All language subtitles for River (Peedom, Jennifer 2021)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,140 --> 00:01:14,177 - Ready for a check? - Cello one. 2 00:01:14,300 --> 00:01:16,371 I'l just call take numbers as we go. 3 00:01:16,500 --> 00:01:20,970 - Okay. - Violin one, two, two. 4 00:01:30,899 --> 00:01:34,017 I've got lots of images in my head. 5 00:01:35,099 --> 00:01:36,737 So "of" is to be included? 6 00:01:45,858 --> 00:01:46,858 Okay. 7 00:02:03,617 --> 00:02:07,167 - How're you doing on my juicy S's? - That's a fairly easy fix. 8 00:02:07,297 --> 00:02:10,255 That's what I thought, I wanted to hear it to reassure me. 9 00:02:24,736 --> 00:02:27,125 - We're going to go for a take. - Okay. 10 00:04:55,847 --> 00:04:58,884 Humans have long loved rivers. 11 00:04:59,926 --> 00:05:02,361 But as we have learned to harness their power, 12 00:05:03,246 --> 00:05:05,635 have we also forgotten to revere them? 13 00:05:28,725 --> 00:05:30,762 When the first rains fell, 14 00:05:34,204 --> 00:05:36,241 the Earth awakened. 15 00:05:49,923 --> 00:05:53,041 It rained without pause for thousands of years 16 00:05:56,203 --> 00:05:59,241 sculpting new landscapes into being. 17 00:06:14,962 --> 00:06:16,839 Drops gathered as streams, 18 00:06:19,842 --> 00:06:21,879 streams braided into rivers 19 00:06:26,881 --> 00:06:31,273 growing in force as they flowed ever onwards and downwards. 20 00:06:40,320 --> 00:06:45,315 For eons, running water obeyed only its own laws. 21 00:06:58,639 --> 00:07:03,429 Patient and persistent, it wore mountains away. 22 00:07:15,558 --> 00:07:17,469 It looped and meandered 23 00:07:23,038 --> 00:07:26,918 laying down great plains of lush, rich silt. 24 00:07:37,117 --> 00:07:40,951 Where rivers wandered, life could flourish. 25 00:08:03,795 --> 00:08:06,628 For rivers are world-makers. 26 00:08:07,795 --> 00:08:09,274 They have shaped the Earth, 27 00:08:10,835 --> 00:08:13,714 and they have shaped us as a species. 28 00:08:25,314 --> 00:08:28,193 For thousands of years we worshiped rivers, 29 00:08:29,314 --> 00:08:31,954 as the arteries of the planet, 30 00:08:32,074 --> 00:08:33,712 the givers of gifts, 31 00:08:35,394 --> 00:08:37,145 the well-springs of wonder. 32 00:08:42,393 --> 00:08:45,385 Rivers are the source of human dreams, 33 00:08:47,033 --> 00:08:50,230 and they have flowed through our lives as surely 34 00:08:50,353 --> 00:08:52,424 as they have flowed through places. 35 00:09:42,430 --> 00:09:47,424 High among peaks flow vast rivers of ice. 36 00:09:56,109 --> 00:09:58,749 Glaciers seem frozen into stasis, 37 00:09:59,909 --> 00:10:02,900 yet they are always in flux. 38 00:10:10,108 --> 00:10:12,145 Their ice has currents, 39 00:10:13,428 --> 00:10:14,428 rapids, 40 00:10:15,788 --> 00:10:16,788 eddies. 41 00:10:28,267 --> 00:10:31,817 Crevasses creak open where they spill down valleys, 42 00:10:36,266 --> 00:10:38,496 or carve round comers. 43 00:11:52,222 --> 00:11:54,020 And through these glaciers, 44 00:11:54,822 --> 00:11:57,894 wind streams of meltwater. 45 00:12:44,059 --> 00:12:48,257 Freed by the sun from its slow-motion existence as ice, 46 00:12:50,138 --> 00:12:54,450 running water starts to sing its way to the sea. 47 00:14:20,453 --> 00:14:25,129 To be truly alive, a river must be wild, 48 00:14:32,372 --> 00:14:34,932 wilful and unhindered. 49 00:14:39,892 --> 00:14:43,203 Yearning for the ocean, its only purpose 50 00:14:45,012 --> 00:14:46,729 is to descend. 51 00:17:30,202 --> 00:17:32,955 For millions of years humans wandered the earth. 52 00:17:34,561 --> 00:17:37,440 It was rivers that created fertile valleys; 53 00:17:39,441 --> 00:17:42,399 made it possible for us to settle and to dwell. 54 00:18:02,840 --> 00:18:07,038 The first cities arose on the banks of great waterways. 55 00:18:20,519 --> 00:18:25,149 Our early destiny was shaped by the will of rivers. 56 00:18:29,278 --> 00:18:32,953 We both feared and revered them as forces of life, 57 00:18:34,158 --> 00:18:35,158 and of death. 