Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,934 --> 00:00:05,009
Oh, my God... he's dead.
2
00:00:05,673 --> 00:00:07,314
I've killed him.
3
00:00:08,993 --> 00:00:11,003
Gabo, is that you?
4
00:00:11,004 --> 00:00:13,923
At the moment, there's no body.
5
00:00:13,924 --> 00:00:15,863
No killer. Who could it be?
6
00:00:15,864 --> 00:00:17,643
Yeah. Could be anyone.
7
00:00:18,843 --> 00:00:20,483
Is this why you're here?
8
00:00:20,484 --> 00:00:23,663
To ask about Samantha Tolmie?
9
00:00:23,664 --> 00:00:28,113
If you ever come through
that door again... I will kill ye.
10
00:00:28,114 --> 00:00:29,153
Robbo!
11
00:00:34,790 --> 00:00:36,643
Gabo? Is that you?
12
00:00:36,644 --> 00:00:39,283
She is the victim, I swear.
13
00:00:39,284 --> 00:00:40,803
Do you remember what you said?
14
00:00:42,363 --> 00:00:44,454
Move the van for me, then.
15
00:00:46,673 --> 00:00:48,593
There's a dead body. It's gone!
16
00:00:51,003 --> 00:00:52,843
I moved it.
17
00:00:52,844 --> 00:00:54,523
So no-one will find it, okay?
18
00:00:54,524 --> 00:00:56,153
I won't say anything,
19
00:00:56,154 --> 00:00:58,298
but only if you do something for me.
20
00:01:02,673 --> 00:01:05,393
I'm in a mess, Mavs.
21
00:01:05,394 --> 00:01:08,133
But you can get me out of it.
I know you can.
22
00:01:14,023 --> 00:01:16,653
I just need you to drop
something off for me.
23
00:01:16,654 --> 00:01:17,923
That's all.
24
00:01:19,223 --> 00:01:20,793
What?
25
00:01:20,794 --> 00:01:22,353
It's a parcel.
26
00:01:25,233 --> 00:01:27,473
- What's in it?
- Doesn't matter.
27
00:01:27,474 --> 00:01:28,611
Why can't you do it?
28
00:01:28,636 --> 00:01:30,706
It would help me if you did.
29
00:01:30,873 --> 00:01:33,033
I give it to you.
You give it to someone else.
30
00:01:33,034 --> 00:01:34,283
That's all.
31
00:01:35,763 --> 00:01:37,803
- This is weird.
- This is weird?
32
00:01:38,803 --> 00:01:40,873
You just killed somebody, Mavs.
33
00:01:40,898 --> 00:01:43,564
I... here, come here.
34
00:01:44,643 --> 00:01:47,673
I have moved a van with a body in it
35
00:01:47,674 --> 00:01:49,564
to protect an innocent...
36
00:01:49,565 --> 00:01:51,203
She's not, though, is she?
37
00:01:55,003 --> 00:01:57,728
Look. It's not a big deal.
38
00:01:59,233 --> 00:02:02,753
I just need my own wee Amazon man
for one afternoon. That's all.
39
00:02:07,753 --> 00:02:10,033
I'm not... I'm not doing
anything criminal.
40
00:02:11,933 --> 00:02:13,314
Are you not, no?
41
00:02:26,473 --> 00:02:28,753
I obviously can't say nothing, though.
42
00:02:30,213 --> 00:02:33,213
You wouldn't expect me to, not if
you weren't prepared to help me.
43
00:02:35,363 --> 00:02:36,723
You will ruin her life.
44
00:02:36,724 --> 00:02:38,363
Nope. You will.
45
00:02:40,013 --> 00:02:41,574
Erm, wh-where you going?
46
00:02:41,575 --> 00:02:43,393
Toryglen. Speak to that detective.
47
00:02:43,394 --> 00:02:45,023
- Give me tonight first.
- For what?
48
00:02:45,024 --> 00:02:48,243
Just to, to speak to her, huh? Explain.
49
00:02:48,244 --> 00:02:49,723
And how would I explain that?
50
00:02:50,877 --> 00:02:52,788
"Sorry I didn't come yesterday when
51
00:02:52,812 --> 00:02:54,363
I found out the fella I worked with
52
00:02:54,364 --> 00:02:56,713
"had hidden a body, only he had
some quality time planned
53
00:02:56,714 --> 00:02:59,853
"with the murderer, so I'll be at
the police station at two o'clock".
54
00:02:59,854 --> 00:03:02,073
- Please?
- Unless you change your mind.
55
00:03:02,074 --> 00:03:03,473
One hour.
56
00:03:06,113 --> 00:03:07,763
Lunch is up, it's after one.
57
00:03:10,333 --> 00:03:14,333
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
58
00:04:05,213 --> 00:04:08,163
Oh, bloody hell.
