All language subtitles for [ Torrent911.com ] Qu.est.Ce.Qu.on.A.Tous.Fait.Au.Bon.Dieu.2022.FRENCH.HDCAM.MD.XviD-RZP 00_39_50-01_19_00.45 (fr-FR) srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,070 on ne touche pas un pauvre crétin, c'est une oeuvre vaut plus de cent mille dollars. 2 00:00:04,080 --> 00:00:08,980 Je vous je vous ecoute petit chou ne touche pas des chevaux, on 3 00:00:08,980 --> 00:00:10,250 n'est pas chez le marchand, pas tête. 4 00:00:10,250 --> 00:00:14,030 Là, tu me fais honte, Je ne sais pas. 5 00:00:14,030 --> 00:00:16,860 Ce qui m'a pris, c'est moi. 6 00:00:17,730 --> 00:00:20,970 Oui, excusez mon appartement, je vais. 7 00:00:20,980 --> 00:00:25,500 Vous avez traité les critères, mais ce n'est pas grave, je sais pas où on va. 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,060 Il se remettra. 9 00:00:28,810 --> 00:00:32,860 Remarquable cette Ça me rappelle notre voyage à Vienne. 10 00:00:32,870 --> 00:00:37,820 Je viens chéri de belles balades en calèches sur le ring Chéri, c'était il y a 11 00:00:37,820 --> 00:00:39,310 bien longtemps quand tu m'as emmené. 12 00:00:39,310 --> 00:00:42,650 Encore un voyage, vous connaissez? 13 00:00:42,650 --> 00:00:43,000 Viennent? 14 00:00:43,000 --> 00:00:43,290 C'est quoi? 15 00:00:44,130 --> 00:00:49,080 Non mais il paraît qu'il y a des musées extraordinaire à propos de musique seriez-vous D'accord pour 16 00:00:49,090 --> 00:00:50,980 exposer votre oeuvre à New York, 17 00:00:53,680 --> 00:00:54,200 c'est une 18 00:00:54,210 --> 00:00:55,830 grève fait. 19 00:00:55,840 --> 00:00:58,350 Alors vous avez fait à l'ouverture de la nouvelle galerie à son 20 00:00:58,360 --> 00:00:58,760 eau? 21 00:00:59,780 --> 00:01:01,060 Vous êtes libre au mois d'août? 22 00:01:01,550 --> 00:01:02,680 Non, non, 23 00:01:02,690 --> 00:01:07,380 attendez euh non, attendez non, parce que en fait, le mois d'août c'est compliqué. 24 00:01:07,510 --> 00:01:09,490 Les filles sont en vacances et moi je travaille. 25 00:01:09,500 --> 00:01:14,270 Donc on s'arrangera, On prendra les jumelles, Claude, 26 00:01:14,320 --> 00:01:15,770 évidemment. 27 00:01:16,150 --> 00:01:16,890 Enfin, 28 00:01:16,900 --> 00:01:19,860 j'avoue que c'est très important pour la carrière de ma fille. 29 00:01:19,870 --> 00:01:24,620 Vous n'ayez pas égoïste quarante et ici c'est 30 00:01:25,200 --> 00:01:26,960 toujours réellement comme lui. 31 00:01:28,040 --> 00:01:32,770 Se demande si la déprise new-yorkais chéri, cet homme va changer 32 00:01:32,770 --> 00:01:33,350 d'alliés. 33 00:01:35,400 --> 00:01:38,580 Excusez-moi les affaires pour me faire pardonner. 34 00:01:38,580 --> 00:01:42,750 Je vais vous faire goûter un armagnac de mille neuf cent quarante six au 35 00:01:43,340 --> 00:01:47,300 Vous êtes tout à fait pardonner Quarante-six 36 00:01:48,470 --> 00:01:51,860 Chevillard, juste l'ex-chef 37 00:01:53,440 --> 00:01:54,240 pas vraiment 38 00:01:54,240 --> 00:01:54,660 le prince, 39 00:02:03,940 --> 00:02:05,710 on fait quoi? 40 00:02:09,130 --> 00:02:10,730 Et quoi? 41 00:02:11,590 --> 00:02:13,500 Non, tu fais quoi là? 42 00:02:13,690 --> 00:02:17,660 Je commence à faire le moule et qu'ils soient d'abord, c'est Super. 43 00:02:17,660 --> 00:02:18,140 Mario 44 00:02:18,550 --> 00:02:21,420 travaille pour moi, j'y connais rien en jardinage. 45 00:02:21,630 --> 00:02:23,800 Je crois que le persil a besoin de beaucoup de soleil. 46 00:02:24,700 --> 00:02:25,430 Tu vas pas faire ça 47 00:02:25,830 --> 00:02:28,960 si il va falloir changer d'assaisonnement Rachid. 48 00:02:29,340 --> 00:02:31,950 Mais la coriandre, c'est bon la viande, 49 00:02:32,440 --> 00:02:33,020 je dis 50 00:02:33,030 --> 00:02:35,860 toujours ce qu'on va voir. 51 00:02:36,470 --> 00:02:38,290 C'est quoi la mort de trois mille euros? 52 00:02:38,290 --> 00:02:39,490 Mais c'est hyper grave. 53 00:02:39,500 --> 00:02:42,140 Attendez, ça va trop loin quand même de mettre des barbelés. 54 00:02:42,150 --> 00:02:43,580 J'essaie de parler ensemble. 55 00:02:43,790 --> 00:02:45,350 J'étais pas ce grand 56 00:02:45,350 --> 00:02:45,660 malade. 57 00:02:46,240 --> 00:02:47,610 Écoutez, on laisse passer la famille. 58 00:02:47,620 --> 00:02:48,430 Après on s'est vite. 59 00:02:49,400 --> 00:02:50,620 J'ai une idée de psychopathes. 60 00:02:51,340 --> 00:02:52,050 On fait venir les 61 00:02:52,050 --> 00:02:53,510 parents, on peut dire 62 00:02:55,720 --> 00:02:55,980 en 63 00:02:55,980 --> 00:02:57,740 plus écoresponsable, vous 64 00:02:57,740 --> 00:02:58,830 imaginais 65 00:02:58,960 --> 00:02:59,970 dans le jardin au milieu 66 00:02:59,970 --> 00:03:02,660 des malais. 67 00:03:06,640 --> 00:03:11,040 C'est quoi ce délire, ce mariage papier? 68 00:03:11,040 --> 00:03:12,400 Anicet, le héros débile 69 00:03:12,990 --> 00:03:14,360 copié mais vous sourire. 70 00:03:14,470 --> 00:03:15,930 Juste un secret. 71 00:03:18,640 --> 00:03:23,570 On est parti depuis vingt trois minutes, C'est sûr que ça me fout, je 72 00:03:23,580 --> 00:03:24,350 ne parle pas. 73 00:03:27,360 --> 00:03:28,010 Oh 74 00:03:44,570 --> 00:03:49,470 à Chooz sur 75 00:03:51,140 --> 00:03:51,460 voilà, 76 00:04:06,170 --> 00:04:08,150 ouais, c'est bon à récupérer les colis. 77 00:04:09,840 --> 00:04:10,910 Pour l'instant tout se passe bien. 78 00:04:11,020 --> 00:04:11,710 Il reste quoi? 79 00:04:18,700 --> 00:04:19,320 Nos 80 00:04:20,120 --> 00:04:24,000 je répète nous, elles sont cuites d'autres On n'est pas dans le monde. 81 00:04:33,040 --> 00:04:33,070 Je 82 00:04:33,560 --> 00:04:35,470 m'arrête là d'une mère, 83 00:04:36,090 --> 00:04:39,000 raconte déjà dit suite à mon dieu, 84 00:04:39,650 --> 00:04:40,440 c'est pas vraiment craqué, 85 00:04:40,450 --> 00:04:41,850 mettent les enfants. 