Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,197 --> 00:02:08,592
As I said, we should not bring this beautiful girl.
2
00:02:10,521 --> 00:02:13,436
You see a girl in the mirror every day.
3
00:02:13,556 --> 00:02:15,827
Why did we come so early?
4
00:02:15,947 --> 00:02:19,359
Maybe you thought your criminals would run away in the morning.
5
00:02:19,479 --> 00:02:23,515
! - I did not have time to drink coffee,
so go back and get some sleep.
6
00:02:23,735 --> 00:02:25,429
Otherwise you will drown the forest with your tears.
7
00:02:25,515 --> 00:02:31,561
- .Really, I want to go back but you would not have succeeded without me - Calamity
, calamity!
8
00:02:31,625 --> 00:02:35,718
- Help the guards,
what happened to John's father?
9
00:02:37,046 --> 00:02:40,002
Talk! Where is the power of warriors needed?
10
00:02:40,122 --> 00:02:44,931
A strange monster has appeared. Neither human nor animal,
I do not know what ..
11
00:02:45,051 --> 00:02:48,493
He steals people from the village, disappears the cattle.
12
00:02:49,252 --> 00:02:52,171
Why didn't you tell me where we were going?
13
00:02:52,291 --> 00:02:55,658
I would bring at least one weapon.
14
00:02:56,773 --> 00:02:59,416
Aren't you small?
15
00:02:59,544 --> 00:03:02,879
Low? Are you short of seven warriors?
16
00:03:04,171 --> 00:03:06,132
Six and a half
17
00:03:06,252 --> 00:03:08,788
Six and a half percent of your intellect is healthy!
18
00:03:08,808 --> 00:03:13,217
Man, tell me where the monster is.
19
00:03:13,337 --> 00:03:16,724
I am the son of Eli. We solve it.
20
00:03:17,111 --> 00:03:19,700
There it is.
21
00:03:28,583 --> 00:03:34,542
22
00:03:45,042 --> 00:03:47,974
where did you go?
23
00:04:04,036 --> 00:04:09,030
- Sibyl, are you? -
Why did you come here, little boy?
24
00:04:09,242 --> 00:04:12,761
- Are you looking for my soul? -
Who? I? No .
25
00:04:12,929 --> 00:04:17,364
I happened to pass by here. I go now.
26
00:04:19,961 --> 00:04:22,336
where are you going?
27
00:04:23,840 --> 00:04:27,922
Where did you disappear? I found the monster.
28
00:04:28,149 --> 00:04:32,053
I go from behind and you go that way.
29
00:04:34,856 --> 00:04:39,582
I see that you are not alone. I did not kill the servant for a long time.
30
00:04:39,995 --> 00:04:42,981
Now let's see what you do.
31
00:04:55,909 --> 00:04:58,931
I crush you all.
32
00:05:10,162 --> 00:05:13,669
- What kind of bird's head is this? -
Kalabak
33
00:05:13,789 --> 00:05:15,513
Kalabak.
34
00:05:15,633 --> 00:05:18,750
Kalabak?
Shields!
35
00:05:34,740 --> 00:05:37,030
Are yo ready?
36
00:05:37,150 --> 00:05:39,390
open it!
37
00:05:44,570 --> 00:05:47,584
what? Did the dough escape?
38
00:05:55,877 --> 00:05:58,595
Hit the ball one more time.
39
00:06:55,520 --> 00:06:59,079
Do you understand the fate of someone who fights with warriors?
40
00:06:59,199 --> 00:07:02,825
We return to the city.
41
00:08:49,754 --> 00:08:53,032
How did you get here, little girl? who are you?
42
00:08:53,152 --> 00:08:56,733
Where are your parents? Do not cry, do not cry.
43
00:08:57,052 --> 00:08:59,446
do not Cry. I will take you from here.
44
00:09:06,608 --> 00:09:09,694
This is an infection, let's get out of here.
45
00:09:17,765 --> 00:09:22,121
The Last Warrior - Demonic Root
46
00:09:55,759 --> 00:09:58,962
Good morning, are
you back for a long time?
47
00:09:59,082 --> 00:10:03,127
- I just came -
What did you do? Are you tired
48
00:10:03,247 --> 00:10:06,391
The villagers were afraid of a beast.
49
00:10:06,411 --> 00:10:09,139
think! A Kalabak was found.
50
00:10:09,259 --> 00:10:12,156
It was a ridiculous game.
51
00:10:13,336 --> 00:10:16,297
He tore our warriors.
52
00:10:16,834 --> 00:10:21,421
Without me ... it was not clear how it would end.
53
00:10:24,497 --> 00:10:27,194
I brought Bellini for you.
54
00:10:27,314 --> 00:10:31,664
A cooled particle is
not like that ....
55
00:10:41,824 --> 00:10:44,427
pancake!
56
00:10:48,360 --> 00:10:51,661
- I killed a monster -
No Dad!
57
00:10:52,195 --> 00:10:54,769
Really? Again?
58
00:10:54,889 --> 00:10:56,696
You are a monster!
59
00:10:56,816 --> 00:11:01,573
Why are you used to dipping your sword this way and that?
60
00:11:01,693 --> 00:11:04,319
Vanya, be calm -
How can I be calm?
61
00:11:04,439 --> 00:11:07,764
In a week, this is the third device!
62
00:11:08,034 --> 00:11:11,650
- .Well, it was stained - How to
pour water?
63
00:11:11,770 --> 00:11:16,068
It has no end. They are every day
64
00:11:16,188 --> 00:11:19,649
They make trouble for
Vanya with these ridiculous warriors !
65
00:11:19,828 --> 00:11:24,015
enough! Cut the cartoon.
66
00:11:25,295 --> 00:11:28,963
Go ... stupid, hit Chuck.
67
00:11:31,086 --> 00:11:33,249
Vanya!
68
00:11:37,831 --> 00:11:41,122
Vanya, why did you treat her like this?
69
00:11:41,242 --> 00:11:45,144
He wanted to save us.
In addition, I destroyed your first device.
70
00:11:45,264 --> 00:11:49,674
- And a coffee maker and a TV -
So why did you bring these things here?
71
00:11:49,794 --> 00:11:53,397
I want you to get used to these things.
72
00:11:53,517 --> 00:11:56,775
Until we return to my world, get married and ...
73
00:11:59,717 --> 00:12:02,795
- So if we do not go we will not get married? -
I did not say that.
74
00:12:02,915 --> 00:12:06,415
Vanya, I'm not coming anywhere. This is my house.
75
00:12:06,535 --> 00:12:09,767
- And everything there is weird -
yes, yes ...
76
00:12:09,887 --> 00:12:15,101
Strange internet, cappuccino, cinema ...
77
00:12:36,856 --> 00:12:41,385
I just want at least you to see where I came from.
78
00:12:43,636 --> 00:12:48,124
-! See what I brought for you -
Did you go to your world again?
79
00:12:56,689 --> 00:13:00,776
It smells like strawberries - Cool
?
80
00:13:06,543 --> 00:13:10,169
I killed a talking stone.
81
00:13:11,274 --> 00:13:15,612
Come on, come on, don't be afraid.
82
00:13:22,321 --> 00:13:23,987
I was exhausted.
83
00:13:24,107 --> 00:13:26,552
Do you want water?
84
00:14:04,742 --> 00:14:06,766
Father!
85
00:14:07,302 --> 00:14:09,797
Dad, are you here?
86
00:15:13,745 --> 00:15:16,507
Gal, I heard, did you break anything again?
87
00:15:16,901 --> 00:15:20,687
Ivan Ilyich, I was cleaning the shelf,
it fell by itself ..
88
00:15:20,807 --> 00:15:24,411
Well, Galia, the previous servant, was more careful.
89
00:15:44,041 --> 00:15:47,145
How clumsy I am.
90
00:15:47,982 --> 00:15:51,571
- We gave a discount for vegetables, do you want? -
No, there are enough vegetables there.
91
00:15:51,691 --> 00:15:54,795
Well, let me take the bag.
92
00:15:54,978 --> 00:15:57,203
This?
93
00:15:57,606 --> 00:15:59,963
And this.
94
00:16:01,996 --> 00:16:05,718
I want to go ... to the village.
95
00:16:17,813 --> 00:16:21,509
Chicken, give a thorn.
96
00:16:31,252 --> 00:16:33,608
Hello Grandma.
97
00:16:35,845 --> 00:16:38,667
What do you want? -
I found this orphan.
98
00:16:38,787 --> 00:16:42,300
Apparently sick, look.
