All language subtitles for Sasaki In My Mind (2020)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,930 --> 00:02:02,060 Sasaki! Sasaki! Sasaki! 2 00:02:14,990 --> 00:02:25,450 "Sasaki in My Mind" 3 00:02:58,530 --> 00:02:59,650 Good morning. 4 00:03:00,660 --> 00:03:01,910 Yeah... 5 00:03:05,330 --> 00:03:09,120 How was your world today? 6 00:03:12,340 --> 00:03:14,290 Um... 7 00:03:17,510 --> 00:03:20,800 This person with the head of a cow 8 00:03:22,180 --> 00:03:24,890 and a human body 9 00:03:26,720 --> 00:03:30,810 was wearing a white bed sheet over his head. 10 00:03:32,610 --> 00:03:38,110 But the bed sheet was all red. 11 00:03:41,030 --> 00:03:46,580 I don't know what happened but it's definitely blood. 12 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 He's sitting 13 00:03:51,790 --> 00:03:55,540 in the middle of a train 14 00:03:57,090 --> 00:04:01,300 carefully holding a funeral portrait of the deceased. 15 00:04:03,140 --> 00:04:09,560 I can't see who this person is in the portrait. 16 00:04:11,350 --> 00:04:16,900 The train arrives at the station but he doesn't get off. 17 00:04:21,490 --> 00:04:25,570 I see... It sounds mysterious. 18 00:04:26,490 --> 00:04:29,160 I wonder what happened. 19 00:04:35,750 --> 00:04:38,800 I wanna go to a batting cage. 20 00:04:41,050 --> 00:04:42,920 I thought you were sick of it. 21 00:04:43,510 --> 00:04:45,680 I didn't have time to go. 22 00:04:53,140 --> 00:04:54,890 I decided... 23 00:04:57,020 --> 00:04:59,770 to move out this winter. 24 00:05:03,490 --> 00:05:04,650 Okay. 25 00:05:08,450 --> 00:05:09,910 You? 26 00:05:11,580 --> 00:05:12,540 Moving out? 27 00:05:16,250 --> 00:05:17,710 I don't know yet. 28 00:06:17,690 --> 00:06:19,310 Sorry. 29 00:06:20,730 --> 00:06:22,270 We can switch. 30 00:06:22,940 --> 00:06:24,190 Switch? 31 00:06:24,320 --> 00:06:25,110 I'll do that. 32 00:06:25,360 --> 00:06:28,780 Hold on. I'm getting the hang of it. 33 00:06:29,570 --> 00:06:30,620 Okay. 34 00:06:32,580 --> 00:06:37,330 I have a hard time handling the boxes with my bad hand. 35 00:06:41,880 --> 00:06:43,290 It looks painful. 36 00:06:45,800 --> 00:06:48,170 I owned a pub 37 00:06:48,430 --> 00:06:53,430 but it burned down in that fire in Uguisudani. 38 00:06:53,560 --> 00:06:54,930 The whole pub? 39 00:06:55,060 --> 00:06:57,350 Burned to the ground. 40 00:06:59,270 --> 00:07:03,730 It says "detergent-less laundry ball." 41 00:07:04,110 --> 00:07:05,150 Huh? 42 00:07:06,490 --> 00:07:07,780 Uh... 43 00:07:10,320 --> 00:07:11,570 Right? 44 00:07:11,780 --> 00:07:12,820 What? 45 00:07:12,990 --> 00:07:14,330 This... 46 00:07:15,910 --> 00:07:17,080 Right? 47 00:07:19,670 --> 00:07:22,460 Cutting toe nails is 48 00:07:23,090 --> 00:07:26,670 the most troublesome task in life. 49 00:07:27,510 --> 00:07:29,590 I don't think so. 50 00:07:29,590 --> 00:07:31,680 I totally do. 51 00:07:43,690 --> 00:07:44,730 Going out? 52 00:07:44,900 --> 00:07:46,770 Yeah. Out drinking. 53 00:07:46,900 --> 00:07:48,150 Okay. 54 00:07:49,400 --> 00:07:52,780 How was work today? 55 00:07:56,370 --> 00:08:02,670 I assembled boxes and assembled boxes and assembled boxes. 56 00:08:02,790 --> 00:08:04,330 A box craftsman. 57 00:08:04,460 --> 00:08:06,000 No. 58 00:08:15,140 --> 00:08:16,720 Hello? 59 00:08:18,720 --> 00:08:20,730 I'm on my way out. 60 00:08:22,020 --> 00:08:25,230 Okay. I'll meet you inside. 61 00:08:26,070 --> 00:08:28,360 Yep. See you later. 62 00:08:51,170 --> 00:08:55,390 Look at all that. I don't know most of them. 63 00:09:04,900 --> 00:09:06,690 How is it going? 64 00:09:07,060 --> 00:09:08,360 How's what going? 65 00:09:08,570 --> 00:09:11,900 You know... Are you still acting? 66 00:09:12,400 --> 00:09:13,190 No. 67 00:09:13,400 --> 00:09:14,780 Are you gonna quit? 68 00:09:18,910 --> 00:09:22,080 Things are looking up for you. I saw the TV ad. 69 00:09:22,410 --> 00:09:24,040 I'm still struggling. 70 00:09:24,790 --> 00:09:29,670 I thought I had a decent role in a big film but it sucked. 71 00:09:29,920 --> 00:09:33,590 All my other jobs are TV series. That's it. 72 00:09:33,760 --> 00:09:34,800 That's good. 73 00:09:34,930 --> 00:09:37,430 No, it's not. 74 00:09:37,550 --> 00:09:39,640 Give me one of your roles. 75 00:09:39,970 --> 00:09:41,560 No. 76 00:09:44,390 --> 00:09:47,560 I mean, you'll get your break soon. 77 00:09:47,690 --> 00:09:49,060 Whatever. 78 00:10:00,740 --> 00:10:02,160 Script? 79 00:10:02,330 --> 00:10:04,040 "The Long Goodbye." 80 00:10:04,660 --> 00:10:08,710 We should do it together. Arrange it a little. 81 00:10:08,830 --> 00:10:10,670 How will it merit you? 82 00:10:12,210 --> 00:10:13,130 Merit? 83 00:10:13,420 --> 00:10:16,090 Why now? 84 00:10:17,970 --> 00:10:21,760 Yuji, I love your acting. 85 00:10:21,890 --> 00:10:23,390 You don't have to say that. 86 00:10:26,310 --> 00:10:30,190 You have to hang in there. 87 00:10:33,780 --> 00:10:37,490 You said you didn't have any talent but... 88 00:10:38,740 --> 00:10:40,530 What about me? 89 00:10:40,660 --> 00:10:41,910 You... 90 00:10:43,200 --> 00:10:44,910 must have talent. 91 00:10:49,420 --> 00:10:53,380 What else can you do besides act? 92 00:10:54,420 --> 00:10:55,420 If there's something... 93 00:10:55,590 --> 00:10:57,090 No... 94 00:11:14,270 --> 00:11:17,240 Ishii! Ishii! 95 00:11:19,200 --> 00:11:21,160 - Ishii! - Yes? 96 00:11:21,280 --> 00:11:22,990 Almost done? 97 00:11:24,330 --> 00:11:25,450 One more round. 98 00:11:28,370 --> 00:11:29,750 Yuji! 99 00:11:34,460 --> 00:11:35,380 Tada? 100 00:11:35,500 --> 00:11:37,170 You work here? 101 00:11:41,180 --> 00:11:42,800 I'm a box craftsman. 102 00:11:43,430 --> 00:11:44,720 Huh? 103 00:11:45,850 --> 00:11:47,720 So what's up? 104 00:11:47,890 --> 00:11:49,020 Everybody's asking me. 105 00:11:49,140 --> 00:11:52,020 Of course. Are you still acting? 106 00:11:53,020 --> 00:11:55,650 You're doing business with that company? 107 00:11:55,770 --> 00:11:58,070 It was a cold sales visit. 108 00:11:59,400 --> 00:12:03,070 Don't worry about me. Don't change the subject. 109 00:12:03,200 --> 00:12:04,990 Are you still acting? 110 00:12:06,660 --> 00:12:07,620 Yeah... 111 00:12:07,740 --> 00:12:10,250 It doesn't pay the bills, huh? 112 00:12:10,410 --> 00:12:11,410 No. 113 00:12:11,540 --> 00:12:13,250 A tough profession. 114 00:12:15,170 --> 00:12:17,920 I'll go watch you perform. 115 00:12:22,680 --> 00:12:23,970 I'll let you know. 116 00:12:38,690 --> 00:12:41,280 Why didn't you come to the reunion? 117 00:12:41,950 --> 00:12:43,150 Sasaki was there. 118 00:12:43,320 --> 00:12:47,370 What? Sasaki was there? 119 00:12:47,370 --> 00:12:49,790 Yeah. He hasn't changed. 120 00:12:51,290 --> 00:12:52,870 Too bad I missed him. 121 00:12:53,000 --> 00:12:54,670 Where do you live? 122 00:12:56,250 --> 00:12:58,960 15 minutes from Shin-Yurigaoka. 123 00:12:59,710 --> 00:13:00,960 Keio line 124 00:13:01,090 --> 00:13:02,630 Odakyu line. 125 00:13:03,010 --> 00:13:05,180 You should've kept in touch. 126 00:13:05,590 --> 00:13:06,890 You too. 127 00:13:07,010 --> 00:13:08,640 You live alone? 128 00:13:09,060 --> 00:13:14,690 No... I live with a girl. My ex. 129 00:13:15,060 --> 00:13:16,900 We still live together. 