Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:11,634
♪ I long to be
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,715
♪ Where peace fills the air
3
00:00:15,761 --> 00:00:18,345
♪ The wind sings
4
00:00:18,390 --> 00:00:23,014
♪ Softly in my ear
5
00:00:23,060 --> 00:00:26,913
♪ I can hear the song
6
00:00:26,959 --> 00:00:30,903
♪ That calls me there
7
00:00:30,949 --> 00:00:38,112
♪ Where the lilies bloom
8
00:00:38,158 --> 00:00:41,784
♪ I'll close my eyes
9
00:00:41,830 --> 00:00:45,911
♪ And I can see
10
00:00:45,955 --> 00:00:49,855
♪ A vision fair
11
00:00:49,900 --> 00:00:53,255
♪ Is leading me
12
00:00:53,301 --> 00:00:56,973
♪ To run through the green
13
00:00:57,019 --> 00:01:01,099
♪ Where I can be
14
00:01:01,144 --> 00:01:08,035
♪ Where the lilies bloom
15
00:01:31,022 --> 00:01:36,780
♪ Where the lilies bloom
16
00:01:40,356 --> 00:01:43,620
There is a wonder known to few people,
17
00:01:43,665 --> 00:01:48,562
and that's the coming of spring to
the mountains we call Old Joshua.
18
00:01:48,607 --> 00:01:52,643
I asked my teacher once
how old these mountains are,
19
00:01:52,688 --> 00:01:56,269
and she reckoned them to be two
billion, five hundred million years.
20
00:01:57,857 --> 00:02:00,530
I cannot comprehend this figure.
21
00:02:00,576 --> 00:02:03,976
I only know that when spring comes,
22
00:02:04,022 --> 00:02:07,422
we use any excuse to go to
welcome her on Old Joshua's ridges.
23
00:02:08,556 --> 00:02:10,958
Our family name is Luther.
24
00:02:11,004 --> 00:02:13,315
We are proud of the name
25
00:02:13,361 --> 00:02:16,626
for our family has lived here in a remote
valley of the Great Smoky Mountains
26
00:02:16,671 --> 00:02:19,618
for over 200 years.
27
00:02:19,664 --> 00:02:24,242
Fourteen years ago, I was born
in the shadow of this mountain,
28
00:02:24,288 --> 00:02:26,192
and given the name Mary Call.
29
00:02:28,096 --> 00:02:31,678
If I could wish anybody
a fine thing in this world,
30
00:02:31,723 --> 00:02:35,304
I'd wish them a father like Roy Luther
31
00:02:35,349 --> 00:02:37,069
for there has never been a more loving man.
32
00:02:38,840 --> 00:02:43,737
But since the death of our mother,
Cosby Luther, four years ago,
33
00:02:43,782 --> 00:02:46,185
he has been coughing his life away.
34
00:02:46,230 --> 00:02:51,081
And more and more, I've had to take
over the management of this family.
35
00:02:51,127 --> 00:02:54,300
By all rights, this responsibility
should have fallen to my sister,
36
00:02:54,346 --> 00:02:55,570
Devola, who is older.
37
00:02:57,656 --> 00:02:59,967
But she's never had a head
for practical matters.
38
00:03:02,099 --> 00:03:06,769
We are mountain people
and so we eat mountain food.
39
00:03:06,814 --> 00:03:09,941
Today, we will harvest lamb's quarters,
40
00:03:09,987 --> 00:03:12,163
which is a potherb
that tastes like spinach.
41
00:03:15,064 --> 00:03:17,059
Wild marjoram.
42
00:03:17,105 --> 00:03:19,644
When it blooms, it smells sweet as honey.
43
00:03:19,689 --> 00:03:23,225
Marjoram. It's got
a pretty name.
44
00:03:23,271 --> 00:03:25,401
Means joy of the mountain.
45
00:03:25,447 --> 00:03:27,007
If you were an herb, you'd be marjoram.
46
00:03:27,034 --> 00:03:28,711
Am I one?
47
00:03:28,757 --> 00:03:30,207
No, you'd be meadowsweet.
48
00:03:30,253 --> 00:03:32,973
Looks like a rose but got no thorns.
49
00:03:33,019 --> 00:03:34,287
Pa, bet you can't name me.
50
00:03:35,285 --> 00:03:38,005
You'd be a sassafras sapling.
51
00:03:38,051 --> 00:03:40,272
Mary Call?
She'd be yarrow.
52
00:03:40,318 --> 00:03:42,404
Yarrow's weak and ferny.
53
00:03:42,448 --> 00:03:44,262
A strong wind could blow it away!
54
00:03:44,308 --> 00:03:47,571
It's stronger than it looks.
It's a spunky plant.
55
00:03:47,617 --> 00:03:49,340
Well-nigh indestructible.
56
00:03:49,384 --> 00:03:50,608
Papa.
57
00:03:53,783 --> 00:03:56,140
Hey, looks like there's some
lamb's quarters over here.
58
00:03:56,185 --> 00:03:57,863
Good.
59
00:03:57,908 --> 00:03:59,767
Get the brake, Mary Call.
60
00:03:59,812 --> 00:04:01,445
Yeah, Mary Call, get the brake.
61
00:04:16,088 --> 00:04:17,902
Uh-uh.
62
00:04:17,948 --> 00:04:20,259
What's wrong with the
lamb's quarters along here?
63
00:04:20,305 --> 00:04:22,979
Well, it's better on up yonder.
64
00:04:28,012 --> 00:04:29,508
Let's catch one!
65
00:04:48,006 --> 00:04:49,006
Quiet.
66
00:05:28,492 --> 00:05:29,807
There.
67
00:05:49,347 --> 00:05:50,752
Hey, you stupid turkey!
68
00:05:50,797 --> 00:05:52,928
Get him! Hurry up!
69
00:05:52,973 --> 00:05:54,605
Shoot!
70
00:05:54,651 --> 00:05:56,011
Get him, Romey.
Get him!
71
00:05:56,057 --> 00:05:57,190
Ow.
72
00:05:58,867 --> 00:06:00,387
Looks like lamb's quarters for supper.
73
00:06:22,170 --> 00:06:24,891
Do you think I should
stay with him, Mary Call?
74
00:06:24,936 --> 00:06:26,296
No, just get back to work, Romey.
75
00:06:27,474 --> 00:06:29,469
He just asked a question, Mary Call.
76
00:06:29,515 --> 00:06:31,782
Air's thin up here.
77
00:06:31,827 --> 00:06:35,107
I want to get Roy Luther off this mountain
before he has another one of his spells.
78
00:06:41,757 --> 00:06:43,570
Hit the brake, Devola.
79
00:06:43,615 --> 00:06:46,153
Yeah, Devola, hit the brake.
80
00:06:46,199 --> 00:06:47,650
Hold it, Devola.
81
00:06:49,961 --> 00:06:51,231
Darn old rocks.
82
00:06:53,045 --> 00:06:54,178
Easy now.
83
00:06:57,261 --> 00:06:58,757
If there's anyone in this world
84
00:06:58,803 --> 00:07:01,432
for whom we Luthers have an unholy hatred,
85
00:07:01,478 --> 00:07:04,787
it's Kiser Pease and his sister, Goldie.
86
00:07:04,832 --> 00:07:07,598
Four years ago they stole our land
87
00:07:07,644 --> 00:07:11,542
by paying some taxes my
father had allowed to fall behind.
88
00:07:11,588 --> 00:07:15,713
Since then we've worked as sharecroppers
on the same land we once owned.
89
00:07:15,759 --> 00:07:18,207
Goldie Pease has gone to live in Asheville.
90
00:07:18,253 --> 00:07:21,153
And we would have rejoiced
if Kiser had gone with her,
91
00:07:21,199 --> 00:07:22,199
or even further.
92
00:07:24,690 --> 00:07:26,730
You want to rest now, Roy Luther?
93
00:07:26,775 --> 00:07:29,405
Not in front of Kiser Pease' house.
94
00:07:29,451 --> 00:07:31,037
Well, they'd give us a drink of water
95
00:07:31,082 --> 00:07:32,579
and we could see his yellow kitchen.
96
00:07:32,624 --> 00:07:34,891
You heard what Roy Luther said.
97
00:07:34,936 --> 00:07:37,702
I'd die of thirst before I'd take
water from that greasy outlaw.
98
00:07:37,747 --> 00:07:39,696
Kiser's not a greasy outlaw.
99
00:07:45,545 --> 00:07:47,132
Get the brake, Mary Call.
100
00:07:47,178 --> 00:07:49,263
Yeah, get the brake, Mary Call.
101
00:07:54,613 --> 00:07:56,425
Hang on, Ima Dean.
102
00:07:56,471 --> 00:07:57,957
- I am holding on!
- Devola, get the gate!
103
00:07:57,967 --> 00:07:59,101
- Easy now, Papa.
- Yeah.
104
00:08:23,538 --> 00:08:26,620
Ima Dean, get that mangy
crow out of my snap beans!
105
00:08:26,666 --> 00:08:29,885
He's not a mangy crow.
He's my friend.
106
00:08:29,931 --> 00:08:32,241
Come on, Rigs.
Come on, boy.
107
00:08:32,287 --> 00:08:34,146
Ima Dean!
108
00:08:34,192 --> 00:08:36,712
We're gonna have that mangy
crow for supper one of these nights.
109
00:08:36,730 --> 00:08:39,315
Oh, boy, good boy.
110
00:08:39,360 --> 00:08:40,856
What a cruel thing to say.
111
00:08:46,886 --> 00:08:49,107
Devola, come help me some.
112
00:08:49,153 --> 00:08:50,558
Coming.
113
00:08:54,502 --> 00:08:56,497
Come on over here in Mama's old rocker.
114
00:09:11,141 --> 00:09:14,088
Warm weather's just gonna
do wonders for you, Roy Luther.
115
00:09:40,701 --> 00:09:42,922
Romey, your turn to ask the blessing.
116
00:09:42,967 --> 00:09:44,781
Look out, Lord, we're gonna eat.
117
00:09:47,365 --> 00:09:50,357
How do you expect to go to heaven
when you die, talking like that?
118
00:09:50,403 --> 00:09:51,853
Roy Luther says it.
119
00:09:51,899 --> 00:09:54,211
Well, I wish he wouldn't.
120
00:09:54,256 --> 00:09:56,656
Well, I figure the Lord likes a
joke as much as anybody else.
121
00:09:58,699 --> 00:10:00,899
It's just that you ought to
be making your peace with...
122
00:10:04,821 --> 00:10:06,135
I've made that peace, Devola.
123
00:10:09,898 --> 00:10:12,301
Ima Dean, when's the
last time you had a bath?
124
00:10:12,346 --> 00:10:13,616
I don't know.
125
00:10:13,661 --> 00:10:16,109
Well, I know when you're gonna get one.
126
00:10:20,778 --> 00:10:24,677
♪ I love my love
and well he knows ♪
127
00:10:27,035 --> 00:10:31,705
♪ I love the ground
whereon he goes ♪
128
00:10:32,929 --> 00:10:37,644
♪ If you on earth
no more I see ♪
129
00:10:39,413 --> 00:10:44,309
♪ I won't serve you
as you have me ♪
130
00:10:45,579 --> 00:10:47,483
You're getting soap in my eyes, Mary Call.
131
00:10:48,707 --> 00:10:50,157
Okay, that's enough.
132
00:10:51,835 --> 00:10:53,830
Come on, Ima Dean.
133
00:10:53,875 --> 00:10:56,096
Everybody, look away now.
134
00:10:56,141 --> 00:10:58,272
Nobody's gonna look at you.
135
00:11:02,670 --> 00:11:06,206
There is a part of me known
only to Miss Fleetie Breathit,
136
00:11:06,252 --> 00:11:07,521
the principal of our school.
137
00:11:09,335 --> 00:11:13,642
It was she who first suggested
that I should record my thoughts,
138
00:11:13,687 --> 00:11:16,226
and all the events of my life in a journal.
139
00:11:18,311 --> 00:11:22,438
Those moments of writing
at the end of a day
140
00:11:22,482 --> 00:11:25,067
have become a secret joy.
141
00:11:27,787 --> 00:11:31,640
But lately I've begun
to feel a bottomless fright,
142
00:11:31,685 --> 00:11:35,449
for Roy Luther's health
is getting not better,
143
00:11:35,494 --> 00:11:36,536
but worse.
144
00:11:37,806 --> 00:11:39,121
He seems weaker.
145
00:11:40,753 --> 00:11:43,246
And I... I don't
know what to do.
146
00:11:43,292 --> 00:11:44,788
Mary Call?
147
00:11:46,058 --> 00:11:47,058
Papa?
148
00:11:55,850 --> 00:11:57,301
Made of chestnut.
149
00:11:59,024 --> 00:12:01,201
I always took pleasure in chestnut trees.
150
00:12:05,235 --> 00:12:06,640
Yes, Papa.
151
00:12:10,585 --> 00:12:12,896
I want you to promise me
some things, Mary Call.
152
00:12:14,303 --> 00:12:17,204
You're the strongest
and I'm depending on you.
153
00:12:19,698 --> 00:12:20,876
Yes, Papa.
154
00:12:23,461 --> 00:12:25,909
Devola took your mother's place.
155
00:12:27,133 --> 00:12:28,811
And you're gonna have to take mine.
156
00:12:30,126 --> 00:12:31,621
Yes, sir.
157
00:12:32,437 --> 00:12:34,251
When it comes my time to die,
158
00:12:35,294 --> 00:12:36,926
let me go real quiet.
159
00:12:38,558 --> 00:12:41,368
No doctor, no undertaker, no preacher.
160
00:12:42,773 --> 00:12:43,816
They just take money.
161
00:12:48,849 --> 00:12:50,618
Kiser Pease
162
00:12:51,932 --> 00:12:54,018
has got his eye on Devola.
163
00:12:55,876 --> 00:12:58,008
And Devola is interested.
164
00:12:59,277 --> 00:13:01,906
Don't let him have her.
165
00:13:01,952 --> 00:13:03,720
I'll never let Kiser Pease marry her.
166
00:13:05,624 --> 00:13:09,569
Anyway, you're gonna
get better, Roy Luther.
167
00:13:15,508 --> 00:13:18,635
Up on Old Joshua, I've
made a place to rest.
168
00:13:19,724 --> 00:13:20,724
Papa.
169
00:13:27,249 --> 00:13:30,333
I want you to promise me that
you'll keep the family together.
170
00:13:30,378 --> 00:13:32,600
That you'll take pride in the Luther name
171
00:13:32,644 --> 00:13:34,639
and not ever take charity.
172
00:13:34,685 --> 00:13:36,045
I promise.
173
00:14:01,479 --> 00:14:02,749
I got to warn you, Mary Call.
174
00:14:03,655 --> 00:14:04,970
Roy Luther?
175
00:14:05,015 --> 00:14:06,194
He's had a right bad spell.
176
00:14:32,262 --> 00:14:34,212
We're gonna get you well, Roy Luther.
177
00:14:55,748 --> 00:14:56,926
Romey.
178
00:14:59,058 --> 00:15:00,236
Romey.
179
00:15:06,175 --> 00:15:07,580
Romey, wait up.
180
00:15:08,532 --> 00:15:09,756
Romey.
181
00:15:13,746 --> 00:15:15,832
Come on, Romey, wait a minute.
