días de atacar mujeres han terminado.
893
00:47:18,798 --> 00:47:21,051
(Bud grita)
894
00:47:28,767 --> 00:47:29,559
Tinte monopectinato.
895
00:47:29,851 --> 00:47:32,103
Durará unos seis meses.
896
00:47:32,395 --> 00:47:35,523
- Eres un hombre marcado, Sr. violador.
897
00:47:36,441 --> 00:47:37,901
- [Linda] Y si alguna vez escuchamos que atacaste
898
00:47:38,193 --> 00:47:39,319
cualquier otra mujer,
899
00:47:39,611 --> 00:47:40,362
esto te identificará,
900
00:47:40,653 --> 00:47:41,696
y volveremos
901
00:47:41,988 --> 00:47:44,491
- [Karen] Y si lo hacemos, te volveremos a decorar el culo.
902
00:47:44,783 --> 00:47:46,451
y no tu apartamento.
903
00:47:46,743 --> 00:47:47,702
- [Linda] Así es.
904
00:48:27,617 --> 00:48:30,286
(pájaros trinando)
905
00:49:47,780 --> 00:49:50,200
(música espeluznante)
906
00:50:11,012 --> 00:50:13,598
(mujer grita)
907
00:50:16,976 --> 00:50:18,019
- Hola, Diana.
908
00:50:20,271 --> 00:50:22,732
Oh, así es, princesa, te conozco.
909
00:50:24,067 --> 00:50:25,527
Se todo sobre ti.
910
00:50:26,986 --> 00:50:30,907
Donde vives, la clase de karate,
911
00:50:31,199 --> 00:50:34,661
oh si, y el jacuzzi con las otras chicas.
912
00:50:36,079 --> 00:50:38,706
Así que ahora, querida, te congelas.
913
00:50:42,794 --> 00:50:43,545
- ¿Quién eres tú?
914
00:50:44,546 --> 00:50:48,424
- Oh, solo soy el amistoso jugador de hockey de tu vecindario.
915
00:50:51,094 --> 00:50:52,971
- ¿Bien, qué quieres?
916
00:50:53,263 --> 00:50:54,889
- Tienes que estar bromeando.
917
00:50:57,058 --> 00:50:57,809
¡Ahora ahora!
918
00:50:59,769 --> 00:51:00,770
Vuelve aquí abajo
919
00:51:01,062 --> 00:51:02,063
donde puedo hablar contigo.
920
00:51:05,316 --> 00:51:06,067
Ahora.
921
00:51:08,319 --> 00:51:10,697
¿Sabes lo que voy a hacer por ti?
922
00:51:10,989 --> 00:51:12,073
(música de suspenso)
923
00:51:12,365 --> 00:51:14,325
(Gritando)
924
00:51:19,539 --> 00:51:21,708
(gemido)
925
00:51:23,376 --> 00:51:25,044
¡Me encanta Me encanta!
926
00:51:26,087 --> 00:51:27,005
Sigues peleando conmigo,
927
00:51:27,297 --> 00:51:29,132
¡Porque eso es lo que lo hace bueno!
928
00:51:29,424 --> 00:51:30,592
¡Eso es bueno!
929
00:51:30,883 --> 00:51:32,427
¡Sí, lo amo!
930
00:51:32,719 --> 00:51:33,720
¡Solo pelea!
931
00:51:34,012 --> 00:51:36,222
¡Lucha conmigo entonces, pelea conmigo entonces!
932
00:51:37,223 --> 00:51:39,475
Te va a encantar.
933
00:51:39,767 --> 00:51:40,560
- ¡Oh Dios!
934
00:51:40,852 --> 00:51:42,437
¡Ay, no, para!
935
00:51:42,729 --> 00:51:43,354
¡Detener!
936
00:51:43,646 --> 00:51:44,272
- Te va a encantar.
937
00:51:44,564 --> 00:51:45,690
- ¡Para! - ¡Cállate!
938
00:51:45,982 --> 00:51:46,816
¡Cállate!
939
00:51:47,108 --> 00:51:48,401
Ahora canta Jingle Bells.
940
00:51:48,693 --> 00:51:50,194
Sólo canta para mí.
941
00:51:50,486 --> 00:51:51,946
Tienes que cantarlo fuerte.
942
00:51:52,238 --> 00:51:53,323
Vamos, solo canta Jingle Bells,
943
00:51:53,615 --> 00:51:56,117
Cascabeles, Cascabeles, Cascabeles.
944
00:51:56,409 --> 00:51:57,619
Cántalo ahora.
945
00:51:57,910 --> 00:51:58,786
¡Cantarlo!
946
00:51:59,078 --> 00:52:00,413
Canta Cascabeles.
947
00:52:00,705 --> 00:52:02,624
¿Qué pasa chica, no puedes cantar?
948
00:52:02,915 --> 00:52:04,334
Vamos, cántalo.
949
00:52:04,626 --> 00:52:07,086
Resuenan las campanas, resuenan las campanas,
950
00:52:07,378 --> 00:52:09,422
Resuenan las campanas, resuenan las campanas.
951
00:52:10,882 --> 00:52:12,425
Oh, Cascabeles.
952
00:52:12,717 --> 00:52:15,261
(música dramática)
953
00:52:32,070 --> 00:52:33,529
- Ahora señoras, tengo que decirles,
954
00:52:33,821 --> 00:52:35,865
Creo que estás jugando un juego muy peligroso.
955
00:52:37,909 --> 00:52:38,993
He visto tus carteles,
956
00:52:40,244 --> 00:52:41,829
He visto sus anuncios en los periódicos,
957
00:52:43,414 --> 00:52:44,791
y sé lo que les has estado diciendo a esas mujeres
958
00:52:45,083 --> 00:52:46,084
en los distintos clubes.
959
00:52:47,710 --> 00:52:48,378
Que si tienen problemas,
960
00:52:48,670 --> 00:52:49,337
deberían llamarte.
961
00:52:50,338 --> 00:52:51,089
Incorrecto.
962
00:52:52,173 --> 00:52:53,341
Deberían llamarme.
963
00:52:53,633 --> 00:52:54,300
- ¿Por qué?
964
00:52:54,592 --> 00:52:56,427
Para que tú y tus hombres divertidos puedan jugar con ellos.
965
00:52:56,719 --> 00:52:57,679
abajo en la estación?
966
00:53:03,935 --> 00:53:05,061
Mierda.
967
00:53:06,771 --> 00:53:07,522
- Miel.
968
00:53:10,692 --> 00:53:11,442
Ahora mira.
969
00:53:12,777 --> 00:53:13,986
Sé lo que estás esperando.
970
00:53:15,196 --> 00:53:15,988
Estás esperando una de esas llamadas
971
00:53:16,280 --> 00:53:17,407
va a convertir a este tipo para ti
972
00:53:17,699 --> 00:53:18,449
y ponerlo justo ahí
973
00:53:18,741 --> 00:53:20,034
donde se puede cortar.
974
00:53:20,993 --> 00:53:23,246
Bueno, será mejor que esperes que no suceda,
975
00:53:23,538 --> 00:53:24,872
porque este tipo es un maníaco,
976
00:53:25,164 --> 00:53:26,416
y este tipo es un asesino.
977
00:53:27,959 --> 00:53:30,378
Y puedes terminar fácilmente con tu amigo allí.
978
00:53:31,421 --> 00:53:33,381
Ahora, no puedo obligarte legalmente a que pares,
979
00:53:33,673 --> 00:53:37,009
pero por favor, por favor, vete a casa.