130 00:13:17,060 --> 00:13:19,400 Why? 131 00:13:20,440 --> 00:13:22,570 One of you didn't move out? 132 00:13:22,900 --> 00:13:24,320 She's going to this winter. 133 00:13:25,990 --> 00:13:27,320 Why did you break-up? 134 00:13:27,450 --> 00:13:30,160 She probably got fed up with me. 135 00:13:33,750 --> 00:13:37,380 You should enjoy yourself with other women. 136 00:13:38,290 --> 00:13:39,420 Enjoy myself? 137 00:13:40,300 --> 00:13:43,210 I'll join you. But don't tell my wife. 138 00:13:43,340 --> 00:13:47,090 Why would I? I don't know her. 139 00:13:47,260 --> 00:13:50,930 Women are the best cure for loneliness. 140 00:13:51,060 --> 00:13:53,810 Find friends with benefits. 141 00:13:53,980 --> 00:13:57,940 Before you know it, you'll find your next girlfriend. 142 00:14:01,820 --> 00:14:06,740 Are you talking about casual sex? 143 00:14:08,240 --> 00:14:09,410 What else? 144 00:14:09,530 --> 00:14:13,490 It's not like I'm looking for sex. 145 00:14:13,660 --> 00:14:16,870 I won't rely on someone to fill the void. 146 00:14:17,000 --> 00:14:19,580 I hate that term "friends with benefits." 147 00:14:19,710 --> 00:14:21,630 Don't get so mad. 148 00:14:25,470 --> 00:14:27,930 You're still in love with her? 149 00:14:28,800 --> 00:14:29,720 What if I am? 150 00:14:29,850 --> 00:14:31,390 I bet you haven't told her. 151 00:14:32,970 --> 00:14:34,350 So what? 152 00:14:36,060 --> 00:14:37,770 You should tell her. 153 00:14:39,900 --> 00:14:41,690 One of these days. 154 00:14:44,650 --> 00:14:47,610 People say that all the time. 155 00:14:48,030 --> 00:14:52,070 "One of these days, I'll get married." 156 00:14:52,200 --> 00:14:54,910 You don't want to face the issue. 157 00:14:58,120 --> 00:15:03,290 You don't know anything about us but you're saying I'm running away? 158 00:15:03,420 --> 00:15:05,710 It's not just about her. 159 00:15:05,840 --> 00:15:07,420 Then what? 160 00:15:09,550 --> 00:15:11,970 Your life in general. 161 00:15:12,390 --> 00:15:16,470 You're not living it like you want to. 162 00:15:16,680 --> 00:15:20,230 It's obvious even to me just after a few hours. 163 00:15:26,070 --> 00:15:28,610 Mind your own business. 164 00:15:31,450 --> 00:15:32,820 Right. 165 00:15:50,430 --> 00:15:52,050 What the hell? 166 00:15:53,510 --> 00:15:54,970 What was that for? 167 00:15:55,310 --> 00:15:56,720 Sorry. 168 00:15:59,310 --> 00:16:01,270 Yuji... 169 00:16:02,520 --> 00:16:04,480 Stop talking shit. 170 00:16:06,320 --> 00:16:07,570 Hey! 171 00:16:08,740 --> 00:16:10,030 Yuji! 172 00:16:10,950 --> 00:16:12,410 Stop it! 173 00:16:17,910 --> 00:16:20,410 What should I tell my wife? 174 00:16:22,920 --> 00:16:24,830 You're pretty strong. 175 00:16:25,090 --> 00:16:26,590 I started boxing. 176 00:16:26,750 --> 00:16:28,630 You did? At our age? 177 00:16:28,760 --> 00:16:30,130 I hate to lose. 178 00:16:30,260 --> 00:16:33,340 Lose to what? Grow up already. 179 00:16:37,010 --> 00:16:38,930 I don't wanna lose. 180 00:16:45,400 --> 00:16:47,190 You're taking after him. 181 00:16:48,610 --> 00:16:50,030 Him. 182 00:16:50,990 --> 00:16:52,240 You think so? 183 00:16:54,820 --> 00:16:56,660 Haven't you seen him? 184 00:16:58,830 --> 00:17:00,910 I did once. 185 00:17:01,460 --> 00:17:03,000 Yeah? 186 00:17:14,380 --> 00:17:15,760 Another round? 187 00:17:17,140 --> 00:17:18,680 I've had enough. 188 00:17:19,430 --> 00:17:23,430 Okay. I'll see you around. 189 00:18:03,730 --> 00:18:05,520 Is this like boobs? 190 00:18:05,640 --> 00:18:06,640 Yuji, go faster! 191 00:18:06,770 --> 00:18:08,100 I can't! 192 00:18:08,610 --> 00:18:10,020 My legs are falling off! 193 00:18:10,150 --> 00:18:11,190 Keep going! 194 00:18:11,650 --> 00:18:13,190 Stop doing that! 195 00:18:15,150 --> 00:18:16,530 Go! 196 00:18:29,460 --> 00:18:30,420 Go! 197 00:18:32,090 --> 00:18:33,340 See ya! 198 00:18:33,510 --> 00:18:35,380 Wait! 199 00:18:40,510 --> 00:18:42,300 - Run! - Go! 200 00:18:43,270 --> 00:18:44,930 Run! 201 00:19:03,030 --> 00:19:04,410 Hi. 202 00:19:04,410 --> 00:19:05,870 Hi. 203 00:19:28,440 --> 00:19:29,980 Were you drinking? 204 00:19:31,020 --> 00:19:32,730 Your face. 205 00:19:33,730 --> 00:19:35,230 Things happened. 206 00:19:35,820 --> 00:19:39,900 You're kidding me. Did you get in a fight? 207 00:19:40,490 --> 00:19:43,320 Boxing actually came in handy. 208 00:19:43,490 --> 00:19:47,540 What are you talking about? What happened? 209 00:19:48,910 --> 00:19:52,040 I was drinking with Tada, a friend from high school. 210 00:19:53,000 --> 00:19:55,920 We got in a fight with a stranger. 211 00:19:56,050 --> 00:20:00,170 Unbelievable. Start acting like an adult. 212 00:20:04,510 --> 00:20:07,260 Talking with Tada brought back memories. 213 00:20:08,020 --> 00:20:09,390 Of what? 214 00:20:10,560 --> 00:20:14,610 We had a classmate called Sasaki. He's... 215 00:20:14,730 --> 00:20:15,690 What? 216 00:20:16,900 --> 00:20:19,070 He's a total idiot. 217 00:20:19,190 --> 00:20:22,280 He always took his clothes off, get buck naked. 218 00:20:22,410 --> 00:20:23,490 Wow. 219 00:20:23,740 --> 00:20:27,530 Even in front of girls and on the streets. 220 00:20:29,410 --> 00:20:35,210 We'd go "Sasaki! Sasaki! Sasaki!" 221 00:20:37,710 --> 00:20:41,800 Then he'd go like this and dance completely naked. 222 00:20:41,930 --> 00:20:42,840 He's crazy. 223 00:20:42,970 --> 00:20:45,140 He sure is. The Sasaki call. 224 00:20:45,260 --> 00:20:50,310 Crazier than you taking up boxing and fighting with strangers? 225 00:20:50,480 --> 00:20:52,480 I'm nothing compared to Sasaki. 226 00:20:54,190 --> 00:20:55,440 You haven't seen him? 227 00:20:55,560 --> 00:20:59,980 I saw him once after high school. 228 00:21:00,780 --> 00:21:02,650 About 5 years ago. 229 00:21:04,320 --> 00:21:06,160 Will you see him again? 230 00:21:09,330 --> 00:21:10,580 I don't know. 231 00:21:12,460 --> 00:21:14,330 You must've been good friends. 232 00:21:14,460 --> 00:21:15,330 Why? 233 00:21:16,290 --> 00:21:22,260 I haven't seen you this happy for a very long time. 234 00:21:25,340 --> 00:21:26,510 Really? 235 00:21:26,850 --> 00:21:27,890 Really. 236 00:21:37,860 --> 00:21:39,520 They're late. 237 00:21:40,570 --> 00:21:43,360 I love that look on his face. 238 00:21:46,570 --> 00:21:49,070 I wanna be like him. 239 00:21:50,160 --> 00:21:51,950 Life is how you live it. 240 00:21:52,080 --> 00:21:54,160 Yeah... You're right. 241 00:21:55,500 --> 00:21:57,290 You should be an actor. 242 00:21:58,130 --> 00:22:00,290 Yeah... You're right. 243 00:22:01,300 --> 00:22:03,840 Yes. You should be an actor. 244 00:22:03,970 --> 00:22:05,880 It just dawned on me. 245 00:22:06,010 --> 00:22:07,590 - You're an actor. - No. 246 00:22:07,720 --> 00:22:09,430 You said I was right. 247 00:22:09,600 --> 00:22:12,510 I did not. I could never be an actor. 248 00:22:12,640 --> 00:22:14,480 You're a fool. 249 00:22:15,270 --> 00:22:17,690 You should because you can't. 250 00:22:17,810 --> 00:22:19,350 You don't make any sense. 251 00:23:25,210 --> 00:23:26,300 Why did you do it? 252 00:23:26,420 --> 00:23:28,470 You're not yourself. 253 00:23:28,590 --> 00:23:29,880 I get it. 254 00:23:30,010 --> 00:23:34,180 You're in a void like a kite without a string. 