All language subtitles for [ Torrent911.org ] Menteur.2022.FRENCH.HDCAM.MD.XviD-RZP 00_39_50-01_19_45 (fr-FR) srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,110 dans les mains et en poissons en 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,300 quatre ans c'est le 3 00:00:06,310 --> 00:00:06,740 vôtre. 4 00:00:09,850 --> 00:00:10,330 Ok, 5 00:00:10,780 --> 00:00:12,590 ça ça va, 6 00:00:13,540 --> 00:00:13,780 c'est 7 00:00:13,780 --> 00:00:14,560 une leçon, c'est ça? 8 00:00:16,040 --> 00:00:20,960 Ça vous a pas suffit l'ultimatum familial de dire on va mettre Jérôme face à ces soi disant mensonge. 9 00:00:21,200 --> 00:00:22,060 C'est ça le plan. 10 00:00:22,070 --> 00:00:26,730 Une sorte de troisième chose des radars mais à 11 00:00:26,820 --> 00:00:30,630 écouter c'est ça. 12 00:00:42,940 --> 00:00:43,950 Malika est attendu 13 00:00:54,130 --> 00:00:57,140 mais 14 00:00:57,860 --> 00:00:58,960 on aura un mois 15 00:00:58,970 --> 00:00:59,840 pour déjouer 16 00:00:59,850 --> 00:01:00,770 n'importe quoi. 17 00:01:03,080 --> 00:01:03,780 Son camion 18 00:01:04,100 --> 00:01:05,960 fait petit, trop pas. 19 00:01:06,530 --> 00:01:07,270 Il y a 20 00:01:07,280 --> 00:01:09,300 des 21 00:01:12,380 --> 00:01:13,250 des casques de 22 00:01:13,380 --> 00:01:16,940 moto avec quatre personnes à la clientèle pour l'outre-mer 23 00:01:16,950 --> 00:01:19,490 casse-toi d'acheter un cerveau qui n'ont 24 00:01:19,500 --> 00:01:20,260 elles rien? 25 00:01:21,340 --> 00:01:23,340 Ça va trop loin quoi? 26 00:01:23,690 --> 00:01:24,770 Des 27 00:01:24,780 --> 00:01:25,450 travaux? 28 00:01:31,550 --> 00:01:32,020 Ça suffit 29 00:01:32,020 --> 00:01:32,340 maintenant 30 00:01:32,940 --> 00:01:34,160 l'amour Attraper n'importe 31 00:01:34,540 --> 00:01:36,900 et d'ici là, 32 00:01:40,560 --> 00:01:44,650 c'est un peu comme toi, j'avais besoin d'un futur. 33 00:01:45,400 --> 00:01:50,230 Sa mort a été un grand chemin que je je prendrai. 34 00:01:50,230 --> 00:01:52,160 Bon excusez moi pas. 35 00:01:57,180 --> 00:01:57,970 Nous allons commencer le 36 00:01:57,970 --> 00:01:59,260 remplissage des réservoirs dans six. 37 00:02:00,540 --> 00:02:01,460 Vous pouvez emballer 38 00:02:01,930 --> 00:02:06,750 alors vous devez choisir votre menu pour le jour de l'an et vous avez le choix entre le chapon, ce champignon 39 00:02:06,760 --> 00:02:08,990 et homard grillé sauce amour 40 00:02:16,140 --> 00:02:16,370 et 41 00:02:16,460 --> 00:02:17,850 je pourrais 42 00:02:21,070 --> 00:02:25,710 malgré les petits incidents ce matin, il trouve les infrastructures 43 00:02:25,720 --> 00:02:26,960 opérationnelles et moderne. 44 00:02:33,230 --> 00:02:34,660 Je vais pouvoir continuer, 45 00:02:35,980 --> 00:02:36,970 continuer quoi? 46 00:02:39,560 --> 00:02:40,890 Non, rien 47 00:02:48,970 --> 00:02:49,550 Tél. 48 00:02:53,230 --> 00:02:54,340 Claude, Je peux vous 49 00:02:54,340 --> 00:02:55,030 parler un instant 50 00:02:55,630 --> 00:02:56,050 Oui. 51 00:03:03,690 --> 00:03:04,160 En 52 00:03:05,210 --> 00:03:06,710 quoi c'est bon ça 53 00:03:06,720 --> 00:03:07,570 comme ça? 54 00:03:07,580 --> 00:03:08,110 Mais je suis 55 00:03:08,110 --> 00:03:09,070 traductrice, 56 00:03:09,520 --> 00:03:10,240 je comprends rien. 57 00:03:10,420 --> 00:03:10,830 Voilà. 58 00:03:11,340 --> 00:03:12,750 Et moi je compte sur moi 59 00:03:13,440 --> 00:03:14,020 et qu'il faut que ça 60 00:03:14,020 --> 00:03:14,360 s'arrête. 61 00:03:32,340 --> 00:03:34,460 Alors tu vas m'expliquer tant fuir, 62 00:03:35,340 --> 00:03:35,550 tu 63 00:03:35,560 --> 00:03:36,260 vas voir une 64 00:03:36,880 --> 00:03:38,460 Oui, c'est la saison. 65 00:03:39,580 --> 00:03:40,460 Mais quelle saison à 66 00:03:40,460 --> 00:03:41,540 jamais bannis à 67 00:03:41,640 --> 00:03:42,520 jamais. 68 00:03:44,760 --> 00:03:45,250 Non? 69 00:03:45,440 --> 00:03:47,110 Tu peux dire ce qui va, mais il 70 00:03:47,110 --> 00:03:48,140 y a rien qui va. 71 00:03:48,150 --> 00:03:49,740 Je sais pas, je suis en train de rêver. 72 00:03:49,750 --> 00:03:51,370 Si moi aussi je suis en train de devenir 73 00:03:51,380 --> 00:03:53,830 dingue, tu te reposais, tu parles. 74 00:03:54,640 --> 00:03:55,740 Et qui vient de péter les plombs? 75 00:03:55,740 --> 00:03:55,870 Parce 76 00:03:55,870 --> 00:03:56,460 qu'en plus 77 00:03:56,930 --> 00:03:58,160 c'est super fragile. 