980
00:53:37,301 --> 00:53:37,927
Permanecer allí.
981
00:53:44,350 --> 00:53:45,518
- Quizá el sargento Long tenía razón.
982
00:53:45,810 --> 00:53:46,352
- Él no es.
983
00:53:46,644 --> 00:53:48,020
- No estoy muy seguro.
984
00:53:48,312 --> 00:53:50,857
Estamos sobre nuestras cabezas, no somos policías.
985
00:53:51,149 --> 00:53:52,608
No podemos tratar con un lunático.
986
00:53:52,900 --> 00:53:53,526
- Yo digo que podemos.
987
00:53:53,818 --> 00:53:55,027
- ¿Así como Diane ahí abajo?
988
00:53:55,319 --> 00:53:57,697
- Mira, de ese tipo de sarcasmo podemos prescindir.
989
00:53:57,989 --> 00:53:59,657
- Si nos mantenemos unidos, podemos atraparlo.
990
00:53:59,949 --> 00:54:00,825
Lo sé.
991
00:54:06,164 --> 00:54:07,999
- Las víctimas han sido todas estudiantes.
992
00:54:08,291 --> 00:54:10,168
- Cierto, y ellos siempre saben algo sobre ellos.
993
00:54:10,460 --> 00:54:12,086
Sus nombres, sus rutinas diarias.
994
00:54:12,378 --> 00:54:13,504
- Lo que significa que tiene que seguirlos.
995
00:54:13,796 --> 00:54:14,589
durante bastante tiempo.
996
00:54:14,881 --> 00:54:16,048
- Bueno, creo que es inútil.
997
00:54:16,340 --> 00:54:18,009
Nunca lo atrapará a menos que cometa un error.
998
00:54:18,301 --> 00:54:19,427
- Bueno, no vamos a esperar.
999
00:54:19,719 --> 00:54:20,845
- ¿Que se supone que significa eso?
1000
00:54:21,137 --> 00:54:22,305
- Todavia no estoy seguro.
1001
00:54:22,597 --> 00:54:23,890
- Bueno, creo que estás obsesionado.
1002
00:54:24,182 --> 00:54:26,184
con nuestro amigo Jingle Bells.
1003
00:54:26,476 --> 00:54:27,518
- ¿Y tu no?
1004
00:54:27,810 --> 00:54:29,812
Chico, chica, tienes poca memoria.
1005
00:54:30,104 --> 00:54:31,481
- No es más corto que el tuyo,
1006
00:54:31,773 --> 00:54:33,524
Simplemente no voy a pasar el resto de mi vida
1007
00:54:33,816 --> 00:54:35,193
tratando de atraparlo.
1008
00:54:35,485 --> 00:54:37,820
- Bueno, lo estoy, y voy a clavar a ese hijo de puta.
1009
00:54:38,112 --> 00:54:39,280
si es lo ultimo que hago.
1010
00:54:40,364 --> 00:54:42,950
- [Jack] Maldición, en realidad maté a alguien.
1011
00:54:43,242 --> 00:54:44,035
No creas que quiero que eso vuelva a suceder,
1012
00:54:44,327 --> 00:54:46,329
no, eso no es un sentimiento agradable.
1013
00:54:47,413 --> 00:54:48,748
Bueno, tengo que encontrar uno nuevo,
1014
00:54:49,040 --> 00:54:50,041
sacar mi mente de eso.
1015
00:54:53,419 --> 00:54:54,253
- 20 centavos.
1016
00:54:58,633 --> 00:54:59,383
Gracias.
1017
00:55:11,604 --> 00:55:13,314
' ¡¡¡Él!!! ¿Cómo estás?
1018
00:55:16,108 --> 00:55:18,528
- Los twinkies están arriba, las manzanas se mantienen firmes.
1019
00:55:18,820 --> 00:55:20,780
- Salió en los periódicos, ya sabes.
1020
00:55:21,072 --> 00:55:22,865
¿Qué le pasó a tu amigo?
1021
00:55:23,157 --> 00:55:25,201
- ¿Cómo sabes que es mi amigo?
1022
00:55:25,493 --> 00:55:27,829
- Bueno, te he estado vigilando.
1023
00:55:29,247 --> 00:55:29,997
- [Linda] ¿Por qué?
1024
00:55:30,998 --> 00:55:32,166
- Mirar.
1025
00:55:32,458 --> 00:55:34,001
Te vas a hacer matar a ti también
1026
00:55:34,293 --> 00:55:35,586
si no dejas de dar vueltas
1027
00:55:35,878 --> 00:55:38,256
como una lesbiana diesel.
1028
00:55:40,049 --> 00:55:40,716
- Bien.
1029
00:55:41,008 --> 00:55:42,844
Primero soy una puta, y ahora soy una lesbiana diesel.
1030
00:55:43,135 --> 00:55:43,761
¿Es asi?
1031
00:55:44,846 --> 00:55:46,013
- ¡Maldición!
1032
00:55:46,305 --> 00:55:47,557
¿No puedes decir cuando alguien está
1033
00:55:47,849 --> 00:55:49,392
realmente preocupado por ti?
1034
00:55:49,684 --> 00:55:51,811
- Sí, puedo decirlo, y tú no.
1035
00:55:52,103 --> 00:55:54,981
Todo lo que te preocupa es tu pequeño sentido de hombría.
1036
00:55:56,190 --> 00:55:58,693
- Oye, ya no puedo hablar contigo.
1037
00:55:58,985 --> 00:56:00,236
- ¿Has probado alguna vez?
1038
00:56:00,528 --> 00:56:01,279
- [Jack] Sí, lo tengo.
1039
00:56:01,571 --> 00:56:02,363
- Ah, ¿tienes?
1040
00:56:02,655 --> 00:56:04,115
Como lo estás intentando ahora, supongo.
1041
00:56:04,407 --> 00:56:05,658
Genial.
1042
00:56:05,950 --> 00:56:08,077
- Mira, ¿por qué no me llamas alguna vez?
1043
00:56:08,369 --> 00:56:09,704
cuando usted consigue su acto juntos!
1044
00:56:13,583 --> 00:56:14,333
- Jesús.
1045
00:56:27,430 --> 00:56:28,180
" ¡Hola!
1046
00:56:29,390 --> 00:56:30,057
- Hola.
1047
00:56:30,349 --> 00:56:31,475
-Linda, Gloria Sherman.
1048
00:56:31,767 --> 00:56:32,393
- Hola. - Hola.
1049
00:56:34,186 --> 00:56:35,563
- ¿Para qué es esto?
1050
00:56:35,855 --> 00:56:38,399
- Gloria hizo poner un mensajero en el teléfono.
1051
00:56:38,691 --> 00:56:40,234
Grabé esto de ahí.
1052
00:56:40,526 --> 00:56:42,236
- [Bernie] Hola, Gloria.
1053
00:56:42,528 --> 00:56:44,322
Adivina que estoy haciendo.
1054
00:56:44,614 --> 00:56:45,489
Así es.
1055
00:56:46,616 --> 00:56:49,076
Y estoy pensando en ti.
1056
00:56:49,368 --> 00:56:51,412
¿Eso te excita, eh?
1057
00:56:52,496 --> 00:56:53,581
Se siente bien.
1058
00:56:54,707 --> 00:56:55,583
- Gloria escribe una columna,
1059
00:56:55,875 --> 00:56:56,667
muchos de los consejos que recibe
1060
00:56:56,959 --> 00:56:58,669
deben mantenerse estrictamente confidenciales.