Shit, man, don't do that.
59
00:04:11,003 --> 00:04:12,194
Olivia.
60
00:04:12,195 --> 00:04:13,803
Prick.
61
00:04:13,804 --> 00:04:15,283
Think she likes me.
62
00:04:15,284 --> 00:04:17,523
Aye. She hides it well.
63
00:04:17,524 --> 00:04:19,293
Erm, what was that,
64
00:04:19,294 --> 00:04:21,473
with the Feds coming round
here last night?
65
00:04:21,474 --> 00:04:23,043
Oh, er...
66
00:04:23,044 --> 00:04:25,194
...it's just a work, thing, y'know?
67
00:04:34,803 --> 00:04:37,403
Why are you back so soon?
68
00:04:37,404 --> 00:04:39,003
Do the police know?
69
00:04:40,283 --> 00:04:42,243
No.
70
00:04:42,244 --> 00:04:43,753
Are you sure?
71
00:04:46,953 --> 00:04:48,403
Yeah.
72
00:04:56,473 --> 00:04:58,283
- Sorry.
- That's okay.
73
00:04:58,284 --> 00:05:03,043
It was just... when you didn't
say anything, when I rang...
74
00:05:03,044 --> 00:05:06,553
I mean, I know I shouldn't have,
but, like, I just...
75
00:05:06,554 --> 00:05:08,314
...I just needed to hear your voice.
76
00:05:08,315 --> 00:05:10,113
There's something else, Sam.
77
00:05:17,563 --> 00:05:19,003
What?
78
00:05:24,283 --> 00:05:26,593
Haz?
79
00:05:26,594 --> 00:05:29,643
The body, his body in the van?
80
00:05:29,644 --> 00:05:31,194
Yeah.
81
00:05:32,603 --> 00:05:34,723
Yeah, 'cos, erm...
82
00:05:34,724 --> 00:05:36,963
...my uncle doesn't use the garage much,
83
00:05:36,964 --> 00:05:41,043
but, erm, we can't leave
the van there forever,
84
00:05:41,044 --> 00:05:42,683
and... we can't leave.
85
00:05:42,684 --> 00:05:44,643
What is that, what is it? I was just...
86
00:05:44,644 --> 00:05:47,603
Oh. Y-Yeah, no, that's okay.
87
00:05:47,604 --> 00:05:50,363
Erm... are you...
88
00:05:50,364 --> 00:05:51,673
Are you hungry?
89
00:05:52,753 --> 00:05:54,093
Yep.
90
00:06:08,723 --> 00:06:10,683
This is Anthony Harrison,
91
00:06:10,684 --> 00:06:15,173
please leave a message,
I'll call you back...
92
00:06:15,174 --> 00:06:17,163
This is Anthony Harrison,
please leave a message,
93
00:06:17,164 --> 00:06:19,163
- I'll call you back...
- Shit!
94
00:06:27,363 --> 00:06:28,763
Takeaway?
95
00:06:55,973 --> 00:06:59,163
Oh... God.
96
00:07:08,723 --> 00:07:11,043
All right?
97
00:07:11,044 --> 00:07:13,893
Er... sorry.
98
00:07:13,894 --> 00:07:17,163
I need to see... Anna Breck?
99
00:07:17,164 --> 00:07:18,553
What's the name?
100
00:07:18,554 --> 00:07:20,043
It's Gabriel Maver.
101
00:07:23,043 --> 00:07:24,833
Gabriel Maver for DI Breck.
102
00:07:27,403 --> 00:07:28,883
Won't be long.
103
00:07:35,753 --> 00:07:37,373
You here for me, Mavs?
104
00:07:38,613 --> 00:07:41,633
I thought you were already here.
I was just paying for the parking.
105
00:07:41,634 --> 00:07:43,033
Mr Maver.
106
00:07:44,633 --> 00:07:46,363
"Gabo" to some.
107
00:07:49,253 --> 00:07:51,204
I know who it is.
108
00:07:51,205 --> 00:07:52,913
The caller.
109
00:07:52,914 --> 00:07:55,563
There's a girl who lives downstairs.
110
00:07:55,564 --> 00:07:57,523
What's her name?
111
00:07:57,524 --> 00:08:00,633
- Olivia.
- Is she in a relationship?
112
00:08:00,634 --> 00:08:04,633
Er... I have seen a guy,
but not this week.
113
00:08:04,634 --> 00:08:06,283
Hasn't she got blue hair?
114
00:08:08,436 --> 00:08:10,035
Only since yesterday.
115
00:08:11,993 --> 00:08:13,523
Right, won't take long.
116
00:08:15,314 --> 00:08:17,533
You've got your Amazon man.
117
00:08:35,553 --> 00:08:37,253
No sign of that detective.
118
00:08:38,733 --> 00:08:40,083
Sorry.
