Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:03,850
Team RWBY, mission one!
2
00:00:04,290 --> 00:00:06,360
Redecorating complete!
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,780
Not bad.
4
00:00:07,780 --> 00:00:09,480
It looks really comfortable.
5
00:00:12,320 --> 00:00:15,500
I've never seen a bunk bed before.
6
00:00:16,490 --> 00:00:18,990
Okay, our next mission is class!
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,210
You're always so excited for everything...
8
00:01:53,860 --> 00:01:57,410
Beasts of destruction and carnage—the Grimm.
9
00:01:57,410 --> 00:02:01,260
While much of their nature remains a mystery,we have learned a few things.
10
00:02:01,260 --> 00:02:05,640
Grimm are born and raised in the darkness, where they learn to be very vigilant.
11
00:02:05,640 --> 00:02:08,210
When Grimm die, they immediately return to dust,
12
00:02:08,210 --> 00:02:10,680
and they are thought to have no soul.
13
00:02:10,680 --> 00:02:15,270
It is the Huntsman's duty to wield this knowledge in battle.
14
00:02:15,880 --> 00:02:18,940
Do any of you wish to test your skills?
15
00:02:18,940 --> 00:02:21,290
How did they capture that thing?
16
00:02:26,770 --> 00:02:28,329
Go get 'em, Weiss!
17
00:02:28,329 --> 00:02:30,910
Represent Team RWBY! Yay!
18
00:02:31,410 --> 00:02:32,410
Be quiet!
19
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
Begin!
20
00:02:44,430 --> 00:02:47,140
Its weak point is its belly! Go low!
21
00:02:47,140 --> 00:02:48,720
Stop telling me what to do!
22
00:03:11,550 --> 00:03:14,300
You did it! You did it, Weiss!
23
00:03:16,000 --> 00:03:16,870
Huh?
24
00:03:27,430 --> 00:03:29,400
Wait up, Weiss!
25
00:03:29,930 --> 00:03:32,810
Hey, what are you so mad about?
26
00:03:35,700 --> 00:03:36,320
Hey!
27
00:03:36,320 --> 00:03:38,610
Quit babbling like a child!
28
00:03:38,610 --> 00:03:42,829
Are you really so happy about being team leader when you barely did anything?
29
00:03:42,829 --> 00:03:45,680
I just want us to work together as a team and—
30
00:03:45,680 --> 00:03:47,280
Not a team led by you!
31
00:03:47,280 --> 00:03:48,860
Wait, please!
32
00:03:50,120 --> 00:03:55,660
Let Ruby handle it. If she doesn't deal with this herself, it'll keep happening.
33
00:04:00,190 --> 00:04:02,780
After studying and training myself to death...
34
00:04:03,400 --> 00:04:05,010
I deserve better than this.
35
00:04:08,400 --> 00:04:09,890
Weiss?
36
00:04:10,320 --> 00:04:11,440
Come on.
37
00:04:13,090 --> 00:04:16,890
Weiss, where are you?
38
00:04:17,890 --> 00:04:21,410
I don't think I'm fit to be a leader, either.
39
00:04:21,410 --> 00:04:25,400
At this rate, they're gonna tell me I don't even belong at Beacon.
40
00:04:25,400 --> 00:04:27,200
That remains to be seen.
41
00:04:33,590 --> 00:04:34,980
Professor Port.
42
00:04:36,659 --> 00:04:37,980
May I speak with you?
43
00:04:39,520 --> 00:04:43,650
I do not consider your appointment as leader to be a mistake.
44
00:04:43,650 --> 00:04:48,860
But Weiss doesn't agree. She says I haven't made any effort.
45
00:04:48,860 --> 00:04:52,550
Of course, nobody will follow a leader that doesn't do their best.
46
00:04:53,080 --> 00:04:57,560
Take some time and think abouthow you should carry out your responsibilities.