58 00:18:48,157 --> 00:18:51,354 We worshiped them as Gods. 59 00:19:18,875 --> 00:19:22,630 Rivers inspired us as a species, 60 00:19:22,755 --> 00:19:25,349 allowing us to thrive. 61 00:19:48,594 --> 00:19:52,223 Over time, they became the highways by which trade, 62 00:19:52,353 --> 00:19:54,549 and technology spread inland, 63 00:19:59,753 --> 00:20:02,950 and along them also flowed poetry, 64 00:20:03,073 --> 00:20:04,984 stories and religions, 65 00:20:05,113 --> 00:20:07,149 politics and conflict. 66 00:20:13,032 --> 00:20:15,421 Rivers grew our towns and cities 67 00:20:19,152 --> 00:20:23,031 but they were also indifferent to human plans and dreams. 68 00:20:42,310 --> 00:20:44,779 Fickle and unpredictable, 69 00:20:45,590 --> 00:20:48,025 in flood they could wreak havoc, 70 00:21:00,589 --> 00:21:02,307 and in drought 71 00:21:02,429 --> 00:21:04,340 they could disappear completely. 72 00:21:11,149 --> 00:21:15,938 And so, we devised extraordinary means of controlling them, 73 00:21:17,188 --> 00:21:21,421 of hamessing their force and taming their wildness. 74 00:21:54,346 --> 00:21:57,782 We discovered how to regulate and manage them, 75 00:21:59,866 --> 00:22:01,857 how to run them like machines. 76 00:22:06,145 --> 00:22:09,297 We shifted from seeing rivers as living beings 77 00:22:09,425 --> 00:22:12,338 to seeing them as resources. 78 00:22:15,105 --> 00:22:19,224 Our gods had become our subjects. 79 00:23:44,939 --> 00:23:48,011 Qur ability to control rivers 80 00:23:48,139 --> 00:23:49,971 has changed the course of history. 81 00:23:51,819 --> 00:23:54,129 Droughts and floods have been averted, 82 00:23:56,019 --> 00:23:57,976 arid land made fertile. 83 00:24:02,618 --> 00:24:06,088 Rivers have helped make war and bring peace. 84 00:24:08,058 --> 00:24:09,856 They have shaped empires, 85 00:24:10,018 --> 00:24:13,773 divided nations and nourished humanity. 86 00:24:35,576 --> 00:24:39,365 In many places the river is still revered, 87 00:24:42,776 --> 00:24:44,767 still vital to life, 88 00:24:49,496 --> 00:24:50,566 and to death. 89 00:27:12,887 --> 00:27:17,040 The worship of water is a given to millions of people. 90 00:27:19,927 --> 00:27:23,715 The river's power remains a sacred power. 91 00:27:28,726 --> 00:27:32,765 It heals, consoles, and purges. 92 00:27:33,686 --> 00:27:36,917 It washes away sin and purifies the dead. 93 00:27:38,846 --> 00:27:43,237 It is a source of hope, love, and longing. 94 00:27:45,845 --> 00:27:46,960 It is the way of life. 95 00:28:42,762 --> 00:28:45,231 To those who live and die by the river, 96 00:28:46,641 --> 00:28:49,155 their river is the river. 97 00:28:50,281 --> 00:28:53,672 Essential for emotional and spiritual sustenance. 98 00:28:55,841 --> 00:28:58,515 Essential for survival. 99 00:32:31,588 --> 00:32:33,386 We've learned to carry rivers 100 00:32:33,508 --> 00:32:36,341 to places they would never naturally have flowed. 101 00:34:57,939 --> 00:35:02,172 Rivers stil exert an immense influence upon us. 102 00:35:08,259 --> 00:35:11,411 A global network of transport and connection 103 00:35:11,539 --> 00:35:14,257 scarcely remembered in everyday life. 104 00:35:20,098 --> 00:35:23,011 Today, the world's greatest cities 105 00:35:23,138 --> 00:35:26,130 all have a river at their heart. 106 00:35:32,817 --> 00:35:37,095 Rivers have enabled unimaginable prosperity for some. 107 00:35:45,737 --> 00:35:48,046 For all their might though, 108 00:35:48,216 --> 00:35:49,445 rivers are fragile: 109 00:35:50,176 --> 00:35:54,056 easily harmed, not so easily mended. 110 00:36:09,735 --> 00:36:11,772 Vast waterways have been drained, 111 00:36:12,735 --> 00:36:16,091 and re-directed to meet our growing needs. 112 00:36:19,654 --> 00:36:21,804 We've made deserts bloom 113 00:36:26,534 --> 00:36:30,289 fostering delusions of infinite abundance. 114 00:37:31,050 --> 00:37:33,007 We've stopped going to the river. 