119
00:08:42,243 --> 00:08:43,963
That you're in this.
120
00:08:45,613 --> 00:08:47,444
That...
121
00:08:50,683 --> 00:08:52,283
I wish you weren't.
122
00:08:53,803 --> 00:08:55,173
We'll get out of it.
123
00:08:57,713 --> 00:08:59,403
Both of us.
124
00:09:11,093 --> 00:09:12,633
What are you thinking about?
125
00:09:19,273 --> 00:09:22,753
You know, that we still know
bugger all about the last
126
00:09:22,754 --> 00:09:24,763
20-odd years of each other.
127
00:09:28,243 --> 00:09:31,163
Has there being anyone?
128
00:09:31,164 --> 00:09:33,989
Have you lived with anyone, like, or...?
129
00:09:34,014 --> 00:09:36,044
Erm...
130
00:09:36,163 --> 00:09:38,603
Well, like, I mean, there's been people,
131
00:09:38,604 --> 00:09:41,464
people that I've liked, but...
132
00:09:43,993 --> 00:09:48,353
A weird high number of them
have preferred to keep it secret.
133
00:09:48,354 --> 00:09:52,353
So, it's hard to not start
taking that personal.
134
00:09:55,813 --> 00:09:57,353
So...
135
00:10:00,113 --> 00:10:03,283
You're just a...
guilty pleasure kind of guy.
136
00:10:04,923 --> 00:10:08,403
In a way. There hasn't been...
137
00:10:10,603 --> 00:10:13,123
I mean, there's been no-one who, erm...
138
00:10:15,273 --> 00:10:16,683
Yeah.
139
00:10:37,773 --> 00:10:39,713
This is our little secret, Gabo.
140
00:10:43,353 --> 00:10:45,243
Do you want to know what it says?
141
00:10:45,244 --> 00:10:47,553
I know what it says.
142
00:12:44,283 --> 00:12:46,723
Ambulance emergency.
Is the patient breathing?
143
00:12:55,443 --> 00:12:56,973
Ambulance emergency.
144
00:13:01,613 --> 00:13:03,123
Is everything okay there?
145
00:13:08,723 --> 00:13:11,413
Okay, I'm going to hang up,
and then I'm going to call...
146
00:13:13,853 --> 00:13:15,334
Did you just make that sound?
147
00:13:17,773 --> 00:13:19,853
ls everything okay there?
148
00:13:22,723 --> 00:13:24,133
Is it safe to talk?
149
00:13:30,003 --> 00:13:32,413
Are you hurt?
150
00:13:33,773 --> 00:13:35,923
Do you know the person responsible?
151
00:13:38,214 --> 00:13:40,723
Do you share a house with this person?
152
00:13:47,363 --> 00:13:49,283
Right. But you're hiding from them?
153
00:13:50,328 --> 00:13:53,138
Okay. You're doing real, real well.
154
00:13:53,163 --> 00:13:56,053
Can you just tell me, is the person
that you're hiding from,
155
00:13:56,054 --> 00:13:58,253
- is it your partner?
- Who the fuck are you calling?!
156
00:13:58,254 --> 00:14:00,843
Oh, hello? Hello?
157
00:14:05,263 --> 00:14:07,443
Mavs?
158
00:14:07,444 --> 00:14:08,763
Take a break.
159
00:15:00,853 --> 00:15:02,243
You all right, Gabe?
160
00:15:04,773 --> 00:15:07,493
Danni tell you about the
house-warming? Ross is coming.
161
00:15:07,494 --> 00:15:09,973
I dunno, I'm minding about
boycotting it,
162
00:15:09,974 --> 00:15:12,094
on account of you actually
having a house,
163
00:15:12,095 --> 00:15:14,523
whilst some of us work two jobs
to live in a bloody attic.
164
00:15:14,524 --> 00:15:18,100
Yeah, well, we're lucky.
It's all thanks to Danni's mum.
165
00:15:20,603 --> 00:15:22,373
Gabe.
166
00:16:09,243 --> 00:16:11,133
What would you do for me, Gabo?
167
00:16:15,233 --> 00:16:17,693
Would you... eat worms?
168
00:16:19,313 --> 00:16:20,653
Aye.
169
00:16:23,773 --> 00:16:28,603
Would you spend a night out here,
on your own, in the dark?
170
00:16:28,604 --> 00:16:29,853
Aye.
171
00:16:32,163 --> 00:16:33,813
Would you start a fire?
172
00:18:51,043 --> 00:18:52,683
Hello there.
173
00:18:52,684 --> 00:18:53,964
Hey.
174
00:18:55,333 --> 00:18:57,883
You've got something for us?
175
00:18:57,884 --> 00:19:01,253
Er... y-yes.
176
00:19:21,853 --> 00:19:23,383
Wait.
177
00:19:23,384 --> 00:19:24,823
Why?