47
00:04:58,560 --> 00:05:02,350
And you think making youteam leader would solve everything?
48
00:05:02,350 --> 00:05:06,020
Your skills are exceptional, but your attitude is a problem.
49
00:05:06,020 --> 00:05:07,240
They cancel each other out.
50
00:05:07,240 --> 00:05:09,070
Wha... How dare you!
51
00:05:09,070 --> 00:05:10,660
My point exactly.
52
00:05:10,660 --> 00:05:14,070
You've probably spent your whole life getting exactly what you wanted.
53
00:05:14,070 --> 00:05:18,000
That isn't... true. At all!
54
00:05:18,280 --> 00:05:20,930
Instead of throwing tantrums, try to become the best person,
55
00:05:20,930 --> 00:05:23,870
the best teammate you can be.
56
00:05:23,870 --> 00:05:28,380
You'll soon realize that it doesn't matter who the leader is.
57
00:05:31,270 --> 00:05:33,240
Go for it!
58
00:05:34,140 --> 00:05:36,080
You can do it, Jaune!
59
00:05:36,080 --> 00:05:37,920
Hang in there!
60
00:05:37,920 --> 00:05:39,640
Calm down and keep your eyes on him!
61
00:05:39,909 --> 00:05:43,380
You can do it, Jaune! Team JNPR!
62
00:05:44,500 --> 00:05:47,150
Oh. Am I too loud?
63
00:05:48,920 --> 00:05:52,400
No. Cheering needs to be loud.
64
00:05:54,830 --> 00:05:55,870
That's enough.
65
00:05:56,340 --> 00:06:00,120
As you can see, Jaune's Aura has been greatly reduced from taking damage.
66
00:06:00,520 --> 00:06:04,440
You must choose a fighting style that fits within the limits of your Aura.
67
00:06:08,740 --> 00:06:14,260
Aura is present in all living things, except Grimm.
68
00:06:17,100 --> 00:06:20,520
See, you have to release the Aura that sleeps inside you.
69
00:06:26,290 --> 00:06:28,080
I'm glowing.
70
00:06:28,080 --> 00:06:30,530
But what is this good for?
71
00:06:30,530 --> 00:06:34,110
It is your strongest shield and your most powerful weapon.
72
00:06:34,110 --> 00:06:37,280
As your Aura grows, your own unique power will also awaken.
73
00:06:37,280 --> 00:06:39,040
That's your Semblance.
74
00:06:39,570 --> 00:06:41,050
Do your best.
75
00:06:41,050 --> 00:06:43,540
Okay. I will.
76
00:06:48,540 --> 00:06:52,840
How was he able to enroll when he didn't even know about Aura?
77
00:06:54,070 --> 00:06:57,380
But what's more important is that Pyrrha unquestioningly accepted
78
00:06:57,380 --> 00:07:00,150
that useless Jaune as team leader.
79
00:07:00,720 --> 00:07:04,370
Maybe you can score more points by being a perfect teammate
80
00:07:04,370 --> 00:07:07,600
and supporting a poor leader, rather than becoming a leader yourself.
81
00:07:08,070 --> 00:07:09,970
That must be it.
82
00:07:21,370 --> 00:07:22,950
Weiss...
83
00:07:23,940 --> 00:07:25,370
Oh, I fell asleep!
84
00:07:25,370 --> 00:07:26,750
Shh.
85
00:07:28,410 --> 00:07:31,970
Cream and five sugars. Just how you like it, right?
86
00:07:32,550 --> 00:07:34,550
Here. Coffee.
87
00:07:37,850 --> 00:07:40,260
I know you'll become a good leader.
88
00:07:40,260 --> 00:07:41,360
Huh?
89
00:07:41,360 --> 00:07:45,460
I've decided to be the best teammate I can.
90
00:07:45,460 --> 00:07:46,960
Good luck studying.
91
00:07:48,030 --> 00:07:49,150
Thanks.
