All language subtitles for My.Grown.Up.Christmas.List.2022.1080p.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:11,700 --> 00:00:14,367 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,133 Ho-ho-ho! 5 00:00:17,266 --> 00:00:19,166 Merry Christmas. 6 00:00:19,300 --> 00:00:21,066 Merry Christmas! 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,734 Ho-ho-ho! Merry Christmas. 8 00:00:25,767 --> 00:00:29,400 ♪ Do you remember me? ♪ 9 00:00:29,533 --> 00:00:33,433 ♪ I sat upon your knee ♪ 10 00:00:33,567 --> 00:00:38,367 ♪ I wrote to you with childhood fantasies ♪ 11 00:00:41,300 --> 00:00:43,633 ♪ I'm all grown up now ♪ 12 00:00:43,767 --> 00:00:45,767 Candy cane? There you go. 13 00:00:45,900 --> 00:00:48,166 ♪ And still need help somehow ♪ 14 00:00:48,300 --> 00:00:49,834 Merry Christmas, hi! 15 00:00:49,967 --> 00:00:51,834 ♪ I'm not a child ♪ 16 00:00:51,967 --> 00:00:53,800 ♪ But my heart still can dream ♪ 17 00:00:53,934 --> 00:00:56,767 - Merry Christmas! - Hi. 18 00:00:58,967 --> 00:01:01,166 It's beautiful, isn't it? 19 00:01:01,300 --> 00:01:03,233 The lights... the music... 20 00:01:03,367 --> 00:01:05,066 It's my favourite time of the year. 21 00:01:05,200 --> 00:01:07,500 I'm pretty sure you're contractually obligated 22 00:01:07,633 --> 00:01:09,367 to say that, wearing that suit. 23 00:01:09,500 --> 00:01:10,834 Suit? 24 00:01:10,967 --> 00:01:12,667 What suit? This is just me on a Tuesday. 25 00:01:12,800 --> 00:01:15,533 Aren't you kinda young for Santa? 26 00:01:15,667 --> 00:01:17,533 I mean, I usually picture him 27 00:01:17,667 --> 00:01:20,200 with a little more seniority. 28 00:01:20,333 --> 00:01:21,967 Maybe a bit more of a gut. 29 00:01:22,100 --> 00:01:24,166 I'll let you in on a little secret. 30 00:01:24,300 --> 00:01:26,333 It's the Christmas spirit that keeps me young. 31 00:01:26,467 --> 00:01:28,000 That and a strict jogging routine. 32 00:01:28,133 --> 00:01:29,333 Okay. 33 00:01:29,467 --> 00:01:30,834 Good night. 34 00:01:32,433 --> 00:01:34,533 Hey, um... 35 00:01:34,667 --> 00:01:36,834 Mind if I get your name? 36 00:01:36,967 --> 00:01:38,567 It's not on your list? 37 00:01:38,700 --> 00:01:40,367 I thought you checked that thing twice. 38 00:01:40,500 --> 00:01:44,400 Well, the elves have been slacking a bit this year. 39 00:01:44,533 --> 00:01:46,133 They're a bit behind on their paperwork. 40 00:01:46,266 --> 00:01:48,767 Got it. You blame the elves. Okay. 41 00:01:50,200 --> 00:01:54,200 It's Taylor. Taylor Nichols. 42 00:01:54,333 --> 00:01:57,367 Taylor Nichols. Oh, yes, I remember now. 43 00:01:57,500 --> 00:01:59,867 Yes, I did spot that name on my list. 44 00:02:00,066 --> 00:02:03,700 And was it on the "nice" column, or the "naughty" column? 45 00:02:03,834 --> 00:02:07,867 You know, I've come here just about as far back 46 00:02:08,000 --> 00:02:11,200 as I can remember, but I don't remember ever seeing you here. 47 00:02:12,233 --> 00:02:14,734 Well, Santa, 48 00:02:14,867 --> 00:02:19,633 that's 'cause it's my first Christmas back since... 49 00:02:19,767 --> 00:02:23,266 Since I left a few years ago. 50 00:02:23,400 --> 00:02:26,066 Well, let Santa be the first one to welcome you back. 51 00:02:26,200 --> 00:02:28,133 So, Taylor Nichols, what do you want Santa 52 00:02:28,266 --> 00:02:29,934 to bring you this year? 53 00:02:30,066 --> 00:02:32,367 I'm sorry, I have to get going. 54 00:02:32,500 --> 00:02:34,767 My grandfather's expecting me at his store, so... 55 00:02:34,900 --> 00:02:37,300 Come on, everyone has a Christmas wish. 56 00:02:37,433 --> 00:02:39,673 Something they want more than anything else in the world. 57 00:02:39,700 --> 00:02:41,066 What is it? 58 00:02:44,400 --> 00:02:49,200 Some Christmas wishes just can't be granted. 59 00:02:50,867 --> 00:02:53,633 No matter how bright the lights, 60 00:02:53,767 --> 00:02:56,800 or how beautiful the tree. 61 00:02:56,934 --> 00:03:01,467 Christmas isn't about bright lights and ribbons. 62 00:03:01,600 --> 00:03:05,033 It's about a feeling you get inside. 63 00:03:05,166 --> 00:03:08,967 The feeling that even the most unlikely Christmas wish 64 00:03:09,100 --> 00:03:11,000 could come true. 65 00:03:11,133 --> 00:03:12,934 Taylor Nichols, 66 00:03:13,066 --> 00:03:16,266 whatever that Christmas wish is, 67 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 I hope it comes true. 68 00:03:19,233 --> 00:03:20,700 Candy cane? 69 00:03:27,300 --> 00:03:29,033 Ho-ho-ho. 70 00:03:29,166 --> 00:03:31,133 Oh, Merry Christmas! 71 00:03:31,266 --> 00:03:33,633 Ho-ho-ho! 72 00:03:33,767 --> 00:03:35,800 Wait, I didn't get your... 73 00:03:35,934 --> 00:03:38,867 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 74 00:03:39,000 --> 00:03:40,400 Name. 75 00:03:45,266 --> 00:03:46,633 Santa. 76 00:03:54,467 --> 00:03:56,300 Frank: Merry Christmas. 77 00:04:01,367 --> 00:04:04,266 - Grandpa Frank! - Excuse me one moment. 78 00:04:04,400 --> 00:04:09,166 There she is! Welcome home, kiddo! 79 00:04:09,300 --> 00:04:11,266 - Oh, it's so good to see you! - You too! 80 00:04:11,400 --> 00:04:13,700 How you doing, you doing okay? You're not too tired? 81 00:04:13,834 --> 00:04:15,343 Those bus trips can take everything out of you. 82 00:04:15,367 --> 00:04:17,166 No, I'm good, I'm good. 83 00:04:17,300 --> 00:04:20,033 I'm just happy to be back here. 84 00:04:20,166 --> 00:04:23,734 I'm sorry it was so last-minute. Work has been crazy. 85 00:04:23,867 --> 00:04:26,000 That editor of yours still cracking the whip? 86 00:04:26,133 --> 00:04:28,367 Like Santa with his reindeer. You know it. 87 00:04:28,500 --> 00:04:31,667 - It's busy in here. - Last minute Christmas rush. 88 00:04:31,800 --> 00:04:33,166 And it's just you? 89 00:04:33,300 --> 00:04:35,066 Had trouble finding help. 90 00:04:35,200 --> 00:04:36,433 Why don't I stay and help 91 00:04:36,567 --> 00:04:37,867 and you and I close up together? 92 00:04:38,000 --> 00:04:39,867 No, no, you're on vacation. Come on. 93 00:04:40,000 --> 00:04:41,934 Grandpa, there's nowhere else I'd rather be 94 00:04:42,066 --> 00:04:43,500 than right here with you. 95 00:04:43,633 --> 00:04:46,333 I was hoping you'd say that. 96 00:04:47,967 --> 00:04:49,667 Got one just your size! 97 00:04:49,800 --> 00:04:52,266 I love it. 98 00:05:11,066 --> 00:05:12,166 Woman: That's for you... 99 00:05:12,300 --> 00:05:13,734 Man: Okay, thank you. 100 00:05:13,867 --> 00:05:17,000 And... and... Go, go, go, go, go! 101 00:05:17,133 --> 00:05:18,734 Yes! 102 00:05:18,867 --> 00:05:20,500 Ho-ho-ho-ho! 103 00:05:20,633 --> 00:05:23,734 - Merry Christmas! - Charlie: Hey, Luke! 104 00:05:23,867 --> 00:05:26,233 Home just in time. Why don't you take a seat 105 00:05:26,367 --> 00:05:28,209 and grab one of those glue guns and help us out. 106 00:05:28,233 --> 00:05:30,433 Your mom and I are on a roll. 107 00:05:30,567 --> 00:05:33,433 Yes, we just broke our old record by 15 seconds. 108 00:05:33,567 --> 00:05:35,834 - Wow. - So if you could handle 109 00:05:35,967 --> 00:05:39,433 the pasting, wreath-laying, and tissue paper, 110 00:05:39,567 --> 00:05:42,767 and Charlie takes care of tinsel and chocolate, 111 00:05:42,900 --> 00:05:44,580 I think we can get there in under a minute. 112 00:05:44,633 --> 00:05:46,100 Charlie: Remember what I taught you. 113 00:05:46,233 --> 00:05:48,042 The secret to the perfect Christmas gift basket 114 00:05:48,066 --> 00:05:49,600 is structure. 115 00:05:49,734 --> 00:05:51,800 It's all about a solid foundation of chicken-wire. 116 00:05:51,934 --> 00:05:54,800 Lets the wicker hold the weight ten times. 117 00:05:54,934 --> 00:05:56,900 Yes, Dad, I remember. You taught me well. 118 00:05:57,033 --> 00:05:58,467 And how was your night? 119 00:05:58,600 --> 00:06:00,400 Did you make any Christmas wishes come true? 120 00:06:00,533 --> 00:06:02,467 - It was pretty good. - Yeah? 121 00:06:02,600 --> 00:06:03,900 Yeah, I made a lot of kids laugh. 122 00:06:04,033 --> 00:06:05,734 - And a few adults, too. - Ah! 123 00:06:05,867 --> 00:06:08,633 Well, it's a very nice thing you did tonight. 124 00:06:08,767 --> 00:06:11,066 The world could always use a little more holiday cheer, 125 00:06:11,200 --> 00:06:13,533 and more men in uniform. And... 126 00:06:13,667 --> 00:06:16,367 Charlie, are you sure you washed this thing out 127 00:06:16,500 --> 00:06:18,233 after last Christmas? 128 00:06:18,367 --> 00:06:20,767 I am putting this in the laundry. 129 00:06:23,700 --> 00:06:25,033 Speaking of uniforms, son... 130 00:06:25,166 --> 00:06:26,926 I just heard from my old friend, Clay Murphy. 131 00:06:27,033 --> 00:06:28,567 - Colonel Clay Murphy? - That's right. 132 00:06:28,700 --> 00:06:31,166 Seems you're impressing all the right people out there. 133 00:06:31,300 --> 00:06:32,800 I heard promotion chatter. 134 00:06:32,934 --> 00:06:34,400 Promotion? 135 00:06:34,533 --> 00:06:38,333 I thought that would have taken years to achieve. 136 00:06:38,467 --> 00:06:41,567 Honey, Luke just got home. 137 00:06:41,700 --> 00:06:43,633 Do we really need to talk about him leaving? 138 00:06:43,767 --> 00:06:46,033 No, you're certainly right. 139 00:06:46,166 --> 00:06:48,800 Hey, Peggy, would you please pass me the packing tape? 140 00:06:48,934 --> 00:06:50,467 And Luke? 141 00:06:50,600 --> 00:06:53,300 Do you mind getting me another one of these eggnogs? 142 00:06:53,433 --> 00:06:55,667 You know that that's my Christmas wish. 143 00:06:58,433 --> 00:07:00,113 Do you guys have any more of those baskets? 144 00:07:00,233 --> 00:07:01,793 Preferably one that's candy cane-themed? 145 00:07:01,900 --> 00:07:04,400 Uh.. oh, yes! 146 00:07:04,533 --> 00:07:05,967 Will this one do? 147 00:07:06,100 --> 00:07:08,700 That's perfect. 148 00:07:13,533 --> 00:07:17,300 Frank: What a day. Thanks for closing up with me. 149 00:07:17,433 --> 00:07:20,800 Nothing like a bowl of hot and sour soup on Christmas Eve. 150 00:07:22,834 --> 00:07:24,767 Reminds me of your mother. 151 00:07:24,900 --> 00:07:26,900 Yeah. 152 00:07:27,033 --> 00:07:29,133 She knew how to appreciate the good things in life, 153 00:07:29,266 --> 00:07:30,667 your mother. 