99
00:17:11,864 --> 00:17:15,251
An old darkness surrounds him.
100
00:17:16,954 --> 00:17:19,292
I will give you a piece of advice.
101
00:17:20,590 --> 00:17:24,711
- Destroy it - Have
you lost your mind, old woman?
102
00:17:35,725 --> 00:17:37,922
Hot bread, just out of the oven.
103
00:17:38,042 --> 00:17:43,398
The feather of a fiery bird heals you and
restores your youth.
104
00:17:45,774 --> 00:17:49,889
I shave your beard, I restore your beauty.
105
00:17:51,571 --> 00:17:57,512
Fish, fresh fish, come buy it, do not hesitate.
106
00:17:57,632 --> 00:18:01,941
- It's very fresh, please see for yourself -
so why does it smell?
107
00:18:02,061 --> 00:18:06,395
What does it smell like? Look, he's shaking.
108
00:18:06,515 --> 00:18:09,558
It moves when you push it.
109
00:18:09,678 --> 00:18:13,195
Look, get out of here.
110
00:18:20,456 --> 00:18:24,836
Man, are you interested in this?
Soft, forty leaves, made of birch.
111
00:18:24,956 --> 00:18:30,006
It smells like pine in the depths of the sea.
112
00:18:37,008 --> 00:18:39,554
Next time I will bring a pen to write.
113
00:18:40,904 --> 00:18:43,897
Take it, try it.
114
00:18:47,941 --> 00:18:50,719
Vanya -
Father.
115
00:18:50,873 --> 00:18:54,249
Here I am ... I take a look at the spears.
116
00:18:54,794 --> 00:18:59,080
Have you decided to participate in warrior competitions?
117
00:18:59,357 --> 00:19:03,324
No. Where can I get such power?
I do not have your courage.
118
00:19:03,444 --> 00:19:06,524
I can not even break the wood with my hands.
119
00:19:06,544 --> 00:19:09,219
But Ivan was not afraid.
120
00:19:09,339 --> 00:19:13,050
He invited Debrinia to a deadly war.
121
00:19:13,170 --> 00:19:16,690
I invite you to a duel, face to face.
122
00:19:17,552 --> 00:19:21,017
Do not worry, this power comes whenever necessary.
123
00:19:21,137 --> 00:19:24,540
I myself have been waiting for 33 years.
124
00:19:25,511 --> 00:19:28,792
- When will I get this power? -
Everything on time.
125
00:19:29,048 --> 00:19:33,155
Mother Earth helps. All power is from him.
126
00:19:34,632 --> 00:19:38,149
Listen Dad, maybe I'm not a warrior at all.
127
00:19:42,065 --> 00:19:46,469
Maybe I'm not like you, I'm like mom.
128
00:19:46,589 --> 00:19:50,447
What was he like? You never told me about it.
129
00:19:51,508 --> 00:19:54,705
What to say?
130
00:19:55,422 --> 00:19:58,125
He was not saved.
131
00:20:08,895 --> 00:20:11,676
- Vanya? -
Vasilisa is coming forward
132
00:20:12,241 --> 00:20:15,245
- .I will not bother you -
Vanya!
133
00:20:15,701 --> 00:20:19,438
The Finist took the great falcon of Judas the
Wizard. Let's see.
134
00:20:22,439 --> 00:20:27,819
Look at the people, the beast that the brilliant falconer
hunted with his hand.
135
00:20:28,263 --> 00:20:32,621
He no longer wanders in the forest and does not kill people.
136
00:20:41,093 --> 00:20:44,173
If I knew such a beautiful lady would welcome me ...
137
00:20:44,293 --> 00:20:46,883
I brought this monster yesterday.
138
00:20:46,903 --> 00:20:49,124
Look at the Finist, the shining ostrich
139
00:20:49,244 --> 00:20:53,044
Do you know you just got a harmless aunt?
140
00:20:53,890 --> 00:20:57,096
I understand, this is your first love.
141
00:21:00,550 --> 00:21:02,912
I'll give you some time - of
course!
142
00:21:03,032 --> 00:21:05,925
Insulting a woman is the work of warriors -
Vanya, do not do this.
143
00:21:05,945 --> 00:21:11,047
-! One minute Vaisa -
What do you want to do? Hit me?
144
00:21:11,349 --> 00:21:14,331
Well, next to Vanya, hit it.
145
00:21:15,236 --> 00:21:18,565
Or did you wet yourself?
146
00:21:21,843 --> 00:21:26,018
So, did you see the power of feminism?
147
00:21:40,237 --> 00:21:44,232
Calm down baby, he's coming now.
148
00:21:46,441 --> 00:21:49,357
Come to me!
149
00:21:49,680 --> 00:21:52,777
I invite you.
150
00:21:52,897 --> 00:21:55,897
Come to me.
151
00:21:56,800 --> 00:22:00,135
Come to me.
152
00:22:00,155 --> 00:22:05,079
Darkness is waiting for you.
153
00:22:05,199 --> 00:22:08,204
I feel you.
154
00:22:08,324 --> 00:22:11,415
I hear you.
155
00:22:11,703 --> 00:22:17,832
who are you? -
I am the one who filled you with darkness.
156
00:22:21,078 --> 00:22:26,409
I'm Ragaleb.
157
00:23:05,793 --> 00:23:11,769
Good people and warriors of Blogger, good health.
158
00:23:12,700 --> 00:23:16,452
I see that you are ready to show your strength and courage.
159
00:23:16,682 --> 00:23:19,409
That is why I will not delay you.
160
00:23:19,539 --> 00:23:24,435
We start the warriors' race.
161
00:23:27,894 --> 00:23:33,278
So young man, can you bring a second one?
162
00:24:08,200 --> 00:24:10,612
Evil hero!
163
00:24:10,923 --> 00:24:16,467
Should I throw it like this?
So what! I only have back pain.
164
00:24:59,507 --> 00:25:04,768
- .finist's turn -
Finist, Finist, Finist!
165
00:25:08,132 --> 00:25:10,560
Avoid!
166
00:25:15,123 --> 00:25:18,302
Show your courage, Finn.
167
00:26:14,268 --> 00:26:17,209
Come on, donut!
168
00:26:17,329 --> 00:26:20,230
be my guest.
169
00:26:33,597 --> 00:26:38,320
Come on next fighter, this is too weak.
170
00:26:44,998 --> 00:26:48,046
He has to take a doping test.
171
00:27:09,305 --> 00:27:14,146
Vanya Mormets, why did you sit there?
come to us.
172
00:27:14,405 --> 00:27:17,191
Show yourself.
173
00:27:17,461 --> 00:27:21,141
-! Beside Ivan -
Maybe you were not made for war?
174
00:27:27,926 --> 00:27:31,701
Can your cool match wait 5 minutes?
175
00:27:31,821 --> 00:27:34,845
I go, change my clothes and come back.
176
00:27:36,661 --> 00:27:41,756
Vanya .... I get your account, Indian peacock!
177
00:27:52,472 --> 00:27:55,806
Do you do this a lot?
178
00:27:57,029 --> 00:27:59,186
Not me...
179
00:27:59,411 --> 00:28:03,143
Sometimes I come, I pick up the shield, I bring the shoes.
180
00:28:03,263 --> 00:28:06,376
These are comfortable.
181
00:28:07,073 --> 00:28:11,006
Only two or three times a month.
182
00:28:12,186 --> 00:28:14,243
five times.
183
00:28:19,570 --> 00:28:23,236
Okay okay, every day.
184
00:28:23,452 --> 00:28:26,397
I can not stand without the Internet.
185
00:28:27,389 --> 00:28:31,082
What is a sword? Why does it not work?
186
00:28:33,002 --> 00:28:36,794
-
Dried - What does it mean to be dried?
187
00:28:37,115 --> 00:28:40,178
His power is gone.
188
00:28:40,298 --> 00:28:44,489
When will his power return? Maybe it has a charger?
189
00:28:44,609 --> 00:28:48,289
I do not remember it ever drying out.
190
00:28:48,575 --> 00:28:51,822
Did you ruin it?
191
00:28:55,737 --> 00:28:57,800
Vania
192
00:28:58,285 --> 00:29:01,906
Vanya Do not go. Think about it,
whenever your power returns, then go and show them.
193
00:29:02,026 --> 00:29:06,373
I know what's going on! Vanya is out of supply. It does not work.
194
00:29:06,493 --> 00:29:10,027
What do you say Vanya? -
Nothing, I see that you do not accept me.
195
00:29:10,147 --> 00:29:13,893
Look, maybe it's because of me that you don't want to be in my world?