178
00:19:38,613 --> 00:19:41,533
Er, listen, I'm not sure that...
179
00:19:41,534 --> 00:19:43,293
Thank you.
180
00:19:43,294 --> 00:19:45,663
- So, I can go?
- Of course.
181
00:19:45,664 --> 00:19:46,692
What's this?
182
00:19:46,717 --> 00:19:48,573
Just pass it on to
whoever you're working for.
183
00:19:48,574 --> 00:19:50,373
No, no, that wasn't part of the deal.
184
00:21:21,243 --> 00:21:24,403
I'm afraid you've clearly got me
mixed up with someone else...
185
00:21:24,404 --> 00:21:26,453
I am arresting you both
on suspicion of...
186
00:21:26,454 --> 00:21:30,094
I'm a lawyer, I know my rights.
187
00:21:30,095 --> 00:21:34,584
Suspect last seen on the first
floor, heading up there now.
188
00:23:08,173 --> 00:23:09,383
Yeah?
189
00:23:09,384 --> 00:23:11,023
- How much is there?
- How much what?
190
00:23:11,024 --> 00:23:12,533
How much, Anthony?
191
00:23:12,534 --> 00:23:14,053
That's nothing to do with you.
192
00:23:16,183 --> 00:23:18,173
The police were there.
193
00:23:18,174 --> 00:23:20,043
They stopped the people
that I gave it to.
194
00:23:20,044 --> 00:23:21,693
Did they see you?
195
00:23:24,243 --> 00:23:26,183
- I don't think so.
- Okay.
196
00:23:30,104 --> 00:23:33,543
I agreed to hand something over,
not start picking things up.
197
00:23:33,544 --> 00:23:35,413
It's payment, that's all.
198
00:23:35,414 --> 00:23:36,553
For what?
199
00:23:36,554 --> 00:23:38,253
Forget it, it's done.
200
00:23:39,663 --> 00:23:41,693
I'm bringing it round, now,
what's your address?
201
00:23:41,694 --> 00:23:43,183
You don't come anywhere near here.
202
00:23:43,184 --> 00:23:44,984
You calm down, you do
what you normally do,
203
00:23:44,985 --> 00:23:47,213
- and you wait for me.
- I don't want this in my room!
204
00:23:47,214 --> 00:23:49,413
I don't want anything to do with it!
205
00:23:49,414 --> 00:23:51,053
- It's just one night.
- No.
206
00:23:51,054 --> 00:23:52,543
Bring it into work tomorrow.
207
00:24:07,653 --> 00:24:10,933
If I shine for you, will you come?
208
00:24:28,043 --> 00:24:29,984
Are you scared of the dark, Gabo?
209
00:24:32,343 --> 00:24:34,693
No, are you?
210
00:24:36,663 --> 00:24:38,663
Only when I'm on my own.
211
00:25:02,463 --> 00:25:05,113
Er, a girl let me in.
212
00:25:05,293 --> 00:25:07,213
Blue hair, lives in the basement?
213
00:25:09,823 --> 00:25:11,213
Oh.
214
00:25:13,383 --> 00:25:16,183
I'm sorry, bud. It was just...
215
00:25:16,184 --> 00:25:18,023
Oh, yeah. Champions League, I know.
216
00:25:19,903 --> 00:25:21,653
A surprise, seeing you there.
217
00:25:23,253 --> 00:25:25,333
Can we...?
218
00:25:25,334 --> 00:25:27,293
Ah, it's a bit of a mess.
219
00:25:27,294 --> 00:25:29,094
I don't care.
220
00:25:29,095 --> 00:25:31,203
Well, I do.
221
00:25:31,204 --> 00:25:32,854
I'm worried about you, Gabe.
222
00:25:34,453 --> 00:25:36,133
You don't need to be.
223
00:25:37,643 --> 00:25:39,483
I rung the Control Room.
224
00:25:41,213 --> 00:25:43,383
- What?
- Well, you weren't answering.
225
00:25:44,813 --> 00:25:46,854
You can't ring there.
226
00:25:46,855 --> 00:25:48,263
I said I was worried.
227
00:25:48,264 --> 00:25:49,743
Oh, God, I'm not 12!
228
00:25:50,984 --> 00:25:53,213
I ended up speaking to your boss.
229
00:25:54,253 --> 00:25:57,253
She told me.
230
00:25:57,254 --> 00:25:59,543
About the call.
231
00:25:59,544 --> 00:26:02,253
And you come home for the first time
in I don't know how long,
232
00:26:02,254 --> 00:26:04,053
to ask about Sam Tolmie?
233
00:26:04,054 --> 00:26:05,663
That's a coincidence, is it?
234
00:26:05,688 --> 00:26:07,638
Yep.
235
00:26:07,773 --> 00:26:09,213
She's killed someone.