154 00:07:32,000 --> 00:07:33,900 I've got something to show you. 155 00:07:43,667 --> 00:07:47,133 You framed my first published article? 156 00:07:47,266 --> 00:07:49,734 My first online published article, 157 00:07:49,867 --> 00:07:52,300 which means you had it printed out? 158 00:07:52,433 --> 00:07:55,066 Of course I framed it. That's what you do with a work of art. 159 00:07:55,200 --> 00:07:58,567 I can't tell you how much I love reading your stories. 160 00:07:58,700 --> 00:08:02,800 Like a special Christmas morning edition, every time. 161 00:08:02,934 --> 00:08:07,000 That last one, with that quote from Charles Dickens? 162 00:08:07,133 --> 00:08:08,867 "Remembrance, like a candle," 163 00:08:09,000 --> 00:08:11,300 "burns brightest at Christmastime." 164 00:08:11,433 --> 00:08:14,333 Makes me think of when we first bring the tree inside. 165 00:08:14,467 --> 00:08:18,133 You know, suddenly the whole house smells like Christmas. 166 00:08:18,266 --> 00:08:20,700 The smile on your mother's face, 167 00:08:20,834 --> 00:08:23,433 just grinning with anticipation... 168 00:08:23,567 --> 00:08:25,500 Or how the whole kitchen would come alive 169 00:08:25,633 --> 00:08:27,934 when she'd bake a batch of her gingerbread cookies. 170 00:08:28,967 --> 00:08:30,533 Right. 171 00:08:32,567 --> 00:08:35,033 You know, mom used to tell me 172 00:08:35,166 --> 00:08:37,600 the most important part of Christmas 173 00:08:37,734 --> 00:08:41,166 is to take the time to truly savour it. 174 00:08:41,300 --> 00:08:45,867 Because time is our most precious gift of all. 175 00:08:46,000 --> 00:08:47,500 Speaking of time, Taylor, 176 00:08:47,633 --> 00:08:49,242 how much longer do I have you here with me? 177 00:08:49,266 --> 00:08:52,033 Three days, a week at best. 178 00:08:52,166 --> 00:08:54,100 They need me back at the paper. 179 00:08:54,233 --> 00:08:56,767 I'm actually supposed to be working while I'm here. 180 00:08:56,900 --> 00:09:00,467 I have a few leads on a few human interest stories, so... 181 00:09:02,066 --> 00:09:04,700 Just like your mom. Always on the clock. 182 00:09:04,834 --> 00:09:07,967 I see so much of her in you. 183 00:09:10,000 --> 00:09:13,200 I could say the same about you, Grandpa. 184 00:09:13,333 --> 00:09:16,000 Your smile, your laugh. 185 00:09:16,133 --> 00:09:18,166 The way you'd rather risk a stomach ache 186 00:09:18,300 --> 00:09:20,934 than leave a single crumb on your plate. 187 00:09:21,066 --> 00:09:24,000 You remind me of her, too. 188 00:09:24,133 --> 00:09:26,834 Here's to running in the family! 189 00:09:33,233 --> 00:09:36,033 I wonder who that is. Can't be carolers. 190 00:09:36,166 --> 00:09:37,476 I think I scared them off last Christmas 191 00:09:37,500 --> 00:09:39,467 bringing out my bagpipes. 192 00:09:44,834 --> 00:09:47,600 - Who was that? - I don't know. 193 00:09:47,734 --> 00:09:50,166 There's a note here. 194 00:09:50,300 --> 00:09:53,133 It says, "From Santa." 195 00:12:12,033 --> 00:12:14,667 I miss you, Mom. 196 00:12:18,133 --> 00:12:20,100 Merry Christmas. 197 00:12:34,967 --> 00:12:37,233 Taylor? 198 00:12:37,367 --> 00:12:40,333 Taylor Nichols, right? 199 00:12:40,467 --> 00:12:42,633 We met earlier tonight. I was all dressed in red, 200 00:12:42,767 --> 00:12:44,834 fluffy white lapels. 201 00:12:44,967 --> 00:12:46,567 "Ho-ho-ho"? 202 00:12:46,700 --> 00:12:48,467 Well, if it isn't Santa Claus! 203 00:12:48,600 --> 00:12:51,033 I'm surprised you can even recognize me without my beard. 204 00:12:51,166 --> 00:12:53,500 How could I forget? 205 00:12:53,633 --> 00:12:55,200 Meeting the real Santa. 206 00:12:55,333 --> 00:12:58,300 I still have your gift. 207 00:12:58,433 --> 00:13:00,967 It's a whole lot of candy cane, to be honest. 208 00:13:01,100 --> 00:13:03,467 I'm gonna be working on this thing through next New Year's. 209 00:13:03,600 --> 00:13:06,400 I've been carrying it for self-defence. 210 00:13:08,000 --> 00:13:09,300 Wow. 211 00:13:09,433 --> 00:13:12,200 By the way, thanks for the gift basket. 212 00:13:12,333 --> 00:13:13,700 Luke: Oh, don't worry about it. 213 00:13:13,834 --> 00:13:15,242 You know, my family and I are pretty famous 214 00:13:15,266 --> 00:13:16,967 around these parts for them. 215 00:13:17,100 --> 00:13:20,133 We like to help Santa out with any last-minute deliveries. 216 00:13:20,266 --> 00:13:23,734 I was actually just delivering my last basket right now 217 00:13:23,867 --> 00:13:26,467 when I saw you sitting here. 218 00:13:26,600 --> 00:13:28,367 You're not waiting for a bus, are you? 219 00:13:28,500 --> 00:13:30,533 Because you're gonna be waiting a long time. 220 00:13:30,667 --> 00:13:32,409 The next bus doesn't come until tomorrow afternoon. 221 00:13:32,433 --> 00:13:34,467 No, I know. 222 00:13:34,600 --> 00:13:36,667 I'm not going anywhere. 223 00:13:38,700 --> 00:13:41,400 But I'm not really here, either. 224 00:13:43,433 --> 00:13:45,767 I see. Uh... 225 00:13:45,900 --> 00:13:47,233 Mind if I sit? 226 00:13:47,367 --> 00:13:48,734 Please. 227 00:13:55,667 --> 00:13:58,033 You know, coming home can be hard. 228 00:13:59,767 --> 00:14:03,467 It's like a mirror into your past. 229 00:14:03,600 --> 00:14:05,633 Keeping stock, 230 00:14:05,767 --> 00:14:09,600 making you remember just who you are. 231 00:14:09,734 --> 00:14:11,643 At least, that's what I read on a church billboard 232 00:14:11,667 --> 00:14:13,934 on the way over here. 233 00:14:14,066 --> 00:14:17,867 I'm Luke, by the way. Luke Malone. 234 00:14:24,066 --> 00:14:27,433 I pictured you more as Chris. 235 00:14:27,567 --> 00:14:29,467 Or maybe a Nick. 236 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 I'm not so sure Luke suits you. 237 00:14:31,734 --> 00:14:34,700 It's more "outer space" and less "Pere Noel." 238 00:14:36,400 --> 00:14:38,633 Okay, well, how about Bob Cratchit? 239 00:14:38,767 --> 00:14:40,166 Or Tiny Tim, then? 240 00:14:40,300 --> 00:14:43,633 Ah, a Charles Dickens fan, no less. 241 00:14:43,767 --> 00:14:46,033 Well, I only know A Christmas Carol. 242 00:14:46,166 --> 00:14:47,600 And I didn't even read the book, 243 00:14:47,734 --> 00:14:50,700 I just saw the stage play once with my parents. 244 00:14:51,900 --> 00:14:54,767 Which reminds me, I... 245 00:14:54,900 --> 00:14:56,700 I have some people waiting on me, 246 00:14:56,834 --> 00:14:59,266 I should... I should get going. 247 00:15:01,367 --> 00:15:03,667 Hey, what's your plan? Can I... 248 00:15:03,800 --> 00:15:05,400 Can I give you a ride somewhere? 249 00:15:05,533 --> 00:15:06,967 Um... 250 00:15:08,400 --> 00:15:09,734 No. 251 00:15:09,867 --> 00:15:12,467 I think I'm good to walk, thanks. 252 00:15:15,500 --> 00:15:17,767 Okay, well, 253 00:15:17,900 --> 00:15:21,166 it was great bumping into you again, Taylor. 254 00:15:21,300 --> 00:15:24,166 Nice bumping into you too, Luke. 255 00:15:29,200 --> 00:15:32,000 Um, I wanted to thank you. 256 00:15:34,800 --> 00:15:36,600 Tonight. 257 00:15:36,734 --> 00:15:40,533 It's the two year anniversary of my mother's passing. 258 00:15:43,500 --> 00:15:46,367 And ever since then, 259 00:15:46,500 --> 00:15:50,066 well, Christmas, it's felt like this... 260 00:15:50,200 --> 00:15:53,900 thing that I'm looking at from the outside. 261 00:15:54,033 --> 00:15:57,033 Like home is this town that I'm a tourist in. 262 00:15:59,066 --> 00:16:02,233 Tonight you helped me find a bit of that magic again. 263 00:16:04,300 --> 00:16:07,700 You made it feel a little more like home. 264 00:16:09,133 --> 00:16:10,900 So, thanks. 265 00:16:15,133 --> 00:16:18,667 Well, I'd like to take credit for that, but that wasn't me. 266 00:16:18,800 --> 00:16:21,066 That was Old Saint Nick. 267 00:16:21,200 --> 00:16:22,600 Ah. 268 00:16:24,233 --> 00:16:26,433 Merry Christmas, Luke Malone! 269 00:16:27,900 --> 00:16:29,633 Merry Christmas, Taylor Nichols. 270 00:16:29,767 --> 00:16:34,333 And remember, the best gifts don't have bows. 271 00:16:56,133 --> 00:16:58,100 Woman: It's Christmas time again, 272 00:16:58,233 --> 00:17:00,734 a time for gift-giving and well-wishing. 273 00:17:00,867 --> 00:17:03,533 Stocking stuffing and carol singing. 274 00:17:03,667 --> 00:17:05,667 A time for all those children out there, 275 00:17:05,800 --> 00:17:07,667 dreaming of their toys. 276 00:17:07,800 --> 00:17:10,166 A time when, as Dickens wrote, 277 00:17:10,300 --> 00:17:12,400 "A thousand odours float in the air, 278 00:17:12,533 --> 00:17:14,867 "each one connected with a thousand thoughts" 279 00:17:15,000 --> 00:17:16,834 "and hopes and joys." 280 00:17:16,967 --> 00:17:20,033 So make your lists, and check them twice. 281 00:17:20,166 --> 00:17:24,100 Even Santa Claus will tell you, the best gifts don't have bows. 282 00:17:28,934 --> 00:17:30,800 So? 283 00:17:30,934 --> 00:17:32,500 What do you think? 284 00:17:32,633 --> 00:17:35,367 Overall, I think you nailed it. 285 00:17:35,500 --> 00:17:37,967 You are really hitting your stride, Taylor. 286 00:17:38,100 --> 00:17:39,867 You are fast becoming our go-to voice 287 00:17:40,000 --> 00:17:42,633 - for everything Christmas. - Oh, wow. 288 00:17:42,767 --> 00:17:44,667 But the irony is, 289 00:17:44,800 --> 00:17:47,500 I'm not all that sure you even enjoy the holidays. 290 00:17:47,633 --> 00:17:50,200 No decorations at your desk, no crazy quilted sweater. 291 00:17:50,333 --> 00:17:53,667 I don't think I've once seen you belt back 292 00:17:53,800 --> 00:17:55,233 a peppermint latte. 293 00:17:55,367 --> 00:17:57,800 I suppose I'm more of an inwardly-celebrating 294 00:17:57,934 --> 00:18:00,100 - holiday goer. - Well, whatever the case is, 295 00:18:00,233 --> 00:18:02,600 you are mining pure tinsel up there, Taylor. 296 00:18:02,734 --> 00:18:04,467 Have a safe trip home. 297 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 Fingers crossed for your first front page. 298 00:18:07,533 --> 00:18:10,700 Front page? Really? 299 00:18:10,834 --> 00:18:12,076 If the work stays at this high level, 300 00:18:12,100 --> 00:18:13,400 I don't see why not. 301 00:18:13,533 --> 00:18:15,900 I'll see you when I get back. 302 00:18:17,200 --> 00:18:20,266 And, Barb? Merry Christmas. 