78 00:03:58,910 --> 00:04:03,210 On a eu un entretien avec elle, a failli tomber la mouche, on éviterait de son bureau à 79 00:04:03,220 --> 00:04:04,660 faire du bouche-à-bouche. 80 00:04:07,090 --> 00:04:07,440 Cinq 81 00:04:09,790 --> 00:04:13,160 On est d'accord, c'est logique, ça n'existe pas un pays où il y a un décalage. 82 00:04:13,940 --> 00:04:17,060 Bah si l'année dernière j'ai passé une semaine 83 00:04:17,610 --> 00:04:17,850 comme 84 00:04:17,850 --> 00:04:22,700 ils sont, ils sont très tolérants, ouverts, mais leur passe croquettes, 85 00:04:23,280 --> 00:04:23,950 c'est délicieux. 86 00:04:25,490 --> 00:04:27,170 Il ne faut pas descendre sous entendu 87 00:04:30,040 --> 00:04:30,620 quoi? 88 00:04:32,440 --> 00:04:37,390 Une belle journée Aujourd'hui, j'ai sauvé une dizaine de vie et maintenant je m'envole au pays des meilleures 89 00:04:37,390 --> 00:04:39,860 cotes, des retraits rapides et des gains splendide. 90 00:04:39,870 --> 00:04:41,500 Et oui, je vais chics bête. 91 00:04:41,610 --> 00:04:44,500 On n'a jamais assez d'argent, de l'argent tout de suite x bêtes. 92 00:04:44,510 --> 00:04:45,840 L'Agence de paris en ligne 93 00:04:50,830 --> 00:04:55,800 Gironde C'est normal de faire signer un contrat de plusieurs millions d'euros 94 00:04:55,810 --> 00:04:59,760 pour sauver la boîte et ancrage nerveux tu crois? 95 00:05:00,140 --> 00:05:02,450 Oui, j'ai l'impression. 96 00:05:05,040 --> 00:05:07,560 Il faut que tu vois quelqu'un tout de suite pour sortir de la crise. 97 00:05:08,450 --> 00:05:13,100 Jacques Vallet Chaque annexe, le PDCI, 98 00:05:13,230 --> 00:05:13,930 j'en ai parlé. 99 00:05:15,130 --> 00:05:18,350 C'est juste que ce soit clair que je ne reste plus rien. 100 00:05:19,300 --> 00:05:20,060 Célibataire. 101 00:05:35,110 --> 00:05:35,660 Changer? 102 00:05:37,150 --> 00:05:37,560 Non, 103 00:05:39,740 --> 00:05:40,660 se souvient de moi, 104 00:05:42,840 --> 00:05:43,610 pas de membres. 105 00:05:48,230 --> 00:05:49,530 On a vécu cet ensemble, 106 00:05:49,900 --> 00:05:51,360 Je fous amoureux de toi, 107 00:05:52,180 --> 00:05:53,360 on a des enfants, 108 00:05:54,590 --> 00:05:55,050 la structure. 109 00:05:55,050 --> 00:05:58,010 J'ai pris un emprunt pro, ça fait trois tentatives de suicide. 110 00:05:58,650 --> 00:06:00,260 J'ai été radié de l'ordre des psychiatres. 111 00:06:00,370 --> 00:06:00,950 C'est ça? 112 00:06:01,970 --> 00:06:02,900 Vous êtes rassuré? 113 00:06:02,930 --> 00:06:05,660 Toxiques, C'est pour l'amour des névroses. 114 00:06:07,140 --> 00:06:08,550 En fait, toutes les pièces de l'appartement, 115 00:06:09,440 --> 00:06:10,850 un deux pièces, Jacques, 116 00:06:15,900 --> 00:06:16,960 jamais content. 117 00:06:21,950 --> 00:06:25,900 Si ça peut rassurer tout ça derrière moi, je fais mes fromages, je pense plus à toi. 118 00:06:27,370 --> 00:06:27,950 Oui, 119 00:06:29,340 --> 00:06:32,400 très vite Jérôme, Il est bien dit 120 00:06:43,350 --> 00:06:43,920 j'ai le droit de 121 00:06:43,920 --> 00:06:44,760 pratiquer 122 00:06:45,460 --> 00:06:47,360 Maria d'année motif psychiatrique. 123 00:06:48,340 --> 00:06:49,650 Je trouve dans les options pas 124 00:06:49,660 --> 00:06:50,260 fini tout ça. 125 00:06:57,840 --> 00:07:00,280 Je je 126 00:07:01,590 --> 00:07:02,150 merci. 127 00:07:03,240 --> 00:07:06,760 Bon je vais pas avoir le courage. 128 00:07:12,940 --> 00:07:15,580 Bon bah c'est dans mon cabinet, 129 00:07:22,170 --> 00:07:22,650 on va 130 00:07:22,650 --> 00:07:22,960 faire. 131 00:07:25,940 --> 00:07:26,570 Je suis un 132 00:07:26,580 --> 00:07:27,160 petit coin. 133 00:07:29,140 --> 00:07:30,460 Désolé pour l'odeur, 134 00:07:32,540 --> 00:07:33,160 je vous écoute. 135 00:07:34,940 --> 00:07:39,640 Alors voilà, Il m'arrive parfois pas très 136 00:07:39,640 --> 00:07:44,180 souvent, deux fois par an, de manière 137 00:07:44,180 --> 00:07:44,850 exceptionnelle. 138 00:07:46,140 --> 00:07:50,660 Raconter des choses qui sont amis du réel, qui montre quoi? 139 00:07:51,340 --> 00:07:53,370 Non, je dirais pas ça comme ça. 140 00:07:53,580 --> 00:07:56,560 Je dirais que je monte ma vie avec des histoires vécues 141 00:07:59,160 --> 00:08:00,960 complètement, presque un peu. 142 00:08:01,640 --> 00:08:02,450 Vous êtes un menteur? 143 00:08:02,960 --> 00:08:04,860 Non, je ne mens pas. 144 00:08:05,940 --> 00:08:10,770 J'explore des chemins de traverse pour parler de moi aux autres et alimente les conversations avec des événements 145 00:08:10,770 --> 00:08:13,510 divers et variés qui d'échange plus intéressant. 