92
00:07:51,820 --> 00:07:54,500
I always wanted a bunk bed.
93
00:08:03,460 --> 00:08:05,550
This is more exhausting than I thought.
94
00:08:10,550 --> 00:08:12,490
My own unique power...
95
00:08:13,170 --> 00:08:15,420
It'll never happen.
96
00:08:16,010 --> 00:08:18,680
The truth is, you've got no right to be here.
97
00:08:22,960 --> 00:08:24,430
Don't you agree?
98
00:08:26,830 --> 00:08:30,170
Jaune, it's time for class. Wake up.
99
00:08:30,170 --> 00:08:32,179
What's wrong? Did he catch a cold?
100
00:08:32,179 --> 00:08:34,090
He must be tired from training.
101
00:08:41,650 --> 00:08:42,990
Something's wrong with his Aura.
102
00:09:04,640 --> 00:09:07,350
It's my target. We need tobegin immediately.
103
00:09:22,200 --> 00:09:24,160
My name is Shion Zaiden.
104
00:09:25,660 --> 00:09:27,240
I'm a Nightmare Hunter.
105
00:09:27,240 --> 00:09:28,610
What's a Nightmare?
106
00:09:29,380 --> 00:09:33,990
A type of Grimm that possesses humans and grows by draining their Aura.
107
00:09:33,990 --> 00:09:36,540
The possessed victim is trapped in their dreams,
108
00:09:36,540 --> 00:09:39,270
as their body becomesa breeding ground for Grimm.
109
00:09:39,270 --> 00:09:41,240
So we just have to kill the Grimm?
110
00:09:41,790 --> 00:09:44,450
Yes, inside his dream.
111
00:09:44,450 --> 00:09:46,140
Inside his dream?
112
00:09:46,140 --> 00:09:48,760
It's a task for his close friends.
113
00:09:49,360 --> 00:09:53,090
If a stranger tries, his heart will reject them.
114
00:09:54,680 --> 00:09:59,030
Are any of you willing to enter his dream to battle the Grimm?
115
00:09:59,400 --> 00:10:01,650
Absolutely. We'll go.
116
00:10:26,420 --> 00:10:28,490
For generations, males of the Arc Clan
117
00:10:28,490 --> 00:10:31,270
have been fated to become glorious warriors.
118
00:10:31,270 --> 00:10:33,200
And then you showed up.
119
00:10:33,200 --> 00:10:36,140
What a disappointment you are, Jaune.
120
00:10:37,330 --> 00:10:40,720
You incompetent, miserable coward.
121
00:10:42,710 --> 00:10:46,990
No... I know I can do it.
122
00:10:47,380 --> 00:10:48,540
I can do it!
123
00:10:50,730 --> 00:10:54,510
Big Sis, I'm scared. Help me!
124
00:10:59,070 --> 00:11:00,110
Jaune!
125
00:11:00,790 --> 00:11:01,630
Who's there?
126
00:11:06,140 --> 00:11:08,590
We've come to get you, Jaune.
127
00:11:16,270 --> 00:11:17,540
It's me.
128
00:11:17,540 --> 00:11:19,220
Did you find him safely?
129
00:11:20,960 --> 00:11:24,410
Very well. You must fight to set him free.
130
00:11:26,730 --> 00:11:29,100
They were able to find Jaune.
131
00:11:29,100 --> 00:11:31,540
That was quick. Excellent.
132
00:11:31,540 --> 00:11:34,530
The care they show for each other
133
00:11:35,120 --> 00:11:36,800
is what makes them a good team.
134
00:11:52,970 --> 00:11:54,060
Pyrrha...
135
00:12:13,690 --> 00:12:16,980
Now it's your turn to be trapped, Nightmare.
136
00:12:16,980 --> 00:12:19,240
Stay in there, and turn back into a seed.
137
00:12:25,360 --> 00:12:27,810
A seed... It's like a plant.