182
00:15:17,509 --> 00:15:19,685
Where do you think you're going?
183
00:15:19,731 --> 00:15:22,315
We've got to get him a doctor, Mary Call.
184
00:15:22,360 --> 00:15:24,718
I don't want Roy Luther to die.
185
00:15:25,579 --> 00:15:27,891
I made some promises to Roy Luther, Romey.
186
00:15:30,612 --> 00:15:32,561
One of them was no doctors.
187
00:16:08,831 --> 00:16:11,324
No doctor had ever been
in Roy Luther's house
188
00:16:11,370 --> 00:16:15,042
and none ever would.
189
00:16:15,088 --> 00:16:19,394
I set Devola to making poultices
of gum camphor and turpentine,
190
00:16:19,439 --> 00:16:21,162
and they seemed to ease his breathing.
191
00:16:27,373 --> 00:16:29,958
In the nights and days that followed,
192
00:16:30,003 --> 00:16:32,587
we took turns keeping watch over Papa.
193
00:16:41,700 --> 00:16:44,692
At first he couldn't take nourishment.
194
00:16:46,325 --> 00:16:49,317
But when I made him some tamarack tea,
195
00:16:49,362 --> 00:16:51,674
he seemed to take a turn for the better.
196
00:17:09,446 --> 00:17:11,215
Uh-oh. Kiser Pease.
197
00:17:28,533 --> 00:17:30,391
Mary Call?
198
00:17:30,437 --> 00:17:32,160
Will you ask your daddy to step out here?
199
00:17:33,384 --> 00:17:35,514
I can't.
He's sick in bed.
200
00:17:35,560 --> 00:17:37,962
Well, I'll just talk to him in there then.
201
00:17:38,008 --> 00:17:39,008
Wait a minute.
202
00:17:40,865 --> 00:17:42,134
Hey there, Kiser.
203
00:17:42,179 --> 00:17:44,084
Watch out, Romey.
204
00:17:44,129 --> 00:17:45,852
I'm right glad you're around again.
205
00:17:47,166 --> 00:17:48,980
Uh, how you been keeping?
206
00:17:49,026 --> 00:17:50,476
She's been keeping just fine,
207
00:17:50,522 --> 00:17:52,562
so we don't have to stand
around yammering about it.
208
00:17:53,151 --> 00:17:56,007
Mary Call, I sure do
pity the man you marry.
209
00:17:56,053 --> 00:17:58,093
I feel the same for whoever
you hook up with, Kiser.
210
00:18:06,571 --> 00:18:10,696
Mary Call, I had in mind talking
to Roy Luther man to man.
211
00:18:10,742 --> 00:18:13,780
Well, only a little while.
212
00:18:13,824 --> 00:18:15,094
He's been mighty sick.
213
00:18:23,618 --> 00:18:24,658
How you doing, Roy Luther?
214
00:18:34,136 --> 00:18:36,166
Well, I'd have been by to
see you before now, but I...
215
00:18:36,176 --> 00:18:37,355
I've been laid up myself.
216
00:18:50,683 --> 00:18:52,996
I'm gonna own right up to it, Roy Luther.
217
00:18:53,041 --> 00:18:55,625
There's been hard feelings
between you and me.
218
00:18:55,671 --> 00:18:59,933
But to my way of seeing
it now, I've done you a favor.
219
00:18:59,978 --> 00:19:02,144
Now, somebody else could have
come along and paid them taxes off
220
00:19:02,154 --> 00:19:03,874
and kicked you off this place the same day.
221
00:19:07,549 --> 00:19:08,909
What's your point, Kiser?
222
00:19:12,537 --> 00:19:14,440
What I come here to say,
Roy Luther, is that...
223
00:19:18,702 --> 00:19:20,097
Well, I'd make Devola a good husband.
224
00:19:20,107 --> 00:19:21,739
I'd make you Luthers a good in-law.
225
00:19:24,369 --> 00:19:28,132
What Roy Luther wants to say
is you can't marry Devola.
226
00:19:28,177 --> 00:19:30,852
He's against it, and I've
promised never to let it happen.
227
00:19:32,212 --> 00:19:33,744
I'd be good to that
little girl, Roy Luther.
228
00:19:33,754 --> 00:19:35,386
Now, if anything ever happened to you...
229
00:19:35,431 --> 00:19:37,271
You're getting him too excited!
You better go!
230
00:20:19,454 --> 00:20:21,494
That's a mighty sick man in there.
231
00:20:21,539 --> 00:20:23,126
I've seen sicker get better.
232
00:20:28,385 --> 00:20:30,465
I don't reckon he's got
any money laid aside, has he?
233
00:20:32,556 --> 00:20:35,004
Yeah.
234
00:20:35,049 --> 00:20:37,996
Well, the only thing I can
think of is the county welfare.
235
00:20:38,042 --> 00:20:41,170
That's charity.
Luthers don't take charity.
236
00:20:41,215 --> 00:20:43,290
Well, of course, Roy Luther could
have done a lot better with this place
237
00:20:43,300 --> 00:20:44,979
than he done, too, you know.
238
00:20:45,023 --> 00:20:47,155
You telling me he could have worked harder?
239
00:20:47,200 --> 00:20:49,058
No, just better.
240
00:20:49,104 --> 00:20:51,779
You shut up, Kiser. Stop running
him down and get off our land.
241
00:20:54,545 --> 00:20:55,859
Whose land did you say it was?
242
00:21:08,644 --> 00:21:11,092
Well, I wish you luck.
243
00:21:19,933 --> 00:21:21,610
He ain't gonna run us off, is he?
244
00:21:22,971 --> 00:21:24,058
No, Romey.
245
00:21:24,104 --> 00:21:26,190
Kiser isn't gonna run us anywhere.
246
00:21:30,451 --> 00:21:33,942
We ought to be planting
potatoes instead of digging them.
247
00:21:33,988 --> 00:21:36,164
Some got left in the ground after harvest.
248
00:21:36,209 --> 00:21:37,432
Can't let them go to waste.
249
00:21:38,249 --> 00:21:39,564
Mary Call?
250
00:21:39,608 --> 00:21:41,331
What, Romey?
251
00:21:41,377 --> 00:21:43,280
Have you ever seen a dead person?
252
00:21:46,591 --> 00:21:48,222
Mama.
253
00:21:48,268 --> 00:21:49,991
What'd she look like?
254
00:21:53,120 --> 00:21:54,888
Kind of pale and
255
00:21:56,248 --> 00:21:57,472
shrunk up.
256
00:21:59,014 --> 00:22:00,147
Why?
257
00:22:00,192 --> 00:22:01,281
Just wondering.
258
00:22:03,185 --> 00:22:04,816
Roy Luther's gonna leave us, isn't he?
259
00:22:08,489 --> 00:22:10,484
He might.
260
00:22:10,529 --> 00:22:12,750
If he does, what'll we do?
261
00:22:13,702 --> 00:22:15,334
Well, I don't know yet.
262
00:22:17,737 --> 00:22:18,916
Where're we gonna go?
263
00:22:20,050 --> 00:22:21,409
Somewhere.
264
00:22:21,455 --> 00:22:23,495
Romey, we're gonna live.
265
00:22:23,541 --> 00:22:25,082
Don't worry about things.
266
00:23:25,244 --> 00:23:27,148
Guess we'll just have to go find him.
267
00:23:27,193 --> 00:23:29,097
I don't want to go in there.
268
00:23:29,143 --> 00:23:32,181
You want him to say we didn't
bring him his share of the potatoes?
269
00:23:33,133 --> 00:23:34,448
Old skinflint.
270
00:23:46,734 --> 00:23:48,729
Hello. Who is it?
271
00:23:50,089 --> 00:23:51,223
Oh.
272
00:23:57,888 --> 00:23:58,930
Sick.
273
00:24:02,602 --> 00:24:04,188
What do you reckon he's got?
274
00:24:06,320 --> 00:24:07,906
Whoops.
275
00:24:12,667 --> 00:24:13,982
Oh, hell.
276
00:24:14,026 --> 00:24:15,522
I know what he's got.
277
00:24:15,568 --> 00:24:18,016
- He's got pneumonia.
- Oh!
278
00:24:18,062 --> 00:24:19,693
Are we gonna do anything for him?
279
00:24:20,918 --> 00:24:21,961
Sure.
280
00:24:23,411 --> 00:24:24,500
We're gonna keep him alive.
281
00:24:25,543 --> 00:24:28,036
Wouldn't be any good to us dead.
282
00:24:28,081 --> 00:24:29,351
He's no good to us now.
283
00:24:30,620 --> 00:24:32,298
Yeah, but he's gonna be.
284
00:24:34,020 --> 00:24:36,740
Listen, we need onions.
Lots of onions.
285
00:24:36,785 --> 00:24:39,914
Oh, no, not that cure.
286
00:24:42,090 --> 00:24:43,541
Now, when we get done with this,
287
00:24:43,586 --> 00:24:46,170
I want you to run home
and bring Devola back here.
288
00:24:46,216 --> 00:24:49,254
We're gonna need all the help we can get.
289
00:24:49,299 --> 00:24:51,565
Poor Kiser.
290
00:24:51,611 --> 00:24:53,697
Save your pity for
somebody that deserves it.
291
00:24:57,006 --> 00:24:59,318
Oh, Romey, please.
292
00:25:05,802 --> 00:25:07,253
Where are you taking me?
293
00:25:07,298 --> 00:25:08,431
He smells.
294
00:25:08,477 --> 00:25:09,610
What are you doing?
295
00:25:09,655 --> 00:25:11,649
We ought to give him a bath.
296
00:25:11,695 --> 00:25:13,499
Well, he's gonna need a bath
is after we're through with him.
297
00:25:13,509 --> 00:25:15,005
Now, let him down easy.
298
00:25:15,050 --> 00:25:16,319
Why should we?
299
00:25:22,848 --> 00:25:24,526
Oh, the devil's got me!
300
00:25:24,571 --> 00:25:26,838
The devil's gonna get
you soon enough, Kiser.
301
00:25:26,883 --> 00:25:28,062
You be still.
302
00:25:28,107 --> 00:25:31,009
Hold him, Romey.
Hold him.
303
00:25:31,055 --> 00:25:32,686
Romey, you come sit on him.
304
00:25:37,130 --> 00:25:38,399
Be careful.
305
00:25:41,664 --> 00:25:43,885
Ow, that's hot.
306
00:25:43,930 --> 00:25:45,291
Not hot enough for Kiser.
307
00:25:51,954 --> 00:25:54,176
Mary Call, this stink is terrible.
308
00:25:55,082 --> 00:25:56,397
You stay right there, Romey.
309
00:25:58,981 --> 00:25:59,981
Oh, God.
310
00:26:00,024 --> 00:26:01,294
What are you doing?
311
00:26:01,339 --> 00:26:03,243
I thought I told you to stay home.
312
00:26:03,289 --> 00:26:05,103
I wanted to see.
313
00:26:05,148 --> 00:26:06,825
Ima Dean!
314
00:26:06,871 --> 00:26:08,139
God!
315
00:26:08,638 --> 00:26:11,223
Oh, God!
316
00:26:22,104 --> 00:26:23,327
Mary Call?
317
00:26:24,416 --> 00:26:26,274
Is that you?
318
00:26:26,320 --> 00:26:27,679
Yeah, Kiser.
319
00:26:30,491 --> 00:26:33,257
You came close to dying, Kiser!
320
00:26:33,302 --> 00:26:35,795
You're still real sick.
321
00:26:35,840 --> 00:26:39,059
You know, if I went away
and left you now, you'd die.
322
00:26:40,556 --> 00:26:41,599
Don't leave me.
323
00:26:41,644 --> 00:26:42,823
Well...
324
00:26:45,362 --> 00:26:47,401
Can't think of any reason for staying.
325
00:26:47,447 --> 00:26:49,080
I'd pay you.
326
00:26:49,125 --> 00:26:52,343
Uh, $5?
Maybe...
327
00:26:52,389 --> 00:26:53,477
I don't want your money.
328
00:26:55,246 --> 00:26:57,376
It's Roy Luther's land.
329
00:26:57,422 --> 00:26:58,917
I want it back!
330
00:26:58,962 --> 00:27:02,454
In our name, free and clear.
331
00:27:02,498 --> 00:27:04,403
And I want you to sign
a paper that says so.
332
00:27:12,065 --> 00:27:13,425
Here, let me read it to you.
333
00:27:15,239 --> 00:27:17,415
"To who it may concern.
334
00:27:17,460 --> 00:27:19,545
I, Kiser Pease,
335
00:27:19,591 --> 00:27:20,860
who's in my rightful mind
336
00:27:21,767 --> 00:27:23,354
do tell the world
337
00:27:23,400 --> 00:27:25,031
that the land I took
338
00:27:25,077 --> 00:27:28,431
from Roy Luther is rightfully his again
339
00:27:28,477 --> 00:27:33,373
and belongs to the Luther family
forever, so help me God. Amen."
340
00:27:36,955 --> 00:27:37,955
If...
341
00:27:37,998 --> 00:27:39,312
If I sign, you won't let me die?
342
00:27:41,126 --> 00:27:42,259
I promise.
343
00:27:44,209 --> 00:27:46,657
Well, I... I trust you,
Mary Call.
344
00:28:04,067 --> 00:28:05,372
- Morning, Mr. Nelson.
- Morning, Mr. Nelson.
345
00:28:05,382 --> 00:28:06,606
Morning, how are you?
346
00:28:20,977 --> 00:28:22,972
- Hello, Mr. Knight.
- Hello, Mr. Knight.
347
00:28:23,017 --> 00:28:25,782
Mary Call.
Romey.
348
00:28:25,828 --> 00:28:28,141
That you, Mary Call Luther?
349
00:28:28,186 --> 00:28:30,090
What brings you all in from the sticks?
350
00:28:30,136 --> 00:28:32,538
I needed some supplies,
Mrs. Connell.
351
00:28:32,584 --> 00:28:34,261
Where's Mr. Connell?
352
00:28:34,307 --> 00:28:35,485
He'll be out in a jiffy.
353
00:28:37,345 --> 00:28:38,750
Hear your daddy is on the go-down.
354
00:28:39,928 --> 00:28:41,516
Yes'm, he took a little spill.
355
00:28:42,875 --> 00:28:45,188
Well, howdy, Mary Call.
Hey, Romey.
356
00:28:45,233 --> 00:28:47,816
What can we do for you this fine day?
357
00:28:47,862 --> 00:28:49,312
I have a list,
Mr. Connell.
358
00:28:49,358 --> 00:28:50,763
Uh-huh.
359
00:28:51,987 --> 00:28:53,892
All right.
360
00:28:53,936 --> 00:28:56,611
Both of my parents passed
on when I was a little girl.
361
00:28:56,657 --> 00:28:59,150
Had to go live with a cranky old aunt.
362
00:28:59,196 --> 00:29:01,327
We don't have anything
to worry about like that.
363
00:29:01,372 --> 00:29:03,458
Nothing bad is gonna happen to Roy Luther.
364
00:29:03,504 --> 00:29:05,952
Now, that's for God,
and God alone to decide.
365
00:29:05,996 --> 00:29:08,263
And if he decides to take Roy Luther,
366
00:29:08,309 --> 00:29:10,848
you all Luthers gonna
have to look for help.