303 00:18:20,400 --> 00:18:22,400 Merry Christmas. 304 00:18:30,166 --> 00:18:32,133 So, excited to head home? 305 00:18:32,266 --> 00:18:34,900 Five and a half hours on a crowded passenger bus? 306 00:18:35,033 --> 00:18:36,567 - I'm thrilled! - Well... 307 00:18:36,700 --> 00:18:40,300 Maybe you'll get a visit from a certain Santa Claus. 308 00:18:40,433 --> 00:18:42,233 I doubt he'd even remember me. 309 00:18:42,367 --> 00:18:44,600 Who knows if he's even around this year. 310 00:18:44,734 --> 00:18:47,700 Uh, he remembers the names of 6 billion people every Christmas, 311 00:18:47,834 --> 00:18:49,767 I'm sure he'll remember yours. 312 00:18:49,900 --> 00:18:52,333 Thank you, Bonnie, for the perspective. 313 00:18:59,500 --> 00:19:01,180 I'm telling you, Luke, the community spirit 314 00:19:01,266 --> 00:19:02,633 is off the charts. 315 00:19:02,767 --> 00:19:04,500 Everybody's asking to help at the dinner. 316 00:19:04,633 --> 00:19:08,433 Well, whatever you and mom are doing seems to be working. 317 00:19:08,567 --> 00:19:10,033 I think your mom is just so happy 318 00:19:10,166 --> 00:19:11,976 that you were able to come home again this year. 319 00:19:12,000 --> 00:19:13,433 You've been spoiling us. 320 00:19:13,567 --> 00:19:15,934 I wish it was every year, believe me. 321 00:19:16,066 --> 00:19:18,000 - Ah, it's perfect! - Ain't it, though? 322 00:19:18,133 --> 00:19:20,467 I think that it's our best find yet. 323 00:19:20,600 --> 00:19:23,533 Excellent height, colour, branch distribution. 324 00:19:23,667 --> 00:19:26,266 Our boy certainly hasn't lost his touch. 325 00:19:26,400 --> 00:19:28,433 It's like you've always had this sense, Luke. 326 00:19:28,567 --> 00:19:30,967 You can always pick out just the right one. 327 00:19:31,100 --> 00:19:32,700 Charlie: A dowsing rod for Douglas Firs. 328 00:19:32,834 --> 00:19:34,810 Yes, and you've been telling that story every year since. 329 00:19:34,834 --> 00:19:36,767 Well, it's a holiday classic. 330 00:19:36,900 --> 00:19:39,166 Now I know some folks prefer Fraser Fir 331 00:19:39,300 --> 00:19:41,367 because there's more room for ornaments, 332 00:19:41,500 --> 00:19:43,266 but you just can't beat that fresh... 333 00:19:43,400 --> 00:19:45,100 Douglas smell. 334 00:19:45,233 --> 00:19:48,600 "A thousand odours fill the air, and with them," 335 00:19:48,734 --> 00:19:52,734 "connected a thousand thoughts, hopes, and joys." 336 00:19:55,767 --> 00:19:57,934 It's Charles Dickens. 337 00:19:58,066 --> 00:20:00,333 Since when did you get so literary? 338 00:20:00,467 --> 00:20:02,834 I'm expanding my horizons. 339 00:20:02,967 --> 00:20:04,200 Uh-huh. 340 00:20:04,333 --> 00:20:06,767 I'm reading more. 341 00:20:06,900 --> 00:20:08,266 Right... 342 00:20:08,400 --> 00:20:09,800 Okay, where do you want the tree? 343 00:20:09,934 --> 00:20:11,433 Over there. 344 00:20:30,400 --> 00:20:32,734 Have yourself a Merry Christmas! 345 00:20:37,967 --> 00:20:39,667 Taylor, you're here. 346 00:20:39,800 --> 00:20:41,834 Hi, Grandpa. 347 00:20:41,967 --> 00:20:43,600 Oh! 348 00:20:43,734 --> 00:20:45,367 Have you grown? You look taller. 349 00:20:45,500 --> 00:20:47,834 No, it's just the boots, I swear. 350 00:20:47,967 --> 00:20:49,200 So, what ya been up to? 351 00:20:49,333 --> 00:20:50,767 I've been reading all your articles. 352 00:20:50,900 --> 00:20:54,100 Not much to report since our last phone call. I... 353 00:20:54,233 --> 00:20:58,967 I work, eat, sleep, work. 354 00:20:59,100 --> 00:21:01,142 You manage to get that editor of yours to finally take notice? 355 00:21:01,166 --> 00:21:03,834 As a matter of fact, I think I did. 356 00:21:03,967 --> 00:21:06,233 She told me I'm front page ready. 357 00:21:06,367 --> 00:21:09,166 Front page ready? Oh! 358 00:21:09,300 --> 00:21:11,066 I am so proud of you, Taylor. 359 00:21:11,200 --> 00:21:12,567 Your mother, she'd... 360 00:21:12,700 --> 00:21:14,180 Well, I think you know how she'd feel. 361 00:21:14,233 --> 00:21:15,867 I do. 362 00:21:16,000 --> 00:21:17,433 You got that extra apron handy? 363 00:21:17,567 --> 00:21:18,700 Coming right up. 364 00:21:27,066 --> 00:21:28,786 The sing-along was such a big hit last year, 365 00:21:28,900 --> 00:21:31,033 we decided to add a couple of new carols. 366 00:21:31,166 --> 00:21:32,500 That's great. 367 00:21:32,633 --> 00:21:34,109 And your mother got the whole church choir 368 00:21:34,133 --> 00:21:35,710 to sing along with us while we serve dinner. 369 00:21:35,734 --> 00:21:37,900 Well, thanks, no doubt, to the example of 370 00:21:38,033 --> 00:21:39,600 their hard-working director. 371 00:21:39,734 --> 00:21:41,567 I just want it to be nice for everyone. 372 00:21:41,700 --> 00:21:43,009 You know, for some of these folks, 373 00:21:43,033 --> 00:21:44,734 this is as close as they get to spending 374 00:21:44,867 --> 00:21:46,834 Christmas with family. 375 00:21:46,967 --> 00:21:48,476 Charlie: These old lights aren't working. 376 00:21:48,500 --> 00:21:50,142 Guess we're going to have to get some new ones. 377 00:21:50,166 --> 00:21:51,667 I'm sure Frank's is still open. 378 00:21:51,800 --> 00:21:53,643 Yeah, I'll just get a couple of boxes of lights. 379 00:21:53,667 --> 00:21:55,834 Great. 380 00:21:55,967 --> 00:21:57,533 Let me take a look. 381 00:21:57,667 --> 00:21:59,433 Are you sure you plugged it in? 382 00:22:07,633 --> 00:22:09,834 There you are. Merry Christmas. 383 00:22:16,533 --> 00:22:17,967 What can we help you with? 384 00:22:18,100 --> 00:22:20,020 Well, I'm just looking for some Christmas lights. 385 00:22:28,734 --> 00:22:30,333 Taylor. 386 00:22:32,033 --> 00:22:33,400 Luke. 387 00:22:37,133 --> 00:22:38,533 Hi. 388 00:22:41,133 --> 00:22:42,533 Um... 389 00:22:43,967 --> 00:22:45,233 Hi. 390 00:22:53,400 --> 00:22:54,533 Luke: These two. 391 00:22:54,667 --> 00:22:56,867 That's a lot of lights. 392 00:22:57,000 --> 00:22:58,367 Well, it's a lot of tree. 393 00:23:00,867 --> 00:23:02,934 So, how will you be paying? 394 00:23:03,066 --> 00:23:06,166 Oh, you can charge it, Wynona. 395 00:23:07,200 --> 00:23:09,000 It says "Wynona." 396 00:23:09,133 --> 00:23:12,467 Oh, yeah. No. It's still Taylor. I promise. 397 00:23:12,600 --> 00:23:14,066 I didn't know that you worked here. 398 00:23:15,300 --> 00:23:17,066 I... I don't. 399 00:23:17,200 --> 00:23:18,934 I do. 400 00:23:19,066 --> 00:23:20,633 It's my grandfather's store. 401 00:23:20,767 --> 00:23:22,133 I help out when I'm home. 402 00:23:22,266 --> 00:23:24,100 Oh, Grandpa Frank, this is... 403 00:23:24,233 --> 00:23:25,500 Malone! Luke Malone. 404 00:23:25,633 --> 00:23:26,967 Frank. Good to see you. 405 00:23:27,100 --> 00:23:28,900 Good to see you, too. 406 00:23:29,033 --> 00:23:30,343 Luke's been coming around here since he was about yea high. 407 00:23:30,367 --> 00:23:33,000 I didn't know you two were related. 408 00:23:33,133 --> 00:23:35,567 You telling me you can't see the resemblance? 409 00:23:35,700 --> 00:23:38,100 Well, the mustache does throw it off a little bit, Frank. 410 00:23:38,233 --> 00:23:41,066 You dropped off a gift basket at the house last year. 411 00:23:41,200 --> 00:23:42,200 That was you? 412 00:23:42,233 --> 00:23:44,333 Well, that was... that was Santa, 413 00:23:44,467 --> 00:23:47,166 he asked one of his elf friends who works for the city 414 00:23:47,300 --> 00:23:48,967 what Taylor Nichols' address was, 415 00:23:49,100 --> 00:23:51,500 and that was the address he got. 416 00:23:51,633 --> 00:23:55,066 Blaming the elves again, huh? 417 00:23:55,200 --> 00:23:56,910 Well, I'm gonna be in the back if you need me. 418 00:23:56,934 --> 00:23:58,066 Merry Christmas, Luke. 419 00:23:58,200 --> 00:23:59,667 Merry Christmas. 420 00:23:59,800 --> 00:24:03,500 So, a little late to be decorating. 421 00:24:03,633 --> 00:24:05,473 I'm helping my parents at the community centre, 422 00:24:05,600 --> 00:24:07,576 and every year we just try to go a little bit bigger. 423 00:24:07,600 --> 00:24:09,000 Oh, for the Veteran's Dinner. 424 00:24:09,133 --> 00:24:11,133 Yes. Yeah, we're planning on having enough lights 425 00:24:11,266 --> 00:24:14,066 to land a 747 this year. 426 00:24:16,600 --> 00:24:18,066 Well, um... 427 00:24:18,200 --> 00:24:19,333 - There you go. - Thanks. 428 00:24:19,467 --> 00:24:22,166 It was, um... 429 00:24:22,300 --> 00:24:23,900 It was good seeing you. 430 00:24:24,033 --> 00:24:25,633 Yeah. You, too. 431 00:24:28,767 --> 00:24:30,567 Listen, Taylor, 432 00:24:30,700 --> 00:24:33,233 I know you're probably busy tonight, 433 00:24:33,367 --> 00:24:34,567 I mean, of all nights, 434 00:24:34,700 --> 00:24:36,900 um, but I was wondering... 435 00:24:38,333 --> 00:24:39,653 Do you want to do something later? 436 00:24:41,367 --> 00:24:42,867 I have to stay and help my grandpa, 437 00:24:43,000 --> 00:24:45,166 it's a really busy night, so. 438 00:24:45,300 --> 00:24:46,867 Nonsense, dear. I got this. 439 00:24:47,000 --> 00:24:49,467 You two go and enjoy your little date. 440 00:24:49,600 --> 00:24:50,700 It's not a date. 441 00:24:50,834 --> 00:24:52,266 Well, it could be. 442 00:24:54,867 --> 00:24:56,667 You want to go? 443 00:25:02,734 --> 00:25:04,233 Have fun! 444 00:25:05,734 --> 00:25:07,000 Sure. 445 00:25:11,500 --> 00:25:15,567 So, have you been keeping up with your Charles Dickens? 446 00:25:15,700 --> 00:25:17,660 I heard they're making an animated kids version of 447 00:25:17,767 --> 00:25:19,367 Great Expectations. 448 00:25:19,500 --> 00:25:21,400 "I will honour Christmas in my heart," 449 00:25:21,533 --> 00:25:23,867 "and try to keep it all the year." 450 00:25:24,000 --> 00:25:27,033 Wait, have you been reading my old articles? 451 00:25:27,166 --> 00:25:28,867 I might have got a bit curious. 452 00:25:29,000 --> 00:25:30,100 Down a rabbit hole. 453 00:25:30,233 --> 00:25:31,967 Gosh, now I feel so exposed. 454 00:25:32,100 --> 00:25:33,100 Don't. 455 00:25:33,166 --> 00:25:35,300 It's good. It's really great. 