All language subtitles for the last warrior root of evil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,197 --> 00:02:08,592 As I said, we should not bring this beautiful girl. 2 00:02:10,521 --> 00:02:13,436 You see a girl in the mirror every day. 3 00:02:13,556 --> 00:02:15,827 Why did we come so early? 4 00:02:15,947 --> 00:02:19,359 Maybe you thought your criminals would run away in the morning. 5 00:02:19,479 --> 00:02:23,515 ! - I did not have time to drink coffee, so go back and get some sleep. 6 00:02:23,735 --> 00:02:25,429 Otherwise you will drown the forest with your tears. 7 00:02:25,515 --> 00:02:31,561 - .Really, I want to go back but you would not have succeeded without me - Calamity , calamity! 8 00:02:31,625 --> 00:02:35,718 - Help the guards, what happened to John's father? 9 00:02:37,046 --> 00:02:40,002 Talk! Where is the power of warriors needed? 10 00:02:40,122 --> 00:02:44,931 A strange monster has appeared. Neither human nor animal, I do not know what .. 11 00:02:45,051 --> 00:02:48,493 He steals people from the village, disappears the cattle. 12 00:02:49,252 --> 00:02:52,171 Why didn't you tell me where we were going? 13 00:02:52,291 --> 00:02:55,658 I would bring at least one weapon. 14 00:02:56,773 --> 00:02:59,416 Aren't you small? 15 00:02:59,544 --> 00:03:02,879 Low? Are you short of seven warriors? 16 00:03:04,171 --> 00:03:06,132 Six and a half 17 00:03:06,252 --> 00:03:08,788 Six and a half percent of your intellect is healthy! 18 00:03:08,808 --> 00:03:13,217 Man, tell me where the monster is. 19 00:03:13,337 --> 00:03:16,724 I am the son of Eli. We solve it. 20 00:03:17,111 --> 00:03:19,700 There it is. 21 00:03:28,583 --> 00:03:34,542 22 00:03:45,042 --> 00:03:47,974 where did you go? 23 00:04:04,036 --> 00:04:09,030 - Sibyl, are you? - Why did you come here, little boy? 24 00:04:09,242 --> 00:04:12,761 - Are you looking for my soul? - Who? I? No . 25 00:04:12,929 --> 00:04:17,364 I happened to pass by here. I go now. 26 00:04:19,961 --> 00:04:22,336 where are you going? 27 00:04:23,840 --> 00:04:27,922 Where did you disappear? I found the monster. 28 00:04:28,149 --> 00:04:32,053 I go from behind and you go that way. 29 00:04:34,856 --> 00:04:39,582 I see that you are not alone. I did not kill the servant for a long time. 30 00:04:39,995 --> 00:04:42,981 Now let's see what you do. 31 00:04:55,909 --> 00:04:58,931 I crush you all. 32 00:05:10,162 --> 00:05:13,669 - What kind of bird's head is this? - Kalabak 33 00:05:13,789 --> 00:05:15,513 Kalabak. 34 00:05:15,633 --> 00:05:18,750 Kalabak? Shields! 35 00:05:34,740 --> 00:05:37,030 Are yo ready? 36 00:05:37,150 --> 00:05:39,390 open it! 37 00:05:44,570 --> 00:05:47,584 what? Did the dough escape? 38 00:05:55,877 --> 00:05:58,595 Hit the ball one more time. 39 00:06:55,520 --> 00:06:59,079 Do you understand the fate of someone who fights with warriors? 40 00:06:59,199 --> 00:07:02,825 We return to the city. 41 00:08:49,754 --> 00:08:53,032 How did you get here, little girl? who are you? 42 00:08:53,152 --> 00:08:56,733 Where are your parents? Do not cry, do not cry. 43 00:08:57,052 --> 00:08:59,446 do not Cry. I will take you from here. 44 00:09:06,608 --> 00:09:09,694 This is an infection, let's get out of here. 45 00:09:17,765 --> 00:09:22,121 The Last Warrior - Demonic Root 46 00:09:55,759 --> 00:09:58,962 Good morning, are you back for a long time? 47 00:09:59,082 --> 00:10:03,127 - I just came - What did you do? Are you tired 48 00:10:03,247 --> 00:10:06,391 The villagers were afraid of a beast. 49 00:10:06,411 --> 00:10:09,139 think! A Kalabak was found. 50 00:10:09,259 --> 00:10:12,156 It was a ridiculous game. 51 00:10:13,336 --> 00:10:16,297 He tore our warriors. 52 00:10:16,834 --> 00:10:21,421 Without me ... it was not clear how it would end. 53 00:10:24,497 --> 00:10:27,194 I brought Bellini for you. 54 00:10:27,314 --> 00:10:31,664 A cooled particle is not like that .... 55 00:10:41,824 --> 00:10:44,427 pancake! 56 00:10:48,360 --> 00:10:51,661 - I killed a monster - No Dad! 57 00:10:52,195 --> 00:10:54,769 Really? Again? 58 00:10:54,889 --> 00:10:56,696 You are a monster! 59 00:10:56,816 --> 00:11:01,573 Why are you used to dipping your sword this way and that? 60 00:11:01,693 --> 00:11:04,319 Vanya, be calm - How can I be calm? 61 00:11:04,439 --> 00:11:07,764 In a week, this is the third device! 62 00:11:08,034 --> 00:11:11,650 - .Well, it was stained - How to pour water? 63 00:11:11,770 --> 00:11:16,068 It has no end. They are every day 64 00:11:16,188 --> 00:11:19,649 They make trouble for Vanya with these ridiculous warriors ! 65 00:11:19,828 --> 00:11:24,015 enough! Cut the cartoon. 66 00:11:25,295 --> 00:11:28,963 Go ... stupid, hit Chuck. 67 00:11:31,086 --> 00:11:33,249 Vanya! 68 00:11:37,831 --> 00:11:41,122 Vanya, why did you treat her like this? 69 00:11:41,242 --> 00:11:45,144 He wanted to save us. In addition, I destroyed your first device. 70 00:11:45,264 --> 00:11:49,674 - And a coffee maker and a TV - So why did you bring these things here? 71 00:11:49,794 --> 00:11:53,397 I want you to get used to these things. 72 00:11:53,517 --> 00:11:56,775 Until we return to my world, get married and ... 73 00:11:59,717 --> 00:12:02,795 - So if we do not go we will not get married? - I did not say that. 74 00:12:02,915 --> 00:12:06,415 Vanya, I'm not coming anywhere. This is my house. 75 00:12:06,535 --> 00:12:09,767 - And everything there is weird - yes, yes ... 76 00:12:09,887 --> 00:12:15,101 Strange internet, cappuccino, cinema ... 77 00:12:36,856 --> 00:12:41,385 I just want at least you to see where I came from. 78 00:12:43,636 --> 00:12:48,124 -! See what I brought for you - Did you go to your world again? 79 00:12:56,689 --> 00:13:00,776 It smells like strawberries - Cool ? 80 00:13:06,543 --> 00:13:10,169 I killed a talking stone. 81 00:13:11,274 --> 00:13:15,612 Come on, come on, don't be afraid. 82 00:13:22,321 --> 00:13:23,987 I was exhausted. 83 00:13:24,107 --> 00:13:26,552 Do you want water? 84 00:14:04,742 --> 00:14:06,766 Father! 85 00:14:07,302 --> 00:14:09,797 Dad, are you here? 86 00:15:13,745 --> 00:15:16,507 Gal, I heard, did you break anything again? 87 00:15:16,901 --> 00:15:20,687 Ivan Ilyich, I was cleaning the shelf, it fell by itself .. 88 00:15:20,807 --> 00:15:24,411 Well, Galia, the previous servant, was more careful. 89 00:15:44,041 --> 00:15:47,145 How clumsy I am. 90 00:15:47,982 --> 00:15:51,571 - We gave a discount for vegetables, do you want? - No, there are enough vegetables there. 91 00:15:51,691 --> 00:15:54,795 Well, let me take the bag. 92 00:15:54,978 --> 00:15:57,203 This? 93 00:15:57,606 --> 00:15:59,963 And this. 94 00:16:01,996 --> 00:16:05,718 I want to go ... to the village. 95 00:16:17,813 --> 00:16:21,509 Chicken, give a thorn. 96 00:16:31,252 --> 00:16:33,608 Hello Grandma. 97 00:16:35,845 --> 00:16:38,667 What do you want? - I found this orphan. 