Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,110
dans les mains et en poissons en
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,300
quatre ans c'est le
3
00:00:06,310 --> 00:00:06,740
vôtre.
4
00:00:09,850 --> 00:00:10,330
Ok,
5
00:00:10,780 --> 00:00:12,590
ça ça va,
6
00:00:13,540 --> 00:00:13,780
c'est
7
00:00:13,780 --> 00:00:14,560
une leçon, c'est ça?
8
00:00:16,040 --> 00:00:20,960
Ça vous a pas suffit l'ultimatum familial de dire on va mettre Jérôme face à ces soi disant mensonge.
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,060
C'est ça le plan.
10
00:00:22,070 --> 00:00:26,730
Une sorte de troisième chose des radars mais à
11
00:00:26,820 --> 00:00:30,630
écouter c'est ça.
12
00:00:42,940 --> 00:00:43,950
Malika est attendu
13
00:00:54,130 --> 00:00:57,140
mais
14
00:00:57,860 --> 00:00:58,960
on aura un mois
15
00:00:58,970 --> 00:00:59,840
pour déjouer
16
00:00:59,850 --> 00:01:00,770
n'importe quoi.
17
00:01:03,080 --> 00:01:03,780
Son camion
18
00:01:04,100 --> 00:01:05,960
fait petit, trop pas.
19
00:01:06,530 --> 00:01:07,270
Il y a
20
00:01:07,280 --> 00:01:09,300
des
21
00:01:12,380 --> 00:01:13,250
des casques de
22
00:01:13,380 --> 00:01:16,940
moto avec quatre personnes à la clientèle pour l'outre-mer
23
00:01:16,950 --> 00:01:19,490
casse-toi d'acheter un cerveau qui n'ont
24
00:01:19,500 --> 00:01:20,260
elles rien?
25
00:01:21,340 --> 00:01:23,340
Ça va trop loin quoi?
26
00:01:23,690 --> 00:01:24,770
Des
27
00:01:24,780 --> 00:01:25,450
travaux?
28
00:01:31,550 --> 00:01:32,020
Ça suffit
29
00:01:32,020 --> 00:01:32,340
maintenant
30
00:01:32,940 --> 00:01:34,160
l'amour Attraper n'importe
31
00:01:34,540 --> 00:01:36,900
et d'ici là,
32
00:01:40,560 --> 00:01:44,650
c'est un peu comme toi, j'avais besoin d'un futur.
33
00:01:45,400 --> 00:01:50,230
Sa mort a été un grand chemin que je je prendrai.
34
00:01:50,230 --> 00:01:52,160
Bon excusez moi pas.
35
00:01:57,180 --> 00:01:57,970
Nous allons commencer le
36
00:01:57,970 --> 00:01:59,260
remplissage des réservoirs dans six.
37
00:02:00,540 --> 00:02:01,460
Vous pouvez emballer
38
00:02:01,930 --> 00:02:06,750
alors vous devez choisir votre menu pour le jour de l'an et vous avez le choix entre le chapon, ce champignon
39
00:02:06,760 --> 00:02:08,990
et homard grillé sauce amour
40
00:02:16,140 --> 00:02:16,370
et
41
00:02:16,460 --> 00:02:17,850
je pourrais
42
00:02:21,070 --> 00:02:25,710
malgré les petits incidents ce matin, il trouve les infrastructures
43
00:02:25,720 --> 00:02:26,960
opérationnelles et moderne.
44
00:02:33,230 --> 00:02:34,660
Je vais pouvoir continuer,
45
00:02:35,980 --> 00:02:36,970
continuer quoi?
46
00:02:39,560 --> 00:02:40,890
Non, rien
47
00:02:48,970 --> 00:02:49,550
Tél.
48
00:02:53,230 --> 00:02:54,340
Claude, Je peux vous
49
00:02:54,340 --> 00:02:55,030
parler un instant
50
00:02:55,630 --> 00:02:56,050
Oui.
51
00:03:03,690 --> 00:03:04,160
En
52
00:03:05,210 --> 00:03:06,710
quoi c'est bon ça
53
00:03:06,720 --> 00:03:07,570
comme ça?
54
00:03:07,580 --> 00:03:08,110
Mais je suis
55
00:03:08,110 --> 00:03:09,070
traductrice,
56
00:03:09,520 --> 00:03:10,240
je comprends rien.
57
00:03:10,420 --> 00:03:10,830
Voilà.
58
00:03:11,340 --> 00:03:12,750
Et moi je compte sur moi
59
00:03:13,440 --> 00:03:14,020
et qu'il faut que ça
60
00:03:14,020 --> 00:03:14,360
s'arrête.
61
00:03:32,340 --> 00:03:34,460
Alors tu vas m'expliquer tant fuir,
62
00:03:35,340 --> 00:03:35,550
tu
63
00:03:35,560 --> 00:03:36,260
vas voir une
64
00:03:36,880 --> 00:03:38,460
Oui, c'est la saison.
65
00:03:39,580 --> 00:03:40,460
Mais quelle saison à
66
00:03:40,460 --> 00:03:41,540
jamais bannis à
67
00:03:41,640 --> 00:03:42,520
jamais.
68
00:03:44,760 --> 00:03:45,250
Non?
69
00:03:45,440 --> 00:03:47,110
Tu peux dire ce qui va, mais il
70
00:03:47,110 --> 00:03:48,140
y a rien qui va.
71
00:03:48,150 --> 00:03:49,740
Je sais pas, je suis en train de rêver.
72
00:03:49,750 --> 00:03:51,370
Si moi aussi je suis en train de devenir
73
00:03:51,380 --> 00:03:53,830
dingue, tu te reposais, tu parles.
74
00:03:54,640 --> 00:03:55,740
Et qui vient de péter les plombs?
75
00:03:55,740 --> 00:03:55,870
Parce
76
00:03:55,870 --> 00:03:56,460
qu'en plus
77
00:03:56,930 --> 00:03:58,160
c'est super fragile.