86 00:04:41,850 --> 00:04:44,560 C'est bien compris, personne ne parle et 87 00:04:44,560 --> 00:04:46,150 personne ne bouge pas, 88 00:04:49,610 --> 00:04:51,970 mais surtout payer les uns pour les autres. 89 00:04:51,970 --> 00:04:56,960 Une charité persévérant exercés entre vous, l'hospitalité sans 90 00:04:56,960 --> 00:04:57,560 murmurer, 91 00:04:58,340 --> 00:04:58,370 je 92 00:05:00,910 --> 00:05:03,430 te dis qu'il peut lacérer qu'il allemand également. 93 00:05:03,440 --> 00:05:07,900 Le pire, c'est que Ségolène dans ses bras Et pourquoi il fait ça parce que c'était son de ses filles blanches, 94 00:05:09,540 --> 00:05:11,850 C'est parfois donc ça m'étonne. 95 00:05:12,700 --> 00:05:14,140 Il n'a jamais pu blairer les Allemands. 96 00:05:14,790 --> 00:05:16,360 Ça en dit long sur l'estime qu'il porte. 97 00:05:16,770 --> 00:05:18,260 C'est vrai, 98 00:05:18,270 --> 00:05:22,410 Oui, oui, ça y est, tu leur as dit d'ailleurs 99 00:05:23,100 --> 00:05:24,330 bien sûr élargie. 100 00:05:24,330 --> 00:05:25,680 Comment on va pas si mal? 101 00:05:25,860 --> 00:05:28,420 Si je rappellerai l'armée, C'est bien découragée, 102 00:05:32,330 --> 00:05:33,540 ça va être l'apocalypse 103 00:05:59,580 --> 00:06:00,720 non pas 104 00:06:05,690 --> 00:06:09,810 mon souhait le plus cher. 105 00:06:16,210 --> 00:06:26,550 Mais 106 00:06:26,560 --> 00:06:29,880 non 107 00:06:29,890 --> 00:06:32,990 mais non, 108 00:06:34,820 --> 00:06:36,050 on 109 00:06:36,060 --> 00:06:42,050 le 110 00:06:43,440 --> 00:06:43,500 sait, 111 00:06:45,920 --> 00:06:51,730 on 112 00:06:51,740 --> 00:07:13,010 le 113 00:07:15,570 --> 00:07:17,140 voit, c'est la dernière fois quand même à la messe 114 00:07:24,280 --> 00:07:27,130 Marie ce cher et le Nutella. 115 00:07:31,740 --> 00:07:36,150 Moi je pensais qu'il était protestant décidément coche toutes les cases. 116 00:07:36,640 --> 00:07:40,880 Quelqu'un en rien les quinze, ça va. 117 00:07:40,890 --> 00:07:43,750 Je partage mon missel avec ma femme, c'est possible 118 00:07:46,410 --> 00:07:49,280 le 119 00:07:56,190 --> 00:07:56,850 de plus en plus. 120 00:07:58,790 --> 00:07:59,270 Ca 121 00:08:00,460 --> 00:08:03,870 en fait, c'est à côté de mon père bien sûr, tu as vu sa tête? 122 00:08:08,840 --> 00:08:09,360 Voilà 123 00:08:09,840 --> 00:08:28,730 le 124 00:08:28,760 --> 00:08:30,580 des bien 125 00:08:30,590 --> 00:08:36,580 le, 126 00:08:36,590 --> 00:08:41,260 mais 127 00:08:41,270 --> 00:08:42,780 vraiment c'est 128 00:08:42,780 --> 00:08:45,150 votre écurie serait castras. 129 00:08:45,180 --> 00:08:47,120 Croyez vous que je sache pas voir 130 00:08:47,120 --> 00:08:47,630 ce que 131 00:08:47,630 --> 00:08:52,160 les 132 00:08:54,880 --> 00:08:57,910 c'est ce qui fait la une de David. 133 00:08:59,340 --> 00:09:02,750 Et puis il a mis ses yeux d'un jardin et pourquoi il a mis sa 134 00:09:02,750 --> 00:09:03,080 yourte? 135 00:09:03,080 --> 00:09:03,380 On? 136 00:09:04,930 --> 00:09:06,270 Il tente de 137 00:09:06,450 --> 00:09:11,480 le 138 00:09:11,540 --> 00:09:16,260 faire, a décidé quelque quarante ans de 139 00:09:16,260 --> 00:09:16,970 mariage. 140 00:09:16,980 --> 00:09:18,950 Alors on a réuni la famille au grand complet. 141 00:09:20,190 --> 00:09:20,810 Quelle tuile! 142 00:09:44,200 --> 00:09:46,210 Non, elle serait au monde prévenir. 143 00:09:46,520 --> 00:09:51,250 Je déteste Mais qu'est ce que tu es vieux jeu, ça fait du bien, Un peu de folie, 144 00:09:51,840 --> 00:09:56,700 je ne tiendrai pas, Je te préviens, Claude n'a pas intérêt à 145 00:09:56,700 --> 00:09:57,550 gâcher la fête. 146 00:09:58,270 --> 00:10:01,100 Un feu, mais moi aussi, je suis antillais. 147 00:10:01,100 --> 00:10:02,070 Les quarante ans de mariage. 148 00:10:02,080 --> 00:10:03,650 Qu'est ce que tu veux partout? 149 00:10:06,340 --> 00:10:08,760 Je vous prie de m'excuser. 150 00:10:09,090 --> 00:10:11,860 Je vais faire des efforts, je vais faire des efforts. 151 00:10:17,750 --> 00:10:18,180 Et puis 152 00:10:18,580 --> 00:10:19,750 pour 153 00:10:19,760 --> 00:10:20,210 en 154 00:10:21,230 --> 00:10:21,950 tenir compte, 155 00:10:23,380 --> 00:10:23,750 je 156 00:10:23,750 --> 00:10:24,410 crois que c'était réglé. 157 00:10:24,410 --> 00:10:25,040 Ce problème 158 00:10:25,740 --> 00:10:26,200 avant tout 159 00:10:26,200 --> 00:10:26,690 se passe bien. 160 00:10:26,690 --> 00:10:30,500 Monsieur Links Excusez-moi, vous êtes qui? 161 00:10:30,500 --> 00:10:30,910 Vous? 162 00:10:34,290 --> 00:10:35,060 Santé? 163 00:10:35,800 --> 00:10:38,020 Oui, vraiment 164 00:10:38,030 --> 00:10:39,200 super contente 165 00:10:39,630 --> 00:10:40,360 pas moi. 166 00:10:41,150 --> 00:10:43,090 Ce n'est pas négative, c'est très bien. 167 00:10:43,100 --> 00:10:46,360 On a toujours besoin d'un temps d'adaptation, alors je suis pas négative. 168 00:10:46,370 --> 00:10:49,450 Bon, les filles n'avaient pas cette semaine mais pourquoi elle dit ça? 169 00:10:50,440 --> 00:10:52,710 Et si on faisait un petit suffit pour master y aller 170 00:10:53,340 --> 00:10:54,510 Qui 171 00:10:54,520 --> 00:10:58,970 pour info sa fille sur installâmes équivaut à la consommation de cette ampoule de quarante sur toute une 172 00:10:58,970 --> 00:11:03,480 journée et casser l'ambiance, c'est combien d'ampoules comme ça? 173 00:11:03,480 --> 00:11:04,650 Vous êtes musicien? 174 00:11:04,660 --> 00:11:06,970 Moi j'ai pensé que vous étiez retraité de la RATP. 175 00:11:07,130 --> 00:11:12,040 Je suis aussi malheureusement commencent à Rachid est né, J'ai sacrifié ma carrière pour 176 00:11:12,040 --> 00:11:12,950 faire bouillir la marmite. 177 00:11:13,810 --> 00:11:18,140 Alors voilà, j'ai arrêté la musique et j'ai conduit au métro bien qu'on 178 00:11:18,150 --> 00:11:19,760 l'organise pendant trente ans. 179 00:11:21,920 --> 00:11:22,570 C'est impressionnant, 180 00:11:23,420 --> 00:11:23,630 pas 181 00:11:23,630 --> 00:11:24,400 t'en empêcher. 