146 00:08:13,520 --> 00:08:15,880 Vous êtes mythomane et inventeur compulsif? 147 00:08:15,980 --> 00:08:18,360 Non, je ne suis pas un menteur. 148 00:08:18,840 --> 00:08:23,780 Je saupoudre ma vie de péripéties qui permet à des interlocuteurs d'avoir un point de vue différent 149 00:08:23,780 --> 00:08:24,360 sur moi. 150 00:08:26,140 --> 00:08:30,990 Continuez, j'ai l'impression qu'une petite 151 00:08:30,990 --> 00:08:35,290 histoire ensemble, histoire que j'ai 152 00:08:35,290 --> 00:08:40,050 raconté oui, 153 00:08:40,860 --> 00:08:42,050 se concrétise. 154 00:08:45,930 --> 00:08:49,950 Un exemple dit en plaisantant 155 00:08:50,760 --> 00:08:52,560 à ma voisine, une grosse moto. 156 00:08:52,940 --> 00:08:57,400 Et ce matin, la moto devant chez moi, 157 00:09:00,140 --> 00:09:04,400 Ça peut être une réalité doublée d'une névrose égocentrique, attendant 158 00:09:04,400 --> 00:09:09,270 schizophrénique plus clairement, comme 159 00:09:09,280 --> 00:09:14,130 un mental qui s'en tirer à lui même en n'acceptant pas très fréquemment des C'est 160 00:09:14,130 --> 00:09:18,870 quoi comme les autres, je dois faire vous inventer des histoires 161 00:09:19,050 --> 00:09:22,740 et sortir de cette boucle possiblement donc j'existe donc je suis pas 162 00:09:23,940 --> 00:09:24,650 pas encore 163 00:09:28,630 --> 00:09:33,500 oui sur scène Non, 164 00:09:36,120 --> 00:09:40,720 aussi je vous des petites autos 165 00:09:41,450 --> 00:09:41,960 sur le temps 166 00:09:43,500 --> 00:09:44,120 Non? 167 00:10:03,440 --> 00:10:04,380 Je voudrais dire la 168 00:10:04,380 --> 00:10:05,150 vérité. 169 00:10:06,340 --> 00:10:06,760 J'aime 170 00:10:06,770 --> 00:10:07,620 la vérité, 171 00:10:07,830 --> 00:10:08,950 mais même pas. 172 00:10:10,240 --> 00:10:11,090 Voilà la vérité 173 00:10:11,090 --> 00:10:11,940 vraie, la 174 00:10:11,950 --> 00:10:13,080 vérité, même 175 00:10:13,090 --> 00:10:13,560 pas. 176 00:10:15,440 --> 00:10:16,550 Dès que je dis, 177 00:10:17,390 --> 00:10:18,590 elle change de visage 178 00:10:18,590 --> 00:10:19,640 et se retourne contre 179 00:10:19,640 --> 00:10:20,210 moi. 180 00:10:23,440 --> 00:10:23,950 Tu 181 00:10:24,610 --> 00:10:25,360 sais 182 00:10:25,840 --> 00:10:26,250 trop tard, 183 00:10:30,050 --> 00:10:30,970 les mensonges sont 184 00:10:30,970 --> 00:10:32,580 des choses qui 185 00:10:32,590 --> 00:10:37,470 vous qui vous et vous 186 00:10:50,970 --> 00:10:54,460 voilà monter en moi 187 00:10:57,440 --> 00:10:58,220 je donne 188 00:11:17,710 --> 00:11:19,560 C'était l'intention de faire sa fille. 189 00:11:20,890 --> 00:11:25,390 Un titre c'est pas c'est comment faire avec? 190 00:11:26,940 --> 00:11:30,180 Pour une première séance de chez un fromager, je vais plutôt bien 191 00:11:32,940 --> 00:11:33,860 sans brebis. 192 00:11:36,640 --> 00:11:40,660 C'est je crois à la vie cette Il y a plein de trucs qui sont bousculés dans la tête. 193 00:11:42,740 --> 00:11:47,550 Comme quoi les 194 00:11:47,550 --> 00:11:52,460 baraques et maisons de films, il est sûr de lui maintenant un peu 195 00:11:52,470 --> 00:11:52,800 trop. 196 00:11:53,940 --> 00:11:57,060 On sait pas trop si on peut faire confiance ou se méfier. 197 00:11:57,940 --> 00:12:02,940 Et quand il regarde avec ses grands yeux d'enfants innocents qui choque c'est pas un camion 198 00:12:02,950 --> 00:12:05,460 dans la confiture en Irak, 199 00:12:10,940 --> 00:12:11,900 tu sais, c'est la première fois 200 00:12:11,900 --> 00:12:12,550 qu'on parle comme ça, 201 00:12:22,910 --> 00:12:24,010 il faut que je parte. 202 00:12:24,650 --> 00:12:25,320 Pourquoi? 203 00:12:25,580 --> 00:12:26,750 Parce que je reste 204 00:12:27,640 --> 00:12:27,780 on 205 00:12:27,780 --> 00:12:30,230 va baisser comme des animaux, c'est une bonne idée, 206 00:12:30,240 --> 00:12:31,020 non? 207 00:12:31,320 --> 00:12:31,640 Mais 208 00:12:31,640 --> 00:12:33,670 si on baissait comme des animaux, des animaux 209 00:12:38,890 --> 00:12:41,370 tellement je suis désolé, il faut que je parte. 210 00:12:49,120 --> 00:12:50,110 Non, 211 00:13:07,210 --> 00:13:11,960 non, non, c'est n'importe quoi qu'il arrive. 212 00:13:13,180 --> 00:13:13,950 C'est n'importe quoi. 213 00:13:15,730 --> 00:13:16,490 Thibault 214 00:13:17,060 --> 00:13:21,820 ne cherche pas la situation, Il y a par contre moi, mais il s'est rien passé en 215 00:13:21,830 --> 00:13:23,050 moins absolument. 