367
00:29:10,894 --> 00:29:12,390
Don't you worry.
368
00:29:12,434 --> 00:29:14,203
There's institutions for folks like you.
369
00:29:16,289 --> 00:29:17,648
Old bat.
370
00:29:17,694 --> 00:29:19,281
Here you are, Mary Call.
371
00:29:21,683 --> 00:29:23,769
I got to run on over to Banner Elk.
372
00:29:23,813 --> 00:29:25,492
You all want a ride to the turnoff?
373
00:29:25,536 --> 00:29:26,579
Yes, sir!
374
00:29:37,959 --> 00:29:39,909
Show this to your daddy, Mary Call.
375
00:29:45,486 --> 00:29:46,755
Hi, Romey.
376
00:29:46,800 --> 00:29:48,433
"Balm of Gilead.
377
00:29:49,385 --> 00:29:51,288
Boneset herbs.
378
00:29:52,059 --> 00:29:54,009
Witch hazel."
What's this for?
379
00:29:54,054 --> 00:29:57,047
Well, that's a price list I got
from a botanist down in Asheville.
380
00:29:57,092 --> 00:29:58,950
Your daddy'll know what it is.
381
00:29:58,995 --> 00:30:01,851
You mean people pay for things
you can just pick up in the woods?
382
00:30:01,897 --> 00:30:03,529
What'll they do with them?
383
00:30:03,574 --> 00:30:05,070
Same things your mama did.
384
00:30:05,116 --> 00:30:06,566
Make medicine.
385
00:30:06,612 --> 00:30:10,103
You know, half the people
old Doc Jenkens cured,
386
00:30:10,149 --> 00:30:12,349
he did with the help of the
herbs he got from your mama.
387
00:30:13,458 --> 00:30:16,360
Cosby Luther was the best wild-crafter
388
00:30:16,406 --> 00:30:18,627
and herb doctor we had in these mountains.
389
00:30:18,672 --> 00:30:21,528
We got a book at home
Mama gave Roy Luther called,
390
00:30:21,574 --> 00:30:23,750
A Guide To Wild-Crafting.
391
00:30:23,796 --> 00:30:27,784
Look at this.
Twenty-five cents a pound for witch hazel.
392
00:30:27,830 --> 00:30:29,543
If people are paying
prices for these things,
393
00:30:29,553 --> 00:30:31,684
how come we didn't know about this before?
394
00:30:31,729 --> 00:30:35,310
Well, botanists say that
the doctors have found out
395
00:30:35,356 --> 00:30:37,804
that there's a lot more worth
in these old-timey remedies.
396
00:30:38,891 --> 00:30:41,385
If Roy Luther don't feel up to it,
397
00:30:41,431 --> 00:30:43,425
you children might go wild-crafting.
398
00:30:43,471 --> 00:30:44,922
Make yourself a lot of money.
399
00:30:44,967 --> 00:30:47,596
Old Joshua's just covered with this stuff.
400
00:30:47,642 --> 00:30:49,864
Mary Call, we could get rich.
401
00:30:49,909 --> 00:30:52,357
Well, you keep your eyes peeled up there,
402
00:30:52,403 --> 00:30:54,171
and don't go sucking on any roots,
403
00:30:54,216 --> 00:30:55,576
for some of them is deadly poison.
404
00:30:59,249 --> 00:31:02,377
Oh, Roy Luther, what a day it's been.
405
00:31:02,422 --> 00:31:05,007
Romey called Mrs. Connell
a bat and I can't blame him.
406
00:31:05,052 --> 00:31:07,817
And Mr. Connell gave us a
price list of wild-crafting things.
407
00:31:07,863 --> 00:31:09,222
Just wait till I tell you...
408
00:31:10,582 --> 00:31:11,582
Tell you...
409
00:31:41,956 --> 00:31:46,308
♪ Been a long time
410
00:31:46,353 --> 00:31:50,388
♪ Traveling
411
00:31:50,434 --> 00:31:55,783
♪ Here below
412
00:31:55,829 --> 00:32:00,091
♪ Been a long
413
00:32:00,136 --> 00:32:05,350
♪ Time traveling
414
00:32:05,395 --> 00:32:11,153
♪ Away from my home
415
00:32:11,199 --> 00:32:15,823
♪ Been a long time
416
00:32:15,868 --> 00:32:20,038
♪ Traveling
417
00:32:20,084 --> 00:32:24,663
♪ Here below
418
00:32:25,887 --> 00:32:30,059
♪ To lay
419
00:32:30,103 --> 00:32:33,141
♪ This
420
00:32:33,187 --> 00:32:37,131
♪ Body down
421
00:33:00,389 --> 00:33:02,066
Before we go,
422
00:33:03,880 --> 00:33:06,374
I want each of us to say some good things.
423
00:33:09,637 --> 00:33:12,721
The good things in our heart
we remember about our father.
424
00:33:19,431 --> 00:33:22,423
Well, he was good.
425
00:33:24,282 --> 00:33:27,410
And he loved us all, fair and square.
426
00:33:29,813 --> 00:33:31,988
I was proud to have him for my daddy.
427
00:33:34,663 --> 00:33:37,157
And I hope he'll stay peaceful in here.
428
00:33:41,192 --> 00:33:43,957
The Lord is your shepherd now, Roy Luther.
429
00:33:47,176 --> 00:33:48,356
Be happy with him.
430
00:33:52,617 --> 00:33:54,657
And don't worry about us.
431
00:33:59,645 --> 00:34:01,503
Goodbye, Papa.
432
00:34:06,944 --> 00:34:11,431
♪ Been a long time
433
00:34:11,477 --> 00:34:15,467
♪ Traveling
434
00:34:15,512 --> 00:34:19,638
♪ Here below
435
00:34:21,678 --> 00:34:25,804
♪ Been a long
436
00:34:25,849 --> 00:34:27,708
♪ Time
437
00:34:28,977 --> 00:34:31,516
♪ Traveling
438
00:34:31,562 --> 00:34:36,232
♪ Away from my home
439
00:34:37,682 --> 00:34:42,352
♪ Been a long time
440
00:34:42,398 --> 00:34:45,888
♪ Traveling
441
00:34:45,933 --> 00:34:50,557
♪ Here below
442
00:34:52,235 --> 00:34:56,179
♪ Been a long
443
00:34:56,225 --> 00:35:01,665
♪ Time traveling
444
00:35:01,711 --> 00:35:06,653
♪ Away from my home
445
00:35:08,058 --> 00:35:12,455
♪ To lay
446
00:35:12,501 --> 00:35:15,312
♪ This
447
00:35:15,357 --> 00:35:19,346
♪ Body down
448
00:35:33,718 --> 00:35:37,164
I have kept two
of my promises to Roy Luther.
449
00:35:37,209 --> 00:35:41,018
There has been no doctor and no undertaker.
450
00:35:41,063 --> 00:35:44,237
But other promises were made.
451
00:35:44,282 --> 00:35:47,093
To take pride in our name.
452
00:35:47,139 --> 00:35:50,040
To keep our family together.
453
00:35:50,086 --> 00:35:52,126
And to never let Kiser Pease marry Devola.
454
00:35:53,758 --> 00:35:55,887
But what worries me most,
455
00:35:55,933 --> 00:35:59,424
is keeping Roy Luther's death a secret.
456
00:35:59,470 --> 00:36:02,643
If anybody ever finds out he's passed away,
457
00:36:02,689 --> 00:36:04,774
they'll take us to the
county home for sure.
458
00:36:07,449 --> 00:36:10,124
I don't know if I'll be able to
do all Roy Luther asked me.
459
00:36:12,165 --> 00:36:15,519
Since I've nothing to depend on but my wits
460
00:36:15,565 --> 00:36:17,197
and wild-crafting.
461
00:36:18,784 --> 00:36:20,325
Here's yarrow.
462
00:36:21,051 --> 00:36:22,774
What Roy Luther said I was.
463
00:36:25,222 --> 00:36:27,217
"Among superstitious people,
464
00:36:27,261 --> 00:36:30,797
yarrow is thought to have
the properties of a love potion."
465
00:36:30,843 --> 00:36:32,293
Hear that, Devola?
466
00:36:32,339 --> 00:36:33,608
Wouldn't do me any good,
467
00:36:33,654 --> 00:36:36,283
the way everybody around
here hates Kiser so.
468
00:36:36,329 --> 00:36:37,416
Well, pick it anyway.
469
00:36:57,955 --> 00:37:00,313
"The lady's slipper is a noble plant.
470
00:37:02,171 --> 00:37:05,390
An infusion of the roots
471
00:37:05,436 --> 00:37:07,792
is a sure remedy
for sleeplessness."
472
00:37:22,482 --> 00:37:25,248
What are you gonna buy
with your money, Romey?
473
00:37:25,292 --> 00:37:29,464
I'm gonna buy me a book that tells me
how old the Great Smoky Mountains are.
474
00:37:29,509 --> 00:37:31,549
I'm gonna buy me a radio.
475
00:37:31,595 --> 00:37:33,409
How about you, Devola?
476
00:37:33,453 --> 00:37:36,763
Well, I'll put my money with
yours, sugar, to help buy the radio.
477
00:37:36,809 --> 00:37:39,801
Mary Call'll put hers
in an old sock and save it.
478
00:37:39,847 --> 00:37:42,610
I don't know where you got
the idea I was a tightwad.
479
00:37:42,656 --> 00:37:44,243
- Uh-oh.
- Uh-oh.
480
00:37:44,289 --> 00:37:45,376
Company.
481
00:37:45,422 --> 00:37:46,918
Not the kind we want.
482
00:37:51,044 --> 00:37:52,359
Y'all come on!
483
00:37:59,840 --> 00:38:01,653
Get all this wild-crafting
stuff out of sight.
484
00:38:01,698 --> 00:38:02,968
Why?
485
00:38:03,013 --> 00:38:04,726
Because Kiser'll
probably want a share of it.
486
00:38:04,736 --> 00:38:06,006
I know that.
487
00:38:07,230 --> 00:38:08,408
Get moving.
488
00:38:08,454 --> 00:38:10,177
Stop bossing me around.
489
00:38:11,854 --> 00:38:14,121
Devola, grab
this one. Here!
490
00:38:14,167 --> 00:38:15,345
Hurry, y'all!
491
00:38:15,391 --> 00:38:16,705
Hurry up. Come on.
492
00:38:21,375 --> 00:38:22,689
Hurry, Ima Dean.
493
00:38:22,734 --> 00:38:25,363
I am hurrying.
I'm hungry.
494
00:38:26,044 --> 00:38:27,086
Romey?
495
00:38:28,175 --> 00:38:29,717
Go make your bed.
496
00:38:29,762 --> 00:38:31,756
Yeah, Romey, make up the bed.
497
00:38:31,802 --> 00:38:33,298
- I am, Ima Dean.
- Look out, sugar.
498
00:38:35,928 --> 00:38:37,016
I'll help you, Romey.
499
00:38:42,275 --> 00:38:44,225
Romey, where'd you put my doll?
500
00:38:45,902 --> 00:38:47,851
Everybody ready?
501
00:38:47,897 --> 00:38:49,530
Where's my doll?
502
00:38:49,574 --> 00:38:51,025
Did you get all the roots?
503
00:38:51,070 --> 00:38:52,521
- Pick this up.
- Where's my doll?
504
00:38:52,567 --> 00:38:53,644
Come on, Ima Dean, hurry up.
505
00:38:53,654 --> 00:38:54,833
Take the broom, Ima Dean.
506
00:38:54,878 --> 00:38:56,737
Hurry, Ima Dean.
Get this one.
507
00:38:56,782 --> 00:38:57,782
Which one?
508
00:39:06,530 --> 00:39:08,253
Everybody ready?
509
00:39:14,827 --> 00:39:16,595
Hi, Kiser.
510
00:39:16,641 --> 00:39:18,908
Hi, Mary Call, how you doing?
511
00:39:18,952 --> 00:39:19,952
Just fine, Kiser.
512
00:39:21,356 --> 00:39:22,356
Your daddy around?
513
00:39:23,532 --> 00:39:26,026
What do you want with him?
514
00:39:26,071 --> 00:39:28,699
Well, now, Mary Call, I think
that's between Roy Luther and I.
515
00:39:28,745 --> 00:39:30,558
He's real sick, Kiser.
516
00:39:30,603 --> 00:39:32,463
I'm Roy Luther's spokesman now.
517
00:39:32,508 --> 00:39:36,316
Head of the family, doing all
planning, and making all decisions.
518
00:39:36,362 --> 00:39:37,993
You know, you're enough to scare a man.
519
00:39:38,039 --> 00:39:40,986
Why can't you be sweet
and nice like your sister?
520
00:39:41,031 --> 00:39:44,795
Because sweet and nice girls get
themselves run over by people like you.
521
00:39:44,840 --> 00:39:46,426
Mary Call, I aim to marry Devola.
522
00:39:48,149 --> 00:39:49,509
What you got in those gunny sacks?
523
00:39:51,640 --> 00:39:53,228
I brought Devola a couple of hams.
524
00:39:55,676 --> 00:39:58,849
Listen, Mary Call, why don't you help me?
525
00:39:58,895 --> 00:40:00,663
Why don't you talk to Roy Luther for me.
526
00:40:00,708 --> 00:40:02,068
You know how to talk to him.
527
00:40:02,114 --> 00:40:04,153
Remind him how I already
gave him his land back.
528
00:40:04,199 --> 00:40:06,103
Tell him I'd take him for rides in my car.
529
00:40:06,147 --> 00:40:07,916
Car rides might scare Roy Luther.
530
00:40:07,961 --> 00:40:10,047
He's not used to cars.
531
00:40:10,092 --> 00:40:12,349
Well, I'd bring it over here and
let him sit in it every day for a spell.
532
00:40:12,359 --> 00:40:14,082
You know, get him used to it.
533
00:40:14,127 --> 00:40:16,077
Then, after Devola and me married,
534
00:40:16,122 --> 00:40:18,707
why, we'd take him for rides
and he wouldn't get scared.
535
00:40:18,751 --> 00:40:22,832
I can't let you marry Devola,
and you know that.
536
00:40:22,878 --> 00:40:25,643
But as long as you're here,
you might as well come on in.
537
00:40:28,635 --> 00:40:29,950
And don't forget the hams.
538
00:40:37,068 --> 00:40:40,105
Well, how you been keeping, Devola?
539
00:40:40,151 --> 00:40:42,190
All right, Kiser.
540
00:40:42,236 --> 00:40:44,004
Um...
541
00:40:46,226 --> 00:40:48,674
You always been partial
to yellow. I got this shirt.
542
00:40:48,719 --> 00:40:49,943
That's real pretty.
543
00:40:52,618 --> 00:40:55,203
Uh...
544
00:40:55,248 --> 00:40:58,784
Uh, listen, Devola, I thought you
might be hungry for some ham meat.
545
00:40:58,830 --> 00:41:01,323
Oh, that was real nice of you, Kiser.
546
00:41:01,369 --> 00:41:03,499
Wasn't it, though?
547
00:41:03,545 --> 00:41:06,585
I'll just put them someplace cool before
this hot weather makes them go rank.
548
00:41:33,376 --> 00:41:35,915
You know, them hams come off of old Bugle.
549
00:41:35,961 --> 00:41:38,455
That big old white pig?