236
00:26:09,214 --> 00:26:10,893
No, she...
237
00:26:14,823 --> 00:26:16,063
Is she in there?
238
00:26:18,293 --> 00:26:19,743
No.
239
00:26:21,971 --> 00:26:25,420
What're you doing? Dad? Dad!
240
00:26:27,854 --> 00:26:29,743
This is a mess?!
241
00:26:32,923 --> 00:26:35,463
Oh, come on.
242
00:26:35,464 --> 00:26:37,463
Why say it, then? Why try and...?
243
00:26:37,464 --> 00:26:38,854
Don't you know?
244
00:26:40,813 --> 00:26:42,413
'Cos I don't want you here.
245
00:26:43,893 --> 00:26:46,543
'Cos I don't want you anywhere near me.
246
00:26:48,463 --> 00:26:51,703
I've no idea who made that call.
But, yeah, it made me think of Sam.
247
00:26:51,704 --> 00:26:53,653
Lots of things do.
248
00:26:53,654 --> 00:26:56,104
And, yeah, I would like to see her.
249
00:26:56,105 --> 00:26:58,423
I want to see her a hell of
a lot more than I do you.
250
00:27:15,413 --> 00:27:16,823
I'm sorry.
251
00:27:18,613 --> 00:27:20,573
Anything to do with this is...
252
00:27:22,984 --> 00:27:24,744
You can't blame me, Gabe.
253
00:27:30,413 --> 00:27:32,373
What about what she went through?
254
00:27:33,933 --> 00:27:36,503
That whole family was
totally screwed up.
255
00:27:38,293 --> 00:27:40,053
What about this whole family?
256
00:27:41,423 --> 00:27:44,373
What sort of a mother takes
their kid to their grandparents
257
00:27:44,374 --> 00:27:47,193
for a night, and doesn't
pick them up five years?
258
00:27:47,194 --> 00:27:48,694
All right, that wasn't her fault,
was it?
259
00:27:48,719 --> 00:27:51,039
You were the worst possible combination.
260
00:27:51,064 --> 00:27:53,628
- She was the one that got me through...
- Look what happened!
261
00:27:53,653 --> 00:27:55,213
Well, where were you?!
262
00:27:57,083 --> 00:27:59,143
Well, I'm here now.
263
00:28:03,923 --> 00:28:05,573
Too late now.
264
00:28:25,223 --> 00:28:27,293
You know, I...
265
00:28:27,294 --> 00:28:30,933
I sometimes used to think,
when your mum was ill...
266
00:28:33,543 --> 00:28:35,943
...it wouldn't be any worse without her.
267
00:28:37,573 --> 00:28:38,984
But that was shite.
268
00:28:41,653 --> 00:28:46,592
Because the difference between
being there and... and not...
269
00:29:33,864 --> 00:29:35,734
don't let that be it, Gabe.
270
00:29:39,373 --> 00:29:41,503
Okay.
271
00:29:41,504 --> 00:29:43,143
I'll call you.
272
00:30:20,493 --> 00:30:22,783
Where'd you get all this money?
273
00:30:22,784 --> 00:30:24,854
Someone at work found out.
274
00:30:26,383 --> 00:30:28,813
I'm doing something for him,
to keep him quiet.
275
00:30:30,333 --> 00:30:32,933
And when that's done...
276
00:30:32,934 --> 00:30:34,249
...I'm going to put new plates on the
277
00:30:34,273 --> 00:30:36,212
van, in case the police got the reg,
278
00:30:36,237 --> 00:30:38,623
and I'm going to drive back outta there,
279
00:30:38,624 --> 00:30:41,864
and I'm going to get rid of
the body. Somehow.
280
00:30:44,493 --> 00:30:46,173
Then you can go home again.
281
00:30:47,854 --> 00:30:49,383
I don't want to.
282
00:30:59,293 --> 00:31:01,273
Not until Haz has gone.
283
00:31:22,573 --> 00:31:24,223
Sam?
284
00:31:30,893 --> 00:31:32,984
Sorry.
285
00:31:32,985 --> 00:31:36,984
Sorry, I thought it looked like
you were having a nightmare.
286
00:31:36,985 --> 00:31:39,103
Can you put your arm round me?
287
00:31:42,463 --> 00:31:43,984
Yeah.
288
00:32:01,634 --> 00:32:03,504
What was she like?
289
00:32:03,864 --> 00:32:06,343
Who?
290
00:32:06,344 --> 00:32:08,143
Your mum.
291
00:32:10,063 --> 00:32:11,453
The best.
292
00:32:14,173 --> 00:32:15,783
What about your mum?
293
00:32:17,503 --> 00:32:19,793
I don't remember.
294
00:32:19,794 --> 00:32:21,633
She'll be back for me soon, though.
295
00:32:43,253 --> 00:32:44,783
It's okay.