78
00:03:58,910 --> 00:04:03,210
On a eu un entretien avec elle, a failli tomber la mouche, on éviterait de son bureau à
79
00:04:03,220 --> 00:04:04,660
faire du bouche-à-bouche.
80
00:04:07,090 --> 00:04:07,440
Cinq
81
00:04:09,790 --> 00:04:13,160
On est d'accord, c'est logique, ça n'existe pas un pays où il y a un décalage.
82
00:04:13,940 --> 00:04:17,060
Bah si l'année dernière j'ai passé une semaine
83
00:04:17,610 --> 00:04:17,850
comme
84
00:04:17,850 --> 00:04:22,700
ils sont, ils sont très tolérants, ouverts, mais leur passe croquettes,
85
00:04:23,280 --> 00:04:23,950
c'est délicieux.
86
00:04:25,490 --> 00:04:27,170
Il ne faut pas descendre sous entendu
87
00:04:30,040 --> 00:04:30,620
quoi?
88
00:04:32,440 --> 00:04:37,390
Une belle journée Aujourd'hui, j'ai sauvé une dizaine de vie et maintenant je m'envole au pays des meilleures
89
00:04:37,390 --> 00:04:39,860
cotes, des retraits rapides et des gains splendide.
90
00:04:39,870 --> 00:04:41,500
Et oui, je vais chics bête.
91
00:04:41,610 --> 00:04:44,500
On n'a jamais assez d'argent, de l'argent tout de suite x bêtes.
92
00:04:44,510 --> 00:04:45,840
L'Agence de paris en ligne
93
00:04:50,830 --> 00:04:55,800
Gironde C'est normal de faire signer un contrat de plusieurs millions d'euros
94
00:04:55,810 --> 00:04:59,760
pour sauver la boîte et ancrage nerveux tu crois?
95
00:05:00,140 --> 00:05:02,450
Oui, j'ai l'impression.
96
00:05:05,040 --> 00:05:07,560
Il faut que tu vois quelqu'un tout de suite pour sortir de la crise.
97
00:05:08,450 --> 00:05:13,100
Jacques Vallet Chaque annexe, le PDCI,
98
00:05:13,230 --> 00:05:13,930
j'en ai parlé.
99
00:05:15,130 --> 00:05:18,350
C'est juste que ce soit clair que je ne reste plus rien.
100
00:05:19,300 --> 00:05:20,060
Célibataire.
101
00:05:35,110 --> 00:05:35,660
Changer?
102
00:05:37,150 --> 00:05:37,560
Non,
103
00:05:39,740 --> 00:05:40,660
se souvient de moi,
104
00:05:42,840 --> 00:05:43,610
pas de membres.
105
00:05:48,230 --> 00:05:49,530
On a vécu cet ensemble,
106
00:05:49,900 --> 00:05:51,360
Je fous amoureux de toi,
107
00:05:52,180 --> 00:05:53,360
on a des enfants,
108
00:05:54,590 --> 00:05:55,050
la structure.
109
00:05:55,050 --> 00:05:58,010
J'ai pris un emprunt pro, ça fait trois tentatives de suicide.
110
00:05:58,650 --> 00:06:00,260
J'ai été radié de l'ordre des psychiatres.
111
00:06:00,370 --> 00:06:00,950
C'est ça?
112
00:06:01,970 --> 00:06:02,900
Vous êtes rassuré?
113
00:06:02,930 --> 00:06:05,660
Toxiques, C'est pour l'amour des névroses.
114
00:06:07,140 --> 00:06:08,550
En fait, toutes les pièces de l'appartement,
115
00:06:09,440 --> 00:06:10,850
un deux pièces, Jacques,
116
00:06:15,900 --> 00:06:16,960
jamais content.
117
00:06:21,950 --> 00:06:25,900
Si ça peut rassurer tout ça derrière moi, je fais mes fromages, je pense plus à toi.
118
00:06:27,370 --> 00:06:27,950
Oui,
119
00:06:29,340 --> 00:06:32,400
très vite Jérôme, Il est bien dit
120
00:06:43,350 --> 00:06:43,920
j'ai le droit de
121
00:06:43,920 --> 00:06:44,760
pratiquer
122
00:06:45,460 --> 00:06:47,360
Maria d'année motif psychiatrique.
123
00:06:48,340 --> 00:06:49,650
Je trouve dans les options pas
124
00:06:49,660 --> 00:06:50,260
fini tout ça.
125
00:06:57,840 --> 00:07:00,280
Je je
126
00:07:01,590 --> 00:07:02,150
merci.
127
00:07:03,240 --> 00:07:06,760
Bon je vais pas avoir le courage.
128
00:07:12,940 --> 00:07:15,580
Bon bah c'est dans mon cabinet,
129
00:07:22,170 --> 00:07:22,650
on va
130
00:07:22,650 --> 00:07:22,960
faire.
131
00:07:25,940 --> 00:07:26,570
Je suis un
132
00:07:26,580 --> 00:07:27,160
petit coin.
133
00:07:29,140 --> 00:07:30,460
Désolé pour l'odeur,
134
00:07:32,540 --> 00:07:33,160
je vous écoute.
135
00:07:34,940 --> 00:07:39,640
Alors voilà, Il m'arrive parfois pas très
136
00:07:39,640 --> 00:07:44,180
souvent, deux fois par an, de manière
137
00:07:44,180 --> 00:07:44,850
exceptionnelle.
138
00:07:46,140 --> 00:07:50,660
Raconter des choses qui sont amis du réel, qui montre quoi?
139
00:07:51,340 --> 00:07:53,370
Non, je dirais pas ça comme ça.
140
00:07:53,580 --> 00:07:56,560
Je dirais que je monte ma vie avec des histoires vécues
141
00:07:59,160 --> 00:08:00,960
complètement, presque un peu.
142
00:08:01,640 --> 00:08:02,450
Vous êtes un menteur?
143
00:08:02,960 --> 00:08:04,860
Non, je ne mens pas.
144
00:08:05,940 --> 00:08:10,770
J'explore des chemins de traverse pour parler de moi aux autres et alimente les conversations avec des événements
145
00:08:10,770 --> 00:08:13,510
divers et variés qui d'échange plus intéressant.