550
00:41:38,500 --> 00:41:40,313
Yeah.
551
00:41:40,358 --> 00:41:42,838
Every time she'd see me coming,
she'd just squeal her head off.
552
00:41:43,985 --> 00:41:46,252
Must have liked you.
553
00:41:46,298 --> 00:41:47,975
She always acted like she did.
554
00:41:48,021 --> 00:41:49,021
Look what I got.
555
00:41:50,379 --> 00:41:51,828
Well, that's...
556
00:41:53,143 --> 00:41:54,458
Real nice, sis.
557
00:42:04,614 --> 00:42:07,878
I bought this old razorback hog one
time, that he went wild or something.
558
00:42:07,923 --> 00:42:09,102
You know...
559
00:42:11,052 --> 00:42:12,775
Howdy, Romey.
560
00:42:14,090 --> 00:42:16,084
Anyway, uh, this old razorback,
561
00:42:16,129 --> 00:42:18,533
all one night he tried
to break his pen down,
562
00:42:18,577 --> 00:42:20,074
and, uh...
563
00:42:20,119 --> 00:42:21,839
Did he huff and puff and blow his house in?
564
00:42:26,422 --> 00:42:29,911
Sis, it'd be worth a dime of my money
565
00:42:31,226 --> 00:42:33,146
if you'll take them play
pretties someplace else.
566
00:42:34,672 --> 00:42:37,346
But Mary Call told me to stay here.
567
00:42:37,392 --> 00:42:40,929
Ima Dean? Just let Kiser
finish telling his story.
568
00:42:45,191 --> 00:42:46,505
I forgot where I was now.
569
00:42:46,550 --> 00:42:47,774
He was huffing and puffing.
570
00:42:49,225 --> 00:42:50,858
Oh. Oh, yeah.
571
00:42:50,902 --> 00:42:52,626
Well, all that night...
572
00:42:52,671 --> 00:42:54,530
Kiser?
573
00:42:54,576 --> 00:42:56,661
I told Roy Luther you'd
be bringing your car by.
574
00:42:56,706 --> 00:42:58,506
And he said he'd be glad
to sit in it for you.
575
00:43:00,106 --> 00:43:03,415
Mary Call, if Roy Luther's awake,
I'd appreciate a word with him.
576
00:43:03,461 --> 00:43:06,126
Well, he fell right off back to
sleep after I finished talking with him.
577
00:43:06,136 --> 00:43:07,360
Well...
578
00:43:09,717 --> 00:43:11,531
I reckon I'll just mosey along.
579
00:43:13,435 --> 00:43:15,521
You want to walk to the
gate with me, Devola?
580
00:43:15,566 --> 00:43:17,425
Devola's got stuff to do in the house,
581
00:43:17,470 --> 00:43:19,556
but I'll be glad to walk you there, Kiser.
582
00:43:21,007 --> 00:43:22,639
Never mind, Mary Call.
I know the way.
583
00:43:31,978 --> 00:43:34,018
You think he believed you about Roy Luther?
584
00:43:34,835 --> 00:43:37,283
Yeah. I think he did.
585
00:43:37,329 --> 00:43:38,371
Phew.
586
00:43:40,728 --> 00:43:41,952
Lobelia.
587
00:43:44,899 --> 00:43:46,939
"An infusion of lobelia is
588
00:43:46,985 --> 00:43:49,976
said to bring relief
from asthma and influenza."
589
00:43:52,334 --> 00:43:55,190
I'm gonna get you, Ima Dean.
590
00:43:55,236 --> 00:43:57,050
Romey! Back to work.
591
00:43:57,095 --> 00:43:59,180
You, too, Ima Dean.
592
00:43:59,226 --> 00:44:00,541
Mary Call, I'm tired.
593
00:44:00,585 --> 00:44:03,351
And don't give me any excuses.
594
00:44:03,397 --> 00:44:04,847
Who put you in charge?
595
00:44:04,893 --> 00:44:06,707
- Yeah, Mary Call.
- I did.
596
00:44:06,751 --> 00:44:08,792
Okay for you, Mary Call.
597
00:44:08,837 --> 00:44:10,832
Leave him be, Mary Call.
598
00:44:10,878 --> 00:44:12,691
Have you got a better idea?
599
00:44:12,736 --> 00:44:14,730
You could be a little patient.
600
00:44:14,776 --> 00:44:17,450
I promised Roy Luther
I'd keep this family together.
601
00:44:17,496 --> 00:44:20,534
Mary Call, we can't keep it hidden
forever that Roy Luther's gone.
602
00:44:25,702 --> 00:44:29,375
We have reached a milestone in our lives.
603
00:44:29,420 --> 00:44:31,324
We have kept the death
of Roy Luther a secret,
604
00:44:32,594 --> 00:44:34,452
and the family is still together.
605
00:44:36,674 --> 00:44:39,213
With the money we earned wild-crafting,
606
00:44:39,258 --> 00:44:41,027
we have survived a dangerous summer.
607
00:44:43,066 --> 00:44:46,694
I know Devola thinks
I'm cruel and heartless,
608
00:44:46,739 --> 00:44:51,181
but we have no other choice if
we are to stay out of an institution.
609
00:44:53,040 --> 00:44:55,941
Through it all, I've led a double life.
610
00:44:55,987 --> 00:44:58,480
Wild-crafting by day,
611
00:44:58,526 --> 00:45:01,608
writing in my journal at night.
612
00:45:01,654 --> 00:45:04,239
I don't know what I would
do without my journal,
613
00:45:04,284 --> 00:45:07,503
for there's no one else to whom I
can pour out what is in my heart.
614
00:45:09,000 --> 00:45:12,173
There are so many things I long for,
615
00:45:12,219 --> 00:45:15,256
soap that smells of flowers,
616
00:45:15,301 --> 00:45:17,342
a dress that's not a hand-me-down.
617
00:45:19,019 --> 00:45:21,785
I know these are not important things,
618
00:45:21,830 --> 00:45:22,918
but I long for them.
619
00:45:25,094 --> 00:45:27,270
School begins tomorrow.
620
00:45:27,314 --> 00:45:29,854
I've looked forward to this day,
621
00:45:29,899 --> 00:45:31,940
yet I'm uneasy.
622
00:45:31,984 --> 00:45:34,478
For no one must know Roy Luther is gone.
623
00:45:38,287 --> 00:45:39,828
Damn.
624
00:45:39,874 --> 00:45:42,594
Can I take my rooster, Mary Call?
625
00:45:42,639 --> 00:45:43,727
To school?
626
00:45:43,773 --> 00:45:44,951
Sure.
627
00:45:44,997 --> 00:45:46,629
I should say not.
628
00:45:46,674 --> 00:45:48,578
Romey takes things.
629
00:45:48,624 --> 00:45:50,618
Show and tell.
630
00:45:50,664 --> 00:45:52,931
You don't show and tell the first day.
631
00:45:52,977 --> 00:45:55,878
Besides, we've got more
important things to think about.
632
00:45:55,924 --> 00:45:58,326
We'd better practice
all the things I told you.
633
00:45:58,372 --> 00:45:59,372
Remember your answers?
634
00:45:59,414 --> 00:46:00,502
Yeah.
635
00:46:02,179 --> 00:46:04,446
Ima Dean, how's Roy Luther?
636
00:46:05,761 --> 00:46:07,438
He's just fine.
637
00:46:07,484 --> 00:46:08,798
Right.
638
00:46:10,838 --> 00:46:12,199
Uh, Romey can I see you a minute?
639
00:46:14,375 --> 00:46:18,319
This doesn't look like Roy Luther's
signature on your report card.
640
00:46:18,365 --> 00:46:20,178
He's been sick, Miss Fleetie.
641
00:46:20,223 --> 00:46:21,538
His handwriting's kind of shaky.
642
00:46:22,264 --> 00:46:23,352
Good.
643
00:46:23,397 --> 00:46:25,302
Devola, this is Kiser.
644
00:46:25,346 --> 00:46:27,251
Is your Daddy in?
645
00:46:27,297 --> 00:46:29,473
You can't see him, Kiser.
He's asleep.
646
00:46:29,518 --> 00:46:32,646
What's he got?
Sleeping sickness?
647
00:46:32,692 --> 00:46:35,956
He's on the mend, Kiser. Just
go away before you wake him up.
648
00:46:37,633 --> 00:46:39,944
Ima Dean, how's Roy Luther?
649
00:46:41,804 --> 00:46:43,435
He's got sleeping sickness.
650
00:46:43,481 --> 00:46:45,883
No. No.
651
00:46:45,929 --> 00:46:48,604
He's just fine.
You remember that now.
652
00:46:53,818 --> 00:46:55,314
Don't be scared, honey.
653
00:46:57,899 --> 00:46:59,485
Uh-oh.
654
00:47:00,981 --> 00:47:02,296
Come on, it's all right.
655
00:47:02,342 --> 00:47:03,884
He's scared.
656
00:47:03,928 --> 00:47:04,971
But you're not.
657
00:47:05,017 --> 00:47:06,105
Uh-uh.
658
00:47:06,150 --> 00:47:07,918
Anyway, Luthers don't cry.
659
00:47:07,964 --> 00:47:09,867
Hey, Romey, you going out for basketball?
660
00:47:09,913 --> 00:47:12,044
- Yeah. Sure.
- Watch it.
661
00:47:12,089 --> 00:47:13,358
Watch it.
662
00:47:13,403 --> 00:47:15,353
Not right now, anyway.
No time to practice.
663
00:47:17,711 --> 00:47:19,297
Where you Luthers been all summer?
664
00:47:19,343 --> 00:47:21,655
Came by your place one day.
Nobody home.
665
00:47:23,015 --> 00:47:24,557
Well, we've been busy, Gaither.
666
00:47:24,602 --> 00:47:26,597
We're in the wild-crafting business.
667
00:47:26,642 --> 00:47:28,362
Connells say your dad's been right bad off.
668
00:47:28,773 --> 00:47:30,087
Well, he was.
669
00:47:30,133 --> 00:47:31,947
But he's all better now.
670
00:47:31,992 --> 00:47:34,168
Why don't you all come
by the mill after school?
671
00:47:34,214 --> 00:47:36,072
Afraid we'll have to get on home.
672
00:47:36,118 --> 00:47:37,568
Maybe some other time.
673
00:47:37,614 --> 00:47:40,107
Phew, that was close.
674
00:47:40,153 --> 00:47:42,192
Mary Call Luther, I'm mad at you.
675
00:47:42,238 --> 00:47:43,418
What'd I do?
676
00:47:43,462 --> 00:47:45,684
Didn't come and see me the whole summer.
677
00:47:45,729 --> 00:47:48,087
Hi, Romey. Ima Dean.
Where were you?
678
00:47:48,132 --> 00:47:49,537
We were busy.
679
00:47:49,583 --> 00:47:51,350
We did some wild-crafting.
680
00:47:51,395 --> 00:47:53,980
You gonna run for class
president again this year, Mary Call?
681
00:47:54,026 --> 00:47:55,476
I don't know. Maybe.
682
00:47:55,521 --> 00:47:57,289
Did you hear about Joyce-Lynn Taylor?
683
00:47:57,335 --> 00:47:58,513
What's she done now?
684
00:47:58,559 --> 00:48:00,236
Going steady with Luke Fitzgerald.
685
00:48:01,597 --> 00:48:04,544
Oh, you're kidding.
See y'all.
686
00:48:04,589 --> 00:48:06,358
Hello, Luthers.
687
00:48:06,402 --> 00:48:07,898
Hello, Miss Fleetie.
688
00:48:07,944 --> 00:48:10,574
Oh, all three of you this
year. Oh, how wonderful!
689
00:48:10,619 --> 00:48:12,015
- We're in the wild-crafting business.
- This is Ima Dean.
690
00:48:12,025 --> 00:48:13,566
Welcome, Ima Dean.
691
00:48:13,611 --> 00:48:14,791
How's Roy Luther?
692
00:48:14,835 --> 00:48:16,740
He's just fine.
693
00:48:16,785 --> 00:48:21,319
"Most exciting thing all summer
was when my uncle came to see us.
694
00:48:21,364 --> 00:48:25,489
He came on his motorcycle.
He took me for a ride on it.
695
00:48:25,534 --> 00:48:28,073
He showed me how to work it.
696
00:48:28,119 --> 00:48:32,244
I would like to have a
motorcycle and one day when...
697
00:48:32,290 --> 00:48:34,874
When I get the money,
I will get myself one."
698
00:48:36,461 --> 00:48:38,683
That's very interesting, Bob.
699
00:48:38,728 --> 00:48:41,357
You know, I've always had a secret yen
700
00:48:41,403 --> 00:48:43,216
to ride one of those things myself.
701
00:48:45,256 --> 00:48:47,206
Uh, who else has a composition?
702
00:48:48,702 --> 00:48:51,150
It's not what I did on my summer vacation.
703
00:48:51,196 --> 00:48:52,420
Oh, well, it needn't be.
704
00:48:57,044 --> 00:49:00,036
"Last night I stood alone on a hill
705
00:49:00,082 --> 00:49:02,529
and watched the distant stars.
706
00:49:02,575 --> 00:49:06,066
The wind swept down from
the sky like a dark river
707
00:49:06,111 --> 00:49:08,468
and in its flow and whisper
708
00:49:08,514 --> 00:49:11,370
I heard the music of the planets.
709
00:49:11,415 --> 00:49:14,680
Suddenly, a great star burst
710
00:49:14,725 --> 00:49:17,174
and fell to earth in a shower of star fire.
711
00:49:18,352 --> 00:49:21,526
Where the star fell is a fair land.
712
00:49:21,571 --> 00:49:23,793
You can find it if you
follow the arbutus trail
713
00:49:25,017 --> 00:49:26,467
to where the lilies bloom."
714
00:49:30,050 --> 00:49:31,681
Uh, class dismissed.
715
00:49:47,096 --> 00:49:49,407
Miss Fleetie, may I see you?
716
00:49:49,453 --> 00:49:51,766
You certainly may.
717
00:49:51,811 --> 00:49:55,211
Do you think you can fix it up for me and
Romey to work in the cafeteria this year?
718
00:49:55,257 --> 00:49:57,115
You know, so we get the free hot lunches.
719
00:49:57,161 --> 00:49:58,748
I'll take care of it.
720
00:50:00,606 --> 00:50:02,692
I've got another problem,
too, Miss Fleetie.
721
00:50:02,738 --> 00:50:05,413
My schedule's been switched around.
722
00:50:05,458 --> 00:50:07,135
I signed up for one class,
723
00:50:08,677 --> 00:50:10,536
and somebody changed me to typing.
724
00:50:11,940 --> 00:50:13,799
I'm that somebody.
725
00:50:13,845 --> 00:50:15,341
I'd love to take typing
726
00:50:15,385 --> 00:50:18,106
but I'd planned to take
home ec in that period.
727
00:50:18,151 --> 00:50:21,008
Do you remember last spring, Mary Call,
728
00:50:21,053 --> 00:50:25,179
when I told you that you have
an unusual ability with words?
729
00:50:25,225 --> 00:50:26,539
Yes, ma'am.
730
00:50:26,584 --> 00:50:31,118
I've been keeping my journal.
Like you said.
731
00:50:31,163 --> 00:50:37,511
I've had my heart broken, Mary Call, in
this room more times than I care to say.
