Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,640 --> 00:02:05,949
Harald!
2
00:02:06,120 --> 00:02:11,148
- What's up, Harald? How are you?
- Fine.
3
00:02:11,320 --> 00:02:15,996
- Need a lift?
- No, I'm getting picked up.
4
00:02:16,160 --> 00:02:20,073
Why are there always so
many of you in your cars?
5
00:02:20,240 --> 00:02:22,993
It's environmentally responsible.
6
00:02:23,160 --> 00:02:27,358
I want my money, Harald.
7
00:02:27,520 --> 00:02:31,672
May I get out first?
8
00:02:31,840 --> 00:02:34,593
I want that money, okay?
9
00:02:37,040 --> 00:02:39,838
I need a week.
10
00:02:45,080 --> 00:02:50,074
If you want a week,
you go up to 3 1/2, okay?
11
00:02:50,240 --> 00:02:53,596
You want your interest, right?
12
00:02:57,680 --> 00:03:00,956
On Monday, Harald.
Remember.
13
00:03:26,000 --> 00:03:30,312
Do you want a trade?
Vuk? Do you want anything?
14
00:03:30,480 --> 00:03:33,313
Mineral water.
15
00:03:35,600 --> 00:03:40,230
- You don't want raisins?
- Can't you make your own pastry?
16
00:03:40,400 --> 00:03:44,393
Sure, but shouldn't
there be raisins in it?
17
00:03:44,560 --> 00:03:50,590
- Vuk, try Martin's pastries yet?
- I tried five. Really good.
18
00:03:50,760 --> 00:03:55,311
He's going to compete
in the Danish Pastry Championships.
19
00:03:55,480 --> 00:04:01,112
You'll definitely win
with that pastry, Martin.
20
00:04:01,280 --> 00:04:05,239
There are a lot of other good pastries.
21
00:04:08,880 --> 00:04:11,997
Harald?
22
00:04:12,160 --> 00:04:15,630
What the hell are you doing?
23
00:04:15,800 --> 00:04:19,713
- Pastry.
- Why didn't you come and get me?
24
00:04:19,880 --> 00:04:26,353
Think it's fun riding the bus? They
stop every 5 feet to drop off junkies.
25
00:04:26,520 --> 00:04:30,877
- Why didn't you come?
- We didn't know you were out.
26
00:04:31,040 --> 00:04:37,479
- Or what's it called... released.
- We thought it wasn't until tomorrow.
27
00:04:37,640 --> 00:04:41,474
- What's that?
- It's Vuk.
28
00:04:41,640 --> 00:04:46,634
Harald, this is Vuk.
29
00:04:46,800 --> 00:04:50,395
Vuk, this is Harald.
30
00:04:50,560 --> 00:04:54,519
- He's been hired here.
- Who hired him?
31
00:04:54,680 --> 00:05:00,073
We did, more or less.
He's a great electrician.
32
00:05:00,240 --> 00:05:03,789
He put in a whole new
lighting system.
33
00:05:03,960 --> 00:05:09,751
- Vuk was an electrician in Sarajevo.
- He won't be in my kitchen.
34
00:05:09,920 --> 00:05:14,948
There's plenty of light.
Get lost, Sambo.
35
00:05:15,120 --> 00:05:21,275
Didn't you hear what I said?
Go back to San Diego.
36
00:05:23,800 --> 00:05:28,078
- Vuk is Ratko's cousin.
- I don't care about Ratko.
37
00:05:28,240 --> 00:05:33,439
Who gave you permission
to change everything?
38
00:05:33,600 --> 00:05:40,517
- The slacking off is over.
- We've talked a lot about that.
39
00:05:40,680 --> 00:05:44,389
- What did you talk about?
- Well, ahh...
40
00:05:44,560 --> 00:05:48,189
We... We don't want
to do this any more.
41
00:05:50,680 --> 00:05:55,276
Of course you can do
whatever you want to.
42
00:05:55,440 --> 00:05:58,591
We just don't want to be criminals.
43
00:05:58,760 --> 00:06:02,958
Lose the ladder. And the flowers.
They look like shit.
44
00:06:03,120 --> 00:06:06,271
Lose the ladder, Peter.
45
00:06:54,680 --> 00:06:58,389
Nice wheels.
You drive for weddings now?
46
00:06:58,560 --> 00:07:04,795
We've taken the day off.
Here! Nuts and pistachios.
47
00:07:06,320 --> 00:07:11,678
Hey, Harald... Why can't Vuk
work in your kitchen?
48
00:07:11,840 --> 00:07:14,752
He needs a job, man.
49
00:07:14,920 --> 00:07:18,230
His mother won't accept
an unemployed son.
50
00:07:18,400 --> 00:07:21,392
Vuk's mother will have
to get used to it.
51
00:07:21,560 --> 00:07:25,473
- Do you have my 3 1/2 million?
- No.
52
00:07:25,640 --> 00:07:29,394
Hire Vuk with full benefits
and you get another week.
53
00:07:29,560 --> 00:07:32,518
I need more than a week.
54
00:07:32,680 --> 00:07:38,038
If you treat him right,
you get another three days.
55
00:07:38,200 --> 00:07:41,590
Send him over on Monday.
56
00:07:43,440 --> 00:07:47,194
Make sure you get the money.
Take out a mortgage.
57
00:07:47,360 --> 00:07:50,432
You've got ice cream all over, man.
58
00:07:59,360 --> 00:08:05,276
- We can't work in this light.
- Puk is coming on Monday.
59
00:08:05,440 --> 00:08:09,353
We need the lights fixed, right?
60
00:08:12,600 --> 00:08:18,516
- What the hell is that?
- Jellyfish Sushi.
61
00:08:18,680 --> 00:08:25,028
- Why are you making confectionery?
- They're salmon Maki rolls.
62
00:08:25,200 --> 00:08:31,435
- It's raw fish. Taste some.
- No way I'm touching that shit.
63
00:08:31,600 --> 00:08:36,469
This isn't some fast food joint.
Cook that damn fish.
64
00:08:39,800 --> 00:08:41,870
Yes?
65
00:08:42,040 --> 00:08:44,156
Yes.
66
00:08:44,320 --> 00:08:49,110
No, of course.
I'll be there right away.
67
00:08:53,240 --> 00:08:56,789
The Monk is in the hospital.
68
00:08:56,960 --> 00:09:02,876
You could have guessed. He hasn't
exactly lived a healthy life.
69
00:09:03,040 --> 00:09:10,549
Do you want to come visit him?
It may be the last time.
70
00:09:10,720 --> 00:09:14,679
We don't want to do this any more.
71
00:09:15,880 --> 00:09:21,750
What don't you want to do?
The man is fatally ill.
72
00:09:21,920 --> 00:09:25,071
Come on, let's go.
73
00:09:25,240 --> 00:09:30,598
Mr. Monk, I'm preparing
some medication for you.
74
00:09:33,320 --> 00:09:37,518
- Visiting hours are over!
- Harald...
75
00:09:37,680 --> 00:09:41,559
- Are you relatives?
- You could say that Harald is.
76
00:09:41,720 --> 00:09:45,076
- Yes, we're family.
- He's boasting.
77
00:09:45,240 --> 00:09:49,472
Wait with that.
I want to be able to talk.
78
00:09:49,640 --> 00:09:53,235
- Two minutes.
- Thank you very much.
79
00:09:58,760 --> 00:10:03,151
- What the hell, Monk?
- Harald, my child.
80
00:10:03,320 --> 00:10:09,953
My liver is giving up.
There's nothing to do.
81
00:10:10,120 --> 00:10:16,912
I had always counted on getting shot.
That's not how it's going to be.
82
00:10:17,080 --> 00:10:19,150
Thanks.
83
00:10:34,880 --> 00:10:40,591
No, l... I don't really
feel like it anyway.
84
00:10:43,680 --> 00:10:47,753
- Is there anything you need?
- No.
85
00:10:49,800 --> 00:10:52,519
Yeah...
86
00:10:54,160 --> 00:11:01,111
There may be one thing.
It's a little complicated.
87
00:11:01,280 --> 00:11:05,796
- I would like to see my son.
- You don't have a son.
88
00:11:05,960 --> 00:11:10,556
Oh yes I do.
I have a son.
89
00:11:11,720 --> 00:11:16,635
- You never mentioned it.
- There was no reason to.
90
00:11:16,800 --> 00:11:22,511
His mother was a stewardess,
Swedish. Crazy bitch.
91
00:11:22,680 --> 00:11:27,276
I never got in touch.
I was in jail, so...
92
00:11:27,440 --> 00:11:34,710
I couldn't do anything. He needs
to see his Dad while I'm still around.
93
00:11:34,880 --> 00:11:39,078
That's obvious.
We'll just find him.
94
00:11:39,240 --> 00:11:43,153
- Where does he live?