456 00:25:35,433 --> 00:25:36,300 Thanks. 457 00:25:36,433 --> 00:25:37,834 So, what your next story about? 458 00:25:40,900 --> 00:25:42,800 Oh, gosh. I have an interview scheduled. 459 00:25:42,934 --> 00:25:44,066 I have to go. 460 00:25:44,200 --> 00:25:45,567 Oh, um, well... 461 00:25:45,700 --> 00:25:47,400 If you want, I could help you. 462 00:25:47,533 --> 00:25:48,867 How handy are you with a camera? 463 00:25:49,000 --> 00:25:51,033 I know where to not put my thumbs. 464 00:25:51,166 --> 00:25:52,900 That'll do. Come on. 465 00:25:57,200 --> 00:25:59,867 These are beautiful, Mrs. Grantham. 466 00:26:00,066 --> 00:26:01,834 Oh, honey, call me Annie. 467 00:26:01,967 --> 00:26:03,633 Alright, Annie. 468 00:26:03,767 --> 00:26:06,300 Hi, Annie. I'm... I'm Luke. 469 00:26:06,433 --> 00:26:07,834 A big fan of your work. 470 00:26:07,967 --> 00:26:10,133 Oh. Why, thank you. 471 00:26:10,266 --> 00:26:14,133 So, when did you start crocheting Christmas ornaments? 472 00:26:14,266 --> 00:26:17,767 When my first grand-daughter was born a few years back, 473 00:26:17,900 --> 00:26:19,834 I wanted to do something special, 474 00:26:19,967 --> 00:26:21,600 you know, for baby's first Christmas. 475 00:26:21,734 --> 00:26:24,467 So, I picked up my yarn and my hooks, 476 00:26:24,600 --> 00:26:26,967 and just let the inspiration take me. 477 00:26:27,100 --> 00:26:28,767 Just like that. 478 00:26:28,900 --> 00:26:31,800 Oh, once the rest of the family saw how the first few came out, 479 00:26:31,934 --> 00:26:34,834 I started getting requests from my own children 480 00:26:34,967 --> 00:26:37,133 and my grandchildren and all their friends, 481 00:26:37,266 --> 00:26:40,133 and next thing you knew I was shipping to strangers 482 00:26:40,266 --> 00:26:42,667 as far away as Katmandu! 483 00:26:42,800 --> 00:26:45,533 And I understand that all of the proceeds 484 00:26:45,667 --> 00:26:47,533 go to a local charity? 485 00:26:47,667 --> 00:26:48,967 I save some for the phone bills, 486 00:26:49,100 --> 00:26:51,767 but it's just me here alone now, 487 00:26:51,900 --> 00:26:54,834 so it just kinda made sense. 488 00:26:54,967 --> 00:26:57,800 Do you mind if we take some pictures for the article? 489 00:26:57,934 --> 00:26:59,800 Oh, you go right ahead. 490 00:26:59,934 --> 00:27:03,333 Great. Uh, why don't we get you guys by the Christmas tree? 491 00:27:03,467 --> 00:27:04,667 Here. 492 00:27:07,200 --> 00:27:08,333 I'll help you up. 493 00:27:08,467 --> 00:27:09,767 Oh, thank you. 494 00:27:09,900 --> 00:27:11,133 Ready? 495 00:27:13,900 --> 00:27:15,433 So, tell me, Luke, 496 00:27:15,567 --> 00:27:17,533 how long have you been with the military? 497 00:27:20,133 --> 00:27:22,100 What gave me away? 498 00:27:22,233 --> 00:27:24,567 Oh, let's just say I recognize the posture. 499 00:27:24,700 --> 00:27:27,200 A certain straightening to the spine. 500 00:27:27,333 --> 00:27:28,934 I've been around it most of my life. 501 00:27:29,066 --> 00:27:31,166 My late husband, 502 00:27:31,300 --> 00:27:33,867 he looked great in uniform. 503 00:27:36,000 --> 00:27:37,200 Well... 504 00:27:38,300 --> 00:27:39,500 Alright, here we go. 505 00:27:45,700 --> 00:27:48,500 So, you're in the military? 506 00:27:50,133 --> 00:27:51,533 Captain Luke Malone. 507 00:27:51,667 --> 00:27:54,100 U.S. Army Infantry. 508 00:27:54,233 --> 00:27:55,700 Captain. 509 00:27:55,834 --> 00:27:58,233 Wow, I... I had no idea. 510 00:27:58,367 --> 00:28:00,400 Well, you know, I don't like to talk about it much 511 00:28:00,533 --> 00:28:02,734 when I'm home for the holidays. 512 00:28:02,867 --> 00:28:04,767 I spend so little time here, it just reminds me 513 00:28:04,900 --> 00:28:06,934 that I'm going to be gone again. 514 00:28:07,066 --> 00:28:09,000 I think it's important to stay in the present. 515 00:28:09,133 --> 00:28:11,000 So... 516 00:28:11,133 --> 00:28:13,266 So, the night we met, 517 00:28:13,400 --> 00:28:16,066 I was going on about my own inner crisis 518 00:28:16,200 --> 00:28:18,300 and were you about to ship off? 519 00:28:18,433 --> 00:28:21,233 I like the fact that you thought that you could talk to me. 520 00:28:22,800 --> 00:28:24,433 And I'm glad that I was there to listen. 521 00:28:24,567 --> 00:28:25,934 Me, too. 522 00:28:31,600 --> 00:28:34,400 A few hours ago, I barely knew your name. 523 00:28:35,767 --> 00:28:37,633 So, why does it feel like now 524 00:28:37,767 --> 00:28:41,400 you're some sort of long lost... 525 00:28:41,533 --> 00:28:44,333 Don't say relative. Don't say relative. 526 00:28:44,467 --> 00:28:46,500 Fellow traveler? 527 00:28:46,633 --> 00:28:48,100 A fellow traveler? 528 00:28:49,967 --> 00:28:51,100 Fellow traveler. 529 00:28:51,233 --> 00:28:53,633 Well, um, fellow traveler, 530 00:28:53,767 --> 00:28:56,633 seeing how we are out all this way, 531 00:28:56,767 --> 00:28:58,066 can I show you something? 532 00:28:58,200 --> 00:28:59,433 Sure. 533 00:29:12,433 --> 00:29:14,800 - Taylor: Beautiful. - Luke: Yeah. 534 00:29:17,834 --> 00:29:19,867 Listen, I just wanna say that I know that 535 00:29:20,000 --> 00:29:22,533 this time of year isn't easy for you, 536 00:29:22,667 --> 00:29:24,633 but I think you have this... 537 00:29:25,900 --> 00:29:27,533 This perfect way of capturing it all. 538 00:29:28,934 --> 00:29:31,400 Do I? 539 00:29:31,533 --> 00:29:33,266 I guess I'm good at faking it then. 540 00:29:33,400 --> 00:29:34,567 Come on. 541 00:29:34,700 --> 00:29:36,533 Nobody's that good at faking it. 542 00:29:36,667 --> 00:29:41,033 Well, I mean, I can see it, and hear it, 543 00:29:41,166 --> 00:29:45,000 and smell that Christmas spirit all around me, I just... 544 00:29:47,767 --> 00:29:50,200 I don't know, I can't seem to feel it anymore. 545 00:29:51,600 --> 00:29:53,567 It's like my heart's been walled-off. 546 00:29:57,200 --> 00:29:58,734 Lower your window. 547 00:29:58,867 --> 00:29:59,967 What? 548 00:30:00,100 --> 00:30:01,734 Just roll down your window. 549 00:30:01,867 --> 00:30:03,467 Okay. 550 00:30:05,533 --> 00:30:06,967 Close your eyes. 551 00:30:08,066 --> 00:30:09,200 Close my... 552 00:30:09,333 --> 00:30:11,400 - Close your eyes. - Okay. 553 00:30:15,033 --> 00:30:16,567 What do you hear? 554 00:30:19,600 --> 00:30:20,767 I don't hear anything. 555 00:30:20,900 --> 00:30:22,220 I just hear the snow on the truck. 556 00:30:24,066 --> 00:30:25,300 Exactly. 557 00:30:27,100 --> 00:30:31,133 You know, whenever I feel the world is just too big 558 00:30:31,266 --> 00:30:33,400 or too noisy, I like to come up here. 559 00:30:35,233 --> 00:30:37,200 Just leave it all behind, and just... 560 00:30:39,166 --> 00:30:42,433 just listen to that silent snowfall. 561 00:30:42,567 --> 00:30:45,066 I think that if you can learn to 562 00:30:45,200 --> 00:30:47,834 appreciate that stillness... 563 00:30:49,867 --> 00:30:51,507 you'll find that your heart's not as... 564 00:30:52,900 --> 00:30:54,800 as walled-off as you think it is. 565 00:31:04,800 --> 00:31:07,834 There's a poetry to you, Luke Malone. 566 00:31:07,967 --> 00:31:10,800 Well, I think that's just you rubbing off on me. 567 00:31:12,633 --> 00:31:14,133 Maybe a little. 568 00:31:30,934 --> 00:31:32,133 Dad. 569 00:31:32,266 --> 00:31:33,467 Luke! 570 00:31:33,600 --> 00:31:35,500 You got those lights? 571 00:31:35,633 --> 00:31:36,967 What on earth took you so long? 572 00:31:37,100 --> 00:31:39,066 I was about to send out a search party. 573 00:31:42,266 --> 00:31:43,433 Well, hello there, 574 00:31:43,567 --> 00:31:44,887 I'm Charlie Malone, Luke's father. 575 00:31:45,000 --> 00:31:46,767 Taylor Nichols. Wonderful to meet you. 576 00:31:46,900 --> 00:31:48,767 Taylor, Taylor. 577 00:31:48,900 --> 00:31:51,100 I remember Frank Tabor at the hardware store 578 00:31:51,233 --> 00:31:52,810 once mentioned that he had a grand-daughter 579 00:31:52,834 --> 00:31:54,433 by the name of Taylor. 580 00:31:54,567 --> 00:31:56,376 Wow, Dad, you... you really know everyone in this town. 581 00:31:56,400 --> 00:31:57,533 What can I say? 582 00:31:57,667 --> 00:31:59,300 I was a captive audience. 583 00:31:59,433 --> 00:32:02,200 I must have spent 15 minutes hearing all about his genius 584 00:32:02,333 --> 00:32:04,767 granddaughter while I was there buying a screwdriver! 585 00:32:04,900 --> 00:32:06,100 Yeah, that's my Grandpa. 586 00:32:07,500 --> 00:32:10,367 Mom, um, this is Taylor. 587 00:32:10,500 --> 00:32:12,100 Taylor, this is my mom Peggy. 588 00:32:12,233 --> 00:32:13,367 Hi, nice to meet you. 589 00:32:13,500 --> 00:32:15,000 Oh, you too, Taylor. 590 00:32:15,133 --> 00:32:17,767 You have your hands full, Peggy, how can I help you? 591 00:32:17,900 --> 00:32:20,066 Well, if you could take the bag of lights there, 592 00:32:20,200 --> 00:32:22,333 um, and follow me, and we'll put you to work. 593 00:32:25,166 --> 00:32:26,533 Hey, Luke. 594 00:32:28,700 --> 00:32:31,166 She, um, she seems nice. 595 00:32:31,300 --> 00:32:33,233 Yeah, yeah. 596 00:32:33,367 --> 00:32:35,667 Yeah, there's something about her, I just... 597 00:32:35,800 --> 00:32:37,133 I can't put it into words. 598 00:32:38,900 --> 00:32:41,000 Um... 599 00:32:41,133 --> 00:32:42,800 This arrived while you were gone. 600 00:32:46,333 --> 00:32:48,734 Oh, uh... 601 00:32:48,867 --> 00:32:50,100 Thanks. 602 00:33:04,400 --> 00:33:06,133 She's quite lovely. 603 00:33:06,266 --> 00:33:07,600 I am so happy for you. 604 00:33:07,734 --> 00:33:09,600 Yeah, well, don't get too excited, Mom. 605 00:33:09,734 --> 00:33:11,254 We haven't even had our first date yet. 606 00:33:12,900 --> 00:33:14,500 Oh, your father told me about the letter. 607 00:33:14,633 --> 00:33:15,900 What did it say? 608 00:33:18,400 --> 00:33:20,567 I'm in charge of winter mountain training. 609 00:33:21,967 --> 00:33:23,276 Yeah, I'll be training troops from 610 00:33:23,300 --> 00:33:25,667 over half a dozen countries. 611 00:33:25,800 --> 00:33:27,100 It's in Eastern Europe. 612 00:33:27,233 --> 00:33:30,266 Eastern Europe! Luke, I am so proud of you. 613 00:33:30,400 --> 00:33:31,600 Yeah. 614 00:33:33,266 --> 00:33:35,300 So, what do you think? This one looks good? 615 00:33:35,433 --> 00:33:39,233 But I'm gathering you wish the timing was a little better. 