115 00:37:36,010 --> 00:37:37,010 Now 116 00:37:38,570 --> 00:37:40,607 we bring the river to us. 117 00:37:51,689 --> 00:37:54,761 But there's always a downstream cost, 118 00:37:57,609 --> 00:38:01,397 somebody somewhere must have less. 119 00:38:06,408 --> 00:38:09,321 The amount of water in the hydrosphere 120 00:38:09,448 --> 00:38:13,078 hasn't changed since the first rains fell, 121 00:38:14,328 --> 00:38:18,639 but the number of people on earth has grown exponentially, 122 00:38:19,887 --> 00:38:24,723 and every one of us is utterly dependent on water. 123 00:38:28,247 --> 00:38:30,636 The sheer scale of the human project 124 00:38:30,767 --> 00:38:33,600 has begun to overwhelm the world's rivers. 125 00:38:43,766 --> 00:38:48,237 Today, there is scarcely a river unspanned, 126 00:38:48,366 --> 00:38:51,005 undammed, or undiverted. 127 00:39:16,684 --> 00:39:20,154 The grandest dams have impounded so much water, 128 00:39:23,084 --> 00:39:26,155 that they've slowed the rotation of the earth. 129 00:41:24,636 --> 00:41:26,946 Dams make miracles possible. 130 00:41:29,716 --> 00:41:31,115 They conjure clean power 131 00:41:31,236 --> 00:41:34,069 from little more than water and gravity. 132 00:41:36,996 --> 00:41:39,635 They slake the thirst of millions. 133 00:41:41,555 --> 00:41:43,307 They hold back floods 134 00:41:45,275 --> 00:41:46,993 but at such cost. 135 00:41:49,115 --> 00:41:53,473 Trapped and static, a dammed river stagnates. 136 00:41:53,595 --> 00:41:56,473 Its sediment settles to the reservoir floor. 137 00:42:02,394 --> 00:42:05,591 Dams achieve what should be impossible: 138 00:42:07,674 --> 00:42:09,312 they drown rivers. 139 00:44:01,627 --> 00:44:05,143 Once discharged, stripped of its sediment, 140 00:44:08,707 --> 00:44:11,858 dammed water brings more damage than life. 141 00:44:15,706 --> 00:44:19,301 Floodplains and deltas are no longer nourished by silt. 142 00:44:23,386 --> 00:44:27,743 The cycle of replenishment we depend on is broken. 143 00:44:30,385 --> 00:44:33,264 The power-grids not the seasons 144 00:44:33,385 --> 00:44:35,023 determine the rivers' flow. 145 00:44:36,825 --> 00:44:41,456 And the energy that dams generate often fails to reach those 146 00:44:41,585 --> 00:44:42,700 who need it most. 147 00:45:45,421 --> 00:45:49,813 We have riddled our rivers with poisons in the name of progress. 148 00:45:57,660 --> 00:46:02,655 Each year blooms of toxic algae blight more rivers and lakes, 149 00:46:04,060 --> 00:46:08,371 leaving their water unswimmable, undrinkable 150 00:46:10,819 --> 00:46:11,819 even fatal. 151 00:46:16,579 --> 00:46:19,651 Instead of life-giving sediment and nutrients, 152 00:46:20,819 --> 00:46:24,732 rivers now carry millions of tons of plastic waste 153 00:46:24,898 --> 00:46:26,377 to the sea each year. 154 00:46:33,258 --> 00:46:36,489 As ever, the poorest suffer most. 155 00:46:39,658 --> 00:46:43,537 One country's affluence is another's affliction. 156 00:47:43,014 --> 00:47:45,449 Many rivers now fight for survival. 157 00:47:50,613 --> 00:47:54,891 They gasp for water, gather behind dams 158 00:47:56,013 --> 00:48:00,928 are channelled through cities stripped of life. 159 00:48:05,532 --> 00:48:08,331 The mystery and beauty of a wild river 160 00:48:08,492 --> 00:48:11,484 is beyond our ability to comprehend 161 00:48:14,332 --> 00:48:17,290 but within our capacity to destroy. 162 00:48:28,771 --> 00:48:31,411 Rivers that have flowed for eons 163 00:48:31,531 --> 00:48:34,171 have been cut off in decades. 164 00:48:50,570 --> 00:48:52,208 Time and again, 165 00:48:52,370 --> 00:48:54,600 upstream need and upstream greed 166 00:48:54,730 --> 00:48:57,164 have led to downstream disaster. 167 00:49:14,648 --> 00:49:16,002 We have become Titans, 168 00:49:17,528 --> 00:49:19,758 capable of shaping our world 169 00:49:19,888 --> 00:49:23,358 in ways that will endure for millions of years to come. 170 00:49:30,927 --> 00:49:32,247 For time flows too, 171 00:49:34,407 --> 00:49:38,002 and we stand upstream of a precarious future. 