- In Sweden.
95
00:11:43,320 --> 00:11:50,237
- Where does he live exactly?
- In Sweden, you idiot.
96
00:11:50,400 --> 00:11:56,032
- Where in Sweden?
- He's in jail.
97
00:11:56,200 --> 00:12:00,830
- What did he do?
- Nothing serious.
98
00:12:01,000 --> 00:12:04,959
- He's probably changed.
- What's he called?
99
00:12:05,120 --> 00:12:07,395
Ludvig.
100
00:12:07,560 --> 00:12:14,193
- If he's in jail, we can't...
- Of course you can.
101
00:12:14,360 --> 00:12:21,675
Visiting hours are over.
You're smoking? Leave immediately!
102
00:12:21,840 --> 00:12:26,197
- We'll find him.
- Thank you, my boy.
103
00:12:28,640 --> 00:12:36,672
It's not a normal prison.
It's for prisoners with life sentences.
104
00:12:36,840 --> 00:12:44,997
They can't just give us a cookie.
I'm about to die of hunger.
105
00:12:45,160 --> 00:12:51,679
It's impregnable. We've got to tell
Harald that we can't get him out.
106
00:12:51,840 --> 00:12:55,833
Stop kicking, you loser.
Brat.
107
00:13:02,840 --> 00:13:06,799
I'm sorry, but you can't be here.
108
00:13:11,440 --> 00:13:16,912
- Is that lobster?
- Would you go back to your seat?
109
00:13:17,080 --> 00:13:22,632
How had you imagined
we were going to get him out?
110
00:13:25,520 --> 00:13:32,631
- Drive a bulldozer through the wall.
- But there are three walls.
111
00:13:32,800 --> 00:13:38,750
- Real silverware and cloth napkins.
- What the hell are you doing?
112
00:13:38,920 --> 00:13:43,789
Don't eat my crab.
Go back to your seat.
113
00:13:43,960 --> 00:13:50,638
What did he do? He's in Sweden's
most heavily guarded prison.
114
00:13:50,800 --> 00:13:59,674
It must have been parking tickets.
Would you go back to your seat?
115
00:13:59,840 --> 00:14:02,434
I'm sorry, but you can't be here.
116
00:14:03,600 --> 00:14:07,559
Stop it and go back to your seat.
117
00:14:13,160 --> 00:14:19,554
If you think about it... It might be
that it's not completely impossible.
118
00:14:19,720 --> 00:14:24,350
If you kick me one more time...
Here comes another cake.
119
00:14:30,840 --> 00:14:33,559
Hi.
Can I help you?
120
00:14:33,720 --> 00:14:38,555
Peter called and
had some rooms set aside.
121
00:14:38,720 --> 00:14:43,999
- Do you speak English?
- Martin, doesn't she speak Danish?
122
00:14:44,160 --> 00:14:50,429
We have made a reservation
for two rooms for Mr. Blixen.
123
00:14:51,680 --> 00:14:55,389
Ask if they have a conference room.
124
00:14:55,560 --> 00:14:58,996
- A conference room?
- Yes.
125
00:14:59,160 --> 00:15:03,597
- One with a blackboard.
- Why?
126
00:15:03,760 --> 00:15:09,073
Ask. If he's had an idea,
he'll tell us.
127
00:15:09,240 --> 00:15:16,112
- Don't we have to land first?
- Then I'll ask.
128
00:16:10,520 --> 00:16:15,753
- Just sign here for the rooms.
- Bitch. Come on.
129
00:16:15,920 --> 00:16:19,674
- Come on, Martin.
- The keys...
130
00:16:22,480 --> 00:16:25,040
Come on.
131
00:16:33,240 --> 00:16:37,870
-"Meet room"...
- That's what it's called.
132
00:16:38,040 --> 00:16:41,669
It's not called a "meet room".
133
00:16:41,840 --> 00:16:45,276
That's damn bad service.
134
00:16:45,440 --> 00:16:51,675
- Peter is right. She was a bitch.
- He just had a mullet.
135
00:16:51,840 --> 00:16:55,355
We'll meet in the conference room
in two minutes!
136
00:16:59,920 --> 00:17:07,838
Tight security at the prison means
the prisoners walk freely in the yard.
137
00:17:08,000 --> 00:17:13,472
We're going to use that.
Let's say you're the pear.
138
00:17:13,640 --> 00:17:17,235
You come in here...
139
00:17:17,400 --> 00:17:22,110
Let's back up a little bit.
Harald, this is you.
140
00:17:22,280 --> 00:17:27,115
You walk into the yard
and meet Ludvig.
141
00:17:27,280 --> 00:17:33,992
Meanwhile Martin and I are on the
bridge, which is 300 meters away.
142
00:17:34,160 --> 00:17:40,349
If we pretend this is the bridge,
then that's Martin and this is me.
143
00:17:40,520 --> 00:17:44,274
We're standing looking
into the prison yard.
144
00:17:44,440 --> 00:17:47,671
We shoot a wire 300 meters down.
145
00:17:47,840 --> 00:17:54,518
You click onto the wire.
You put on a rappelling seat.
146
00:17:54,680 --> 00:18:03,349
First you connect to the wire,
and then to this basketball post.
147
00:18:03,520 --> 00:18:09,197
Then Martin drives the truck down
to the end of the bridge.
148
00:18:09,360 --> 00:18:14,275
The truck is carrying
a 1,000-liter water deadweight.
149
00:18:14,440 --> 00:18:17,398
So the wire is completely taut.
150
00:18:17,560 --> 00:18:22,156
At the center of the wire is
7 1/2 meters of bungy cord.
151
00:18:22,320 --> 00:18:29,749
Release the wire, and you'll fly over
the wall and land under the bridge.
152
00:18:29,920 --> 00:18:36,155
- And Martin and I will pick you up.
- You don't really mean this, do you?
153
00:18:36,320 --> 00:18:42,634
It's completely safe. People pay
500 kroner to do it by the harbor.
154
00:18:42,800 --> 00:18:49,353
Get what you need and put the
bottles back in the mini-bar.
155
00:19:07,560 --> 00:19:11,439
Here.
Martin, put it on.
156
00:19:15,560 --> 00:19:19,519
- Can you see him?
- There are a lot of dogs.
157
00:19:19,680 --> 00:19:23,958
They're crazy about dogs over here.
158
00:19:24,120 --> 00:19:27,396
Hold this a second.
It's the bungy.
159
00:19:45,880 --> 00:19:48,758
- Is he there?
- No.
160
00:20:04,760 --> 00:20:07,320
There he is.
161
00:20:10,240 --> 00:20:14,870
The guy by the bench?
Thank you very much.
162
00:20:30,520 --> 00:20:33,398
Hi.
163
00:20:33,560 --> 00:20:36,711
I've come to get you out.
164
00:20:40,840 --> 00:20:43,195
Leave me alone.
165
00:20:44,880 --> 00:20:49,192
- I think he's got him.
- Then you get this.
166
00:20:49,360 --> 00:20:52,397
Your father would like to see you.
167
00:20:54,400 --> 00:20:56,550
I don't have a father.
168
00:20:56,720 --> 00:20:59,314
Fire!
169
00:21:01,720 --> 00:21:03,836
Guard!
170
00:21:13,680 --> 00:21:18,913
- What's happening, Martin?
- What's happening? It's those dogs.
171
00:21:25,040 --> 00:21:27,793
Pull!
172
00:21:31,840 --> 00:21:33,671
Pull!
173
00:21:58,920 --> 00:22:02,833
How was I to know
the dogs would hold on?
174
00:22:03,000 --> 00:22:06,310
- Let's get him up.
- Do we have to?
175
00:22:08,360 --> 00:22:12,672
It's not my fault the dogs
held on so tightly.
176
00:22:14,240 --> 00:22:19,678
- We go left next time.
- Are you sure?
177
00:22:22,120 --> 00:22:26,910
It's a non-stop train.
It arrives in 11 minutes.
178
00:22:27,080 --> 00:22:30,709
How much does a Doberman
actually weigh?
179
00:22:39,520 --> 00:22:43,229
Ludvig!
Hurry up.
180
00:22:44,800 --> 00:22:48,315
Come down here!
In case someone sees you.
181
00:22:48,480 --> 00:22:50,152
Get lost!
182
00:22:50,320 --> 00:22:53,790
- What did he say?
- He doesn't want to come down.
183
00:22:53,960 --> 00:22:58,317
You've got to come home to Denmark.
We're taking the bridge.
184
00:22:58,480 --> 00:23:04,510
You haven't driven on it yet,
have you? Come down.
185
00:23:04,680 --> 00:23:07,433
Show it to him.
186
00:23:07,600 --> 00:23:11,912
It's a picture of your father,
the Monk.
187
00:23:12,080 --> 00:23:15,277
- You're father's really sick.