1061
00:56:58,961 --> 00:57:00,004
- Ah.
1062
00:57:00,296 --> 00:57:01,172
¿Y no tienes idea de quién es?
1063
00:57:01,464 --> 00:57:03,049
- Oh, a partir de esta mañana, sí.
1064
00:57:03,341 --> 00:57:05,885
Estoy bastante seguro de que es un tipo llamado Bernie Drake,
1065
00:57:06,177 --> 00:57:09,430
un investigador que trabaja para mi abogado.
1066
00:57:09,722 --> 00:57:11,390
Estaba en casa esta mañana cuando llamó.
1067
00:57:11,682 --> 00:57:13,267
y lo seguí hablando,
1068
00:57:13,559 --> 00:57:16,103
y le pedí que me prometiera que se reuniría conmigo esta noche a las 11.
1069
00:57:18,147 --> 00:57:21,651
(música romántica de saxofón)
1070
00:57:54,725 --> 00:57:55,476
- Hola.
1071
00:57:59,563 --> 00:58:01,273
- Sí, bueno, ¿qué está pasando?
1072
00:58:02,733 --> 00:58:04,151
- Esto es lo que está pasando.
1073
00:58:04,443 --> 00:58:05,611
Tú, yo, nosotros, aquí.
1074
00:58:08,072 --> 00:58:11,534
(música romántica de saxofón)
1075
00:58:16,580 --> 00:58:19,125
- Uh, bueno yo--
1076
00:58:19,417 --> 00:58:20,209
- ¿Te diré que?
1077
00:58:20,501 --> 00:58:21,127
- ¿Bien que?
1078
00:58:22,253 --> 00:58:24,005
- Esto puede ser una sorpresa para ti,
1079
00:58:25,756 --> 00:58:27,216
pero tengo un arma en mi bolso,
1080
00:58:27,508 --> 00:58:28,884
y si no haces exactamente lo que digo,
1081
00:58:29,176 --> 00:58:31,053
Voy a volarte la maldita cabeza.
1082
00:58:33,889 --> 00:58:35,016
- Vamos a dar un paseo.
1083
00:58:36,642 --> 00:58:38,060
- Espera ahora, mira, si esto es un atraco,
1084
00:58:38,352 --> 00:58:38,978
puedes tener cualquier--
1085
00:58:39,270 --> 00:58:41,022
- Por aquí, vagabundo.
1086
00:58:41,313 --> 00:58:41,939
- Vamos.
1087
00:58:43,107 --> 00:58:44,900
- ¿Que está pasando aqui?
1088
00:58:51,991 --> 00:58:53,659
Mira, lo que quieras, lo puedes tener.
1089
00:58:53,951 --> 00:58:54,577
- Oh, eso lo sabemos.
1090
00:58:54,869 --> 00:58:55,619
¡Ahora muévete!
1091
00:59:01,709 --> 00:59:02,460
Muévelo.
1092
00:59:04,503 --> 00:59:05,379
¿Lo conoces?
1093
00:59:05,671 --> 00:59:06,589
- Hola, Bernie.
1094
00:59:07,673 --> 00:59:08,340
- HGY-
1095
00:59:08,632 --> 00:59:09,675
¿Qué quieres conmigo?
1096
00:59:09,967 --> 00:59:11,343
- Has estado molestando a nuestro amigo, Bernie,
1097
00:59:11,635 --> 00:59:12,803
y eso es un no no.
1098
00:59:13,095 --> 00:59:14,555
- ¿De qué estás hablando?
1099
00:59:14,847 --> 00:59:16,766
- Llevas meses molestando a Gloria,
1100
00:59:17,058 --> 00:59:19,560
y tenemos toda la evidencia aquí en la cinta.
1101
00:59:19,852 --> 00:59:20,728
- Sabes, tienes suerte de que nos llamara.
1102
00:59:21,020 --> 00:59:22,521
en lugar de la policía.
1103
00:59:22,813 --> 00:59:23,981
- Meten a escoria como tu en la carcel
1104
00:59:24,273 --> 00:59:26,150
solo por abrir la boca.
1105
00:59:26,442 --> 00:59:28,694
- Gatita, escuchamos mucho de tu
1106
00:59:28,986 --> 00:59:30,196
actuaciones en cinta.
1107
00:59:31,197 --> 00:59:32,531
¿Cuál es la historia?
1108
00:59:32,823 --> 00:59:33,824
Todos ustedes hablan, o tienen algo
1109
00:59:34,116 --> 00:59:35,034
lo respaldas?
1110
00:59:35,326 --> 00:59:36,535
- [Angie] ¿Por qué no nos lo enseñas?
1111
00:59:36,827 --> 00:59:38,662
- Sí, quítate la ropa.
1112
00:59:38,954 --> 00:59:40,498
- Sí, veamos tu wang.
1113
00:59:40,790 --> 00:59:42,458
- Hey vamos. - ¿Tienes un gran wang?
1114
00:59:43,626 --> 00:59:44,627
- Toma, te ayudaré.
1115
00:59:45,586 --> 00:59:46,337
- Oh vamos.
1116
00:59:47,338 --> 00:59:48,089
- ¡Oye!
1117
00:59:49,465 --> 00:59:53,219
Buen par de tetas tienes ahí, Foul Mouth.
1118
00:59:53,511 --> 00:59:54,804
- Oh, no sé, me parecen un poco suaves.
1119
00:59:55,096 --> 00:59:57,723
- Ah, creo que necesitas un poco de silicona.
1120
00:59:59,308 --> 01:00:02,728
- Muy bien, ahora aquí es donde está, Foul Mouth.
1121
01:00:03,020 --> 01:00:05,022
Aquí Gloria es escritora, ¿lo recuerdas?
1122
01:00:05,314 --> 01:00:07,399
- A tu madre le encantará leer sobre esto.
1123
01:00:07,691 --> 01:00:08,234
- Vamos.
1124
01:00:08,526 --> 01:00:09,110
- Si tuvieras una madre.
1125
01:00:09,401 --> 01:00:10,820
- Ahora, número uno.
1126
01:00:11,112 --> 01:00:12,488
Usted tanto como perdió su trabajo,
1127
01:00:12,780 --> 01:00:15,533
porque le voy a hablar a mi abogado de ti,
1128
01:00:15,825 --> 01:00:18,577
y número dos, si alguna vez oigo hablar de ti
1129
01:00:18,869 --> 01:00:22,039
haciendo otra llamada telefónica obscena, lo has tenido.
1130
01:00:22,331 --> 01:00:24,333
Porque voy a publicar una historia sobre ti.
1131
01:00:24,625 --> 01:00:26,836
que será noticia nacional.
1132
01:00:27,128 --> 01:00:28,337
Lo garantizo.
1133
01:00:29,588 --> 01:00:33,134
En todo Estados Unidos, serás conocido como "Mr. Shit".
1134
01:00:35,511 --> 01:00:36,595
Buenas noches, Bernie.
1135
01:00:38,305 --> 01:00:41,809
(música romántica de saxofón)
1136
01:01:06,625 --> 01:01:08,878
- Está bien, déjame asegurarme de que tengo este derecho.
1137
01:01:09,170 --> 01:01:11,797
Levante el dobladillo dos pulgadas, acorte la manga una.
1138
01:01:12,089 --> 01:01:13,257
- Mhm. - Okey.
1139
01:01:13,549 --> 01:01:14,842
Los tendré listos para el fin de semana,
1140
01:01:15,134 --> 01:01:16,510
y gracias de nuevo
1141
01:01:16,802 --> 01:01:17,428
_ OK-
1142
01:01:20,014 --> 01:01:21,640
- [Pimp] Oye, ¿qué crees que estás haciendo, eh?