172 00:49:47,286 --> 00:49:49,880 The lives of our rivers now 173 00:49:50,886 --> 00:49:54,481 will determine the destinies of generations to come. 174 00:50:04,445 --> 00:50:09,281 We will be remembered for all that we have depleted, 175 00:50:09,405 --> 00:50:11,203 vanished and killed. 176 00:51:13,561 --> 00:51:15,359 We must ask ourselves, 177 00:51:17,001 --> 00:51:19,072 "Are we being good ancestors?" 178 00:51:33,480 --> 00:51:35,710 Rivers live in deep time, 179 00:51:37,200 --> 00:51:38,759 tumbling through millennia. 180 00:51:41,360 --> 00:51:43,589 They give us so much more than water. 181 00:51:48,839 --> 00:51:52,070 They course through our imaginations, 182 00:51:52,199 --> 00:51:54,156 renew our spirits. 183 00:51:57,239 --> 00:51:59,628 With quiet determination, 184 00:51:59,759 --> 00:52:03,388 they overcome the hardest and strongest things. 185 00:53:33,353 --> 00:53:35,424 They run into the future, 186 00:53:37,673 --> 00:53:39,664 and they remember the past, 187 00:53:50,352 --> 00:53:52,866 painting their way across landscapes. 188 00:55:50,905 --> 00:55:54,455 At last, the river vanishes into the sea. 189 00:55:57,784 --> 00:56:00,344 Its spirit is never lost forever though, 190 00:56:01,544 --> 00:56:05,583 its death in the ocean begins its reincamation. 191 00:56:20,943 --> 00:56:25,380 Water cannot be created or destroyed, 192 00:56:25,543 --> 00:56:27,693 it merely changes state, 193 00:56:27,823 --> 00:56:30,052 in an endless cycle of renewal 194 00:56:31,022 --> 00:56:34,014 driven by the great engine of the Sun. 195 00:56:35,382 --> 00:56:39,580 For the atmosphere is alive with moving water too, 196 00:56:40,622 --> 00:56:42,932 the sky has rivers. 197 00:57:43,578 --> 00:57:47,537 Vast Amazons and Niles of vapour flow from sea 198 00:57:48,338 --> 00:57:50,011 back to source. 199 00:58:15,376 --> 00:58:18,129 Together these sky-rivers hold more water 200 00:58:18,256 --> 00:58:21,772 than all the streams and rivers on Earth combined. 201 01:01:06,246 --> 01:01:08,078 Many cultures have never forgotten 202 01:01:08,206 --> 01:01:10,925 what it means to think like a river, 203 01:01:12,566 --> 01:01:14,715 or how to listen to rivers. 204 01:01:18,525 --> 01:01:21,563 They know that the fate of rivers, 205 01:01:21,685 --> 01:01:25,121 and the fate of humans are inextricable. 206 01:01:44,044 --> 01:01:47,036 It's easy to forget that there are places 207 01:01:47,164 --> 01:01:51,236 and forces which don't respond fo the flick of a switch, 208 01:01:51,363 --> 01:01:53,240 or the twist of a dial. 209 01:01:54,803 --> 01:01:58,762 Which have their own rhythms and orders of existence. 210 01:02:02,523 --> 01:02:05,674 Wild rivers correct this amnesia. 211 01:02:08,362 --> 01:02:11,673 Rivers are vulnerable to our harm, 212 01:02:15,722 --> 01:02:20,000 but they also possess miraculous powers of recovery. 213 01:02:22,201 --> 01:02:26,081 Given a chance their life pours back. 214 01:02:48,400 --> 01:02:50,755 After years imprisoned behind concrete, 215 01:02:51,800 --> 01:02:55,235 their sediment is freed 10 carry on downriver, 216 01:02:56,879 --> 01:02:59,155 and nourish the land again. 217 01:07:58,181 --> 01:07:59,899 To think like a river 218 01:08:01,261 --> 01:08:05,494 means to dream downstream in time, 219 01:08:07,781 --> 01:08:11,058 to imagine what will flow far into the future 220 01:08:12,141 --> 01:08:14,814 from our actions in the present, 221 01:08:20,060 --> 01:08:23,291 to be good ancestors to those who will come after us, 222 01:08:24,100 --> 01:08:25,454 downstream of us. 223 01:08:31,139 --> 01:08:32,413 Look after the river, 224 01:08:33,539 --> 01:08:35,291 and the river will look after you. 225 01:10:31,572 --> 01:10:34,291 We share our fate with rivers, 226 01:10:36,532 --> 01:10:39,001 we flow together.16956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.