98 00:16:38,787 --> 00:16:42,300 Apparently sick, look. 99 00:17:11,864 --> 00:17:15,251 An old darkness surrounds him. 100 00:17:16,954 --> 00:17:19,292 I will give you a piece of advice. 101 00:17:20,590 --> 00:17:24,711 - Destroy it - Have you lost your mind, old woman? 102 00:17:35,725 --> 00:17:37,922 Hot bread, just out of the oven. 103 00:17:38,042 --> 00:17:43,398 The feather of a fiery bird heals you and restores your youth. 104 00:17:45,774 --> 00:17:49,889 I shave your beard, I restore your beauty. 105 00:17:51,571 --> 00:17:57,512 Fish, fresh fish, come buy it, do not hesitate. 106 00:17:57,632 --> 00:18:01,941 - It's very fresh, please see for yourself - so why does it smell? 107 00:18:02,061 --> 00:18:06,395 What does it smell like? Look, he's shaking. 108 00:18:06,515 --> 00:18:09,558 It moves when you push it. 109 00:18:09,678 --> 00:18:13,195 Look, get out of here. 110 00:18:20,456 --> 00:18:24,836 Man, are you interested in this? Soft, forty leaves, made of birch. 111 00:18:24,956 --> 00:18:30,006 It smells like pine in the depths of the sea. 112 00:18:37,008 --> 00:18:39,554 Next time I will bring a pen to write. 113 00:18:40,904 --> 00:18:43,897 Take it, try it. 114 00:18:47,941 --> 00:18:50,719 Vanya - Father. 115 00:18:50,873 --> 00:18:54,249 Here I am ... I take a look at the spears. 116 00:18:54,794 --> 00:18:59,080 Have you decided to participate in warrior competitions? 117 00:18:59,357 --> 00:19:03,324 No. Where can I get such power? I do not have your courage. 118 00:19:03,444 --> 00:19:06,524 I can not even break the wood with my hands. 119 00:19:06,544 --> 00:19:09,219 But Ivan was not afraid. 120 00:19:09,339 --> 00:19:13,050 He invited Debrinia to a deadly war. 121 00:19:13,170 --> 00:19:16,690 I invite you to a duel, face to face. 122 00:19:17,552 --> 00:19:21,017 Do not worry, this power comes whenever necessary. 123 00:19:21,137 --> 00:19:24,540 I myself have been waiting for 33 years. 124 00:19:25,511 --> 00:19:28,792 - When will I get this power? - Everything on time. 125 00:19:29,048 --> 00:19:33,155 Mother Earth helps. All power is from him. 126 00:19:34,632 --> 00:19:38,149 Listen Dad, maybe I'm not a warrior at all. 127 00:19:42,065 --> 00:19:46,469 Maybe I'm not like you, I'm like mom. 128 00:19:46,589 --> 00:19:50,447 What was he like? You never told me about it. 129 00:19:51,508 --> 00:19:54,705 What to say? 130 00:19:55,422 --> 00:19:58,125 He was not saved. 131 00:20:08,895 --> 00:20:11,676 - Vanya? - Vasilisa is coming forward 132 00:20:12,241 --> 00:20:15,245 - .I will not bother you - Vanya! 133 00:20:15,701 --> 00:20:19,438 The Finist took the great falcon of Judas the Wizard. Let's see. 134 00:20:22,439 --> 00:20:27,819 Look at the people, the beast that the brilliant falconer hunted with his hand. 135 00:20:28,263 --> 00:20:32,621 He no longer wanders in the forest and does not kill people. 136 00:20:41,093 --> 00:20:44,173 If I knew such a beautiful lady would welcome me ... 137 00:20:44,293 --> 00:20:46,883 I brought this monster yesterday. 138 00:20:46,903 --> 00:20:49,124 Look at the Finist, the shining ostrich 139 00:20:49,244 --> 00:20:53,044 Do you know you just got a harmless aunt? 140 00:20:53,890 --> 00:20:57,096 I understand, this is your first love. 141 00:21:00,550 --> 00:21:02,912 I'll give you some time - of course! 142 00:21:03,032 --> 00:21:05,925 Insulting a woman is the work of warriors - Vanya, do not do this. 143 00:21:05,945 --> 00:21:11,047 -! One minute Vaisa - What do you want to do? Hit me? 144 00:21:11,349 --> 00:21:14,331 Well, next to Vanya, hit it. 145 00:21:15,236 --> 00:21:18,565 Or did you wet yourself? 146 00:21:21,843 --> 00:21:26,018 So, did you see the power of feminism? 147 00:21:40,237 --> 00:21:44,232 Calm down baby, he's coming now. 148 00:21:46,441 --> 00:21:49,357 Come to me! 149 00:21:49,680 --> 00:21:52,777 I invite you. 150 00:21:52,897 --> 00:21:55,897 Come to me. 151 00:21:56,800 --> 00:22:00,135 Come to me. 152 00:22:00,155 --> 00:22:05,079 Darkness is waiting for you. 153 00:22:05,199 --> 00:22:08,204 I feel you. 154 00:22:08,324 --> 00:22:11,415 I hear you. 155 00:22:11,703 --> 00:22:17,832 who are you? - I am the one who filled you with darkness. 156 00:22:21,078 --> 00:22:26,409 I'm Ragaleb. 157 00:23:05,793 --> 00:23:11,769 Good people and warriors of Blogger, good health. 158 00:23:12,700 --> 00:23:16,452 I see that you are ready to show your strength and courage. 159 00:23:16,682 --> 00:23:19,409 That is why I will not delay you. 160 00:23:19,539 --> 00:23:24,435 We start the warriors' race. 161 00:23:27,894 --> 00:23:33,278 So young man, can you bring a second one? 162 00:24:08,200 --> 00:24:10,612 Evil hero! 163 00:24:10,923 --> 00:24:16,467 Should I throw it like this? So what! I only have back pain. 164 00:24:59,507 --> 00:25:04,768 - .finist's turn - Finist, Finist, Finist! 165 00:25:08,132 --> 00:25:10,560 Avoid! 166 00:25:15,123 --> 00:25:18,302 Show your courage, Finn. 167 00:26:14,268 --> 00:26:17,209 Come on, donut! 168 00:26:17,329 --> 00:26:20,230 be my guest. 169 00:26:33,597 --> 00:26:38,320 Come on next fighter, this is too weak. 170 00:26:44,998 --> 00:26:48,046 He has to take a doping test. 171 00:27:09,305 --> 00:27:14,146 Vanya Mormets, why did you sit there? come to us. 172 00:27:14,405 --> 00:27:17,191 Show yourself. 173 00:27:17,461 --> 00:27:21,141 -! Beside Ivan - Maybe you were not made for war? 174 00:27:27,926 --> 00:27:31,701 Can your cool match wait 5 minutes? 175 00:27:31,821 --> 00:27:34,845 I go, change my clothes and come back. 176 00:27:36,661 --> 00:27:41,756 Vanya .... I get your account, Indian peacock! 177 00:27:52,472 --> 00:27:55,806 Do you do this a lot? 178 00:27:57,029 --> 00:27:59,186 Not me... 179 00:27:59,411 --> 00:28:03,143 Sometimes I come, I pick up the shield, I bring the shoes. 180 00:28:03,263 --> 00:28:06,376 These are comfortable. 181 00:28:07,073 --> 00:28:11,006 Only two or three times a month. 182 00:28:12,186 --> 00:28:14,243 five times. 183 00:28:19,570 --> 00:28:23,236 Okay okay, every day. 184 00:28:23,452 --> 00:28:26,397 I can not stand without the Internet. 185 00:28:27,389 --> 00:28:31,082 What is a sword? Why does it not work? 186 00:28:33,002 --> 00:28:36,794 - Dried - What does it mean to be dried? 187 00:28:37,115 --> 00:28:40,178 His power is gone. 188 00:28:40,298 --> 00:28:44,489 When will his power return? Maybe it has a charger? 189 00:28:44,609 --> 00:28:48,289 I do not remember it ever drying out. 190 00:28:48,575 --> 00:28:51,822 Did you ruin it? 191 00:28:55,737 --> 00:28:57,800 Vania 192 00:28:58,285 --> 00:29:01,906 Vanya Do not go. Think about it, whenever your power returns, then go and show them. 193 00:29:02,026 --> 00:29:06,373 I know what's going on! Vanya is out of supply. It does not work. 194 00:29:06,493 --> 00:29:10,027 What do you say Vanya? - Nothing, I see that you do not accept me. 195 00:29:10,147 --> 00:29:13,893 Look, maybe it's because of me that you don't want to be in my world? 