146
00:08:13,520 --> 00:08:15,880
Vous êtes mythomane et inventeur compulsif?
147
00:08:15,980 --> 00:08:18,360
Non, je ne suis pas un menteur.
148
00:08:18,840 --> 00:08:23,780
Je saupoudre ma vie de péripéties qui permet à des interlocuteurs d'avoir un point de vue différent
149
00:08:23,780 --> 00:08:24,360
sur moi.
150
00:08:26,140 --> 00:08:30,990
Continuez, j'ai l'impression qu'une petite
151
00:08:30,990 --> 00:08:35,290
histoire ensemble, histoire que j'ai
152
00:08:35,290 --> 00:08:40,050
raconté oui,
153
00:08:40,860 --> 00:08:42,050
se concrétise.
154
00:08:45,930 --> 00:08:49,950
Un exemple dit en plaisantant
155
00:08:50,760 --> 00:08:52,560
à ma voisine, une grosse moto.
156
00:08:52,940 --> 00:08:57,400
Et ce matin, la moto devant chez moi,
157
00:09:00,140 --> 00:09:04,400
Ça peut être une réalité doublée d'une névrose égocentrique, attendant
158
00:09:04,400 --> 00:09:09,270
schizophrénique plus clairement, comme
159
00:09:09,280 --> 00:09:14,130
un mental qui s'en tirer à lui même en n'acceptant pas très fréquemment des C'est
160
00:09:14,130 --> 00:09:18,870
quoi comme les autres, je dois faire vous inventer des histoires
161
00:09:19,050 --> 00:09:22,740
et sortir de cette boucle possiblement donc j'existe donc je suis pas
162
00:09:23,940 --> 00:09:24,650
pas encore
163
00:09:28,630 --> 00:09:33,500
oui sur scène Non,
164
00:09:36,120 --> 00:09:40,720
aussi je vous des petites autos
165
00:09:41,450 --> 00:09:41,960
sur le temps
166
00:09:43,500 --> 00:09:44,120
Non?
167
00:10:03,440 --> 00:10:04,380
Je voudrais dire la
168
00:10:04,380 --> 00:10:05,150
vérité.
169
00:10:06,340 --> 00:10:06,760
J'aime
170
00:10:06,770 --> 00:10:07,620
la vérité,
171
00:10:07,830 --> 00:10:08,950
mais même pas.
172
00:10:10,240 --> 00:10:11,090
Voilà la vérité
173
00:10:11,090 --> 00:10:11,940
vraie, la
174
00:10:11,950 --> 00:10:13,080
vérité, même
175
00:10:13,090 --> 00:10:13,560
pas.
176
00:10:15,440 --> 00:10:16,550
Dès que je dis,
177
00:10:17,390 --> 00:10:18,590
elle change de visage
178
00:10:18,590 --> 00:10:19,640
et se retourne contre
179
00:10:19,640 --> 00:10:20,210
moi.
180
00:10:23,440 --> 00:10:23,950
Tu
181
00:10:24,610 --> 00:10:25,360
sais
182
00:10:25,840 --> 00:10:26,250
trop tard,
183
00:10:30,050 --> 00:10:30,970
les mensonges sont
184
00:10:30,970 --> 00:10:32,580
des choses qui
185
00:10:32,590 --> 00:10:37,470
vous qui vous et vous
186
00:10:50,970 --> 00:10:54,460
voilà monter en moi
187
00:10:57,440 --> 00:10:58,220
je donne
188
00:11:17,710 --> 00:11:19,560
C'était l'intention de faire sa fille.
189
00:11:20,890 --> 00:11:25,390
Un titre c'est pas c'est comment faire avec?
190
00:11:26,940 --> 00:11:30,180
Pour une première séance de chez un fromager, je vais plutôt bien
191
00:11:32,940 --> 00:11:33,860
sans brebis.
192
00:11:36,640 --> 00:11:40,660
C'est je crois à la vie cette Il y a plein de trucs qui sont bousculés dans la tête.
193
00:11:42,740 --> 00:11:47,550
Comme quoi les
194
00:11:47,550 --> 00:11:52,460
baraques et maisons de films, il est sûr de lui maintenant un peu
195
00:11:52,470 --> 00:11:52,800
trop.
196
00:11:53,940 --> 00:11:57,060
On sait pas trop si on peut faire confiance ou se méfier.
197
00:11:57,940 --> 00:12:02,940
Et quand il regarde avec ses grands yeux d'enfants innocents qui choque c'est pas un camion
198
00:12:02,950 --> 00:12:05,460
dans la confiture en Irak,
199
00:12:10,940 --> 00:12:11,900
tu sais, c'est la première fois
200
00:12:11,900 --> 00:12:12,550
qu'on parle comme ça,
201
00:12:22,910 --> 00:12:24,010
il faut que je parte.
202
00:12:24,650 --> 00:12:25,320
Pourquoi?
203
00:12:25,580 --> 00:12:26,750
Parce que je reste
204
00:12:27,640 --> 00:12:27,780
on
205
00:12:27,780 --> 00:12:30,230
va baisser comme des animaux, c'est une bonne idée,
206
00:12:30,240 --> 00:12:31,020
non?
207
00:12:31,320 --> 00:12:31,640
Mais
208
00:12:31,640 --> 00:12:33,670
si on baissait comme des animaux, des animaux
209
00:12:38,890 --> 00:12:41,370
tellement je suis désolé, il faut que je parte.
210
00:12:49,120 --> 00:12:50,110
Non,
211
00:13:07,210 --> 00:13:11,960
non, non, c'est n'importe quoi qu'il arrive.
212
00:13:13,180 --> 00:13:13,950
C'est n'importe quoi.
213
00:13:15,730 --> 00:13:16,490
Thibault
214
00:13:17,060 --> 00:13:21,820
ne cherche pas la situation, Il y a par contre moi, mais il s'est rien passé en
215
00:13:21,830 --> 00:13:23,050
moins absolument.