1143
01:01:21,932 --> 01:01:22,808
¿Qué mierda crees que estás haciendo?
1144
01:01:23,100 --> 01:01:23,684
- [Mujer] ¿Qué hice?
1145
01:01:23,976 --> 01:01:24,768
- ¿Qué crees que estás haciendo?
1146
01:01:25,060 --> 01:01:26,145
¿Crees que podrías simplemente quedarte sin mí?
1147
01:01:26,437 --> 01:01:27,271
cada vez que te preparas o no?
1148
01:01:27,563 --> 01:01:28,147
- Yo no he hecho nada--
1149
01:01:28,439 --> 01:01:31,317
- ¡Por un maldito cerdo raro!
1150
01:01:31,609 --> 01:01:32,234
' ¡Ayuda!
1151
01:01:33,277 --> 01:01:34,111
_ ¿Eh?
1152
01:01:34,403 --> 01:01:35,404
¡Puta, soy tu dueño!
1153
01:01:35,696 --> 01:01:36,447
¿Tú entiendes?
1154
01:01:36,739 --> 01:01:39,074
Voy a ponerte patas arriba.
1155
01:01:39,366 --> 01:01:41,785
Perra, ninguna puta sale del establo de Percy.
1156
01:01:42,077 --> 01:01:44,663
Estás en el establo de Percy, ¿entendido?
1157
01:01:44,955 --> 01:01:45,581
Ahora vas a conseguir tu culo
1158
01:01:45,873 --> 01:01:47,499
en esa jodida calle y el ajetreo.
1159
01:01:47,791 --> 01:01:49,960
Y quiero ver un poco de pan en mi mano,
1160
01:01:50,252 --> 01:01:51,795
¡y quiero decir pronto, perra!
1161
01:01:52,087 --> 01:01:53,547
- [Mujer] ¡Por favor, Percy!
1162
01:01:53,839 --> 01:01:55,090
- Mantén tu espalda recta.
1163
01:01:57,718 --> 01:01:59,845
No apartes los ojos de tu oponente.
1164
01:02:02,806 --> 01:02:03,474
(el teléfono suena)
1165
01:02:03,766 --> 01:02:04,391
No bloquees los codos.
1166
01:02:05,392 --> 01:02:07,019
(gruñidos)
1167
01:02:07,311 --> 01:02:08,646
Hola.
1168
01:02:08,938 --> 01:02:09,855
¿Sí?
1169
01:02:10,147 --> 01:02:11,065
¿Donde?
1170
01:02:11,357 --> 01:02:12,358
Espera, estaremos allí.
1171
01:02:13,442 --> 01:02:15,569
- [Percy] Nadie sale del establo de Percy, perra.
1172
01:02:15,861 --> 01:02:18,530
Me refiero a nadie, ¿entiendes eso?
1173
01:02:18,822 --> 01:02:20,282
- ¡Detente, porfavor!
1174
01:02:20,574 --> 01:02:21,116
¡Detener!
1175
01:02:21,408 --> 01:02:22,034
- ¿Lo entiendes?
1176
01:02:22,326 --> 01:02:23,869
¡No lo olvides!
1177
01:02:24,161 --> 01:02:25,162
- ¡Por favor, Percy!
1178
01:02:25,454 --> 01:02:26,163
¡Dejame salir!
1179
01:02:26,455 --> 01:02:29,416
Quiero renunciar al ajetreo y renunciar a la vida.
1180
01:02:31,210 --> 01:02:34,380
- No sé qué voy a hacer contigo, Kathleen.
1181
01:02:34,672 --> 01:02:36,257
Recuerda lo que te pasó la última vez
1182
01:02:36,548 --> 01:02:38,884
Intentaste tirarme esa mierda, ¿eh?
1183
01:02:39,176 --> 01:02:40,719
- No, he sido sincero contigo, Percy.
1184
01:02:41,011 --> 01:02:41,845
- [Karen] Oye, proxeneta-
1185
01:02:42,137 --> 01:02:43,180
- Oh, mierda.
1186
01:02:45,766 --> 01:02:47,518
¿Qué mierda estás mirando?
1187
01:02:48,519 --> 01:02:50,604
- Sólo esperando el momento, hermano.
1188
01:02:50,896 --> 01:02:51,939
- ¿Sí?
1189
01:02:52,231 --> 01:02:55,109
Bueno, ¿por qué no te vas a hacer tu voluntad a otro lado?
1190
01:02:56,068 --> 01:02:58,362
- Mira, ¿no crees que ya ha tenido suficiente?
1191
01:02:58,654 --> 01:03:00,906
- Esto es un asunto de familia, mamá.
1192
01:03:02,157 --> 01:03:04,785
¿Y adónde diablos crees que vas, eh?
1193
01:03:05,077 --> 01:03:06,453
Mueve tu culo de vuelta allí,
1194
01:03:06,745 --> 01:03:08,789
y te vas cuando Percy te dice que te vayas,
1195
01:03:09,081 --> 01:03:09,790
¿tú entiendes?
1196
01:03:10,082 --> 01:03:10,958
Ya te lo dije, perra.
1197
01:03:11,250 --> 01:03:13,377
Soy tu señor y tu amo, ¿lo entiendes?
1198
01:03:14,378 --> 01:03:15,129
¿Eh?
1199
01:03:32,646 --> 01:03:33,772
- ¿Este es tu auto, amigo?
1200
01:03:34,940 --> 01:03:35,691
- Así es.
1201
01:03:37,693 --> 01:03:38,444
- ¿Adivina qué?
1202
01:03:39,528 --> 01:03:40,446
- ¿Qué?
1203
01:03:40,738 --> 01:03:42,406
- ¡Ya terminé de ofertar, nena!
1204
01:03:43,490 --> 01:03:46,285
(golpes fuertes)
1205
01:03:46,577 --> 01:03:49,079
- ¡Por qué, apestosos hijos de puta!
1206
01:03:49,371 --> 01:03:50,998
¡Voy a ponerte patas arriba!
1207
01:03:54,293 --> 01:03:56,462
(gemido)
1208
01:04:03,594 --> 01:04:06,096
(vidrio roto)
1209
01:04:06,388 --> 01:04:08,932
¡Malditas perras lo han tenido!
1210
01:04:09,224 --> 01:04:12,102
(golpes fuertes)
1211
01:04:12,394 --> 01:04:13,187
- ¡Oye!
1212
01:04:13,479 --> 01:04:15,522
(gemido)
1213
01:04:16,857 --> 01:04:19,318
- No quiero ser parte de esta mierda.
1214
01:04:19,610 --> 01:04:20,319
- ¡Maldita sea!
1215
01:04:21,779 --> 01:04:24,198
¡Maldita sea, estoy loco!
1216
01:04:24,490 --> 01:04:26,325
Acabas de recibir al general Percy...
1217
01:04:29,787 --> 01:04:31,580
¡Oye, mira lo que le has hecho a mi coche!
1218
01:04:32,831 --> 01:04:34,458
¡Cuidado, chicas, cuidado!
1219
01:04:36,335 --> 01:04:38,504
(gemido)
1220
01:04:46,720 --> 01:04:47,513
- Maldita sea.
1221
01:04:51,642 --> 01:04:53,477
- Nos vemos, chulo.
1222
01:05:15,582 --> 01:05:16,333
- ¿Percy?
1223
01:05:18,127 --> 01:05:18,794
Percy, ¿qué tal?
