All language subtitles for VEED-subtitles_[Erai-raws] RWBY - Hyousetsu Teikoku - 02 [1080p][HEVC][Multiple Subtitle][030C5B47]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,360 --> 00:00:13,900 Today is the day when a freshcrop of new students arrives at Beacon Academy. 2 00:00:14,430 --> 00:00:16,140 Let's all hope they become excellent Huntsmen 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,660 who can protect the peace for our people. 4 00:00:18,660 --> 00:00:20,750 Now for our next story. 5 00:00:21,160 --> 00:00:24,990 After the entrance ceremony, students will be split into teams. 6 00:00:24,990 --> 00:00:27,370 It'll be crucial to get into the right team. 7 00:00:27,370 --> 00:00:29,370 Outta my way! 8 00:00:29,910 --> 00:00:33,420 This is crazy, Ren! The bus is actually flying! 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,750 We've already been flying for two hours, Nora, 10 00:00:36,750 --> 00:00:40,080 and I keep telling you that it's an airship, not a bus. 11 00:00:39,300 --> 00:00:42,280 Does anyone have something for motion sickness? 12 00:00:40,080 --> 00:00:43,070 I've never been anywhere this noisy! 13 00:00:46,310 --> 00:00:47,800 That girl... 14 00:00:53,580 --> 00:00:55,250 Pyrrha Nikos! 15 00:00:58,320 --> 00:01:02,560 I get to go to Beacon with my favorite sister. This is the best! 16 00:01:02,560 --> 00:01:07,430 You skipped two years, so I bet they're gonna start calling you a girl genius. 17 00:01:07,430 --> 00:01:09,680 I don't want to stick out that much. 18 00:01:09,680 --> 00:01:13,020 And I enrolled without knowing anyone here. 19 00:01:14,940 --> 00:01:17,090 Why don't you make some friends? 20 00:01:17,090 --> 00:01:19,350 It isn't that easy for me. 21 00:01:19,880 --> 00:01:22,590 I'll just stay with you all the time! 22 00:01:23,289 --> 00:01:25,350 I'd like that, but... 23 00:01:25,760 --> 00:01:27,870 It's great that you support each other, 24 00:01:27,870 --> 00:01:30,480 but it's not good for Ruby if she's always depending on you. 25 00:01:30,480 --> 00:01:31,640 Ahem. 26 00:01:32,140 --> 00:01:34,240 All right! Let's make friends! 27 00:01:34,580 --> 00:01:35,560 Eh? 28 00:03:09,140 --> 00:03:12,900 Let's see, who's by themselves and looks bored? 29 00:03:13,950 --> 00:03:15,160 Over there. Let's go! 30 00:03:15,160 --> 00:03:17,010 H-Hey, Sis! 31 00:03:19,320 --> 00:03:20,810 Hello! Got a minute? 32 00:03:23,710 --> 00:03:28,550 I'm Yang, and this is my cute baby sister, Ruby. 33 00:03:28,550 --> 00:03:30,070 What's your name? 34 00:03:32,010 --> 00:03:33,150 Blake. 35 00:03:33,480 --> 00:03:37,180 Blake! Isn't the weather lovely today? 36 00:03:37,180 --> 00:03:39,510 Almost as lovely as this book 37 00:03:39,510 --> 00:03:42,820 that I'll continue to read as soon as you both leave. 38 00:03:42,820 --> 00:03:44,110 Oh. 39 00:03:44,110 --> 00:03:45,920 Hey, what book is that? 40 00:03:46,900 --> 00:03:52,670 It's about a man with two souls, each fighting for control over his body. 41 00:03:53,010 --> 00:03:54,980 Huh. Weird. 42 00:03:54,980 --> 00:03:56,630 I like books, too! 43 00:03:56,630 --> 00:04:00,920 Reading stories about heroes was whatmade me want to be a Huntress. 44 00:04:00,920 --> 00:04:03,030 Because they all have a happy ending? 45 00:04:03,030 --> 00:04:06,170 The real world isn't the same as a fairy tale. 46 00:04:06,170 --> 00:04:10,420 That's why we're here! To make it a better place. 