216 00:13:23,370 --> 00:13:25,920 Chloé, je bouge vraiment d'accord, tu 217 00:13:28,180 --> 00:13:29,190 vois, ça déménage. 218 00:13:29,370 --> 00:13:32,050 Ouais euh non, non, c'est trop compliqué. 219 00:13:32,760 --> 00:13:34,800 Mais voilà quoi là, 220 00:13:34,810 --> 00:13:36,560 dans la main droite tout la forme? 221 00:13:36,570 --> 00:13:37,420 Une prescription? 222 00:13:38,120 --> 00:13:38,410 Non? 223 00:13:38,420 --> 00:13:40,730 Moi je trouve ça Jérôme, s'il te plaît, je demande 224 00:13:46,580 --> 00:13:47,550 mais 225 00:13:47,760 --> 00:13:50,520 c'est le pourcentage de chances pour que de la je la prends plein, 226 00:13:50,960 --> 00:13:52,090 il est tellement riche et 227 00:13:52,710 --> 00:13:53,820 oui, il faut 228 00:13:55,930 --> 00:13:56,750 pour l'espoir que 229 00:13:57,270 --> 00:14:02,110 ça pour l'autre les murs, 230 00:14:02,170 --> 00:14:02,580 ça 231 00:14:08,340 --> 00:14:08,960 alors? 232 00:14:10,040 --> 00:14:11,160 Et puis 233 00:14:11,170 --> 00:14:13,860 je me suis toujours plus 234 00:14:19,060 --> 00:14:19,630 au revoir. 235 00:14:22,640 --> 00:14:24,620 Tu vois, je vois pas 236 00:14:25,190 --> 00:14:25,960 comment ça se fait. 237 00:14:27,270 --> 00:14:28,350 C'est génial. 238 00:14:28,840 --> 00:14:33,820 Si moi je pensais que seuls dans le même temps deux génies alors si on est deux super, 239 00:14:33,910 --> 00:14:35,370 c'est là Je suis contente ça. 240 00:14:35,380 --> 00:14:38,460 Je comprends que vous êtes frères, que vous avez tous les livres. 241 00:14:39,290 --> 00:14:39,670 Je 242 00:14:39,680 --> 00:14:40,460 dis que tout ça 243 00:14:40,940 --> 00:14:45,080 Bon, je vous laisse dans votre crise Bien durant, j'ai revu, 244 00:14:45,700 --> 00:14:49,760 tu m'as emmené son frère acheter du fromage, tu vois ce que je veux dire 245 00:14:52,640 --> 00:14:53,150 du fromage? 246 00:14:54,040 --> 00:14:56,760 Calme toi couscous. 247 00:15:03,200 --> 00:15:04,110 Voilà, voilà, 248 00:15:04,110 --> 00:15:07,090 Voilà couscous boulettes avec ses 249 00:15:07,090 --> 00:15:08,070 petits doigts. 250 00:15:08,070 --> 00:15:08,250 Je 251 00:15:11,560 --> 00:15:11,890 suis 252 00:15:11,900 --> 00:15:12,660 désolé de vous, 253 00:15:14,110 --> 00:15:18,460 son métier c'est la première fois, c'est pas c'est pas mon sur moi 254 00:15:19,880 --> 00:15:24,570 Non, c'est faire là aussi. 255 00:15:25,660 --> 00:15:26,600 C'est pas normal ça? 256 00:15:26,630 --> 00:15:29,400 Oui, moi aussi je sais ce que j'essaye d'expliquer toute la journée. 257 00:15:29,400 --> 00:15:30,260 Surtout pas, 258 00:15:31,940 --> 00:15:32,730 tu vois, c'est horrible ce qui 259 00:15:32,730 --> 00:15:35,360 nous arrive depuis, Je suis un début d'explication. 260 00:15:37,740 --> 00:15:39,660 Je crois que je vais bien, je crois. 261 00:15:42,840 --> 00:15:45,290 Continue Non, c'est pas possible. 262 00:15:48,320 --> 00:15:52,150 Je crois que j'ai raconté un petit peu trop de comment 263 00:15:52,160 --> 00:15:52,300 dire. 264 00:15:53,370 --> 00:15:58,310 Bon, voilà, c'est çà et là raconte des mensonges et dire tout le monde que j'étais aux résultats 265 00:15:58,310 --> 00:16:02,660 des grosses C'est pas 266 00:16:04,420 --> 00:16:04,750 quoi 267 00:16:05,820 --> 00:16:08,090 Virginie Ecologie, 268 00:16:11,460 --> 00:16:11,960 J'y suis pour 269 00:16:11,960 --> 00:16:12,260 rien. 270 00:16:15,620 --> 00:16:19,970 Je sais tout dire que les insurgés euh non, mais c'est très beau, c'est ça non plus. 271 00:16:19,980 --> 00:16:23,830 Je m'interdis de dire que les services sont très bonnes d'ailleurs 272 00:16:25,350 --> 00:16:25,860 pour les 273 00:16:31,780 --> 00:16:36,180 ma virginité, parce que tout le monde est à toi et moi aussi, je vais faire 274 00:16:36,440 --> 00:16:39,590 des recherches qu'on met dans une fusée à voyager avec sa moto. 275 00:16:39,670 --> 00:16:42,910 Il y avait une très mauvaise faire sa toilette et j'ai vu une balle 276 00:16:42,910 --> 00:16:43,570 à Nice. 277 00:16:49,940 --> 00:16:53,130 Je crois qu'il a raison, je crois. 278 00:16:54,940 --> 00:16:56,440 Malédiction génétique. 279 00:16:56,450 --> 00:17:00,300 On est le même jour même, ce n'est pas la même année. 280 00:17:01,590 --> 00:17:05,090 Il suffit pour cela de Toutankhamon et les pompiers. 