1224
01:05:19,086 --> 01:05:19,878
¿Estás bien?
1225
01:05:23,340 --> 01:05:24,341
- Sí, mamá.
1226
01:06:37,539 --> 01:06:40,125
(chasquidos del obturador)
1227
01:06:54,890 --> 01:06:57,476
(chasquidos del obturador)
1228
01:07:09,947 --> 01:07:12,366
(revoluciones del motor)
1229
01:07:21,375 --> 01:07:22,793
- No sé quién es,
1230
01:07:23,085 --> 01:07:25,963
pero cada vez que me doy la vuelta, está tomando fotos.
1231
01:07:26,255 --> 01:07:27,839
- Bueno, ¿puedes darme una descripción?
1232
01:07:28,131 --> 01:07:29,216
- No se acerca lo suficiente,
1233
01:07:29,508 --> 01:07:30,634
él usa una lente larga.
1234
01:07:30,926 --> 01:07:31,552
- [Investigador] Está bien.
1235
01:07:31,843 --> 01:07:33,971
Enviaremos un coche a echar un vistazo, ¿de acuerdo?
1236
01:07:37,516 --> 01:07:38,767
- Gracias, Harry.
1237
01:07:41,853 --> 01:07:44,690
(música de bajo funky)
1238
01:07:49,695 --> 01:07:51,697
(chasquidos del obturador)
1239
01:07:51,989 --> 01:07:54,700
(música de bajo funky)
1240
01:07:59,913 --> 01:08:02,499
(chasquidos del obturador)
1241
01:08:05,752 --> 01:08:08,338
(chasquidos del obturador)
1242
01:08:15,554 --> 01:08:18,557
(chasquidos del obturador)
1243
01:08:18,849 --> 01:08:21,518
(música de bajo funky)
1244
01:08:30,027 --> 01:08:32,613
(chasquidos del obturador)
1245
01:08:34,156 --> 01:08:37,659
(música alegre de flauta)
1246
01:08:50,422 --> 01:08:51,173
- Hola.
1247
01:08:52,215 --> 01:08:55,719
(música alegre de flauta)
1248
01:09:33,548 --> 01:09:34,299
Sí.
1249
01:09:39,721 --> 01:09:42,099
(silbido)
1250
01:09:42,391 --> 01:09:45,102
(música misteriosa)
1251
01:09:51,900 --> 01:09:54,319
(lámpara se rompe)
1252
01:10:01,326 --> 01:10:03,412
(zumbador)
1253
01:10:05,080 --> 01:10:07,916
(música misteriosa)
1254
01:10:16,842 --> 01:10:17,634
(silbatos)
1255
01:10:17,926 --> 01:10:18,552
Bonito encaje.
1256
01:10:21,179 --> 01:10:22,347
Y lunares.
1257
01:10:23,473 --> 01:10:26,059
(sonido fuerte)
1258
01:10:27,853 --> 01:10:29,104
Sí.
1259
01:10:29,396 --> 01:10:32,107
(música misteriosa)
1260
01:10:33,817 --> 01:10:35,485
(risa)
1261
01:10:35,777 --> 01:10:36,319
¡Cortejar!
1262
01:10:36,611 --> 01:10:37,863
- Al principio no había nada que probar
1263
01:10:38,155 --> 01:10:38,905
me estaban siguiendo,
1264
01:10:39,197 --> 01:10:41,074
pero sabía que lo era, lo sentía.
1265
01:10:42,117 --> 01:10:44,911
Llamé a la policía, pero nunca llegaron.
1266
01:10:45,203 --> 01:10:46,329
- Entonces, ¿qué más hay de nuevo?
1267
01:10:46,621 --> 01:10:48,582
- Por eso estamos en el negocio.
1268
01:10:48,874 --> 01:10:49,416
- Bueno, escucha.
1269
01:10:49,708 --> 01:10:51,084
Tengo miedo de quedarme aquí esta noche.
1270
01:10:52,127 --> 01:10:53,712
Pensé que iría con mis padres.
1271
01:10:54,004 --> 01:10:55,046
¿Podrías darme un aventón?
1272
01:10:55,338 --> 01:10:56,840
- Claro, estaremos encantados de hacerlo.
1273
01:10:57,132 --> 01:10:57,758
- Oh, estupendo.
1274
01:11:35,295 --> 01:11:38,048
(furgoneta acelera)
1275
01:11:47,390 --> 01:11:48,141
- 10 de abril.
1276
01:11:49,684 --> 01:11:52,145
Allá van, mis cinco amores.
1277
01:11:53,438 --> 01:11:54,648
Mis bellezas.
1278
01:11:55,899 --> 01:11:57,651
¿Y no se veían bien juntos?
1279
01:12:00,195 --> 01:12:03,490
Oh, ¿y no estarían bien juntos?
1280
01:12:04,991 --> 01:12:06,493
Los cinco a la vez.
1281
01:12:06,785 --> 01:12:08,495
Jack, ¿qué buen pensamiento?
1282
01:12:08,787 --> 01:12:10,580
Ahora, eso realmente muestra algo de clase, claro.
1283
01:12:12,249 --> 01:12:15,460
Sí, olvidémonos de los viejos lunares.
1284
01:12:15,752 --> 01:12:19,381
e idear un plan para los cinco,
1285
01:12:19,673 --> 01:12:22,175
algo inteligente, algo con estilo,
1286
01:12:22,467 --> 01:12:24,886
con imaginación, algo digno de ti, Jack.
1287
01:12:26,012 --> 01:12:27,055
Si.
1288
01:12:27,347 --> 01:12:28,890
Este es el grande, Jack.
1289
01:12:29,182 --> 01:12:30,809
Los cinco.
1290
01:12:31,101 --> 01:12:33,061
Oh, será hermoso.
1291
01:12:33,353 --> 01:12:34,729
La verdad es que estoy muy enamorado
1292
01:12:35,021 --> 01:12:36,106
con todos ellos.
1293
01:12:36,398 --> 01:12:37,524
Manténganse fuera de la cocina, chicas.
1294
01:12:37,816 --> 01:12:38,942
a menos que puedas soportar el calor.
1295
01:12:39,234 --> 01:12:40,110
(risa)
1296
01:12:40,402 --> 01:12:41,862
Oh, esto funcionará para ti, Jack.
1297
01:12:42,153 --> 01:12:44,364
El plan perfecto para abrirles el apetito
1298
01:12:44,656 --> 01:12:46,741
y haz que te sigan.
1299
01:12:47,033 --> 01:12:49,327
Les diremos que se encuentren contigo en la lavandería,
1300
01:12:49,619 --> 01:12:50,745
entonces tendremos un pequeño juego
1301
01:12:51,037 --> 01:12:52,622
de la liebre y el zorro.
1302
01:12:52,914 --> 01:12:55,292
Dejaremos que te cacen para variar.
1303
01:12:55,584 --> 01:12:57,085
Pero cuando te encuentran,
1304
01:12:57,377 --> 01:13:00,589
ellos serán las liebres y tú serás el zorro.
1305
01:13:07,596 --> 01:13:09,681
(zumbador)
1306
01:13:15,020 --> 01:13:17,480
IZI Cascabeles, Cascabeles IZI
1307
01:13:17,772 --> 01:13:20,275
IZI Jingle todo el camino IZI
1308
01:13:20,567 --> 01:13:22,611
- Disculpe, ¿usted es la señora que trabaja aquí?
1309
01:13:27,490 --> 01:13:29,534
Disculpe, ¿había un joven aquí?