196 00:29:14,013 --> 00:29:16,924 - Maybe I'm not suitable for you at all? - Vanya, are you stupid? 197 00:29:17,044 --> 00:29:20,193 Now I'm stupid. Stupid little porch. 198 00:29:33,391 --> 00:29:36,493 Porch! Porch! 199 00:29:38,731 --> 00:29:41,856 ‫- .qdrtt crying nshvn Wed - ‫ayvan kvchvlv Shuja Bosch. 200 00:29:41,976 --> 00:29:44,576 Show your strength Vanya. 201 00:30:40,814 --> 00:30:43,707 What should I do now? 202 00:30:43,827 --> 00:30:47,037 Shall I give you the rope? I give it now. 203 00:31:24,064 --> 00:31:26,128 what is this? 204 00:31:51,132 --> 00:31:55,357 I give you the greatest power. 205 00:31:55,477 --> 00:32:01,183 Serve me as I serve the darkness. 206 00:32:15,557 --> 00:32:17,183 What do you order? 207 00:32:17,642 --> 00:32:23,767 wait! When I get enough power 208 00:32:23,887 --> 00:32:27,253 I will be alive again. 209 00:32:32,316 --> 00:32:35,497 Galia! I do not understand, what are you doing here? 210 00:32:36,062 --> 00:32:38,822 You know Vanya, I have to do something. 211 00:32:38,842 --> 00:32:42,694 what job? You took money from me and disappeared. 212 00:32:42,814 --> 00:32:47,195 Where did you get these clothes? Did you see the movie "Maggie War"? And where did you get this one? 213 00:32:50,124 --> 00:32:53,987 -! Impossible - Where is the magic sword? 214 00:32:54,172 --> 00:32:56,740 Get them. 215 00:33:08,233 --> 00:33:10,836 It's time for me to go. 216 00:33:12,688 --> 00:33:16,941 - .I have to go immediately - bring the magic sword. 217 00:33:19,222 --> 00:33:23,217 - The sword is in the castle - Be careful not to touch it like the last time before. 218 00:34:10,491 --> 00:34:12,594 219 00:34:12,982 --> 00:34:15,034 220 00:34:20,066 --> 00:34:23,572 Sword! The magic sword before him. 221 00:34:36,818 --> 00:34:39,265 Finist! Finist! 222 00:35:05,077 --> 00:35:07,856 I can't bring much. 223 00:35:41,977 --> 00:35:44,594 Dad, take it. 224 00:35:47,693 --> 00:35:51,047 There is no power in the sword. This is magic. 225 00:36:19,137 --> 00:36:22,208 Vanya, go! Protect yourself from the sword. 226 00:36:22,485 --> 00:36:25,009 - Finist, go with them - and you? 227 00:36:25,129 --> 00:36:27,716 See you later. 228 00:36:34,569 --> 00:36:40,278 I'm getting wet now. I hate you, I hate you .. 229 00:36:43,545 --> 00:36:45,655 What are you looking at cookies? 230 00:36:45,819 --> 00:36:48,251 you're welcome. 231 00:37:04,198 --> 00:37:06,345 Get them! 232 00:37:08,754 --> 00:37:12,491 You did not succeed again, you just had to bring the sword .. 233 00:37:27,377 --> 00:37:29,725 River side! 234 00:38:11,826 --> 00:38:15,087 What are you doing stupid? Do you want to kill us all? 235 00:38:15,207 --> 00:38:18,528 I'm sorry I sneezed - don't do this anymore. 236 00:38:22,889 --> 00:38:25,522 Look, what happened at all? 237 00:38:25,767 --> 00:38:28,199 What was the other moving root? 238 00:38:28,219 --> 00:38:31,747 Why was Varvara with my servant Galia? 239 00:38:32,811 --> 00:38:35,012 Do you know him? 240 00:38:35,132 --> 00:38:36,732 He was my servant. 241 00:38:36,855 --> 00:38:39,170 Everything is weird! 242 00:38:39,290 --> 00:38:44,333 The old devil has woken up - if I were you I would sleep forever 243 00:38:44,453 --> 00:38:49,804 Varvara and that evil wizard serve him. 244 00:38:49,924 --> 00:38:52,532 to whom? 245 00:39:04,094 --> 00:39:09,609 A long time ago, a great wizard lived in Blogger before us. 246 00:39:09,729 --> 00:39:12,760 Old and young respected him. 247 00:39:12,910 --> 00:39:16,484 He was generous and kind to everyone. 248 00:39:16,639 --> 00:39:20,519 He would live whatever he touched. 249 00:39:28,866 --> 00:39:33,778 One day the witch realized that he might die. 250 00:39:33,933 --> 00:39:37,385 And decided to become immortal. 251 00:39:37,505 --> 00:39:40,573 When the wizard was close to immortality ... 252 00:39:40,693 --> 00:39:43,519 I know everything, the wizard had a student named Kashi .. 253 00:39:43,639 --> 00:39:46,828 Then, as always, the student kills his teacher. 254 00:39:46,948 --> 00:39:49,275 it's true? 255 00:39:52,126 --> 00:39:54,402 Okay, I 'll be quiet, I 'll be quiet again .. 256 00:39:55,081 --> 00:39:58,646 Kashi decided to join the darkness. 257 00:39:58,891 --> 00:40:02,746 So he turned his heart into darkness ... 258 00:40:32,921 --> 00:40:35,500 And killed his teacher. 259 00:40:37,679 --> 00:40:41,120 And the tile became immortal. 260 00:40:44,827 --> 00:40:50,198 And the wizard was buried day and night in the depths of the earth. 261 00:40:50,585 --> 00:40:53,862 For a thousand years he fed on darkness ... 262 00:40:53,982 --> 00:40:57,557 And then it started to germinate. 263 00:41:09,865 --> 00:41:14,252 People who were impressed by his magic came to me. 264 00:41:14,626 --> 00:41:17,658 Many people came. 265 00:41:17,891 --> 00:41:20,461 No one survived. 266 00:41:20,610 --> 00:41:24,717 I always knew that such a day would come , yes, yes, I understood .. 267 00:41:24,837 --> 00:41:28,440 Maybe we'd better get off the beach. 268 00:41:29,207 --> 00:41:30,823 That pigeon escaped. 269 00:41:30,943 --> 00:41:33,282 - And the blind return - and where have you been? 270 00:41:33,402 --> 00:41:35,473 - Who? - You - me? -تو 271 00:41:35,593 --> 00:41:37,152 - .I was distracting them - Are you distracting them? 272 00:41:37,272 --> 00:41:39,986 We have to get out of here. 273 00:41:57,161 --> 00:42:00,157 Like riding a banana in the sea of ​​sushi! 274 00:42:29,873 --> 00:42:32,915 - Nobody is here - Did you look right? 275 00:42:34,531 --> 00:42:38,415 - Go and see for yourself - burn it! 276 00:43:17,775 --> 00:43:21,854 Thank you. You delivered us quickly. Thankful. 277 00:43:21,981 --> 00:43:25,223 We will take care of the rest of it ourselves - take care of yourself, my little fish. 278 00:43:31,069 --> 00:43:34,299 Why did you stop? Follow me. 279 00:43:34,319 --> 00:43:37,263 Hey, nobody wants to take me out of here? 280 00:43:37,383 --> 00:43:40,409 I became like dough and I stayed on this wood for a long time. 281 00:43:43,934 --> 00:43:46,734 Lollipop! 282 00:43:52,423 --> 00:43:55,057 It should be here. 283 00:43:57,177 --> 00:43:59,195 What are we looking for? 284 00:43:59,315 --> 00:44:02,915 Your fighting power! 285 00:44:05,790 --> 00:44:08,324 Come for a moment! 286 00:44:10,488 --> 00:44:12,898 - Did you tell him? - What? 287 00:44:13,080 --> 00:44:16,246 I'm waiting for my power to return - Vanya, what do you say? 288 00:44:16,366 --> 00:44:20,284 I just told you how does this mindless gorilla know? 289 00:44:20,304 --> 00:44:22,982 What the brainless? 290 00:44:23,532 --> 00:44:26,310 Gorilla ... the same monkey! 291 00:44:26,725 --> 00:44:30,757 A kind of animal - oh , an animal like a goat? 292 00:44:30,877 --> 00:44:34,061 - Yes, just like a goat - Vanya, what made you angry? 