616 00:33:40,600 --> 00:33:43,333 Well, how do you say, "Hey, Taylor," 617 00:33:43,467 --> 00:33:45,433 I know we don't know each other that well, 618 00:33:45,567 --> 00:33:49,300 but I think we're meant to be together, 619 00:33:49,433 --> 00:33:51,233 oh, by the way, we just need to wait 620 00:33:51,367 --> 00:33:53,667 "a whole year to find out." 621 00:33:53,800 --> 00:33:56,300 Just like that, son. 622 00:33:56,433 --> 00:33:58,100 And if the feeling is mutual, 623 00:33:58,233 --> 00:34:01,166 you'll have to let her decide on her own. 624 00:34:01,300 --> 00:34:05,567 Whatever the future might hold for the two of you, 625 00:34:05,700 --> 00:34:08,500 Taylor should know what it means to be with a soldier. 626 00:34:11,767 --> 00:34:13,887 Oh, and it looks like they're about to light the tree! 627 00:34:20,467 --> 00:34:21,700 You guys ready? 628 00:34:21,834 --> 00:34:23,300 Oh, yes, please. 629 00:34:23,433 --> 00:34:24,734 Alright. 630 00:34:24,867 --> 00:34:26,633 Well, on second thought, 631 00:34:26,767 --> 00:34:28,900 Taylor, why don't you do the honours this year? 632 00:34:29,033 --> 00:34:30,166 Okay. 633 00:34:39,300 --> 00:34:41,834 One, two... 634 00:34:43,333 --> 00:34:44,900 Three. 635 00:34:52,433 --> 00:34:53,533 Merry Christmas. 636 00:34:53,667 --> 00:34:55,734 Merry Christmas, honey. 637 00:35:16,166 --> 00:35:17,467 Merry Christmas! 638 00:35:18,500 --> 00:35:20,633 Merry Christmas. 639 00:35:38,767 --> 00:35:40,200 Hey. 640 00:35:41,834 --> 00:35:43,200 Everything okay? 641 00:35:47,700 --> 00:35:49,500 You wanna take a walk with me? 642 00:35:50,600 --> 00:35:51,834 Sure. 643 00:36:12,166 --> 00:36:14,033 Taylor: Are you okay? 644 00:36:14,166 --> 00:36:15,400 Luke: Yeah. 645 00:36:15,533 --> 00:36:18,734 When I was a kid, 646 00:36:18,867 --> 00:36:20,767 I was frustrated about my dad leaving, I'd... 647 00:36:22,133 --> 00:36:23,333 I'd come up here. 648 00:36:23,467 --> 00:36:25,567 Seems like a good spot to think. 649 00:36:25,700 --> 00:36:29,567 Mostly I just yelled, actually. 650 00:36:29,700 --> 00:36:31,767 Yeah, I've been known to do that, too. 651 00:36:31,900 --> 00:36:33,667 But back in the city I usually have to 652 00:36:33,800 --> 00:36:35,767 resort to the fire escape. 653 00:36:35,900 --> 00:36:37,133 Taylor, I... 654 00:36:38,567 --> 00:36:40,207 I might be reading into this assuming that 655 00:36:40,233 --> 00:36:43,033 you would even care, but... 656 00:36:46,500 --> 00:36:47,934 I'm shipping out again. 657 00:36:48,066 --> 00:36:50,000 Just after Christmas. 658 00:36:50,133 --> 00:36:51,734 I got my notice today. 659 00:36:51,867 --> 00:36:53,300 Oh. 660 00:36:54,533 --> 00:36:55,734 Where are you going? 661 00:36:55,867 --> 00:36:57,166 Eastern Europe. 662 00:36:57,300 --> 00:36:59,233 Eastern Europe? 663 00:36:59,367 --> 00:37:01,333 Wow, that's great! 664 00:37:01,467 --> 00:37:03,967 Yeah, no. No, it is great. 665 00:37:04,100 --> 00:37:06,600 I'm helping train a squadron of multinational recruits. 666 00:37:06,734 --> 00:37:08,200 It's pretty remote. 667 00:37:09,600 --> 00:37:11,333 How remote? 668 00:37:11,467 --> 00:37:14,333 Well, let's put it this way, 669 00:37:14,467 --> 00:37:16,609 if you have a letter you'd like to get to the real Santa Claus, 670 00:37:16,633 --> 00:37:18,133 I'd be happy to pass it along. 671 00:37:18,266 --> 00:37:20,333 Got it. 672 00:37:21,767 --> 00:37:23,867 So, how long will you be gone? 673 00:37:25,300 --> 00:37:26,533 A year. 674 00:37:29,934 --> 00:37:31,100 When do you leave? 675 00:37:31,233 --> 00:37:33,767 In a week. 676 00:37:33,900 --> 00:37:35,467 A week. 677 00:37:35,600 --> 00:37:36,767 That's soon. 678 00:37:36,900 --> 00:37:39,567 Yeah, I know, I know. I wish... 679 00:37:39,700 --> 00:37:42,033 I wish we had more time to spend together. 680 00:37:45,734 --> 00:37:48,900 But you'll still be back for visits though, right? 681 00:37:49,033 --> 00:37:51,667 Weekend furloughs? That sort of thing? 682 00:37:51,800 --> 00:37:53,600 It's doubtful. 683 00:37:55,633 --> 00:37:58,300 We're helicoptered in. Satellite communications. 684 00:37:58,433 --> 00:38:00,233 It's survival training. 685 00:38:02,467 --> 00:38:05,734 So much for fellow travelers. 686 00:38:05,867 --> 00:38:09,367 Listen, I put in for this 687 00:38:09,500 --> 00:38:12,400 a while back, before... 688 00:38:14,333 --> 00:38:16,467 you and I... 689 00:38:20,500 --> 00:38:22,000 I like you, Taylor. 690 00:38:24,467 --> 00:38:26,233 And listen, I know this might sound crazy, 691 00:38:26,367 --> 00:38:29,066 but just talking to you, it just feels... 692 00:38:29,200 --> 00:38:31,000 Right? 693 00:38:31,133 --> 00:38:32,800 Yeah. 694 00:38:32,934 --> 00:38:34,333 It feels right. 695 00:38:35,600 --> 00:38:36,734 I know. 696 00:38:36,867 --> 00:38:39,533 Is this kind of how it's gonna be for us? 697 00:38:39,667 --> 00:38:42,200 We just say goodbye 698 00:38:42,333 --> 00:38:43,834 only to bump into each other at some 699 00:38:43,967 --> 00:38:46,533 random destination somewhere? 700 00:38:46,667 --> 00:38:49,734 Maybe this time we don't say goodbye. 701 00:38:52,200 --> 00:38:53,600 Maybe... 702 00:38:55,333 --> 00:38:57,533 Maybe we try to make it work. 703 00:38:57,667 --> 00:39:00,900 We try to keep it going. 704 00:39:02,066 --> 00:39:04,467 Write and email. 705 00:39:04,600 --> 00:39:06,734 They have phones out there, right? 706 00:39:06,867 --> 00:39:10,033 A pretty good satellite system from what I'm told, 707 00:39:10,166 --> 00:39:11,700 weather depending. 708 00:39:15,734 --> 00:39:18,567 I don't know, maybe we make the distance work. 709 00:39:20,000 --> 00:39:21,133 Whatever it takes, right? 710 00:39:21,266 --> 00:39:23,033 That's what the army's slogan is. 711 00:39:23,166 --> 00:39:25,367 Close, yeah. 712 00:39:29,700 --> 00:39:31,500 I like you, too, Luke Malone. 713 00:39:34,600 --> 00:39:38,567 You know, my mom, she used to tell me the most important part 714 00:39:38,700 --> 00:39:42,300 of Christmas is taking the time to truly savour it. 715 00:39:44,066 --> 00:39:46,633 Because time is our most precious gift of all. 716 00:39:46,767 --> 00:39:47,900 You know that. 717 00:39:48,033 --> 00:39:50,967 And what would your mom say 718 00:39:51,100 --> 00:39:53,000 if she knew that we only had a week together? 719 00:39:54,367 --> 00:39:55,633 She'd say... 720 00:39:57,667 --> 00:39:59,567 "Enjoy it while it lasts." 721 00:40:43,667 --> 00:40:45,800 Taylor As another Christmas approaches, 722 00:40:45,934 --> 00:40:48,400 it's time once again to pause for a moment 723 00:40:48,533 --> 00:40:49,633 in our day-to-day lives, 724 00:40:49,767 --> 00:40:52,767 look forward to the year ahead, 725 00:40:52,900 --> 00:40:54,900 and reflect on the one we've left behind. 726 00:40:56,367 --> 00:40:59,033 It's a time to remember all the people we love, 727 00:40:59,166 --> 00:41:02,834 the people we loved, the people above, 728 00:41:02,967 --> 00:41:05,800 the familiar faces missing from our table, 729 00:41:05,934 --> 00:41:09,500 and the welcomed guests who just weren't able. 730 00:41:09,633 --> 00:41:11,200 Hi! 731 00:41:11,333 --> 00:41:14,600 I think fondly of my friend, Annie Grantham, 732 00:41:14,734 --> 00:41:16,100 busy knitting ornaments, 733 00:41:16,233 --> 00:41:18,367 her heart out there to show. 734 00:41:18,500 --> 00:41:20,767 And my good friends, Peg and Charlie, 735 00:41:20,900 --> 00:41:23,000 arranging gift baskets to go. 736 00:41:23,133 --> 00:41:25,200 Sorry, to be continued. 737 00:41:25,333 --> 00:41:26,333 Hi! 738 00:41:26,400 --> 00:41:28,867 Oh, hey, Luke. How's it going? 739 00:41:29,000 --> 00:41:32,300 I think of all the moms we miss, 740 00:41:32,433 --> 00:41:34,767 the doting fathers we can't kiss, 741 00:41:34,900 --> 00:41:37,834 the siblings we can't hug hello, 742 00:41:37,967 --> 00:41:41,467 and the soldiers who aren't coming home. 743 00:41:41,600 --> 00:41:44,333 So, when you make your Christmas list this year, 744 00:41:44,467 --> 00:41:48,667 remember all those people who you never got to thank. 745 00:41:48,800 --> 00:41:50,934 When you make your Christmas list this year, 746 00:41:51,066 --> 00:41:54,467 remember to leave one side blank. 747 00:41:57,300 --> 00:42:00,700 So, thoughts? 748 00:42:00,834 --> 00:42:02,500 I think it's a little sad, 749 00:42:02,633 --> 00:42:05,433 but I mean, that's the thing about the holidays, 750 00:42:05,567 --> 00:42:08,166 you're enjoying what's there, but you're also... 751 00:42:08,300 --> 00:42:09,867 You're also aware of what's missing. 752 00:42:10,000 --> 00:42:12,600 It's not too sentimental? 753 00:42:12,734 --> 00:42:15,433 Oh, if anything I thought it was a little moving. 754 00:42:15,567 --> 00:42:17,200 Well, I didn't see you cry. 755 00:42:17,333 --> 00:42:19,533 In front of these guys? 756 00:42:19,667 --> 00:42:22,233 Come on, it would be the end of me. 757 00:42:22,367 --> 00:42:23,700 He's lying to you, Taylor! 758 00:42:23,834 --> 00:42:25,309 He cried when he read your piece out loud. 759 00:42:25,333 --> 00:42:27,166 Oh, you read it out loud? 760 00:42:27,300 --> 00:42:29,333 To the whole squad. Twice. 761 00:42:29,467 --> 00:42:32,166 Twice, okay. Well, thank you, Adam, 762 00:42:32,300 --> 00:42:35,066 for your honesty. I appreciate it. 763 00:42:35,200 --> 00:42:36,867 He misses you, Taylor! 764 00:42:37,000 --> 00:42:38,343 You're all he talks about besides Monday night football! 765 00:42:38,367 --> 00:42:40,734 Okay, bye! 766 00:42:40,867 --> 00:42:43,033 So. 767 00:42:43,166 --> 00:42:46,033 About the promotion. 768 00:42:46,166 --> 00:42:48,767 I have my meeting with Barb first thing this morning. 769 00:42:48,900 --> 00:42:50,767 Fingers crossed. 770 00:42:50,900 --> 00:42:53,100 Sweetie, you've got nothing to be nervous about. 771 00:42:53,233 --> 00:42:55,600 You worked hard for this. 772 00:42:55,734 --> 00:42:57,166 It's almost lights-out here, 773 00:42:57,300 --> 00:43:00,166 so you let me know just as soon as you can, okay? 774 00:43:00,300 --> 00:43:03,200 Taylor, um... 775 00:43:04,800 --> 00:43:05,667 Taylor? 