138
00:12:27,810 --> 00:12:30,810
Typically, Grimm take on a beast form.
139
00:12:30,810 --> 00:12:34,670
But some Grimm are unique. Keep that in mind.
140
00:12:43,030 --> 00:12:44,950
I overslept! Is class—
141
00:12:46,870 --> 00:12:48,250
What's going on?
142
00:12:51,040 --> 00:12:53,460
I'm glad we caught it before it grew.
143
00:12:53,730 --> 00:12:56,380
It's probably because his Aura is still undeveloped.
144
00:12:56,380 --> 00:13:00,590
His Semblance hasn't awakened, and his Aura in combat is below average.
145
00:13:00,590 --> 00:13:02,510
I'm glad you're safe, Jaune.
146
00:13:00,590 --> 00:13:03,590
That proved fortunate for him.
147
00:13:02,510 --> 00:13:03,590
Thanks.
148
00:13:03,980 --> 00:13:06,970
I've never seen someone benefit from a weakness before.
149
00:13:06,970 --> 00:13:10,920
I sensed other Nightmares in the forest, too.
150
00:13:10,920 --> 00:13:14,080
The more sensitive or emotionally conflicted you are,
151
00:13:14,080 --> 00:13:15,480
the more susceptible you become.
152
00:13:16,000 --> 00:13:19,570
Please tell the students to remain diligent.
153
00:13:20,850 --> 00:13:22,040
Listen up, everyone.
154
00:13:22,040 --> 00:13:24,880
If you're feeling down, talk to each other about it.
155
00:13:24,880 --> 00:13:26,290
You must be joking.
156
00:13:26,290 --> 00:13:28,560
You can't possibly expect a Grimm to possess me.
157
00:13:28,560 --> 00:13:30,840
Yeah. I'm sure you'll be fine, Weiss.
158
00:13:30,840 --> 00:13:32,900
It certainly does seem unlikely.
159
00:13:32,900 --> 00:13:35,750
She's got her own thorns to use for keeping Grimm out.
160
00:13:35,750 --> 00:13:38,170
I don't think I like the sound of that.
161
00:13:38,170 --> 00:13:41,850
Anyway, since tomorrow's a day off, shall we go into town?
162
00:13:41,850 --> 00:13:43,630
The festival is soon, too.
163
00:13:44,010 --> 00:13:45,370
Festival?
164
00:13:46,880 --> 00:13:49,250
I didn't know you liked festivals, Weiss.
165
00:13:49,250 --> 00:13:50,520
That's a surprise.
166
00:13:55,450 --> 00:13:56,900
What happened here?
167
00:13:56,900 --> 00:13:57,520
Hmm?
168
00:13:57,880 --> 00:14:01,490
Another robbery.They took the Dust and left everything else.
169
00:14:01,490 --> 00:14:04,980
Probably the White Fang up to their old tricks. Excuse me.
170
00:14:06,660 --> 00:14:11,930
The White Fang again? What a bunch of violent, crazed degenerates.
171
00:14:11,930 --> 00:14:14,620
They're a collection of misguided Faunus.
172
00:14:14,620 --> 00:14:17,830
They say they're going to wipe humanity off the face of the planet.
173
00:14:17,830 --> 00:14:19,180
That's only a small minority!
174
00:14:19,180 --> 00:14:22,050
And we don't even know if Faunus did this to begin with.
175
00:14:22,050 --> 00:14:24,010
Blake's got a point.
176
00:14:25,210 --> 00:14:28,510
The Dust robbery I saw was done by humans.
177
00:14:29,760 --> 00:14:31,890
Stop that Faunus!
178
00:14:32,890 --> 00:14:34,930
You no-good stowaway!
179
00:14:35,600 --> 00:14:36,730
You trash!
180
00:14:38,980 --> 00:14:41,270
If I were trash, you'd already have collected me.