293 00:44:34,287 --> 00:44:38,787 "I'm a strong, stupid man." 294 00:44:38,907 --> 00:44:41,847 "It does not matter that you are stupid." "You have the power of war." 295 00:44:41,967 --> 00:44:46,120 "Not like Vanya, who is just smart and has a sense of humor." 296 00:44:46,324 --> 00:44:48,785 Vanya, now you are like a goat. 297 00:44:48,913 --> 00:44:52,385 I found it. 298 00:44:52,630 --> 00:44:56,864 بجنبید. Take that side and that side. 299 00:45:12,706 --> 00:45:16,308 Woe to you! Unsupported warrior. 300 00:45:16,865 --> 00:45:20,020 Now I do something myself. 301 00:45:32,611 --> 00:45:35,963 Why did you stand like a tree? Kill with all your might. 302 00:45:36,105 --> 00:45:38,530 Now! 303 00:45:41,538 --> 00:45:44,345 My little one woke up. 304 00:45:52,127 --> 00:45:54,801 Kill him! 305 00:46:17,205 --> 00:46:20,475 Whale! I thought extinct. 306 00:46:20,680 --> 00:46:25,110 We are lucky. You slept on Blogger 20 years ago. 307 00:46:25,230 --> 00:46:28,510 Everything is great, we fly, the scenery is beautiful. 308 00:46:29,233 --> 00:46:33,130 - How does my father find us? - Listen, why do we turn away from that witch? 309 00:46:33,250 --> 00:46:36,601 We must gather soldiers to fight. 310 00:46:36,721 --> 00:46:41,939 We need tiles, only he knows how to destroy the wizard .. 311 00:46:42,211 --> 00:46:46,823 - What if he's dead? - Tiles trapped in the land of the dead. 312 00:46:46,943 --> 00:46:51,811 In the northern part, but I heard that a dead person can come back from there! 313 00:46:51,908 --> 00:46:56,080 Many people have gone there in the last thousand years, but none have returned . 314 00:46:56,100 --> 00:46:58,960 Definite destruction - see, if it is so dangerous ... 315 00:46:59,080 --> 00:47:02,626 - Why go there? - You can not! 316 00:47:03,068 --> 00:47:06,495 We can do without you. Is that right, Vasilisa? 317 00:47:07,526 --> 00:47:10,925 If you are afraid to go to the land of the dead to save fame ... 318 00:47:11,045 --> 00:47:15,124 Just say it! Stay here, we will go ourselves - Vaisa Vaisa .... 319 00:47:15,244 --> 00:47:18,972 - ... I wanted to say - we heard everything you wanted to say. 320 00:47:19,189 --> 00:47:21,022 you are scared! Confess. 321 00:47:21,145 --> 00:47:25,596 we go. We risk our lives, he does not want to say anything anymore .. 322 00:47:25,716 --> 00:47:27,501 We understood everything. 323 00:47:27,621 --> 00:47:30,652 But we will not give up for fear of being a feminist. 324 00:47:30,772 --> 00:47:34,773 Grandma, take us to the land of the brave. 325 00:47:49,943 --> 00:47:51,751 Grandma ! 326 00:47:51,871 --> 00:47:55,920 Where did you get such power when you pulled this iron handle? 327 00:47:56,258 --> 00:47:59,894 - Why do you want to know? - Similarly, for general knowledge. 328 00:48:00,014 --> 00:48:03,288 Well ... well, some kind of berry! 329 00:48:03,822 --> 00:48:06,127 Booster - What? 330 00:48:06,884 --> 00:48:09,000 - Do we have a blackberry? - Well? 331 00:48:09,464 --> 00:48:11,483 - Do we have a strawberry? - saw. 332 00:48:11,603 --> 00:48:14,752 And a berry is a booster. What do you not understand? 333 00:48:16,555 --> 00:48:21,078 Oh ... as if his power is diminishing. 334 00:48:21,773 --> 00:48:25,216 - .Finist come to help - I help. 335 00:48:28,746 --> 00:48:32,316 You better not interfere, without supply. 336 00:48:32,634 --> 00:48:34,882 Catch! 337 00:48:36,953 --> 00:48:41,019 slow! The whale loves tenderness. 338 00:48:44,284 --> 00:48:47,226 Congratulations to you, Zabal Khan. 339 00:48:47,520 --> 00:48:50,215 They call me a Finist! 340 00:48:51,005 --> 00:48:53,288 A warrior. 341 00:48:53,575 --> 00:48:56,199 You are not a warrior, you are a gorilla - what? 342 00:48:56,323 --> 00:48:59,347 Gorilla, a kind of monkey. It's hard to explain. 343 00:48:59,467 --> 00:49:01,856 like baz! 344 00:49:22,594 --> 00:49:28,816 I have been accumulating power for a thousand years for what I am supposed to do . 345 00:49:28,927 --> 00:49:34,376 I was a few steps closer, but you lost the sword. 346 00:49:35,888 --> 00:49:38,713 You should have helped us! 347 00:49:39,514 --> 00:49:44,304 How dare you object to me? 348 00:49:47,493 --> 00:49:50,960 Bring me the sword. 349 00:51:10,323 --> 00:51:13,947 What are you doing stupid? I told him not to kill the fish. 350 00:51:14,067 --> 00:51:16,646 - I did not kill him - can you calm him down ? 351 00:51:16,766 --> 00:51:19,782 I'm afraid of flying. 352 00:51:20,525 --> 00:51:23,900 - Pull towards yourself - the fish is deviating from the path. 353 00:51:26,376 --> 00:51:29,182 It does not die where we want! 354 00:51:29,484 --> 00:51:32,063 We have to get off. 355 00:51:46,480 --> 00:51:48,833 Next to Grandma. 356 00:52:05,918 --> 00:52:08,246 No no, I do it myself. 357 00:52:08,935 --> 00:52:11,178 Any kind of comfort. 358 00:52:15,787 --> 00:52:18,380 Hey, did you forget me? 359 00:52:25,385 --> 00:52:27,440 Vanya! 360 00:52:32,368 --> 00:52:34,553 Vanya! jump! 361 00:52:43,129 --> 00:52:45,226 Vanya! 362 00:53:48,366 --> 00:53:51,690 Vanya, how did you do that? 363 00:53:53,759 --> 00:53:59,042 I do not know, I somehow felt the power of war ... 364 00:53:59,369 --> 00:54:01,568 It came to me. 365 00:54:01,588 --> 00:54:03,926 look! 366 00:54:21,358 --> 00:54:25,577 - .I looked like the Hulk - stupid! 367 00:54:26,780 --> 00:54:30,144 What is a Finn? Penguin khapal! 368 00:54:30,604 --> 00:54:33,708 Now I'm a warrior too. 369 00:54:35,138 --> 00:54:37,441 U know... 370 00:54:55,843 --> 00:55:00,052 How to camp? Let's take a break. 371 00:55:00,362 --> 00:55:03,819 I really want fresh bread and ice cream! 372 00:55:08,927 --> 00:55:11,458 Save me! 373 00:55:16,730 --> 00:55:18,923 Let's go, warrior. 374 00:55:19,043 --> 00:55:22,695 So Grandma, where do we go next? Where? 375 00:55:22,815 --> 00:55:25,132 there! 376 00:55:59,516 --> 00:56:01,675 How much time is left, Grandma? 377 00:56:01,795 --> 00:56:05,212 I'm not a white zombie to bring in the second cold. 378 00:56:12,577 --> 00:56:16,297 - How much time is left? - A few more kilometers! 379 00:56:16,451 --> 00:56:18,933 We are getting closer. 380 00:56:19,437 --> 00:56:23,514 - I feel the heavy cold - we all feel. 381 00:56:30,854 --> 00:56:33,443 Apparently we arrived. 382 00:56:33,694 --> 00:56:35,964 Where is the entrance? 383 00:56:42,368 --> 00:56:44,727 "Now I have to say, 'Open sesame?' 384 00:56:48,547 --> 00:56:50,600 grandmother! 385 00:57:01,977 --> 00:57:05,089 who are you? 386 00:57:06,746 --> 00:57:10,639 Look ... Dear Mr., we want to go to the land of the dead ... 387 00:57:10,789 --> 00:57:12,463 We have to find someone. 388 00:57:12,563 --> 00:57:20,028 No living person can enter the land of the dead. 389 00:57:36,972 --> 00:57:40,577 Many people wanted to enter ... 390 00:57:41,194 --> 00:57:44,694 But all die. 391 00:57:45,410 --> 00:57:47,618 We are not cowards. 392 00:57:47,789 --> 00:57:51,424 - ... if you want to fight - do you really want to fight? 