255 00:23:34,310 --> 00:23:35,470 I get it. 256 00:23:35,600 --> 00:23:39,890 You're watching life go by in terror. 257 00:23:40,400 --> 00:23:46,020 Like a clown wandering in a graveyard, reminiscing about the dead. 258 00:23:46,820 --> 00:23:48,490 But it's over, Joe. 259 00:23:48,610 --> 00:23:52,160 You're always saying goodbye. 260 00:23:53,580 --> 00:23:57,200 No matter when. All the time. 261 00:23:58,750 --> 00:24:03,210 Because... that's life. 262 00:24:04,920 --> 00:24:07,670 A long, long goodbye. 263 00:24:09,840 --> 00:24:15,760 And one day... The final goodbye will come. 264 00:24:17,100 --> 00:24:18,720 It'll be... 265 00:24:20,810 --> 00:24:23,150 a goodbye to yourself. 266 00:24:24,270 --> 00:24:28,570 Get out of here. I want to be by myself. 267 00:24:30,860 --> 00:24:32,240 All right. 268 00:24:38,080 --> 00:24:39,120 But Joe... 269 00:24:39,250 --> 00:24:42,000 Hold it right there. 270 00:24:45,000 --> 00:24:50,380 Should I spend more time looking at Silva? 271 00:24:51,010 --> 00:24:57,350 This scene depicts your relationship. Do what you think Joe would do. 272 00:24:59,310 --> 00:25:00,430 Oops. 273 00:25:08,610 --> 00:25:10,110 What are you doing? 274 00:25:11,400 --> 00:25:13,030 Yay! 275 00:25:13,820 --> 00:25:15,280 Something stinks. 276 00:25:16,070 --> 00:25:17,570 Yeah. 277 00:25:18,910 --> 00:25:21,080 It totally reeks. 278 00:25:21,200 --> 00:25:22,370 What is it? 279 00:25:22,500 --> 00:25:23,660 Moldy laundry? 280 00:25:23,830 --> 00:25:27,670 Not my house. My laundry gets crispy dry. 281 00:25:27,840 --> 00:25:32,090 Then... what is this smell? 282 00:25:38,300 --> 00:25:39,600 Me. 283 00:25:41,520 --> 00:25:43,810 Stop giving me shit. 284 00:25:45,400 --> 00:25:47,060 I love this routine. 285 00:25:47,190 --> 00:25:48,730 Drop it. 286 00:25:52,570 --> 00:25:53,240 So? 287 00:25:53,650 --> 00:25:54,490 So what? 288 00:25:54,650 --> 00:25:57,200 You're going to Tokyo, right? 289 00:25:57,320 --> 00:25:59,200 Not again. 290 00:25:59,330 --> 00:26:01,580 You should go. 291 00:26:01,790 --> 00:26:04,290 Introduce me to Natalie Portman. 292 00:26:05,080 --> 00:26:05,910 Who's winning? 293 00:26:06,040 --> 00:26:06,920 Me, of course. 294 00:26:07,080 --> 00:26:09,000 I'm ahead 3 to 2. 295 00:26:10,290 --> 00:26:12,000 You know what? 296 00:26:12,130 --> 00:26:18,050 Serie A and Liga... Liga whatever. It's so confusing.. 297 00:26:18,180 --> 00:26:22,600 Why not use the same name? Like Serie J in Japan. 298 00:26:23,060 --> 00:26:25,390 No. That doesn't work. 299 00:26:25,520 --> 00:26:27,100 Why not? 300 00:26:27,310 --> 00:26:28,980 Right, Kimura? 301 00:26:29,440 --> 00:26:31,110 What about Bundes J? 302 00:26:31,980 --> 00:26:33,030 Sounds good. 303 00:26:33,150 --> 00:26:34,360 It does not. 304 00:26:36,400 --> 00:26:37,950 Your dad's not coming home? 305 00:26:38,070 --> 00:26:39,280 I doubt it. 306 00:26:39,410 --> 00:26:40,570 You sure? 307 00:26:45,040 --> 00:26:46,750 I'm hungry. 308 00:26:48,370 --> 00:26:50,000 You have instant noodles? 309 00:26:51,500 --> 00:26:55,380 Yeah but instant noodles are my lifeline. 310 00:27:00,050 --> 00:27:01,340 I want some. 311 00:27:07,810 --> 00:27:09,850 The Sasaki Special, coming right up. 312 00:27:11,060 --> 00:27:13,150 Move. Don't play without me. 313 00:27:16,610 --> 00:27:19,990 Hey... I think there's a hole. 314 00:27:20,110 --> 00:27:20,950 Huh? 315 00:27:22,080 --> 00:27:24,080 - No floor. - Huh? 316 00:27:24,410 --> 00:27:28,910 Keep it covered. Stop moving it around. 317 00:27:30,750 --> 00:27:32,920 What a crappy, floor. 318 00:27:33,040 --> 00:27:34,750 There's a hole. 319 00:28:13,330 --> 00:28:14,920 Are your friends here? 320 00:28:17,260 --> 00:28:18,300 Yeah. 321 00:28:18,800 --> 00:28:21,300 I need my seal. 322 00:28:22,010 --> 00:28:24,340 - Hello. - Hello. 323 00:28:24,680 --> 00:28:27,760 I bought sashimi. You guys should eat it. 324 00:28:28,600 --> 00:28:29,810 Okay. 325 00:28:31,390 --> 00:28:34,400 Sorry... Excuse me. 326 00:28:42,070 --> 00:28:43,910 Sorry about that. 327 00:28:48,830 --> 00:28:50,410 Valuables... 328 00:28:52,920 --> 00:28:54,830 Important stuff. 329 00:28:58,000 --> 00:29:00,460 Here it is. 330 00:29:01,170 --> 00:29:03,130 Okay. Bye. 331 00:29:04,760 --> 00:29:06,340 When are you coming home next? 332 00:29:06,720 --> 00:29:10,350 When things settle down at work. 333 00:29:10,810 --> 00:29:11,890 Okay... 334 00:29:20,820 --> 00:29:23,650 You said he wasn't coming home. 335 00:29:23,820 --> 00:29:27,660 I thought he'd brought a woman with him. 336 00:29:27,780 --> 00:29:28,740 Does he? 337 00:29:28,870 --> 00:29:31,160 Never. Look at him. 338 00:29:33,120 --> 00:29:35,000 Laugh. It was a joke. 339 00:29:52,980 --> 00:29:56,060 "Homerun" 340 00:30:02,820 --> 00:30:04,820 Homerun! 341 00:30:04,950 --> 00:30:08,570 We have a homerun. Congratulations. 342 00:30:18,710 --> 00:30:20,250 It's the timing. 343 00:30:20,920 --> 00:30:24,340 - 3, 2, 1. - Isn't it too low? 344 00:30:25,970 --> 00:30:26,840 3, 2.1. 345 00:30:26,970 --> 00:30:29,760 Ready? 3... 2... 346 00:30:30,100 --> 00:30:33,640 Wait. You didn't say one. 347 00:30:34,020 --> 00:30:36,560 - Here it comes. - One. 348 00:30:38,980 --> 00:30:40,810 I'm gonna kill you. 349 00:30:40,940 --> 00:30:42,270 Again. 350 00:30:44,190 --> 00:30:45,820 - Get serious. - I am. 351 00:30:45,950 --> 00:30:47,950 Get ready. 3... 352 00:30:51,280 --> 00:30:52,950 I need a homerun. 353 00:30:53,080 --> 00:30:54,910 Not in a million years. 354 00:30:55,040 --> 00:30:57,960 I'm a former Nirasaki Yanchers. 355 00:30:58,080 --> 00:30:58,960 What's that? 356 00:30:59,080 --> 00:31:03,040 My baseball team in elementary school. Don't you know? 357 00:31:03,170 --> 00:31:05,170 Why would we? 358 00:31:09,140 --> 00:31:10,590 Finished. 359 00:31:11,970 --> 00:31:14,140 - I give up. - Let's go home. 360 00:31:14,270 --> 00:31:15,390 I'm hungry. 361 00:31:15,930 --> 00:31:17,350 Vinegared dish. 362 00:31:21,650 --> 00:31:23,400 Batting cage. 363 00:31:25,320 --> 00:31:26,400 What's that? 364 00:31:26,530 --> 00:31:28,150 A place to practice batting. 365 00:31:29,820 --> 00:31:30,860 We were there. 366 00:31:33,120 --> 00:31:34,410 Have you heard of it? 367 00:31:36,910 --> 00:31:38,200 Sort of. 368 00:31:40,250 --> 00:31:41,750 How's school? 369 00:31:43,130 --> 00:31:44,750 The same. 370 00:31:48,840 --> 00:31:50,930 Boring, huh? 371 00:32:35,680 --> 00:32:42,190 "Survey on plans after high school" 372 00:33:41,700 --> 00:33:43,790 It's starting. 373 00:33:47,380 --> 00:33:48,590 Boom. 374 00:33:55,470 --> 00:33:59,220 This is fun. Where did you get it? 375 00:33:59,760 --> 00:34:01,680 Kimura gave it to me. 376 00:34:06,270 --> 00:34:07,270 Boom. 377 00:34:07,560 --> 00:34:09,690 Why didn't you wake me up? 378 00:34:11,480 --> 00:34:14,150 Because you were sleeping. 379 00:34:20,330 --> 00:34:21,240 This is cool. 380 00:34:21,410 --> 00:34:24,080 We can play against each other. 381 00:34:26,170 --> 00:34:32,250 Okay... But... Just once. I have to go soon. 382 00:34:34,300 --> 00:34:35,510 You're serious. 