181
00:14:41,270 --> 00:14:43,610
My skills at stowing away are second to none.
182
00:14:43,610 --> 00:14:45,110
What a weird comeback.
183
00:14:58,210 --> 00:15:00,040
Hold it right there!
184
00:15:00,840 --> 00:15:05,800
Fine. I'll capture that Faunus and show you just how bad he is.
185
00:15:05,800 --> 00:15:07,380
Wait! Weiss!
186
00:15:14,680 --> 00:15:15,410
Ah!
187
00:15:17,490 --> 00:15:18,720
Are you okay?
188
00:15:19,710 --> 00:15:22,180
I am fine, but...
189
00:15:22,180 --> 00:15:24,370
Are you? Can you get up?
190
00:15:24,370 --> 00:15:27,450
Yes! I am wonderful. Thank you for asking!
191
00:15:27,840 --> 00:15:29,380
And-a upsy-daisy.
192
00:15:30,360 --> 00:15:32,950
My name is Penny. It is a pleasure to meet you.
193
00:15:32,950 --> 00:15:35,690
Very nice to meet you, friend.
194
00:15:35,690 --> 00:15:37,710
If we don't hurry, the vagabond will get away.
195
00:15:37,710 --> 00:15:39,580
What did you call me?
196
00:15:39,580 --> 00:15:41,450
She wasn't talking about you.
197
00:15:41,450 --> 00:15:43,710
No. You.
198
00:15:46,830 --> 00:15:48,970
Did you just call me "friend"?
199
00:15:48,970 --> 00:15:51,090
Uh, yeah.
200
00:15:51,090 --> 00:15:52,460
Grin!
201
00:15:52,460 --> 00:15:55,790
How touching! I have made a friend!
202
00:15:55,790 --> 00:15:57,600
I'm so glad I came to Vale!
203
00:15:57,600 --> 00:15:59,230
What is with her?
204
00:15:59,230 --> 00:16:01,340
Sorry, but we're in a hurry.
205
00:16:01,340 --> 00:16:03,280
All right. Be well.
206
00:16:04,760 --> 00:16:08,080
Let's give up. He's just a stowaway, right?
207
00:16:08,080 --> 00:16:10,490
He's a law-breaking scoundrel.
208
00:16:10,490 --> 00:16:13,530
If we let him go, he'll surely join the White Fang.
209
00:16:13,530 --> 00:16:16,410
That's wrong! This is why you're so ignorant.
210
00:16:18,060 --> 00:16:20,120
What did you just say to me?
211
00:16:20,120 --> 00:16:22,700
You're being prejudiced.
212
00:16:22,700 --> 00:16:25,620
You treat all Faunus like criminals.
213
00:16:25,620 --> 00:16:28,420
If he's a scoundrel, then so are you.
214
00:16:28,420 --> 00:16:31,220
It's an organization of pure evil that hates humanity.
215
00:16:31,220 --> 00:16:32,760
How can you defend them?
216
00:16:32,760 --> 00:16:35,120
There's no such thing as pure evil!
217
00:16:35,120 --> 00:16:38,220
People like you drove the Faunus into a corner.
218
00:16:38,220 --> 00:16:40,390
Please don't fight, you two.
219
00:16:43,450 --> 00:16:47,780
Have you attended any of thefunerals of the people they killed?
220
00:16:49,630 --> 00:16:52,180
Do you know the pain of the families whose loved ones were killed
221
00:16:52,180 --> 00:16:54,440
just for being Company board members?
222
00:16:54,440 --> 00:16:56,870
Do you have any idea how much they've made me suffer?
223
00:16:56,870 --> 00:17:00,250
Well, maybe we were just tired of being pushed around!
224
00:17:04,099 --> 00:17:05,290
"We"?
225
00:17:07,670 --> 00:17:10,050
Blake, where are you going?
226
00:17:19,060 --> 00:17:20,450
I thought so.