393 00:57:51,544 --> 00:57:55,709 - Are you sane? - I ask three questions 394 00:57:55,829 --> 00:57:58,882 If you answer ... 395 00:57:59,002 --> 00:58:04,239 I open the gates of the land of the dead. 396 00:58:04,359 --> 00:58:10,982 But if you do not see the answer, you will die. 397 00:58:11,102 --> 00:58:17,270 Wait a minute ... if the answers are not accurate, for example, they are somewhat correct ... 398 00:58:17,394 --> 00:58:21,760 How is the correct answer considered? What are the rules? 399 00:58:21,880 --> 00:58:24,301 For example, the words "what, when, where" are keywords 400 00:58:24,421 --> 00:58:27,592 Who decides what is the right answer? You or us? 401 00:58:27,712 --> 00:58:31,055 Hmmm ... and one more thing ... 402 00:58:31,175 --> 00:58:34,609 Can it be consulted? How many minutes do we have? 403 00:58:34,729 --> 00:58:39,364 - Two minutes? - Are you ready to answer? 404 00:58:39,484 --> 00:58:42,694 We are ready, but you must make it clear. 405 00:58:42,814 --> 00:58:46,649 Do we have to decide who answers or do we have to answer together? 406 00:58:46,771 --> 00:58:51,238 - What is the law in this case? - Someone answers. 407 00:58:51,358 --> 00:58:53,616 Well, that's what I said. 408 00:58:53,803 --> 00:58:57,821 -! We are four people - who answers? 409 00:58:57,941 --> 00:58:59,915 I! I! 410 00:59:00,035 --> 00:59:02,188 Well, listen ... 411 00:59:02,308 --> 00:59:06,192 Excuse me, can you point out something else small? 412 00:59:09,769 --> 00:59:13,139 Who is at work today? 413 00:59:14,366 --> 00:59:16,704 What? 414 00:59:16,921 --> 00:59:21,317 I asked who is at work today? In English! 415 00:59:21,801 --> 00:59:24,230 Finist! He's at work 416 00:59:25,358 --> 00:59:29,963 - First, I'm freezing you. - Well , I understand, I'm silent. 417 00:59:30,098 --> 00:59:34,158 Listen to the first question - Vaisa, Vaisa sir! 418 00:59:34,642 --> 00:59:37,733 "The first question" are you ready to answer? 419 00:59:37,853 --> 00:59:40,083 I answered. I answered? - Yes. 420 00:59:40,203 --> 00:59:45,394 I answered "the second question". Who will answer? 421 00:59:45,414 --> 00:59:47,510 - I answered this too. I answered? - Yes. 422 00:59:47,630 --> 00:59:52,656 I answered. And the third question, "What?" I answered this too 423 00:59:53,202 --> 00:59:57,857 So this is the fourth question and we agreed that it should be only three questions. 424 00:59:58,163 --> 01:00:02,689 So according to your laws, which I think have been in place for centuries ... 425 01:00:02,809 --> 01:00:06,603 You asked three questions and got three answers. 426 01:00:08,499 --> 01:00:13,721 Ah? So open sesame and do not be immoral. 427 01:00:14,838 --> 01:00:18,288 You deceived me. 428 01:00:22,474 --> 01:00:28,509 This crystal prevents death. 429 01:00:28,629 --> 01:00:33,381 Everyone who goes in takes this with them. 430 01:00:38,581 --> 01:00:45,037 - Thank you for your cooperation - as soon as the light of the stone disappears ... 431 01:00:45,157 --> 01:00:52,759 You can no longer return to the land of the living. 432 01:00:55,214 --> 01:00:57,457 I go. 433 01:00:58,305 --> 01:01:01,677 If I die, tell my story to others. 434 01:01:01,797 --> 01:01:06,552 Since when do you order? Whoever takes the stone goes by himself. 435 01:01:43,289 --> 01:01:46,564 There is a pit here. What should I do? 436 01:01:46,717 --> 01:01:50,959 -! Maybe you should jump - Grandma, how are you? 437 01:01:52,393 --> 01:01:56,028 what? what? - Come out, I'm jumping! 438 01:01:56,833 --> 01:01:59,661 I ... I, you all say me! 439 01:02:00,729 --> 01:02:03,888 Well, calm down, take a deep breath ... 440 01:02:04,305 --> 01:02:08,633 It's not too hard, I throw the stone, take the tile and go back. 441 01:02:08,753 --> 01:02:13,030 Well ... just be careful! 442 01:02:15,463 --> 01:02:18,233 Well, do you stay there long? 443 01:02:20,068 --> 01:02:22,929 See, since when have you been smart? 444 01:02:23,136 --> 01:02:27,511 Must be from the beginning ... 445 01:03:04,188 --> 01:03:07,086 -! Father - Vanya! 446 01:03:07,409 --> 01:03:11,520 Do not get off the boat if you go ashore! ... 447 01:03:11,857 --> 01:03:14,838 - You stay here forever - What are you doing here? 448 01:03:14,958 --> 01:03:18,815 We agreed to see each other later. 449 01:03:20,026 --> 01:03:23,092 Well now we saw each other. 450 01:03:56,109 --> 01:03:59,497 Vaisa father, Vaisa ... come to me! 451 01:04:00,098 --> 01:04:03,156 I have an idea, Dad ... look! 452 01:04:03,276 --> 01:04:07,792 I have something that can get someone out of here. 453 01:04:07,974 --> 01:04:11,109 Hurry up, come to me by boat. 454 01:04:11,451 --> 01:04:14,137 We have to hurry until the stone is light. 455 01:04:14,257 --> 01:04:17,550 No Vanya, my time is up. 456 01:04:17,670 --> 01:04:21,555 Now it's your turn. Do your job with pride. 457 01:04:22,476 --> 01:04:26,360 - You are a warrior! Anything you can do - Dad, what do you say? 458 01:04:26,480 --> 01:04:31,167 Let's go, we have to save the blogger. 459 01:04:31,272 --> 01:04:34,584 You do not need me to save Blogger. 460 01:04:34,704 --> 01:04:37,541 -! You need tiles - no! 461 01:04:39,578 --> 01:04:43,996 Dad, hurry up, come on until it goes off. 462 01:04:46,341 --> 01:04:51,010 Dad, come on, let's think together, don't leave me .. 463 01:04:54,659 --> 01:04:56,854 Come! 464 01:04:59,941 --> 01:05:02,552 Be careful, Vanya. 465 01:05:06,179 --> 01:05:08,207 Dad! 466 01:05:12,010 --> 01:05:15,630 Give it to me, Dad! 467 01:05:15,750 --> 01:05:20,440 Forgive me Vanya, I did not tell you much. 468 01:05:42,055 --> 01:05:44,138 Vanya! 469 01:05:44,258 --> 01:05:46,081 Vanya! 470 01:05:46,236 --> 01:05:48,481 -! Vaisa - Vanya! 471 01:05:48,601 --> 01:05:51,067 stop! 472 01:05:51,259 --> 01:05:56,182 Open idiot, I answered all the questions! 473 01:05:57,195 --> 01:05:59,364 open! 474 01:05:59,780 --> 01:06:01,850 Vanya! 475 01:06:46,162 --> 01:06:50,209 Maybe we should look for fugitives and not trace their clothes? 476 01:06:50,329 --> 01:06:53,510 You can look for them! 477 01:07:02,794 --> 01:07:06,379 Find the porch! 478 01:07:51,657 --> 01:07:56,009 Why silent? Is your tongue frozen? 479 01:07:56,291 --> 01:07:59,882 Old man, why are you silent like strangers? 480 01:08:00,003 --> 01:08:03,845 - You do not know us? - No, are you my mother? 481 01:08:04,074 --> 01:08:08,351 I'm not your stupid mother, I 'm Baba Yaga .. 482 01:08:08,987 --> 01:08:13,915 This porch and this Vasilisa. 483 01:08:14,594 --> 01:08:18,348 - And who am I? Stupid? - You are a tile. 484 01:08:18,927 --> 01:08:23,631 You crushed the stone of life and a man saved your porch .. 485 01:08:25,062 --> 01:08:27,919 Remember, idiot. 486 01:08:28,625 --> 01:08:31,327 That's right, I'm a tile. 487 01:08:31,447 --> 01:08:33,731 You saved a servant! 488 01:08:33,951 --> 01:08:37,528 Tile, we want to know how to defeat the wizard. 489 01:08:37,648 --> 01:08:39,771 Your teacher! 490 01:08:40,825 --> 01:08:43,658 I do not remember any witch. 