281 00:17:06,600 --> 00:17:10,500 Aujourd'hui, elle est une malédiction. 282 00:17:13,440 --> 00:17:15,560 La question, c'est comment ça 283 00:17:16,640 --> 00:17:16,860 pour 284 00:17:16,860 --> 00:17:17,170 consacrer? 285 00:17:17,940 --> 00:17:18,620 Je suis pas d'accord. 286 00:17:18,930 --> 00:17:23,460 Est ce que tu te rends compte de la mère dans la culture et la raconter n'importe quoi, n'importe qui depuis qu'on est tout petit? 287 00:17:23,840 --> 00:17:24,340 Tu te souviens? 288 00:17:24,350 --> 00:17:29,310 Quand j'avais six ans, tu me racontais que Paul le voisin est un tueur psychopathe faisait des cauchemars. 289 00:17:31,740 --> 00:17:32,670 Le voisin Sahel 290 00:17:45,370 --> 00:17:46,070 toujours 291 00:17:46,080 --> 00:17:50,270 aucune remplaçante de Thomas Jérôme qui doit s'envoler cette nuit 292 00:17:50,280 --> 00:17:50,790 l'arrestation? 293 00:17:50,790 --> 00:17:51,200 Information? 294 00:17:51,560 --> 00:17:51,890 Non? 295 00:17:51,900 --> 00:17:52,520 Alors ça va, 296 00:17:52,530 --> 00:17:53,450 ça va, ça va? 297 00:17:53,460 --> 00:17:56,270 Pas besoin de raconter combien de 298 00:17:56,270 --> 00:17:57,380 mytho ça donne ça? 299 00:17:57,390 --> 00:17:58,410 Tu peux pas 300 00:17:59,990 --> 00:18:02,350 prêts 301 00:18:03,290 --> 00:18:09,590 le 302 00:18:09,710 --> 00:18:11,270 non, 303 00:18:12,700 --> 00:18:16,540 non, 304 00:18:24,420 --> 00:18:25,220 non 305 00:18:41,240 --> 00:18:41,960 plus d'essence 306 00:18:52,240 --> 00:18:56,540 La CRE, je te préviens, gère aussi les parents ou quoi que ce soit. 307 00:18:56,550 --> 00:18:57,200 Tu es d'accord? 308 00:19:03,540 --> 00:19:04,620 Fini que tu peux aller voir 309 00:19:04,630 --> 00:19:05,550 papa énormément. 310 00:19:06,390 --> 00:19:07,730 Euh non, je peux pas. 311 00:19:08,340 --> 00:19:09,200 C'est une question de 312 00:19:09,210 --> 00:19:09,660 temps. 313 00:19:10,500 --> 00:19:13,520 J'aimerais bien mais là, vraiment, je ne peux vraiment 314 00:19:13,530 --> 00:19:13,800 pas 315 00:19:15,740 --> 00:19:16,400 Virginie. 316 00:19:17,540 --> 00:19:18,130 Alors, 317 00:19:27,690 --> 00:19:28,180 présentation 318 00:19:28,630 --> 00:19:29,780 Et alors? 319 00:19:42,540 --> 00:19:44,410 Le 320 00:20:04,410 --> 00:20:04,800 Denis? 321 00:20:10,480 --> 00:20:12,740 Mais ce n'est pas deux mille huit, ça! 322 00:20:23,840 --> 00:20:24,810 Et pour terminer les 323 00:20:24,810 --> 00:20:26,670 informations sur l'amour, c'est 324 00:20:26,670 --> 00:20:30,960 l'Australienne Alexandra qui a été hier soir sur l'hiver deux mille vingt. 325 00:20:34,340 --> 00:20:37,190 Mais déjà tu es, 326 00:20:38,240 --> 00:20:40,670 il faut que je te dise un truc sur les gens quoi. 327 00:20:42,130 --> 00:20:42,910 Ils sont un peu bizarres avec 328 00:20:42,910 --> 00:20:43,420 moi. 329 00:20:46,190 --> 00:20:47,260 Mon 330 00:20:47,260 --> 00:20:50,590 petit fils me fait plaisir de voir et là, j'ai peur. 331 00:20:51,740 --> 00:20:54,530 Voyons pour clasher. 332 00:20:57,140 --> 00:20:58,490 Et la maman, bien sûr. 333 00:20:59,680 --> 00:21:03,060 Pourquoi du téléphone s'est alors on a décidé de s'en foutre. 334 00:21:27,440 --> 00:21:28,320 Alors tu 335 00:21:28,320 --> 00:21:31,380 commences à euh, ça va 336 00:21:31,990 --> 00:21:32,540 aussi? 337 00:21:36,240 --> 00:21:36,970 Tu manges pas, 338 00:21:38,540 --> 00:21:39,350 ça va très bien. 339 00:21:40,280 --> 00:21:43,600 Il est toujours aussi emmerdant dans une ville de 340 00:21:43,610 --> 00:21:45,410 dire oui, 341 00:21:45,420 --> 00:21:46,750 non, mais c'est vrai qu'on a mangé. 342 00:21:46,760 --> 00:21:49,890 On lui fait dire que Bush a beau pas être beau, 343 00:21:49,900 --> 00:21:53,200 tu dis ça fait réagir. 344 00:21:54,090 --> 00:21:55,970 Euh, je veux te plaît. 345 00:21:57,840 --> 00:21:59,550 Pourquoi ce procès? 346 00:22:01,400 --> 00:22:03,780 Dis moi dix mots, alors ça, je sais. 347 00:22:04,340 --> 00:22:06,810 Allez, on va sonner. 348 00:22:07,940 --> 00:22:12,910 Tél bidons Et voilà, je suis ton père. 349 00:22:13,850 --> 00:22:16,580 Arrêtez de me parler comme ça fait, ça fait de la peine, 350 00:22:18,090 --> 00:22:20,180 mais 351 00:22:20,280 --> 00:22:23,380 ça suffit, on commente Mais voilà, 352 00:22:23,430 --> 00:22:27,060 mais Thema, 353 00:22:45,720 --> 00:22:50,380 c'est moi quoi, ça, c'est moi qui ai raconté que les parents 354 00:22:50,380 --> 00:22:55,040 maltraités quand j'étais enfant, ça pourquoi tu racontes ça? 355 00:22:55,040 --> 00:22:55,590 Jérôme? 