383 00:34:37,090 --> 00:34:38,590 I'm gonna beat you. 384 00:34:43,470 --> 00:34:44,930 Not yet. 385 00:34:49,810 --> 00:34:51,610 This is mine. 386 00:34:51,900 --> 00:34:54,480 Hey... Hey... 387 00:34:54,650 --> 00:34:56,440 - You knew that? -Yeah. 388 00:35:03,490 --> 00:35:07,080 Sasaki! Sasaki! Sasaki! Sasaki! 389 00:35:29,520 --> 00:35:32,480 Sasaki! Sasaki! Sasaki! 390 00:35:37,070 --> 00:35:39,450 I dare you to say it again! 391 00:35:42,070 --> 00:35:47,080 If I were a girl, I'd never date a guy like you who lets his dick hang out! 392 00:35:49,420 --> 00:35:52,750 I can't believe you said it again! Get up! 393 00:35:54,460 --> 00:35:56,250 I said get up! 394 00:36:03,050 --> 00:36:05,050 I'll take you on. 395 00:36:16,280 --> 00:36:17,860 We're really doing this? 396 00:36:19,900 --> 00:36:21,650 You can't beat me. 397 00:36:27,080 --> 00:36:32,710 While you were painting in the art club, I was practicing basketball. 398 00:36:32,830 --> 00:36:36,790 While you played basketball, I painted. 399 00:36:36,920 --> 00:36:39,670 That's what I said. 400 00:36:41,050 --> 00:36:44,800 Hey... Yuji! Kimura! Kimura! Yuji! 401 00:36:45,180 --> 00:36:46,850 You're my witnesses. 402 00:36:46,970 --> 00:36:48,430 Seriously? 403 00:36:49,220 --> 00:36:50,390 You're gonna lose. 404 00:36:50,560 --> 00:36:51,730 Huh? 405 00:36:56,610 --> 00:36:57,860 You're going down. 406 00:37:10,120 --> 00:37:13,330 You're playing a different sport. 407 00:37:16,920 --> 00:37:18,210 Miss. 408 00:37:18,800 --> 00:37:21,920 - It's not rugby. - Get in position. 409 00:37:34,350 --> 00:37:38,060 Cheap move! That wasn't fair! 410 00:37:39,480 --> 00:37:41,030 You can't beat him. 411 00:37:41,150 --> 00:37:43,070 - Yes, I can. - You just lost. 412 00:37:47,910 --> 00:37:50,160 I'll never play this again. 413 00:38:03,050 --> 00:38:06,340 One day, I'll beat you in basketball! 414 00:38:08,050 --> 00:38:09,680 You said never again. 415 00:38:11,520 --> 00:38:12,850 Did I? 416 00:38:22,320 --> 00:38:24,240 Plans for after high school? 417 00:38:24,860 --> 00:38:26,030 I don't know yet. 418 00:38:27,240 --> 00:38:28,740 You? 419 00:38:30,700 --> 00:38:32,370 Yuji... 420 00:38:33,410 --> 00:38:37,960 I don't wanna talk about it. Don't be such a bore. 421 00:38:44,880 --> 00:38:46,170 You can have this. 422 00:38:47,430 --> 00:38:49,930 - I've read it. - Read it again. 423 00:38:50,600 --> 00:38:52,560 It'll do you good. 424 00:39:08,910 --> 00:39:12,030 Your dad... Has he been home? 425 00:39:17,750 --> 00:39:19,330 Yuji... 426 00:39:20,540 --> 00:39:21,670 What? 427 00:39:23,960 --> 00:39:26,840 You really are boring. 428 00:39:31,350 --> 00:39:32,300 Am I? 429 00:39:49,150 --> 00:39:50,910 That was close. 430 00:39:52,490 --> 00:39:54,080 I wanna homerun! 431 00:40:23,310 --> 00:40:27,530 Who do you think is the prettiest girl in school? 432 00:40:28,650 --> 00:40:29,530 Why do you ask? 433 00:40:29,650 --> 00:40:31,740 Just tell me. 434 00:40:34,070 --> 00:40:35,320 Akari Ichinose. 435 00:40:35,450 --> 00:40:36,990 You think so too? 436 00:40:37,040 --> 00:40:38,330 What? 437 00:40:39,290 --> 00:40:41,540 I'm in love. 438 00:40:41,540 --> 00:40:42,870 With Ichinose? 439 00:40:43,000 --> 00:40:43,830 Yeah. 440 00:40:43,960 --> 00:40:47,000 You and her? No way. 441 00:40:47,130 --> 00:40:50,300 I'm losing sleep because of her. 442 00:40:50,420 --> 00:40:51,970 You're crazy about her. 443 00:40:52,090 --> 00:40:53,890 Don't tell Sasaki. 444 00:40:54,180 --> 00:40:56,100 He can't keep a secret. 445 00:40:56,850 --> 00:41:00,020 Yeah... Maybe so. 446 00:41:06,690 --> 00:41:09,070 Actually, he's good at keeping secrets. 447 00:41:16,950 --> 00:41:18,120 Catch it. 448 00:41:18,240 --> 00:41:21,120 I'll never catch your pass again. 449 00:41:25,420 --> 00:41:29,250 Hurry! Do something! 450 00:41:35,760 --> 00:41:38,390 Sasaki! Sasaki! 451 00:41:39,640 --> 00:41:41,310 Put your pants on. 452 00:41:41,480 --> 00:41:43,140 Come here! 453 00:41:43,440 --> 00:41:45,310 Don't get caught. 454 00:41:46,310 --> 00:41:47,690 Where's his pants? 455 00:41:47,980 --> 00:41:49,150 Go! 456 00:41:50,150 --> 00:41:53,490 Sasaki! Stop! 457 00:41:54,700 --> 00:41:58,070 Sasaki! Come back here! 458 00:42:02,700 --> 00:42:05,500 He was out of here so fast. 459 00:42:27,730 --> 00:42:33,320 "Okonomiyaki restaurant" 460 00:42:55,630 --> 00:42:56,760 Hot. 461 00:43:11,570 --> 00:43:16,190 {\an6}"Bad luck" 462 00:43:13,070 --> 00:43:16,190 Didn't you also draw "bad luck" last year? 463 00:43:17,650 --> 00:43:19,910 They all say "bad luck." 464 00:43:20,030 --> 00:43:22,160 I got "excellent luck." Yuji got 'luck." 465 00:43:22,280 --> 00:43:23,490 Shut up. 466 00:43:24,790 --> 00:43:26,250 You'll draw "bad luck." 467 00:43:26,370 --> 00:43:29,670 I'm not gonna draw one. Waste of money. 468 00:43:29,830 --> 00:43:33,340 It's not a waste of money. This is our future. 469 00:43:34,050 --> 00:43:36,260 Bad luck in your future. 470 00:43:58,200 --> 00:43:59,490 Sasaki? 471 00:44:05,240 --> 00:44:07,120 Don't throw it away. 472 00:44:07,700 --> 00:44:09,960 My "excellent luck"... 473 00:45:07,850 --> 00:45:09,220 What happened?! 474 00:45:12,020 --> 00:45:17,480 Why? Why? What's going on? 475 00:45:19,230 --> 00:45:22,740 Sasaki... Sasaki... 476 00:45:23,410 --> 00:45:25,070 Don't touch me! 477 00:45:30,580 --> 00:45:32,200 I'm going home. 478 00:45:34,830 --> 00:45:38,960 Make up an excuse for me to Tada and Kimura. 479 00:46:00,320 --> 00:46:02,150 Wash your hands. 480 00:46:06,870 --> 00:46:08,240 Later. 481 00:46:09,830 --> 00:46:14,660 Washing your hands later would defeat the purpose. 482 00:46:15,670 --> 00:46:17,630 Go wash them now. 483 00:46:20,840 --> 00:46:22,380 Later. 484 00:46:27,390 --> 00:46:33,930 Keep procrastinating and you'll never get anything done. 485 00:46:36,560 --> 00:46:38,100 You procrastinate too. 486 00:46:42,110 --> 00:46:45,990 You don't hang up the laundry right away. 487 00:46:46,110 --> 00:46:48,030 It smells moldy! 488 00:46:54,250 --> 00:46:56,080 You're right. 489 00:47:04,260 --> 00:47:08,090 Sorry. Forget I said that. 490 00:47:25,740 --> 00:47:29,320 Page 17. Lesson 3. Number 3. 491 00:47:31,160 --> 00:47:33,030 Ichinose, read it. 492 00:47:33,450 --> 00:47:34,450 Okay. 493 00:48:06,820 --> 00:48:09,570 His first time to miss school. 494 00:48:50,780 --> 00:48:52,700 Damn... 495 00:48:53,700 --> 00:48:55,620 I fell asleep. 496 00:48:57,120 --> 00:48:58,370 Good morning. 497 00:49:06,920 --> 00:49:08,550 Where are the guys? 498 00:49:09,210 --> 00:49:10,510 hey went home. 499 00:49:11,590 --> 00:49:12,970 Did they? 500 00:49:26,820 --> 00:49:28,690 Any interesting news? 501 00:49:30,780 --> 00:49:33,240 A baby elephant was born. 502 00:49:33,450 --> 00:49:35,200 Oh. 503 00:49:37,870 --> 00:49:40,790 Do you know how adult elephants communicate? 504 00:49:41,580 --> 00:49:43,080 No. 505 00:49:45,670 --> 00:49:52,130 With low-frequency sound that humans can't hear. 506 00:50:09,820 --> 00:50:12,190 Your dad hasn't been home? 507 00:50:18,200 --> 00:50:19,280 No. 508 00:50:22,410 --> 00:50:23,870 Police? 509 00:50:26,750 --> 00:50:28,040 I made a report. 510 00:50:35,430 --> 00:50:37,090 Wanna go eat something? 