296
00:32:53,223 --> 00:32:55,063
It's not, though, is it?
297
00:33:48,423 --> 00:33:50,503
Bex, two minutes?
298
00:34:31,453 --> 00:34:33,383
Anthony's coming, too.
299
00:34:34,973 --> 00:34:36,734
To the house-warming.
300
00:34:36,735 --> 00:34:38,703
Oh, ah!
301
00:34:38,704 --> 00:34:40,903
Well, that's sold it for me.
302
00:34:40,904 --> 00:34:42,557
Feel free to bring someone with you.
303
00:34:42,582 --> 00:34:44,922
Can you think of anyone, Gabe?
304
00:34:45,313 --> 00:34:46,734
Any old flames?
305
00:34:52,744 --> 00:34:55,443
- Right, just...
- Hey.
306
00:34:56,503 --> 00:34:59,513
Ant, could you, erm, give us a minute?
307
00:34:59,514 --> 00:35:01,263
- Mm-hm.
- Yeah.
308
00:35:05,503 --> 00:35:07,023
How are you?
309
00:35:07,024 --> 00:35:08,533
Who do you think you are?
310
00:35:08,534 --> 00:35:10,513
- What?
- Speaking to my da.
311
00:35:10,514 --> 00:35:12,183
- Oh, Gabe...
- You've no right.
312
00:35:12,184 --> 00:35:13,744
I've a duty of care.
313
00:35:16,073 --> 00:35:19,063
Why does everyone keep
treating me like I'm a kid?
314
00:35:19,064 --> 00:35:21,503
Serious, how old do I have to be?
Like 40, or something?
315
00:35:21,504 --> 00:35:23,513
Your dad rang because he was concerned.
316
00:35:23,514 --> 00:35:24,526
I've a professional responsibility to...
317
00:35:24,551 --> 00:35:25,909
Professional?
318
00:35:32,503 --> 00:35:35,103
I've not been entirely
straight with you.
319
00:35:37,303 --> 00:35:40,303
I've... been seeing my husband.
320
00:35:42,693 --> 00:35:45,495
We were going to get back together
because it'd be a lot... cheaper.
321
00:35:45,520 --> 00:35:47,928
But he's a twat,
and his mum's even worse,
322
00:35:47,953 --> 00:35:50,373
so that's not going to happen now,
anyway, but...
323
00:35:52,793 --> 00:35:57,113
I am so... so sorry, Gabe.
324
00:35:57,114 --> 00:35:59,783
I am so done with secrets.
325
00:35:59,784 --> 00:36:01,874
I just want us to be honest
with each other.
326
00:36:04,383 --> 00:36:05,734
Me and you.
327
00:36:08,143 --> 00:36:12,315
We could do this properly...
if you want?
328
00:36:16,433 --> 00:36:17,983
Leigh...
329
00:36:17,984 --> 00:36:19,513
...there's something that...
330
00:36:21,744 --> 00:36:24,253
- ...After that. All right?
- Hey.
331
00:38:22,693 --> 00:38:26,624
Say happy birthday for me, okay?
I'll be as quick as I can.
332
00:39:37,543 --> 00:39:38,983
All right, son.
333
00:40:45,823 --> 00:40:48,423
Thank you.
334
00:40:48,424 --> 00:40:50,593
What job you doing?
335
00:40:50,594 --> 00:40:52,754
Er, just general stuff.
336
00:43:01,193 --> 00:43:03,553
Charlie!
337
00:43:03,554 --> 00:43:04,943
Charlie!
338
00:43:06,663 --> 00:43:07,943
Charlie!
339
00:43:10,783 --> 00:43:13,033
- All right?
- Where's Uncle Charlie?
340
00:43:13,034 --> 00:43:15,833
- What? No.
- Is he in?
341
00:43:17,744 --> 00:43:20,273
- Has he been to the garage?
- What?
342
00:43:20,274 --> 00:43:22,653
Fuck sake. My van's gone!
343
00:43:22,654 --> 00:43:24,504
Your van?
344
00:43:24,505 --> 00:43:26,353
You know about it?
345
00:43:26,354 --> 00:43:28,483
- Oh, that was yours?
- Aye.
346
00:43:31,343 --> 00:43:33,913
- Where is it?
- Hey, Da didn't know it was yours.
347
00:43:33,914 --> 00:43:35,553
No, no, no, I know, I know.
348
00:43:35,554 --> 00:43:37,863
But... I still had the keys
from when I moved,
349
00:43:37,864 --> 00:43:38,979
and I didn't think
he ever used it, so...
350
00:43:39,004 --> 00:43:40,398
No, he doesn't.
351
00:43:40,423 --> 00:43:41,634
Yeah, so how did...?
352
00:43:41,635 --> 00:43:43,273
You know Al?