356 00:22:55,670 --> 00:22:57,700 Ils ont jamais levé la main sur des malades. 357 00:23:00,640 --> 00:23:04,760 D'accord, rarement à personne. 358 00:23:05,340 --> 00:23:06,390 La théorie des trois, 359 00:23:07,740 --> 00:23:08,550 Il n'est pas assuré. 360 00:23:09,570 --> 00:23:14,260 Super, on 361 00:23:14,270 --> 00:23:14,700 écoute. 362 00:23:16,940 --> 00:23:19,220 Il y a forcément un truc à trouver pour annuler la malédiction du bar. 363 00:23:19,530 --> 00:23:21,770 C'est sûr, il y a toujours quelque chose. 364 00:23:22,100 --> 00:23:24,050 Regarde, Claudio voit ses marionnettes. 365 00:23:24,440 --> 00:23:28,950 En fait, c'est la fête bleu qui le transforme en petit garçon parce qu'ils étaient bons et gentils. 366 00:23:28,960 --> 00:23:29,270 Voilà, 367 00:23:39,690 --> 00:23:41,140 quitte à raconter aux autres. 368 00:23:43,850 --> 00:23:44,770 Honnêtement, je ne sais plus. 369 00:23:53,740 --> 00:23:57,310 Oui, oui, écoute. 370 00:23:57,930 --> 00:24:00,550 Ce qui se passe entre nous en ce moment, c'est pas ce qui était prévu. 371 00:24:00,560 --> 00:24:00,990 Voilà. 372 00:24:01,240 --> 00:24:03,280 Mais je promets que tout va revenir dans bientôt. 373 00:24:05,340 --> 00:24:07,180 Je sais qu'en ce moment, ça m'intéresse pas. 374 00:24:08,040 --> 00:24:08,850 L'usage de ce thème, 375 00:24:10,440 --> 00:24:10,950 c'est beau, 376 00:24:11,440 --> 00:24:12,060 Vraiment, 377 00:24:13,040 --> 00:24:14,860 Je crois qu'on est rendu au bout du chemin tous les mois, 378 00:24:22,240 --> 00:24:22,860 elle quitte 379 00:24:24,340 --> 00:24:25,080 je, je, je 380 00:24:26,990 --> 00:24:27,680 et continue. 381 00:24:36,800 --> 00:24:37,460 C'est 382 00:24:37,460 --> 00:24:39,260 c'est beau, ça fait drôle. 383 00:24:40,440 --> 00:24:44,860 Attention, non, parce que j'ai 384 00:24:44,860 --> 00:24:49,310 la batterie de la voiture qui m'ont J'aurais besoin de faire 385 00:24:49,310 --> 00:24:50,050 dépanner 386 00:24:50,420 --> 00:24:51,410 ton père, 387 00:24:51,420 --> 00:24:53,340 dépose son 388 00:25:20,640 --> 00:25:21,520 Alors moi 389 00:25:22,380 --> 00:25:27,780 c'est 390 00:25:27,790 --> 00:25:28,720 pas les 391 00:25:42,930 --> 00:25:43,360 attendu 392 00:25:57,040 --> 00:25:57,510 tout cela, 393 00:26:07,350 --> 00:26:08,030 on 394 00:26:21,940 --> 00:26:24,510 c'est beau, je crois. 395 00:26:36,640 --> 00:26:36,860 Oui, 396 00:26:44,040 --> 00:26:44,870 en quoi 397 00:26:58,540 --> 00:26:58,860 voilà, 398 00:27:03,040 --> 00:27:03,700 c'est mon cas. 399 00:27:04,500 --> 00:27:04,810 Bon 400 00:27:16,500 --> 00:27:20,630 non respires tu dois 401 00:27:20,900 --> 00:27:25,860 bien ça, je vais appeler et ils vont s'occuper de toi non 402 00:27:25,870 --> 00:27:28,160 pas de faire des petits mots 403 00:27:28,420 --> 00:27:29,240 si beaux 404 00:27:29,350 --> 00:27:32,320 mots bien sûr 405 00:27:47,340 --> 00:27:49,540 non plus tu comprends ça 406 00:27:49,550 --> 00:27:50,060 quoi? 407 00:27:52,140 --> 00:27:52,950 Plus jamais! 408 00:28:10,540 --> 00:28:15,170 C'est horrible ne pas vouloir ce que tu as 409 00:28:15,170 --> 00:28:15,670 pu. 410 00:28:17,220 --> 00:28:18,290 Les parents pensent le contraire. 411 00:28:20,810 --> 00:28:21,550 Ils ont raison 412 00:28:24,340 --> 00:28:25,960 des parents c'est pas des gens bien 413 00:28:31,460 --> 00:28:31,860 je 414 00:28:32,790 --> 00:28:35,770 c'est fou, tu es encore tout ce qu'ils ont fait. 415 00:28:41,770 --> 00:28:46,550 Oui, mes parents n'ont jamais maltraité 416 00:28:48,140 --> 00:28:49,360 celui d'une enfance heureuse. 417 00:28:50,520 --> 00:28:51,430 Ils ont donné tout leur. 418 00:28:54,640 --> 00:28:59,270 J'étais pardon. 419 00:29:01,630 --> 00:29:02,710 Pourquoi tu m'as raconté ça? 420 00:29:05,040 --> 00:29:06,060 Pour impressionner? 421 00:29:07,440 --> 00:29:07,940 Que faire 422 00:29:10,150 --> 00:29:11,170 tu depuis longtemps? 423 00:29:13,060 --> 00:29:17,650 Je crois que j'ai eu tout neuf ans pour la première fois ce jour-là. 424 00:29:17,650 --> 00:29:22,270 J'avais un match de foot, il serait bon On a perdu 425 00:29:27,920 --> 00:29:28,600 Jérôme 426 00:29:29,280 --> 00:29:30,410 en chef de choeur. 427 00:29:30,420 --> 00:29:30,880 Encore la 428 00:29:30,880 --> 00:29:32,690 fièvre peut être en 429 00:29:33,170 --> 00:29:33,900 je 430 00:29:36,040 --> 00:29:36,280 allez 431 00:29:36,280 --> 00:29:37,410 mon fils pour trancher. 