511 00:50:38,010 --> 00:50:39,340 No. 512 00:50:40,720 --> 00:50:43,390 I'm into instant yakisoba these days. 513 00:50:47,770 --> 00:50:49,400 It's good. 514 00:50:54,190 --> 00:50:55,740 It's frickin' good. 515 00:51:06,210 --> 00:51:07,620 Yuji. 516 00:51:11,880 --> 00:51:13,710 Live your life. 517 00:51:18,640 --> 00:51:20,840 You'll be fine. 518 00:51:29,480 --> 00:51:31,270 Have faith in yourself. 519 00:52:38,460 --> 00:52:39,670 "Beni"? 520 00:52:39,880 --> 00:52:44,140 {\an6}"Monthly homerun awards" 521 00:52:42,760 --> 00:52:44,140 Isn'it it "kurenai"? 522 00:52:46,640 --> 00:52:49,390 Is that how you read it? 523 00:52:50,640 --> 00:52:52,640 - Wanna go? - Yeah. 524 00:53:39,530 --> 00:53:41,440 - Kimura. - Yes. 525 00:53:42,860 --> 00:53:44,320 Sasaki. 526 00:53:45,410 --> 00:53:46,570 Sasayama. 527 00:53:48,080 --> 00:53:49,200 Sato. 528 00:53:50,750 --> 00:53:51,910 Sugiura. 529 00:53:54,080 --> 00:53:55,330 Takahashi. 530 00:53:57,540 --> 00:53:58,710 Tada. 531 00:54:00,760 --> 00:54:01,880 Tadano. 532 00:54:04,930 --> 00:54:09,600 ! I'm sure you've all noticed that Sasaki hasn't been 533 00:54:09,850 --> 00:54:11,720 coming to school. 534 00:54:14,230 --> 00:54:15,520 Yesterday... 535 00:54:17,270 --> 00:54:22,190 his father passed away. 536 00:54:24,650 --> 00:54:26,240 Sasaki... 537 00:54:27,070 --> 00:54:31,200 probably won't be here for a while. 538 00:54:33,750 --> 00:54:40,210 Ishii, Tada, Kimura. 539 00:54:41,750 --> 00:54:43,590 Come to my office later. 540 00:54:44,170 --> 00:54:49,640 There's something I'd like to ask you guys. 541 00:54:50,430 --> 00:54:52,430 Come during recess. 542 00:54:59,730 --> 00:55:01,270 Don't look so glum. 543 00:55:04,860 --> 00:55:07,570 Good morning. Good morning. 544 00:55:07,700 --> 00:55:10,530 Good morning. Good morning. 545 00:55:14,120 --> 00:55:16,370 Don't look at me like that. 546 00:55:18,120 --> 00:55:20,580 Sasaki, shut up and sit down. 547 00:55:31,850 --> 00:55:33,680 Class President? 548 00:55:34,560 --> 00:55:35,560 Anything to say? 549 00:55:42,860 --> 00:55:46,030 We need to talk. 550 00:55:47,490 --> 00:55:48,820 Why? 551 00:55:49,990 --> 00:55:52,120 Come see me later. 552 00:55:53,990 --> 00:55:55,200 Okay. 553 00:56:21,980 --> 00:56:23,020 Let's go eat. 554 00:56:33,070 --> 00:56:34,910 - Cafeteria? - Yeah. 555 00:56:40,540 --> 00:56:41,750 Next class? 556 00:56:42,380 --> 00:56:43,580 English. 557 00:56:45,420 --> 00:56:46,750 English... 558 00:56:49,880 --> 00:56:52,050 What should I eat? 559 00:56:53,390 --> 00:56:54,760 Bread? 560 00:56:54,890 --> 00:56:56,180 Sounds good. 561 00:57:01,730 --> 00:57:04,480 Give me the Sasaki call. 562 00:57:09,990 --> 00:57:15,660 Sasaki. Sasaki. Sasaki. Sasaki. 563 00:57:29,670 --> 00:57:32,010 - Sasaki! - Stop it! 564 00:57:34,470 --> 00:57:35,930 Why? 565 00:57:42,390 --> 00:57:44,560 Tell me why. 566 00:57:47,020 --> 00:57:48,360 Why? 567 00:57:53,070 --> 00:57:55,240 - Do it! - No. 568 00:57:55,360 --> 00:57:57,530 Why not? Because my dad died? 569 00:57:57,660 --> 00:58:01,870 But you always have fun making me strip. 570 00:58:03,660 --> 00:58:05,420 - Take it easy. - Huh?! 571 00:58:05,540 --> 00:58:09,130 Are you crazy? I'm fine. So what if he's dead? 572 00:58:09,250 --> 00:58:11,760 He was a loser... 573 00:58:22,390 --> 00:58:23,980 Forget it. 574 00:58:27,860 --> 00:58:29,940 You guys are so lame. 575 00:58:53,130 --> 00:58:55,760 "Semi-permanent face soap" 576 00:59:14,240 --> 00:59:15,740 How's it going? 577 00:59:15,990 --> 00:59:17,610 Not good. 578 00:59:18,110 --> 00:59:21,120 Only pockets full of dreams. 579 00:59:21,370 --> 00:59:22,910 Same here. 580 00:59:23,080 --> 00:59:25,750 That's life. What time is it? 581 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 4:10. 582 00:59:27,120 --> 00:59:29,000 Turn on the radio. 583 00:59:29,130 --> 00:59:31,330 No. No radio. 584 00:59:32,250 --> 00:59:33,670 Why not? 585 00:59:33,920 --> 00:59:37,090 Who cares. Let's get back to work. 586 00:59:39,180 --> 00:59:43,300 Let's go outside. This place is depressing. 587 00:59:43,430 --> 00:59:44,600 I have to stay and watch. 588 00:59:44,720 --> 00:59:46,100 Let's go get a beer. 589 00:59:46,390 --> 00:59:48,730 For 10 cents a glass. 590 00:59:50,860 --> 00:59:54,190 Silva... Hold on. 591 00:59:54,690 --> 00:59:55,690 What? 592 00:59:55,990 --> 00:59:57,940 I was born on it. 593 00:59:59,280 --> 01:00:02,200 It's just a plain old bed. 594 01:00:02,320 --> 01:00:05,950 I was born on that bed. 595 01:00:09,080 --> 01:00:11,290 My dad died on it. 596 01:00:14,000 --> 01:00:15,750 A quick death, right? 597 01:00:15,880 --> 01:00:18,210 Unlike other cancer patients. 598 01:00:18,340 --> 01:00:20,130 He committed suicide. 599 01:00:21,590 --> 01:00:27,220 I woke up that morning and came to this room... 600 01:00:29,100 --> 01:00:31,100 and saw everything. 601 01:00:33,650 --> 01:00:38,070 He wasn't afraid of physical pain. 602 01:00:39,280 --> 01:00:41,700 He feared the medical costs. 603 01:00:43,160 --> 01:00:47,040 He wanted us to get the insurance payout. 604 01:00:58,010 --> 01:00:59,170 Sorry. 605 01:01:00,510 --> 01:01:02,090 Let's take a break. 606 01:01:04,760 --> 01:01:06,140 You're tense. 607 01:01:06,260 --> 01:01:07,140 I'm sorry. 608 01:01:07,310 --> 01:01:09,180 But in a good way. 609 01:01:09,770 --> 01:01:10,850 Thanks. 610 01:01:11,270 --> 01:01:16,440 Now I know why Sudo wanted you to play Silva. 611 01:01:17,270 --> 01:01:19,650 Unlike Silva... 612 01:01:21,320 --> 01:01:25,660 if I saw a friend going into a downward spiral 613 01:01:25,780 --> 01:01:29,080 I don't think I can help him. 614 01:01:32,080 --> 01:01:36,500 I appreciate the thought but I'm not that strong. 615 01:01:36,840 --> 01:01:39,340 What's wrong with that? 616 01:01:39,960 --> 01:01:40,880 Huh? 617 01:01:42,680 --> 01:01:47,430 People aren't necessarily lonely because they're alone. 618 01:01:47,680 --> 01:01:51,600 We can be lonely even with people around us. 619 01:01:54,060 --> 01:01:59,020 It's not easy to save a friend from ruining his life 620 01:01:59,690 --> 01:02:03,280 but I think you know how it is. 621 01:02:06,200 --> 01:02:07,160 Yes. 622 01:02:08,990 --> 01:02:12,410 You have to shine in your own spotlight. 623 01:02:58,670 --> 01:03:01,000 - Hey, Yuji. - Sasaki? 624 01:03:01,590 --> 01:03:02,500 What's up? 625 01:03:02,670 --> 01:03:04,210 Where are you? 626 01:03:05,340 --> 01:03:06,800 - Now? - Now. 627 01:03:07,180 --> 01:03:08,510 I'm back in town. 628 01:03:38,420 --> 01:03:39,500 Yo. 629 01:03:58,480 --> 01:03:59,690 How are ya? 630 01:04:02,310 --> 01:04:03,980 What do you think? 631 01:04:12,660 --> 01:04:14,530 You haven't changed. 632 01:04:17,200 --> 01:04:18,830 How many years has it been? 633 01:04:20,040 --> 01:04:22,330 I'm not counting. 634 01:04:29,970 --> 01:04:34,800 It's been... What? 5 years since we graduated. 635 01:04:35,890 --> 01:04:37,220 What? 636 01:04:38,270 --> 01:04:40,850 It's been 5 years, I think. 637 01:04:44,400 --> 01:04:45,570 Right. 638 01:04:54,370 --> 01:04:55,830 That's cool. 639 01:04:56,910 --> 01:04:57,990 Huh? 640 01:04:58,450 --> 01:05:00,250 This is cool. 641 01:05:04,790 --> 01:05:05,840 I know. 642 01:05:08,260 --> 01:05:09,880 You haven't left? 643 01:05:11,760 --> 01:05:13,630 Still living here? 644 01:05:19,480 --> 01:05:20,810 Let's go outside. 