227
00:17:22,810 --> 00:17:25,310
I knew you'd look better without the bow.
228
00:17:27,839 --> 00:17:29,040
Did you find Blake?
229
00:17:29,040 --> 00:17:31,800
No. She might not be at the harbor.
230
00:17:31,800 --> 00:17:33,750
We should just leave her be.
231
00:17:33,750 --> 00:17:35,400
She's our teammate!
232
00:17:35,400 --> 00:17:37,550
You heard what she said.
233
00:17:37,550 --> 00:17:39,870
So you're going to treather like a criminal?
234
00:17:39,870 --> 00:17:42,410
I'll go check by the warehouse.
235
00:17:42,410 --> 00:17:43,140
Huh?
236
00:17:43,960 --> 00:17:45,850
Hey... Ruby!
237
00:17:46,890 --> 00:17:51,950
If you're going to hate her just for beinga Faunus, then you really are a bigot.
238
00:17:51,950 --> 00:17:55,860
I... Maybe I went too far.
239
00:17:55,860 --> 00:17:57,100
But that organization is—
240
00:17:57,100 --> 00:17:59,690
That's enough about the organization.
241
00:18:06,820 --> 00:18:07,980
Wha—
242
00:18:07,980 --> 00:18:11,820
Wait a minute. You werea member of the White Fang?
243
00:18:12,170 --> 00:18:15,070
That's right. I was a member for most of my life.
244
00:18:15,070 --> 00:18:19,670
Stupid creeps that use force to get whatever they want...
245
00:18:19,670 --> 00:18:21,450
That doesn't seem like you.
246
00:18:21,450 --> 00:18:25,960
The White Fang was supposed to bea bridge between humans and the Faunus.
247
00:18:26,300 --> 00:18:30,090
But they changed, so I left.
248
00:18:30,550 --> 00:18:34,070
I wanted to dedicate my life to something truly important.
249
00:18:34,770 --> 00:18:37,720
So, have you told your friends any of this?
250
00:18:39,830 --> 00:18:41,520
Then, what's your plan now?
251
00:18:42,520 --> 00:18:45,440
I want to find out who's behind these Dust robberies.
252
00:18:45,440 --> 00:18:49,100
You know, someone was talking about it on the ship.
253
00:18:49,100 --> 00:18:52,800
A Schnee Company freighter is bringing in a load of Dust.
254
00:18:52,800 --> 00:18:54,100
You're sure?
255
00:18:54,100 --> 00:18:56,160
To replace what was stolen.
256
00:18:56,160 --> 00:18:59,820
The thieves must feel like the goods are being delivered straight to them.
257
00:19:08,310 --> 00:19:10,330
Where could Blake be?
258
00:19:10,840 --> 00:19:12,710
You mean the Faunus girl?
259
00:19:13,840 --> 00:19:15,170
Where did you come from?!
260
00:19:18,500 --> 00:19:21,540
Wait, how did you know that?
261
00:19:21,540 --> 00:19:23,490
Because of her cat ears.
262
00:19:23,490 --> 00:19:25,920
Ears? Not a bow?
263
00:19:25,920 --> 00:19:27,810
I saw her with it off, too.
264
00:19:31,000 --> 00:19:32,040
Where?
265
00:19:33,310 --> 00:19:35,950
You don't care about her at all, do you?
266
00:19:35,950 --> 00:19:39,250
I bet you're only pretending to be nice to my sister, too.
267
00:19:39,250 --> 00:19:42,680
Like making up that stuff about always wanting a bunk bed.
268
00:19:44,460 --> 00:19:46,330
Why don't you say something?!
269
00:19:47,080 --> 00:19:49,170
I don't know what to do!
270
00:19:49,830 --> 00:19:53,480
I couldn't become the leader, couldn't even get on Pyrrha's team,
271
00:19:53,480 --> 00:19:55,710
and now one of my teammates is a Faunus!