182 00:11:24,940 --> 00:11:27,460 Rachida Dati, toute sa vie va me reprocher. 183 00:11:30,240 --> 00:11:32,680 En tout cas, c'est formidable que vous soyez parmi nous. 184 00:11:32,680 --> 00:11:37,590 Moi je suis un fan absolu de la musique arabo-andalouse Oui, moi je suis une 185 00:11:37,590 --> 00:11:38,530 grande admiratrice. 186 00:11:38,540 --> 00:11:41,960 Kassoum, ça élève, ça casse ça, c'est l'histoire du rock. 187 00:11:43,150 --> 00:11:46,700 Regarder c'était mon groupe, mais il y a des électriques, c'est vous. 188 00:11:46,970 --> 00:11:51,680 Oui, vous avez encore des cheveux, ça va faire Drôle de les revoir pour la cérémonie commence à les 189 00:11:51,680 --> 00:11:52,490 revoir. 190 00:11:52,500 --> 00:11:56,160 Vous voulez dire que le lien mécanique vont débarquer ici électrique? 191 00:11:56,200 --> 00:11:58,920 Oui, d'accord, on va vous mettre le feu supérieure. 192 00:12:01,440 --> 00:12:06,000 Formidable le feu s'est jury Monfils cette fois, pas sûr. 193 00:12:06,000 --> 00:12:07,880 De mon coup, je fais du milliardaire. 194 00:12:08,080 --> 00:12:09,760 Ça tombe bien payé mon divorce. 195 00:12:10,200 --> 00:12:11,470 La mère veut prendre ta rien. 196 00:12:11,470 --> 00:12:12,130 Papa est très juste. 197 00:12:12,130 --> 00:12:13,510 La Skoda lui laisserait pas. 198 00:12:13,760 --> 00:12:14,910 Bon, ça suffit maintenant tous les deux. 199 00:12:14,910 --> 00:12:15,950 C'est quoi cette histoire de pain? 200 00:12:15,960 --> 00:12:17,310 Ton père et moi, on a un deal. 201 00:12:17,440 --> 00:12:19,270 Moi, je m'occupe de tout, de tout. 202 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 Et lui, il s'occupe du pain. 203 00:12:20,320 --> 00:12:21,480 Juste pas même ça. 204 00:12:21,480 --> 00:12:22,940 Il n'est pas capable de ce qu'elle oublie, de dire. 205 00:12:22,940 --> 00:12:27,740 Ta mère, avec sa mauvaise foi de Tunisienne, c'est une boulangerie en bas de chez nous, dit que le pain est bon. 206 00:12:27,750 --> 00:12:31,870 Alors du coup, elle m'oblige à aller chercher à l'autre bout de la ville, trois kilomètres à pieds tous les matins pour 207 00:12:32,730 --> 00:12:33,660 reprendre Skoda. 208 00:12:33,880 --> 00:12:35,300 Pourquoi tu prends pas Skoda? 209 00:12:35,310 --> 00:12:39,650 Ça coûte cher l'essence Bon, il n'est pas bon bah maman ignoble, ignoble. 210 00:12:39,660 --> 00:12:42,620 Il est très bon, c'est le roi de l'ami, c'est juste pour me pourrir la vie. 211 00:12:42,630 --> 00:12:43,020 Et alors? 212 00:12:43,020 --> 00:12:44,210 C'est une raison pour m'insulter. 213 00:12:44,220 --> 00:12:45,280 C'est ce qui m'a dit ton père? 214 00:12:45,480 --> 00:12:48,760 Il m'a dit texto tu as dans ton passe? 215 00:12:49,690 --> 00:12:54,000 Bien sûr, il a dit mais c'est comme ça qu'il faut. 216 00:12:54,000 --> 00:12:54,470 Kilomètres 217 00:12:54,480 --> 00:12:55,340 du parti 218 00:12:55,350 --> 00:12:56,240 fait ça quand même. 219 00:12:56,340 --> 00:12:57,660 Et il paraît 220 00:12:57,670 --> 00:12:58,610 qu'il est son fils. 221 00:12:59,740 --> 00:13:01,030 Je tiendrai pas chéri 222 00:13:02,030 --> 00:13:05,410 En gros, 223 00:13:05,420 --> 00:13:09,270 si je comprends bien, c'est moi qui me coltine dans toute la smala de visiter le château de Chambord. 224 00:13:09,270 --> 00:13:09,950 C'est bien ça? 225 00:13:09,960 --> 00:13:13,030 On a déjà acheté tous les tickets qu'elle est conduite puis conduire. 226 00:13:13,390 --> 00:13:17,050 Je vous préviens, je n'irai pas chercher à la gare et ça, c'est hors de question. 227 00:13:17,950 --> 00:13:18,880 Qu'est ce qu'il raconte 228 00:13:19,030 --> 00:13:19,540 ça? 229 00:13:24,050 --> 00:13:24,840 Charles? 230 00:13:25,080 --> 00:13:30,040 J'ai l'impression que votre PS énervé lors de la seizième coupe Nicolas Non et c'est tout de 231 00:13:30,040 --> 00:13:31,030 suite mais pas 232 00:13:31,460 --> 00:13:35,120 trop par le français n'est pas qu'elle vienne 233 00:13:35,130 --> 00:13:39,400 les Or 234 00:13:40,390 --> 00:13:40,660 les 235 00:13:40,660 --> 00:13:45,270 Chinois, ils vont dans ce sens et la 236 00:13:45,270 --> 00:13:50,080 Madeleine Andres et je crois que Charles a quelque chose à dire oui 237 00:13:50,090 --> 00:13:54,970 oui on a tiré au sort des chambres et le moment vous dormez dans la yourte 238 00:13:54,980 --> 00:13:55,780 quoi? 239 00:13:55,940 --> 00:13:59,310 Je pense pas que tu m'as pris pour un migrant en question. 240 00:13:59,510 --> 00:14:01,180 Je refuse ce tirage au sort. 241 00:14:01,190 --> 00:14:04,440 On peut savoir pourquoi rien ne prouve qu'il n'a pas été truqués. 242 00:14:04,450 --> 00:14:07,900 Le curé qui l'a fait je ne fais pas confiance. 243 00:14:07,910 --> 00:14:09,470 Ce castras 244 00:14:09,480 --> 00:14:12,600 soit fait le tirage, soit je quitte cette maison. 245 00:14:12,610 --> 00:14:17,540 Enfin Koffi au départ comme en fait je vous préviens cette fois il n'y aura pas top. 246 00:14:17,550 --> 00:14:20,780 Voilà bon 247 00:14:33,430 --> 00:14:34,100 foucher 248 00:14:49,810 --> 00:14:51,020 euh 249 00:14:55,820 --> 00:14:57,120 bien pousser 250 00:14:57,120 --> 00:14:58,580 ce genre de choses que vous avez trouvé 251 00:14:58,590 --> 00:15:00,220 retourner dans votre cour 252 00:15:00,580 --> 00:15:01,440 exigent 253 00:15:01,530 --> 00:15:05,080 qu'on fasse un petit vase semble vous 254 00:15:07,400 --> 00:15:08,560 comme vous voudrez 255 00:15:13,040 --> 00:15:13,300 à vous. 256 00:15:13,300 --> 00:15:15,760 L'honneur confie ça, il y aura pas de discussion. 257 00:15:18,620 --> 00:15:21,250 C'est marrant, ça va pas du tout où s'est tenu ce matin? 258 00:15:21,250 --> 00:15:22,200 Vous êtes content? 