196
00:29:14,013 --> 00:29:16,924
- Maybe I'm not suitable for you at all? -
Vanya, are you stupid?
197
00:29:17,044 --> 00:29:20,193
Now I'm stupid. Stupid little porch.
198
00:29:33,391 --> 00:29:36,493
Porch! Porch!
199
00:29:38,731 --> 00:29:41,856
- .qdrtt crying nshvn Wed -
ayvan kvchvlv Shuja Bosch.
200
00:29:41,976 --> 00:29:44,576
Show your strength Vanya.
201
00:30:40,814 --> 00:30:43,707
What should I do now?
202
00:30:43,827 --> 00:30:47,037
Shall I give you the rope? I give it now.
203
00:31:24,064 --> 00:31:26,128
what is this?
204
00:31:51,132 --> 00:31:55,357
I give you the greatest power.
205
00:31:55,477 --> 00:32:01,183
Serve me
as I serve the darkness.
206
00:32:15,557 --> 00:32:17,183
What do you order?
207
00:32:17,642 --> 00:32:23,767
wait! When I get enough power
208
00:32:23,887 --> 00:32:27,253
I will be alive again.
209
00:32:32,316 --> 00:32:35,497
Galia! I do not understand, what are you doing here?
210
00:32:36,062 --> 00:32:38,822
You know Vanya, I have to do something.
211
00:32:38,842 --> 00:32:42,694
what job? You took money from me and disappeared.
212
00:32:42,814 --> 00:32:47,195
Where did you get these clothes? Did you see the movie "Maggie War"?
And where did you get this one?
213
00:32:50,124 --> 00:32:53,987
-! Impossible -
Where is the magic sword?
214
00:32:54,172 --> 00:32:56,740
Get them.
215
00:33:08,233 --> 00:33:10,836
It's time for me to go.
216
00:33:12,688 --> 00:33:16,941
- .I have to go immediately -
bring the magic sword.
217
00:33:19,222 --> 00:33:23,217
- The sword is in the castle - Be careful not to touch it
like the last time before.
218
00:34:10,491 --> 00:34:12,594
219
00:34:12,982 --> 00:34:15,034
220
00:34:20,066 --> 00:34:23,572
Sword! The magic sword before him.
221
00:34:36,818 --> 00:34:39,265
Finist! Finist!
222
00:35:05,077 --> 00:35:07,856
I can't bring much.
223
00:35:41,977 --> 00:35:44,594
Dad, take it.
224
00:35:47,693 --> 00:35:51,047
There is no power in the sword. This is magic.
225
00:36:19,137 --> 00:36:22,208
Vanya, go! Protect yourself from the sword.
226
00:36:22,485 --> 00:36:25,009
- Finist, go with them -
and you?
227
00:36:25,129 --> 00:36:27,716
See you later.
228
00:36:34,569 --> 00:36:40,278
I'm getting wet now. I
hate you, I hate you ..
229
00:36:43,545 --> 00:36:45,655
What are you looking at cookies?
230
00:36:45,819 --> 00:36:48,251
you're welcome.
231
00:37:04,198 --> 00:37:06,345
Get them!
232
00:37:08,754 --> 00:37:12,491
You did not succeed again, you
just had to bring the sword ..
233
00:37:27,377 --> 00:37:29,725
River side!
234
00:38:11,826 --> 00:38:15,087
What are you doing stupid? Do you want to kill us all?
235
00:38:15,207 --> 00:38:18,528
I'm sorry I sneezed -
don't do this anymore.
236
00:38:22,889 --> 00:38:25,522
Look, what happened at all?
237
00:38:25,767 --> 00:38:28,199
What was the other moving root?
238
00:38:28,219 --> 00:38:31,747
Why was Varvara with my servant Galia?
239
00:38:32,811 --> 00:38:35,012
Do you know him?
240
00:38:35,132 --> 00:38:36,732
He was my servant.
241
00:38:36,855 --> 00:38:39,170
Everything is weird!
242
00:38:39,290 --> 00:38:44,333
The old devil has woken up -
if I were you I would sleep forever
243
00:38:44,453 --> 00:38:49,804
Varvara and that evil wizard serve him.
244
00:38:49,924 --> 00:38:52,532
to whom?
245
00:39:04,094 --> 00:39:09,609
A long time ago,
a great wizard lived in Blogger before us.
246
00:39:09,729 --> 00:39:12,760
Old and young respected him.
247
00:39:12,910 --> 00:39:16,484
He was generous and kind to everyone.
248
00:39:16,639 --> 00:39:20,519
He would live whatever he touched.
249
00:39:28,866 --> 00:39:33,778
One day the witch realized that he might die.
250
00:39:33,933 --> 00:39:37,385
And decided to become immortal.
251
00:39:37,505 --> 00:39:40,573
When the wizard was close to immortality ...
252
00:39:40,693 --> 00:39:43,519
I know everything, the
wizard had a student named Kashi ..
253
00:39:43,639 --> 00:39:46,828
Then, as always, the student kills his teacher.
254
00:39:46,948 --> 00:39:49,275
it's true?
255
00:39:52,126 --> 00:39:54,402
Okay, I
'll be quiet, I 'll be quiet again ..
256
00:39:55,081 --> 00:39:58,646
Kashi decided to join the darkness.
257
00:39:58,891 --> 00:40:02,746
So he turned his heart into darkness ...
258
00:40:32,921 --> 00:40:35,500
And killed his teacher.
259
00:40:37,679 --> 00:40:41,120
And the tile became immortal.
260
00:40:44,827 --> 00:40:50,198
And the wizard
was buried day and night in the depths of the earth.
261
00:40:50,585 --> 00:40:53,862
For a thousand years he fed on darkness ...
262
00:40:53,982 --> 00:40:57,557
And then it started to germinate.
263
00:41:09,865 --> 00:41:14,252
People who were impressed by his magic
came to me.
264
00:41:14,626 --> 00:41:17,658
Many people came.
265
00:41:17,891 --> 00:41:20,461
No one survived.
266
00:41:20,610 --> 00:41:24,717
I always knew that such a day would come
, yes, yes, I understood ..
267
00:41:24,837 --> 00:41:28,440
Maybe we'd better get off the beach.
268
00:41:29,207 --> 00:41:30,823
That pigeon escaped.
269
00:41:30,943 --> 00:41:33,282
- And the blind return -
and where have you been?
270
00:41:33,402 --> 00:41:35,473
- Who? -
You - me? -تو
271
00:41:35,593 --> 00:41:37,152
- .I was distracting
them - Are you distracting them?
272
00:41:37,272 --> 00:41:39,986
We have to get out of here.
273
00:41:57,161 --> 00:42:00,157
Like riding a banana in the sea of sushi!
274
00:42:29,873 --> 00:42:32,915
- Nobody is here - Did you
look right?
275
00:42:34,531 --> 00:42:38,415
- Go and see for
yourself - burn it!
276
00:43:17,775 --> 00:43:21,854
Thank you. You delivered us quickly. Thankful.
277
00:43:21,981 --> 00:43:25,223
We will
take care of the rest of it ourselves - take care of yourself, my little fish.
278
00:43:31,069 --> 00:43:34,299
Why did you stop? Follow me.
279
00:43:34,319 --> 00:43:37,263
Hey, nobody wants to take me out of here?
280
00:43:37,383 --> 00:43:40,409
I became like dough and I stayed on this wood for a long time.
281
00:43:43,934 --> 00:43:46,734
Lollipop!
282
00:43:52,423 --> 00:43:55,057
It should be here.
283
00:43:57,177 --> 00:43:59,195
What are we looking for?
284
00:43:59,315 --> 00:44:02,915
Your fighting power!
285
00:44:05,790 --> 00:44:08,324
Come for a moment!
286
00:44:10,488 --> 00:44:12,898
- Did you tell him? -
What?
287
00:44:13,080 --> 00:44:16,246
I'm waiting for my power to return -
Vanya, what do you say?
288
00:44:16,366 --> 00:44:20,284
I just told you how does
this mindless gorilla know?
289
00:44:20,304 --> 00:44:22,982
What the brainless?
290
00:44:23,532 --> 00:44:26,310
Gorilla ... the same monkey!
291
00:44:26,725 --> 00:44:30,757
A kind of animal - oh
, an animal like a goat?
292
00:44:30,877 --> 00:44:34,061
- Yes, just like a goat -
Vanya, what made you angry?
293
00:44:34,287 --> 00:44:38,787
"I'm a strong, stupid
man."
294
00:44:38,907 --> 00:44:41,847
"It does not matter that you are stupid."