216
00:13:23,370 --> 00:13:25,920
Chloé, je bouge vraiment d'accord, tu
217
00:13:28,180 --> 00:13:29,190
vois, ça déménage.
218
00:13:29,370 --> 00:13:32,050
Ouais euh non, non, c'est trop compliqué.
219
00:13:32,760 --> 00:13:34,800
Mais voilà quoi là,
220
00:13:34,810 --> 00:13:36,560
dans la main droite tout la forme?
221
00:13:36,570 --> 00:13:37,420
Une prescription?
222
00:13:38,120 --> 00:13:38,410
Non?
223
00:13:38,420 --> 00:13:40,730
Moi je trouve ça Jérôme, s'il te plaît, je demande
224
00:13:46,580 --> 00:13:47,550
mais
225
00:13:47,760 --> 00:13:50,520
c'est le pourcentage de chances pour que de la je la prends plein,
226
00:13:50,960 --> 00:13:52,090
il est tellement riche et
227
00:13:52,710 --> 00:13:53,820
oui, il faut
228
00:13:55,930 --> 00:13:56,750
pour l'espoir que
229
00:13:57,270 --> 00:14:02,110
ça pour l'autre les murs,
230
00:14:02,170 --> 00:14:02,580
ça
231
00:14:08,340 --> 00:14:08,960
alors?
232
00:14:10,040 --> 00:14:11,160
Et puis
233
00:14:11,170 --> 00:14:13,860
je me suis toujours plus
234
00:14:19,060 --> 00:14:19,630
au revoir.
235
00:14:22,640 --> 00:14:24,620
Tu vois, je vois pas
236
00:14:25,190 --> 00:14:25,960
comment ça se fait.
237
00:14:27,270 --> 00:14:28,350
C'est génial.
238
00:14:28,840 --> 00:14:33,820
Si moi je pensais que seuls dans le même temps deux génies alors si on est deux super,
239
00:14:33,910 --> 00:14:35,370
c'est là Je suis contente ça.
240
00:14:35,380 --> 00:14:38,460
Je comprends que vous êtes frères, que vous avez tous les livres.
241
00:14:39,290 --> 00:14:39,670
Je
242
00:14:39,680 --> 00:14:40,460
dis que tout ça
243
00:14:40,940 --> 00:14:45,080
Bon, je vous laisse dans votre crise Bien durant, j'ai revu,
244
00:14:45,700 --> 00:14:49,760
tu m'as emmené son frère acheter du fromage, tu vois ce que je veux dire
245
00:14:52,640 --> 00:14:53,150
du fromage?
246
00:14:54,040 --> 00:14:56,760
Calme toi couscous.
247
00:15:03,200 --> 00:15:04,110
Voilà, voilà,
248
00:15:04,110 --> 00:15:07,090
Voilà couscous boulettes avec ses
249
00:15:07,090 --> 00:15:08,070
petits doigts.
250
00:15:08,070 --> 00:15:08,250
Je
251
00:15:11,560 --> 00:15:11,890
suis
252
00:15:11,900 --> 00:15:12,660
désolé de vous,
253
00:15:14,110 --> 00:15:18,460
son métier c'est la première fois, c'est pas c'est pas mon sur moi
254
00:15:19,880 --> 00:15:24,570
Non, c'est faire là aussi.
255
00:15:25,660 --> 00:15:26,600
C'est pas normal ça?
256
00:15:26,630 --> 00:15:29,400
Oui, moi aussi je sais ce que j'essaye d'expliquer toute la journée.
257
00:15:29,400 --> 00:15:30,260
Surtout pas,
258
00:15:31,940 --> 00:15:32,730
tu vois, c'est horrible ce qui
259
00:15:32,730 --> 00:15:35,360
nous arrive depuis, Je suis un début d'explication.
260
00:15:37,740 --> 00:15:39,660
Je crois que je vais bien, je crois.
261
00:15:42,840 --> 00:15:45,290
Continue Non, c'est pas possible.
262
00:15:48,320 --> 00:15:52,150
Je crois que j'ai raconté un petit peu trop de comment
263
00:15:52,160 --> 00:15:52,300
dire.
264
00:15:53,370 --> 00:15:58,310
Bon, voilà, c'est çà et là raconte des mensonges et dire tout le monde que j'étais aux résultats
265
00:15:58,310 --> 00:16:02,660
des grosses C'est pas
266
00:16:04,420 --> 00:16:04,750
quoi
267
00:16:05,820 --> 00:16:08,090
Virginie Ecologie,
268
00:16:11,460 --> 00:16:11,960
J'y suis pour
269
00:16:11,960 --> 00:16:12,260
rien.
270
00:16:15,620 --> 00:16:19,970
Je sais tout dire que les insurgés euh non, mais c'est très beau, c'est ça non plus.
271
00:16:19,980 --> 00:16:23,830
Je m'interdis de dire que les services sont très bonnes d'ailleurs
272
00:16:25,350 --> 00:16:25,860
pour les
273
00:16:31,780 --> 00:16:36,180
ma virginité, parce que tout le monde est à toi et moi aussi, je vais faire
274
00:16:36,440 --> 00:16:39,590
des recherches qu'on met dans une fusée à voyager avec sa moto.
275
00:16:39,670 --> 00:16:42,910
Il y avait une très mauvaise faire sa toilette et j'ai vu une balle
276
00:16:42,910 --> 00:16:43,570
à Nice.
277
00:16:49,940 --> 00:16:53,130
Je crois qu'il a raison, je crois.
278
00:16:54,940 --> 00:16:56,440
Malédiction génétique.
279
00:16:56,450 --> 00:17:00,300
On est le même jour même, ce n'est pas la même année.
280
00:17:01,590 --> 00:17:05,090
Il suffit pour cela de Toutankhamon et les pompiers.
281
00:17:06,600 --> 00:17:10,500
Aujourd'hui, elle est une malédiction.
282
00:17:13,440 --> 00:17:15,560
La question, c'est comment ça
283
00:17:16,640 --> 00:17:16,860
pour
284
00:17:16,860 --> 00:17:17,170
consacrer?