259 00:15:24,370 --> 00:15:29,320 Pardon la famille copie et aller au 260 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 filet dans votre yourte? 261 00:15:31,640 --> 00:15:32,030 Euh 262 00:15:33,940 --> 00:15:34,280 bon 263 00:15:34,280 --> 00:15:35,060 les vieux 264 00:15:43,640 --> 00:15:44,810 on 265 00:15:45,680 --> 00:15:47,560 peut la musique bien sur! 266 00:15:47,810 --> 00:15:48,530 Quelle fréquence? 267 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 Déjà un physique non, plutôt mettre ça 268 00:16:00,860 --> 00:16:02,920 le premier album et électrique, 269 00:16:03,240 --> 00:16:03,540 il y 270 00:16:03,540 --> 00:16:06,290 avait une autre non premier 271 00:16:06,910 --> 00:16:07,460 lieu. 272 00:16:07,970 --> 00:16:08,790 Enfin je veux dire 273 00:16:10,170 --> 00:16:10,430 quel 274 00:16:10,430 --> 00:16:13,990 dommage et dans quelle langue c'est 275 00:16:14,000 --> 00:16:15,170 Bruno Lenglet. 276 00:16:16,720 --> 00:16:17,190 Vous n'auriez pas 277 00:16:17,190 --> 00:16:17,910 des euh 278 00:16:18,540 --> 00:16:21,760 oui quand même il y a des bribes pour Amel, 279 00:16:22,520 --> 00:16:23,070 les médias 280 00:16:23,080 --> 00:16:23,910 de chauffeur 281 00:16:23,920 --> 00:16:25,460 qui va produire trop sec. 282 00:16:25,900 --> 00:16:26,840 J'ai mal au coeur, 283 00:16:40,600 --> 00:16:41,900 il y a personne ici. 284 00:16:41,910 --> 00:16:44,160 Monsieur est parti à Chambord avec tous les étrangers. 285 00:16:44,160 --> 00:16:44,780 Madame remplace 286 00:16:44,780 --> 00:16:45,790 Mademoiselle Ségolène à la 287 00:16:45,790 --> 00:16:46,480 galerie 288 00:17:01,050 --> 00:17:03,330 Le Bonheur, les galeries. 289 00:17:13,550 --> 00:17:13,930 Marie, 290 00:17:14,940 --> 00:17:19,030 je vous rapporte si bon majordome l'a retrouvé dans le vestibule, 291 00:17:21,570 --> 00:17:22,080 c'est parti. 292 00:17:23,540 --> 00:17:24,050 Pardon? 293 00:17:24,540 --> 00:17:26,560 Non, ça me faisait la réflexion. 294 00:17:26,570 --> 00:17:27,850 Il est nouveau celui là. 295 00:17:27,860 --> 00:17:29,830 Oui, oui, il est exposé depuis ce matin. 296 00:17:29,840 --> 00:17:33,460 Oui, il y a tellement de chefs d'oeuvre. 297 00:17:34,240 --> 00:17:35,600 Je ne sais pas quel achetez. 298 00:17:35,750 --> 00:17:40,640 Vous n'avez toujours pas fait votre choix et non en fait. 299 00:17:40,640 --> 00:17:44,960 Si mon choix est fait depuis longtemps, c'est vous. 300 00:17:47,540 --> 00:17:49,440 Moi, c'est à dire je ne comprends pas. 301 00:17:49,440 --> 00:17:54,300 Bien fichés depuis le premier jour, je vous, je ne 302 00:17:54,300 --> 00:17:57,470 dors plus, je ne mange plus, je suis complètement perdue. 303 00:17:57,480 --> 00:18:00,670 Qu'est ce que vous racontez votre marché? 304 00:18:00,680 --> 00:18:01,400 Marine, Je suis 305 00:18:01,400 --> 00:18:04,070 sérieux, on laisse, moi, vous en avez au bout du monde. 306 00:18:04,740 --> 00:18:08,760 Je suis mariée avec ce petit homme à l'esprit rabougris qui écrit des livres tellement ennuyeux. 307 00:18:08,760 --> 00:18:12,840 Je ne vous permet pas de parler comme ça que vous méritez Marie, vous êtes une 308 00:18:12,840 --> 00:18:13,980 règle pour cette 309 00:18:13,980 --> 00:18:15,000 marée aux femmes. 310 00:18:15,000 --> 00:18:16,680 Et vous êtes trop jeune, je 311 00:18:16,690 --> 00:18:21,350 l'importance de l'amour, mais 312 00:18:26,840 --> 00:18:31,610 j'apprends la base viennoise, Votre belle mère, C'est très amusant, un peu 313 00:18:31,610 --> 00:18:33,850 fatigant, mais j'adore, ça fait tourner la tête. 314 00:18:34,510 --> 00:18:39,500 De toute façon, il faut que j'y aille dit un si beau que je j'hésite encore 315 00:18:39,500 --> 00:18:44,480 pour le tableau, il a 316 00:18:44,490 --> 00:18:49,480 appelé les secours alors s'il 317 00:18:49,480 --> 00:18:51,720 vous plaît, c'est magnifique. 318 00:18:51,730 --> 00:18:53,940 Vous, ça vaut pas Jérusalem. 319 00:18:54,350 --> 00:18:56,220 Le mont du temps, c'est quand même autre chose. 320 00:18:56,230 --> 00:18:57,690 Et vous croyez aux là? 321 00:18:57,760 --> 00:18:58,110 Quoi? 322 00:18:58,110 --> 00:19:02,780 C'est biodégradables Une petite frange, ça vous dérange? 323 00:19:02,790 --> 00:19:07,530 Si je vous appelle moments oui allez-y, Regardez vous, viennent de Jaffa, c'est les meilleurs du 324 00:19:07,530 --> 00:19:07,860 monde. 325 00:19:08,770 --> 00:19:12,830 Bien écoutez celles confond-il j'aurais adoré mais je n'ai pas le droit. 326 00:19:12,840 --> 00:19:15,270 Les citoyens israéliens sont interdits de séjour en Algérie. 327 00:19:15,640 --> 00:19:19,650 Cher monsieur, parce que les citoyens algériens sont les bienvenues en Israel. 328 00:19:19,650 --> 00:19:24,250 Peut être faire monsieur Chalom comme vous savez ce qu'on va faire. 329 00:19:24,260 --> 00:19:27,520 Bon allez visiter l'intérieur, c'est à couper le souffle. 330 00:19:28,990 --> 00:19:29,700 Je l'avais connue, 331 00:19:31,710 --> 00:19:32,560 mon père, 332 00:19:34,170 --> 00:19:35,540 je suis absolument confesser. 333 00:19:35,550 --> 00:19:38,290 Je suis un peu tourneboulé, tourneboulé, peut-être. 334 00:19:38,300 --> 00:19:39,160 Mais là, ça tombe très mal. 335 00:19:39,170 --> 00:19:43,880 J'ai tennis en plus j'apprend l'abbé Mignard et je peux vous dire qu'il est coriace, c'est le 336 00:19:43,880 --> 00:19:44,700 Nadal de l'évêché. 337 00:19:45,940 --> 00:19:46,440 On se 338 00:19:46,890 --> 00:19:47,190 quitte, 339 00:19:49,140 --> 00:19:49,860 J'espère qu'il sera. 340 00:19:52,160 --> 00:19:52,380 Nous 341 00:19:52,380 --> 00:19:56,940 voici actuellement dans la chambre de François premier, inspirée de celle qui nous vaut 342 00:19:56,950 --> 00:20:00,130 ces de construire Le chum aura sa loi. 343 00:20:00,140 --> 00:20:02,580 Quand vous dites Marine, c'est Marine en cent quinze exactement. 