"You have the power of war."
295
00:44:41,967 --> 00:44:46,120
"Not like Vanya, who is just smart and has a sense of humor."
296
00:44:46,324 --> 00:44:48,785
Vanya, now you are like a goat.
297
00:44:48,913 --> 00:44:52,385
I found it.
298
00:44:52,630 --> 00:44:56,864
بجنبید. Take that side and that side.
299
00:45:12,706 --> 00:45:16,308
Woe to you! Unsupported warrior.
300
00:45:16,865 --> 00:45:20,020
Now I do something myself.
301
00:45:32,611 --> 00:45:35,963
Why did you stand like a tree? Kill with all your might.
302
00:45:36,105 --> 00:45:38,530
Now!
303
00:45:41,538 --> 00:45:44,345
My little one woke up.
304
00:45:52,127 --> 00:45:54,801
Kill him!
305
00:46:17,205 --> 00:46:20,475
Whale! I thought extinct.
306
00:46:20,680 --> 00:46:25,110
We are lucky. You slept on Blogger 20 years ago.
307
00:46:25,230 --> 00:46:28,510
Everything is great, we fly, the scenery is beautiful.
308
00:46:29,233 --> 00:46:33,130
- How does my father find us? -
Listen, why do we turn away from that witch?
309
00:46:33,250 --> 00:46:36,601
We must gather soldiers to fight.
310
00:46:36,721 --> 00:46:41,939
We need tiles,
only he knows how to destroy the wizard ..
311
00:46:42,211 --> 00:46:46,823
- What if he's dead? -
Tiles trapped in the land of the dead.
312
00:46:46,943 --> 00:46:51,811
In the northern part,
but I heard that a dead person can come back from there!
313
00:46:51,908 --> 00:46:56,080
Many people have gone there in the last thousand years,
but none have returned .
314
00:46:56,100 --> 00:46:58,960
Definite destruction -
see, if it is so dangerous ...
315
00:46:59,080 --> 00:47:02,626
- Why go there? -
You can not!
316
00:47:03,068 --> 00:47:06,495
We can do without you. Is that right, Vasilisa?
317
00:47:07,526 --> 00:47:10,925
If you are afraid to go to the land of the dead
to save fame ...
318
00:47:11,045 --> 00:47:15,124
Just say it! Stay here, we will go ourselves -
Vaisa Vaisa ....
319
00:47:15,244 --> 00:47:18,972
- ... I wanted to say -
we heard everything you wanted to say.
320
00:47:19,189 --> 00:47:21,022
you are scared! Confess.
321
00:47:21,145 --> 00:47:25,596
we go. We risk our lives, he does not
want to say anything anymore ..
322
00:47:25,716 --> 00:47:27,501
We understood everything.
323
00:47:27,621 --> 00:47:30,652
But we will not give up for fear of being a feminist.
324
00:47:30,772 --> 00:47:34,773
Grandma, take us to the land of the brave.
325
00:47:49,943 --> 00:47:51,751
Grandma
!
326
00:47:51,871 --> 00:47:55,920
Where did
you get such power when you pulled this iron handle?
327
00:47:56,258 --> 00:47:59,894
- Why do you want to know? -
Similarly, for general knowledge.
328
00:48:00,014 --> 00:48:03,288
Well ... well, some kind of berry!
329
00:48:03,822 --> 00:48:06,127
Booster -
What?
330
00:48:06,884 --> 00:48:09,000
- Do we have a blackberry? -
Well?
331
00:48:09,464 --> 00:48:11,483
- Do we have a strawberry? -
saw.
332
00:48:11,603 --> 00:48:14,752
And a berry is a booster. What do you not understand?
333
00:48:16,555 --> 00:48:21,078
Oh ... as if his power is diminishing.
334
00:48:21,773 --> 00:48:25,216
- .Finist come to help -
I help.
335
00:48:28,746 --> 00:48:32,316
You better not interfere, without supply.
336
00:48:32,634 --> 00:48:34,882
Catch!
337
00:48:36,953 --> 00:48:41,019
slow! The whale loves tenderness.
338
00:48:44,284 --> 00:48:47,226
Congratulations to you, Zabal Khan.
339
00:48:47,520 --> 00:48:50,215
They call me a Finist!
340
00:48:51,005 --> 00:48:53,288
A warrior.
341
00:48:53,575 --> 00:48:56,199
You are not a warrior, you are a gorilla -
what?
342
00:48:56,323 --> 00:48:59,347
Gorilla, a kind of monkey. It's hard to explain.
343
00:48:59,467 --> 00:49:01,856
like baz!
344
00:49:22,594 --> 00:49:28,816
I have been
accumulating power for a thousand years for what I am supposed to do .
345
00:49:28,927 --> 00:49:34,376
I was a few steps closer,
but you lost the sword.
346
00:49:35,888 --> 00:49:38,713
You should have helped us!
347
00:49:39,514 --> 00:49:44,304
How dare you object to me?
348
00:49:47,493 --> 00:49:50,960
Bring me the sword.
349
00:51:10,323 --> 00:51:13,947
What are you doing stupid? I told him not to kill the fish.
350
00:51:14,067 --> 00:51:16,646
- I did not kill him -
can you calm him down ?
351
00:51:16,766 --> 00:51:19,782
I'm afraid of flying.
352
00:51:20,525 --> 00:51:23,900
- Pull towards yourself - the
fish is deviating from the path.
353
00:51:26,376 --> 00:51:29,182
It does not die where we want!
354
00:51:29,484 --> 00:51:32,063
We have to get off.
355
00:51:46,480 --> 00:51:48,833
Next to Grandma.
356
00:52:05,918 --> 00:52:08,246
No no, I do it myself.
357
00:52:08,935 --> 00:52:11,178
Any kind of comfort.
358
00:52:15,787 --> 00:52:18,380
Hey, did you forget me?
359
00:52:25,385 --> 00:52:27,440
Vanya!
360
00:52:32,368 --> 00:52:34,553
Vanya! jump!
361
00:52:43,129 --> 00:52:45,226
Vanya!
362
00:53:48,366 --> 00:53:51,690
Vanya, how did you do that?
363
00:53:53,759 --> 00:53:59,042
I do not know, I somehow felt the power of war ...
364
00:53:59,369 --> 00:54:01,568
It came to me.
365
00:54:01,588 --> 00:54:03,926
look!
366
00:54:21,358 --> 00:54:25,577
- .I looked like the Hulk -
stupid!
367
00:54:26,780 --> 00:54:30,144
What is a Finn? Penguin khapal!
368
00:54:30,604 --> 00:54:33,708
Now I'm a warrior too.
369
00:54:35,138 --> 00:54:37,441
U know...
370
00:54:55,843 --> 00:55:00,052
How to camp? Let's take a break.
371
00:55:00,362 --> 00:55:03,819
I really want fresh bread and
ice cream!
372
00:55:08,927 --> 00:55:11,458
Save me!
373
00:55:16,730 --> 00:55:18,923
Let's go, warrior.
374
00:55:19,043 --> 00:55:22,695
So Grandma, where do we go next?
Where?
375
00:55:22,815 --> 00:55:25,132
there!
376
00:55:59,516 --> 00:56:01,675
How much time is left, Grandma?
377
00:56:01,795 --> 00:56:05,212
I'm not a white zombie to bring in the second cold.
378
00:56:12,577 --> 00:56:16,297
- How much time is left? - A
few more kilometers!
379
00:56:16,451 --> 00:56:18,933
We are getting closer.
380
00:56:19,437 --> 00:56:23,514
- I feel the heavy cold - we
all feel.
381
00:56:30,854 --> 00:56:33,443
Apparently we arrived.
382
00:56:33,694 --> 00:56:35,964
Where is the entrance?
383
00:56:42,368 --> 00:56:44,727
"Now I have to say, 'Open sesame?'
384
00:56:48,547 --> 00:56:50,600
grandmother!
385
00:57:01,977 --> 00:57:05,089
who are you?
386
00:57:06,746 --> 00:57:10,639
Look ... Dear Mr., we want to go to the land of the dead ...
387
00:57:10,789 --> 00:57:12,463
We have to find someone.
388
00:57:12,563 --> 00:57:20,028
No living person can enter the land of the dead.
389
00:57:36,972 --> 00:57:40,577
Many people wanted to enter ...
390
00:57:41,194 --> 00:57:44,694
But all die.
391
00:57:45,410 --> 00:57:47,618
We are not cowards.
392
00:57:47,789 --> 00:57:51,424
- ... if you want to fight -
do you really want to fight?