491 01:08:44,454 --> 01:08:46,965 We came all the way for you. 492 01:08:47,085 --> 01:08:50,770 My whole body is frozen, remember! 493 01:08:52,220 --> 01:08:55,326 I remembered, I remembered the witch. 494 01:08:55,446 --> 01:08:58,364 Remember the rest, stupid. 495 01:09:00,767 --> 01:09:03,390 Well, how did you defeat him? 496 01:09:09,781 --> 01:09:13,224 From him ... From him ... 497 01:09:18,815 --> 01:09:23,600 - I defeated with a magic stone - What kind of stone? Where to look for it? 498 01:09:24,704 --> 01:09:28,200 It is located in the city. 499 01:09:30,495 --> 01:09:33,718 I mean, we don't have to go anywhere anymore. 500 01:09:35,074 --> 01:09:39,518 - I should have saved my father - then we'll be back. 501 01:10:12,913 --> 01:10:16,294 هوی کله پوک ... 502 01:10:17,038 --> 01:10:21,894 Do you remember being my servant or did you forget? 503 01:10:22,280 --> 01:10:25,649 Butler? I do not remember such a thing. 504 01:10:26,001 --> 01:10:28,745 Stupid! I remember. 505 01:10:28,865 --> 01:10:32,822 Put me on your back, I can no longer. 506 01:10:33,152 --> 01:10:35,476 Kind animals! 507 01:10:36,130 --> 01:10:41,281 What would my cottage do without me? It will definitely hurt! 508 01:11:05,902 --> 01:11:09,278 Take the tile, this is your death 509 01:11:09,575 --> 01:11:11,955 Do not lose. 510 01:11:33,468 --> 01:11:36,259 Go away without supply! 511 01:11:52,795 --> 01:11:55,023 This is my house. 512 01:11:55,143 --> 01:11:57,786 So what now? 513 01:11:57,940 --> 01:12:02,362 Tile, where should we look for magic stones? 514 01:12:03,812 --> 01:12:06,784 - Ha? - I do not remember. 515 01:12:07,312 --> 01:12:10,948 - .Somewhere in the city - Do not lie, out of supply! 516 01:12:11,068 --> 01:12:15,435 Where is the city? Remember the stupid! 517 01:12:15,591 --> 01:12:18,350 The stone is under a castle. 518 01:12:18,673 --> 01:12:21,569 Did you notice that he remembers it when you play? 519 01:12:21,689 --> 01:12:25,371 You're right, now I remember everything. 520 01:12:28,652 --> 01:12:31,080 Under which castle? 521 01:12:31,575 --> 01:12:33,575 Ha? 522 01:12:33,965 --> 01:12:37,995 Under a castle that ... a thousand years ago ... 523 01:12:38,170 --> 01:12:43,010 I threw the stone at the witch from there. 524 01:12:43,287 --> 01:12:45,432 continue! 525 01:12:45,552 --> 01:12:50,001 - .Witch life in that stone - What are you doing? 526 01:12:52,081 --> 01:12:55,419 I am not your servant, old woman. 527 01:12:55,746 --> 01:12:58,466 - I forgot everything - my mixer broke! 528 01:12:59,693 --> 01:13:03,296 Listen, there is a rock in Blogger Square. 529 01:13:03,580 --> 01:13:06,792 It must be the same - If the witch's life is in that rock ... 530 01:13:06,912 --> 01:13:09,251 We break this and everything is over. 531 01:13:09,576 --> 01:13:12,625 What a legend! 532 01:13:14,187 --> 01:13:16,884 Finist entered blogger ... 533 01:13:17,004 --> 01:13:19,962 He took the bite to the top of the rock and ... 534 01:13:20,082 --> 01:13:24,366 Only a magic sword can crush a stone. 535 01:13:24,889 --> 01:13:27,357 This is the front porch. 536 01:13:28,432 --> 01:13:31,071 It's time to save the blogger. 537 01:13:31,191 --> 01:13:34,813 - What a show - hey stupid! 538 01:13:34,933 --> 01:13:39,381 Why did you break my spoon? 539 01:13:39,501 --> 01:13:41,631 what has happened? - This is not an easy task. 540 01:13:42,679 --> 01:13:45,021 The sword does not work. dried.. 541 01:13:45,558 --> 01:13:48,722 - What does it mean to be dry? - Well dried. 542 01:13:48,888 --> 01:13:53,305 When I wanted to go to my own world, it didn't work anymore. 543 01:13:53,425 --> 01:13:55,752 Why? - I do not know why. 544 01:13:56,016 --> 01:13:59,903 The sword worked properly, then Yahoo broke. 545 01:14:01,977 --> 01:14:05,796 The sword dried up because of you because you were running away to your own world .. 546 01:14:06,930 --> 01:14:09,548 How did I know it would break? 547 01:14:09,668 --> 01:14:12,181 We must wait a while for it to work again. 548 01:14:12,301 --> 01:14:14,954 How many? - I do not know. 549 01:14:18,482 --> 01:14:20,945 Let's wait until night. 550 01:14:21,065 --> 01:14:24,431 It is easier to enter the city in the dark. 551 01:14:27,848 --> 01:14:31,542 All right, go get some food. 552 01:15:33,493 --> 01:15:36,498 What a tremendous charge! 553 01:15:38,981 --> 01:15:41,970 When the fog lands in Russia ... 554 01:15:43,397 --> 01:15:46,599 And dark clouds are located above the city of Blogger 555 01:15:48,058 --> 01:15:53,991 They emerge from the depths of the forest and enter a city in darkness. 556 01:15:54,075 --> 01:15:55,958 Anyone want a cappuccino? 557 01:15:56,317 --> 01:15:58,394 I, I ... 558 01:15:59,291 --> 01:16:00,830 Oh cappuccino! 559 01:16:00,950 --> 01:16:04,746 Finist, brilliant hawk easily ... 560 01:16:04,866 --> 01:16:06,894 Everything is in order. The sword works. 561 01:16:06,995 --> 01:16:09,866 The sword worked and you immediately ran for the cappuccino. 562 01:16:10,828 --> 01:16:13,438 So what? I wanted to cheer myself up. 563 01:16:13,558 --> 01:16:16,524 And saved us from oppression. 564 01:16:16,644 --> 01:16:20,363 I can enter the city with my magic sword. 565 01:16:21,039 --> 01:16:23,266 You go wash diapers. 566 01:16:23,451 --> 01:16:26,744 Diapers look delicious. 567 01:16:27,064 --> 01:16:30,194 - Is it a kind of bird? - No, no ... 568 01:16:31,225 --> 01:16:37,474 When he defeated the wicked force and destroyed the blogger's enemies. 569 01:16:37,594 --> 01:16:41,140 The legend of the Finist ... 570 01:16:41,260 --> 01:16:45,745 It was about the famous hero of his time. 571 01:16:50,321 --> 01:16:53,577 Well, we can sleep tonight. 572 01:17:53,196 --> 01:17:55,508 Kill them all. 573 01:17:58,505 --> 01:18:02,314 I will tear you all to pieces, nothing will be left of you .. 574 01:18:02,734 --> 01:18:06,269 Vanya, bring the sword, by the way. 575 01:18:23,975 --> 01:18:27,112 I did not die very heroically. 576 01:18:47,685 --> 01:18:49,275 damn you! 577 01:18:49,395 --> 01:18:53,175 Unsupported warrior, so you brought your power from here! 578 01:18:53,295 --> 01:18:55,859 You stole my berries. 579 01:18:57,515 --> 01:19:00,505 We can not defend. We must retreat. 580 01:19:07,105 --> 01:19:09,320 Let them go. 581 01:19:10,863 --> 01:19:13,394 The magic sword is here. 582 01:19:15,762 --> 01:19:18,985 - Well, did we run away? - Yes, well. 583 01:19:19,858 --> 01:19:23,228 What did you do, bitch? 584 01:19:23,348 --> 01:19:27,022 Do not touch other people's things without teaching you? 585 01:19:27,142 --> 01:19:29,011 what do you mean? - What do I mean? 586 01:19:29,131 --> 01:19:32,173 - I wanted to help - What help? 587 01:19:32,293 --> 01:19:36,161 So what got you? Was your fighting power found? 588 01:19:36,540 --> 01:19:39,032 - How can you be trusted after this? - What should I do? 589 01:19:39,152 --> 01:19:41,451 Vanya, I do not know what to expect from you. 590 01:19:41,571 --> 01:19:45,059 Maybe tomorrow you will escape to your world again and never return? 