285
00:17:17,940 --> 00:17:18,620
Je suis pas d'accord.
286
00:17:18,930 --> 00:17:23,460
Est ce que tu te rends compte de la mère dans la culture et la raconter n'importe quoi, n'importe qui depuis qu'on est tout petit?
287
00:17:23,840 --> 00:17:24,340
Tu te souviens?
288
00:17:24,350 --> 00:17:29,310
Quand j'avais six ans, tu me racontais que Paul le voisin est un tueur psychopathe faisait des cauchemars.
289
00:17:31,740 --> 00:17:32,670
Le voisin Sahel
290
00:17:45,370 --> 00:17:46,070
toujours
291
00:17:46,080 --> 00:17:50,270
aucune remplaçante de Thomas Jérôme qui doit s'envoler cette nuit
292
00:17:50,280 --> 00:17:50,790
l'arrestation?
293
00:17:50,790 --> 00:17:51,200
Information?
294
00:17:51,560 --> 00:17:51,890
Non?
295
00:17:51,900 --> 00:17:52,520
Alors ça va,
296
00:17:52,530 --> 00:17:53,450
ça va, ça va?
297
00:17:53,460 --> 00:17:56,270
Pas besoin de raconter combien de
298
00:17:56,270 --> 00:17:57,380
mytho ça donne ça?
299
00:17:57,390 --> 00:17:58,410
Tu peux pas
300
00:17:59,990 --> 00:18:02,350
prêts
301
00:18:03,290 --> 00:18:09,590
le
302
00:18:09,710 --> 00:18:11,270
non,
303
00:18:12,700 --> 00:18:16,540
non,
304
00:18:24,420 --> 00:18:25,220
non
305
00:18:41,240 --> 00:18:41,960
plus d'essence
306
00:18:52,240 --> 00:18:56,540
La CRE, je te préviens, gère aussi les parents ou quoi que ce soit.
307
00:18:56,550 --> 00:18:57,200
Tu es d'accord?
308
00:19:03,540 --> 00:19:04,620
Fini que tu peux aller voir
309
00:19:04,630 --> 00:19:05,550
papa énormément.
310
00:19:06,390 --> 00:19:07,730
Euh non, je peux pas.
311
00:19:08,340 --> 00:19:09,200
C'est une question de
312
00:19:09,210 --> 00:19:09,660
temps.
313
00:19:10,500 --> 00:19:13,520
J'aimerais bien mais là, vraiment, je ne peux vraiment
314
00:19:13,530 --> 00:19:13,800
pas
315
00:19:15,740 --> 00:19:16,400
Virginie.
316
00:19:17,540 --> 00:19:18,130
Alors,
317
00:19:27,690 --> 00:19:28,180
présentation
318
00:19:28,630 --> 00:19:29,780
Et alors?
319
00:19:42,540 --> 00:19:44,410
Le
320
00:20:04,410 --> 00:20:04,800
Denis?
321
00:20:10,480 --> 00:20:12,740
Mais ce n'est pas deux mille huit, ça!
322
00:20:23,840 --> 00:20:24,810
Et pour terminer les
323
00:20:24,810 --> 00:20:26,670
informations sur l'amour, c'est
324
00:20:26,670 --> 00:20:30,960
l'Australienne Alexandra qui a été hier soir sur l'hiver deux mille vingt.
325
00:20:34,340 --> 00:20:37,190
Mais déjà tu es,
326
00:20:38,240 --> 00:20:40,670
il faut que je te dise un truc sur les gens quoi.
327
00:20:42,130 --> 00:20:42,910
Ils sont un peu bizarres avec
328
00:20:42,910 --> 00:20:43,420
moi.
329
00:20:46,190 --> 00:20:47,260
Mon
330
00:20:47,260 --> 00:20:50,590
petit fils me fait plaisir de voir et là, j'ai peur.
331
00:20:51,740 --> 00:20:54,530
Voyons pour clasher.
332
00:20:57,140 --> 00:20:58,490
Et la maman, bien sûr.
333
00:20:59,680 --> 00:21:03,060
Pourquoi du téléphone s'est alors on a décidé de s'en foutre.
334
00:21:27,440 --> 00:21:28,320
Alors tu
335
00:21:28,320 --> 00:21:31,380
commences à euh, ça va
336
00:21:31,990 --> 00:21:32,540
aussi?
337
00:21:36,240 --> 00:21:36,970
Tu manges pas,
338
00:21:38,540 --> 00:21:39,350
ça va très bien.
339
00:21:40,280 --> 00:21:43,600
Il est toujours aussi emmerdant dans une ville de
340
00:21:43,610 --> 00:21:45,410
dire oui,
341
00:21:45,420 --> 00:21:46,750
non, mais c'est vrai qu'on a mangé.
342
00:21:46,760 --> 00:21:49,890
On lui fait dire que Bush a beau pas être beau,
343
00:21:49,900 --> 00:21:53,200
tu dis ça fait réagir.
344
00:21:54,090 --> 00:21:55,970
Euh, je veux te plaît.
345
00:21:57,840 --> 00:21:59,550
Pourquoi ce procès?
346
00:22:01,400 --> 00:22:03,780
Dis moi dix mots, alors ça, je sais.
347
00:22:04,340 --> 00:22:06,810
Allez, on va sonner.
348
00:22:07,940 --> 00:22:12,910
Tél bidons Et voilà, je suis ton père.
349
00:22:13,850 --> 00:22:16,580
Arrêtez de me parler comme ça fait, ça fait de la peine,
350
00:22:18,090 --> 00:22:20,180
mais
351
00:22:20,280 --> 00:22:23,380
ça suffit, on commente Mais voilà,
352
00:22:23,430 --> 00:22:27,060
mais Thema,
353
00:22:45,720 --> 00:22:50,380
c'est moi quoi, ça, c'est moi qui ai raconté que les parents
354
00:22:50,380 --> 00:22:55,040
maltraités quand j'étais enfant, ça pourquoi tu racontes ça?
355
00:22:55,040 --> 00:22:55,590
Jérôme?
356
00:22:55,670 --> 00:22:57,700
Ils ont jamais levé la main sur des malades.