344 00:20:02,580 --> 00:20:06,860 Exact, c'est le livre de François Premier ça oui, c'est pas du tout, c'est c'est 345 00:20:06,860 --> 00:20:11,850 minuscule et je précise que François premier si j'en ai un peu au château 346 00:20:11,850 --> 00:20:14,310 de Chambord mais au contraire il donnait des fêtes. 347 00:20:14,320 --> 00:20:19,090 Magnifique fête éblouissante Les nouveaux fraude ça m'a pas trop 348 00:20:19,100 --> 00:20:21,870 parce que vous avez un problème donc on comprend rien. 349 00:20:21,880 --> 00:20:26,590 Vous êtes un mauvais qui je vais soigner un peu gentil Monsieur Claude, je n'ai pas dit 350 00:20:26,600 --> 00:20:28,360 Bon, oui, je fais ça pour aider. 351 00:20:28,360 --> 00:20:29,440 Euh ce n'est pas par plaisir. 352 00:20:29,570 --> 00:20:32,220 J'ai pas toqué ce qui est ce monsieur. 353 00:20:32,220 --> 00:20:35,570 Alors attendez dans sa bien donc ça ira. 354 00:20:35,860 --> 00:20:37,870 Je crois que la plaisanterie a assez duré. 355 00:20:38,940 --> 00:20:40,460 Qui dit je suis tombe 356 00:20:44,780 --> 00:20:45,260 et 357 00:20:45,260 --> 00:20:49,860 derrière c'est Madame Ouioui Non François 358 00:20:49,870 --> 00:20:54,730 premier non mais il y a 359 00:20:54,770 --> 00:20:58,260 du poids dans le droit mais j'aurais 360 00:20:58,270 --> 00:21:00,360 moi de Berne Aller 361 00:21:00,360 --> 00:21:01,030 à penser, 362 00:21:01,630 --> 00:21:02,370 on va le faire dans le 363 00:21:02,370 --> 00:21:05,450 corps et va dormir dans le coffre de la bagnole dans le lit du roi. 364 00:21:05,620 --> 00:21:10,540 Je suis connu ici, moi je passe pour qui Allez au chou votre 365 00:21:10,540 --> 00:21:11,160 femme? 366 00:21:13,340 --> 00:21:17,970 Non, au 367 00:21:19,050 --> 00:21:23,060 revoir, Eh bien, 368 00:21:23,070 --> 00:21:24,050 il tomba. 369 00:21:28,870 --> 00:21:29,650 Finalement, ça se passe 370 00:21:29,650 --> 00:21:31,190 pas si mal que vous n'avez pas de mort. 371 00:21:31,190 --> 00:21:33,880 Parce que c'est que de la joie, nous pas. 372 00:21:33,890 --> 00:21:35,720 C'est l'entraînement, le match d'après. 373 00:21:36,270 --> 00:21:36,940 David a raison. 374 00:21:36,950 --> 00:21:38,030 Restons vigilants. 375 00:21:45,180 --> 00:21:46,070 C'est quoi la galerie? 376 00:21:46,800 --> 00:21:47,240 Rien. 377 00:21:47,240 --> 00:21:48,590 Je passais par hasard. 378 00:21:49,650 --> 00:21:50,770 Tu c'est ça? 379 00:21:51,140 --> 00:21:52,460 C'est quoi ton problème? 380 00:21:53,340 --> 00:21:58,270 Le problème, c'est ton histoire avec Helmut, Je ne vois pas ce petit manège complètement, mais 381 00:21:58,270 --> 00:21:59,890 nos rapports sont purement professionnelle. 382 00:21:59,900 --> 00:22:02,660 Mais enfin, réveille toi, qu'est-ce que tu crois qu'il apportait tableaux. 383 00:22:03,240 --> 00:22:04,690 Qu'est ce que ça veut dire ça? 384 00:22:04,700 --> 00:22:06,550 Ça veut dire que j'ai pas le talent? 385 00:22:06,560 --> 00:22:08,820 Non, je déteste. 386 00:22:08,860 --> 00:22:11,130 Je hais de cette voiture, 387 00:22:16,540 --> 00:22:17,590 comment ça se débattait? 388 00:22:17,590 --> 00:22:18,070 Relou. 389 00:22:22,940 --> 00:22:24,950 J'ai décidé de réaménager mon jardin. 390 00:22:25,740 --> 00:22:26,270 C'est sûr, 391 00:22:27,620 --> 00:22:28,210 ça s'appelle un 392 00:22:28,210 --> 00:22:30,670 paysagiste Guette ma chérie, ça va être magnifique. 393 00:22:33,300 --> 00:22:33,710 J'étais 394 00:22:33,710 --> 00:22:37,190 aussi votre salade d'avocats aux pamplemousses. 395 00:22:37,200 --> 00:22:39,580 Elle est délicieuse Marie, merci matériel. 396 00:22:39,590 --> 00:22:41,450 Vous savez qu'en Israel on a les meilleurs avocats? 397 00:22:41,540 --> 00:22:46,060 Bon, je ne savais pas aussi les meilleurs pamplemousse et ce débat, vous avez tout envieux chez vous. 398 00:22:47,540 --> 00:22:48,850 Enfin chez vous Euh 399 00:22:52,850 --> 00:22:53,870 quelqu'un de vingt 400 00:22:53,890 --> 00:22:54,500 mois 401 00:22:55,040 --> 00:22:55,560 rappelle 402 00:23:02,740 --> 00:23:04,720 vous savez qu'en Israel ont fait un très bon Bordeaux? 403 00:23:04,730 --> 00:23:09,280 Euh quoi Haaretz Israel je sais pas si on va arriver jusqu'au décès de 404 00:23:09,640 --> 00:23:12,000 beaucoup de choses sinon il faut faire appel aux casques bleus. 405 00:23:13,480 --> 00:23:18,380 C'est vrai que ce soit un problème d'alcool tue pas du tout ils ont tous un problème non? 406 00:23:18,390 --> 00:23:19,820 Une belle brochette de cas sociaux. 407 00:23:19,830 --> 00:23:24,730 Merci aux gens, c'est chaud déposée le la évidemment ces choses 408 00:23:24,740 --> 00:23:28,830 du four toute l'eau ne fait quoi demain? 409 00:23:28,830 --> 00:23:29,810 C'est quoi le programme? 410 00:23:30,110 --> 00:23:34,980 J'espère qu'on sera encore un château on passe tout de même a quartier 411 00:23:34,980 --> 00:23:39,800 libre la journée théâtre le soir Euh c'est pas comme 412 00:23:39,810 --> 00:23:40,290 ça 413 00:23:41,130 --> 00:23:41,330 on 414 00:23:41,330 --> 00:23:43,990 va voir la première de mon fils votre fils il est acteur? 415 00:23:44,000 --> 00:23:48,850 Oui il va jouer Jésus Jésus oui de Nazareth oui 416 00:23:48,860 --> 00:23:49,540 c'est ce qu'il y a. 417 00:23:53,680 --> 00:23:57,160 Jésus était noire, il était venu d'Afrique. 418 00:23:57,170 --> 00:24:00,890 C'est-à-dire dans la bible, Jésus avec des cheveux d'Aillot samedi 419 00:24:00,890 --> 00:24:01,920 les cheveux plus 420 00:24:02,180 --> 00:24:07,040 donc les noirs et voilà évidemment ça dès qu'on a des grands 421 00:24:07,040 --> 00:24:11,860 hommes africains ont planché et comme je te donne une mémoire 422 00:24:11,870 --> 00:24:16,590 évidemment, étoffe noire dans ce ciel pourtant et Mozart 423 00:24:16,600 --> 00:24:17,060 kabyle, 424 00:24:17,070 --> 00:24:23,570 c'est 425 00:24:23,580 --> 00:24:24,910 le chinois. 