47 00:04:11,190 --> 00:04:14,450 Nice one, Ruby! I'm so proud of my baby sister! 48 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 Cut it out, Yang! 49 00:04:18,450 --> 00:04:20,260 Now for our next story. 50 00:04:20,260 --> 00:04:22,880 A riot broke out when members of the White Fang 51 00:04:22,880 --> 00:04:26,220 forced their way into a recent Faunus rights protest. 52 00:04:26,690 --> 00:04:31,240 Suspicious of the White Fang's involvement in a series of Dust robberies, 53 00:04:31,240 --> 00:04:34,780 the Schnee Dust Company, industry leader in the Dust trade, 54 00:04:34,780 --> 00:04:37,720 The Schnee Dust Company is really well known, huh? 55 00:04:34,780 --> 00:04:38,300 is considering fortifying its security division and is increasing precautions. 56 00:04:38,300 --> 00:04:40,470 Rumor has it they're the most corrupt in the world. 57 00:04:40,840 --> 00:04:43,470 And they treat their workers like slaves. 58 00:04:43,470 --> 00:04:45,860 What did you just say? 59 00:04:46,659 --> 00:04:49,270 What do you two think you know? 60 00:04:49,270 --> 00:04:50,730 Who are you supposed to be? 61 00:04:51,420 --> 00:04:55,610 I'm Weiss Schnee, the company's heiress. 62 00:04:55,610 --> 00:04:56,760 Seriously? 63 00:04:56,760 --> 00:05:00,010 Um, we didn't mean to say anything bad about you! 64 00:05:00,010 --> 00:05:01,990 We've just heard those rumors... 65 00:05:01,990 --> 00:05:03,480 Rumors? 66 00:05:03,480 --> 00:05:06,750 You're swallowing every lie the anti-human Faunus 67 00:05:06,750 --> 00:05:10,170 and their lowlife group of thieves,the White Fang, are feeding you. 68 00:05:10,170 --> 00:05:12,000 Come on now, take it easy. 69 00:05:12,000 --> 00:05:15,720 The White Fang used to be a pacifist group. 70 00:05:15,720 --> 00:05:19,240 At least until your company started exploiting the powerless. 71 00:05:19,240 --> 00:05:21,580 Are you on the Faunus' side? 72 00:05:21,580 --> 00:05:27,290 You're totally ignorant if you think every Faunus is evil. 73 00:05:27,290 --> 00:05:28,630 Why, how dare you...! 74 00:05:28,630 --> 00:05:32,450 Wait, wait! We just got off on the wrong foot. 75 00:05:32,450 --> 00:05:34,300 Why don't we start over? 76 00:05:34,300 --> 00:05:37,460 We're all Beacon students, so let's try to get along. 77 00:05:37,460 --> 00:05:38,900 Well said, Sis! 78 00:05:39,250 --> 00:05:42,960 Hi Blake, Weiss. My name is Ruby. 79 00:05:42,960 --> 00:05:44,750 Wanna go shopping? 80 00:05:44,750 --> 00:05:46,580 We could go looking for school supplies. 81 00:05:46,650 --> 00:05:48,180 Yeah! 82 00:05:48,180 --> 00:05:53,850 Wanna, like, get all dressed up, and go shopping and talk about cute boys? 83 00:05:53,850 --> 00:05:55,630 Like him? 84 00:05:55,630 --> 00:05:56,650 Hmm? 85 00:05:56,650 --> 00:05:57,909 Wow, really?! 86 00:05:58,920 --> 00:06:00,630 You've got to be kidding! 87 00:06:00,630 --> 00:06:03,190 Please don't ever speak to me again. 88 00:06:08,090 --> 00:06:10,640 I'm so bad at making friends. 89 00:06:10,640 --> 00:06:12,520 Don't worry, Ruby. 90 00:06:14,840 --> 00:06:16,770 Welcome to Beacon. 91 00:06:16,770 --> 00:06:21,100 I'm Glynda Goodwitch, one of your instructors. 92 00:06:21,680 --> 00:06:24,180 Professor Ozpin has something to say to you. 93 00:06:24,530 --> 00:06:27,910 You have all trained to become warriors. 