353
00:43:43,274 --> 00:43:45,433
- Like, Big Al?
- No.
354
00:43:45,434 --> 00:43:48,754
Right, he lives on the ground floor.
Said he saw someone coming out.
355
00:43:48,755 --> 00:43:51,303
Oh. Aye, aye, aye, that was me.
356
00:43:51,304 --> 00:43:53,223
Da didn't know that.
357
00:43:53,224 --> 00:43:54,473
He was properly fuming!
358
00:43:54,474 --> 00:43:55,943
Right, so what's he done with it?
359
00:43:55,944 --> 00:43:57,833
You know the McGees?
360
00:43:57,834 --> 00:44:00,313
- No. No.
- The kid? They call him Dizzy?
361
00:44:00,314 --> 00:44:02,273
Yeah, Da thought it was him.
362
00:44:02,274 --> 00:44:04,103
There was no plates
on it or anything, so...
363
00:44:04,127 --> 00:44:05,259
So, what did he do?
364
00:44:05,284 --> 00:44:07,553
Said he was going to hottie it.
365
00:44:07,554 --> 00:44:10,393
- What?
- Like, take it himself.
366
00:44:11,663 --> 00:44:13,433
He's stolen my van?
367
00:44:13,434 --> 00:44:15,634
He thought it was already stolen.
368
00:44:15,635 --> 00:44:18,223
Fuck sake.
369
00:44:18,224 --> 00:44:19,754
Oi, wait!
370
00:44:22,504 --> 00:44:24,764
- Taking it where?
- Your dats.
371
00:44:24,765 --> 00:44:26,153
They'll be off to the Braes.
372
00:44:27,583 --> 00:44:29,913
- I'll give him a ring, tell him...
- No, no, no, no!
373
00:44:29,914 --> 00:44:32,703
Er, I'll deal with it.
374
00:44:32,704 --> 00:44:34,483
Have you got a motor yet?
375
00:44:34,484 --> 00:44:36,073
- A car?
- Yeah.
376
00:44:36,074 --> 00:44:37,713
I only just got my own room.
377
00:44:39,384 --> 00:44:41,504
Hey, you want to hang out
for a bit, Gabe?
378
00:44:41,505 --> 00:44:42,943
We're just chilling.
379
00:45:56,514 --> 00:45:58,023
What are you doing?
380
00:45:58,024 --> 00:45:59,553
I'm looking for Tah's car keys.
381
00:45:59,554 --> 00:46:01,663
- The van's gone.
- The police?
382
00:46:01,664 --> 00:46:03,593
My uncle.
383
00:46:03,594 --> 00:46:06,384
- What?
- He's taken it.
384
00:46:06,385 --> 00:46:08,563
- He's stolen it?
- No...
385
00:46:08,564 --> 00:46:12,873
Well, yeah he does have
a bit of form, but...
386
00:46:12,874 --> 00:46:14,634
What if he looks in the back?
387
00:46:16,384 --> 00:46:18,363
I need to find him before he does.
388
00:46:22,023 --> 00:46:24,483
- What is all of this?
- I don't know.
389
00:46:27,753 --> 00:46:29,103
I'm going to Beffran.
390
00:46:29,104 --> 00:46:31,473
- I'm coming with you.
- Sam, no.
391
00:46:31,474 --> 00:46:33,143
What do you think your mate's
going to do when he gets back?
392
00:46:33,168 --> 00:46:34,549
Sam!
393
00:47:00,223 --> 00:47:03,793
Hey! Wait, where are you
going with my car?!
394
00:47:27,563 --> 00:47:32,534
? Some say love is a burning thing ?
395
00:47:33,473 --> 00:47:37,463
? That it makes a fiery ring ?
396
00:47:38,593 --> 00:47:43,514
? Oh, but I know
love as a fading thing ?
397
00:47:44,793 --> 00:47:49,673
? Just as fickle as a
feather in a stream ?
398
00:47:49,674 --> 00:47:52,433
? See, honey, I saw love ?
399
00:47:52,434 --> 00:47:54,563
? You see it came to me ?
400
00:47:55,873 --> 00:48:00,644
? It puts its face up to my face
so I could see ?
401
00:48:00,645 --> 00:48:05,793
? Yeah, then I saw love disfigure me ?
402
00:48:07,083 --> 00:48:12,083
? Into something
I am not recognizing... ?
403
00:48:41,953 --> 00:48:42,993
What?
404
00:48:47,083 --> 00:48:48,394
What are you doing?
405
00:48:49,743 --> 00:48:51,193
Ohh.
406
00:48:51,194 --> 00:48:53,353
This is where you've been?
407
00:48:53,354 --> 00:48:55,953
Playing mummies and daddies.
408
00:48:55,954 --> 00:48:57,933
You're pathetic, Sam.
409
00:48:57,934 --> 00:48:59,406
No wonder your mum didn't want you.