732
00:50:37,557 --> 00:50:42,997
I've seen young men and women with
the makings to be doctors or lawyers,
733
00:50:43,042 --> 00:50:45,445
musicians or artists.
734
00:50:45,491 --> 00:50:47,258
I've seen them graduate and leave me,
735
00:50:47,304 --> 00:50:49,298
not to go on into the world,
736
00:50:50,613 --> 00:50:53,695
but to go back into the hills and hollows.
737
00:50:53,741 --> 00:50:56,552
I'm not gonna let that
happen to you, Mary Call.
738
00:50:56,598 --> 00:50:58,728
Your life should count for something.
739
00:51:00,497 --> 00:51:01,630
I'm sorry, Miss Fleetie.
740
00:51:05,075 --> 00:51:06,935
I've got to go find Romey and Ima Dean.
741
00:51:13,191 --> 00:51:14,506
Carry your books, Mary Call?
742
00:51:16,048 --> 00:51:17,317
They're not heavy, Gaither.
743
00:51:20,898 --> 00:51:23,437
Have you seen anything
of Romey and Ima Dean?
744
00:51:23,482 --> 00:51:24,762
They walked home with my sister.
745
00:51:39,214 --> 00:51:42,025
It's really going neat. I'm
gonna check on the corn.
746
00:51:44,202 --> 00:51:45,245
Good.
747
00:51:46,469 --> 00:51:47,647
Real good.
748
00:51:50,549 --> 00:51:52,498
The meal's coming out fine.
749
00:51:52,544 --> 00:51:53,544
It sure is.
750
00:51:56,806 --> 00:51:58,981
See?
751
00:51:59,026 --> 00:52:00,930
You want another slice of cake, sugar?
752
00:52:00,976 --> 00:52:02,879
Uh-huh.
753
00:52:02,925 --> 00:52:06,280
I vow, doesn't Roy Luther give
you enough hugging Ima Dean?
754
00:52:06,325 --> 00:52:08,230
He's just fine.
755
00:52:08,275 --> 00:52:11,449
It sure is nice to have
a baby around to hug again.
756
00:52:11,494 --> 00:52:14,350
Alma and Gaither push me
away and say, "Oh, Mama"
757
00:52:14,396 --> 00:52:15,982
every time I get close to them.
758
00:52:17,932 --> 00:52:21,377
Where's Gaither? I could
sure use that boy to help me.
759
00:52:21,423 --> 00:52:23,146
He waited to walk home with Mary Call.
760
00:52:24,552 --> 00:52:26,265
Well, if that boy going
to start to courting,
761
00:52:26,275 --> 00:52:28,949
he can do it on his own time.
762
00:52:28,995 --> 00:52:31,533
Because he knows I've got
work waiting for him.
763
00:52:31,579 --> 00:52:34,436
Love bug bites a boy, he loses all sense.
764
00:52:34,480 --> 00:52:36,247
Don't you remember, old man?
765
00:52:36,293 --> 00:52:38,469
I didn't marry you for love, old woman.
766
00:52:38,515 --> 00:52:40,056
I married you for your chocolate cake,
767
00:52:40,102 --> 00:52:41,507
and I'm ready for some now.
768
00:52:42,686 --> 00:52:44,726
Devola got a sweetheart yet?
769
00:52:44,772 --> 00:52:45,859
No, ma'am.
770
00:52:45,905 --> 00:52:47,900
Has too. Kiser Pease.
771
00:52:47,945 --> 00:52:49,531
Well, I do vow.
772
00:52:49,577 --> 00:52:51,935
What does Roy Luther say about that?
773
00:52:51,981 --> 00:52:52,981
Roy Luther is...
774
00:52:53,023 --> 00:52:55,154
Roy Luther has no use for Kiser.
775
00:52:55,199 --> 00:52:56,695
Says she can't marry him.
776
00:52:56,740 --> 00:52:59,325
Well, Devola could do worse than Kiser...
777
00:52:59,371 --> 00:53:00,911
Romey? Ima Dean.
778
00:53:00,957 --> 00:53:02,544
Hi, Mary Call.
779
00:53:02,590 --> 00:53:03,949
Y'all come on.
780
00:53:03,995 --> 00:53:05,944
Come on by, Mary Call.
781
00:53:05,990 --> 00:53:08,800
I've got a chocolate cake
warm from the oven.
782
00:53:08,846 --> 00:53:10,931
Thanks all the same,
Mrs. Graybeal.
783
00:53:10,976 --> 00:53:12,926
But we got a lot of work to do before dark.
784
00:53:13,470 --> 00:53:14,921
Y'all come on.
785
00:53:14,965 --> 00:53:15,965
Bye, bye, sugar.
786
00:53:17,414 --> 00:53:19,636
Want to do homework together, Mary Call?
787
00:53:19,680 --> 00:53:21,177
I can come over right after supper.
788
00:53:22,537 --> 00:53:24,532
- I did mine in study period.
- -Bye.
789
00:53:24,578 --> 00:53:26,028
See y'all.
790
00:53:26,074 --> 00:53:27,634
- Bye.
- Well, I could come over anyway.
791
00:53:29,202 --> 00:53:32,284
Well, better not, Gaither.
792
00:53:32,330 --> 00:53:33,781
I'll see you tomorrow in school.
793
00:53:38,541 --> 00:53:40,898
Don't you want some cake, Mary Call?
794
00:53:46,203 --> 00:53:47,925
Gosh sakes, what's the big hurry?
795
00:53:47,971 --> 00:53:49,920
You almost blew it.
796
00:53:49,966 --> 00:53:51,462
And besides, we got work to do.
797
00:53:53,774 --> 00:53:55,542
♪ Rabbit in a log
798
00:53:55,588 --> 00:53:57,718
♪ And I ain't got no dog
799
00:53:57,764 --> 00:53:59,305
♪ How will I get him?
800
00:53:59,351 --> 00:54:01,300
♪ I know
801
00:54:01,346 --> 00:54:05,652
♪ I'll get me a briar
and twist it in his hair ♪
802
00:54:05,698 --> 00:54:08,781
♪ That's the way
I'd get him, I know ♪
803
00:54:11,365 --> 00:54:12,544
Do little ones count?
804
00:54:13,587 --> 00:54:15,989
At $3 a pound, they all count.
805
00:54:16,035 --> 00:54:19,208
I can't see why anybody would
pay that just for an old root.
806
00:54:19,254 --> 00:54:21,973
Maybe that's why they call them goldenseal.
807
00:54:22,019 --> 00:54:24,331
Very funny,
Romey. Very funny.
808
00:54:28,276 --> 00:54:31,177
"The roots must be dried
evenly, by artificial heat
809
00:54:31,223 --> 00:54:33,671
of not more
than 100 degrees."
810
00:54:33,716 --> 00:54:35,847
How you supposed to know that?
811
00:54:35,892 --> 00:54:40,471
"After several hours of this, they
should be moved to a warm, dry place,
812
00:54:40,517 --> 00:54:44,143
and turned at least four times a week to
prevent rot or dampness from setting in."
813
00:54:47,227 --> 00:54:50,174
Ain't it awful we didn't know about
making money wild-crafting sooner?
814
00:54:52,894 --> 00:54:56,657
You're never gonna learn
anything that way. Do it in your head.
815
00:54:56,703 --> 00:55:00,283
Darn homework. Whoever
thought it up in the first place?
816
00:55:00,329 --> 00:55:02,641
Smart people.
Stop fussing and do it.
817
00:55:02,686 --> 00:55:04,907
Want to hear how high I can count?
818
00:55:04,953 --> 00:55:09,532
One two, three, four,
five, six, seven, eight...
819
00:55:09,578 --> 00:55:11,301
Why don't you write your numbers, honey?
820
00:55:11,345 --> 00:55:14,111
I can't write them.
I can only say them.
821
00:55:14,157 --> 00:55:17,285
Well, a little later.
Romey's having a hard time.
822
00:55:17,330 --> 00:55:18,410
Want me to help you, Romey?
823
00:55:20,005 --> 00:55:22,453
Sure, Ima Dean.
Figure this out for me.
824
00:55:22,499 --> 00:55:25,763
Mr. Brown's living room is
10 feet, seven inches long
825
00:55:25,809 --> 00:55:29,028
by 12 feet, two inches wide.
826
00:55:29,073 --> 00:55:32,565
His kitchen is eight feet
by 11 feet, ten inches.
827
00:55:32,609 --> 00:55:35,737
His bedroom is 10 feet
by 13 feet, four inches.
828
00:55:35,782 --> 00:55:38,140
How many square feet are
in Mr. Brown's house?
829
00:55:39,183 --> 00:55:41,087
Tell it to me again.
830
00:55:41,132 --> 00:55:43,354
It's your homework.
You figure it out.
831
00:55:43,399 --> 00:55:45,303
Yeah, Romey.
832
00:55:45,349 --> 00:55:49,293
Surprised I got enough energy to
stay awake, much less do homework.
833
00:55:49,339 --> 00:55:50,869
The way you wake me up at the crack of dawn
834
00:55:50,879 --> 00:55:53,327
and order me around all day.
835
00:55:53,373 --> 00:55:55,459
We all have our burdens to bear, Romey.
836
00:55:55,505 --> 00:55:56,819
I guess I'm yours.
837
00:55:56,864 --> 00:55:58,996
Well, you're one heavy
burden, let me tell you.
838
00:56:03,121 --> 00:56:04,980
It's the Connells.
839
00:56:05,025 --> 00:56:07,065
Keep them outside. Don't
let them in till I'm ready.
840
00:56:13,503 --> 00:56:14,817
I'll get the bread out.
841
00:56:17,402 --> 00:56:18,402
Hi, y'all.
842
00:56:19,578 --> 00:56:20,938
Evening, Romey.
843
00:56:20,984 --> 00:56:23,114
Howdy, Mr. Connell.
How are you, Mrs. Connell?
844
00:56:23,160 --> 00:56:26,197
Well, I just wheeze for days if I
breathe too much of this mountain air.
845
00:56:26,242 --> 00:56:28,102
Well, here, let me get the gate for you.
846
00:56:28,147 --> 00:56:30,403
You got to open it a special
way or the hinges will fall off.
847
00:56:30,413 --> 00:56:32,046
Roy Luther ought to fix that gate.
848
00:56:32,092 --> 00:56:34,675
It could fall and mash somebody's toe.
849
00:56:34,721 --> 00:56:36,716
He'll get around to doing
it one of these days.
850
00:56:41,068 --> 00:56:43,969
Well, I vow, this place has
gone to rack and ruin
851
00:56:44,015 --> 00:56:46,916
since Cosby Luther's not around.
852
00:56:46,961 --> 00:56:51,404
This whole yard was
a flower garden in her day.
853
00:56:51,449 --> 00:56:55,077
Uh, we've planted vegetables.
You want to see the tomatoes?
854
00:56:55,122 --> 00:56:58,295
Can't say as I do. You see one
tomato plant, you've seen them all.
855
00:56:58,341 --> 00:57:00,200
You want to see Ima Dean's rooster?
856
00:57:00,246 --> 00:57:01,923
I do not.
857
00:57:01,968 --> 00:57:03,590
I was pecked by a rooster
once when I was a little girl
858
00:57:03,600 --> 00:57:05,460
and I can't abide 'em since.
859
00:57:05,504 --> 00:57:07,680
It sounds like an interesting
story, Mrs. Connell.
860
00:57:07,726 --> 00:57:10,219
Tell me about that time you
got pecked by that rooster.
861
00:57:10,265 --> 00:57:11,942
Well, it was down yonder.
862
00:57:11,988 --> 00:57:15,342
I was about seven, eight years old and...
863
00:57:15,388 --> 00:57:19,197
Romey, will you kindly step
aside and let me pass, please?
864
00:57:19,242 --> 00:57:22,278
Oh. Well, I didn't
know we had company.
865
00:57:22,324 --> 00:57:24,591
Y'all come on in.
866
00:57:24,636 --> 00:57:27,764
Romey, what kind of host are
you keeping company in the yard?
867
00:57:27,810 --> 00:57:29,442
Not company, Mary Call.
868
00:57:29,487 --> 00:57:30,530
Just us Connells.
869
00:57:30,576 --> 00:57:32,117
Oatmeal bread.
870
00:57:32,162 --> 00:57:34,928
It's a present for Roy Luther.
Still warm from the oven.
871
00:57:34,973 --> 00:57:37,014
Oh, well, he'll appreciate that.
872
00:57:37,059 --> 00:57:38,645
Are you all in a hurry?
873
00:57:38,691 --> 00:57:40,096
Or can you come in and sit awhile?
874
00:57:40,142 --> 00:57:41,956
No hurry whatsoever,
875
00:57:42,001 --> 00:57:44,539
and while I'm here I intend
to take a look at Roy Luther,
876
00:57:44,585 --> 00:57:46,353
and see for myself how he's coming along.
877
00:57:46,399 --> 00:57:48,167
Oh, well, he's asleep right now,
878
00:57:48,212 --> 00:57:50,252
but y'all have a seat on the porch.
879
00:57:50,298 --> 00:57:52,498
Well, I'd rather sit inside
if it's all the same to you.
880
00:57:52,927 --> 00:57:54,514
Well, come on in.
881
00:58:00,045 --> 00:58:02,130
Hi, Mrs. Connell.
882
00:58:02,175 --> 00:58:04,759
Oh, Romey, move Roy Luther's
sweater and slippers.
883
00:58:04,805 --> 00:58:06,981
Ima Dean, will you stop biting your nails?
884
00:58:07,026 --> 00:58:09,112
And Ima Dean, you let
company have Mama's rocker.
885
00:58:09,158 --> 00:58:10,472
All right.
886
00:58:16,230 --> 00:58:18,724
Well, why didn't somebody
tell me we had company?
887
00:58:19,767 --> 00:58:21,897
We're not company, Devola.
888
00:58:21,943 --> 00:58:23,666
Mrs. Connell's been baking
889
00:58:23,711 --> 00:58:26,068
and we just thought we'd bring
your daddy some fresh bread.
890
00:58:27,746 --> 00:58:30,013
I told them Roy Luther was asleep.
891
00:58:30,058 --> 00:58:32,324
He is still sleeping, isn't he?
892
00:58:32,370 --> 00:58:35,226
Oh. Yeah, I just checked
in on him a minute ago.
893
00:58:35,271 --> 00:58:37,584
Certainly goes to bed with the chickens.
894
00:58:37,628 --> 00:58:39,579
Roy Luther must still be poorly.
895
00:58:39,623 --> 00:58:42,526
'Course, he never was what
I'd call a tower of strength.
896
00:58:42,570 --> 00:58:45,018
Not a practical man
in any way, shape or form.
897
00:58:45,064 --> 00:58:46,787
Mrs. Connell?
898
00:58:46,832 --> 00:58:48,827
Just because a body's got faults,
899
00:58:48,873 --> 00:58:50,958
it's no excuse not to love
him. Don't you reckon?
900
00:58:52,318 --> 00:58:54,222
I vow, Devola.
901
00:58:54,268 --> 00:58:56,580
I used to worry about you.
902
00:58:56,626 --> 00:58:58,937
Dreamy and impractical like your daddy,
903
00:58:58,983 --> 00:59:00,978
but you're developing
into a regular person.