393
00:57:51,544 --> 00:57:55,709
- Are you sane? -
I ask three questions
394
00:57:55,829 --> 00:57:58,882
If you answer ...
395
00:57:59,002 --> 00:58:04,239
I open the gates of the land of the dead.
396
00:58:04,359 --> 00:58:10,982
But if you do not see the answer, you will die.
397
00:58:11,102 --> 00:58:17,270
Wait a minute ... if the answers are not accurate,
for example, they are somewhat correct ...
398
00:58:17,394 --> 00:58:21,760
How is the correct answer considered?
What are the rules?
399
00:58:21,880 --> 00:58:24,301
For example, the words "what, when, where" are keywords
400
00:58:24,421 --> 00:58:27,592
Who decides what is the right answer? You or us?
401
00:58:27,712 --> 00:58:31,055
Hmmm
... and one more thing ...
402
00:58:31,175 --> 00:58:34,609
Can it be consulted?
How many minutes do we have?
403
00:58:34,729 --> 00:58:39,364
- Two minutes? -
Are you ready to answer?
404
00:58:39,484 --> 00:58:42,694
We are ready, but you must make it clear.
405
00:58:42,814 --> 00:58:46,649
Do we have to decide who answers
or do we have to answer together?
406
00:58:46,771 --> 00:58:51,238
- What is the law in this case? -
Someone answers.
407
00:58:51,358 --> 00:58:53,616
Well, that's what I said.
408
00:58:53,803 --> 00:58:57,821
-! We are four people -
who answers?
409
00:58:57,941 --> 00:58:59,915
I! I!
410
00:59:00,035 --> 00:59:02,188
Well, listen ...
411
00:59:02,308 --> 00:59:06,192
Excuse me, can you point out something else small?
412
00:59:09,769 --> 00:59:13,139
Who is at work today?
413
00:59:14,366 --> 00:59:16,704
What?
414
00:59:16,921 --> 00:59:21,317
I asked who is at work today? In English!
415
00:59:21,801 --> 00:59:24,230
Finist! He's at work
416
00:59:25,358 --> 00:59:29,963
- First, I'm freezing you. - Well
, I understand, I'm silent.
417
00:59:30,098 --> 00:59:34,158
Listen to the first question -
Vaisa, Vaisa sir!
418
00:59:34,642 --> 00:59:37,733
"The first question" are you ready to answer?
419
00:59:37,853 --> 00:59:40,083
I answered. I answered? -
Yes.
420
00:59:40,203 --> 00:59:45,394
I answered
"the second question". Who will answer?
421
00:59:45,414 --> 00:59:47,510
- I answered this too. I answered? -
Yes.
422
00:59:47,630 --> 00:59:52,656
I answered. And the third question, "What?"
I answered this too
423
00:59:53,202 --> 00:59:57,857
So this is the fourth question and we agreed that
it should be only three questions.
424
00:59:58,163 --> 01:00:02,689
So according to your laws, which I think have
been in place for centuries ...
425
01:00:02,809 --> 01:00:06,603
You asked three questions and got three answers.
426
01:00:08,499 --> 01:00:13,721
Ah? So open sesame and do not be immoral.
427
01:00:14,838 --> 01:00:18,288
You deceived me.
428
01:00:22,474 --> 01:00:28,509
This crystal prevents death.
429
01:00:28,629 --> 01:00:33,381
Everyone who goes in takes this with them.
430
01:00:38,581 --> 01:00:45,037
- Thank you for your cooperation -
as soon as the light of the stone disappears ...
431
01:00:45,157 --> 01:00:52,759
You can no longer return to the land of the living.
432
01:00:55,214 --> 01:00:57,457
I go.
433
01:00:58,305 --> 01:01:01,677
If I die, tell my story to others.
434
01:01:01,797 --> 01:01:06,552
Since when do you order?
Whoever takes the stone goes by himself.
435
01:01:43,289 --> 01:01:46,564
There is a pit here. What should I do?
436
01:01:46,717 --> 01:01:50,959
-! Maybe you should jump -
Grandma, how are you?
437
01:01:52,393 --> 01:01:56,028
what? what? -
Come out, I'm jumping!
438
01:01:56,833 --> 01:01:59,661
I ... I, you all say me!
439
01:02:00,729 --> 01:02:03,888
Well, calm down, take a deep breath ...
440
01:02:04,305 --> 01:02:08,633
It's not too hard, I throw the stone, take the
tile and go back.
441
01:02:08,753 --> 01:02:13,030
Well ... just be careful!
442
01:02:15,463 --> 01:02:18,233
Well, do you stay there long?
443
01:02:20,068 --> 01:02:22,929
See, since when have you been smart?
444
01:02:23,136 --> 01:02:27,511
Must be from the beginning ...
445
01:03:04,188 --> 01:03:07,086
-! Father -
Vanya!
446
01:03:07,409 --> 01:03:11,520
Do not get off the boat
if you go ashore! ...
447
01:03:11,857 --> 01:03:14,838
- You stay here forever -
What are you doing here?
448
01:03:14,958 --> 01:03:18,815
We agreed to see each other later.
449
01:03:20,026 --> 01:03:23,092
Well now we saw each other.
450
01:03:56,109 --> 01:03:59,497
Vaisa father, Vaisa ... come to me!
451
01:04:00,098 --> 01:04:03,156
I have an idea, Dad ... look!
452
01:04:03,276 --> 01:04:07,792
I have something that can get someone out of here.
453
01:04:07,974 --> 01:04:11,109
Hurry up, come to me by boat.
454
01:04:11,451 --> 01:04:14,137
We have to hurry until the stone is light.
455
01:04:14,257 --> 01:04:17,550
No Vanya, my time is up.
456
01:04:17,670 --> 01:04:21,555
Now it's your turn. Do your job with pride.
457
01:04:22,476 --> 01:04:26,360
- You are a warrior! Anything you can do -
Dad, what do you say?
458
01:04:26,480 --> 01:04:31,167
Let's go, we have to save the blogger.
459
01:04:31,272 --> 01:04:34,584
You do not need me to save Blogger.
460
01:04:34,704 --> 01:04:37,541
-! You need tiles -
no!
461
01:04:39,578 --> 01:04:43,996
Dad, hurry up, come on until it goes off.
462
01:04:46,341 --> 01:04:51,010
Dad, come on, let's think together,
don't leave me ..
463
01:04:54,659 --> 01:04:56,854
Come!
464
01:04:59,941 --> 01:05:02,552
Be careful, Vanya.
465
01:05:06,179 --> 01:05:08,207
Dad!
466
01:05:12,010 --> 01:05:15,630
Give it to me, Dad!
467
01:05:15,750 --> 01:05:20,440
Forgive me Vanya, I did not tell you much.
468
01:05:42,055 --> 01:05:44,138
Vanya!
469
01:05:44,258 --> 01:05:46,081
Vanya!
470
01:05:46,236 --> 01:05:48,481
-! Vaisa -
Vanya!
471
01:05:48,601 --> 01:05:51,067
stop!
472
01:05:51,259 --> 01:05:56,182
Open idiot, I answered all the questions!
473
01:05:57,195 --> 01:05:59,364
open!
474
01:05:59,780 --> 01:06:01,850
Vanya!
475
01:06:46,162 --> 01:06:50,209
Maybe we should look for fugitives and not trace their clothes?
476
01:06:50,329 --> 01:06:53,510
You can look for them!
477
01:07:02,794 --> 01:07:06,379
Find the porch!
478
01:07:51,657 --> 01:07:56,009
Why silent? Is your tongue frozen?
479
01:07:56,291 --> 01:07:59,882
Old man, why are you silent like strangers?
480
01:08:00,003 --> 01:08:03,845
- You do not know us? -
No, are you my mother?
481
01:08:04,074 --> 01:08:08,351
I'm not your stupid mother, I
'm Baba Yaga ..
482
01:08:08,987 --> 01:08:13,915
This porch and this Vasilisa.
483
01:08:14,594 --> 01:08:18,348
- And who am I? Stupid? -
You are a tile.
484
01:08:18,927 --> 01:08:23,631
You crushed the stone of life and a man
saved your porch ..
485
01:08:25,062 --> 01:08:27,919
Remember, idiot.
486
01:08:28,625 --> 01:08:31,327
That's right, I'm a tile.
487
01:08:31,447 --> 01:08:33,731
You saved a servant!
488
01:08:33,951 --> 01:08:37,528
Tile, we want to know how to defeat the wizard.
489
01:08:37,648 --> 01:08:39,771
Your teacher!
490
01:08:40,825 --> 01:08:43,658
I do not remember any witch.