410
00:48:59,431 --> 00:49:00,871
Robbo!
411
00:49:05,543 --> 00:49:07,083
Sam!
412
00:49:22,723 --> 00:49:25,073
Shit, the van's not there.
413
00:49:25,074 --> 00:49:26,384
It's not there.
414
00:49:26,385 --> 00:49:27,803
You can't go in there.
415
00:49:52,713 --> 00:49:54,153
Won't be long.
416
00:50:27,023 --> 00:50:29,033
Where is it?
417
00:50:29,034 --> 00:50:30,553
The van, Charlie?
418
00:50:30,554 --> 00:50:33,443
- Y-you need to go.
- The one in your garage. It's mine.
419
00:50:33,444 --> 00:50:35,644
What? Why didn't you say?
420
00:50:35,645 --> 00:50:37,363
Do you know who runs this place now?
421
00:50:37,364 --> 00:50:39,003
Well, where is it? It's not outside.
422
00:50:39,004 --> 00:50:41,473
- Why would I bring it here?
- Well, where is it, then?
423
00:50:41,474 --> 00:50:44,823
The police towed it away.
It's in the pound.
424
00:50:44,824 --> 00:50:47,543
Have you got any idea why
I'm here at all?
425
00:50:47,544 --> 00:50:49,433
No, Charlie.
426
00:50:51,153 --> 00:50:53,073
Your mum's anniversary.
427
00:51:07,543 --> 00:51:11,083
Robbo! No! No!
428
00:51:11,084 --> 00:51:13,593
I told him, I warned him!
429
00:51:13,594 --> 00:51:15,313
Dad, are you okay?
430
00:51:15,314 --> 00:51:17,443
Gabriel!
431
00:51:17,444 --> 00:51:19,183
Get out of here, son.
432
00:51:21,033 --> 00:51:23,633
- Gabriel!
- Stop! No!
433
00:51:28,793 --> 00:51:32,083
- Gabriel! You're a murderer!
- Robbo, come back!
434
00:51:32,084 --> 00:51:33,993
No!
435
00:51:33,994 --> 00:51:37,113
Get out of the car. I told ye, get out!
436
00:51:39,514 --> 00:51:40,843
Sam?
437
00:52:00,524 --> 00:52:03,603
Emergency, which service?
438
00:52:03,604 --> 00:52:06,363
There's a fire.
At the Christmas Tree Farm.
439
00:52:07,743 --> 00:52:09,963
I don't know how it started.
440
00:52:09,964 --> 00:52:12,243
I think someone might be in there.
441
00:52:12,244 --> 00:52:15,083
Okay, calm down, you're not on your own.
442
00:52:15,084 --> 00:52:17,163
I need you to tell me exactly
where you are.
443
00:52:21,723 --> 00:52:23,073
Dad?!
444
00:52:37,243 --> 00:52:38,673
Dad?
445
00:52:45,753 --> 00:52:47,313
Dad, where are you?
446
00:52:55,083 --> 00:52:56,723
Dad!
447
00:53:36,113 --> 00:53:37,633
Someone's broken in.
448
00:53:44,193 --> 00:53:45,713
Hello?
449
00:54:02,443 --> 00:54:05,514
Oh... God.
450
00:54:05,515 --> 00:54:06,963
Who's done this?
451
00:54:23,206 --> 00:54:25,146
Where's the fucking money, Mavs?
452
00:54:25,623 --> 00:54:28,913
What? I've told you.
453
00:54:28,914 --> 00:54:31,673
- My locker was empty.
- What is it?
454
00:54:31,674 --> 00:54:33,913
You have no idea who you've fucked over.
455
00:54:33,914 --> 00:54:36,274
- You've no idea who these people are.
- It can't have been.
456
00:54:37,993 --> 00:54:40,803
- I put it in your locker.
- It's a hundred fucking grand, Mavs.
457
00:54:40,804 --> 00:54:43,813
You can try and fuck me over,
but you don't fuck with them.
458
00:54:43,814 --> 00:54:45,274
I gave them your address.
459
00:54:45,275 --> 00:54:46,713
They're coming for you.
460
00:54:46,714 --> 00:54:49,343
And they won't stop until
they get what's theirs.
461
00:54:49,344 --> 00:54:52,193
You're a dead man.
462
00:54:53,514 --> 00:54:55,073
Shit!
463
00:54:56,633 --> 00:54:58,833
What the fuck is going on?
464
00:55:13,713 --> 00:55:18,151
You are going to do exactly as I say.
465
00:55:25,514 --> 00:55:28,233
Oh, no, Gabe.
466
00:55:28,234 --> 00:55:29,763
You have me.
467
00:55:31,193 --> 00:55:32,643
Not again!
468
00:55:38,013 --> 00:55:42,013
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
31593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.