776 00:43:05,800 --> 00:43:07,333 Luke? Can you hear me? 777 00:43:07,467 --> 00:43:10,133 Tay... It's... 778 00:43:10,266 --> 00:43:12,009 It's okay, it's just a storm front moving through. 779 00:43:12,033 --> 00:43:13,109 It's nothing to worry about. 780 00:43:13,133 --> 00:43:15,233 Luke, I... 781 00:43:15,367 --> 00:43:17,066 I think you're breaking up. 782 00:43:19,367 --> 00:43:21,333 Taylor, I love you. 783 00:43:21,467 --> 00:43:23,934 I love you... 784 00:43:24,066 --> 00:43:25,266 too. 785 00:43:34,200 --> 00:43:35,900 Barb: Oh, this is great. Thank you. 786 00:43:36,033 --> 00:43:37,467 Excellent. 787 00:43:38,633 --> 00:43:40,433 Oh. 788 00:43:42,200 --> 00:43:43,567 You wanted to see me, Barb? 789 00:43:43,700 --> 00:43:46,567 Yeah. Come in, Taylor. 790 00:43:46,700 --> 00:43:49,734 First I want you to know that I could not be happier with 791 00:43:49,867 --> 00:43:52,233 the work you've done here over the past two years. 792 00:43:52,367 --> 00:43:53,567 Thank you. 793 00:43:53,700 --> 00:43:56,633 But I also sense that you may feel a bit 794 00:43:56,767 --> 00:43:58,500 stalled in your career? 795 00:43:58,633 --> 00:44:01,767 Stalled? No. No, I love working here. 796 00:44:01,900 --> 00:44:04,066 And I love having you here, 797 00:44:04,200 --> 00:44:08,367 which is why I am offering you the position of 798 00:44:08,500 --> 00:44:11,433 Associate Editor for our Features Department. 799 00:44:11,567 --> 00:44:13,433 - Editor? - Associate Editor. 800 00:44:13,567 --> 00:44:16,734 You'd help find and assign stories, 801 00:44:16,867 --> 00:44:18,600 get first reads of copy, 802 00:44:18,734 --> 00:44:21,100 keep a close eye on the budget, 803 00:44:21,233 --> 00:44:23,900 as well as continuing to write your own stories. 804 00:44:24,033 --> 00:44:26,033 - Barb, I... - In other words, 805 00:44:26,166 --> 00:44:29,400 a lot more work for not a lot more money. 806 00:44:31,000 --> 00:44:33,633 - Interested? - Yes. Yes! 807 00:44:33,767 --> 00:44:36,433 Good! Now... 808 00:44:36,567 --> 00:44:39,467 have a merry little Christmas, 809 00:44:39,600 --> 00:44:42,433 and be ready in the new year to hit the ground running. 810 00:44:42,567 --> 00:44:44,333 I will. Thank you. 811 00:44:52,533 --> 00:44:54,000 Thank you. 812 00:44:55,600 --> 00:44:57,400 Here you go. 813 00:44:59,433 --> 00:45:01,633 So? What's the big news? 814 00:45:01,767 --> 00:45:04,934 Well, you are looking at the next editor. 815 00:45:05,066 --> 00:45:06,166 Editor?! 816 00:45:06,300 --> 00:45:08,266 Well, associate editor, but... 817 00:45:08,400 --> 00:45:10,533 Congratulations! That is fantastic. 818 00:45:10,667 --> 00:45:12,800 What did Luke say? 819 00:45:12,934 --> 00:45:14,300 Uh... 820 00:45:14,433 --> 00:45:15,633 Yeah, I messaged him. 821 00:45:15,767 --> 00:45:18,300 It takes a while to go through, so... 822 00:45:18,433 --> 00:45:20,300 I'm sure he'll be jubilant. 823 00:45:20,433 --> 00:45:22,333 Luke's still coming home for the holidays? 824 00:45:22,467 --> 00:45:26,000 After one whole year apart. 825 00:45:26,133 --> 00:45:28,100 Wow, you must be so excited. 826 00:45:29,133 --> 00:45:30,600 And a little nervous. 827 00:45:30,734 --> 00:45:33,033 Why? You guys seem perfect. 828 00:45:33,166 --> 00:45:35,533 Everything feels perfect, 829 00:45:35,667 --> 00:45:37,500 I can talk to him about anything. 830 00:45:37,633 --> 00:45:39,633 My hopes, my fears. 831 00:45:39,767 --> 00:45:43,700 Somehow, even from thousands of miles away, 832 00:45:43,834 --> 00:45:47,033 he makes me feel so safe. 833 00:45:47,166 --> 00:45:49,533 Like a warm, cozy blanket. 834 00:45:49,667 --> 00:45:52,200 Like a warm, ruggedly handsome, 835 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 tough as nails, cozy blanket? 836 00:45:54,633 --> 00:45:55,934 Yes, all of that. 837 00:45:57,900 --> 00:45:59,433 I love him. 838 00:46:00,700 --> 00:46:02,333 And he loves me, and... 839 00:46:04,333 --> 00:46:05,767 It's magic. 840 00:46:08,467 --> 00:46:10,633 It feels like we're living a dream. 841 00:46:13,000 --> 00:46:16,100 But what if that's all it is? 842 00:46:16,233 --> 00:46:20,166 We've spent 99 percent of our relationship long distance. 843 00:46:20,300 --> 00:46:22,000 We've managed to make it fun, 844 00:46:22,133 --> 00:46:26,767 but this thing is no substitute for... 845 00:46:26,900 --> 00:46:28,266 Physicality. 846 00:46:28,400 --> 00:46:32,500 Okay, well, that is an issue of proximity. 847 00:46:32,633 --> 00:46:34,500 But I was going to say... 848 00:46:36,000 --> 00:46:38,900 it's no substitute for the real thing. 849 00:46:39,033 --> 00:46:40,433 Don't second-guess it. 850 00:46:40,567 --> 00:46:42,600 Hey. 851 00:46:42,734 --> 00:46:44,500 I know, without any doubt, 852 00:46:44,633 --> 00:46:47,567 that my best friend is in love with an awesome guy. 853 00:46:47,700 --> 00:46:49,000 It's written all over your face. 854 00:46:50,533 --> 00:46:52,734 I am. 855 00:46:52,867 --> 00:46:54,800 I am madly in love with him. 856 00:47:02,600 --> 00:47:04,133 Bad news, brother. 857 00:47:04,266 --> 00:47:06,100 What's the matter? 858 00:47:06,233 --> 00:47:08,400 There's a heavy storm front moving in. 859 00:47:08,533 --> 00:47:09,967 They've grounded all flights out. 860 00:47:10,100 --> 00:47:11,667 We're lucky we still have comms for now. 861 00:47:11,800 --> 00:47:14,900 Until it clears, none of us are going anywhere. 862 00:47:15,033 --> 00:47:16,242 Well, there was supposed to be enough time. 863 00:47:16,266 --> 00:47:17,400 What is this? A bad joke? 864 00:47:17,533 --> 00:47:18,667 I wish I was joking. 865 00:47:18,800 --> 00:47:20,160 Base says it's not safe to fly out. 866 00:47:20,266 --> 00:47:22,567 Adam, I need to get home. 867 00:47:22,700 --> 00:47:23,834 Okay? I made plans to... 868 00:47:23,967 --> 00:47:25,467 Sorry, brother. 869 00:47:25,600 --> 00:47:27,934 I know how much you were looking forward to going home, 870 00:47:28,066 --> 00:47:29,066 but it ain't happening. 871 00:47:39,133 --> 00:47:40,300 Merry Christmas, John, 872 00:47:40,433 --> 00:47:42,400 and thanks again for stopping by. 873 00:47:44,033 --> 00:47:45,873 This is a really great thing you're doing here. 874 00:47:45,900 --> 00:47:47,400 Ah, we're just doing what we can. 875 00:47:54,300 --> 00:47:55,934 Excuse me, ma'am. 876 00:47:56,066 --> 00:47:57,400 Is Captain Malone here? 877 00:47:57,533 --> 00:48:00,133 No, sorry he's not. 878 00:48:00,266 --> 00:48:03,233 We're actually not sure if he's coming home right now. 879 00:48:03,367 --> 00:48:07,567 There's a bad storm and no flights are getting out, so. 880 00:48:07,700 --> 00:48:09,066 Oh. I'm so sorry to hear that. 881 00:48:09,200 --> 00:48:10,834 Yeah. 882 00:48:10,967 --> 00:48:13,133 Can I pass anything on when I speak to him? 883 00:48:13,266 --> 00:48:15,066 I just wanted to thank him. 884 00:48:15,200 --> 00:48:16,533 Thank him? 885 00:48:16,667 --> 00:48:18,500 Captain Malone, he's been helping me out with 886 00:48:18,633 --> 00:48:20,700 a few things, getting me back on my feet. 887 00:48:20,834 --> 00:48:22,233 He helped me find my last job, 888 00:48:22,367 --> 00:48:24,133 but the contract just finished, 889 00:48:24,266 --> 00:48:25,976 so I was going to see if he had anything else. 890 00:48:26,000 --> 00:48:28,734 You know, I might have an idea. 891 00:48:30,333 --> 00:48:31,633 It doesn't pay all that well, 892 00:48:31,767 --> 00:48:34,533 but it could be a good fit. 893 00:48:34,667 --> 00:48:36,166 Really? 894 00:48:36,300 --> 00:48:38,166 Thanks! 895 00:48:38,300 --> 00:48:41,066 And thanks for doing all this. 896 00:48:41,200 --> 00:48:42,633 It matters. 897 00:48:43,867 --> 00:48:45,633 Of course. 898 00:48:45,767 --> 00:48:48,900 And any friend of Luke's is a friend of mine. 899 00:48:49,033 --> 00:48:50,633 Merry Christmas. 900 00:49:09,667 --> 00:49:11,533 I wondered where you got to. 901 00:49:13,166 --> 00:49:14,633 I was just checking. 902 00:49:14,767 --> 00:49:16,000 Ah, still no word? 903 00:49:18,600 --> 00:49:20,867 No. 904 00:49:25,533 --> 00:49:27,767 You know, it's really wonderful 905 00:49:27,900 --> 00:49:29,867 what you do here for so many people. 906 00:49:32,233 --> 00:49:36,100 After I lost my mom, I didn't understand any of this. 907 00:49:36,233 --> 00:49:38,900 You know, I could talk about it, I could even write about it, 908 00:49:39,033 --> 00:49:42,467 but Christmas, that was for everyone else. 909 00:49:44,266 --> 00:49:47,367 No matter how hard I tried, I didn't know how to celebrate. 910 00:49:47,500 --> 00:49:51,467 And now that I'm beginning to understand... 911 00:49:54,700 --> 00:49:58,600 the one person who showed me what all of this means, 912 00:49:58,734 --> 00:50:00,900 and what I've been missing, 913 00:50:01,033 --> 00:50:05,433 he's the one person I can't be with at Christmas, 914 00:50:05,567 --> 00:50:06,734 and I don't know what to do. 915 00:50:06,867 --> 00:50:09,600 Oh, Taylor. You will find your way. 916 00:50:09,734 --> 00:50:11,567 I know you will. 917 00:50:11,700 --> 00:50:13,233 Come here, come here. 918 00:50:16,400 --> 00:50:18,300 Luke? Is everything alright? 919 00:50:19,433 --> 00:50:20,567 It's perfect. 920 00:50:20,700 --> 00:50:21,800 Hey, Dad, I'm just calling 921 00:50:21,934 --> 00:50:23,176 because I need your help with something. 922 00:50:23,200 --> 00:50:24,767 Alright, son, name it. 923 00:50:24,900 --> 00:50:26,209 I need you to go in my old room and get something 924 00:50:26,233 --> 00:50:27,367 out of the dresser. 925 00:50:27,500 --> 00:50:29,233 Okay. 926 00:50:29,367 --> 00:50:31,767 Okay, and I need one more favour tonight. 927 00:50:31,900 --> 00:50:34,967 - I'm all ears. - Here's the plan. 928 00:50:50,567 --> 00:50:53,467 Taylor, honey, you've done enough work for tonight. 929 00:50:53,600 --> 00:50:55,667 Come, join us at the fireplace. 930 00:51:06,033 --> 00:51:08,834 Luke? 931 00:51:09,867 --> 00:51:11,367 Taylor? Can you hear me? 932 00:51:11,500 --> 00:51:13,266 Yes, I can hear you. I can hear you, Luke! 933 00:51:13,400 --> 00:51:14,700 Merry Christmas! 