432 00:29:39,520 --> 00:29:43,810 J'arrive dit-il Bah 433 00:29:46,020 --> 00:29:47,460 j'ai marqué qu'un but aujourd'hui 434 00:29:47,840 --> 00:29:48,570 quoi? 435 00:29:48,810 --> 00:29:49,060 Tu? 436 00:29:49,070 --> 00:29:51,550 Quatre véhicules gagnant quatre buts? 437 00:29:51,750 --> 00:29:52,680 Oui, c'est 438 00:29:52,680 --> 00:29:53,770 super son fils 439 00:29:55,110 --> 00:29:55,810 pour toi. 440 00:29:56,230 --> 00:29:56,730 Merci 441 00:30:13,160 --> 00:30:13,700 six 442 00:30:15,900 --> 00:30:17,210 des sensations 443 00:30:18,090 --> 00:30:18,880 On s'intéresse à 444 00:30:18,880 --> 00:30:19,170 Mantes, 445 00:30:24,240 --> 00:30:25,210 vous êtes bien 446 00:30:25,990 --> 00:30:26,940 devant la vérité. 447 00:30:31,420 --> 00:30:35,770 Alors tu continue sur cette lancée tubes à l'hôpital tue par la parole. 448 00:30:45,240 --> 00:30:47,640 Vous vous rappelez de ce gros achats dont vous avez tellement rêvé. 449 00:30:47,650 --> 00:30:52,590 Il est maintenant possible si vous gagnez avec un ex bête, parier sur n'importe quel évènement sportif gagné au poker, 450 00:30:52,590 --> 00:30:57,470 aux casinos attaqués, les paris sur les cyber sport, jouer aux machines à sous et vous allez pouvoir racheter 451 00:30:57,470 --> 00:31:00,040 ce que vous avez tellement voulu qu'est ce que vous attendez? 452 00:31:00,050 --> 00:31:04,030 Aller maintenant sur le site annexe bête et obtenait un bonus de cent pour cent sur votre premier dépôt. 453 00:31:09,040 --> 00:31:13,860 Me chercher pendant trois jours, en fait toute la 454 00:31:13,860 --> 00:31:14,580 maison. 455 00:31:18,930 --> 00:31:20,760 Ce qui va se retrouver dans l'armoire, 456 00:31:24,360 --> 00:31:28,850 c'est moins de cachets, juste pour faire rager 457 00:31:35,420 --> 00:31:36,020 mon frère. 458 00:31:40,740 --> 00:31:41,950 Tu ferais pas? 459 00:31:45,640 --> 00:31:47,260 Tel est le plus génial que je connaisse, 460 00:31:50,140 --> 00:31:50,790 alors 461 00:31:52,820 --> 00:31:53,530 elle n'est pas seule 462 00:31:57,440 --> 00:31:57,980 face. 463 00:32:09,440 --> 00:32:09,670 Voilà, 464 00:32:22,940 --> 00:32:23,930 écoutez, tout est de ma faute. 465 00:32:23,930 --> 00:32:28,170 Donc euh, si vous voulez voir, je comprendrais il faut pas 466 00:32:29,940 --> 00:32:31,120 qu'est ce que tu racontes? 467 00:32:31,130 --> 00:32:32,670 Tu ne pouvais rien faire contre ce fou 468 00:32:33,980 --> 00:32:34,900 tarde trop cher. 469 00:32:36,340 --> 00:32:39,550 Et bien ça, je dis qu'il fallait encore attendre. 470 00:32:40,240 --> 00:32:45,170 On se souvient en famille, on est sur un petit peu, on va s'en sortir. 471 00:32:47,340 --> 00:32:50,860 Vous aimez toujours comment penser 472 00:32:50,860 --> 00:32:51,640 le contraire? 473 00:32:58,520 --> 00:33:00,150 Mes parents n'ont jamais traiter 474 00:33:03,540 --> 00:33:03,830 pardon. 475 00:33:15,360 --> 00:33:15,860 Bon, 476 00:33:16,740 --> 00:33:21,320 le voisin de peinture en série, je demande pardon. 477 00:33:26,870 --> 00:33:27,380 C'est beau 478 00:33:29,140 --> 00:33:30,720 le voisin est tu en sais? 479 00:33:30,930 --> 00:33:33,540 Je t'ai menti, pardon, 480 00:33:35,520 --> 00:33:36,190 pardon, 481 00:33:53,320 --> 00:33:54,270 qu'est ce que vous faites là? 482 00:33:56,940 --> 00:33:58,050 Je peux vous en passer? 483 00:34:08,910 --> 00:34:10,180 Oui mais 484 00:34:14,120 --> 00:34:14,570 aujourd'hui et 485 00:34:17,350 --> 00:34:18,610 demain dix couscous 486 00:34:43,630 --> 00:34:44,350 la 487 00:34:44,500 --> 00:34:48,660 porte encore Je suis de Claude anniversaire tu sais que 488 00:34:48,660 --> 00:34:49,570 tu aimes bien cette visite, 489 00:34:50,890 --> 00:34:51,530 comment ça va? 490 00:34:53,140 --> 00:34:57,680 Et ça va depuis l arrivée Donc euh, pour l'instant 491 00:34:58,440 --> 00:34:59,490 on ne fait pas, c'est bientôt terminé. 492 00:35:00,520 --> 00:35:00,980 Euh 493 00:35:02,630 --> 00:35:02,690 il 494 00:35:02,700 --> 00:35:03,470 faut manger, 495 00:35:04,040 --> 00:35:04,520 c'est lui. 496 00:35:04,530 --> 00:35:07,610 Enfin je t'aurais dû racheter 497 00:35:07,610 --> 00:35:09,510 bien et du coup il voit 498 00:35:09,520 --> 00:35:12,260 sa qui vient à l'oreille qui 499 00:35:13,240 --> 00:35:15,310 Paul n'est pas plus 500 00:35:15,310 --> 00:35:16,470 resserré. 