94 00:06:27,910 --> 00:06:30,040 Today, the true worth of your training 95 00:06:30,470 --> 00:06:32,630 will be evaluated in the Emerald Forest test. 96 00:06:32,630 --> 00:06:34,730 A test? Already? 97 00:06:34,730 --> 00:06:36,850 Dad told us, remember? 98 00:06:40,100 --> 00:06:44,240 Make your way to the old temple and eliminate any Grimm that get in your way. 99 00:06:44,240 --> 00:06:46,560 If you don't, your life is forfeit. 100 00:06:46,930 --> 00:06:50,550 In the forest, partner with the first person you make eye contact with. 101 00:06:50,550 --> 00:06:53,970 Two pairs will combine to form a four-person team. 102 00:06:53,970 --> 00:06:57,400 These will be your teammates for your four years of study. 103 00:06:57,400 --> 00:06:59,820 Hopefully, you can get along together. 104 00:07:00,130 --> 00:07:03,760 Partners? Teams? Nobody told me about that! 105 00:07:03,760 --> 00:07:05,320 Dad told you... 106 00:07:05,820 --> 00:07:09,330 The temple contains several relics. 107 00:07:09,330 --> 00:07:12,560 Choose one and bring it back to Beacon Cliff. 108 00:07:12,560 --> 00:07:15,370 We will monitor you, but will not intervene. 109 00:07:16,130 --> 00:07:18,550 You must make it through on your own. 110 00:07:18,550 --> 00:07:22,260 We will arrive at the test starting point shortly. 111 00:07:22,260 --> 00:07:24,990 Please prepare yourselves before then. 112 00:07:24,990 --> 00:07:26,560 May you be victorious. 113 00:07:32,880 --> 00:07:35,610 How do you do? My name is Weiss. 114 00:07:35,610 --> 00:07:38,230 I overheard you earlier. I'm... 115 00:07:38,230 --> 00:07:40,360 Pyrrha Nikos. Right? 116 00:07:42,150 --> 00:07:44,000 Does she mean that Pyrrha? 117 00:07:44,000 --> 00:07:45,990 The real thing?! 118 00:07:46,530 --> 00:07:51,250 Would you like to team up? I'm sure we'd be unbeatable together. 119 00:07:51,500 --> 00:07:55,520 We'd get top grades and be set for the future! 120 00:07:55,520 --> 00:07:57,750 Right. I'll think about it. 121 00:07:58,090 --> 00:08:00,090 I'm sure we'd be top of the class! 122 00:08:00,090 --> 00:08:01,000 Hey! 123 00:08:01,810 --> 00:08:03,660 I'm Jaune Arc. 124 00:08:03,660 --> 00:08:06,010 You said I was your type, right? 125 00:08:06,340 --> 00:08:07,380 Huh? 126 00:08:07,760 --> 00:08:09,800 It sounds like we form our teams in the forest. 127 00:08:09,800 --> 00:08:12,550 I was thinking you and me would make a good one. 128 00:08:12,550 --> 00:08:15,120 Actually, I think the teams are comprised of four students each. 129 00:08:15,120 --> 00:08:16,200 You don't say. 130 00:08:16,200 --> 00:08:18,890 Play your cards right and maybe you could join up with the winning team. 131 00:08:20,600 --> 00:08:24,180 Do you have any idea who you are talking to? 132 00:08:24,180 --> 00:08:25,990 She graduated top of her class at Sanctum, 133 00:08:25,990 --> 00:08:28,490 and won the Mistral Regional Tournaments four years in a row. 134 00:08:28,490 --> 00:08:29,790 This is Pyrrha. 135 00:08:30,330 --> 00:08:31,900 Huh, no kidding. 136 00:08:31,910 --> 00:08:35,409 She's on the front of the Pumpkin Pete's Marshmallow Flakes box! 137 00:08:35,409 --> 00:08:37,320 Wow! Awesome! 138 00:08:37,320 --> 00:08:40,390 But I never really liked that cereal. 139 00:08:41,159 --> 00:08:45,200 Actually, me neither. It isn't very healthy. 140 00:08:45,200 --> 00:08:47,970 Really? No kidding. 