357
00:23:00,640 --> 00:23:04,760
D'accord, rarement à personne.
358
00:23:05,340 --> 00:23:06,390
La théorie des trois,
359
00:23:07,740 --> 00:23:08,550
Il n'est pas assuré.
360
00:23:09,570 --> 00:23:14,260
Super, on
361
00:23:14,270 --> 00:23:14,700
écoute.
362
00:23:16,940 --> 00:23:19,220
Il y a forcément un truc à trouver pour annuler la malédiction du bar.
363
00:23:19,530 --> 00:23:21,770
C'est sûr, il y a toujours quelque chose.
364
00:23:22,100 --> 00:23:24,050
Regarde, Claudio voit ses marionnettes.
365
00:23:24,440 --> 00:23:28,950
En fait, c'est la fête bleu qui le transforme en petit garçon parce qu'ils étaient bons et gentils.
366
00:23:28,960 --> 00:23:29,270
Voilà,
367
00:23:39,690 --> 00:23:41,140
quitte à raconter aux autres.
368
00:23:43,850 --> 00:23:44,770
Honnêtement, je ne sais plus.
369
00:23:53,740 --> 00:23:57,310
Oui, oui, écoute.
370
00:23:57,930 --> 00:24:00,550
Ce qui se passe entre nous en ce moment, c'est pas ce qui était prévu.
371
00:24:00,560 --> 00:24:00,990
Voilà.
372
00:24:01,240 --> 00:24:03,280
Mais je promets que tout va revenir dans bientôt.
373
00:24:05,340 --> 00:24:07,180
Je sais qu'en ce moment, ça m'intéresse pas.
374
00:24:08,040 --> 00:24:08,850
L'usage de ce thème,
375
00:24:10,440 --> 00:24:10,950
c'est beau,
376
00:24:11,440 --> 00:24:12,060
Vraiment,
377
00:24:13,040 --> 00:24:14,860
Je crois qu'on est rendu au bout du chemin tous les mois,
378
00:24:22,240 --> 00:24:22,860
elle quitte
379
00:24:24,340 --> 00:24:25,080
je, je, je
380
00:24:26,990 --> 00:24:27,680
et continue.
381
00:24:36,800 --> 00:24:37,460
C'est
382
00:24:37,460 --> 00:24:39,260
c'est beau, ça fait drôle.
383
00:24:40,440 --> 00:24:44,860
Attention, non, parce que j'ai
384
00:24:44,860 --> 00:24:49,310
la batterie de la voiture qui m'ont J'aurais besoin de faire
385
00:24:49,310 --> 00:24:50,050
dépanner
386
00:24:50,420 --> 00:24:51,410
ton père,
387
00:24:51,420 --> 00:24:53,340
dépose son
388
00:25:20,640 --> 00:25:21,520
Alors moi
389
00:25:22,380 --> 00:25:27,780
c'est
390
00:25:27,790 --> 00:25:28,720
pas les
391
00:25:42,930 --> 00:25:43,360
attendu
392
00:25:57,040 --> 00:25:57,510
tout cela,
393
00:26:07,350 --> 00:26:08,030
on
394
00:26:21,940 --> 00:26:24,510
c'est beau, je crois.
395
00:26:36,640 --> 00:26:36,860
Oui,
396
00:26:44,040 --> 00:26:44,870
en quoi
397
00:26:58,540 --> 00:26:58,860
voilà,
398
00:27:03,040 --> 00:27:03,700
c'est mon cas.
399
00:27:04,500 --> 00:27:04,810
Bon
400
00:27:16,500 --> 00:27:20,630
non respires tu dois
401
00:27:20,900 --> 00:27:25,860
bien ça, je vais appeler et ils vont s'occuper de toi non
402
00:27:25,870 --> 00:27:28,160
pas de faire des petits mots
403
00:27:28,420 --> 00:27:29,240
si beaux
404
00:27:29,350 --> 00:27:32,320
mots bien sûr
405
00:27:47,340 --> 00:27:49,540
non plus tu comprends ça
406
00:27:49,550 --> 00:27:50,060
quoi?
407
00:27:52,140 --> 00:27:52,950
Plus jamais!
408
00:28:10,540 --> 00:28:15,170
C'est horrible ne pas vouloir ce que tu as
409
00:28:15,170 --> 00:28:15,670
pu.
410
00:28:17,220 --> 00:28:18,290
Les parents pensent le contraire.
411
00:28:20,810 --> 00:28:21,550
Ils ont raison
412
00:28:24,340 --> 00:28:25,960
des parents c'est pas des gens bien
413
00:28:31,460 --> 00:28:31,860
je
414
00:28:32,790 --> 00:28:35,770
c'est fou, tu es encore tout ce qu'ils ont fait.
415
00:28:41,770 --> 00:28:46,550
Oui, mes parents n'ont jamais maltraité
416
00:28:48,140 --> 00:28:49,360
celui d'une enfance heureuse.
417
00:28:50,520 --> 00:28:51,430
Ils ont donné tout leur.
418
00:28:54,640 --> 00:28:59,270
J'étais pardon.
419
00:29:01,630 --> 00:29:02,710
Pourquoi tu m'as raconté ça?
420
00:29:05,040 --> 00:29:06,060
Pour impressionner?
421
00:29:07,440 --> 00:29:07,940
Que faire
422
00:29:10,150 --> 00:29:11,170
tu depuis longtemps?
423
00:29:13,060 --> 00:29:17,650
Je crois que j'ai eu tout neuf ans pour la première fois ce jour-là.
424
00:29:17,650 --> 00:29:22,270
J'avais un match de foot, il serait bon On a perdu
425
00:29:27,920 --> 00:29:28,600
Jérôme
426
00:29:29,280 --> 00:29:30,410
en chef de choeur.
427
00:29:30,420 --> 00:29:30,880
Encore la
428
00:29:30,880 --> 00:29:32,690
fièvre peut être en
429
00:29:33,170 --> 00:29:33,900
je
430
00:29:36,040 --> 00:29:36,280
allez
431
00:29:36,280 --> 00:29:37,410
mon fils pour trancher.