272
00:19:55,710 --> 00:20:01,390
Nothing is turning out the way I imagined it. I...
273
00:20:02,320 --> 00:20:03,380
She's crying?
274
00:20:04,940 --> 00:20:07,600
Oh, come on.
275
00:20:09,070 --> 00:20:11,360
You don't have to help me.
276
00:20:11,360 --> 00:20:13,350
I'm already on board.
277
00:20:13,350 --> 00:20:16,120
You know I'm an expert stowaway, right?
278
00:20:30,270 --> 00:20:33,130
All right. Take all of the cargo.
279
00:20:34,060 --> 00:20:35,750
The White Fang!
280
00:20:35,750 --> 00:20:37,890
They're not supposed to work with humans.
281
00:20:37,890 --> 00:20:40,530
I guess they changed their minds.
282
00:20:41,850 --> 00:20:43,710
Hey, what are you doing?!
283
00:20:47,330 --> 00:20:48,800
What was that sound?
284
00:20:48,800 --> 00:20:50,100
That was a gunshot.
285
00:20:52,220 --> 00:20:53,930
You spoil Ruby.
286
00:20:53,930 --> 00:20:58,110
That's why she's always showing off her abilities to get praise.
287
00:20:58,470 --> 00:20:59,710
Am I wrong?
288
00:20:59,710 --> 00:21:01,550
Okay, fine.
289
00:21:01,550 --> 00:21:05,130
But why don't you stop bragging about being the perfect teammate,
290
00:21:05,130 --> 00:21:07,340
and actually think about what it means to be a friend?
291
00:21:07,340 --> 00:21:09,440
It's a Dust robbery! Hurry!
292
00:21:11,250 --> 00:21:14,000
Damn it! What is that monster?
293
00:21:27,140 --> 00:21:28,210
Swoosh!
294
00:21:31,780 --> 00:21:33,310
Battle complete.
295
00:21:35,480 --> 00:21:37,520
What in the world happened?
296
00:21:39,180 --> 00:21:40,890
Ruby! Blake!
297
00:21:43,360 --> 00:21:44,540
Weiss!
298
00:21:44,540 --> 00:21:46,940
Blake isn't in the White Fang anymore,
299
00:21:46,940 --> 00:21:50,870
and she has cat ears under her bow. Isn't that cute?
300
00:21:50,870 --> 00:21:52,210
Huh? Really?
301
00:21:54,370 --> 00:21:56,990
Weiss, I haven't been in the organization—
302
00:21:56,990 --> 00:21:59,590
I don't want to hear any more about the organization.
303
00:22:00,460 --> 00:22:03,220
But I have been thinking about things.
304
00:22:04,070 --> 00:22:07,720
I kept thinking, thinking, thinking, and decided...
305
00:22:10,870 --> 00:22:12,980
I don't care about any of it.
306
00:22:12,980 --> 00:22:15,100
You don't care?
307
00:22:15,100 --> 00:22:19,260
Right. So, the next time you have a big problem,
308
00:22:19,260 --> 00:22:23,740
come and talk to your teammates,not some stranger.
309
00:22:34,300 --> 00:22:35,540
All right.
310
00:22:37,100 --> 00:22:38,600
There it is.
311
00:22:38,600 --> 00:22:41,350
Team RWBY is back together!
312
00:22:42,420 --> 00:22:44,360
You're celebrating a little too much.
313
00:22:51,030 --> 00:22:54,220
I wasn't lying about always wanting one.
314
00:22:54,770 --> 00:22:57,640
You've buried all your dreams that didn't come true,
315
00:22:58,320 --> 00:23:01,050
and it takes all your strength to pretend not to care.
316
00:23:01,050 --> 00:23:05,720
The Faunus, the White Fang... You will never be able to forgive them.
317
00:23:28,820 --> 00:23:31,880
What... What is this... thing?
21988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.