591 01:19:45,179 --> 01:19:49,574 - Is it important to you? - You ran away once. 592 01:19:50,108 --> 01:19:52,948 Being a warrior. 593 01:19:53,790 --> 01:19:56,117 I understand. 594 01:19:56,317 --> 01:20:00,580 I have no doubt, you want a warrior. 595 01:20:04,008 --> 01:20:05,671 - What? - That's it. 596 01:20:05,791 --> 01:20:09,763 You thought I did not understand how you look at it? Of course, I'm not that strong 597 01:20:09,883 --> 01:20:13,756 And I'm not smart enough to turn around until you nod. 598 01:20:13,876 --> 01:20:16,270 good job! 599 01:20:16,954 --> 01:20:19,757 I was hitting him harder. 600 01:20:19,877 --> 01:20:22,356 Can you discuss later? 601 01:20:22,476 --> 01:20:24,894 This cove does not last long. 602 01:20:30,146 --> 01:20:33,903 - We have healing water in the city - so pick it up so we can go. 603 01:20:34,077 --> 01:20:36,417 - Be quick - maybe it's better ... 604 01:20:36,537 --> 01:20:38,917 - .You said - be a tile soon! 605 01:21:15,704 --> 01:21:18,391 Return to the city. 606 01:21:35,991 --> 01:21:38,040 Hey! 607 01:21:58,871 --> 01:22:01,590 let's go! 608 01:22:02,079 --> 01:22:05,302 Hey, wait for me! 609 01:22:40,892 --> 01:22:45,448 - He decided to run away - Bring me the sword. 610 01:22:50,067 --> 01:22:52,452 Well, that's it ... 611 01:22:52,517 --> 01:22:55,219 Why didn't you go with them? 612 01:22:55,557 --> 01:23:01,824 - You could have eaten - I did not go, I did not go, what about you? 613 01:23:11,153 --> 01:23:15,052 When my grandmother cooked me, she left me by the window. 614 01:23:15,363 --> 01:23:17,900 Then he threw me out. 615 01:23:18,020 --> 01:23:22,318 Nobody needed me. I was walking alone in the world. 616 01:23:22,447 --> 01:23:26,928 I became stubborn, I became a thief, I stole animals. 617 01:23:27,630 --> 01:23:30,205 People do not like me. 618 01:23:30,542 --> 01:23:33,622 You just gave me your hand. 619 01:23:34,583 --> 01:23:37,253 I grew up alone. 620 01:23:39,183 --> 01:23:42,292 Look, I want to ask you something about the forest. 621 01:23:42,596 --> 01:23:46,366 So is it true that he did not make you to eat? 622 01:23:47,665 --> 01:23:51,999 I tear them all to pieces, I got hungry after two days .. 623 01:24:25,891 --> 01:24:29,445 I ruined everything, so I fix it myself. 624 01:24:29,565 --> 01:24:32,669 I have to return the magic sword. 625 01:24:57,967 --> 01:25:03,013 - .احمق! It destroys you - I'd rather die than be like you. 626 01:25:03,113 --> 01:25:06,103 I serve the dark, not him. 627 01:25:06,223 --> 01:25:11,750 - So go ahead with the card - I should have blinded you too. 628 01:25:50,265 --> 01:25:52,653 We did not find the sword. We went everywhere. 629 01:25:52,773 --> 01:25:56,501 Look ... look more. 630 01:25:56,921 --> 01:26:02,488 Look, this is the plan, we take back the sword, we break the stone 631 01:26:02,608 --> 01:26:06,393 The old wizard dies, we find the rest, I apologize, everything is in order. 632 01:26:06,513 --> 01:26:08,883 So how do you do all this cool stuff? 633 01:26:09,003 --> 01:26:12,574 A magic sword falling from the sky? 634 01:26:17,499 --> 01:26:20,619 Oh my beauty ... 635 01:26:24,273 --> 01:26:27,589 Come here, give it to me. 636 01:26:28,375 --> 01:26:30,542 Please! 637 01:26:39,162 --> 01:26:43,386 I only have you in the world ... 638 01:26:44,437 --> 01:26:48,953 My only love... 639 01:26:49,767 --> 01:26:54,712 My destiny is with you ... 640 01:26:56,016 --> 01:27:00,814 my beautiful spouse! 641 01:27:18,918 --> 01:27:21,703 Knock, who is here? 642 01:27:32,184 --> 01:27:34,256 Fighting chicken was harder. 643 01:27:34,376 --> 01:27:38,115 Because of you ... sunrise, clouds and moon 644 01:27:38,235 --> 01:27:41,544 Because of you ... the ocean and the sea 645 01:27:41,664 --> 01:27:45,381 Because of you ... flowers in the garden 646 01:27:45,501 --> 01:27:48,139 Because of you ... 647 01:27:48,413 --> 01:27:52,000 Just because of you, the stars shine 648 01:27:52,120 --> 01:27:55,547 Because of you, the creation of our world 649 01:27:55,667 --> 01:27:59,212 I'm alive because of you, I'm under the sun now 650 01:27:59,332 --> 01:28:01,957 Because of you ... 651 01:28:51,839 --> 01:28:54,378 Sleep soldier, still weak. 652 01:29:45,802 --> 01:29:48,698 This stone! 653 01:30:17,187 --> 01:30:21,593 This is not a magic stone, remember where the tile is .. 654 01:30:22,243 --> 01:30:24,561 How do I remember? 655 01:30:43,780 --> 01:30:48,193 The magic stone porch is there, the wizard lives in it .. 656 01:30:48,313 --> 01:30:51,493 - Which side, show me - I can not now. 657 01:31:05,586 --> 01:31:09,007 it's hard? I am always like this. 658 01:31:18,049 --> 01:31:20,689 A terrible throw! 659 01:31:32,544 --> 01:31:34,582 Where did you find yourself again? 660 01:31:35,086 --> 01:31:40,141 He flies like this, eats the roof and bites again. 661 01:32:12,376 --> 01:32:14,489 I forgot. 662 01:32:14,609 --> 01:32:17,633 You should not break the stone. 663 01:32:20,866 --> 01:32:24,599 - .Wait - It's over. 664 01:32:26,898 --> 01:32:32,451 The stone keeps it underground. If you break it, it will be released. 665 01:32:37,783 --> 01:32:40,426 It's late! 666 01:32:52,297 --> 01:32:58,031 I have been waiting for this moment for a long time! 667 01:32:59,237 --> 01:33:02,625 Do not fall in the dark! 668 01:33:02,645 --> 01:33:04,551 Hey cabbage stalk! 669 01:33:04,671 --> 01:33:10,116 Sorry to bother you with that moldy cheese ... 670 01:33:10,236 --> 01:33:15,464 But I want to do something with this device. 671 01:33:54,377 --> 01:34:00,187 How dare you use the sword against me? 672 01:34:00,516 --> 01:34:05,645 I made the sword and gave it power. 673 01:34:05,930 --> 01:34:09,326 I own it. 674 01:34:09,579 --> 01:34:12,992 Tile, what is the plan now? Do you know what we should do? 675 01:34:13,112 --> 01:34:19,674 - No Ivan, I forgot late - Tile! Do they make sounds like this now? 676 01:34:19,794 --> 01:34:26,274 Did you give yourself a new name, Mikula? 677 01:34:27,375 --> 01:34:30,567 So you are not a tile, immortal mykola! 678 01:34:30,687 --> 01:34:33,472 Forgive me blogger, I was young. 679 01:34:33,624 --> 01:34:37,865 You remembered my previous name. 680 01:34:38,490 --> 01:34:41,419 I am no longer a blogger. 681 01:34:41,539 --> 01:34:46,468 Thanks to you, he got stuck underground for a thousand years. 682 01:34:46,654 --> 01:34:50,740 Rotten, forgotten. 683 01:34:52,302 --> 01:34:58,861 Forget my kind people. 684 01:34:59,640 --> 01:35:05,452 Now only Ragaleb is left. 685 01:35:07,176 --> 01:35:11,694 You are wrong, the blogger is still inside you. 686 01:35:11,814 --> 01:35:13,941 Mykola is not standing in front of you now 687 01:35:14,061 --> 01:35:18,765 It is a tile that gives you back its life. 688 01:35:18,885 --> 01:35:24,751 You can kill me if you calm down and release them .. 689 01:35:26,162 --> 01:35:32,079 Death of Freedom. 