645 01:05:26,320 --> 01:05:28,730 I came back from Okinawa last month. 646 01:05:28,860 --> 01:05:29,820 Okinawa? 647 01:05:31,070 --> 01:05:35,450 Remember that sumo wrestler who assaulted his apprentice? 648 01:05:35,450 --> 01:05:36,450 Yeah. 649 01:05:36,700 --> 01:05:40,660 Nat was talking about it to a friend I made there. 650 01:05:41,160 --> 01:05:42,660 He said 651 01:05:42,790 --> 01:05:46,880 "You have no right to talk about it when you have no backbone." 652 01:05:47,000 --> 01:05:49,250 He went on for an hour. 653 01:05:49,460 --> 01:05:54,260 He made me so pissed off. I broke a beer bottle on his head. 654 01:05:54,390 --> 01:05:55,430 What? 655 01:05:57,350 --> 01:05:58,720 Were you arrested? 656 01:05:58,850 --> 01:06:01,060 No. I paid him 300,000 yen. 657 01:06:02,060 --> 01:06:06,310 Then later, I ran into him by chance. 658 01:06:06,860 --> 01:06:10,360 He wanted me to apologize to him. 659 01:06:10,480 --> 01:06:12,440 After I'd already paid him. 660 01:06:12,690 --> 01:06:16,780 I said, "Sorry sorry sorry..." Then he ran away. 661 01:06:17,070 --> 01:06:18,870 What an asshole. 662 01:06:25,330 --> 01:06:29,210 What about you? You moved to Tokyo, right? 663 01:06:29,500 --> 01:06:30,630 Yeah. 664 01:06:32,260 --> 01:06:34,380 Have you improved your acting skills? 665 01:06:34,510 --> 01:06:35,470 Sort of. 666 01:06:35,590 --> 01:06:38,890 Gimme a break. You better stay with it. 667 01:06:42,640 --> 01:06:44,930 So what do you do now? 668 01:06:45,770 --> 01:06:48,650 This. Pro pachinko player. 669 01:06:49,730 --> 01:06:52,650 Cool. Good money? 670 01:06:53,280 --> 01:06:55,740 Like 300,000 yen per month. 671 01:06:55,860 --> 01:06:59,160 That's a lot. Nice. 672 01:07:01,330 --> 01:07:04,450 But the hard part is 673 01:07:04,580 --> 01:07:09,000 there's a fail-safe tactic that guarantees a profit. 674 01:07:09,130 --> 01:07:11,790 A sure win. 675 01:07:12,340 --> 01:07:14,840 It's all over the Internet. 676 01:07:14,970 --> 01:07:19,220 So even white-collar businessmen can do it. 677 01:07:19,850 --> 01:07:23,010 They're my number one enemy. 678 01:07:23,140 --> 01:07:24,600 Are you serious? 679 01:07:27,520 --> 01:07:28,600 Is Taka here? 680 01:07:28,730 --> 01:07:29,940 Nope. 681 01:07:30,060 --> 01:07:31,480 That's his bike. 682 01:07:31,610 --> 01:07:32,730 1 haven't seen him. 683 01:07:32,900 --> 01:07:33,980 Okay. 684 01:07:35,900 --> 01:07:38,200 Yuji. Shinpei. 685 01:07:38,320 --> 01:07:40,030 - Hi. - Hello. 686 01:07:40,320 --> 01:07:41,990 I'll be right back. 687 01:07:46,330 --> 01:07:47,160 Hi. 688 01:07:47,290 --> 01:07:48,750 How's it going? 689 01:07:48,870 --> 01:07:51,580 Fantastic. I'm on a roll! 690 01:07:56,090 --> 01:07:59,930 Are you Yuji, the actor? 691 01:08:00,050 --> 01:08:01,050 How do you know that? 692 01:08:01,180 --> 01:08:03,430 Because Sasaki 693 01:08:03,560 --> 01:08:07,480 always brags about his friend who's gonna be a star. 694 01:08:07,600 --> 01:08:09,440 Same age? 695 01:08:09,560 --> 01:08:10,730 I'm 22. 696 01:08:10,850 --> 01:08:12,230 A year older than me. 697 01:08:12,360 --> 01:08:13,360 I guess so. 698 01:08:26,160 --> 01:08:27,790 - New machine? - Yeah. 699 01:08:28,040 --> 01:08:29,040 Tomorrow? 700 01:08:29,160 --> 01:08:30,410 I'm going fishing. 701 01:08:30,710 --> 01:08:33,330 Was he always like this? 702 01:08:35,880 --> 01:08:37,420 He hasn't changed. 703 01:08:44,510 --> 01:08:48,060 Come on. Thanks. 704 01:08:48,180 --> 01:08:49,430 Good luck. 705 01:08:49,560 --> 01:08:52,690 Yeah. Yuji, break a leg. 706 01:08:52,810 --> 01:08:53,900 Thanks. 707 01:09:09,660 --> 01:09:10,870 You lent him money? 708 01:09:11,080 --> 01:09:11,960 Yeah. 709 01:09:12,080 --> 01:09:13,330 Why? 710 01:09:15,380 --> 01:09:17,550 It's his crush's birthday. 711 01:09:17,670 --> 01:09:18,920 Oh... 712 01:09:20,090 --> 01:09:22,010 He's a good guy. 713 01:09:25,550 --> 01:09:26,930 Sasaki... 714 01:09:28,390 --> 01:09:29,350 Do you have a girlfriend? 715 01:09:30,060 --> 01:09:31,430 Of course not. 716 01:09:31,560 --> 01:09:33,980 I With a background like mine 717 01:09:34,230 --> 01:09:35,610 who'd want me? 718 01:09:35,940 --> 01:09:38,480 You have a point. 719 01:09:41,650 --> 01:09:44,320 But before the shop opens 720 01:09:44,450 --> 01:09:48,030 I get in line with the other old guys. 721 01:09:48,160 --> 01:09:50,990 We talk about our strategies. 722 01:09:51,120 --> 01:09:53,460 They're a lot of fun. 723 01:09:54,670 --> 01:09:57,790 But I don't wanna be like them when I'm old. 724 01:09:58,920 --> 01:10:00,550 I'd rather die. 725 01:10:02,340 --> 01:10:04,090 Find a job. 726 01:10:05,760 --> 01:10:06,840 No. 727 01:10:07,390 --> 01:10:12,060 An ordinary job is no fun. I'm not cut out for it. 728 01:10:15,560 --> 01:10:17,360 But a girlfriend... 729 01:10:20,320 --> 01:10:21,730 would be nice. 730 01:10:32,540 --> 01:10:34,160 No. 41, please. 731 01:10:36,710 --> 01:10:41,710 1,171 yen. May I see some ID? 732 01:10:42,170 --> 01:10:45,170 What? Do I look like a minor? 733 01:10:45,680 --> 01:10:48,090 It's a formality. 734 01:10:53,640 --> 01:10:54,980 Thank you. 735 01:10:58,310 --> 01:11:00,980 It's your birthday today? 736 01:11:01,320 --> 01:11:02,980 Uh... 737 01:11:03,320 --> 01:11:05,280 Look. It's today. 738 01:11:06,910 --> 01:11:07,570 Yeah. 739 01:11:11,620 --> 01:11:14,700 Happy 27th birthday. 740 01:11:16,330 --> 01:11:17,540 Thank you. 741 01:11:17,670 --> 01:11:19,500 From 2,000 yen. 742 01:12:42,670 --> 01:12:44,340 I'm home. 743 01:12:46,090 --> 01:12:47,670 You noticed? 744 01:12:50,680 --> 01:12:51,930 How does it look? 745 01:12:52,510 --> 01:12:53,590 Good. 746 01:12:55,510 --> 01:12:57,350 Nice. 747 01:12:58,980 --> 01:13:00,350 Thanks. 748 01:13:02,230 --> 01:13:03,730 You're leaning on me. 749 01:13:05,520 --> 01:13:06,770 Am I? 750 01:13:08,900 --> 01:13:10,530 You're drunk. 751 01:13:11,280 --> 01:13:15,280 It's a Friday night. I had a few drinks. 752 01:16:32,310 --> 01:16:33,900 Hello? 753 01:16:34,480 --> 01:16:35,820 Hello? 754 01:16:39,900 --> 01:16:41,660 Sasaki? 755 01:16:42,660 --> 01:16:48,160 I'm sorry to call you at this hour. Is this Yuji's cellphone? 756 01:16:48,620 --> 01:16:51,290 Yes. Who's this? 757 01:16:53,170 --> 01:16:55,960 My name is Naemura. 758 01:17:00,680 --> 01:17:03,180 It really is late at night. 759 01:17:04,180 --> 01:17:05,850 I'm sorry. 760 01:17:07,180 --> 01:17:09,480 Is this your number? 761 01:17:09,980 --> 01:17:11,390 Yes. 762 01:17:12,060 --> 01:17:18,230 In high school, you were good friends with Sasaki... 763 01:17:19,740 --> 01:17:21,400 Sasaki? 764 01:17:22,070 --> 01:17:23,570 Yes. 765 01:17:24,410 --> 01:17:26,990 What about him? 766 01:17:27,870 --> 01:17:29,580 He... 767 01:17:32,000 --> 01:17:33,920 passed away today. 768 01:17:53,230 --> 01:17:54,650 What happened? 769 01:17:58,530 --> 01:18:00,860 Sasaki is waiting for you. 770 01:18:03,200 --> 01:18:06,700 Um... Wait... 771 01:18:07,700 --> 01:18:09,580 He's waiting? 772 01:18:09,910 --> 01:18:14,710 Sasaki is waiting for you guys. 773 01:18:16,130 --> 01:18:18,670 So please come see him. 774 01:19:04,880 --> 01:19:09,550 "Open. Come and enjoy." 775 01:19:20,270 --> 01:19:21,570 This man is a beast. 