141 00:08:48,740 --> 00:08:50,180 Step back! 142 00:08:51,290 --> 00:08:52,180 Why? 143 00:08:52,180 --> 00:08:54,240 Nobody invited you! 144 00:08:54,240 --> 00:08:57,040 Oh, I'm sorry. 145 00:09:00,210 --> 00:09:04,640 My dad said all that women look for in a man is confidence. 146 00:09:05,310 --> 00:09:07,950 Where did I go wrong? 147 00:09:28,320 --> 00:09:30,010 We will now begin the initiation. 148 00:09:30,690 --> 00:09:32,260 Take your positions. 149 00:09:41,130 --> 00:09:44,270 Well then everyone, have a safe landing. 150 00:09:45,050 --> 00:09:47,070 What? We're going on this? 151 00:09:47,070 --> 00:09:50,160 Nice! Isn't this fun? 152 00:09:50,710 --> 00:09:52,160 I've got a bad feeling... 153 00:09:56,570 --> 00:09:57,710 Woo-hoo! 154 00:09:57,710 --> 00:09:58,830 Yeah! 155 00:10:02,350 --> 00:10:06,230 I wonder what kinds of teams we'll get this year. 156 00:10:06,870 --> 00:10:10,220 And what kinds of leaders will appear, right? 157 00:10:11,360 --> 00:10:16,790 I thought you went on a journey in search of your prey, Shion Zaiden. 158 00:10:16,790 --> 00:10:19,850 And that's exactly why I'm here, Professor. 159 00:10:20,190 --> 00:10:22,310 So that Grimm is here? 160 00:10:22,310 --> 00:10:26,400 Yes. The test may become dangerous. 161 00:10:26,400 --> 00:10:30,110 There's no such thing as a safe initiation test. 162 00:10:30,930 --> 00:10:35,110 You believe that future Huntsmen should be able to overcome any difficulty? 163 00:10:35,530 --> 00:10:41,510 Of course. I also hope that your hunt ends in success. 164 00:10:42,930 --> 00:10:44,630 You never change. 165 00:10:45,040 --> 00:10:47,530 Well, then. Until next time. 166 00:11:07,520 --> 00:11:09,370 Where are you, Yang? 167 00:11:10,540 --> 00:11:13,080 I don't wanna get split up! 168 00:11:23,620 --> 00:11:25,660 That was close. 169 00:11:26,630 --> 00:11:30,880 Yang! Yang! 170 00:11:36,700 --> 00:11:39,230 Where in the world is Pyrrha? 171 00:11:39,230 --> 00:11:41,770 Aren't we supposed to be partners now? 172 00:11:42,410 --> 00:11:45,570 Somebody, help! 173 00:11:52,410 --> 00:11:55,100 Hey! No, wait! Don't go! 174 00:11:56,500 --> 00:11:57,350 What? What? 175 00:11:57,350 --> 00:11:59,370 Let's get moving. 176 00:11:59,370 --> 00:12:03,660 Even if I'm paired with her, as long as I can get on Pyrrha's team... 177 00:12:09,160 --> 00:12:11,420 Damn it! Come off! 178 00:12:12,670 --> 00:12:14,310 Ouch, ouch... 179 00:12:16,820 --> 00:12:18,180 Hi, Jaune. 180 00:12:19,470 --> 00:12:22,970 Do you have any spots left on your team? 181 00:12:23,300 --> 00:12:25,800 Ruby! Where are you? 182 00:12:25,800 --> 00:12:27,230 Ruby! 183 00:12:29,180 --> 00:12:29,980 Ruby?! 184 00:12:33,020 --> 00:12:34,980 Hey, what's the hurry? 185 00:12:35,300 --> 00:12:39,680 I don't want to be delayed and lose time because you're so slow. 186 00:12:45,160 --> 00:12:47,300 See? I'm not slow. 187 00:12:47,300 --> 00:12:48,660 A Semblance? 188 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 I'll show you what I can do. 189 00:12:51,600 --> 00:12:53,670 I bet you'll give me a second chance then! 190 00:12:55,150 --> 00:12:58,010 Quit showing off your abilities like a child. 191 00:12:58,010 --> 00:12:59,420 Hey, wait! 192 00:12:59,900 --> 00:13:01,140 Come on... 193 00:13:01,140 --> 00:13:05,760 And you look like a child, too. Were you really old enough to enroll? 