904
00:59:03,472 --> 00:59:06,419
Well, I certainly would like to
have a word with Roy Luther.
905
00:59:06,464 --> 00:59:08,911
Maybe he's awake, what with
all the talking out here.
906
00:59:08,957 --> 00:59:10,815
You want me to peek in and see?
907
00:59:10,861 --> 00:59:13,762
Why don't I just peek in myself?
908
00:59:13,808 --> 00:59:17,979
Now, Olive I don't want you going
into any strange man's bedroom.
909
00:59:18,024 --> 00:59:20,184
Son, you take a look. If he's
asleep, you leave him be.
910
00:59:26,275 --> 00:59:27,500
Out like a light.
911
00:59:27,545 --> 00:59:28,769
Good.
912
00:59:31,898 --> 00:59:33,847
Well, Mary Call,
913
00:59:33,893 --> 00:59:36,749
you tell Roy Luther next time
we'll drop by earlier in the day.
914
00:59:37,837 --> 00:59:38,879
Yes'm, I'll do that.
915
00:59:48,309 --> 00:59:50,258
Old bat.
916
00:59:50,304 --> 00:59:53,749
Mrs. Connell had no right to
say what she did to Devola.
917
00:59:53,795 --> 00:59:57,966
It's simply that Devola's head
is sometimes in the clouds,
918
00:59:58,011 --> 01:00:00,551
and she has to be brought back to earth
919
01:00:00,596 --> 01:00:03,044
even as our mother had
to do with Roy Luther.
920
01:00:12,112 --> 01:00:13,471
Mrs. Connell.
921
01:00:15,240 --> 01:00:16,555
Mrs. Connell what?
922
01:00:16,600 --> 01:00:18,232
Tried to catch me.
923
01:00:22,130 --> 01:00:23,853
Honey, you've had a bad dream.
924
01:00:26,710 --> 01:00:28,613
Now, you know I wouldn't
let anybody hurt you.
925
01:00:31,198 --> 01:00:34,326
Why don't you crawl into bed with
me and just forget about that old bat?
926
01:00:38,634 --> 01:00:40,084
There you go.
927
01:00:50,694 --> 01:00:51,872
Mmm.
928
01:01:01,256 --> 01:01:03,024
Who the devil is that?
929
01:01:08,329 --> 01:01:10,415
It's Kiser Pease.
930
01:01:20,888 --> 01:01:23,200
I wasn't expecting you.
931
01:01:23,245 --> 01:01:27,326
Yeah, well, I'm on my way over
to Wilkes County to buy hogs.
932
01:01:27,371 --> 01:01:30,308
Uh, you want me to tow Roy Luther
out here so he can sit in it for a while?
933
01:01:30,318 --> 01:01:32,312
Roy Luther's still asleep.
934
01:01:32,357 --> 01:01:35,622
Well, I'll just leave her here then.
935
01:01:35,667 --> 01:01:40,200
But she'll stay locked till me and
Roy Luther can sit together in it.
936
01:01:41,788 --> 01:01:44,190
Devola will be powerful put out.
937
01:01:44,236 --> 01:01:46,436
She planned on sitting in it
and listening to the radio.
938
01:01:47,137 --> 01:01:49,178
Oh. Oh, where is Devola?
939
01:01:49,223 --> 01:01:50,618
She's in the bathroom.
Want me to go get her?
940
01:01:50,628 --> 01:01:52,669
No. No, no,
don't get her if she's...
941
01:01:55,389 --> 01:01:58,654
Oh, well, here...
942
01:01:58,699 --> 01:02:01,539
Tell her I don't want nobody sitting
in that car but her and Roy Luther.
943
01:02:04,275 --> 01:02:06,395
And then tell her to turn the radio off
when she gets through listening to it.
944
01:02:06,405 --> 01:02:07,925
I don't want to run that battery down.
945
01:02:14,294 --> 01:02:18,102
If Kiser Pease had the smidgen
of an idea Roy Luther was dead,
946
01:02:18,148 --> 01:02:21,413
he'd have all of us but Devola put
in the county home, just like that.
947
01:02:21,457 --> 01:02:22,943
- Kiser?
- I could take Roy Luther's shotgun
948
01:02:22,953 --> 01:02:24,676
and blow Kiser's head off.
949
01:02:24,722 --> 01:02:27,124
Now, Romey, don't go
talking like a happy pappy.
950
01:02:27,170 --> 01:02:28,258
Where's Kiser?
951
01:02:28,304 --> 01:02:30,162
He lit out for Wilkes County,
952
01:02:30,208 --> 01:02:32,022
but he said you could listen to the radio.
953
01:02:32,066 --> 01:02:34,288
I want to hear the radio.
954
01:02:34,333 --> 01:02:36,493
Just for a minute. We're
getting a late start as it is.
955
01:02:38,550 --> 01:02:41,043
Everybody get in.
Get in.
956
01:02:41,089 --> 01:02:42,221
Where we going?
957
01:02:42,267 --> 01:02:43,536
- Come on.
- I don't know.
958
01:02:43,582 --> 01:02:45,222
Oh, look how pretty the car is, Ima Dean.
959
01:02:45,259 --> 01:02:47,435
- Man, this is nice.
- Come on.
960
01:02:47,481 --> 01:02:48,681
I want to listen to the radio.
961
01:02:50,020 --> 01:02:51,516
Yeah, let's go.
Come on.
962
01:02:51,562 --> 01:02:52,562
Hey, look.
963
01:02:53,239 --> 01:02:54,239
Nothing's happening.
964
01:02:55,007 --> 01:02:56,412
Turn the key.
965
01:02:56,458 --> 01:02:58,996
Oh, yeah.
That's right.
966
01:02:59,042 --> 01:03:00,810
Now, I think you pull this thing down.
967
01:03:19,126 --> 01:03:20,366
I've got to go to the bathroom.
968
01:03:24,068 --> 01:03:25,564
Look out!
969
01:03:30,506 --> 01:03:32,455
Devola, stop this thing!
970
01:03:32,501 --> 01:03:33,501
Help!
971
01:03:47,281 --> 01:03:48,414
Damned hippies.
972
01:03:59,431 --> 01:04:00,746
I'm gonna throw up.
973
01:04:09,450 --> 01:04:11,399
You're not gonna cross that bridge are you?
974
01:04:18,563 --> 01:04:20,150
Look out for the cows.
975
01:04:33,071 --> 01:04:34,657
I've got to go.
976
01:04:37,332 --> 01:04:39,463
Bumpy ride.
977
01:04:39,509 --> 01:04:41,367
How we gonna get out of here?
978
01:04:41,413 --> 01:04:42,682
I don't know.
979
01:04:42,728 --> 01:04:45,222
I'm not very good at going backwards.
980
01:04:45,266 --> 01:04:47,805
You're no master hand
at going forward, neither.
981
01:04:47,851 --> 01:04:49,846
Do you want me to drive, Mary Call?
982
01:04:49,891 --> 01:04:53,654
Why didn't you tell me you could drive?
983
01:04:53,699 --> 01:04:56,692
Devola, did Kiser Pease
show you how to drive?
984
01:04:57,689 --> 01:04:58,778
That's right.
985
01:05:30,513 --> 01:05:33,279
Ima Dean.
Stop that racket.
986
01:05:33,324 --> 01:05:35,591
Romey, go down there and
tell her to stop horsing around
987
01:05:35,636 --> 01:05:36,724
and get back to work.
988
01:05:38,085 --> 01:05:39,762
Can I take a break, too?
989
01:05:39,808 --> 01:05:41,031
A quick one.
990
01:05:49,236 --> 01:05:50,460
Quiet.
991
01:05:52,320 --> 01:05:53,997
Knock it off, Ima Dean.
992
01:05:54,043 --> 01:05:56,037
You're not the boss, Romey.
993
01:05:58,758 --> 01:05:59,936
Cut it out.
994
01:06:14,037 --> 01:06:17,074
There is a limit to human endurance.
995
01:06:17,119 --> 01:06:20,202
Maybe it's time we all
stop for a bite to eat.
996
01:06:20,247 --> 01:06:23,148
Romey!
Turn off that radio!
997
01:06:26,775 --> 01:06:29,768
One more honk out of you and I'm
gonna lay my hand on your bottom.
998
01:06:29,813 --> 01:06:31,627
Now back to work, Romey.
999
01:06:31,673 --> 01:06:33,123
I didn't get my nap.
1000
01:06:33,169 --> 01:06:34,982
No time for naps.
1001
01:06:35,027 --> 01:06:37,883
Half a Saturday gone on
account of Ima Dean and this car.
1002
01:06:37,929 --> 01:06:39,969
She's only five, Mary Call.
1003
01:06:40,015 --> 01:06:41,646
And I'm only fourteen.
1004
01:06:41,692 --> 01:06:44,548
Now go get me a fresh gunny sack.
1005
01:06:44,593 --> 01:06:46,725
Go get it yourself.
I'm not your slave.
1006
01:06:46,769 --> 01:06:48,855
You're the hatefullest
person alive, Mary Call,
1007
01:06:48,901 --> 01:06:51,031
and I'm hungry, and we
came off without any lunch.
1008
01:06:51,077 --> 01:06:52,980
Good. We can all
starve to death!
1009
01:06:54,567 --> 01:06:56,018
Mary Call?
1010
01:06:56,063 --> 01:06:57,877
I'm gonna take everybody for a little ride.
1011
01:06:57,922 --> 01:06:59,509
Get them calmed down.
1012
01:06:59,554 --> 01:07:03,136
You do that, Devola. I don't
care if you never come back.
1013
01:07:03,181 --> 01:07:06,990
You wouldn't say that if Roy Luther
was here and I sure wish he was.
1014
01:07:07,035 --> 01:07:08,803
So do I.
1015
01:07:08,848 --> 01:07:10,879
You think I asked to be put
out here on this blasted mountain
1016
01:07:10,889 --> 01:07:12,884
working myself to a frazzle?
1017
01:07:12,929 --> 01:07:15,831
Nobody but some old crazy
would do what I'm doing.
1018
01:07:15,876 --> 01:07:18,687
Taking me on three snotnosed kids to raise.
1019
01:07:18,732 --> 01:07:20,727
If I had the sense of a rabbit,
1020
01:07:20,773 --> 01:07:23,093
I'd take off across that mountain
and never even look back.
1021
01:07:50,196 --> 01:07:52,055
Hey. Oh, Lord 'a' mercy,
Mary Call,
1022
01:07:52,100 --> 01:07:54,004
what did you gone
and got yourself into now?
1023
01:07:55,047 --> 01:07:57,133
Ha, ha, ha.
1024
01:07:57,179 --> 01:07:58,312
What?
1025
01:07:58,357 --> 01:07:59,853
Very funny.
1026
01:08:08,784 --> 01:08:11,731
While I was waiting, I took the
freedom of speaking to Roy Luther,
1027
01:08:11,776 --> 01:08:13,408
but the door was locked.
1028
01:08:13,454 --> 01:08:15,857
So I went around and looked in his window.
1029
01:08:15,902 --> 01:08:18,078
He ain't in there, Mary Call.
1030
01:08:18,124 --> 01:08:21,343
Well, he must be off
on one of his joy rides.
1031
01:08:21,387 --> 01:08:23,473
Why don't you come back
another time, Kiser?
1032
01:08:23,519 --> 01:08:24,878
No. No hurry.
1033
01:08:24,924 --> 01:08:26,285
I got all the time in the world.
1034
01:08:28,687 --> 01:08:31,767
Boy, you look like you been shot through
the apple orchard and hit every tree.
1035
01:08:33,675 --> 01:08:35,080
Very funny.
1036
01:08:37,166 --> 01:08:39,386
Oh, that must be Roy Luther now.
1037
01:08:44,600 --> 01:08:47,592
Come on, sugar.
Here we go.
1038
01:08:49,225 --> 01:08:50,811
Kiser Pease.
1039
01:08:50,856 --> 01:08:52,489
Now, Mary Call, what happened to you?
1040
01:08:52,534 --> 01:08:54,937
I got too friendly with a bunch of bees.
1041
01:08:54,983 --> 01:08:56,706
Where is Roy Luther?
1042
01:08:56,750 --> 01:08:58,745
You know where he is Mary Call.
1043
01:08:58,791 --> 01:09:00,695
Up on Old Joshua.
1044
01:09:00,740 --> 01:09:02,735
Hush. Why didn't he
come home with you?
1045
01:09:02,781 --> 01:09:04,231
We couldn't get him to come with us.
1046
01:09:04,277 --> 01:09:06,272
He got disgusted at Ima Dean.
1047
01:09:06,317 --> 01:09:08,674
All she ever does is whine.
1048
01:09:08,720 --> 01:09:11,712
Well, uh, hey, Devola, look
here. I brought you something.
1049
01:09:11,758 --> 01:09:13,344
Huh?
1050
01:09:15,247 --> 01:09:16,733
- Pick of the litter. Arkansas razorback.
- Oh, thank you, Kiser.
1051
01:09:16,743 --> 01:09:19,781
Let me have him.
Let me have him, Devola.
1052
01:09:19,827 --> 01:09:21,631
- Be gentle, sugar.
- Hold on to him now, honey.
1053
01:09:21,641 --> 01:09:24,769
- I can't hold him. He wants down.
- Go get him.
1054
01:09:24,814 --> 01:09:26,809
- Don't let him get away.
- Get him, Devola.
1055
01:09:26,855 --> 01:09:28,849
Hang on to him, honey.
1056
01:09:32,431 --> 01:09:34,652
- Ima Dean, get him now.
- Kiser?
1057
01:09:34,698 --> 01:09:36,737
I think you can take your car home now.
1058
01:09:36,783 --> 01:09:39,730
Roy Luther's had
his share of sitting in it.
1059
01:09:39,775 --> 01:09:44,582
No. No, no, Devola can keep on
driving that car if she's a mind to.
1060
01:09:44,627 --> 01:09:46,531
But she ought to have a license, though.
1061
01:09:47,982 --> 01:09:49,341
Well...
1062
01:09:49,387 --> 01:09:50,918
He's going around in back of the house.
1063
01:09:50,928 --> 01:09:54,011
Okay. You can take
us to school one day,
1064
01:09:54,056 --> 01:09:56,176
and then you and Devola
can go on to Burn and get one.
1065
01:09:57,275 --> 01:09:59,633
Well, well, if she wants to go, we'll go.
1066
01:10:02,942 --> 01:10:05,391
Devola likes that pig, don't she?
1067
01:10:05,436 --> 01:10:07,068
Yeah. She likes
most any animal.
1068
01:10:09,743 --> 01:10:11,466
She likes cows, too.
1069
01:10:12,056 --> 01:10:13,280
- Oh, yeah?
- Yeah.
1070
01:10:18,176 --> 01:10:19,945
Hey, Devola, lookie here.
1071
01:10:25,884 --> 01:10:27,424
A cow. A cow.
1072
01:10:27,469 --> 01:10:28,784
She's for you.
1073
01:10:28,830 --> 01:10:30,915
- Oh, Kiser.
- Is she for us?
1074
01:10:30,960 --> 01:10:33,500
- She's so sweet and pretty.
- Can I pet him?
1075
01:10:35,040 --> 01:10:37,307
I'm much obliged to you, Kiser.
1076
01:10:37,353 --> 01:10:38,940
Yeah, well, I think you'll like her.