- Come on.
188
00:23:15,440 --> 00:23:18,352
Let me handle this.
189
00:23:20,320 --> 00:23:24,154
That will give you
a bladder infection.
190
00:23:24,320 --> 00:23:28,154
You have to visit your father.
191
00:23:28,320 --> 00:23:34,270
They've lied to you
all these years. Come on.
192
00:23:34,440 --> 00:23:38,149
We've brought a change
of clothes for you.
193
00:23:42,480 --> 00:23:46,109
Is it true?
Is it my father?
194
00:23:46,280 --> 00:23:49,590
Yes, it's your father.
195
00:23:52,240 --> 00:23:54,629
Here!
Take this.
196
00:23:59,960 --> 00:24:03,316
Shit, man.
197
00:24:03,480 --> 00:24:05,710
Ludvig, stop it!
198
00:24:24,040 --> 00:24:26,998
That's not necessary.
I won't run away.
199
00:24:27,160 --> 00:24:30,277
Well, you definitely won't now.
200
00:24:32,040 --> 00:24:37,592
Harald, there's something wrong
with him. Can't you tell?
201
00:24:37,760 --> 00:24:42,390
- Look at his eyes, he's crazy.
- He's a great guy.
202
00:24:42,560 --> 00:24:46,997
35 sveteas for a piece of pastry.
Where are we now?
203
00:24:47,160 --> 00:24:52,792
A few hours ago, Ludvig Petterson,
serving a life sentence, escaped.
204
00:24:52,960 --> 00:24:56,350
He has been convicted of
the murders of five women.
205
00:24:56,520 --> 00:25:00,911
He is extremely dangerous.
If you see this man -
206
00:25:01,080 --> 00:25:04,436
- inform the police immediately.
207
00:25:04,600 --> 00:25:07,273
What did they say?
208
00:25:07,440 --> 00:25:10,477
He killed five women.
209
00:25:12,400 --> 00:25:15,710
Damn, Harald.
210
00:25:16,880 --> 00:25:22,318
They were probably really irritating.
Sister, how long can it take?
211
00:25:25,520 --> 00:25:29,399
- Harald...
- I don't want to talk about it.
212
00:25:29,560 --> 00:25:32,393
Let us eat in peace.
213
00:25:36,120 --> 00:25:38,475
Ludvig?
214
00:25:40,640 --> 00:25:43,598
What are you doing?
215
00:25:45,520 --> 00:25:50,071
She was talking on the phone
and there was this gust of wind.
216
00:25:50,240 --> 00:25:53,198
And then she fell.
217
00:25:55,280 --> 00:25:58,590
Get into the car!
218
00:25:58,760 --> 00:26:00,751
Sorry.
219
00:26:24,000 --> 00:26:27,959
You've got so much hair
and I've got so little.
220
00:26:31,800 --> 00:26:34,633
It feels so strange.
221
00:26:36,280 --> 00:26:39,078
I've so wished...
222
00:26:39,240 --> 00:26:42,391
Well, that I had a father.
223
00:26:43,640 --> 00:26:46,473
We kids always thought -
224
00:26:46,640 --> 00:26:51,589
- that we had a father
who was a pilot or a millionaire.
225
00:26:54,400 --> 00:27:01,670
I was a pilot once.
And millions rolled in once.
226
00:27:01,840 --> 00:27:08,473
So theoretically, I could
have been a great father.
227
00:27:08,640 --> 00:27:12,838
Damn!
I didn't know that.
228
00:27:13,000 --> 00:27:16,595
If I had known that,
you wouldn't have gotten...
229
00:27:19,680 --> 00:27:26,518
I wasn't what I should have been,
but then I took care of Harald.
230
00:27:28,840 --> 00:27:32,753
Can we go now?
231
00:27:32,920 --> 00:27:37,596
Let them get to know each other.
232
00:27:42,680 --> 00:27:46,434
- Nice shirt.
- Is there something wrong with it?
233
00:27:46,600 --> 00:27:50,229
- It's nice.
- I like it a lot.
234
00:27:50,400 --> 00:27:53,278
It's warm too, right?
235
00:27:55,200 --> 00:27:58,112
It's just orange.
236
00:27:58,280 --> 00:28:01,636
What's the matter with you?
Is it serious?
237
00:28:05,000 --> 00:28:08,959
- I'm dying, Ludvig.
- No.
238
00:28:09,120 --> 00:28:10,997
Yes.
239
00:28:11,160 --> 00:28:14,391
Out of the question.
We just met.
240
00:28:14,560 --> 00:28:16,949
Yes...
241
00:28:17,120 --> 00:28:20,078
But that's how it is.
242
00:28:25,280 --> 00:28:32,038
I think Mr. Monk needs to rest.
You've been here long enough.
243
00:28:37,360 --> 00:28:41,035
Ludvig, let go of her.
244
00:28:41,200 --> 00:28:45,239
Then give me five minutes.
245
00:28:45,400 --> 00:28:49,518
You're not the only one
that knows the Monk.
246
00:28:51,320 --> 00:28:56,394
Don't you understand
this is a hospital? Get out!
247
00:28:56,560 --> 00:28:59,313
He looks like his mother.
248
00:29:02,920 --> 00:29:08,278
I don't understand it. Why don't
they just give him a new liver?
249
00:29:08,440 --> 00:29:13,560
- Because there are waiting lists.
- We've got to do something.
250
00:29:13,720 --> 00:29:16,029
I'll take care of that.
251
00:29:16,200 --> 00:29:22,514
Don't go wrecking everything.
I'll help the Monk.
252
00:29:22,680 --> 00:29:25,433
Do you understand?
253
00:29:25,600 --> 00:29:31,630
We'll call Erling. My doctor.
He'll help us.
254
00:29:31,800 --> 00:29:35,679
- Ecuador.
- Ecuador?
255
00:29:35,840 --> 00:29:43,030
Yes, Ecuador, German surgeons have
specialized in liver transplants.
256
00:29:43,200 --> 00:29:50,675
They get a hold of fresh organs.
You're as good as new afterwards.
257
00:29:50,840 --> 00:29:53,877
I've got the contact.
258
00:29:54,040 --> 00:29:57,476
- Where is Ecuador?
- In South America.
259
00:29:57,640 --> 00:30:02,077
Right behind Brazil.
They've got amazing wildlife.
260
00:30:02,240 --> 00:30:05,960
And really nice lndians.
Completely naked.
261
00:30:05,960 --> 00:30:08,240
And really nice lndians.
Completely naked.
262
00:30:08,240 --> 00:30:13,234
- Can't you get that light fixed?
- Is it expensive?
263
00:30:13,400 --> 00:30:17,188
- The lndian girls.
- One of those livers.
264
00:30:17,360 --> 00:30:24,311
A liver costs $300,000. Maybe
I can get it down to 280,000.
265
00:30:24,480 --> 00:30:28,996
- That's a lot of money.
- We can't do it, Harald.
266
00:30:29,160 --> 00:30:32,152
We've got to do something.
267
00:30:32,320 --> 00:30:37,269
- Harald, we can't do it.
- Harald, it's impossible.
268
00:30:41,360 --> 00:30:44,397
- Harald.
- Fuck, man.
269
00:30:44,560 --> 00:30:48,997
Really nice pastry.
Can I have the recipe?
270
00:30:49,160 --> 00:30:53,312
Of course not.
It's a secret.
271
00:30:53,480 --> 00:30:58,508
- You can take some with you.
- It would work wonders.
272
00:30:58,680 --> 00:31:03,037
You can't take the whole pastry.
273
00:31:03,200 --> 00:31:07,716
No, that's fine.
It's been in your bag.
274
00:31:11,520 --> 00:31:14,432
Have you ever robbed a bank?
275
00:31:14,600 --> 00:31:17,558
It's been a few years.
276
00:31:20,480 --> 00:31:24,553
It has for me too.
277
00:31:24,720 --> 00:31:29,475
You don't forget.
It's just like riding a bike, right?
278
00:31:30,840 --> 00:31:36,836
You want to transfer your money
to Dan Hansen's account?
279
00:31:37,000 --> 00:31:40,151
- All of it?
- Just do it, okay?
280
00:31:42,720 --> 00:31:50,149
Can you write a note?
Something like "For rent".
281
00:31:50,320 --> 00:31:55,713
Okay, then write:
Goodbye, Dan.
282
00:31:55,880 --> 00:32:03,116
"Don't bring that little bastard
to my funeral, you damn bastard".
283
00:32:05,280 --> 00:32:09,990
No, not "you damn bastard".
Erase that.
284
00:32:10,160 --> 00:32:13,869
Write "you deceiving shit".
285
00:32:16,560 --> 00:32:20,155
Do you want to talk
to someone about this?
286
00:32:20,320 --> 00:32:23,073
Down!