194 00:13:06,370 --> 00:13:09,460 Well, that's... I skipped ahead. 195 00:13:09,460 --> 00:13:11,220 You skipped? 196 00:13:11,220 --> 00:13:12,690 So you are younger than me. 197 00:13:18,330 --> 00:13:19,440 Take that! 198 00:13:26,570 --> 00:13:27,990 Wow, that was... 199 00:13:29,040 --> 00:13:30,230 Nice working with you. 200 00:13:37,020 --> 00:13:39,320 Remember your training, Weiss! 201 00:13:44,370 --> 00:13:45,550 You're in the way! 202 00:13:45,550 --> 00:13:47,260 No, you are! 203 00:13:57,150 --> 00:13:57,890 Duck! 204 00:13:57,890 --> 00:13:58,650 Huh?! 205 00:14:08,230 --> 00:14:12,040 You got them in one shot! You must have some amazing Dust! 206 00:14:12,490 --> 00:14:13,720 The Schnee family really... 207 00:14:13,720 --> 00:14:16,790 It's your fault that I set the forest on fire. 208 00:14:17,130 --> 00:14:19,640 All you do is waste Aura and Dust. 209 00:14:19,640 --> 00:14:21,800 Do you think you can pass the test doing that? 210 00:14:22,180 --> 00:14:26,710 Quit complaining! I wasn't trying to insult you! 211 00:14:26,710 --> 00:14:30,210 I've already long forgotten what you said in the airship. 212 00:14:30,210 --> 00:14:32,640 No you haven't, and that's why you're being so mean to me. 213 00:14:32,640 --> 00:14:36,440 Fine! I won't be your partner. I'll do it myself. 214 00:14:36,440 --> 00:14:37,710 Wow! 215 00:14:37,710 --> 00:14:40,630 You're so tough, you can ignore the rules and do it all yourself. 216 00:14:40,630 --> 00:14:41,810 Bravo! 217 00:14:46,950 --> 00:14:50,700 You're not just slow, you also have a temper. You're the worst. 218 00:14:50,700 --> 00:14:52,200 I'm going to keep going. 219 00:14:52,540 --> 00:14:54,710 You're so arrogant! I hate you! 220 00:14:54,710 --> 00:14:57,260 You think you're perfect, don't you? 221 00:15:02,890 --> 00:15:05,160 No, I'm not perfect. 222 00:15:07,190 --> 00:15:10,700 But I'm still leagues better than you. 223 00:15:17,780 --> 00:15:19,200 Hmm. 224 00:15:20,530 --> 00:15:22,320 A bunch of them are missing. 225 00:15:22,320 --> 00:15:24,160 I guess we weren't first. 226 00:15:24,160 --> 00:15:25,400 Which one should we pick? 227 00:15:27,150 --> 00:15:28,990 How about the cute pony? 228 00:15:30,440 --> 00:15:32,240 Yee-haw! 229 00:15:32,240 --> 00:15:34,520 Take... this! 230 00:15:37,870 --> 00:15:40,290 Aw, it's broken. 231 00:15:40,290 --> 00:15:43,880 Nora, would you please try to fight normally? 232 00:15:44,170 --> 00:15:46,360 That girl was riding an Ursa. 233 00:15:46,360 --> 00:15:47,630 Impressive! 234 00:15:48,860 --> 00:15:51,510 I got the castle relic! 235 00:15:51,510 --> 00:15:55,030 I'm queen of the castle! You're the king, Ren! 236 00:15:55,030 --> 00:15:56,060 Whatever. 237 00:16:02,690 --> 00:16:03,950 Ruby! 238 00:16:10,390 --> 00:16:12,460 Ruby, I'm so glad you're okay! 239 00:16:12,460 --> 00:16:13,720 Yang! 240 00:16:13,720 --> 00:16:15,180 Hurry and take the relic! 241 00:16:15,180 --> 00:16:16,210 Which one? 242 00:16:16,210 --> 00:16:17,660 It doesn't matter! 243 00:16:34,330 --> 00:16:36,080 Jaune, get the relic first! 244 00:16:36,080 --> 00:16:37,520 O-Okay! 245 00:16:38,870 --> 00:16:42,260 Um, this? 246 00:16:45,670 --> 00:16:46,940 Pyrrha! 247 00:16:47,850 --> 00:16:49,950 I finally found you, Pyrrha! 248 00:16:50,910 --> 00:16:52,690 There's one above too! Let's go! 249 00:16:53,050 --> 00:16:57,050 The test is to bring back a relic, not to defeat those things. 