1077
01:10:38,986 --> 01:10:41,297
She's real gentle and she
just come fresh two weeks ago.
1078
01:10:41,343 --> 01:10:43,292
Tie her in the back yard, Devola.
1079
01:10:43,338 --> 01:10:44,925
Yeah, we can tie her by the pig.
1080
01:10:44,970 --> 01:10:46,275
They'll be company for each other.
1081
01:10:46,285 --> 01:10:48,234
Yeah, they'll be company.
1082
01:10:48,280 --> 01:10:50,184
Come on.
1083
01:10:50,229 --> 01:10:52,586
Come on, cow,
come on, boy. Come on.
1084
01:11:00,158 --> 01:11:02,697
Mary Call, I want to
talk to Roy Luther now.
1085
01:11:02,741 --> 01:11:05,733
Kiser, I'd let you but Roy
Luther's not here this morning.
1086
01:11:05,779 --> 01:11:08,137
He's root-digging up on Old Joshua.
1087
01:11:08,182 --> 01:11:10,041
- Root-digging, huh?
- Yep.
1088
01:11:10,087 --> 01:11:11,087
At the crack of dawn?
1089
01:11:13,215 --> 01:11:15,799
Mary Call, there's deception of
the rankest kind going on here.
1090
01:11:19,562 --> 01:11:20,605
Get in the truck.
1091
01:11:23,643 --> 01:11:25,592
Why can't we take the car?
1092
01:11:25,638 --> 01:11:26,942
Well, I learned you on the truck, honey.
1093
01:11:26,952 --> 01:11:28,352
It'll make the test easier for you.
1094
01:11:52,114 --> 01:11:54,064
Home before dark, Kiser.
1095
01:11:54,108 --> 01:11:55,548
Roy Luther may be queer in the head,
1096
01:11:55,560 --> 01:11:57,327
but he still knows how to use a shotgun.
1097
01:12:04,446 --> 01:12:08,435
♪ My country, 'tis of thee
1098
01:12:08,481 --> 01:12:12,788
♪ Sweet land of liberty
1099
01:12:12,834 --> 01:12:16,777
♪ Of thee I sing
1100
01:12:16,823 --> 01:12:21,266
♪ Land where my fathers died
1101
01:12:21,310 --> 01:12:25,618
♪ Land of the pilgrims' pride
1102
01:12:25,663 --> 01:12:29,880
♪ From every mountainside
1103
01:12:29,924 --> 01:12:34,323
♪ Let freedom ring
1104
01:12:39,265 --> 01:12:41,985
May I speak to you a minute, Mary Call?
1105
01:12:42,031 --> 01:12:43,164
Yes, Miss Fleetie.
1106
01:12:50,145 --> 01:12:52,411
It's about your brother.
1107
01:12:52,457 --> 01:12:53,762
I don't know what's come over him.
1108
01:12:53,772 --> 01:12:56,538
He used to be one of my best students.
1109
01:12:56,583 --> 01:12:59,892
But this year his mind wanders
and his grades are slipping,
1110
01:12:59,938 --> 01:13:02,839
and then this morning in
American history, he fell asleep.
1111
01:13:04,789 --> 01:13:07,509
I'm mentioning it to you first,
because I know you're close to Romey.
1112
01:13:08,915 --> 01:13:09,915
What did I do?
1113
01:13:11,453 --> 01:13:14,129
Falling asleep in history.
1114
01:13:14,174 --> 01:13:16,577
So, Miss Fleetie told you, huh?
1115
01:13:16,622 --> 01:13:18,572
Thank your lucky stars she came to me
1116
01:13:18,617 --> 01:13:20,975
instead of trying to go
speak to Roy Luther.
1117
01:13:21,020 --> 01:13:23,469
You want us all to end up
in the county home?
1118
01:13:23,514 --> 01:13:25,961
No boss there could be
any worse than you are.
1119
01:13:26,006 --> 01:13:28,092
You stay awake from now on.
1120
01:13:28,137 --> 01:13:31,039
What do you think I am? Some kind
of machine that doesn't need sleep?
1121
01:13:31,084 --> 01:13:34,258
"Wake up, Romey. Turn the
roots, Romey. Build a fire, Romey.
1122
01:13:34,303 --> 01:13:35,618
Bring in the firewood, Romey.
1123
01:13:35,663 --> 01:13:38,293
Do your homework,
Romey." Huh?
1124
01:13:38,339 --> 01:13:40,334
And you're gonna have
to bring up your grades.
1125
01:13:40,378 --> 01:13:42,328
When am I gonna do that?
1126
01:13:42,872 --> 01:13:45,366
Spare time.
1127
01:13:45,411 --> 01:13:49,038
You make me laugh, Mary Call.
You're real funny. Ha, ha.
1128
01:13:49,083 --> 01:13:50,943
I'm not joking with you, Romey.
1129
01:13:50,987 --> 01:13:52,302
I feel like shaking you.
1130
01:13:52,348 --> 01:13:53,799
Better not try.
1131
01:13:53,844 --> 01:13:55,114
Romey, grow up.
1132
01:13:55,158 --> 01:13:56,882
What are you worried about?
1133
01:13:56,927 --> 01:13:59,104
I'm keeping promises, Romey,
1134
01:13:59,148 --> 01:14:00,418
and I need you to help me.
1135
01:14:01,414 --> 01:14:02,593
Okay.
1136
01:14:12,794 --> 01:14:14,199
Here they come.
1137
01:14:14,245 --> 01:14:15,469
Now, let me handle it.
1138
01:14:31,836 --> 01:14:33,241
All right for you, Devola.
1139
01:14:33,287 --> 01:14:34,738
Where in the blazes have you been?
1140
01:14:34,783 --> 01:14:36,663
Staying away this late
and worrying me to death.
1141
01:14:39,225 --> 01:14:40,745
Something awful's happened, Mary Call.
1142
01:14:44,122 --> 01:14:45,346
Where's Kiser?
1143
01:14:45,391 --> 01:14:46,391
A truck ran over him.
1144
01:14:48,022 --> 01:14:49,702
He was crossing the street and it hit him.
1145
01:14:51,240 --> 01:14:53,326
They said it broke both
his legs and maybe his jaw.
1146
01:14:54,776 --> 01:14:56,318
I've wished Kiser some bad things,
1147
01:14:57,497 --> 01:14:59,038
but not that bad.
1148
01:14:59,084 --> 01:15:01,759
I just didn't know what to do
1149
01:15:01,804 --> 01:15:03,799
so I got in Kiser's truck
and I came on home.
1150
01:15:07,698 --> 01:15:10,826
Well, at least Kiser Pease
won't be bothering us for a while.
1151
01:15:10,872 --> 01:15:13,319
Kiser's not as bad as people make out.
1152
01:15:13,364 --> 01:15:15,449
I've heard all I want to about Kiser Pease.
1153
01:15:16,357 --> 01:15:17,762
I love him, Mary Call.
1154
01:15:19,848 --> 01:15:22,523
Well, I'm glad Papa's not
here to hear you say that.
1155
01:15:24,653 --> 01:15:26,694
Maybe Papa was wrong about Kiser.
1156
01:16:52,245 --> 01:16:55,101
Weather had been kind to us that year,
1157
01:16:55,147 --> 01:16:57,277
but suddenly it turned
on us with a vengeance.
1158
01:16:59,543 --> 01:17:03,488
There is a storm building up inside me too.
1159
01:17:03,533 --> 01:17:08,022
And I know that when it
bursts, it'll be a terrible thing.
1160
01:17:08,067 --> 01:17:11,830
And I'm trying with all my
strength to keep it from happening.
1161
01:17:18,132 --> 01:17:19,311
Hold still, Ernie.
1162
01:17:22,893 --> 01:17:25,885
I will not live in the
same house with a pig.
1163
01:17:25,930 --> 01:17:29,194
Aw, Mary Call, he's just a baby.
1164
01:17:29,240 --> 01:17:31,960
Romey, if what I think is on
the other end of that rope,
1165
01:17:32,006 --> 01:17:34,045
the answer is no.
1166
01:17:34,091 --> 01:17:36,493
Mary Call, she won't take up much room.
1167
01:17:36,538 --> 01:17:39,485
Romey, cows thrive on water.
1168
01:17:39,530 --> 01:17:43,701
They love it. It runs off
their sides like a duck's back.
1169
01:17:43,747 --> 01:17:46,149
What if this cow got struck by lightning?
1170
01:17:46,195 --> 01:17:47,238
Yeah.
1171
01:17:47,284 --> 01:17:48,371
Oh, Romey.
1172
01:17:48,417 --> 01:17:50,366
"Oh, Romey" what?
1173
01:17:50,412 --> 01:17:53,449
Nothing. Lord help us.
1174
01:18:00,476 --> 01:18:03,424
Romey? Where is
she gonna poop?
1175
01:18:03,469 --> 01:18:05,192
If she looks like she's got to go,
1176
01:18:05,237 --> 01:18:07,097
I'll take her for a little walk.
1177
01:18:07,142 --> 01:18:10,903
You could build her a little
potty like the one I used to have.
1178
01:18:10,949 --> 01:18:13,941
How you gonna make a cow sit on a potty?
1179
01:18:13,987 --> 01:18:17,478
You're the one that brought
her in here. You figure it out.
1180
01:18:54,473 --> 01:18:57,420
What happened?
Ima Dean?
1181
01:18:57,465 --> 01:18:59,415
Are you all right?
1182
01:18:59,460 --> 01:19:02,679
What the heck
is going on? Huh?
1183
01:19:05,581 --> 01:19:06,669
Mary Call.
1184
01:19:06,714 --> 01:19:07,757
What happened?
1185
01:19:08,301 --> 01:19:10,205
I'm sleepy.
1186
01:19:10,250 --> 01:19:11,339
Be careful, honey.
1187
01:19:11,383 --> 01:19:12,925
Lord, what next?
1188
01:19:12,971 --> 01:19:15,373
Must have blown off the old tree.
1189
01:19:15,419 --> 01:19:17,368
Close the door.
1190
01:19:17,414 --> 01:19:18,592
Look at the big old tree.
1191
01:19:22,219 --> 01:19:24,395
We're gonna get all wet.
1192
01:19:24,441 --> 01:19:27,388
Close the... Well, it doesn't
make any difference anyway.
1193
01:19:37,860 --> 01:19:40,173
Maybe we can fix it.
1194
01:19:40,218 --> 01:19:42,666
There's nothing we can do about it now.
1195
01:19:42,712 --> 01:19:44,435
Let's get in out of the rain.
1196
01:19:46,203 --> 01:19:47,744
Come on, honey, let's get inside.
1197
01:20:08,100 --> 01:20:11,047
If you'd have fixed that roof, nothing
like that would have happened.
1198
01:20:12,815 --> 01:20:14,357
That was Roy Luther's job.
1199
01:20:16,488 --> 01:20:18,346
Roy Luther never fixed anything.
1200
01:20:20,885 --> 01:20:22,290
It just wasn't in his nature.
1201
01:20:25,193 --> 01:20:27,188
He had a lot of other
things to think about.
1202
01:20:28,502 --> 01:20:29,742
Well, what are we gonna do now?
1203
01:20:33,443 --> 01:20:35,030
We're gonna get ready for school.
1204
01:20:35,438 --> 01:20:37,252
School today?
1205
01:20:37,297 --> 01:20:39,246
School every day.
1206
01:20:39,292 --> 01:20:42,057
You want somebody to come snooping
around and see why we're not there?
1207
01:20:42,102 --> 01:20:44,551
From now on, we're gonna
have to keep everybody out.
1208
01:20:53,210 --> 01:20:56,520
I routed my family and stood over them,
1209
01:20:56,566 --> 01:21:00,872
prodding them to open
their eyes, to dress, to wash,
1210
01:21:00,918 --> 01:21:03,503
to eat and get ready for school.
1211
01:21:04,908 --> 01:21:06,722
At that hour they hated me.
1212
01:21:08,852 --> 01:21:11,208
And I hated myself knowing how I appeared,
1213
01:21:12,206 --> 01:21:14,836
a pinch-faced crone,
1214
01:21:14,882 --> 01:21:17,964
straggle-haired, bony,
1215
01:21:18,010 --> 01:21:21,092
too desperate for anyone
with only 14 years on them.
1216
01:21:25,264 --> 01:21:27,712
Something had flown out
of my brother and sisters.
1217
01:21:28,936 --> 01:21:31,973
I would try to get them to sing or talk,
1218
01:21:32,019 --> 01:21:34,105
do anything to raise their spirits,
1219
01:21:36,644 --> 01:21:39,772
but they remained somber and silent.
1220
01:21:43,671 --> 01:21:45,937
I'd give anything for
a Thanksgiving turkey.
1221
01:21:47,433 --> 01:21:49,518
Here, take this squash.
1222
01:21:49,564 --> 01:21:52,556
We'll have it boiled up with some
pinto beans, and turnips, and potatoes.
1223
01:21:52,602 --> 01:21:54,732
It'll be just great.
1224
01:21:54,778 --> 01:21:57,589
When Roy Luther was alive,
we always had more.
1225
01:21:58,813 --> 01:22:01,261
Well, can't argue with you about that.
1226
01:22:02,304 --> 01:22:04,798
We glutted ourselves on Thanksgiving,
1227
01:22:04,843 --> 01:22:07,382
and then went back
to starving the day after.
1228
01:22:07,427 --> 01:22:09,422
I'm glad Roy Luther
can't hear you say that.
1229
01:22:10,239 --> 01:22:11,644
I wish he could.
1230
01:22:11,689 --> 01:22:13,774
I wish he could see
the fix he's left me in.
1231
01:22:27,194 --> 01:22:28,690
See who it is, Romey.
1232
01:22:29,551 --> 01:22:31,184
Holy smoke.
1233
01:22:31,229 --> 01:22:34,040
It's Kiser's sister.
Goldie Pease.
1234
01:22:35,446 --> 01:22:36,446
I'll deal with her.
1235
01:22:40,478 --> 01:22:42,246
Get down.
1236
01:22:42,291 --> 01:22:45,601
You leave old red alone.
Tell her to stop, Devola.
1237
01:22:45,646 --> 01:22:47,097
Hush, Ima Dean.
1238
01:22:47,142 --> 01:22:48,820
Tell her to stop.
1239
01:22:51,041 --> 01:22:52,130
Where's Roy Luther?
1240
01:22:53,127 --> 01:22:56,980
He's sick. I think
it's something catching.
1241
01:22:57,025 --> 01:22:59,247
You tell him to come talk
to me through the door.
1242
01:22:59,292 --> 01:23:00,471
He's asleep right now.
1243
01:23:04,642 --> 01:23:05,866
Name of God.
1244
01:23:08,133 --> 01:23:11,488
What have you Luthers done to Kiser's roof?
1245
01:23:11,533 --> 01:23:14,253
We didn't do it, and it's not Kiser's roof.
1246
01:23:14,299 --> 01:23:17,019
He signed it back over to Roy Luther.
1247
01:23:17,065 --> 01:23:18,924
Roy Luther paid him?
1248
01:23:18,969 --> 01:23:21,915
Not exactly.
Kiser signed a paper.
1249
01:23:23,276 --> 01:23:25,543
I'd like to see that paper.
1250
01:23:27,312 --> 01:23:28,312
Here, Ernie.