776 01:19:21,690 --> 01:19:22,690 He stole your woman? 777 01:19:22,860 --> 01:19:25,820 Did you tell him? You said she was hot. 778 01:19:25,950 --> 01:19:27,070 Big tits. 779 01:19:27,200 --> 01:19:29,620 Gimme a break. 780 01:19:29,740 --> 01:19:31,070 Just big? 781 01:19:35,870 --> 01:19:37,160 Get in line. 782 01:19:39,500 --> 01:19:42,590 Seriously. Just big and nothing else. 783 01:19:42,710 --> 01:19:44,590 - Huge? - Gigantic. 784 01:19:46,050 --> 01:19:48,430 He was feeling her up. 785 01:19:50,050 --> 01:19:51,010 Get in line. 786 01:19:59,060 --> 01:20:00,270 What? 787 01:20:07,990 --> 01:20:10,200 Get lost, asshole! 788 01:20:28,260 --> 01:20:30,380 What are you waiting for? 789 01:20:30,510 --> 01:20:33,100 He's a nobody. Hurry up. 790 01:20:35,180 --> 01:20:36,520 Shut up. 791 01:20:56,080 --> 01:20:57,370 Get your hands off me. 792 01:21:05,800 --> 01:21:07,300 Let go of me! 793 01:21:11,130 --> 01:21:14,180 Fuck off! 794 01:21:16,890 --> 01:21:18,270 Ow! 795 01:21:29,610 --> 01:21:30,780 Let's go. 796 01:21:40,410 --> 01:21:42,040 You're too late. 797 01:21:42,250 --> 01:21:47,380 The old guys are already sitting at the juicy machines you wanted! 798 01:22:22,790 --> 01:22:30,460 A fool... A fool... I'm a fool. 799 01:22:30,590 --> 01:22:32,050 Love me... 800 01:23:00,740 --> 01:23:08,380 Until I know what happiness is 801 01:23:09,460 --> 01:23:16,090 I won't stop smoking I'll puff away 802 01:23:47,330 --> 01:23:48,750 What's wrong? 803 01:23:50,420 --> 01:23:52,040 Next song? 804 01:23:53,840 --> 01:23:58,090 If I talk to a girl I don't know, is that a pick-up? 805 01:23:59,680 --> 01:24:01,720 Definitely yes. 806 01:24:01,850 --> 01:24:03,930 Shit. 807 01:24:04,060 --> 01:24:05,640 Did you see someone? 808 01:24:07,390 --> 01:24:09,060 Yeah... 809 01:24:09,560 --> 01:24:12,230 Is she hot? 810 01:24:13,230 --> 01:24:15,110 She was singing this song... 811 01:24:15,230 --> 01:24:16,780 What? 812 01:24:17,990 --> 01:24:22,320 What should I do? I really want to sing with her. 813 01:24:24,120 --> 01:24:26,580 Ask her. 814 01:24:36,300 --> 01:24:37,300 I'm going. 815 01:24:37,420 --> 01:24:38,590 Where? 816 01:24:40,130 --> 01:24:41,090 I'm going. 817 01:24:41,590 --> 01:24:42,760 Where? 818 01:24:43,140 --> 01:24:46,180 Where are you going? 819 01:25:17,260 --> 01:25:19,300 Hello. Did you hear me knocking? 820 01:25:22,340 --> 01:25:24,140 Yes. Can I help you? 821 01:25:24,260 --> 01:25:25,680 Sorry... 822 01:25:29,680 --> 01:25:32,100 I was walking down the hallway... 823 01:25:32,230 --> 01:25:36,270 I heard you singing all my favorite songs. 824 01:25:36,400 --> 01:25:42,240 T thought... it'd be so much fun if we could sing together. 825 01:25:42,360 --> 01:25:45,700 I'm not trying to pick you up. 826 01:25:45,830 --> 01:25:47,950 I just want to sing with you. 827 01:25:48,080 --> 01:25:50,250 Sing karaoke with you. 828 01:25:52,370 --> 01:25:54,170 You're trying to pick me up. 829 01:25:56,170 --> 01:25:57,170 You think so? 830 01:25:58,300 --> 01:26:00,340 I don't know... 831 01:26:02,630 --> 01:26:05,260 Your name... I'm Sasaki. 832 01:26:05,390 --> 01:26:06,930 I'm Naemura. 833 01:26:09,180 --> 01:26:10,390 May I sing? 834 01:26:10,520 --> 01:26:11,560 Yes. 835 01:26:13,850 --> 01:26:15,520 - A song. - Okay. 836 01:26:15,650 --> 01:26:18,020 - Can I sing here? - Sure. 837 01:26:21,650 --> 01:26:23,030 Sasaki? 838 01:26:23,650 --> 01:26:26,410 Yes... I'm Sasaki. 839 01:26:26,490 --> 01:26:28,700 "Karaoke" 840 01:26:28,700 --> 01:26:29,990 I'm sleepy. 841 01:26:30,750 --> 01:26:32,000 You're not sleepy? 842 01:26:33,000 --> 01:26:33,830 No way. 843 01:26:33,960 --> 01:26:35,500 - I am. - No. 844 01:26:35,880 --> 01:26:38,540 - Not at this hour. - What do you mean? 845 01:26:39,000 --> 01:26:40,550 Because it's this hour. 846 01:26:53,390 --> 01:26:55,140 - It was fun. - Yeah. 847 01:26:57,020 --> 01:26:58,150 This way? 848 01:27:00,400 --> 01:27:01,650 That way. 849 01:27:02,490 --> 01:27:03,650 Okay. 850 01:27:16,080 --> 01:27:17,040 See ya. 851 01:27:19,670 --> 01:27:20,750 Bye. 852 01:27:26,510 --> 01:27:28,390 Hey... 853 01:27:28,510 --> 01:27:29,930 Did you get her number? 854 01:27:30,850 --> 01:27:34,220 No. I wasn't trying to pick her up. 855 01:27:34,350 --> 01:27:37,310 Maybe I'll see her again. 856 01:27:37,900 --> 01:27:39,060 I don't get it. 857 01:27:39,190 --> 01:27:40,480 There's nothing to get. 858 01:27:41,070 --> 01:27:42,520 It's not like that. 859 01:27:42,650 --> 01:27:46,280 I don't have ulterior motives. 860 01:27:47,320 --> 01:27:49,410 See you again. 861 01:28:00,000 --> 01:28:01,170 See you. 862 01:29:41,560 --> 01:29:45,400 Yuji... Long time no see. 863 01:29:47,440 --> 01:29:48,690 Yeah... 864 01:29:50,900 --> 01:29:51,990 Hello. 865 01:29:52,110 --> 01:29:54,070 Thank you for coming. 866 01:29:56,280 --> 01:29:59,410 I'm Naemura. We talked on the phone. 867 01:30:00,700 --> 01:30:01,910 Yes... 868 01:30:02,410 --> 01:30:04,040 I'm Ishii. 869 01:30:05,420 --> 01:30:06,790 Yuji? 870 01:30:06,920 --> 01:30:08,590 Yes. 871 01:30:15,470 --> 01:30:18,600 Something didn't feel right. 872 01:30:19,810 --> 01:30:22,430 But when I saw his face 873 01:30:24,060 --> 01:30:26,980 I knew he was dead. 874 01:30:34,070 --> 01:30:38,490 I thought about calling the police and an ambulance but... 875 01:30:42,120 --> 01:30:45,370 You're also weird. 876 01:30:49,130 --> 01:30:50,460 Maybe so. 877 01:30:57,550 --> 01:31:03,520 He always talked about you and Tada and Kimura. 878 01:31:07,940 --> 01:31:09,480 You and Sasaki... 879 01:31:33,800 --> 01:31:35,380 We're friends.... 880 01:31:38,510 --> 01:31:40,140 I guess. 881 01:32:30,020 --> 01:32:31,400 Go. 882 01:35:20,610 --> 01:35:22,020 Sasaki. 883 01:35:26,740 --> 01:35:31,780 He was diagnosed with cancer. It was too late. 884 01:35:34,410 --> 01:35:36,580 But he said 885 01:35:37,330 --> 01:35:42,090 "No problem. I can die without a struggle." 886 01:35:46,800 --> 01:35:49,050 The house is so messy but... 887 01:35:51,140 --> 01:35:53,810 he'd invite me over. 888 01:36:34,510 --> 01:36:36,220 Nice bath. 889 01:36:37,560 --> 01:36:38,730 Yeah. 890 01:37:03,670 --> 01:37:04,670 You're not bathing? 891 01:37:14,350 --> 01:37:15,600 I'm sorry. 892 01:37:17,310 --> 01:37:18,770 About what? 893 01:37:18,980 --> 01:37:20,390 Yesterday. 894 01:37:22,650 --> 01:37:23,560 Sorry. 895 01:37:30,150 --> 01:37:31,740 Why apologize? 896 01:37:34,990 --> 01:37:37,830 It was a bad mistake. 897 01:37:40,620 --> 01:37:42,160 Bad mistake? 898 01:37:44,000 --> 01:37:46,250 Having sex with me? 899 01:37:47,960 --> 01:37:51,470 I know it doesn't change anything. 900 01:37:54,550 --> 01:37:57,010 - But... - I knew... 901 01:37:59,470 --> 01:38:02,440 I kind of knew how you felt. 902 01:38:02,890 --> 01:38:05,350 So I'm moving out. 903 01:38:05,480 --> 01:38:08,900 Yesterday was my mistake. 904 01:38:11,070 --> 01:38:12,320 I'm sorry. 905 01:38:22,660 --> 01:38:24,920 Your apology hurts the most. 906 01:38:56,200 --> 01:38:59,490 You called me just in time. 907 01:38:59,660 --> 01:39:00,830 Thanks. 908 01:39:01,330 --> 01:39:05,660 Don't worry about it. We were just leaving the restaurant. 909 01:39:05,790 --> 01:39:08,670 You weren't answering my calls. 