250 00:16:57,050 --> 00:16:58,350 Are you gonna just run? 251 00:16:58,350 --> 00:16:59,500 I'm all for that! 252 00:16:59,850 --> 00:17:01,920 But the Professor said we'd have to kill the Grimm! 253 00:17:01,920 --> 00:17:03,930 We have to go now! 254 00:17:20,069 --> 00:17:22,020 Well, that's great! 255 00:17:26,040 --> 00:17:27,380 This is bad. 256 00:17:27,380 --> 00:17:29,280 We'll just have to fight! 257 00:17:30,450 --> 00:17:31,610 Here I go! 258 00:17:37,970 --> 00:17:40,010 Jaune, go ahead! 259 00:17:52,090 --> 00:17:53,220 The bridge... 260 00:17:53,220 --> 00:17:55,290 Damn it! We're in trouble! 261 00:17:58,760 --> 00:18:00,680 Nothing is working! 262 00:18:00,680 --> 00:18:02,430 We'll have to get close! 263 00:18:02,430 --> 00:18:03,140 Jaune! 264 00:18:09,400 --> 00:18:10,030 Ren! 265 00:18:21,730 --> 00:18:23,070 Come on! 266 00:18:25,290 --> 00:18:27,260 We have to predict its movements. 267 00:18:28,810 --> 00:18:31,340 Weiss, please help me! 268 00:18:37,200 --> 00:18:38,340 Ren! 269 00:18:42,590 --> 00:18:44,300 Pyrrha! The tail! 270 00:18:44,300 --> 00:18:45,580 Okay! 271 00:18:46,230 --> 00:18:47,580 Take this! 272 00:18:54,950 --> 00:18:56,560 Nora, nail it! 273 00:18:56,560 --> 00:18:59,460 Heads up! Here I go! 274 00:18:59,460 --> 00:19:02,420 Take this! 275 00:19:10,480 --> 00:19:11,430 We made it... 276 00:19:11,430 --> 00:19:13,060 Ren! Are you okay? 277 00:19:13,060 --> 00:19:14,990 I'm all right, Nora. 278 00:19:22,370 --> 00:19:23,350 Yang! 279 00:19:23,350 --> 00:19:24,720 Come on! 280 00:19:32,300 --> 00:19:33,200 Whee! 281 00:19:50,880 --> 00:19:52,840 Of course you would come up with this. 282 00:19:52,840 --> 00:19:56,040 If I show you my awesome moves, will you give me a second chance? 283 00:19:56,040 --> 00:19:58,380 You're trying to show off again? 284 00:19:58,380 --> 00:19:59,800 What a child. 285 00:19:59,800 --> 00:20:03,310 No. I just want you to know I can really fight. 286 00:20:04,090 --> 00:20:05,560 I already knew. 287 00:20:06,350 --> 00:20:07,350 Hurry! 288 00:20:07,350 --> 00:20:08,310 Ruby! 289 00:20:08,310 --> 00:20:10,470 Okay. Weiss, now! 290 00:20:10,470 --> 00:20:11,870 Finish him off! 291 00:20:54,280 --> 00:20:55,550 Success. 292 00:21:00,150 --> 00:21:03,610 It seems they've already found the hiding place. 293 00:21:03,610 --> 00:21:06,400 Good work. Let's prepare for the worst. 294 00:21:10,160 --> 00:21:15,800 Jaune Arc, Pyrrha Nikos, Lie Ren, and Nora Valkyrie, 295 00:21:16,260 --> 00:21:19,530 the four of you retrieved the white rook. 296 00:21:19,530 --> 00:21:22,200 From this day forward, you are Team JNPR... 297 00:21:22,200 --> 00:21:23,770 We did it, Ren! 298 00:21:23,770 --> 00:21:24,600 Nora... 299 00:21:24,910 --> 00:21:27,280 ...led by Jaune Arc. 300 00:21:28,300 --> 00:21:30,350 You'll be a wonderful leader. 301 00:21:30,350 --> 00:21:32,850 Huh... Yeah. 302 00:21:33,210 --> 00:21:40,370 Finally, Ruby Rose, Weiss Schnee, Blake Belladonna, and Yang Xiao Long, 303 00:21:40,370 --> 00:21:42,860 the four of you retrieved the white knight. 304 00:21:43,490 --> 00:21:45,870 From this day forward, you are Team RWBY, 305 00:21:46,230 --> 00:21:48,320 led by Ruby Rose. 306 00:21:48,320 --> 00:21:49,070 Huh? 307 00:21:49,730 --> 00:21:51,870 You did it! You're amazing, Ruby! 20264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.