934 00:51:14,834 --> 00:51:16,100 Luke: Merry Christmas. 935 00:51:16,233 --> 00:51:17,867 Listen, I'm sorry I can't be there. 936 00:51:18,000 --> 00:51:20,667 It's... Well, it's looking more certain I'm not going to 937 00:51:20,800 --> 00:51:22,100 make it home at all this year. 938 00:51:23,300 --> 00:51:25,367 Still, I, uh... 939 00:51:25,500 --> 00:51:26,934 I wanted to get you something. 940 00:51:27,066 --> 00:51:28,843 Are you going to get your whole squad to sing me 941 00:51:28,867 --> 00:51:30,433 "Silent Night" again? 942 00:51:31,834 --> 00:51:34,133 Well, nothing that extravagant. 943 00:51:36,200 --> 00:51:39,000 Just a simple question. 944 00:51:41,667 --> 00:51:43,934 Look, I really wanted to do this in person, 945 00:51:44,066 --> 00:51:46,033 but... 946 00:51:46,166 --> 00:51:48,066 I guess this is just going to have to do. 947 00:51:50,567 --> 00:51:51,967 Taylor... 948 00:51:53,800 --> 00:51:55,934 from the first moment that I met you, 949 00:51:56,066 --> 00:51:59,033 all I wanted was a life beside you. 950 00:51:59,166 --> 00:52:02,100 Will you do me the honour of becoming my wife? 951 00:52:08,100 --> 00:52:09,367 Will you marry me? 952 00:52:13,533 --> 00:52:16,667 Luke called me about a month ago to ask for my blessing, 953 00:52:16,800 --> 00:52:17,934 and I said yes. 954 00:52:18,066 --> 00:52:19,266 Grandpa. 955 00:52:28,567 --> 00:52:31,333 Yes, Luke, I'll marry you! 956 00:52:31,467 --> 00:52:34,166 Yes? You said yes? 957 00:52:34,300 --> 00:52:37,600 I said yes. Luke, I'll marry you. 958 00:52:37,734 --> 00:52:40,633 She said yes! Taylor? 959 00:52:40,767 --> 00:52:42,100 Luke, Luke! 960 00:52:42,233 --> 00:52:45,166 Taylor, you're breaking up. 961 00:52:45,300 --> 00:52:47,367 The communications... Taylor? 962 00:52:54,433 --> 00:52:55,600 It's okay. 963 00:52:55,734 --> 00:52:56,834 Yeah. 964 00:52:56,967 --> 00:52:58,900 Oh, it's beautiful. 965 00:52:59,033 --> 00:53:00,633 I'm so happy. Congratulations. 966 00:53:00,767 --> 00:53:01,867 Thank you. 967 00:53:03,333 --> 00:53:04,767 Thanks, Grandpa. 968 00:53:06,133 --> 00:53:07,633 What's going on? Can we get them back? 969 00:53:07,767 --> 00:53:09,533 Comms seem to be down all over base. 970 00:53:09,667 --> 00:53:11,633 It could be an issue with the satellite. 971 00:53:11,767 --> 00:53:13,967 Alright, I'm gonna go check for myself. 972 00:53:14,100 --> 00:53:15,743 You're not thinking of going out there alone, are you? 973 00:53:15,767 --> 00:53:17,247 I know the terrain better than anyone. 974 00:53:17,367 --> 00:53:19,142 And what's your experience with repairing advanced 975 00:53:19,166 --> 00:53:21,200 radio communications systems? 976 00:53:21,333 --> 00:53:22,633 It's passable. 977 00:53:22,767 --> 00:53:24,166 I'm coming with you. 978 00:53:26,800 --> 00:53:29,300 Arm yourself, we'll be close to enemy territory. 979 00:53:33,333 --> 00:53:35,867 Adam: How are the wedding plans coming along? 980 00:53:36,000 --> 00:53:37,400 Funny. 981 00:53:37,533 --> 00:53:39,367 Well, you've been engaged all of 30 minutes. 982 00:53:39,500 --> 00:53:41,400 I figured you already have it all planned out. 983 00:53:41,533 --> 00:53:43,413 Honestly, I'm just running with my own intuition 984 00:53:43,500 --> 00:53:44,900 on this one, brother. 985 00:53:45,033 --> 00:53:46,309 You know it's not going to be the same in 986 00:53:46,333 --> 00:53:48,000 these snowy mountains without you. 987 00:53:48,133 --> 00:53:49,976 Oh, come on, you know I'm going to miss the freezing nights, 988 00:53:50,000 --> 00:53:51,734 the no internet, those MREs. 989 00:53:51,867 --> 00:53:53,033 Good times! 990 00:53:53,166 --> 00:53:54,967 You'll be having a good time. 991 00:53:55,100 --> 00:53:57,467 Training those newbies on Christmas while I'm at home, 992 00:53:57,600 --> 00:53:59,233 warm and cozy with my bride. 993 00:53:59,367 --> 00:54:00,967 Couldn't have happened to a nicer guy. 994 00:54:01,100 --> 00:54:03,100 I'm just sorry I can't be there. 995 00:54:03,233 --> 00:54:04,533 I'd better be there. 996 00:54:04,667 --> 00:54:06,700 I've known you a long time, Luke. 997 00:54:06,834 --> 00:54:08,476 I've seen you walk into situations that would 998 00:54:08,500 --> 00:54:09,967 have an average man buckle, 999 00:54:10,100 --> 00:54:11,934 but I've never seen you so sure about anything 1000 00:54:12,066 --> 00:54:13,600 than you are about Taylor. 1001 00:54:13,734 --> 00:54:15,533 I'd trust in your intuition. 1002 00:54:15,667 --> 00:54:17,033 There it is. 1003 00:54:24,266 --> 00:54:25,700 I gotta perform a reset. 1004 00:54:29,500 --> 00:54:30,900 You hear that? 1005 00:54:31,033 --> 00:54:33,800 I definitely heard something. 1006 00:54:33,934 --> 00:54:35,176 Probably one of Santa's reindeer. 1007 00:54:35,200 --> 00:54:36,734 Come on. Let's head back. 1008 00:54:39,233 --> 00:54:41,393 Come on, you're not getting cold feet already, are you? 1009 00:54:42,700 --> 00:54:43,967 Everything's cold. 1010 00:54:55,567 --> 00:54:57,767 I know it doesn't help right now, 1011 00:54:57,900 --> 00:55:00,100 but this isn't the first time I've ever lost touch 1012 00:55:00,233 --> 00:55:01,667 with one of my guys. 1013 00:55:01,800 --> 00:55:05,033 I once didn't hear from Charlie for over a week. 1014 00:55:05,166 --> 00:55:08,467 Wow. That must've been awful. 1015 00:55:08,600 --> 00:55:10,567 Longest week of my life. 1016 00:55:12,000 --> 00:55:14,633 Sometimes I feel like I miss Luke, 1017 00:55:14,767 --> 00:55:16,567 even when we do talk. 1018 00:55:17,967 --> 00:55:19,433 He can get so quiet. 1019 00:55:20,967 --> 00:55:23,333 He doesn't want to talk about what he's doing 1020 00:55:23,467 --> 00:55:25,033 or how he's doing. 1021 00:55:25,166 --> 00:55:27,767 No, he wants to talk about the Christmas Festival, 1022 00:55:27,900 --> 00:55:30,600 or what's happening at the store. 1023 00:55:30,734 --> 00:55:34,100 Or which carols the choir is gonna sing for Christmas dinner. 1024 00:55:34,233 --> 00:55:36,200 All the little things. 1025 00:55:36,333 --> 00:55:38,633 Yeah. 1026 00:55:38,767 --> 00:55:42,333 When a soldier's away from the ones they love, 1027 00:55:42,467 --> 00:55:46,266 they miss home more than anyone can imagine. 1028 00:55:46,400 --> 00:55:49,700 So, hearing about those little things, 1029 00:55:49,834 --> 00:55:52,300 those things that don't seem important to us, 1030 00:55:52,433 --> 00:55:55,066 that's something they can hang on to. 1031 00:55:57,000 --> 00:55:58,967 Especially at Christmas. 1032 00:56:01,667 --> 00:56:06,433 So, hearing about the lights and the music, 1033 00:56:06,567 --> 00:56:08,533 he feels a little less alone. 1034 00:56:08,667 --> 00:56:10,934 Exactly. 1035 00:56:11,066 --> 00:56:12,200 Frank: Well, I'll be. 1036 00:56:12,333 --> 00:56:13,867 Look who's back! 1037 00:56:14,000 --> 00:56:15,400 Oh! 1038 00:56:15,533 --> 00:56:17,233 Can you guys hear me? 1039 00:56:17,367 --> 00:56:19,567 We hear you loud and clear, Luke! 1040 00:56:19,700 --> 00:56:20,834 Taylor? 1041 00:56:20,967 --> 00:56:22,767 I'm here, Luke. 1042 00:56:22,900 --> 00:56:24,810 Listen, I'm so sorry about all the communication problems, 1043 00:56:24,834 --> 00:56:26,166 but I think we got it sorted out. 1044 00:56:30,834 --> 00:56:33,200 Now, looks like we have a wedding to plan! 1045 00:56:35,133 --> 00:56:36,333 That we do. 1046 00:56:36,467 --> 00:56:37,667 Yes. 1047 00:56:53,300 --> 00:56:55,333 Taylor, you're still here? I thought you already 1048 00:56:55,467 --> 00:56:57,400 turned in your last story before the big day. 1049 00:56:57,533 --> 00:57:00,233 I'm working on something else, actually. 1050 00:57:00,367 --> 00:57:02,533 Luke and I decided to write our own vows, 1051 00:57:02,667 --> 00:57:06,233 and let's just say the words aren't exactly flowing. 1052 00:57:06,367 --> 00:57:08,007 Maybe I can help. What do you have so far? 1053 00:57:11,033 --> 00:57:12,667 "Dear Luke." 1054 00:57:14,000 --> 00:57:15,133 That's it? 1055 00:57:15,266 --> 00:57:16,533 Uh-huh. 1056 00:57:16,667 --> 00:57:18,567 Do wedding vows typically start with "dear?" 1057 00:57:18,700 --> 00:57:21,467 It kinda sounds like you're breaking up. 1058 00:57:21,600 --> 00:57:26,066 I've managed to write two words and one of them is so wrong. 1059 00:57:26,200 --> 00:57:28,133 Well, don't overthink it too much, Taylor. 1060 00:57:28,266 --> 00:57:30,367 Share what's in your heart that day. 1061 00:57:30,500 --> 00:57:32,834 Now I'm off to Honolulu! 1062 00:57:32,967 --> 00:57:34,867 Make sure you lock up, 1063 00:57:35,000 --> 00:57:36,800 and remember to have some fun! 1064 00:57:38,133 --> 00:57:39,333 Merry Christmas. 1065 00:57:42,100 --> 00:57:43,834 Yeah, I'm just about ready. 1066 00:57:46,100 --> 00:57:47,834 Bonnie's helping me pack. 1067 00:57:47,967 --> 00:57:49,400 - Hey, Luke! - Hi, Bonnie. 1068 00:57:49,533 --> 00:57:51,343 She's gonna be my maid of honor, did I mention that? 1069 00:57:51,367 --> 00:57:53,333 I mentioned that. 1070 00:57:54,467 --> 00:57:57,200 How about you? Everything okay? 1071 00:57:57,333 --> 00:57:59,867 Yeah, no, it looks like Adam's pretty sure he's gonna be able 1072 00:58:00,066 --> 00:58:01,467 to make it as my best man, 1073 00:58:01,600 --> 00:58:02,876 and the weather's looking perfect for flying. 1074 00:58:02,900 --> 00:58:05,633 So, I'll see you soon. 1075 00:58:05,767 --> 00:58:07,633 I just can't wait to see you. 1076 00:58:09,433 --> 00:58:11,734 That sounds so lame. 1077 00:58:11,867 --> 00:58:13,633 It just doesn't convey 1078 00:58:13,767 --> 00:58:16,367 the gravity of an entire year apart. 1079 00:58:16,500 --> 00:58:18,867 Well, only a few more days now. 1080 00:58:20,734 --> 00:58:21,867 I love you. 1081 00:58:22,000 --> 00:58:23,367 I love you, too. 1082 00:58:28,233 --> 00:58:30,734 - Bye. - Bye. 1083 00:58:39,033 --> 00:58:40,867 So? You all set? 1084 00:58:41,000 --> 00:58:42,433 We have a wedding to finalize! 1085 00:58:44,233 --> 00:58:45,367 Let's do this. 1086 00:58:45,500 --> 00:58:47,100 Bonnie: Let's do this! 1087 00:58:51,066 --> 00:58:52,767 Taylor: This is the shop here. 1088 00:58:52,900 --> 00:58:54,033 It's cute, right? 