1310
01:13:29,826 --> 01:13:30,368
- Sí.
1311
01:13:30,660 --> 01:13:31,202
¿Quién de ustedes es Linda?
1312
01:13:31,494 --> 01:13:32,495
- Yo soy.
1313
01:13:32,787 --> 01:13:34,289
- Pues me dijo que te dijera
1314
01:13:34,581 --> 01:13:37,083
que iba a un puesto de periódicos en Kawanga,
1315
01:13:37,375 --> 01:13:38,627
y por favor te encontrarías con él allí?
1316
01:13:38,919 --> 01:13:41,129
- Vale, ¿cómo era él?
1317
01:13:41,421 --> 01:13:44,674
- Bueno, tenía el pelo rojo y una barba poblada.
1318
01:13:44,966 --> 01:13:46,009
- Vale, muchas gracias.
1319
01:13:46,301 --> 01:13:46,927
Vamos.
1320
01:13:53,892 --> 01:13:55,977
- Gracias. - Tener una buena.
1321
01:13:56,269 --> 01:13:58,605
- Oiga, señor, me gustaría saber si podría hacerme un favor.
1322
01:13:58,897 --> 01:13:59,981
Vale la pena un dólar para mí.
1323
01:14:00,273 --> 01:14:01,274
Tengo una novia, su nombre es Linda,
1324
01:14:01,566 --> 01:14:02,692
y se suponía que me encontraría con ella aquí mismo, ¿verdad?
1325
01:14:02,984 --> 01:14:03,902
Pero tengo que ir a otro lugar,
1326
01:14:04,194 --> 01:14:05,111
y escribí a dónde voy.
1327
01:14:05,403 --> 01:14:05,946
¿Le darías esta nota?
1328
01:14:06,237 --> 01:14:07,447
y pedirle que se reúna conmigo allí? - Vale, vale, seguro.
1329
01:14:07,739 --> 01:14:08,531
- Oye, gracias hombre.
1330
01:14:12,118 --> 01:14:13,912
IZI Ay que divertido es montar a IZI
1331
01:14:14,204 --> 01:14:18,959
IZI En un trineo abierto de un solo caballo, hey IZI
1332
01:14:19,250 --> 01:14:21,670
IZI Cascabeles, Cascabeles IZI
1333
01:14:21,962 --> 01:14:26,007
IZI Jingle todo el camino, oye, oye IZI
1334
01:14:26,299 --> 01:14:27,634
- [Linda] ¿Puedes decirnos cómo era?
1335
01:14:27,926 --> 01:14:29,219
- ¿Qué aspecto tiene?
1336
01:14:29,511 --> 01:14:31,763
Es tu novio, ¿no recuerdas su cara?
1337
01:14:32,055 --> 01:14:33,473
- Oh, ya sabes, solo está jugando un pequeño juego con ella,
1338
01:14:33,765 --> 01:14:34,766
muchos disfraces.
1339
01:14:35,058 --> 01:14:36,101
- Oh, ¿eso fue eso?
1340
01:14:36,393 --> 01:14:37,310
¿Un disfraz?
1341
01:14:37,602 --> 01:14:38,436
- Por favor.
1342
01:14:38,728 --> 01:14:42,816
- Bueno, tenía el pelo negro, una barba--
1343
01:14:43,108 --> 01:14:44,192
- OK gracias.
1344
01:14:44,484 --> 01:14:45,276
- Está haciendo esto para asegurarse
1345
01:14:45,568 --> 01:14:46,152
no llamamos a la policía.
1346
01:14:46,444 --> 01:14:48,196
- Bueno, ahora, ¿tú no harías lo mismo?
1347
01:14:48,488 --> 01:14:49,614
- Supongamos que hay una masacre
1348
01:14:49,906 --> 01:14:51,324
al final de esta búsqueda del tesoro?
1349
01:14:57,998 --> 01:15:00,667
(las puertas del coche se cierran de golpe)
1350
01:15:20,687 --> 01:15:21,688
- Esto es Loco.
1351
01:15:21,980 --> 01:15:23,064
Quiero decir, ¡está demasiado oscuro para ver!
1352
01:15:23,356 --> 01:15:24,566
- ¿Y si no está aquí?
1353
01:15:24,858 --> 01:15:25,400
- Hey Mira.
1354
01:15:25,692 --> 01:15:27,110
Apuesto a que esas son sus pelucas y su barba.
1355
01:15:28,194 --> 01:15:29,154
- ¿Qué es este lugar?
1356
01:15:29,446 --> 01:15:30,572
- [Linda] Este es el viejo zoológico.
1357
01:15:30,864 --> 01:15:32,615
Hace cinco años que está abandonada.
1358
01:15:34,909 --> 01:15:35,660
- Está abierto.
1359
01:15:39,164 --> 01:15:40,582
- Ojalá Tiny hubiera dejado pasar
1360
01:15:40,874 --> 01:15:42,542
ese torneo de cinturón negro.
1361
01:15:42,834 --> 01:15:43,710
- ¡Estoy contigo!
1362
01:15:45,587 --> 01:15:46,254
_ Hola, pandilla.
1363
01:15:46,546 --> 01:15:48,590
No creo que seamos lo suficientemente fuertes para manejar esto solos.
1364
01:15:48,882 --> 01:15:50,467
Tal vez deberíamos entregárselo a la policía.
1365
01:15:50,759 --> 01:15:52,594
Después de todo, hicimos nuestro trabajo al rastrearlo hasta aquí.
1366
01:15:52,886 --> 01:15:54,054
- ¡Oh, vamos, 9W5!
1367
01:15:54,345 --> 01:15:56,973
¡No te desvanezcas en mí, no ahora!
1368
01:15:57,265 --> 01:15:58,516
Ahora, el sargento Long llamará a esto
1369
01:15:58,808 --> 01:16:00,810
otra de nuestras locas escapadas.
1370
01:16:01,102 --> 01:16:02,771
Mira, Jingle Bells está aquí.
1371
01:16:03,063 --> 01:16:04,022
Esto es lo que hemos estado esperando,
1372
01:16:04,314 --> 01:16:05,690
una oportunidad para atraparlo!
1373
01:16:05,982 --> 01:16:07,192
Ahora vamos, vamos.
1374
01:16:08,902 --> 01:16:11,738
(música misteriosa)
1375
01:16:40,683 --> 01:16:43,353
(música dramática)
1376
01:17:29,149 --> 01:17:30,358
- Chicas, miren.
1377
01:17:30,650 --> 01:17:32,402
Puedes quedarte y jugar a las supermujeres si quieres.
1378
01:17:32,694 --> 01:17:33,862
pero me estoy separando.
1379
01:17:35,155 --> 01:17:36,656
- Quizá tenga razón.
1380
01:17:36,948 --> 01:17:37,824
- Si nos pasa algo,
1381
01:17:38,116 --> 01:17:38,950
podemos gritar nuestras cabezas
1382
01:17:39,242 --> 01:17:40,410
y nadie nos escucharía.
1383
01:17:40,702 --> 01:17:41,661
Voy a llamar a la policía,
1384
01:17:41,953 --> 01:17:44,622
tienen armas y pueden atrapar a Jingle Bells.
1385
01:17:44,914 --> 01:17:45,498
- Ah.
1386
01:17:45,790 --> 01:17:46,875
Bueno, puedes hacer lo que quieras,
1387
01:17:47,167 --> 01:17:47,709
porque sigo
1388
01:17:48,001 --> 01:17:49,169
- Muy bien, ahora un minuto.