287
00:32:23,240 --> 00:32:27,791
Get up!
The money. All the money.
288
00:32:29,080 --> 00:32:32,311
- Down, I said.
- Then shoot!
289
00:32:32,480 --> 00:32:35,995
My clothes will get wrinkled.
290
00:32:36,160 --> 00:32:40,995
- I have to go to a funeral.
- Okay, you stay standing!
291
00:32:41,160 --> 00:32:43,993
Did you say funeral?
292
00:32:45,160 --> 00:32:48,630
Who died?
Is it a girl?
293
00:32:48,800 --> 00:32:51,360
Shut up, you two!
294
00:32:51,520 --> 00:32:54,910
Was it very gentle?
How did she die?
295
00:32:56,120 --> 00:33:01,877
- No, it was suicide.
- What kind of a bank is this?
296
00:33:02,040 --> 00:33:07,910
Don't you have any money?
There's no money here. 100,000.
297
00:33:12,520 --> 00:33:16,798
- Who pressed it?
- It happens automatically.
298
00:33:24,560 --> 00:33:27,393
Why are they coming so quickly?
299
00:33:29,200 --> 00:33:32,988
Everyone gets up and
comes out the door with us!
300
00:33:33,160 --> 00:33:35,549
Get up, damn it!
301
00:33:35,720 --> 00:33:38,154
Scubaba, scubaba.
302
00:33:38,320 --> 00:33:41,949
- What the hell did you say?
- Get up!
303
00:33:47,000 --> 00:33:49,753
Is it a good idea?
304
00:33:49,920 --> 00:33:54,755
Get up!
Quickly! Out!
305
00:33:54,920 --> 00:33:57,070
Close together!
306
00:33:59,840 --> 00:34:02,957
Hey, my name is...
307
00:34:03,120 --> 00:34:08,513
My name is Bente Halsted and
I'm a negotiator. I'm your friend.
308
00:34:20,360 --> 00:34:24,956
- Drive, damn it! I said drive!
- I don't want to.
309
00:34:25,120 --> 00:34:27,236
- Drive!
- Ouch!
310
00:34:27,400 --> 00:34:33,839
- Don't you hit me, you beast!
- Are you nuts? We've got a hostage!
311
00:34:34,000 --> 00:34:38,118
Drive now!
Drive!
312
00:35:08,720 --> 00:35:12,633
- Drive, bitch!
- Then speak properly!
313
00:37:45,040 --> 00:37:51,798
If Lyngby also wins, you'll get 9 to 1.
They're giving money away.
314
00:37:51,960 --> 00:37:56,351
- What's all that money doing?
- It's breeding.
315
00:37:56,520 --> 00:37:59,557
Breeding?
316
00:37:59,720 --> 00:38:05,750
- It's being bet on football.
- On football?
317
00:38:05,920 --> 00:38:10,311
I've got a friend at FCK. They play
FC Mid-Jutland on Sunday -
318
00:38:10,480 --> 00:38:16,350
- but have got nothing to play for.
They're not starting the first squad.
319
00:38:16,520 --> 00:38:23,471
If you match FC Mid-Jutland with four
other winners, you get 9 to 1 odds.
320
00:38:23,640 --> 00:38:29,192
- What kind of friend is he?
- Dan Hansen. They're sure to lose.
321
00:38:29,360 --> 00:38:34,480
He's holding a party on Saturday.
If we bet 8,000 -
322
00:38:34,640 --> 00:38:38,838
- we can get 71,000
on Monday morning.
323
00:38:39,000 --> 00:38:44,074
We might as well bet all of it
on Mid-Jutland. All of it.
324
00:38:44,240 --> 00:38:50,588
No, try to listen. We bet it all
on the team that wins.
325
00:38:50,760 --> 00:38:55,038
And on Monday we'll get 1 million.
326
00:38:55,200 --> 00:39:00,433
- 1 million. That's a lot of money.
- Shut up and fix that light.
327
00:39:00,600 --> 00:39:06,675
- It's not a completely sure thing.
- If Peter says so, it is.
328
00:39:06,840 --> 00:39:10,071
Then we're going to watch football.
329
00:39:14,800 --> 00:39:17,234
What is it?
330
00:39:17,400 --> 00:39:20,198
Nothing.
331
00:39:20,360 --> 00:39:25,354
Morten Bisgaard
with a good chance... Oh.
332
00:39:27,200 --> 00:39:30,556
- Here.
- Thanks.
333
00:39:30,720 --> 00:39:33,792
- What's the score?
- 0-0.
334
00:39:35,800 --> 00:39:40,157
- These are team scarves. Wear them.
- No thanks.
335
00:39:40,320 --> 00:39:46,111
- Wear it. Martin.
- We're supporting Mid-Jutland.
336
00:39:46,280 --> 00:39:51,115
They didn't have any
Mid-Jutland scarves.
337
00:39:53,880 --> 00:39:59,750
- There!
- Did we score? Was it the right team?
338
00:39:59,920 --> 00:40:04,436
- There!
- It's a done deal!
339
00:40:04,600 --> 00:40:07,637
It's damn good, Peter.
340
00:40:11,440 --> 00:40:17,595
No, no, no, what's going on?
He fell by himself.
341
00:40:17,760 --> 00:40:21,514
He didn't touch him.
There's nothing there.
342
00:40:21,680 --> 00:40:26,674
- He didn't touch him.
- Is it a penalty kick?
343
00:40:26,840 --> 00:40:31,311
- It probably is.
- That's the guy you know, right?
344
00:40:31,480 --> 00:40:35,712
Know and know...
We went to school together.
345
00:40:35,880 --> 00:40:39,793
Here comes
Dan Hansen with the ball.
346
00:40:39,960 --> 00:40:45,478
It's tied at 1-1.
There are only a few seconds left.
347
00:40:45,640 --> 00:40:50,270
FCK ties it up at 1-1.
1-1 is the final result.
348
00:40:50,440 --> 00:40:55,389
Surprising to many,
but definitely not undeserved.
349
00:40:55,560 --> 00:40:59,189
- Are they playing at the Park?
- Yes.
350
00:41:04,960 --> 00:41:11,274
Harald, what are we doing here?
Shouldn't we go? Shouldn't we?
351
00:41:15,000 --> 00:41:21,394
Shouldn't we find a place to eat?
Get some food somewhere.
352
00:41:21,560 --> 00:41:23,915
Somewhere nice.
353
00:41:57,120 --> 00:42:00,078
Is that him?
354
00:42:01,000 --> 00:42:04,470
- Is that him?
- What the hell are you doing?
355
00:42:23,840 --> 00:42:26,149
Come on, let's go.
356
00:42:29,880 --> 00:42:34,635
- It wasn't his fault.
- He cheated us.
357
00:42:34,800 --> 00:42:36,756
Hello!
358
00:42:38,600 --> 00:42:41,160
- Peter?
- Hi, Dan.
359
00:42:41,320 --> 00:42:45,438
You owe me a million.
360
00:42:45,600 --> 00:42:49,115
You shouldn't lie to us.
361
00:42:49,240 --> 00:42:56,191
I won't do anything to him.
I just want my million.
362
00:42:56,360 --> 00:42:59,511
Harald... It's the bookie's fault.
363
00:43:06,200 --> 00:43:10,113
Don't touch him.
There's still electric current in him.
364
00:43:16,880 --> 00:43:22,318
Vuk will have to clean this up.
You two owe me a million.
365
00:43:25,920 --> 00:43:31,199
Vuk, don't touch him.
Step away from him.
366
00:43:31,360 --> 00:43:36,832
- He had been sold to Dortmund.
- He just needs some fresh air.
367
00:43:37,000 --> 00:43:41,710
- Do you want some?
- No thanks, I just ate.
368
00:43:41,880 --> 00:43:47,716
We'll fly to Bremen in a small plane.
And then on to Ecuador.
369
00:43:47,880 --> 00:43:52,556
You need to bring
all of the money in cash.
370
00:43:52,720 --> 00:43:57,999
- Not Euros, they don't want them.
- What is $280,000 in Danish?
371
00:43:58,160 --> 00:44:05,794
I talked them down to $260,000.
But count on 2 1/2 million kroner.
372
00:44:07,520 --> 00:44:10,239
That's a lot of money.
Do you have it?
373
00:44:10,400 --> 00:44:14,154
- You just order that liver.
- Then I'll call.
374
00:44:14,320 --> 00:44:19,235
- My name is Ludvig.
- Would you like a piece of pastry?
375
00:44:19,400 --> 00:44:24,599
Even if you had that much money,
you shouldn't spend it on me.
376
00:44:24,760 --> 00:44:28,992
Buy some Polish whores
and live it up.
377
00:44:29,160 --> 00:44:32,914
Harald says
you have a hard time with the ladies.