491
01:08:44,454 --> 01:08:46,965
We came all the way for you.
492
01:08:47,085 --> 01:08:50,770
My whole body is frozen, remember!
493
01:08:52,220 --> 01:08:55,326
I remembered, I remembered the witch.
494
01:08:55,446 --> 01:08:58,364
Remember the rest, stupid.
495
01:09:00,767 --> 01:09:03,390
Well, how did you defeat him?
496
01:09:09,781 --> 01:09:13,224
From him ... From him ...
497
01:09:18,815 --> 01:09:23,600
- I defeated with a magic stone -
What kind of stone? Where to look for it?
498
01:09:24,704 --> 01:09:28,200
It is located in the city.
499
01:09:30,495 --> 01:09:33,718
I mean, we don't have to go anywhere anymore.
500
01:09:35,074 --> 01:09:39,518
- I should have saved my father -
then we'll be back.
501
01:10:12,913 --> 01:10:16,294
هوی کله پوک ...
502
01:10:17,038 --> 01:10:21,894
Do you remember being my servant or did you forget?
503
01:10:22,280 --> 01:10:25,649
Butler? I do not remember such a thing.
504
01:10:26,001 --> 01:10:28,745
Stupid! I remember.
505
01:10:28,865 --> 01:10:32,822
Put me on your back, I can no longer.
506
01:10:33,152 --> 01:10:35,476
Kind animals!
507
01:10:36,130 --> 01:10:41,281
What would my cottage do without me? It will definitely hurt!
508
01:11:05,902 --> 01:11:09,278
Take the tile, this is your death
509
01:11:09,575 --> 01:11:11,955
Do not lose.
510
01:11:33,468 --> 01:11:36,259
Go away without supply!
511
01:11:52,795 --> 01:11:55,023
This is my house.
512
01:11:55,143 --> 01:11:57,786
So what now?
513
01:11:57,940 --> 01:12:02,362
Tile, where should we look for magic stones?
514
01:12:03,812 --> 01:12:06,784
- Ha? -
I do not remember.
515
01:12:07,312 --> 01:12:10,948
- .Somewhere in the city -
Do not lie, out of supply!
516
01:12:11,068 --> 01:12:15,435
Where is the city? Remember the stupid!
517
01:12:15,591 --> 01:12:18,350
The stone is under a castle.
518
01:12:18,673 --> 01:12:21,569
Did you notice that he remembers it when you play?
519
01:12:21,689 --> 01:12:25,371
You're right, now I remember everything.
520
01:12:28,652 --> 01:12:31,080
Under which castle?
521
01:12:31,575 --> 01:12:33,575
Ha?
522
01:12:33,965 --> 01:12:37,995
Under a castle that ... a thousand years ago ...
523
01:12:38,170 --> 01:12:43,010
I threw the stone at the witch from there.
524
01:12:43,287 --> 01:12:45,432
continue!
525
01:12:45,552 --> 01:12:50,001
- .Witch life in that stone -
What are you doing?
526
01:12:52,081 --> 01:12:55,419
I am not your servant, old woman.
527
01:12:55,746 --> 01:12:58,466
- I forgot everything - my
mixer broke!
528
01:12:59,693 --> 01:13:03,296
Listen, there is a rock in Blogger Square.
529
01:13:03,580 --> 01:13:06,792
It must be the same -
If the witch's life is in that rock ...
530
01:13:06,912 --> 01:13:09,251
We break this and everything is over.
531
01:13:09,576 --> 01:13:12,625
What a legend!
532
01:13:14,187 --> 01:13:16,884
Finist entered blogger ...
533
01:13:17,004 --> 01:13:19,962
He took the bite to the top of the rock and ...
534
01:13:20,082 --> 01:13:24,366
Only a magic sword can crush a stone.
535
01:13:24,889 --> 01:13:27,357
This is the front porch.
536
01:13:28,432 --> 01:13:31,071
It's time to save the blogger.
537
01:13:31,191 --> 01:13:34,813
- What a show -
hey stupid!
538
01:13:34,933 --> 01:13:39,381
Why did you break my spoon?
539
01:13:39,501 --> 01:13:41,631
what has happened? -
This is not an easy task.
540
01:13:42,679 --> 01:13:45,021
The sword does not work. dried..
541
01:13:45,558 --> 01:13:48,722
- What does it mean to be dry? -
Well dried.
542
01:13:48,888 --> 01:13:53,305
When I wanted to go to my own world, it
didn't work anymore.
543
01:13:53,425 --> 01:13:55,752
Why? -
I do not know why.
544
01:13:56,016 --> 01:13:59,903
The sword worked properly, then Yahoo broke.
545
01:14:01,977 --> 01:14:05,796
The sword dried up
because of you because you were running away to your own world ..
546
01:14:06,930 --> 01:14:09,548
How did I know it would break?
547
01:14:09,668 --> 01:14:12,181
We must wait a while for it to work again.
548
01:14:12,301 --> 01:14:14,954
How many? -
I do not know.
549
01:14:18,482 --> 01:14:20,945
Let's wait until night.
550
01:14:21,065 --> 01:14:24,431
It is easier to enter the city in the dark.
551
01:14:27,848 --> 01:14:31,542
All right, go get some food.
552
01:15:33,493 --> 01:15:36,498
What a tremendous charge!
553
01:15:38,981 --> 01:15:41,970
When the fog lands in Russia ...
554
01:15:43,397 --> 01:15:46,599
And dark clouds are located above the city of Blogger
555
01:15:48,058 --> 01:15:53,991
They emerge from the depths of the forest
and enter a city in darkness.
556
01:15:54,075 --> 01:15:55,958
Anyone want a cappuccino?
557
01:15:56,317 --> 01:15:58,394
I, I ...
558
01:15:59,291 --> 01:16:00,830
Oh cappuccino!
559
01:16:00,950 --> 01:16:04,746
Finist, brilliant hawk easily ...
560
01:16:04,866 --> 01:16:06,894
Everything is in order. The sword works.
561
01:16:06,995 --> 01:16:09,866
The sword worked and you immediately ran for the cappuccino.
562
01:16:10,828 --> 01:16:13,438
So what? I wanted to cheer myself up.
563
01:16:13,558 --> 01:16:16,524
And saved us from oppression.
564
01:16:16,644 --> 01:16:20,363
I can enter the city with my magic sword.
565
01:16:21,039 --> 01:16:23,266
You go wash diapers.
566
01:16:23,451 --> 01:16:26,744
Diapers look delicious.
567
01:16:27,064 --> 01:16:30,194
- Is it a kind of bird? -
No, no ...
568
01:16:31,225 --> 01:16:37,474
When he defeated the wicked force
and destroyed the blogger's enemies.
569
01:16:37,594 --> 01:16:41,140
The legend of the Finist ...
570
01:16:41,260 --> 01:16:45,745
It was about the famous hero of his time.
571
01:16:50,321 --> 01:16:53,577
Well, we can sleep tonight.
572
01:17:53,196 --> 01:17:55,508
Kill them all.
573
01:17:58,505 --> 01:18:02,314
I will tear you all to pieces,
nothing will be left of you ..
574
01:18:02,734 --> 01:18:06,269
Vanya, bring the sword, by the way.
575
01:18:23,975 --> 01:18:27,112
I did not die very heroically.
576
01:18:47,685 --> 01:18:49,275
damn you!
577
01:18:49,395 --> 01:18:53,175
Unsupported warrior, so you brought your power from here!
578
01:18:53,295 --> 01:18:55,859
You stole my berries.
579
01:18:57,515 --> 01:19:00,505
We can not defend. We must retreat.
580
01:19:07,105 --> 01:19:09,320
Let them go.
581
01:19:10,863 --> 01:19:13,394
The magic sword is here.
582
01:19:15,762 --> 01:19:18,985
- Well, did we run away? -
Yes, well.
583
01:19:19,858 --> 01:19:23,228
What did you do, bitch?
584
01:19:23,348 --> 01:19:27,022
Do not touch other people's things without teaching you?
585
01:19:27,142 --> 01:19:29,011
what do you mean? -
What do I mean?
586
01:19:29,131 --> 01:19:32,173
- I wanted to help -
What help?
587
01:19:32,293 --> 01:19:36,161
So what got you? Was your fighting power found?
588
01:19:36,540 --> 01:19:39,032
- How can you be trusted after this? -
What should I do?
589
01:19:39,152 --> 01:19:41,451
Vanya, I do not know what to expect from you.
590
01:19:41,571 --> 01:19:45,059
Maybe tomorrow you will escape to your world again
and never return?