1389
01:17:50,295 --> 01:17:52,255
¿Estás seguro de que no quieres quedarte con nosotros?
1390
01:17:52,547 --> 01:17:54,340
- Sí, estoy harto de esto.
1391
01:17:55,633 --> 01:17:56,384
- Multa.
1392
01:18:00,346 --> 01:18:01,055
- ¿Está seguro?
1393
01:18:01,347 --> 01:18:01,973
- Sí.
1394
01:18:12,108 --> 01:18:14,694
(música ominosa)
1395
01:18:28,458 --> 01:18:30,668
- Este lugar es enorme, podemos vagabundear por aquí para siempre.
1396
01:18:30,960 --> 01:18:32,378
y nunca encontrarlo.
1397
01:18:32,670 --> 01:18:34,047
- Él nos encontrará.
1398
01:18:34,339 --> 01:18:36,799
(música ominosa)
1399
01:18:41,763 --> 01:18:42,805
- ¿Oye, Karen?
1400
01:18:43,097 --> 01:18:44,557
¿Por qué no vienes conmigo? Vamos por este camino.
1401
01:18:44,849 --> 01:18:46,017
y ustedes dos cruzan por ese camino.
1402
01:18:46,309 --> 01:18:48,061
- Oye, jódete bebé, ni una oportunidad.
1403
01:18:48,353 --> 01:18:49,979
- Será mejor que nos mantengamos unidos.
1404
01:18:50,271 --> 01:18:52,482
- Mira, nunca va a eliminarnos a los cuatro.
1405
01:18:53,900 --> 01:18:55,276
- Sí, supongo que tienes razón.
1406
01:18:59,989 --> 01:19:02,575
(música ominosa)
1407
01:19:29,018 --> 01:19:30,103
- [Jack] ¡Ajá!
1408
01:19:30,395 --> 01:19:32,814
(Gritando)
1409
01:19:33,106 --> 01:19:35,566
(música frenética)
1410
01:19:54,002 --> 01:19:55,503
- Uf, oh maldita sea.
1411
01:19:55,795 --> 01:19:57,297
Ahí va mi talón.
1412
01:20:02,302 --> 01:20:03,761
¡Chicas, espérenme!
1413
01:20:10,810 --> 01:20:13,313
(grito ahogado)
1414
01:20:17,025 --> 01:20:17,900
- ¿Dónde está Karen?
1415
01:20:19,027 --> 01:20:19,777
- Karen?
1416
01:20:23,906 --> 01:20:25,616
Bueno, ella estaba aquí hace apenas un segundo.
1417
01:20:26,784 --> 01:20:28,953
- No se puede perder.
1418
01:20:29,245 --> 01:20:30,455
- Oh, Dios mío, no.
1419
01:20:31,706 --> 01:20:32,957
- Karen?
1420
01:20:33,249 --> 01:20:34,542
Karen, ¿dónde estás?
1421
01:20:34,834 --> 01:20:36,002
-¡Karen! -¡Karen!
1422
01:20:36,294 --> 01:20:41,090
IZI Cascabeles, Cascabeles IZI
1423
01:20:41,466 --> 01:20:44,886
IZI Jingle todo el camino IZI
1424
01:20:45,178 --> 01:20:48,931
IZI Ay que divertido es montar a IZI
1425
01:20:49,223 --> 01:20:52,935
IZI En un trineo abierto de un caballo IZI
1426
01:20:53,227 --> 01:20:56,314
IZI Cascabeles, Cascabeles IZI
1427
01:20:56,606 --> 01:20:57,482
IZI Jingle todo el camino IZI
1428
01:20:57,774 --> 01:20:59,734
(jadeando)
1429
01:21:06,199 --> 01:21:08,159
¡Muy bien, mantenlo ahí!
1430
01:21:08,451 --> 01:21:09,994
Ahora vienes un paso más cerca,
1431
01:21:10,286 --> 01:21:11,204
y le rompo el cuello.
1432
01:21:11,496 --> 01:21:13,206
¡Ahora retrocede, Linda!
1433
01:21:16,709 --> 01:21:17,460
Bien bien.
1434
01:21:19,003 --> 01:21:19,921
Eso es maravilloso.
1435
01:21:21,339 --> 01:21:23,716
Ahora, díganme la verdad chicas,
1436
01:21:24,008 --> 01:21:25,426
¿me extrañaste?
1437
01:21:25,718 --> 01:21:26,886
Por supuesto que sí.
1438
01:21:28,054 --> 01:21:31,307
Y aquí estamos para repetir la actuación.
1439
01:21:32,392 --> 01:21:35,395
Pero esta noche, esta noche va a ser
1440
01:21:35,686 --> 01:21:37,397
los cinco a la vez,
1441
01:21:37,688 --> 01:21:40,149
Ahora, ¿qué tal eso para una hermosa noche, eh?
1442
01:21:41,192 --> 01:21:42,652
- Solo déjala ir.
1443
01:21:44,445 --> 01:21:45,738
- Karen, ¿estás bien?
1444
01:21:49,117 --> 01:21:49,909
- ¿Angie, Nancy?
1445
01:21:51,119 --> 01:21:51,869
Los quiero a los dos ahora
1446
01:21:52,161 --> 01:21:54,705
simplemente marchar por aquí,
1447
01:21:54,997 --> 01:21:56,791
y entrar en esta jaula justo a mi lado.
1448
01:21:57,959 --> 01:22:00,378
Y luego puedes empezar con un pequeño número de striptease, ¿eh?
1449
01:22:01,546 --> 01:22:04,340
Y mi pequeña Linda, uh huh,
1450
01:22:05,341 --> 01:22:06,551
deberías venir aquí conmigo,
1451
01:22:06,843 --> 01:22:07,718
la jaula de honor.
1452
01:22:10,138 --> 01:22:10,972
Vamos.
1453
01:22:13,057 --> 01:22:14,600
¡Tú lo haces, o ella muere!
1454
01:22:17,353 --> 01:22:19,063
Sabes que me refiero a eso.
1455
01:22:21,816 --> 01:22:23,776
- Tenemos que hacer lo que dice.
1456
01:22:24,068 --> 01:22:24,735
' ¡No!
1457
01:22:25,027 --> 01:22:26,195
Sólo tiene que esperar un minuto.
1458
01:22:26,487 --> 01:22:28,698
- No podemos arriesgarnos.
1459
01:22:28,990 --> 01:22:30,074
- Tiene razón, ya sabes.
1460
01:22:31,868 --> 01:22:33,536
- No puedo hacerlo.
1461
01:22:33,828 --> 01:22:35,246
No puedo dejar que ese cerdo me toque de nuevo.
1462
01:22:35,538 --> 01:22:36,247
- ¿Y Karen?
1463
01:22:36,539 --> 01:22:37,915
¿Vas a dejar que la mate?
1464
01:22:40,168 --> 01:22:41,961
- Y que te hace pensar que no nos va a matar
1465
01:22:42,253 --> 01:22:44,088
una vez que ha terminado?
1466
01:22:44,380 --> 01:22:45,506
- Créanme, chicas.
1467
01:22:45,798 --> 01:22:46,466
Confía en mí.
1468
01:22:48,468 --> 01:22:49,218
_ tarde.
1469
01:22:50,720 --> 01:22:51,471
¿Angie?
1470
01:22:59,103 --> 01:23:00,480
- ¡No puedes entrar ahí!
1471
01:23:00,771 --> 01:23:01,856
¿Estas loco?
1472
01:23:03,107 --> 01:23:05,067
- ¡No voy a jugar con la vida de Karen!