378
00:44:33,080 --> 00:44:35,799
Has Harald become a psychologist?
379
00:44:35,960 --> 00:44:40,829
That would be the last thing
he'd do. Don't waste your life.
380
00:44:41,000 --> 00:44:47,109
It's hard to be alone.
Can't you find a babe?
381
00:44:47,280 --> 00:44:50,238
But when I have to...
382
00:44:50,400 --> 00:44:58,114
Harald told me. At some point
you feel like killing the bitch.
383
00:44:58,280 --> 00:45:02,398
There's always someone
who can put up with you.
384
00:45:02,560 --> 00:45:10,478
You can't end up as an old man
alone in a polished car.
385
00:45:10,640 --> 00:45:12,835
I don't have a car.
386
00:45:13,000 --> 00:45:18,120
You'll get my Mercedes.
You just need a woman first.
387
00:45:18,280 --> 00:45:21,511
- I mean it.
- Sleep.
388
00:45:21,680 --> 00:45:24,638
You need it.
Sleep.
389
00:45:24,800 --> 00:45:29,271
Red, red roses
390
00:45:29,440 --> 00:45:33,752
Round in ladies' clothes
391
00:45:33,920 --> 00:45:37,913
The scent is carried
by the evening breeze
392
00:45:38,080 --> 00:45:42,790
When we listen cheek to cheek
393
00:45:43,960 --> 00:45:46,838
Get a grip.
394
00:45:47,000 --> 00:45:49,833
Sleep tight.
I'll come again tomorrow.
395
00:45:53,000 --> 00:45:55,560
Sleep tight, Dad.
396
00:45:59,400 --> 00:46:05,396
You're kidding. I am so tired of
having you running around here.
397
00:46:05,560 --> 00:46:10,554
Don't you know what time it is?
This is a hospital...
398
00:46:38,240 --> 00:46:42,199
- Hi.
- What are you doing?
399
00:46:44,480 --> 00:46:48,314
Have you taken her clothes off?
400
00:46:48,480 --> 00:46:51,916
- She fell.
- She fell?
401
00:47:00,120 --> 00:47:02,714
- Are you okay?
- Yes.
402
00:47:02,880 --> 00:47:09,831
We'll put her in the freezer.
Peter and Martin will take care of it.
403
00:47:20,600 --> 00:47:23,592
How is the Monk?
404
00:47:23,760 --> 00:47:26,479
Pretty bad.
405
00:47:26,640 --> 00:47:29,393
He wants to give me his car.
406
00:47:30,560 --> 00:47:36,112
He's got lots of them.
He gave me one too.
407
00:47:36,280 --> 00:47:40,239
I was offered his Mercedes.
408
00:47:41,440 --> 00:47:45,513
No, he doesn't want to get rid of that.
409
00:47:45,680 --> 00:47:48,638
He said I could have it.
410
00:47:53,560 --> 00:47:59,317
You're going to have to stop that.
The girls... it's not nice.
411
00:47:59,480 --> 00:48:01,436
She fell.
412
00:48:02,600 --> 00:48:04,431
You?
413
00:48:04,600 --> 00:48:07,034
What are you doing?
414
00:48:07,200 --> 00:48:10,158
I just wanted to say thanks.
415
00:48:10,320 --> 00:48:13,392
And you...
You know what?
416
00:48:14,560 --> 00:48:18,075
Don't you ever hit me again!
417
00:48:24,160 --> 00:48:27,277
Shut up.
418
00:48:27,440 --> 00:48:29,715
How stupid.
419
00:48:29,880 --> 00:48:33,270
What did she mean,
she wanted to thank me?
420
00:48:33,440 --> 00:48:36,830
I have no idea.
421
00:48:44,120 --> 00:48:50,070
- Martin, we want pastry too.
- I'll let you know when it's done.
422
00:48:52,000 --> 00:48:54,798
Congratulations.
423
00:48:54,960 --> 00:48:57,520
A watch!
424
00:48:59,000 --> 00:49:02,549
You have to blow out the candles.
425
00:49:05,480 --> 00:49:11,112
Then you have to make a wish
or else.
426
00:49:11,280 --> 00:49:16,115
- We want pastry too.
- I'll let you know.
427
00:49:19,120 --> 00:49:25,229
Hey, Vuk. Come here. What are you
doing? Don't you speak Danish?
428
00:49:27,760 --> 00:49:30,672
Come down here.
429
00:49:31,840 --> 00:49:33,910
Come here.
430
00:49:34,080 --> 00:49:37,197
- This is for you.
- Me?
431
00:49:37,360 --> 00:49:40,955
- Yes, it's a present.
- You bought him a present?
432
00:49:42,400 --> 00:49:48,873
I don't treat him badly.
I saved his life too, right?
433
00:49:52,680 --> 00:49:55,069
Hello.
434
00:49:55,240 --> 00:50:00,234
It was really expensive.
It's electric. You press here.
435
00:50:00,400 --> 00:50:03,995
Then the scrub cloths
get cleaned each time.
436
00:50:04,160 --> 00:50:08,438
So don't buy too many
new scrub cloths.
437
00:50:08,600 --> 00:50:15,438
That's a great cake, Martin.
Hurry up and eat it. I'll get Ludvig.
438
00:50:43,120 --> 00:50:45,429
Dan?
439
00:50:58,760 --> 00:51:01,957
- What the hell are you doing?
- Sorry.
440
00:51:02,120 --> 00:51:06,671
- Don't hit me in the head with a ham!
- Sorry.
441
00:51:08,560 --> 00:51:10,676
What's going on?
442
00:51:17,360 --> 00:51:20,875
There's plenty of life in her yet.
443
00:51:21,040 --> 00:51:28,116
She'll be a bit groggy to start with.
Her brain has been cooled down.
444
00:51:28,280 --> 00:51:34,150
She'll probably have a cold.
Give her chamomile tea with honey.
445
00:51:34,320 --> 00:51:41,192
- She ought to be dead by now.
- Her circulation was stopped.
446
00:51:41,360 --> 00:51:46,309
You can't bleed if
you're frozen stiff, right?
447
00:51:48,000 --> 00:51:52,516
- Well, if you...
- Got any more pastry?
448
00:51:52,680 --> 00:51:58,471
- Leave some for the others.
- I've started to experiment.
449
00:51:58,640 --> 00:52:02,918
How much butter do you use
per pound of flour?
450
00:52:03,080 --> 00:52:06,117
We can't tell you.
451
00:52:06,280 --> 00:52:09,955
I can't do anything
about the other two.
452
00:52:10,120 --> 00:52:14,636
- Say hi to Harald.
- What's that about pastry?
453
00:52:14,800 --> 00:52:18,952
Damn, my head hurts.
454
00:52:20,680 --> 00:52:24,468
What the hell were
you doing in that freezer?
455
00:52:24,640 --> 00:52:27,916
- Where do you know Harald from?
- Who?
456
00:52:28,080 --> 00:52:32,437
- You must know.
- Is he the one from the bank?
457
00:52:32,600 --> 00:52:37,754
- Is he the one that killed Dan?
- Where do you know Dan from?
458
00:52:37,920 --> 00:52:45,793
He's my boyfriend.
He keeps leaving me, the jerk.
459
00:52:45,960 --> 00:52:50,272
You've got to go
before Harald comes.
460
00:52:50,440 --> 00:52:53,876
- What the hell are you two doing?
- Hi.
461
00:52:54,040 --> 00:52:57,555
- Who called Erling?
- Martin.
462
00:52:57,720 --> 00:53:04,068
- Why is she alive?
- She hit me with a ham.
463
00:53:04,240 --> 00:53:08,677
- What are you doing, Martin?
- I don't know.
464
00:53:08,840 --> 00:53:13,231
It was a shame for her, that she...
465
00:53:13,400 --> 00:53:17,871
She tried to kill Peter
with a smoked ham.
466
00:53:18,040 --> 00:53:20,998
- What?
- Ham.
467
00:53:21,160 --> 00:53:23,993
We don't kill people for fun.
468
00:53:24,160 --> 00:53:27,550
- I'll have to start from the beginning.
- Who are you?
469
00:53:27,720 --> 00:53:30,871
Move so you don't get blood on you.
470
00:53:32,200 --> 00:53:35,715
Stop it now, Fatso.
471
00:53:35,880 --> 00:53:40,078
You shouldn't butt in like that -
472
00:53:40,240 --> 00:53:44,119
- and shout and scream
like a little kid!
473
00:53:44,280 --> 00:53:48,956
Shit, I've had a really bad week.
474
00:53:49,120 --> 00:53:54,194
I want to go home now.
Would you drive me home?
475
00:53:59,360 --> 00:54:04,309
She had a hard night, so I'm going
to take care of her. See you later.
476
00:54:08,600 --> 00:54:13,799
- Do I shout and scream?