591
01:19:45,179 --> 01:19:49,574
- Is it important to you? -
You ran away once.
592
01:19:50,108 --> 01:19:52,948
Being a warrior.
593
01:19:53,790 --> 01:19:56,117
I understand.
594
01:19:56,317 --> 01:20:00,580
I have no doubt, you want a warrior.
595
01:20:04,008 --> 01:20:05,671
- What? -
That's it.
596
01:20:05,791 --> 01:20:09,763
You thought I did not understand how you look at it?
Of course, I'm not that strong
597
01:20:09,883 --> 01:20:13,756
And I'm not smart enough to turn around until you nod.
598
01:20:13,876 --> 01:20:16,270
good job!
599
01:20:16,954 --> 01:20:19,757
I was hitting him harder.
600
01:20:19,877 --> 01:20:22,356
Can you discuss later?
601
01:20:22,476 --> 01:20:24,894
This cove does not last long.
602
01:20:30,146 --> 01:20:33,903
- We have healing water in the city -
so pick it up so we can go.
603
01:20:34,077 --> 01:20:36,417
- Be quick -
maybe it's better ...
604
01:20:36,537 --> 01:20:38,917
- .You said - be a
tile soon!
605
01:21:15,704 --> 01:21:18,391
Return to the city.
606
01:21:35,991 --> 01:21:38,040
Hey!
607
01:21:58,871 --> 01:22:01,590
let's go!
608
01:22:02,079 --> 01:22:05,302
Hey, wait for me!
609
01:22:40,892 --> 01:22:45,448
- He decided to run away -
Bring me the sword.
610
01:22:50,067 --> 01:22:52,452
Well, that's it ...
611
01:22:52,517 --> 01:22:55,219
Why didn't you go with them?
612
01:22:55,557 --> 01:23:01,824
- You could have eaten -
I did not go, I did not go, what about you?
613
01:23:11,153 --> 01:23:15,052
When my grandmother cooked
me, she left me by the window.
614
01:23:15,363 --> 01:23:17,900
Then he threw me out.
615
01:23:18,020 --> 01:23:22,318
Nobody needed me. I was walking alone in the world.
616
01:23:22,447 --> 01:23:26,928
I became stubborn, I became a thief, I
stole animals.
617
01:23:27,630 --> 01:23:30,205
People do not like me.
618
01:23:30,542 --> 01:23:33,622
You just gave me your hand.
619
01:23:34,583 --> 01:23:37,253
I grew up alone.
620
01:23:39,183 --> 01:23:42,292
Look, I want to ask you something about the forest.
621
01:23:42,596 --> 01:23:46,366
So is it true that he did not make you to eat?
622
01:23:47,665 --> 01:23:51,999
I tear them all to pieces, I
got hungry after two days ..
623
01:24:25,891 --> 01:24:29,445
I ruined everything, so I fix it myself.
624
01:24:29,565 --> 01:24:32,669
I have to return the magic sword.
625
01:24:57,967 --> 01:25:03,013
- .احمق! It destroys you -
I'd rather die than be like you.
626
01:25:03,113 --> 01:25:06,103
I serve the dark, not him.
627
01:25:06,223 --> 01:25:11,750
- So go ahead with the card -
I should have blinded you too.
628
01:25:50,265 --> 01:25:52,653
We did not find the sword. We went everywhere.
629
01:25:52,773 --> 01:25:56,501
Look ... look more.
630
01:25:56,921 --> 01:26:02,488
Look, this is the plan, we take back the sword, we break the stone
631
01:26:02,608 --> 01:26:06,393
The old wizard dies, we find the rest,
I apologize, everything is in order.
632
01:26:06,513 --> 01:26:08,883
So how do you do all this cool stuff?
633
01:26:09,003 --> 01:26:12,574
A magic sword falling from the sky?
634
01:26:17,499 --> 01:26:20,619
Oh my beauty ...
635
01:26:24,273 --> 01:26:27,589
Come here, give it to me.
636
01:26:28,375 --> 01:26:30,542
Please!
637
01:26:39,162 --> 01:26:43,386
I only have you in the world ...
638
01:26:44,437 --> 01:26:48,953
My only love...
639
01:26:49,767 --> 01:26:54,712
My destiny is with you ...
640
01:26:56,016 --> 01:27:00,814
my beautiful spouse!
641
01:27:18,918 --> 01:27:21,703
Knock, who is here?
642
01:27:32,184 --> 01:27:34,256
Fighting chicken was harder.
643
01:27:34,376 --> 01:27:38,115
Because of you ... sunrise, clouds and moon
644
01:27:38,235 --> 01:27:41,544
Because of you ... the ocean and the sea
645
01:27:41,664 --> 01:27:45,381
Because of you ... flowers in the garden
646
01:27:45,501 --> 01:27:48,139
Because of you ...
647
01:27:48,413 --> 01:27:52,000
Just because of you, the stars shine
648
01:27:52,120 --> 01:27:55,547
Because of you, the creation of our world
649
01:27:55,667 --> 01:27:59,212
I'm alive because of you, I'm under the sun now
650
01:27:59,332 --> 01:28:01,957
Because of you ...
651
01:28:51,839 --> 01:28:54,378
Sleep soldier, still weak.
652
01:29:45,802 --> 01:29:48,698
This stone!
653
01:30:17,187 --> 01:30:21,593
This is not a magic stone,
remember where the tile is ..
654
01:30:22,243 --> 01:30:24,561
How do I remember?
655
01:30:43,780 --> 01:30:48,193
The magic stone porch is there, the
wizard lives in it ..
656
01:30:48,313 --> 01:30:51,493
- Which side, show me -
I can not now.
657
01:31:05,586 --> 01:31:09,007
it's hard? I am always like this.
658
01:31:18,049 --> 01:31:20,689
A terrible throw!
659
01:31:32,544 --> 01:31:34,582
Where did you find yourself again?
660
01:31:35,086 --> 01:31:40,141
He flies like this, eats the roof
and bites again.
661
01:32:12,376 --> 01:32:14,489
I forgot.
662
01:32:14,609 --> 01:32:17,633
You should not break the stone.
663
01:32:20,866 --> 01:32:24,599
- .Wait - It's
over.
664
01:32:26,898 --> 01:32:32,451
The stone keeps it underground.
If you break it, it will be released.
665
01:32:37,783 --> 01:32:40,426
It's late!
666
01:32:52,297 --> 01:32:58,031
I have been waiting for this moment for a long time!
667
01:32:59,237 --> 01:33:02,625
Do not fall in the dark!
668
01:33:02,645 --> 01:33:04,551
Hey cabbage stalk!
669
01:33:04,671 --> 01:33:10,116
Sorry to bother you with that moldy cheese ...
670
01:33:10,236 --> 01:33:15,464
But I want to do something with this device.
671
01:33:54,377 --> 01:34:00,187
How dare you use the sword against me?
672
01:34:00,516 --> 01:34:05,645
I made the sword and gave it power.
673
01:34:05,930 --> 01:34:09,326
I own it.
674
01:34:09,579 --> 01:34:12,992
Tile, what is the plan now?
Do you know what we should do?
675
01:34:13,112 --> 01:34:19,674
- No Ivan, I forgot late -
Tile! Do they make sounds like this now?
676
01:34:19,794 --> 01:34:26,274
Did you give yourself a new name, Mikula?
677
01:34:27,375 --> 01:34:30,567
So you are not a tile, immortal mykola!
678
01:34:30,687 --> 01:34:33,472
Forgive me blogger, I was young.
679
01:34:33,624 --> 01:34:37,865
You remembered my previous name.
680
01:34:38,490 --> 01:34:41,419
I am no longer a blogger.
681
01:34:41,539 --> 01:34:46,468
Thanks to you, he got stuck underground for a thousand years.
682
01:34:46,654 --> 01:34:50,740
Rotten, forgotten.
683
01:34:52,302 --> 01:34:58,861
Forget my kind people.
684
01:34:59,640 --> 01:35:05,452
Now only Ragaleb is left.
685
01:35:07,176 --> 01:35:11,694
You are wrong, the blogger is still inside you.
686
01:35:11,814 --> 01:35:13,941
Mykola is not standing in front of you now
687
01:35:14,061 --> 01:35:18,765
It is a tile that gives you back its life.
688
01:35:18,885 --> 01:35:24,751
You can kill me if you calm down
and release them ..
689
01:35:26,162 --> 01:35:32,079
Death of Freedom.
690
01:35:32,199 --> 01:35:38,020
People can not understand that eternal life ...