1473
01:23:06,319 --> 01:23:08,988
(música dramática)
1474
01:23:11,407 --> 01:23:12,158
angie
1475
01:23:20,500 --> 01:23:22,668
(gemido)
1476
01:23:25,963 --> 01:23:27,715
- Así es, Nancy.
1477
01:23:28,966 --> 01:23:29,967
Así es.
1478
01:23:33,679 --> 01:23:34,514
(gritos)
1479
01:23:34,805 --> 01:23:35,973
ah
1480
01:23:36,265 --> 01:23:37,600
Así es, solo sigue adelante,
1481
01:23:37,892 --> 01:23:39,519
Siéntete como en casa.
1482
01:23:42,480 --> 01:23:43,940
Esa es una buena chica, Nancy.
1483
01:23:44,982 --> 01:23:47,652
(música dramática)
1484
01:23:51,197 --> 01:23:53,407
Oh, vamos, Angie.
1485
01:23:53,699 --> 01:23:54,992
¡Vamos, Angie!
1486
01:23:57,578 --> 01:23:59,664
Esa es una buena chica.
1487
01:23:59,956 --> 01:24:01,707
Esa es una buena chica.
1488
01:24:01,999 --> 01:24:02,625
BQO!
1489
01:24:03,876 --> 01:24:05,336
Ahora, da la vuelta a la derecha y cierra esa puerta.
1490
01:24:05,628 --> 01:24:07,880
Justo ahí hay un candado.
1491
01:24:08,172 --> 01:24:10,091
Ciérralo bien ahora, ¡vamos!
1492
01:24:10,383 --> 01:24:12,426
(gemido)
1493
01:24:18,599 --> 01:24:19,350
Eso es bueno.
1494
01:24:21,269 --> 01:24:22,520
Ahora, linda.
1495
01:24:24,146 --> 01:24:27,149
Ahora, como dije, debes venir aquí conmigo.
1496
01:24:27,441 --> 01:24:28,526
En la jaula del honor.
1497
01:24:29,735 --> 01:24:31,362
Aquí mismo conmigo.
1498
01:24:31,654 --> 01:24:33,030
- ¡Vete a la mierda!
1499
01:24:33,322 --> 01:24:33,906
- Linda.
1500
01:24:35,533 --> 01:24:39,287
Te sugiero que te des la vuelta y mires justo allí.
1501
01:24:44,083 --> 01:24:45,376
- Oh.
1502
01:24:45,668 --> 01:24:46,294
Oh Dios.
1503
01:24:48,004 --> 01:24:48,754
Oh Dios.
1504
01:24:50,464 --> 01:24:52,550
(sollozando)
1505
01:24:53,926 --> 01:24:55,303
monstruo!
1506
01:24:55,595 --> 01:24:56,220
monstruo!
1507
01:24:57,305 --> 01:24:59,098
¡No me vas a atrapar!
1508
01:24:59,390 --> 01:25:00,808
- [Jack] Está bien, Linda, ¡vamos!
1509
01:25:01,100 --> 01:25:02,226
El tiempo es una pérdida.
1510
01:25:03,394 --> 01:25:04,937
¡Lo haces o ella muere!
1511
01:25:06,314 --> 01:25:07,940
Ahora quieres el mismo tratamiento
1512
01:25:08,232 --> 01:25:09,275
para tus amigos?
1513
01:25:10,276 --> 01:25:11,527
- ¡Linda, hazlo!
1514
01:25:11,819 --> 01:25:12,820
¡Él lo hará, nos matará!
1515
01:25:14,322 --> 01:25:15,072
¡Linda!
1516
01:25:16,574 --> 01:25:18,743
- Te recomiendo que escuches a la señora.
1517
01:25:21,537 --> 01:25:23,623
(sollozando)
1518
01:25:30,046 --> 01:25:32,256
- Bueno, lo haría si fueras bueno,
1519
01:25:32,548 --> 01:25:34,216
pero para decirte la verdad,
1520
01:25:34,508 --> 01:25:36,594
eres el peor polvo que he tenido, sí.
1521
01:25:37,970 --> 01:25:40,765
¿Recuerdas cuando me dijiste que eras el mejor?
1522
01:25:41,057 --> 01:25:44,268
¡Pues ahora te lo digo, eres lo peor!
1523
01:25:44,560 --> 01:25:45,269
¡Lo peor!
1524
01:25:45,561 --> 01:25:46,937
Eres el más bajo.
1525
01:25:48,189 --> 01:25:49,482
- ¡Mierda!
1526
01:25:50,524 --> 01:25:52,193
Te encantó
1527
01:25:52,485 --> 01:25:55,279
Sé que te encantó, incluso me lo dijiste.
1528
01:25:55,571 --> 01:25:56,280
- UH Huh.
1529
01:25:56,572 --> 01:25:57,865
Sí, bueno, piénsalo.
1530
01:25:58,157 --> 01:25:59,950
Me dijiste que te dijera eso, ¿recuerdas?
1531
01:26:01,077 --> 01:26:02,828
De hecho, las chicas y yo lo hemos discutido,
1532
01:26:03,120 --> 01:26:05,122
todos estamos de acuerdo en que hasta un maricón
1533
01:26:05,414 --> 01:26:07,625
podría hacerlo mejor que tú.
1534
01:26:07,917 --> 01:26:09,585
- ¡Eso es mucha mierda!
1535
01:26:09,877 --> 01:26:10,753
¡Y tú lo sabes!
1536
01:26:11,045 --> 01:26:13,297
Solo estás tratando de provocarme, ¡soy el mejor!
1537
01:26:14,965 --> 01:26:16,676
¡No hay mejor que yo!
1538
01:26:18,094 --> 01:26:20,179
- Así que este es tu gran plan, ¿verdad?
1539
01:26:20,471 --> 01:26:22,306
¿Para atraparnos a los cuatro a la vez?
1540
01:26:22,598 --> 01:26:25,142
Bueno, ¡esto es una farsa repugnante!
1541
01:26:26,268 --> 01:26:28,354
¡No podrías satisfacer a uno de nosotros!
1542
01:26:28,646 --> 01:26:29,605
¡Ninguno de nosotros!
1543
01:26:30,564 --> 01:26:32,566
Y mucho menos cuatro de nosotros.
1544
01:26:32,858 --> 01:26:35,653
(música de suspenso)
1545
01:26:52,461 --> 01:26:53,212
- ¡Linda!
1546
01:26:53,504 --> 01:26:55,548
(gemido)
1547
01:26:56,966 --> 01:26:58,384
¡Linda!
1548
01:26:58,676 --> 01:27:01,470
(música de suspenso)
1549
01:27:14,859 --> 01:27:17,027
(gemido)
1550
01:27:22,825 --> 01:27:23,576
¡Linda!
1551
01:27:27,663 --> 01:27:29,915
(gemido)
1552
01:27:30,207 --> 01:27:32,710
(música dramática)
1553
01:27:44,597 --> 01:27:45,806
- ¡Linda!
1554
01:27:46,098 --> 01:27:48,642
(música dramática)
1555
01:27:51,687 --> 01:27:52,980
¡Linda!
1556
01:27:53,272 --> 01:27:55,816
(música dramática)
1557
01:28:36,732 --> 01:28:38,818
(sollozando)
1558
01:28:46,200 --> 01:28:49,578
(música relajante de saxofón)
1559
01:28:54,708 --> 01:28:56,794
(sollozando)
1560
01:30:19,175 --> 01:30:24,175
104826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.