- No, no, not at all.
477
00:54:15,640 --> 00:54:21,033
- Am I rude to you?
- Not at all. She was...
478
00:54:21,200 --> 00:54:23,953
Herbal tea with honey.
479
00:54:24,120 --> 00:54:28,636
If you spill any I'll...
I'll just wipe it up with...
480
00:54:41,680 --> 00:54:45,355
Get a hold of Erling
before he leaves.
481
00:54:47,880 --> 00:54:47,960
It's right here.
482
00:54:47,960 --> 00:54:50,838
It's right here.
483
00:55:00,600 --> 00:55:05,435
I simply don't know
how to thank you.
484
00:55:05,600 --> 00:55:08,194
I only drove you home.
485
00:55:08,360 --> 00:55:12,990
You saved my life at the bank.
I mean it.
486
00:55:13,160 --> 00:55:17,199
I would have killed myself
if you hadn't come.
487
00:55:17,360 --> 00:55:20,591
And then all that stuff with Dan...
488
00:55:20,760 --> 00:55:25,117
I've never been able
to get away from him.
489
00:55:25,280 --> 00:55:31,992
In the freezer,
I could see what a big idiot he is.
490
00:55:34,000 --> 00:55:38,710
There is a reason
why we met each other.
491
00:55:38,880 --> 00:55:41,633
I would like a good cup of coffee.
492
00:55:41,800 --> 00:55:44,792
Okay, come on.
493
00:55:47,720 --> 00:55:51,952
There is never any warm water.
494
00:55:56,640 --> 00:56:03,432
Can you find what you need?
There are Saltines by the sink.
495
00:56:03,600 --> 00:56:07,434
No, over the coffeemaker.
496
00:56:08,600 --> 00:56:13,549
You can't find a good plumber.
497
00:56:39,640 --> 00:56:41,995
What is it?
498
00:56:49,280 --> 00:56:52,556
You want to fix my shower?
499
00:56:55,640 --> 00:56:57,949
No, damn it...
500
00:57:00,320 --> 00:57:02,880
Let's try again.
501
00:57:21,080 --> 00:57:23,469
Tomato, Harald?
502
00:57:38,280 --> 00:57:44,071
- Did you break Vuk's jaw?
- Vuk fell over.
503
00:57:44,240 --> 00:57:49,234
This is your last chance, Harald.
I want my money now!
504
00:57:49,400 --> 00:57:52,995
- I'll just go in with these.
- You're staying here.
505
00:57:53,160 --> 00:57:57,472
This is serious.
I want my money now.
506
00:57:57,640 --> 00:58:01,110
I can't get 3 1/2 million now.
507
00:58:21,680 --> 00:58:24,717
Do you have an idea
how to get the money?
508
00:58:24,880 --> 00:58:28,111
Then I've got an idea.
509
00:58:32,520 --> 00:58:36,195
I've got a job for you
out at the airport.
510
00:58:38,280 --> 00:58:42,558
Read it closely.
It's your last chance.
511
00:58:44,040 --> 00:58:46,508
Okay?
512
00:58:54,240 --> 00:58:58,597
- Where the hell did he go?
- What?
513
00:58:58,760 --> 00:59:02,958
Where are you going?
Where are you going?
514
00:59:03,120 --> 00:59:06,669
The Danish Pastry Championships.
515
00:59:06,840 --> 00:59:10,389
- The Danish Pastry Championships?
- Yes.
516
00:59:10,560 --> 00:59:16,237
The opening round is being
held at the Bella Center.
517
00:59:16,400 --> 00:59:20,359
Martin's got a great
chance of winning.
518
00:59:20,520 --> 00:59:26,436
- Our old cooking school is coming.
- You'll come inside and sit down.
519
00:59:26,600 --> 00:59:31,754
Sorry I'm late. I've been at Mille's.
520
00:59:31,920 --> 00:59:36,630
She's completely fantastic.
Her breasts aren't hard and cold.
521
00:59:36,800 --> 00:59:40,395
They're like a balloon filled
with blood. Warm and soft.
522
00:59:40,560 --> 00:59:43,791
They curve round and...
523
00:59:43,960 --> 00:59:47,509
She also said she wants
to get married.
524
00:59:47,680 --> 00:59:53,835
- What he's saying is...
- I know what the man's saying.
525
00:59:54,000 --> 00:59:56,992
Have you forgotten
your father is really sick?
526
00:59:57,160 --> 00:59:59,799
Should we continue?
527
00:59:59,960 --> 01:00:04,590
It's about a sealed
money transport in a plane.
528
01:00:04,760 --> 01:00:11,871
Come in here and sit down!
A money transport in a plane.
529
01:00:12,040 --> 01:00:15,237
This is a Hercules.
Send them round.
530
01:00:15,400 --> 01:00:20,030
The Monk, Peter, Martin and l
are waiting in an ambulance.
531
01:00:20,200 --> 01:00:23,033
He's the only one that can fly.
532
01:00:23,200 --> 01:00:27,796
- We can't fly a plane.
- Shut up.
533
01:00:27,960 --> 01:00:31,714
Erling gives the Monk some morphine.
534
01:00:31,880 --> 01:00:37,671
Vuk checks in on another plane.
DK 603 to Gran Canaria.
535
01:00:37,840 --> 01:00:43,551
There will be an accident.
The ambulance enters the apron.
536
01:00:43,720 --> 01:00:48,555
Ludvig, you will be
in the first class lounge.
537
01:00:48,720 --> 01:00:55,432
Buy some tickets. Be creative.
Think of something yourself.
538
01:00:55,600 --> 01:01:01,596
We get in
before the real ambulance comes.
539
01:01:01,760 --> 01:01:08,552
This is the cool part.
We drive right down to the Hercules.
540
01:01:08,720 --> 01:01:14,078
We drive into the Hercules,
take out the guards and fly away.
541
01:01:14,240 --> 01:01:20,315
- What guards?
- Some rent-a-guards.
542
01:01:20,480 --> 01:01:24,519
What the hell are you doing, Vuk?
He's still wired!
543
01:01:24,680 --> 01:01:27,478
It's just a shoe!
544
01:01:29,160 --> 01:01:32,118
Can't you be more careful?
545
01:01:32,280 --> 01:01:37,877
The Hercules flies so low
that they won't find us on radar.
546
01:01:38,040 --> 01:01:42,636
You throw the money in the sea
and jump after it.
547
01:01:42,800 --> 01:01:47,749
Vuk's uncles on a ship pick us up.
The Hercules crashes.
548
01:01:47,920 --> 01:01:51,515
Have you ever had
your noses licked?
549
01:01:54,880 --> 01:02:01,831
The containers will sink. We can't
jump out of a plane, can we Peter?
550
01:02:02,000 --> 01:02:06,869
Yeah, well...
Can't we jump out of a plane?
551
01:02:07,040 --> 01:02:11,511
There's plenty of air in
the containers. They won't sink.
552
01:02:11,680 --> 01:02:18,870
A Hercules only flies at 100 km an
hour. It's not dangerous to jump from.
553
01:02:19,040 --> 01:02:25,798
The accident Vuk causes...
How do we do that?
554
01:02:25,960 --> 01:02:31,239
Well... We'll just think of something.
It's not a problem.
555
01:02:34,520 --> 01:02:38,752
A really ingenious plan.
Really well thought up.
556
01:02:38,920 --> 01:02:44,119
- You never say anything.
- What should I say?
557
01:02:52,480 --> 01:02:57,873
It's okay. Boeing 737-300.
They build them in Seattle.
558
01:03:01,160 --> 01:03:04,118
No, wait a second.
559
01:03:06,440 --> 01:03:09,318
It won't work.
560
01:03:10,480 --> 01:03:13,836
I don't know what's wrong.
Sorry.
561
01:03:18,360 --> 01:03:21,477
It doesn't matter.
562
01:03:21,640 --> 01:03:25,474
Has it happened before?
563
01:03:25,640 --> 01:03:29,394
I haven't done it much.
Only with you and my mom.
564
01:03:29,560 --> 01:03:32,233
That's against the law.
565
01:03:32,400 --> 01:03:35,153
It was in Sweden.
566
01:03:37,080 --> 01:03:40,277
What was your mother like?
567
01:03:40,440 --> 01:03:45,673
Good, I think. I don't have anyone
to compare her with.
568
01:03:45,840 --> 01:03:48,798
She moved when I was twelve.
569
01:03:48,960 --> 01:03:51,394
Didn't she die when you were nine?
570
01:03:51,560 --> 01:03:54,279
Yes, she did.
571
01:03:54,440 --> 01:03:57,512
You're so nice.
572
01:03:57,680 --> 01:04:04,392
I thought of seeing a psychologist.
I don't know if it's necessary.
573
01:04:04,560 --> 01:04:09,680
You shouldn't see a psychologist.