910 01:39:08,920 --> 01:39:11,500 Why get in a fight tonight? 911 01:39:11,800 --> 01:39:13,050 You idiot. 912 01:39:13,170 --> 01:39:14,260 Yeah. 913 01:39:14,880 --> 01:39:16,470 Whatever. 914 01:39:21,890 --> 01:39:24,100 His funeral is tomorrow. 915 01:39:26,190 --> 01:39:28,100 Sasaki's funeral. 916 01:39:29,730 --> 01:39:31,730 They're doing everything at once. 917 01:39:34,110 --> 01:39:37,570 So much is happening all at once. 918 01:39:38,570 --> 01:39:41,080 It's hard to keep up. 919 01:39:42,740 --> 01:39:45,250 He has relatives but... 920 01:39:46,620 --> 01:39:50,290 They want to wrap things up quickly. 921 01:39:53,760 --> 01:39:55,260 I see. 922 01:40:01,050 --> 01:40:06,350 Sasaki... He was lying there like he was pretending to be asleep. 923 01:40:08,020 --> 01:40:09,230 Yeah. 924 01:40:14,990 --> 01:40:16,940 Was it us? 925 01:40:18,410 --> 01:40:20,780 Were we making him strip? 926 01:40:23,330 --> 01:40:27,250 In that case... If we started the Sasaki call... 927 01:40:28,250 --> 01:40:29,670 Maybe he would've... 928 01:40:29,830 --> 01:40:30,880 Yuji. 929 01:40:33,880 --> 01:40:36,460 Sasaki is gone. 930 01:40:39,510 --> 01:40:40,760 He looked peaceful. 931 01:40:48,440 --> 01:40:55,400 It's nobody's fault. Not ours. Not his. Not anybody's. 932 01:41:04,910 --> 01:41:08,410 "Batting cage" 933 01:41:33,150 --> 01:41:35,110 Damn, I suck. 934 01:41:47,540 --> 01:41:48,580 Hey. 935 01:42:08,560 --> 01:42:12,480 "No. 1: Sasaki, 50 homeruns" 936 01:42:37,790 --> 01:42:38,750 Yuji. 937 01:42:40,260 --> 01:42:42,260 Time to get up. 938 01:42:43,590 --> 01:42:45,430 - Good morning. - Good morning. 939 01:42:45,590 --> 01:42:46,640 Breakfast? 940 01:42:46,760 --> 01:42:47,600 Thanks. 941 01:42:47,760 --> 01:42:49,010 It's almost ready. 942 01:42:49,140 --> 01:42:50,350 Thanks. 943 01:42:50,470 --> 01:42:51,470 You can wear this. 944 01:42:51,640 --> 01:42:52,600 Thanks. 945 01:43:10,540 --> 01:43:11,490 Good morning. 946 01:43:11,620 --> 01:43:14,330 Good morning. Did you sleep well? 947 01:43:14,460 --> 01:43:15,500 Yeah. 948 01:43:15,620 --> 01:43:18,670 Good. Wanna eat? 949 01:43:19,210 --> 01:43:20,590 Thanks. 950 01:43:21,460 --> 01:43:23,420 Take a seat. 951 01:43:27,180 --> 01:43:28,590 Thank you. 952 01:43:29,430 --> 01:43:31,680 Let's eat. 953 01:43:36,770 --> 01:43:38,480 It feels weird. 954 01:43:41,190 --> 01:43:42,480 What do you mean? 955 01:43:43,190 --> 01:43:47,570 Seeing my old classmates as a husband and wife. 956 01:43:51,120 --> 01:43:52,450 Yeah. 957 01:43:56,250 --> 01:43:57,370 Hot. 958 01:43:57,710 --> 01:43:58,710 Too hot? 959 01:44:03,090 --> 01:44:04,710 Oh yeah... 960 01:44:31,070 --> 01:44:32,370 Takahito. 961 01:44:33,450 --> 01:44:34,950 4 months old. 962 01:44:36,200 --> 01:44:37,250 Wanna hold him? 963 01:44:37,370 --> 01:44:39,330 I don't know how. 964 01:44:39,960 --> 01:44:42,000 I've never held a baby before. 965 01:44:49,680 --> 01:44:50,630 Here. 966 01:45:01,310 --> 01:45:03,770 Sorry... 967 01:45:04,650 --> 01:45:05,940 Sorry. 968 01:45:18,500 --> 01:45:19,580 Sorry. 969 01:45:22,130 --> 01:45:24,710 Sorry, kid. 970 01:45:30,090 --> 01:45:31,260 Sorry... 971 01:45:53,660 --> 01:45:57,160 I'm sorry. Sorry... 972 01:46:36,570 --> 01:46:38,160 I have to go. 973 01:46:39,540 --> 01:46:40,990 Go where? 974 01:46:42,540 --> 01:46:44,460 I have to go say something. 975 01:46:46,750 --> 01:46:48,090 Sorry. 976 01:46:49,710 --> 01:46:51,840 Thanks, you guys. 977 01:47:42,850 --> 01:47:44,730 Where did you spend the night? 978 01:47:44,850 --> 01:47:45,810 At Kimura's place. 979 01:47:51,110 --> 01:47:54,480 You don't look good in a suit. 980 01:47:58,490 --> 01:48:01,740 I'm also going to move out. 981 01:48:06,620 --> 01:48:11,080 Under that kitchen hood, we smoked together. 982 01:48:11,790 --> 01:48:16,920 We ate weird stuff on that weird table I made. 983 01:48:17,430 --> 01:48:21,470 There are so many memories I don't want to forget. 984 01:48:25,220 --> 01:48:29,940 If I move out, I know I'll start to forget. 985 01:48:31,360 --> 01:48:33,320 I was afraid of that. 986 01:48:40,320 --> 01:48:42,200 I'm the selfish one. 987 01:48:43,410 --> 01:48:48,410 I knew how you felt but I kept living with you. 988 01:48:51,500 --> 01:48:54,090 I pretended I was right. 989 01:48:55,510 --> 01:48:57,590 I lied a lot too. 990 01:48:58,760 --> 01:48:59,930 Lied? 991 01:49:02,510 --> 01:49:05,010 I said I had to work late but 992 01:49:05,810 --> 01:49:08,560 I was out drinking with other guys. 993 01:49:11,810 --> 01:49:14,400 I said I just needed space 994 01:49:15,190 --> 01:49:18,240 but there's someone I'm attracted to. 995 01:49:22,240 --> 01:49:24,950 It was me 996 01:49:25,660 --> 01:49:29,040 who couldn't let go and move on. 997 01:49:51,940 --> 01:49:53,400 Yesterday? 998 01:49:56,820 --> 01:49:58,650 What kind of world was it? 999 01:50:07,080 --> 01:50:08,120 I forgot. 1000 01:50:08,240 --> 01:50:09,410 Are you serious? 1001 01:50:20,340 --> 01:50:21,840 Thank you... 1002 01:50:25,180 --> 01:50:28,810 for all these years. 1003 01:50:29,810 --> 01:50:31,390 Me too. 1004 01:50:34,350 --> 01:50:35,350 Thank you. 1005 01:50:38,270 --> 01:50:39,320 Go. 1006 01:50:41,530 --> 01:50:46,280 See your friend and burn his face into your memory. 1007 01:50:50,200 --> 01:50:51,540 Okay. 1008 01:51:19,610 --> 01:51:21,780 You're not yourself. 1009 01:51:23,280 --> 01:51:26,610 I get it. You're in a void like a kite... 1010 01:51:27,990 --> 01:51:30,030 without a string. 1011 01:51:31,200 --> 01:51:33,540 I get it. You're... 1012 01:51:34,750 --> 01:51:39,580 watching life go by in terror. 1013 01:51:40,210 --> 01:51:46,170 Like a clown wandering in a graveyard, reminiscing about the dead. 1014 01:51:47,510 --> 01:51:49,300 But it's over, Joe! 1015 01:51:51,100 --> 01:51:53,180 There's nothing we can do! 1016 01:51:55,180 --> 01:51:59,310 One day, we'll write a story about this. 1017 01:52:00,480 --> 01:52:01,650 An empty elegy! 1018 01:52:03,820 --> 01:52:06,650 But for now, let's keep going! 1019 01:52:06,780 --> 01:52:08,450 Let's drink! 1020 01:52:08,820 --> 01:52:13,370 The world is rushing forward! We have to keep up! 1021 01:52:14,250 --> 01:52:18,750 But there's at least time to say goodbye, isn't there?! 1022 01:52:20,750 --> 01:52:22,040 Goodbye?! 1023 01:52:23,590 --> 01:52:25,920 That word isn't in my dictionary! 1024 01:52:26,220 --> 01:52:27,550 There's only hello! 1025 01:52:28,180 --> 01:52:29,180 Don't try to fool me! 1026 01:52:30,340 --> 01:52:33,140 You're always saying goodbye! 1027 01:52:34,060 --> 01:52:36,520 No matter when! All the time! 1028 01:52:37,230 --> 01:52:39,520 Because that's life! 1029 01:52:40,480 --> 01:52:44,770 A long, long goodbye! 1030 01:52:46,190 --> 01:52:47,150 And one day... 1031 01:52:49,070 --> 01:52:51,570 the final goodbye will come! 1032 01:52:51,990 --> 01:52:53,410 It'll be... 1033 01:52:54,330 --> 01:52:56,830 a goodbye to yourself! 1034 01:53:52,220 --> 01:53:54,300 Sasaki! 1035 01:53:55,600 --> 01:54:00,730 Sasaki! Sasaki! Sasaki! Sasaki! 1036 01:56:41,100 --> 01:56:42,350 Great song. 1037 01:56:45,720 --> 01:56:47,520 I love this song. 59087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.