1251
01:23:28,354 --> 01:23:31,573
Pigs? In Kiser's house.
1252
01:23:32,841 --> 01:23:36,650
Just one pig.
And it's not Kiser's house.
1253
01:23:36,696 --> 01:23:38,735
It's not a house at all.
It's a barn.
1254
01:23:38,781 --> 01:23:41,139
Well, whatever it is, it's ours.
1255
01:23:42,906 --> 01:23:43,906
See for yourself.
1256
01:23:52,972 --> 01:23:54,513
Where do you think you're going?
1257
01:23:56,145 --> 01:23:59,138
Roy Luther, you ain't got sense
to pound sand down a rat hole
1258
01:23:59,183 --> 01:24:01,722
if you think this thing
Kiser's signed is any good.
1259
01:24:01,767 --> 01:24:02,946
You hear me?
1260
01:24:02,991 --> 01:24:04,111
Sometimes he doesn't answer.
1261
01:24:05,984 --> 01:24:09,111
He's always been queer in
the head. Shiftless to boot.
1262
01:24:09,156 --> 01:24:11,514
Don't you talk about my Papa like that.
1263
01:24:11,559 --> 01:24:15,095
If he had any spunk, you all
wouldn't be living the way you do.
1264
01:24:16,818 --> 01:24:19,720
Roy Luther, I know you're in there!
1265
01:24:19,765 --> 01:24:22,123
And I know you can hear me.
1266
01:24:22,169 --> 01:24:26,249
I want you Luthers out
of this house in 48 hours.
1267
01:24:26,294 --> 01:24:29,241
But the paper's legal.
Kiser signed it.
1268
01:24:29,287 --> 01:24:31,010
Worthless. Just like Kiser.
1269
01:24:31,962 --> 01:24:33,548
Him and his hoojer deals.
1270
01:24:36,496 --> 01:24:38,036
Ima Dean.
1271
01:24:41,256 --> 01:24:42,256
Papa!
1272
01:24:44,338 --> 01:24:45,381
Papa!
1273
01:24:46,832 --> 01:24:47,965
Papa!
1274
01:25:14,170 --> 01:25:17,072
Mary Call? Mary Call.
1275
01:25:18,840 --> 01:25:20,834
Good morning. I've been
dying to see somebody.
1276
01:25:21,877 --> 01:25:23,463
How you been keeping, huh?
1277
01:25:23,509 --> 01:25:25,595
Fine, Kiser. Just fine.
1278
01:25:26,682 --> 01:25:28,859
My goodness, you've turned thin.
1279
01:25:28,904 --> 01:25:32,395
Yeah. Uh, here.
Have one of these doodads.
1280
01:25:32,441 --> 01:25:33,972
I can't stand these damn kind of cookies.
1281
01:25:33,982 --> 01:25:35,569
No, thanks.
1282
01:25:35,614 --> 01:25:37,927
Uh, uh...
Sit down. Sit down.
1283
01:25:39,785 --> 01:25:40,919
Shouldn't you be lying down?
1284
01:25:40,965 --> 01:25:42,324
No, I been lying down.
1285
01:25:43,231 --> 01:25:44,999
I'm sick and nobody cares.
1286
01:25:45,045 --> 01:25:47,085
Nobody. This place is killing my nerves,
1287
01:25:47,131 --> 01:25:50,011
and I ain't got nobody to watch out
for me till I get well again. Nobody.
1288
01:25:52,661 --> 01:25:54,301
Kiser, how would you like to get married?
1289
01:25:56,288 --> 01:25:59,734
Well, uh, what'd you just...
What'd you just say?
1290
01:25:59,778 --> 01:26:04,539
I said, "Kiser, how would
you like to get married?"
1291
01:26:08,847 --> 01:26:10,161
Uh, I'd like it.
1292
01:26:12,020 --> 01:26:13,108
I'd like it. I would.
1293
01:26:14,604 --> 01:26:17,551
I'll be good to her.
I'll be good to you all.
1294
01:26:18,639 --> 01:26:20,271
How soon can it be, Mary Call?
1295
01:26:20,317 --> 01:26:21,677
Kiser.
1296
01:26:21,723 --> 01:26:23,718
Listen, I'll get you all
another pig. Maybe two.
1297
01:26:23,762 --> 01:26:27,163
And I'll get Roy Luther a
little car, maybe a pickup truck.
1298
01:26:27,208 --> 01:26:28,650
He always told me he wanted a pickup truck.
1299
01:26:28,660 --> 01:26:29,747
- Kiser.
- What?
1300
01:26:31,469 --> 01:26:33,963
Kiser, I'm not talking
about you marrying Devola.
1301
01:26:36,365 --> 01:26:38,497
I thought you might like to marry me.
1302
01:26:40,310 --> 01:26:42,215
You?
1303
01:26:42,259 --> 01:26:43,801
I don't care how old you are.
1304
01:26:45,706 --> 01:26:47,020
I love you.
1305
01:26:48,924 --> 01:26:50,420
And I want to marry you.
1306
01:26:52,234 --> 01:26:54,364
Oh, Mary Call, you don't love me.
1307
01:26:54,410 --> 01:26:55,771
You know you don't.
1308
01:26:56,949 --> 01:26:58,264
How do you know I don't?
1309
01:26:59,942 --> 01:27:03,568
Listen, Kiser, when somebody
tells you they love you,
1310
01:27:03,614 --> 01:27:06,153
you're not supposed to act like that.
1311
01:27:06,199 --> 01:27:07,865
Now, Mary Call, you've
got no more use for me
1312
01:27:07,875 --> 01:27:09,280
than you've got for a clod of dirt.
1313
01:27:09,326 --> 01:27:11,683
I have so got use for you.
1314
01:27:11,728 --> 01:27:14,041
Listen, Kiser, you're making me mad now.
1315
01:27:14,086 --> 01:27:16,262
I didn't come all this way
just to be insulted.
1316
01:27:16,308 --> 01:27:17,849
I ain't insulted you.
1317
01:27:17,894 --> 01:27:19,255
You have so.
1318
01:27:19,300 --> 01:27:21,068
You as much as called me a liar.
1319
01:27:21,113 --> 01:27:22,292
Liar?
1320
01:27:24,332 --> 01:27:27,279
Listen, Kiser, do you want
to marry me or don't you?
1321
01:27:29,320 --> 01:27:31,269
No. No, I don't.
1322
01:27:31,315 --> 01:27:34,397
Damn you.
You treasoner, you.
1323
01:27:34,443 --> 01:27:36,529
- You sent Goldie there to tell us to vacate.
- Huh?
1324
01:27:36,574 --> 01:27:39,475
You knew she'd given us
48 hours to get off the place.
1325
01:27:39,521 --> 01:27:40,926
Well, Mary Call, I never even...
1326
01:27:40,972 --> 01:27:42,819
You treasoned me the same
way you did Roy Luther.
1327
01:27:42,829 --> 01:27:44,144
Now, wait a minute.
1328
01:27:44,190 --> 01:27:45,910
And you treasoned him right into his grave.
1329
01:27:55,343 --> 01:27:58,789
Uh, Mary Call, there ain't no use to bawl.
1330
01:28:00,421 --> 01:28:01,421
Who's bawling?
1331
01:28:03,141 --> 01:28:05,301
Now, listen, honey, if I'd
known Roy Luther was dead...
1332
01:28:05,317 --> 01:28:07,266
You tell anybody,
and I'll blow your head off.
1333
01:28:08,128 --> 01:28:09,352
Oh, damn.
1334
01:28:09,398 --> 01:28:13,251
Now, you wait a minute.
Mary Call!
1335
01:28:13,297 --> 01:28:15,201
Mary Call, come back here now, honey!
1336
01:28:16,335 --> 01:28:18,329
Please, Mary Call, come on back!
1337
01:28:19,371 --> 01:28:20,821
Mary Call!
1338
01:28:20,867 --> 01:28:22,467
Can I help in here?
What's going on here?
1339
01:28:27,487 --> 01:28:33,018
♪ Wish there was a place
that I could go ♪
1340
01:28:33,063 --> 01:28:39,094
♪ Where I could do
as I please ♪
1341
01:28:39,138 --> 01:28:44,624
♪ There I could be all
the things inside of me ♪
1342
01:28:44,670 --> 01:28:50,110
♪ No one else can see at all
1343
01:28:50,156 --> 01:28:56,094
♪ Sometimes when
I am all alone ♪
1344
01:28:56,140 --> 01:29:01,943
♪ I imagine myself as a bird
1345
01:29:01,988 --> 01:29:08,381
♪ Flying free
1346
01:29:08,426 --> 01:29:10,602
♪ No one to talk to
1347
01:29:10,648 --> 01:29:14,365
♪ No words I can say
1348
01:29:14,411 --> 01:29:20,078
♪ I can't give away
what I feel ♪
1349
01:29:20,123 --> 01:29:22,934
♪ Someday I'll take the time
1350
01:29:22,980 --> 01:29:26,018
♪ To do what's on my mind
1351
01:29:26,062 --> 01:29:31,502
♪ And I'll learn
who I really am ♪
1352
01:29:31,547 --> 01:29:37,804
♪ But for now the night time
is all I have ♪
1353
01:29:37,850 --> 01:29:39,845
♪ When I'm alone
1354
01:29:39,889 --> 01:29:43,562
♪ I'll close my eyes
1355
01:29:43,607 --> 01:29:50,861
♪ And dream
1356
01:30:08,905 --> 01:30:09,905
Damn.
1357
01:30:13,983 --> 01:30:15,252
Mary Call!
1358
01:30:15,298 --> 01:30:16,930
Damn!
1359
01:30:18,381 --> 01:30:19,695
Hey, Mary Call!
1360
01:30:23,323 --> 01:30:24,411
Mary Call!
1361
01:30:30,078 --> 01:30:31,927
Mary Call, we've been looking
high and low for you.
1362
01:30:31,937 --> 01:30:33,207
Leave me alone, Kiser.
1363
01:30:33,251 --> 01:30:34,793
Now, you've got to listen to me.
1364
01:30:34,839 --> 01:30:38,103
I don't have to listen
to anybody. Especially you.
1365
01:30:38,149 --> 01:30:41,049
Listen. Your brother and sisters
are worried to death about you.
1366
01:30:41,095 --> 01:30:42,772
Oh, really?
1367
01:30:42,817 --> 01:30:45,492
Well, it's time they did
some worrying, let me tell you.
1368
01:30:45,538 --> 01:30:47,396
I'm not gonna do it for them anymore.
1369
01:30:47,442 --> 01:30:49,437
Mary Call, now, come on now.
I'm taking you home.
1370
01:30:49,482 --> 01:30:50,752
I'm not going back there.
1371
01:30:54,152 --> 01:30:55,875
Mary Call, now lookie here now.
1372
01:30:55,920 --> 01:30:58,731
I'm going as far from
this place as I can get.
1373
01:30:58,776 --> 01:31:01,089
- Mary Call, listen to me, now.
- Richmond, Virginia.
1374
01:31:01,134 --> 01:31:03,899
Washington, D.C.
New York City.
1375
01:31:03,945 --> 01:31:06,303
Let somebody else worry.
1376
01:31:06,347 --> 01:31:09,522
You try hustling up enough
to eat for three sniveling kids.
1377
01:31:09,566 --> 01:31:12,831
Try wild-crafting right up till dark
to keep clothes on their backs.
1378
01:31:12,876 --> 01:31:16,684
Try keeping it a secret you've buried
your Papa without a doctor or a preacher.
1379
01:31:16,729 --> 01:31:18,860
- Will you listen to me?
- Or even an undertaker.
1380
01:31:18,906 --> 01:31:22,805
Try keeping a house going where nothing's
been fixed in the last hundred years.
1381
01:31:22,850 --> 01:31:25,378
Try fighting off every busybody in
the county who's snooping around.
1382
01:31:25,388 --> 01:31:27,057
Will you just shut up for a minute, please?
1383
01:31:27,067 --> 01:31:29,016
Try to do homework while every minute
1384
01:31:29,062 --> 01:31:31,902
- you're afraid there'll come a knock on the door.
- Mary Call, shut up!
1385
01:31:41,937 --> 01:31:45,700
Mary Call, Roy Luther put a
lot off on you that didn't belong.
1386
01:31:46,879 --> 01:31:48,239
I let him down.
1387
01:31:48,285 --> 01:31:50,098
No, no, you didn't let him down.
1388
01:31:50,143 --> 01:31:51,863
Now, you ain't got
nothing to be ashamed of.
1389
01:31:52,455 --> 01:31:54,450
You done all them things,
1390
01:31:54,495 --> 01:31:57,375
and you done them better than a lot
of grown people could have done them.
1391
01:31:58,168 --> 01:31:59,708
You know something?
1392
01:31:59,754 --> 01:32:01,840
You ain't nothing but a
little old shirt-tailed girl.
1393
01:33:02,501 --> 01:33:07,578
"Dearly beloved, we are gathered
together here, in the sight of God
1394
01:33:07,624 --> 01:33:13,381
and in the face of this company to
join together this man and this woman
1395
01:33:13,427 --> 01:33:15,376
in holy matrimony,
1396
01:33:15,422 --> 01:33:19,593
which is an honorable
estate instituted of God,
1397
01:33:19,638 --> 01:33:25,396
signifying unto us the mystical union
that is betwixt Christ and his Church,
1398
01:33:25,441 --> 01:33:31,471
which holy estate Christ adorned and
beautified with his presence and first miracle
1399
01:33:31,517 --> 01:33:34,237
that he wrought in Cana of Galilee,
1400
01:33:34,283 --> 01:33:39,224
and is commended of St. Paul
to be honorable among all men,
1401
01:33:39,270 --> 01:33:42,034
and therefore is not by
any to be entered into..."
1402
01:33:42,079 --> 01:33:43,757
It's not an easy thing to say,
1403
01:33:45,163 --> 01:33:47,293
but Roy Luther was wrong about Kiser.
1404
01:33:48,971 --> 01:33:54,457
He's a good man and
will be gentle with Devola.
1405
01:33:57,132 --> 01:33:59,671
I know now that it is
possible to love someone
1406
01:34:00,895 --> 01:34:02,618
even though they fail you.
1407
01:34:05,384 --> 01:34:09,101
I still love Roy Luther and I always will.
1408
01:34:11,277 --> 01:34:16,717
Perhaps that is the true test of love.
1409
01:34:18,077 --> 01:34:20,344
Kiser's not as bad as we thought he was.
1410
01:34:23,155 --> 01:34:24,741
I'll keep an eye on him and Devola.
1411
01:34:31,543 --> 01:34:33,945
Oh, this is a fair place to spend eternity.
1412
01:34:36,757 --> 01:34:38,660
The air smells like honeysuckle.
1413
01:34:40,383 --> 01:34:43,467
And the wind in the pine trees
makes a joysome sound.
1414
01:34:45,099 --> 01:34:48,499
Sometimes on the wind,
I feel something say my name,
1415
01:34:50,176 --> 01:34:52,170
telling me to come to some far-off place.
1416
01:34:54,528 --> 01:34:55,661
Mary Call.
1417
01:34:57,611 --> 01:34:58,611
Mary Call.
1418
01:35:02,689 --> 01:35:04,409
Once I'm through raising
Romey and Ima Dean,
1419
01:35:08,583 --> 01:35:10,079
I think I'll go.
103800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.