Or I will too.
574
01:04:09,840 --> 01:04:13,674
You're just shy.
You just need to relax.
575
01:04:15,320 --> 01:04:18,278
I care about you so much.
576
01:04:20,360 --> 01:04:25,275
I thought about what you said
about getting married.
577
01:04:25,440 --> 01:04:28,432
Dan promised to marry me
all the time.
578
01:04:28,600 --> 01:04:31,239
But I will.
579
01:04:32,320 --> 01:04:34,276
Do you want to?
580
01:04:34,480 --> 01:04:38,598
Stop it!
You shouldn't say it for fun.
581
01:04:38,760 --> 01:04:40,796
Look at me.
582
01:04:40,960 --> 01:04:43,520
It's not funny.
583
01:04:46,920 --> 01:04:49,718
Would you marry me?
584
01:04:54,080 --> 01:04:56,753
Are you serious?
585
01:05:02,960 --> 01:05:07,909
There's a plane to Brazil on Tuesday.
We can get married there.
586
01:05:09,440 --> 01:05:11,749
Okay?
587
01:05:14,320 --> 01:05:16,993
Damn it!
I don't have any money.
588
01:05:17,160 --> 01:05:20,789
Did you say money?
I've got that.
589
01:05:20,960 --> 01:05:23,110
You do?
590
01:05:23,280 --> 01:05:26,511
Good.
Then we'll go.
591
01:05:42,440 --> 01:05:44,317
Peter?
592
01:05:44,480 --> 01:05:48,837
- I'm coming now.
- How long can it take?
593
01:05:50,200 --> 01:05:52,873
Are you coming?
594
01:06:10,800 --> 01:06:12,995
Press again!
595
01:06:23,520 --> 01:06:27,957
Here. The ticket.
Take good care of it.
596
01:06:28,120 --> 01:06:30,509
Get going...
597
01:06:32,760 --> 01:06:36,912
- Ratko, come in.
- Harald...
598
01:06:37,080 --> 01:06:41,835
- How are you doing?
- We'll be there in half an hour.
599
01:06:47,800 --> 01:06:52,749
I've set a base so you can
supplement it yourself.
600
01:06:54,040 --> 01:07:01,435
- Is it morphine?
- Here's a little extra. He's a big guy.
601
01:07:01,600 --> 01:07:08,995
I have a really important appointment
tonight. I'll see you later.
602
01:07:16,240 --> 01:07:21,917
- The plane doesn't go for 4 hours.
- It's good to be early.
603
01:07:22,080 --> 01:07:27,837
- We're getting married.
- Congratulations. Have a seat.
604
01:07:30,400 --> 01:07:34,996
Did I mention it's 35 degrees
Celsius down there?
605
01:07:35,160 --> 01:07:42,032
That's not a problem, because...
I bought children's sun cream.
606
01:07:42,200 --> 01:07:44,953
The money transport is not there...
607
01:07:45,120 --> 01:07:49,238
- It's sun block...
- Ludvig?
608
01:07:49,400 --> 01:07:52,676
Why is it always in Finnish?
609
01:07:52,840 --> 01:07:55,798
The money transport is not here.
610
01:07:58,440 --> 01:08:03,434
- How do you feel?
- I feel strange, Harald.
611
01:08:03,600 --> 01:08:06,672
Are you in pain?
612
01:08:08,920 --> 01:08:13,311
- You just need morphine.
- The boy found a girl.
613
01:08:13,480 --> 01:08:16,916
It's wonderful.
614
01:08:19,360 --> 01:08:25,435
Ease up on the morphine.
It's not cold medicine.
615
01:08:25,600 --> 01:08:31,630
- Can he even fly?
- It's pure cotton.
616
01:08:33,240 --> 01:08:38,837
- Red has always suited you.
- You'll get another shot.
617
01:08:39,000 --> 01:08:44,916
That one isn't perfumed.
It's sun factor 16. You can use that.
618
01:08:45,080 --> 01:08:47,992
The money transport is here.
619
01:08:48,160 --> 01:08:52,119
- I don't think there's enough time...
- Ludvig, hello?
620
01:08:52,280 --> 01:08:54,589
The money transport is in place.
621
01:08:54,760 --> 01:08:57,832
It's okay, right?
622
01:08:58,000 --> 01:09:02,596
Talk to him.
I don't understand a thing.
623
01:09:02,760 --> 01:09:06,070
It's perfumed,
but it's been tested...
624
01:09:06,240 --> 01:09:13,476
- The money transport is in place.
- Vuk? Hello? What's that idiot doing?
625
01:09:15,120 --> 01:09:19,511
- Vuk, where are you?
- I'm hurrying.
626
01:09:22,720 --> 01:09:25,075
How much money?
627
01:09:25,240 --> 01:09:28,073
Are the charges ready?
628
01:09:28,240 --> 01:09:32,313
- You press on this.
- Start the engine.
629
01:09:33,960 --> 01:09:36,349
- Vuk?
- Where is Vuk?
630
01:09:36,520 --> 01:09:39,956
His flight is boarding.
631
01:09:40,120 --> 01:09:44,875
Vuk?
Where the hell are you?
632
01:09:45,040 --> 01:09:47,315
Are we ready?
633
01:09:47,480 --> 01:09:51,314
What is he doing?
He's supposed to be under the wing.
634
01:09:51,480 --> 01:09:55,473
He's in line at the stairs.
To the plane.
635
01:09:55,640 --> 01:09:55,880
Vuk, get out of that plane!
What are you doing?
636
01:09:55,880 --> 01:10:00,431
Vuk, get out of that plane!
What are you doing?
637
01:10:00,600 --> 01:10:06,994
- Go over under that wing.
- I just want a picture.
638
01:10:07,160 --> 01:10:10,470
We're a long way from our gate.
639
01:10:10,640 --> 01:10:14,952
Wait a second!
What's he doing now?
640
01:10:15,120 --> 01:10:22,276
- He's taking a picture of an engine.
- Get under that wing!
641
01:10:22,440 --> 01:10:26,228
Take the picture from there.
642
01:10:26,400 --> 01:10:32,350
- You need to go left!
- You need to go straight.
643
01:10:32,520 --> 01:10:35,080
A little more.
644
01:10:35,240 --> 01:10:39,870
- He needs to back up.
- Back up!
645
01:10:40,040 --> 01:10:42,873
Now he's in position.
646
01:10:43,040 --> 01:10:46,476
Stay there!
Now take that picture.
647
01:10:53,240 --> 01:10:57,358
Get an ambulance out here!
648
01:10:57,520 --> 01:11:00,751
Can I look?
649
01:11:00,920 --> 01:11:03,673
Drive!
650
01:11:08,280 --> 01:11:11,955
Guardhouse.
Yes. The code?
651
01:11:16,320 --> 01:11:19,869
Aren't we going?
652
01:11:21,360 --> 01:11:24,796
I forgot to tell you.
Sorry.
653
01:11:26,600 --> 01:11:29,239
I didn't know what I had to...
654
01:11:29,400 --> 01:11:32,995
You are such an asshole.
655
01:11:33,160 --> 01:11:38,871
Let me be, you psychopath! I almost
thought you were... Shut up.
656
01:11:43,040 --> 01:11:47,431
What's going on inside your head?
657
01:11:49,880 --> 01:11:52,348
Me?
658
01:11:56,000 --> 01:12:00,073
We're not going to get married
either, right?
659
01:12:01,640 --> 01:12:03,596
Yes...
660
01:12:06,640 --> 01:12:09,598
Just not right now.
661
01:12:14,800 --> 01:12:20,511
You stay away from me.
All of you stay away from me.
662
01:12:20,680 --> 01:12:25,879
And don't come to my funeral either.
663
01:12:27,240 --> 01:12:31,552
I would like to offer you
a glass of champagne...
664
01:12:38,880 --> 01:12:42,236
They came really quickly.
665
01:12:42,400 --> 01:12:47,110
- Did you see their pastries?
- It was a cinnamon roll.
666
01:12:47,280 --> 01:12:50,477
I know what a Danish looks like.
667
01:12:54,640 --> 01:12:57,837
I can see an emergency vehicle.
668
01:12:58,000 --> 01:13:01,515
- What was that dark cream?
- It was cinnamon.
669
01:13:01,680 --> 01:13:04,274
It was a Danish!
670
01:13:04,440 --> 01:13:09,798
Confirm that it's cleared.
Roger. Over.
671
01:13:09,960 --> 01:13:13,794
It doesn't matter.
It's too late.
672
01:13:13,960 --> 01:13:18,192
- What's too late?
- The pastry final is tonight.
673
01:13:18,360 --> 01:13:21,670
- There are loads of cops.
- Drive!
674
01:13:21,840 --> 01:13:25,674
- They won't move!
- They will.