432
00:29:39,520 --> 00:29:43,810
J'arrive dit-il Bah
433
00:29:46,020 --> 00:29:47,460
j'ai marqué qu'un but aujourd'hui
434
00:29:47,840 --> 00:29:48,570
quoi?
435
00:29:48,810 --> 00:29:49,060
Tu?
436
00:29:49,070 --> 00:29:51,550
Quatre véhicules gagnant quatre buts?
437
00:29:51,750 --> 00:29:52,680
Oui, c'est
438
00:29:52,680 --> 00:29:53,770
super son fils
439
00:29:55,110 --> 00:29:55,810
pour toi.
440
00:29:56,230 --> 00:29:56,730
Merci
441
00:30:13,160 --> 00:30:13,700
six
442
00:30:15,900 --> 00:30:17,210
des sensations
443
00:30:18,090 --> 00:30:18,880
On s'intéresse à
444
00:30:18,880 --> 00:30:19,170
Mantes,
445
00:30:24,240 --> 00:30:25,210
vous êtes bien
446
00:30:25,990 --> 00:30:26,940
devant la vérité.
447
00:30:31,420 --> 00:30:35,770
Alors tu continue sur cette lancée tubes à l'hôpital tue par la parole.
448
00:30:45,240 --> 00:30:47,640
Vous vous rappelez de ce gros achats dont vous avez tellement rêvé.
449
00:30:47,650 --> 00:30:52,590
Il est maintenant possible si vous gagnez avec un ex bête, parier sur n'importe quel évènement sportif gagné au poker,
450
00:30:52,590 --> 00:30:57,470
aux casinos attaqués, les paris sur les cyber sport, jouer aux machines à sous et vous allez pouvoir racheter
451
00:30:57,470 --> 00:31:00,040
ce que vous avez tellement voulu qu'est ce que vous attendez?
452
00:31:00,050 --> 00:31:04,030
Aller maintenant sur le site annexe bête et obtenait un bonus de cent pour cent sur votre premier dépôt.
453
00:31:09,040 --> 00:31:13,860
Me chercher pendant trois jours, en fait toute la
454
00:31:13,860 --> 00:31:14,580
maison.
455
00:31:18,930 --> 00:31:20,760
Ce qui va se retrouver dans l'armoire,
456
00:31:24,360 --> 00:31:28,850
c'est moins de cachets, juste pour faire rager
457
00:31:35,420 --> 00:31:36,020
mon frère.
458
00:31:40,740 --> 00:31:41,950
Tu ferais pas?
459
00:31:45,640 --> 00:31:47,260
Tel est le plus génial que je connaisse,
460
00:31:50,140 --> 00:31:50,790
alors
461
00:31:52,820 --> 00:31:53,530
elle n'est pas seule
462
00:31:57,440 --> 00:31:57,980
face.
463
00:32:09,440 --> 00:32:09,670
Voilà,
464
00:32:22,940 --> 00:32:23,930
écoutez, tout est de ma faute.
465
00:32:23,930 --> 00:32:28,170
Donc euh, si vous voulez voir, je comprendrais il faut pas
466
00:32:29,940 --> 00:32:31,120
qu'est ce que tu racontes?
467
00:32:31,130 --> 00:32:32,670
Tu ne pouvais rien faire contre ce fou
468
00:32:33,980 --> 00:32:34,900
tarde trop cher.
469
00:32:36,340 --> 00:32:39,550
Et bien ça, je dis qu'il fallait encore attendre.
470
00:32:40,240 --> 00:32:45,170
On se souvient en famille, on est sur un petit peu, on va s'en sortir.
471
00:32:47,340 --> 00:32:50,860
Vous aimez toujours comment penser
472
00:32:50,860 --> 00:32:51,640
le contraire?
473
00:32:58,520 --> 00:33:00,150
Mes parents n'ont jamais traiter
474
00:33:03,540 --> 00:33:03,830
pardon.
475
00:33:15,360 --> 00:33:15,860
Bon,
476
00:33:16,740 --> 00:33:21,320
le voisin de peinture en série, je demande pardon.
477
00:33:26,870 --> 00:33:27,380
C'est beau
478
00:33:29,140 --> 00:33:30,720
le voisin est tu en sais?
479
00:33:30,930 --> 00:33:33,540
Je t'ai menti, pardon,
480
00:33:35,520 --> 00:33:36,190
pardon,
481
00:33:53,320 --> 00:33:54,270
qu'est ce que vous faites là?
482
00:33:56,940 --> 00:33:58,050
Je peux vous en passer?
483
00:34:08,910 --> 00:34:10,180
Oui mais
484
00:34:14,120 --> 00:34:14,570
aujourd'hui et
485
00:34:17,350 --> 00:34:18,610
demain dix couscous
486
00:34:43,630 --> 00:34:44,350
la
487
00:34:44,500 --> 00:34:48,660
porte encore Je suis de Claude anniversaire tu sais que
488
00:34:48,660 --> 00:34:49,570
tu aimes bien cette visite,
489
00:34:50,890 --> 00:34:51,530
comment ça va?
490
00:34:53,140 --> 00:34:57,680
Et ça va depuis l arrivée Donc euh, pour l'instant
491
00:34:58,440 --> 00:34:59,490
on ne fait pas, c'est bientôt terminé.
492
00:35:00,520 --> 00:35:00,980
Euh
493
00:35:02,630 --> 00:35:02,690
il
494
00:35:02,700 --> 00:35:03,470
faut manger,
495
00:35:04,040 --> 00:35:04,520
c'est lui.
496
00:35:04,530 --> 00:35:07,610
Enfin je t'aurais dû racheter
497
00:35:07,610 --> 00:35:09,510
bien et du coup il voit
498
00:35:09,520 --> 00:35:12,260
sa qui vient à l'oreille qui
499
00:35:13,240 --> 00:35:15,310
Paul n'est pas plus
500
00:35:15,310 --> 00:35:16,470
resserré.