426 00:24:24,960 --> 00:24:26,760 On comprend que le Français. 427 00:24:26,940 --> 00:24:28,370 Eh bien, il parle. 428 00:24:28,370 --> 00:24:30,590 Peut être aussi parce que depuis qu'il 429 00:24:30,590 --> 00:24:31,670 est arrivé, je 430 00:24:31,670 --> 00:24:35,360 suis beaucoup entendu parler un attaquant. 431 00:24:35,360 --> 00:24:39,350 Le fond, on a bien entendu là, c'est comme de l'eau de roche. 432 00:24:39,760 --> 00:24:43,230 Toi, va te faire cuire par Google. 433 00:24:45,720 --> 00:24:49,460 Quand on se comporte comme un crabe, on est mangé avec bruit. 434 00:24:49,460 --> 00:24:50,720 Ça veut dire quoi? 435 00:24:50,830 --> 00:24:52,100 Qu'est ce qu'ils racontent? 436 00:24:52,540 --> 00:24:54,690 Dire que je te massacrer 437 00:24:54,830 --> 00:25:01,980 en 438 00:25:01,990 --> 00:25:03,440 paix, 439 00:25:03,460 --> 00:25:04,270 Supporter ça? 440 00:25:04,640 --> 00:25:06,410 Vous fatiguez tous couchés? 441 00:25:06,420 --> 00:25:09,020 Non, non mais c'est vrai que cette bande, toi aussi 442 00:25:09,020 --> 00:25:09,980 tu fatigues 443 00:25:11,830 --> 00:25:13,290 Madeleine A la yourte, 444 00:25:16,940 --> 00:25:17,540 Rachid 445 00:25:19,840 --> 00:25:21,860 Rachid, Tu vas 446 00:25:21,860 --> 00:25:22,360 te coucher 447 00:25:22,940 --> 00:25:26,020 depuis son arrivée et moi aussi je t'aime. 448 00:25:26,020 --> 00:25:27,010 C'est pas le propos 449 00:25:41,740 --> 00:25:42,820 qui peut être 450 00:25:42,820 --> 00:25:43,380 encore 451 00:25:45,440 --> 00:25:47,270 si ce sont rien électrique. 452 00:25:48,040 --> 00:25:49,860 Ils se sont trompés d'adresse ou les employés à tour. 453 00:25:52,840 --> 00:25:54,760 Mais bon, c'est bon, je n'ai qu'une bouchée, 454 00:25:59,530 --> 00:26:00,100 c'est vrai. 455 00:26:00,100 --> 00:26:01,320 Mais qu'est ce qui t'arrive? 456 00:26:01,320 --> 00:26:01,900 Chéri? 457 00:26:02,120 --> 00:26:07,070 C'est shabat, j'en peux plus là, il faut que je fasse un break, 458 00:26:07,120 --> 00:26:12,120 une nouvelle forme et c'est Tu sais ce que je peux dormir à la maison? 459 00:26:12,120 --> 00:26:14,060 Mais bien entendu, calme toi, je viens, 460 00:26:14,550 --> 00:26:15,060 tu me 461 00:26:15,060 --> 00:26:18,730 racontais, c'est bien vous. 462 00:26:18,730 --> 00:26:23,620 Les mariages mixtes au début, est attirée par la nouveauté d'exotisme et passer la 463 00:26:23,620 --> 00:26:28,260 période amoureuse, elle est de Ces différences culturelles finissent par creuser un fossé 464 00:26:28,260 --> 00:26:29,330 d'incompréhension. 465 00:26:29,340 --> 00:26:30,600 C'est juste un break. 466 00:26:31,020 --> 00:26:33,240 J'aime toujours bien sûr, tu les, 467 00:26:33,840 --> 00:26:34,220 mais moi 468 00:26:34,220 --> 00:26:39,130 aussi je les mets, tout le monde le chao souvent, tu dois d'abord pensé à toi ta carrière à 469 00:26:39,130 --> 00:26:41,840 ton expo à New York, à Helmut. 470 00:26:42,140 --> 00:26:42,660 Pourquoi? 471 00:26:43,100 --> 00:26:47,530 Il y a tellement c'est une chance inestimable d'avoir rencontré ce garçon. 472 00:26:47,720 --> 00:26:48,980 C'est vrai, non? 473 00:26:48,990 --> 00:26:50,360 Extra, non? 474 00:26:51,040 --> 00:26:52,670 Oui, c'est pas la question. 475 00:26:53,370 --> 00:26:58,290 Si justement j'ai eu l'occasion de la c'est une chance comme ça, ça ne se présente pas 476 00:26:58,290 --> 00:27:00,360 forcément deux fois dans la vie de trois mois 477 00:27:03,440 --> 00:27:04,250 donc là-dessus. 478 00:27:06,490 --> 00:27:07,870 Merci papa 479 00:27:07,890 --> 00:27:11,410 alors euh, 480 00:27:14,560 --> 00:27:18,260 un allié? 481 00:27:19,420 --> 00:27:20,880 Euh 482 00:27:22,320 --> 00:27:26,200 oui oui Marie 483 00:27:27,350 --> 00:27:32,340 Paris et du chinois cui quel Chinois, mais d'autres 484 00:27:32,340 --> 00:27:36,140 choses d'après ce que dit Ségolène, elle va bientôt quitter. 485 00:27:36,420 --> 00:27:36,770 Pourquoi? 486 00:27:36,770 --> 00:27:40,260 Se réjouit mais parce que ça veut dire que la place est libre pour le monde. 487 00:27:42,090 --> 00:27:46,970 Va organiser un dîner avec Ségolène, Faut pas faire quand il est chaud, tu te 488 00:27:46,970 --> 00:27:49,060 méprends Claude, elle 489 00:27:49,060 --> 00:27:49,950 nous donne une autre. 490 00:27:53,210 --> 00:27:54,340 C'est une femme, 491 00:27:55,040 --> 00:27:59,170 disons plus mature, mais son coeur est déjà pris depuis bien longtemps. 492 00:27:59,940 --> 00:28:04,930 Ici, tu racontes, elles ont des faux, ça se voit comme le nez au milieu de la figure qu'il voulait 493 00:28:04,930 --> 00:28:09,410 qu'une vieille plus, mais avec une pièce, c'est n'importe quoi. 494 00:28:09,420 --> 00:28:14,020 Euh, ce que te dire 495 00:28:38,230 --> 00:28:38,890 je? 496 00:28:42,520 --> 00:28:45,720 Non, non Ouais 497 00:28:46,210 --> 00:28:46,550 ouais 498 00:28:48,550 --> 00:28:50,170 mais 499 00:28:50,460 --> 00:28:55,430 ce village parfait, on est bon là, S'il vous plaît, s'il vous plaît, me détacher les 500 00:28:55,430 --> 00:28:55,830 bras. 501 00:28:55,840 --> 00:28:59,680 Euh pardon Charles en fait Charles c'est quoi cette cette invitation? 502 00:28:59,680 --> 00:29:01,430 Pour la première, c'est la famille. 503 00:29:01,510 --> 00:29:06,210 Oui bon, oui, je sais qu'on est dans le subventionné, mais enfin quand même déjà pu jouer. 504 00:29:06,620 --> 00:29:09,460 Parce que là, il y a les intégristes cathos qui défilent sur Twitter. 505 00:29:09,470 --> 00:29:10,770 Ils veulent bloquer l'entrée du théâtre. 506 00:29:10,940 --> 00:29:12,970 Je suis plaire, c'est bon pour le buzz. 507 00:29:13,160 --> 00:29:18,150 Enfin, il profère des menaces de mort à charge encore bien, je dis et je vais pas me 508 00:29:18,150 --> 00:29:18,780 défiler. 509 00:29:18,790 --> 00:29:22,220 Il faudrait pas plutôt que Judas qui rigole Charles à six heures de la première. 