675
01:13:54,160 --> 01:13:58,517
- They're very close.
- Hurry up, Monk.
676
01:14:32,080 --> 01:14:34,389
Wake up!
677
01:14:37,000 --> 01:14:37,200
- We're crashing!
- We haven't taken off yet.
678
01:14:37,200 --> 01:14:40,510
- We're crashing!
- We haven't taken off yet.
679
01:15:07,000 --> 01:15:11,790
You can't throw the pilot out!
We're crashing.
680
01:15:58,600 --> 01:16:03,276
It's fine.
The ambulance will be here soon.
681
01:16:10,560 --> 01:16:16,271
It just needs a little adjusting.
It almost flies itself.
682
01:16:16,440 --> 01:16:21,992
- It's a wonderful plane.
- Come on, boys.
683
01:17:05,000 --> 01:17:08,276
Come on.
Are you okay, Monk?
684
01:17:08,440 --> 01:17:11,352
I'm fine.
685
01:17:12,880 --> 01:17:17,192
I'm attaching you to this now.
686
01:17:17,360 --> 01:17:20,750
- I won't make it.
- Yes, you will.
687
01:17:20,920 --> 01:17:25,436
Okay?
Hold on.
688
01:17:29,080 --> 01:17:34,234
- Come on, boys.
- I feel like hell.
689
01:17:34,400 --> 01:17:38,837
- It's sinking. It's taking on water.
- No, it isn't.
690
01:17:39,000 --> 01:17:42,595
Hurry up with that crane.
691
01:17:50,800 --> 01:17:55,794
I can't open it, Harald.
It's locked.
692
01:17:55,960 --> 01:17:59,748
Harald, it's not on!
693
01:18:50,800 --> 01:18:54,270
It's on!
694
01:19:15,240 --> 01:19:17,515
Harald?
695
01:19:21,000 --> 01:19:23,195
They're gone.
696
01:19:32,880 --> 01:19:33,080
- Are you okay?
- I'm finished.
697
01:19:33,080 --> 01:19:36,516
- Are you okay?
- I'm finished.
698
01:19:39,000 --> 01:19:46,190
The water is pretty shallow.
The money is only 70 meters down.
699
01:19:46,360 --> 01:19:53,710
Damn, Peter.
Why did our container have to sink?
700
01:19:53,880 --> 01:19:56,792
Monk needs some hot coffee.
701
01:19:59,240 --> 01:20:02,994
I need the car keys.
702
01:20:07,200 --> 01:20:11,352
- Are you crazy?
- We're not even with Harald.
703
01:20:11,520 --> 01:20:17,072
- We just work in the restaurant...
- Just get in the car.
704
01:20:17,240 --> 01:20:21,199
You're totally sick in the head.
705
01:20:26,120 --> 01:20:30,318
This is your last chance
to think it over.
706
01:20:30,480 --> 01:20:34,155
- Get in the water.
- It's my money, Harald.
707
01:20:34,320 --> 01:20:39,872
You take care of your family,
I'll take care of mine. In the water!
708
01:20:40,040 --> 01:20:41,996
Now!
709
01:20:48,960 --> 01:20:54,318
Next time it will be the lungs.
Then the heart, the brain.
710
01:20:54,480 --> 01:21:00,396
I feel like a bicycle.
Shoot your old man.
711
01:21:03,480 --> 01:21:08,076
- Bring the money, Peter.
- Where's your wife?
712
01:21:08,240 --> 01:21:11,949
She couldn't come.
She sends her regards.
713
01:21:12,120 --> 01:21:13,758
You're married?
714
01:21:13,920 --> 01:21:16,514
No, not yet.
715
01:21:17,680 --> 01:21:23,835
It's important.
Make sure you get married.
716
01:21:27,120 --> 01:21:32,911
You make sure he keeps his word.
717
01:21:37,040 --> 01:21:42,990
Harald, there are the sons you get
and the ones you chose.
718
01:21:46,480 --> 01:21:48,630
Harald, damn it...
719
01:21:52,640 --> 01:21:55,916
I want the money, Harald!
720
01:23:06,280 --> 01:23:10,114
Congratulations.
Why was it pastries?
721
01:23:10,280 --> 01:23:17,516
I've always liked pastries.
My wife suggested I compete.
722
01:23:17,680 --> 01:23:23,835
- It's my own recipe.
- Damn, what a bastard.
723
01:23:24,000 --> 01:23:27,117
He isn't even a cook.
724
01:23:47,080 --> 01:23:49,833
She's not answering it.
725
01:23:50,000 --> 01:23:53,276
Hello!
726
01:23:53,440 --> 01:23:56,273
- What?
- Mille's not answering.
727
01:23:56,440 --> 01:24:01,958
- He should give her some time.
- No, she's a spoiled bitch.
728
01:24:02,120 --> 01:24:07,752
Ludvig! What are you going to do
about what you promised the Monk?
729
01:24:07,920 --> 01:24:10,070
She's not sure.
730
01:24:10,240 --> 01:24:14,995
Come on! We'll go out
and talk some sense into her.
731
01:24:16,920 --> 01:24:20,469
- Come on.
- That's harsh.
732
01:24:20,640 --> 01:24:25,668
You don't play around with pastry!
That's all I'm saying.
733
01:24:25,840 --> 01:24:29,719
Ludvig isn't easy to live with.
734
01:24:29,880 --> 01:24:33,111
You're talking to the Monk's son.
735
01:24:38,800 --> 01:24:43,749
She needs to behave properly.
Give me a wrench.
736
01:24:44,920 --> 01:24:49,232
I've got an old girlfriend
we also need to visit.
737
01:25:15,680 --> 01:25:18,114
Hi.
738
01:25:20,560 --> 01:25:25,190
- She must have fallen over.
- Hi!
739
01:25:25,360 --> 01:25:28,636
Who are you?
740
01:25:34,280 --> 01:25:40,435
We're going to Ludvig's now.
Your boyfriend, Ludvig.
741
01:25:40,600 --> 01:25:46,869
- I've got a boyfriend?
- Yes. You're getting married.
742
01:25:55,040 --> 01:25:59,750
You don't have the 2,500 kroner
I lent you right here, do you?
743
01:26:05,280 --> 01:26:08,033
That was very beautiful.
744
01:26:08,200 --> 01:26:11,670
I didn't know your father very well.
745
01:26:11,840 --> 01:26:17,039
Vuk, be careful!
746
01:26:25,200 --> 01:26:31,355
- That was a beautiful funeral.
- That was a crap funeral.
747
01:26:31,520 --> 01:26:35,957
You don't need to take it that way.
748
01:26:36,120 --> 01:26:39,795
Shouting and screaming
like a little baby.
749
01:26:39,960 --> 01:26:42,599
Take it.
It's yours.
750
01:26:42,760 --> 01:26:45,638
I can't.
751
01:26:46,800 --> 01:26:49,360
I can't.
752
01:26:49,520 --> 01:26:51,590
Come on.
753
01:26:52,760 --> 01:26:55,115
I'll see you.
754
01:27:18,120 --> 01:27:21,476
- Is something wrong, Ludvig?
- No.
755
01:27:27,280 --> 01:27:30,636
Can't you say what it is?
756
01:27:30,800 --> 01:27:34,759
I just feel a little nervous
about everything.
757
01:27:40,600 --> 01:27:46,994
I can understand that.
But I don't have any doubts at all.
758
01:28:35,280 --> 01:28:37,396
Hi.
759
01:28:40,200 --> 01:28:44,159
What is he doing?
760
01:28:44,320 --> 01:28:49,553
- Hi, Harald.
- Did you see how he looked?
761
01:28:49,720 --> 01:28:54,236
Can I come too?
Thanks.
762
01:28:56,040 --> 01:29:03,116
- Are you crying?
- You can't ask that.
763
01:29:03,280 --> 01:29:08,559
- Harald, were you crying?
- No. I wasn't crying!
764
01:29:08,720 --> 01:29:14,352
It's a lovely day, Harald.
All sunny and everything.
765
01:29:14,520 --> 01:29:20,356
- So you haven't cried?
- It's okay to cry.
766
01:29:20,520 --> 01:29:23,557
It's good to let it all out.
767
01:29:23,720 --> 01:29:26,598
What kind of music is that?
768
01:29:26,760 --> 01:29:29,797
Sorry, I was just kidding.
769
01:29:29,960 --> 01:29:34,636
There, get out. I don't want
to hear any more about it.
770
01:29:34,800 --> 01:29:37,314
What did I say?
771
01:29:37,480 --> 01:29:43,669
- This is too idiotic.
- Don't slam the doors.
772
01:29:43,840 --> 01:29:48,550
Out! Shut the door!
Bye, boys.
773
01:32:16,160 --> 01:32:19,709
Check on the newest
www.sandrewmetronome.dk
60279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.