501
00:35:17,340 --> 00:35:17,830
Je vois
502
00:35:18,880 --> 00:35:23,870
mensonge après moi ce que je parle de ça
503
00:35:23,880 --> 00:35:28,710
oui, c'était que ça d'accord, il suffit juste dix.
504
00:35:28,720 --> 00:35:31,570
Pardon, il faut oui c'est ça
505
00:35:32,310 --> 00:35:32,710
Oui,
506
00:35:33,100 --> 00:35:34,750
j'en ai encore un paquet à jouer.
507
00:35:35,170 --> 00:35:36,320
Et
508
00:35:36,330 --> 00:35:37,350
voilà.
509
00:35:37,360 --> 00:35:40,720
Ah, le couscous des
510
00:35:50,640 --> 00:35:53,470
allez vous, ça va,
511
00:36:06,270 --> 00:36:06,710
nous allons
512
00:36:10,740 --> 00:36:11,550
pour.
513
00:36:13,930 --> 00:36:14,470
Alors
514
00:36:14,860 --> 00:36:17,810
je crois qu'il est temps de faire un petit bilan de votre visite à une amie.
515
00:36:17,810 --> 00:36:18,340
Cette
516
00:36:19,030 --> 00:36:19,380
vous
517
00:36:19,390 --> 00:36:22,240
d'avoir une visite en dix sept
518
00:36:23,510 --> 00:36:25,800
Pouy cocher pas.
519
00:36:27,030 --> 00:36:29,740
Il est très satisfait de notre corps.
520
00:36:29,870 --> 00:36:34,470
C'est du moi aussi Colette, Moi aussi,
521
00:36:34,480 --> 00:36:37,870
voilà et on est allé au bout
522
00:36:37,870 --> 00:36:40,580
de ma maison et
523
00:36:49,230 --> 00:36:53,960
je ne comprends pas, elle n'est pas au courant mais il est
524
00:36:53,970 --> 00:36:54,900
français.
525
00:36:54,910 --> 00:36:56,690
Je lui expliquais merci à Oleg.
526
00:36:58,290 --> 00:37:00,560
Ouais cette forme de fracture.
527
00:37:01,220 --> 00:37:03,660
Bon c'est dommage,
528
00:37:08,000 --> 00:37:08,960
on pouvait m'expliquer
529
00:37:31,890 --> 00:37:32,740
moi c'est moi
530
00:37:33,070 --> 00:37:34,680
Et alors t'as mangé une horloge?
531
00:37:35,830 --> 00:37:36,370
Ça va?
532
00:37:37,290 --> 00:37:37,950
Oui ça
533
00:37:37,960 --> 00:37:38,250
va.
534
00:37:39,230 --> 00:37:43,870
Et à tout hasard comment font les chats Mischa
535
00:37:43,880 --> 00:37:44,330
les
536
00:37:45,030 --> 00:37:49,650
J'aurais jamais marché avec croquette canapé bousillé quand j'allais en galère, Litière
537
00:37:49,950 --> 00:37:50,670
donc pas ça.
538
00:37:51,930 --> 00:37:52,860
Bon Et alors?
539
00:37:53,020 --> 00:37:53,550
Il est où?
540
00:37:54,030 --> 00:37:55,740
Il est reparti à Moscou
541
00:37:56,530 --> 00:37:57,460
Comment il est parti?
542
00:38:12,320 --> 00:38:13,480
Je n'aime pas
543
00:38:13,480 --> 00:38:18,330
annoncé ce genre de nouvelles, mais les Russes n'ont pas signé avec cette.
544
00:38:20,000 --> 00:38:20,220
Mais
545
00:38:20,840 --> 00:38:22,760
nous avons tout fait pour les séduire.
546
00:38:22,770 --> 00:38:25,750
Mais nos concurrents se sont montrés plus coriaces.
547
00:38:27,690 --> 00:38:30,450
Je suis désolé, c'est faux.
548
00:38:36,090 --> 00:38:40,540
La vérité, c'est que vous êtes juste victime d'un arrangement entre les actionnaires.
549
00:38:41,980 --> 00:38:43,710
Oleg n'a jamais eu l'intention de signer.
550
00:38:45,520 --> 00:38:46,300
Ça veut dire quoi faire?
551
00:38:57,840 --> 00:38:58,760
Je n'ai pas compris les
552
00:38:58,760 --> 00:38:59,330
victimes.
553
00:38:59,480 --> 00:39:01,480
Vous a demandé de ne pas faire grève parce que c'est vrai.
554
00:39:01,480 --> 00:39:05,960
Mais oui, en contrepartie de son supérieur pour faire baisser la facture, c'est un
555
00:39:06,320 --> 00:39:06,860
marché.
556
00:39:07,820 --> 00:39:12,790
J'ai donné ma parole, on ne peut pas faire ça et j'en reviens quand
557
00:39:12,800 --> 00:39:14,840
tu fermes les yeux Là-dessus de quatre cent mille.
558
00:39:17,550 --> 00:39:18,900
En fait maman c'est plus
559
00:39:19,470 --> 00:39:22,950
c'est toi, tu dis ça toi tu me en vingt quatre heures sur vingt quatre.
560
00:39:23,210 --> 00:39:28,000
Oui, je vous ai menti parce que j'ai cinquante ans avec le business est une charge Jérôme et moi je ne laisserai
561
00:39:28,000 --> 00:39:28,540
pas fait.
562
00:39:31,690 --> 00:39:31,720
Eh
563
00:39:31,730 --> 00:39:32,140
bien
564
00:39:33,720 --> 00:39:34,690
Putin, bien
565
00:39:34,690 --> 00:39:35,140
ça,
566
00:39:38,140 --> 00:39:38,870
je suis désolé,
567
00:39:40,580 --> 00:39:41,450
ça fait penser.
568
00:39:42,130 --> 00:39:44,550
Enfin il faudra que mon compte avant
569
00:39:46,580 --> 00:39:47,860
n'est pas responsable de rien
570
00:39:47,870 --> 00:39:48,140
faire
571
00:39:52,620 --> 00:39:53,820
comme le soir chez moi.
36013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.