510 00:29:22,230 --> 00:29:23,430 On connaît mon texte par terre. 511 00:29:23,430 --> 00:29:25,550 Le chien j'ai déjà trop drôle. 512 00:29:25,590 --> 00:29:29,570 Je n'arrête pas de se plaindre, n'a pas grand chose pour les noirs jouent un grand rôle aussi. 513 00:29:30,070 --> 00:29:32,720 T'es gentil toi Marie, tu risques rien. 514 00:29:32,720 --> 00:29:33,870 Voir quoi? 515 00:29:33,880 --> 00:29:34,810 Un curé énervé? 516 00:29:34,820 --> 00:29:39,640 Trois familles cadeau Il faut arrêter, c'est pas des Che, Non, non, bien sûr que ça va 517 00:29:39,640 --> 00:29:41,250 être un énorme succès. 518 00:29:42,540 --> 00:29:45,520 Vous allez voir des fous, on ne sait plus quoi faire pour le raisonner. 519 00:29:45,530 --> 00:29:49,770 Regardez moi cette horreur non c'est-à-dire qu'on fait ça pour une histoire des femmes, Voilà. 520 00:29:49,770 --> 00:29:52,060 Et en représailles, Rachida creusé un tunnel qui va jusqu'à chez nous. 521 00:29:53,930 --> 00:29:57,670 Rachid Oui, il se trouve que mon fils, 522 00:29:59,040 --> 00:30:01,520 je m'installe et j'attends Rachid. 523 00:30:01,520 --> 00:30:02,660 C'est comme ça que je t'ai élevée. 524 00:30:03,040 --> 00:30:04,880 Bon, pour l'instant, il n'y a pas de victimes. 525 00:30:04,890 --> 00:30:07,000 Mais vu l'ampleur que ça prend, c'est quoi la prochaine étape? 526 00:30:07,000 --> 00:30:09,020 David, tu brûles sa maison. 527 00:30:09,030 --> 00:30:11,570 J'avais pas pensé à ça, alors je crois que c'est faire de l'humour. 528 00:30:11,570 --> 00:30:14,770 David, ton père a raison, mais regardez vous tous les deux. 529 00:30:14,780 --> 00:30:18,040 Vous êtes beau frère, vous êtes voisin, Vous aimez beaucoup n'espèrent. 530 00:30:19,040 --> 00:30:20,060 Ce n'est pas David 531 00:30:25,040 --> 00:30:27,050 Rachid, répond Madame Bénichou. 532 00:30:27,730 --> 00:30:28,360 La Chine, 533 00:30:29,940 --> 00:30:30,780 Oui, j'accepte 534 00:30:30,780 --> 00:30:32,360 de faire la paix à condition que tu détruis ton mur. 535 00:30:34,640 --> 00:30:37,060 Tu te rappelles mon premier promis. 536 00:30:39,240 --> 00:30:40,470 Alors pour moi, c'est bon. 537 00:30:40,790 --> 00:30:44,050 Voilà à votre tour de faire la paix. 538 00:30:44,440 --> 00:30:45,460 Enfin David. 539 00:30:46,030 --> 00:30:50,660 Mais on s'entend très bien, même si on a parfois des petits désaccords géopolitique, 540 00:30:50,730 --> 00:30:51,600 des accords? 541 00:30:52,440 --> 00:30:57,140 Non, je parle de toi papa, je vous donne quarante huit heures, sinon je ne viendrais plus 542 00:30:57,140 --> 00:31:01,860 jamais voir en Israel Et toi viens dans mes bras mon frère parce que je 543 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 ces critères moi aussi je 544 00:31:08,800 --> 00:31:11,120 le douze 545 00:31:13,140 --> 00:31:18,060 Franchement c'est super bizarre Ils sont une heure avant son enfant timide C'est 546 00:31:18,060 --> 00:31:22,400 pas ta faute de dizaines de Termini que ça change Heureusement qu'il dit cet invité 547 00:31:23,360 --> 00:31:27,510 le 548 00:31:27,520 --> 00:31:28,690 les 549 00:31:28,700 --> 00:31:31,170 calmer vos koffi inutile d'envenimer les choses 550 00:31:31,170 --> 00:31:32,570 les plus 551 00:31:32,720 --> 00:31:33,040 jeunes et 552 00:31:33,150 --> 00:31:35,040 enfin le ridicule 553 00:31:51,340 --> 00:31:55,250 voilà déjà la 554 00:31:55,440 --> 00:32:00,050 ligne toreros, ils vous donneront un mort de faim gèlerons le 555 00:32:00,060 --> 00:32:02,470 différend juridique dans les campagnes. 556 00:32:02,480 --> 00:32:07,300 Le troisième jour ressuscitera, ça va durer combien de temps cette 557 00:32:07,300 --> 00:32:07,820 purge? 558 00:32:07,830 --> 00:32:11,950 Trois heures douze Monsieur renseignement c'est un cauchemar l'histoire 559 00:32:12,540 --> 00:32:12,970 et mar 560 00:32:19,820 --> 00:32:21,450 je n'ai jamais rien vu de pareil, 561 00:32:30,140 --> 00:32:30,830 ça fait 562 00:32:30,830 --> 00:32:31,160 flipper. 563 00:32:32,740 --> 00:32:33,830 Seigneur si 564 00:32:33,840 --> 00:32:37,890 tu veux, tu peux la pure Je veux bien 565 00:32:37,900 --> 00:32:38,550 parler à personne. 566 00:32:39,440 --> 00:32:40,860 Vingt et une autres sacrificateurs. 567 00:32:41,640 --> 00:32:45,060 Comment comprendre comment il a prescrit ce que j'ai avancé de témoignages? 568 00:32:57,840 --> 00:33:00,070 Je suis au balcon, rejoignez moi 569 00:33:09,300 --> 00:33:09,830 les toilettes. 570 00:33:10,410 --> 00:33:11,080 Il voulait que 571 00:33:11,080 --> 00:33:15,000 Jésus n'était pas norvégien, mais de là à en faire un Gabonais Gabonais qui est gabonais. 572 00:33:15,010 --> 00:33:16,310 Nous sommes ivoirien. 573 00:33:16,320 --> 00:33:18,450 Oui, j'ai dit Gabonais, 574 00:33:22,340 --> 00:33:23,600 arrêtez de me demander 575 00:33:23,610 --> 00:33:25,990 si je l'étais, Je le maîtrise bien. 576 00:33:25,990 --> 00:33:30,830 Écoutez moi demain matin, je vous attendrai sur les bords de 577 00:33:30,830 --> 00:33:32,100 Loire Monceau. 578 00:33:32,110 --> 00:33:34,910 Mais pourquoi vous enlevez ensemble? 579 00:33:34,920 --> 00:33:39,900 Nous ferons comme deux tourtereaux verront nous écoutons va me faire l'amour 580 00:33:39,910 --> 00:33:40,550 ou de la nuit. 581 00:33:42,200 --> 00:33:43,730 Oui oui, vous êtes fous! 582 00:33:43,740 --> 00:33:48,060 Demain je renouvelle mes votre mariage, vous avez fait de la bêtise, 583 00:33:48,540 --> 00:33:53,470 Oublier ce petit bonhomme Marie, vous êtes une aventurière, vous êtes c'est une 584 00:33:53,470 --> 00:33:55,320 walkyrie Walker 585 00:34:01,940 --> 00:34:04,460 et vous connaissez vous qui suis-je pour vous? 586 00:34:06,540 --> 00:34:08,810 Tu es vivant une pièce 587 00:34:09,520 --> 00:34:10,470 cette pierre 588 00:34:10,720 --> 00:34:11,670 contre l'église? 