690 01:35:32,199 --> 01:35:38,020 People can not understand that eternal life ... 691 01:35:38,296 --> 01:35:40,603 It's so scary. 692 01:35:41,300 --> 01:35:46,603 Enjoy your immortality. 693 01:35:48,529 --> 01:35:52,746 Stay underground forever. 694 01:36:06,058 --> 01:36:12,513 Now this is the story that the brilliant Shahin Finist wins. 695 01:37:06,659 --> 01:37:08,940 Get it. 696 01:37:12,529 --> 01:37:14,818 Hey cabbage! 697 01:37:15,352 --> 01:37:18,185 Where did you get all these roots? 698 01:37:21,263 --> 01:37:25,799 -! Obey me - bitch, you grew up a lot. 699 01:37:25,919 --> 01:37:29,750 Now I take the ax and show you who to whom. 700 01:37:30,170 --> 01:37:33,604 Don't, Vanya, you can't beat Ragaleb. 701 01:37:33,904 --> 01:37:36,995 - He is not your enemy - the enemy? 702 01:37:37,284 --> 01:37:43,011 - .He is strangling my fiancé - See Galia, get out of here. 703 01:37:58,773 --> 01:38:01,257 Kill him. 704 01:38:36,171 --> 01:38:38,233 No! 705 01:38:43,751 --> 01:38:48,951 Telling me there is darkness in you. 706 01:38:50,050 --> 01:38:55,117 But there is more stupidity in you. 707 01:38:59,390 --> 01:39:02,354 Hello my son. 708 01:39:09,299 --> 01:39:11,683 what has happened? 709 01:39:12,564 --> 01:39:16,278 I died? - Mother Earth decides. 710 01:39:16,862 --> 01:39:19,971 The power of life and death is in his hands. 711 01:39:20,091 --> 01:39:24,424 From this comes good and evil, and he controls them. 712 01:39:24,842 --> 01:39:29,222 If darkness appears, a warrior for light will be found. 713 01:39:29,748 --> 01:39:32,763 To balance. 714 01:39:32,883 --> 01:39:35,866 Does this mean all power comes from the earth? 715 01:39:36,844 --> 01:39:40,770 So why didn't he give me the strength when I needed him? 716 01:39:41,462 --> 01:39:46,255 I do not know. Maybe it was early. 717 01:39:46,902 --> 01:39:51,300 - You were not ready to accept this - it does not matter anymore. 718 01:39:51,443 --> 01:39:56,022 Now that people - it does not matter if you are dead or not. 719 01:39:56,491 --> 01:40:01,192 It's important what life's worth to you! 720 01:40:03,224 --> 01:40:05,446 think! 721 01:40:07,121 --> 01:40:10,529 Vasilisa, it's worth living. 722 01:40:10,649 --> 01:40:17,098 And our hated group of six , Kalabak, Baba Yaga, Kashi .... 723 01:40:17,253 --> 01:40:19,576 Blogger! 724 01:40:22,305 --> 01:40:25,480 And your memory, Dad. 725 01:40:56,544 --> 01:41:01,360 If the earth gives me power, then it gives you. 726 01:41:39,367 --> 01:41:41,807 Every weed feeds on the earth. 727 01:41:42,215 --> 01:41:46,688 It must be eradicated - this is possible. 728 01:41:55,475 --> 01:41:58,673 Finist, release Kabalak. 729 01:42:08,851 --> 01:42:13,006 Where have you been, Sibyl? What are you doing to me? 730 01:42:14,343 --> 01:42:16,788 Hey Ragaleb! 731 01:42:21,006 --> 01:42:24,334 I understand, I believe. 732 01:42:54,597 --> 01:42:58,265 It tastes like rotten chicken - what is this? 733 01:43:05,351 --> 01:43:09,010 What kind of magic is this? - The city ​​looks like this. 734 01:43:09,130 --> 01:43:11,273 It is not magic. 735 01:43:11,393 --> 01:43:14,469 Here is Moscow, comrade. There is only asphalt and concrete. 736 01:43:14,589 --> 01:43:17,421 The earth no longer gives you power. 737 01:43:50,211 --> 01:43:53,550 Do not try, this is a 5-storey car park. 738 01:43:53,670 --> 01:43:58,595 There is a long way from Moscow to Mother Earth. 739 01:44:02,382 --> 01:44:05,994 Well, asphalt and paving live like this. 740 01:44:07,155 --> 01:44:11,962 Stupid, I'm dark. 741 01:44:12,249 --> 01:44:17,802 It is everywhere, even in you. 742 01:44:27,866 --> 01:44:30,777 Wow, the carrots are dry. 743 01:44:46,146 --> 01:44:50,092 Playing fireworks again? 744 01:45:27,167 --> 01:45:29,806 Where is the porch? 745 01:45:31,533 --> 01:45:34,854 He fell into a hole with Ragaleb. 746 01:45:37,765 --> 01:45:41,683 He was a brave warrior. Heroic man. 747 01:45:51,553 --> 01:45:53,803 Vanya! 748 01:46:16,966 --> 01:46:20,322 Now I turn off all the smoke myself. 749 01:46:21,399 --> 01:46:24,950 It's all over, Galia, your roots are gone .. 750 01:46:25,316 --> 01:46:29,844 So go back to your job as a cleaner, otherwise I will not take responsibility. 751 01:46:30,777 --> 01:46:34,880 You do not know much, Vanya. 752 01:47:24,817 --> 01:47:28,453 Forgive me, I ... 753 01:47:28,573 --> 01:47:31,488 I was not very militant. 754 01:47:31,608 --> 01:47:35,549 Vanya, how can you not understand that I do not want a warrior? 755 01:47:35,669 --> 01:47:38,951 I do not want your courage either. 756 01:47:39,594 --> 01:47:44,491 I just want you. The way you are. 757 01:47:46,957 --> 01:47:50,158 You know, the thing is ... 758 01:47:50,804 --> 01:47:54,251 I would love to show you my strength. 759 01:47:54,371 --> 01:47:56,993 Well see! 760 01:47:57,113 --> 01:48:00,815 Now I'm kind of ... a warrior. 761 01:48:24,323 --> 01:48:27,399 Will you marry me? 762 01:49:01,888 --> 01:49:05,244 Do you know what a tile is? You are weak again. 763 01:49:05,986 --> 01:49:08,783 Grandma, where am I? 764 01:49:08,903 --> 01:49:12,701 Who am I? It 's as if I'm hit by something, I do not remember anything. 765 01:49:12,878 --> 01:49:16,507 What do you want to remember? You are my faithful servant. 766 01:49:17,665 --> 01:49:22,712 O old witch, now I ride on your back. 767 01:49:22,832 --> 01:49:25,833 Vaisa Vaisa, where are you going? 768 01:49:27,122 --> 01:49:30,849 The king of the sea and the ocean came to help. 769 01:49:30,969 --> 01:49:34,093 I will destroy them all. 770 01:49:44,017 --> 01:49:48,437 Ivan, I was walking in the forest and I saw something strange. 771 01:49:48,528 --> 01:49:52,280 Maybe the darkness is back. You have to take a look. 772 01:50:10,691 --> 01:50:13,712 There, behind the tree, white stone. 773 01:50:29,093 --> 01:50:32,939 I said dense forest. 774 01:50:33,466 --> 01:50:37,149 I have to understand them by hand. 775 01:50:44,612 --> 01:50:47,881 These are eggs. 776 01:51:02,845 --> 01:51:05,514 Cottage kid. 777 01:51:42,712 --> 01:51:46,916 Great darkness, help. 778 01:52:02,561 --> 01:52:04,449 Years ago 779 01:52:04,569 --> 01:52:06,552 Hello to you. 780 01:52:06,772 --> 01:52:10,692 Look, Varvara ... Stepan Ahangar has made a ring for you. 781 01:52:12,148 --> 01:52:16,313 - Thank you Uncle - Varvara, why do you still call him Uncle? 782 01:52:16,669 --> 01:52:19,735 That is your father and I am your mother. 783 01:52:20,201 --> 01:52:22,880 Thank you Dad. 784 01:52:30,343 --> 01:52:33,990 And this is what Stepan did for the porch. 785 01:52:34,110 --> 01:52:37,496 Eli, isn't it too early to pick up the sword? 786 01:52:37,806 --> 01:52:42,358 : Disney presents the beloved hero returns 787 01:53:03,625 --> 01:53:17,317 788 01:53:36,032 --> 01:53:39,752 789 01:53:58,590 --> 01:54:00,818 Welcome to Moscow. 790 01:54:01,185 --> 01:54:03,667 December 2021 59658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.