691
01:35:38,296 --> 01:35:40,603
It's so scary.
692
01:35:41,300 --> 01:35:46,603
Enjoy your immortality.
693
01:35:48,529 --> 01:35:52,746
Stay underground forever.
694
01:36:06,058 --> 01:36:12,513
Now this is the story
that the brilliant Shahin Finist wins.
695
01:37:06,659 --> 01:37:08,940
Get it.
696
01:37:12,529 --> 01:37:14,818
Hey cabbage!
697
01:37:15,352 --> 01:37:18,185
Where did you get all these roots?
698
01:37:21,263 --> 01:37:25,799
-! Obey me -
bitch, you grew up a lot.
699
01:37:25,919 --> 01:37:29,750
Now I take the ax and show you who to whom.
700
01:37:30,170 --> 01:37:33,604
Don't, Vanya, you can't beat Ragaleb.
701
01:37:33,904 --> 01:37:36,995
- He is not your
enemy - the enemy?
702
01:37:37,284 --> 01:37:43,011
- .He is strangling my fiancé -
See Galia, get out of here.
703
01:37:58,773 --> 01:38:01,257
Kill him.
704
01:38:36,171 --> 01:38:38,233
No!
705
01:38:43,751 --> 01:38:48,951
Telling me there is darkness in you.
706
01:38:50,050 --> 01:38:55,117
But there is more stupidity in you.
707
01:38:59,390 --> 01:39:02,354
Hello my son.
708
01:39:09,299 --> 01:39:11,683
what has happened?
709
01:39:12,564 --> 01:39:16,278
I died? -
Mother Earth decides.
710
01:39:16,862 --> 01:39:19,971
The power of life and death is in his hands.
711
01:39:20,091 --> 01:39:24,424
From this comes good and evil,
and he controls them.
712
01:39:24,842 --> 01:39:29,222
If darkness appears,
a warrior for light will be found.
713
01:39:29,748 --> 01:39:32,763
To balance.
714
01:39:32,883 --> 01:39:35,866
Does this mean all power comes from the earth?
715
01:39:36,844 --> 01:39:40,770
So why didn't he give me the strength when I needed him?
716
01:39:41,462 --> 01:39:46,255
I do not know. Maybe it was early.
717
01:39:46,902 --> 01:39:51,300
- You were not ready to accept this -
it does not matter anymore.
718
01:39:51,443 --> 01:39:56,022
Now that people -
it does not matter if you are dead or not.
719
01:39:56,491 --> 01:40:01,192
It's important what life's worth to you!
720
01:40:03,224 --> 01:40:05,446
think!
721
01:40:07,121 --> 01:40:10,529
Vasilisa, it's worth living.
722
01:40:10,649 --> 01:40:17,098
And our hated group of six
, Kalabak, Baba Yaga, Kashi ....
723
01:40:17,253 --> 01:40:19,576
Blogger!
724
01:40:22,305 --> 01:40:25,480
And your memory, Dad.
725
01:40:56,544 --> 01:41:01,360
If the earth gives me power,
then it gives you.
726
01:41:39,367 --> 01:41:41,807
Every weed feeds on the earth.
727
01:41:42,215 --> 01:41:46,688
It must be eradicated -
this is possible.
728
01:41:55,475 --> 01:41:58,673
Finist, release Kabalak.
729
01:42:08,851 --> 01:42:13,006
Where have you been, Sibyl?
What are you doing to me?
730
01:42:14,343 --> 01:42:16,788
Hey Ragaleb!
731
01:42:21,006 --> 01:42:24,334
I understand, I believe.
732
01:42:54,597 --> 01:42:58,265
It tastes like rotten chicken -
what is this?
733
01:43:05,351 --> 01:43:09,010
What kind of magic is this? - The
city looks like this.
734
01:43:09,130 --> 01:43:11,273
It is not magic.
735
01:43:11,393 --> 01:43:14,469
Here is Moscow, comrade. There is only asphalt and concrete.
736
01:43:14,589 --> 01:43:17,421
The earth no longer gives you power.
737
01:43:50,211 --> 01:43:53,550
Do not try, this is a 5-storey car park.
738
01:43:53,670 --> 01:43:58,595
There is a long way from Moscow to Mother Earth.
739
01:44:02,382 --> 01:44:05,994
Well, asphalt and paving live like this.
740
01:44:07,155 --> 01:44:11,962
Stupid, I'm dark.
741
01:44:12,249 --> 01:44:17,802
It is everywhere, even in you.
742
01:44:27,866 --> 01:44:30,777
Wow, the carrots are dry.
743
01:44:46,146 --> 01:44:50,092
Playing fireworks again?
744
01:45:27,167 --> 01:45:29,806
Where is the porch?
745
01:45:31,533 --> 01:45:34,854
He fell into a hole with Ragaleb.
746
01:45:37,765 --> 01:45:41,683
He was a brave warrior. Heroic man.
747
01:45:51,553 --> 01:45:53,803
Vanya!
748
01:46:16,966 --> 01:46:20,322
Now I turn off all the smoke myself.
749
01:46:21,399 --> 01:46:24,950
It's all over, Galia, your
roots are gone ..
750
01:46:25,316 --> 01:46:29,844
So go back to your job as a cleaner,
otherwise I will not take responsibility.
751
01:46:30,777 --> 01:46:34,880
You do not know much, Vanya.
752
01:47:24,817 --> 01:47:28,453
Forgive me, I ...
753
01:47:28,573 --> 01:47:31,488
I was not very militant.
754
01:47:31,608 --> 01:47:35,549
Vanya, how can you not understand that I do not want a warrior?
755
01:47:35,669 --> 01:47:38,951
I do not want your courage either.
756
01:47:39,594 --> 01:47:44,491
I just want you. The way you are.
757
01:47:46,957 --> 01:47:50,158
You know, the thing is ...
758
01:47:50,804 --> 01:47:54,251
I would love to show you my strength.
759
01:47:54,371 --> 01:47:56,993
Well see!
760
01:47:57,113 --> 01:48:00,815
Now I'm kind of ... a warrior.
761
01:48:24,323 --> 01:48:27,399
Will you marry me?
762
01:49:01,888 --> 01:49:05,244
Do you know what a tile is? You are weak again.
763
01:49:05,986 --> 01:49:08,783
Grandma, where am I?
764
01:49:08,903 --> 01:49:12,701
Who am I? It 's as if I'm hit by something,
I do not remember anything.
765
01:49:12,878 --> 01:49:16,507
What do you want to remember?
You are my faithful servant.
766
01:49:17,665 --> 01:49:22,712
O old witch, now I ride on your back.
767
01:49:22,832 --> 01:49:25,833
Vaisa Vaisa, where are you going?
768
01:49:27,122 --> 01:49:30,849
The king of the sea and the ocean came to help.
769
01:49:30,969 --> 01:49:34,093
I will destroy them all.
770
01:49:44,017 --> 01:49:48,437
Ivan, I was walking in the forest and I saw something strange.
771
01:49:48,528 --> 01:49:52,280
Maybe the darkness is back. You have to take a look.
772
01:50:10,691 --> 01:50:13,712
There, behind the tree, white stone.
773
01:50:29,093 --> 01:50:32,939
I said dense forest.
774
01:50:33,466 --> 01:50:37,149
I have to understand them by hand.
775
01:50:44,612 --> 01:50:47,881
These are eggs.
776
01:51:02,845 --> 01:51:05,514
Cottage kid.
777
01:51:42,712 --> 01:51:46,916
Great darkness, help.
778
01:52:02,561 --> 01:52:04,449
Years ago
779
01:52:04,569 --> 01:52:06,552
Hello to you.
780
01:52:06,772 --> 01:52:10,692
Look, Varvara ... Stepan Ahangar has
made a ring for you.
781
01:52:12,148 --> 01:52:16,313
- Thank you Uncle -
Varvara, why do you still call him Uncle?
782
01:52:16,669 --> 01:52:19,735
That is your father and I am your mother.
783
01:52:20,201 --> 01:52:22,880
Thank you Dad.
784
01:52:30,343 --> 01:52:33,990
And this is what Stepan did for the porch.
785
01:52:34,110 --> 01:52:37,496
Eli, isn't it too early to pick up the sword?
786
01:52:37,806 --> 01:52:42,358
: Disney presents
the beloved hero returns
787
01:53:03,625 --> 01:53:17,317
788
01:53:36,032 --> 01:53:39,752
789
01:53:58,590 --> 01:54:00,818
Welcome to Moscow.
790
01:54:01,185 --> 01:54:03,667
December 2021
59658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.