501 00:35:17,340 --> 00:35:17,830 Je vois 502 00:35:18,880 --> 00:35:23,870 mensonge après moi ce que je parle de ça 503 00:35:23,880 --> 00:35:28,710 oui, c'était que ça d'accord, il suffit juste dix. 504 00:35:28,720 --> 00:35:31,570 Pardon, il faut oui c'est ça 505 00:35:32,310 --> 00:35:32,710 Oui, 506 00:35:33,100 --> 00:35:34,750 j'en ai encore un paquet à jouer. 507 00:35:35,170 --> 00:35:36,320 Et 508 00:35:36,330 --> 00:35:37,350 voilà. 509 00:35:37,360 --> 00:35:40,720 Ah, le couscous des 510 00:35:50,640 --> 00:35:53,470 allez vous, ça va, 511 00:36:06,270 --> 00:36:06,710 nous allons 512 00:36:10,740 --> 00:36:11,550 pour. 513 00:36:13,930 --> 00:36:14,470 Alors 514 00:36:14,860 --> 00:36:17,810 je crois qu'il est temps de faire un petit bilan de votre visite à une amie. 515 00:36:17,810 --> 00:36:18,340 Cette 516 00:36:19,030 --> 00:36:19,380 vous 517 00:36:19,390 --> 00:36:22,240 d'avoir une visite en dix sept 518 00:36:23,510 --> 00:36:25,800 Pouy cocher pas. 519 00:36:27,030 --> 00:36:29,740 Il est très satisfait de notre corps. 520 00:36:29,870 --> 00:36:34,470 C'est du moi aussi Colette, Moi aussi, 521 00:36:34,480 --> 00:36:37,870 voilà et on est allé au bout 522 00:36:37,870 --> 00:36:40,580 de ma maison et 523 00:36:49,230 --> 00:36:53,960 je ne comprends pas, elle n'est pas au courant mais il est 524 00:36:53,970 --> 00:36:54,900 français. 525 00:36:54,910 --> 00:36:56,690 Je lui expliquais merci à Oleg. 526 00:36:58,290 --> 00:37:00,560 Ouais cette forme de fracture. 527 00:37:01,220 --> 00:37:03,660 Bon c'est dommage, 528 00:37:08,000 --> 00:37:08,960 on pouvait m'expliquer 529 00:37:31,890 --> 00:37:32,740 moi c'est moi 530 00:37:33,070 --> 00:37:34,680 Et alors t'as mangé une horloge? 531 00:37:35,830 --> 00:37:36,370 Ça va? 532 00:37:37,290 --> 00:37:37,950 Oui ça 533 00:37:37,960 --> 00:37:38,250 va. 534 00:37:39,230 --> 00:37:43,870 Et à tout hasard comment font les chats Mischa 535 00:37:43,880 --> 00:37:44,330 les 536 00:37:45,030 --> 00:37:49,650 J'aurais jamais marché avec croquette canapé bousillé quand j'allais en galère, Litière 537 00:37:49,950 --> 00:37:50,670 donc pas ça. 538 00:37:51,930 --> 00:37:52,860 Bon Et alors? 539 00:37:53,020 --> 00:37:53,550 Il est où? 540 00:37:54,030 --> 00:37:55,740 Il est reparti à Moscou 541 00:37:56,530 --> 00:37:57,460 Comment il est parti? 542 00:38:12,320 --> 00:38:13,480 Je n'aime pas 543 00:38:13,480 --> 00:38:18,330 annoncé ce genre de nouvelles, mais les Russes n'ont pas signé avec cette. 544 00:38:20,000 --> 00:38:20,220 Mais 545 00:38:20,840 --> 00:38:22,760 nous avons tout fait pour les séduire. 546 00:38:22,770 --> 00:38:25,750 Mais nos concurrents se sont montrés plus coriaces. 547 00:38:27,690 --> 00:38:30,450 Je suis désolé, c'est faux. 548 00:38:36,090 --> 00:38:40,540 La vérité, c'est que vous êtes juste victime d'un arrangement entre les actionnaires. 549 00:38:41,980 --> 00:38:43,710 Oleg n'a jamais eu l'intention de signer. 550 00:38:45,520 --> 00:38:46,300 Ça veut dire quoi faire? 551 00:38:57,840 --> 00:38:58,760 Je n'ai pas compris les 552 00:38:58,760 --> 00:38:59,330 victimes. 553 00:38:59,480 --> 00:39:01,480 Vous a demandé de ne pas faire grève parce que c'est vrai. 554 00:39:01,480 --> 00:39:05,960 Mais oui, en contrepartie de son supérieur pour faire baisser la facture, c'est un 555 00:39:06,320 --> 00:39:06,860 marché. 556 00:39:07,820 --> 00:39:12,790 J'ai donné ma parole, on ne peut pas faire ça et j'en reviens quand 557 00:39:12,800 --> 00:39:14,840 tu fermes les yeux Là-dessus de quatre cent mille. 558 00:39:17,550 --> 00:39:18,900 En fait maman c'est plus 559 00:39:19,470 --> 00:39:22,950 c'est toi, tu dis ça toi tu me en vingt quatre heures sur vingt quatre. 560 00:39:23,210 --> 00:39:28,000 Oui, je vous ai menti parce que j'ai cinquante ans avec le business est une charge Jérôme et moi je ne laisserai 561 00:39:28,000 --> 00:39:28,540 pas fait. 562 00:39:31,690 --> 00:39:31,720 Eh 563 00:39:31,730 --> 00:39:32,140 bien 564 00:39:33,720 --> 00:39:34,690 Putin, bien 565 00:39:34,690 --> 00:39:35,140 ça, 566 00:39:38,140 --> 00:39:38,870 je suis désolé, 567 00:39:40,580 --> 00:39:41,450 ça fait penser. 568 00:39:42,130 --> 00:39:44,550 Enfin il faudra que mon compte avant 569 00:39:46,580 --> 00:39:47,860 n'est pas responsable de rien 570 00:39:47,870 --> 00:39:48,140 faire 571 00:39:52,620 --> 00:39:53,820 comme le soir chez moi. 36013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.