589 00:34:15,150 --> 00:34:15,270 Je 590 00:34:15,270 --> 00:34:20,250 donnerais messieurs et toi mais je dis chips oui Paul 591 00:34:21,230 --> 00:34:25,800 alors plus de vingt deux minutes 592 00:34:31,480 --> 00:34:32,010 quoi! 593 00:34:43,440 --> 00:34:46,560 C'est fini dans sa merci, compris 594 00:34:48,340 --> 00:34:51,200 entre tes mains, je remets mon esprit 595 00:34:56,340 --> 00:34:58,370 et vous 596 00:35:11,440 --> 00:35:13,810 la vérité sur ces sur enfin 597 00:35:14,430 --> 00:35:18,610 ça fera des quoi 598 00:35:18,790 --> 00:35:22,470 qu'il y a encore pas si vous avez encore votre femme 599 00:35:22,940 --> 00:35:23,480 six 600 00:35:29,950 --> 00:35:32,760 parlant oui oui dans 601 00:35:32,760 --> 00:35:37,530 la côte des cochonnailles fromages français Eh bien comme le 602 00:35:37,530 --> 00:35:42,390 dit si par encore ouvert son mur, pas que la vignette merci ça 603 00:35:42,390 --> 00:35:46,730 on sait Isaac on a trois au sud de l'église, trois au nord. 604 00:35:46,740 --> 00:35:51,380 Pour info, les églises et les cathédrales on fait deux équipes les femmes au 605 00:35:51,380 --> 00:35:54,030 sud, les hommes on a longtemps. 606 00:35:54,200 --> 00:35:55,790 Alors qu'est ce qu'il a dit? 607 00:35:56,750 --> 00:35:59,970 Mais pourquoi les Chinois sur le dessus. 608 00:36:01,930 --> 00:36:04,840 Voilà zozo 609 00:36:07,150 --> 00:36:08,050 encore pardon 610 00:36:08,060 --> 00:36:11,260 côte, je mets des chenilles et cochenilles 611 00:36:13,930 --> 00:36:14,720 mais 612 00:36:17,580 --> 00:36:21,670 mais non pas il en reste quand la 613 00:36:22,340 --> 00:36:25,200 bulle, la bulle, la bulle, la pub 614 00:36:28,300 --> 00:36:30,510 en ballon de côtes avec cochonnailles 615 00:36:30,520 --> 00:36:31,330 évidemment 616 00:36:35,640 --> 00:36:37,040 mon mari Mais qu'est ce qui vous suit? 617 00:36:37,040 --> 00:36:38,670 La petite rue d'aller dormir? 618 00:36:40,630 --> 00:36:41,550 C'est bon on retrouve 619 00:36:41,550 --> 00:36:45,820 échoue bien le feu aussi 620 00:36:45,820 --> 00:36:46,820 d'ailleurs les filles 621 00:36:46,830 --> 00:36:49,420 mais 622 00:36:49,430 --> 00:36:53,190 les bus et alors on arrive, vous êtes ou dans ton 623 00:36:53,190 --> 00:36:53,750 cul? 624 00:36:54,220 --> 00:36:56,570 C'est ça tout 625 00:36:56,570 --> 00:37:00,960 de suite s'adresse à nettoyer tes acolytes on ne peut même pas vous voir sont complètement torché. 626 00:37:01,430 --> 00:37:02,770 Par contre combien d'années? 627 00:37:04,890 --> 00:37:07,660 Bonsoir Claude, je passe Marie 628 00:37:09,850 --> 00:37:11,580 C'est quoi cette histoire? 629 00:37:11,590 --> 00:37:13,260 N'a pas entendu ce que disait ma copine. 630 00:37:13,310 --> 00:37:14,350 On ne veut plus vous voir. 631 00:37:15,580 --> 00:37:16,460 Tu dis 632 00:37:17,080 --> 00:37:20,930 alors ce que je veux, je fais 633 00:37:20,940 --> 00:37:23,280 mon enterrement de vie de jeune vieille. 634 00:37:23,290 --> 00:37:24,750 Oui 635 00:37:26,730 --> 00:37:27,270 bravo! 636 00:37:27,270 --> 00:37:31,640 Donc la mauvaise influence de votre femme a entraîné les nôtres sur la fin tragique de 637 00:37:31,640 --> 00:37:32,280 l'alcoolisme. 638 00:37:32,280 --> 00:37:37,260 Et on personne ne pensait elle comme on dit en France chacun sa merde 639 00:37:37,270 --> 00:37:37,800 nous 640 00:37:37,810 --> 00:37:42,420 les 641 00:37:42,430 --> 00:37:44,840 anglais a cause de bonne femme il a raison. 642 00:37:44,840 --> 00:37:46,050 Euh nous aussi on peut aller faire la 643 00:37:46,050 --> 00:37:47,130 fête oui 644 00:37:47,190 --> 00:37:52,170 faut célébrer pour raconter le monde de Carson Nous pardon moi j'ai passé l'âge de faire 645 00:37:52,170 --> 00:37:56,920 débat fut si nous bah leca peu ou pas 646 00:37:57,390 --> 00:38:01,990 bah oui bah vous allez là-bas vous allez pas nous ne 647 00:38:02,000 --> 00:38:06,840 nous pas nos bonnets potard nouba mais nous 648 00:38:06,870 --> 00:38:09,100 pas les ne pas 649 00:38:09,110 --> 00:38:09,640 mais 650 00:38:10,210 --> 00:38:11,620 je parle mais 651 00:38:14,520 --> 00:38:15,020 bien 652 00:38:16,180 --> 00:38:16,680 attendez un 653 00:38:16,690 --> 00:38:16,880 peu 654 00:38:17,680 --> 00:38:19,180 j'espère que tu vas durable dans un 655 00:38:19,190 --> 00:38:20,400 album qui a déjà 656 00:38:20,410 --> 00:38:25,230 avalé ça nous changera des chaussettes des beaucoup je suis très 657 00:38:25,230 --> 00:38:27,220 satisfait pas pareil ne fait 658 00:38:27,230 --> 00:38:28,510 pas effectivement 659 00:38:28,520 --> 00:38:32,830 Pierre Rabat-joie la nouvelle oui ou non 660 00:38:33,980 --> 00:38:38,860 Monsieur désolé messieurs, on accepte que les hommes accompagnés par une exception il enterre 661 00:38:38,860 --> 00:38:42,130 sa vie de garçon inutile d'insister ne correspondait pas au profit de la clientèle. 662 00:38:42,140 --> 00:38:43,530 Est ce qu'il a notre profil? 663 00:38:43,540 --> 00:38:46,200 Oui et c'est une autre couleur de peau notre religion. 664 00:38:46,210 --> 00:38:50,980 Noirs, arabes, juifs, chinois pardon attention Monsieur de la discrimination raciale dans notre pays c'est 665 00:38:50,980 --> 00:38:53,650 possible d'une grosse amende voire même d'une peine de prison. 666 00:38:54,430 --> 00:38:56,520 Je vais filmer elles 667 00:38:56,520 --> 00:38:57,730 arrêter jeunes 668 00:38:57,730 --> 00:38:59,230 n'aillent pas comme moi. 669 00:38:59,950 --> 00:39:03,390 Ne pas confondre s'emboîtent comme chez moi ici faut l'écraser. 670 00:39:03,390 --> 00:39:04,050 Ambiance lentes. 671 00:39:04,760 --> 00:39:09,740 Voilà, vous avez largement dépassé la date de péremption, mais ça reste de la discrimination ça, ça 672 00:39:09,740 --> 00:39:10,450 c'est du racisme 47263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.