1089 00:58:54,166 --> 00:58:56,533 Bonnie: It's so cute. Oh, my gosh! 1090 00:58:56,667 --> 00:58:58,800 Grandpa, we're here! 1091 00:58:58,934 --> 00:59:00,133 Nathan: Oh. 1092 00:59:00,266 --> 00:59:02,100 Oh, Nathan! Hi. 1093 00:59:02,233 --> 00:59:03,233 Hey! 1094 00:59:03,266 --> 00:59:04,367 It's so good to see you! 1095 00:59:04,500 --> 00:59:05,860 Nathan, this is my friend, Bonnie. 1096 00:59:05,967 --> 00:59:07,467 Bonnie, Nathan. 1097 00:59:07,600 --> 00:59:09,800 Nice to meet you, Nathan. Merry Christmas! 1098 00:59:09,934 --> 00:59:12,000 You, too. Merry Christmas. 1099 00:59:12,133 --> 00:59:15,667 Taylor! You two are finally here! 1100 00:59:15,800 --> 00:59:17,667 Hi, Grandpa. 1101 00:59:17,800 --> 00:59:19,533 Grandpa, this is my friend Bonnie. 1102 00:59:19,667 --> 00:59:21,867 Great to meet you, Bonnie. So glad you could be here. 1103 00:59:22,000 --> 00:59:23,166 Are you kidding me? 1104 00:59:23,300 --> 00:59:24,800 I wouldn't miss this for the world. 1105 00:59:24,934 --> 00:59:26,300 I adore Christmas weddings! 1106 00:59:26,433 --> 00:59:28,667 They're like a soap opera in a snow globe! 1107 00:59:28,800 --> 00:59:30,576 Speaking of snow globes. Do you sell any here? 1108 00:59:30,600 --> 00:59:33,133 I promised my mom I'd bring back a souvenir. 1109 00:59:33,266 --> 00:59:34,667 Nathan, would you mind? 1110 00:59:34,800 --> 00:59:35,934 Yeah, right over here. 1111 00:59:36,066 --> 00:59:37,467 Oh, amazing. 1112 00:59:40,967 --> 00:59:43,200 So, how are things working out with Nathan? 1113 00:59:43,333 --> 00:59:44,867 Oh, it's working great. 1114 00:59:45,000 --> 00:59:49,266 I had no idea how much I needed the help around here. 1115 00:59:49,400 --> 00:59:51,533 We could all use a little help every now and then. 1116 00:59:51,667 --> 00:59:54,187 Sometimes we're lucky enough to be in the position to give some. 1117 00:59:55,834 --> 00:59:57,767 How are the wedding preparations coming along? 1118 00:59:59,166 --> 01:00:02,133 We're getting there, inch by inch. 1119 01:00:02,266 --> 01:00:04,667 I don't know what I would do without Bonnie's help, 1120 01:00:04,800 --> 01:00:06,533 and Peg and Charlie, and you. 1121 01:00:06,667 --> 01:00:08,433 Speaking of that, 1122 01:00:08,567 --> 01:00:10,500 I am late for my dress fitting. 1123 01:00:10,633 --> 01:00:11,867 Bonnie? 1124 01:00:14,066 --> 01:00:17,533 Okay. I found the perfect one. 1125 01:00:17,667 --> 01:00:20,066 It's beautiful, and it's a wedding cake. 1126 01:00:24,633 --> 01:00:26,767 Ah! Just wait one more minute. 1127 01:00:26,900 --> 01:00:28,834 You'll ruin your appetite. 1128 01:00:28,967 --> 01:00:30,633 Impossible. 1129 01:00:30,767 --> 01:00:32,633 Ah, you. 1130 01:00:32,767 --> 01:00:35,500 - Are you ready? - Mm-hmm. 1131 01:00:35,633 --> 01:00:37,767 Taylor: Okay, guys. I think I'm ready. 1132 01:00:37,900 --> 01:00:40,333 Let me know if I've got this hemline right. 1133 01:00:41,800 --> 01:00:43,600 Oh... 1134 01:00:46,066 --> 01:00:48,467 So? What do you think? 1135 01:00:48,600 --> 01:00:50,276 I think it might be bunching a little bit at the back. 1136 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 - You look... - Beautiful. 1137 01:00:52,633 --> 01:00:54,066 Like an angel. 1138 01:00:55,400 --> 01:00:57,433 Oh, Charlie, are you crying? 1139 01:00:57,567 --> 01:01:01,000 Uh, it's just that mistletoe allergy of mine. 1140 01:01:03,967 --> 01:01:05,066 Bonnie: It's perfect. 1141 01:01:07,400 --> 01:01:09,667 Perfect. 1142 01:01:13,633 --> 01:01:16,333 Okay. Now that we've finalized the guest list, 1143 01:01:16,467 --> 01:01:18,500 I'll e-mail that to the caterer. 1144 01:01:18,633 --> 01:01:20,734 And the photographer said she finally found someone 1145 01:01:20,867 --> 01:01:23,066 to assist with the video. 1146 01:01:23,200 --> 01:01:25,033 Do you think two cameras is enough? 1147 01:01:25,166 --> 01:01:26,734 I was thinking, what about a drone? 1148 01:01:26,867 --> 01:01:28,667 A couple of nice aerial shots. 1149 01:01:28,800 --> 01:01:31,834 You know, I saw in this magazine they had this crazy high shot. 1150 01:01:31,967 --> 01:01:35,100 Two cameras are plenty, Ms. Spielberg. 1151 01:01:35,233 --> 01:01:37,700 Okay. Florist has the order for the bouquet. 1152 01:01:37,834 --> 01:01:39,000 Mm-hmm. 1153 01:01:39,133 --> 01:01:40,700 Poinsettias for the table settings. 1154 01:01:40,834 --> 01:01:43,867 You don't think they're too, I don't know, traditional? 1155 01:01:44,000 --> 01:01:46,700 No. It's a Christmas wedding. Poinsettias are mandatory. 1156 01:01:46,834 --> 01:01:50,166 Well, then the decision is made. 1157 01:01:50,300 --> 01:01:52,767 Chapel, music, minister, 1158 01:01:52,900 --> 01:01:54,567 final dress fitting. 1159 01:01:54,700 --> 01:01:56,620 Oh, and I can't make any promises, but right now, 1160 01:01:56,734 --> 01:01:59,400 the weather forecast is calling for light snow. 1161 01:01:59,533 --> 01:02:01,576 Hopefully just as we're coming out after the ceremony, 1162 01:02:01,600 --> 01:02:03,400 for that cinematic effect. 1163 01:02:06,066 --> 01:02:08,567 We're in the home stretch, Taylor. 1164 01:02:08,700 --> 01:02:10,400 Everything else is in the details. 1165 01:02:10,533 --> 01:02:11,967 I know. 1166 01:02:12,100 --> 01:02:14,066 All we're missing now is the groom. 1167 01:02:17,133 --> 01:02:19,233 I'm so sorry. That totally came out wrong. 1168 01:02:19,367 --> 01:02:21,633 Bonnie, it's okay. 1169 01:02:21,767 --> 01:02:23,100 I know he'll be here. 1170 01:02:23,233 --> 01:02:27,000 This time, luck will be on our side. 1171 01:02:27,133 --> 01:02:28,600 I can feel it. 1172 01:02:34,567 --> 01:02:36,934 Thank you so much, Peggy, for all your help. 1173 01:02:37,066 --> 01:02:38,567 I really appreciate it. 1174 01:02:38,700 --> 01:02:40,500 You're family. Of course. 1175 01:02:49,066 --> 01:02:50,333 Luke? 1176 01:02:52,900 --> 01:02:54,367 Hi, Taylor. 1177 01:02:57,800 --> 01:03:01,000 You're... you're here. 1178 01:03:01,133 --> 01:03:02,300 You're early. 1179 01:03:02,433 --> 01:03:04,300 Yeah. I thought I'd surprise you 1180 01:03:04,433 --> 01:03:05,800 with some good news for a change. 1181 01:03:23,533 --> 01:03:25,900 Charlie: So, there we were at the tree farm, 1182 01:03:26,033 --> 01:03:28,467 all set to pick out the perfect Christmas tree. 1183 01:03:28,600 --> 01:03:31,567 Yes. And this little guy, he's only three years old. 1184 01:03:31,700 --> 01:03:33,200 It's his first time. 1185 01:03:33,333 --> 01:03:36,533 But he keeps on saying, "Not this one. Not that one." 1186 01:03:36,667 --> 01:03:38,266 None of them were right. 1187 01:03:38,400 --> 01:03:40,934 Okay, Mom. I don't think anybody wants to hear this story. 1188 01:03:41,066 --> 01:03:43,400 You don't want to hear this story, right? 1189 01:03:43,533 --> 01:03:45,233 - I think I do. Yeah. - Mm-hmm. 1190 01:03:45,367 --> 01:03:46,467 Hear, hear! 1191 01:03:46,600 --> 01:03:48,734 So, we were walking around... 1192 01:03:48,867 --> 01:03:50,633 And keep in mind, this place goes on forever 1193 01:03:50,767 --> 01:03:52,867 and it was snowing like the dickens. 1194 01:03:53,000 --> 01:03:54,633 And you know what? 1195 01:03:54,767 --> 01:03:56,433 The daylight was running dry. 1196 01:03:56,567 --> 01:03:58,800 And so finally, Charlie says to Luke, 1197 01:03:58,934 --> 01:04:02,000 "Buddy, we're going to freeze here. Give us a hint. 1198 01:04:02,133 --> 01:04:04,767 What exactly are we looking for?" 1199 01:04:04,900 --> 01:04:06,266 What did he say? 1200 01:04:06,400 --> 01:04:09,266 Well, he said the trees all looked too plain. 1201 01:04:09,400 --> 01:04:11,133 He was looking for one with decorations, 1202 01:04:11,266 --> 01:04:14,133 - like in the pictures. - Aww. 1203 01:04:14,266 --> 01:04:16,133 And ever since that day, we've always let Luke 1204 01:04:16,266 --> 01:04:17,967 pick out the perfect Christmas tree. 1205 01:04:18,100 --> 01:04:19,333 You still want to marry me? 1206 01:04:19,467 --> 01:04:21,100 Definitely. 1207 01:04:21,233 --> 01:04:22,700 Aw. 1208 01:04:22,834 --> 01:04:24,767 Okay. That calls for a cheers. 1209 01:04:24,900 --> 01:04:26,533 Ah. Merry Christmas. 1210 01:04:26,667 --> 01:04:28,433 Merry Christmas. 1211 01:04:32,233 --> 01:04:35,100 So, home two whole days early. 1212 01:04:35,233 --> 01:04:39,300 Well, that was Adam's idea, actually, not to tell you. 1213 01:04:39,433 --> 01:04:41,133 He thought that you would enjoy the... 1214 01:04:41,266 --> 01:04:43,200 Oh, the shock? Yeah. 1215 01:04:43,333 --> 01:04:46,266 Actually, "surprise" was the word he used. 1216 01:04:46,400 --> 01:04:48,533 Okay. And how long has Adam been married 1217 01:04:48,667 --> 01:04:50,900 or had a steady girlfriend? 1218 01:04:52,834 --> 01:04:54,300 You know, now that you mention it, 1219 01:04:54,433 --> 01:04:55,633 he is a perpetual bachelor. 1220 01:04:55,767 --> 01:04:57,033 Hmm. Shocking. 1221 01:05:01,300 --> 01:05:05,033 Oh. I, uh... Sorry, Taylor. I just have to take this. 1222 01:05:05,166 --> 01:05:07,000 It's a call from command at base. 1223 01:05:07,133 --> 01:05:08,367 Is everything okay? 1224 01:05:08,500 --> 01:05:10,767 Yeah. No worries. 1225 01:05:10,900 --> 01:05:12,580 Man on phone: Captain, it's Colonel Murphy. 1226 01:05:12,633 --> 01:05:14,433 My apologies for the intrusion. 1227 01:05:14,567 --> 01:05:16,433 Luke: That's all right, sir. 1228 01:05:16,567 --> 01:05:18,109 As you know, Captain Kerney has been in charge 1229 01:05:18,133 --> 01:05:20,000 of the training mission in your stead. 1230 01:05:20,133 --> 01:05:21,667 Yes, sir. Wait. Is everything okay? 1231 01:05:21,800 --> 01:05:23,600 Kerney's team was on a training run 1232 01:05:23,734 --> 01:05:25,534 when their helicopter reported engine trouble. 1233 01:05:25,567 --> 01:05:27,300 They've been out of contact ever since. 1234 01:05:28,700 --> 01:05:30,500 Uh, how long ago was this? 1235 01:05:30,633 --> 01:05:32,000 Yesterday morning. 1236 01:05:32,133 --> 01:05:33,476 Until we're sure, we have to assume 1237 01:05:33,500 --> 01:05:34,767 their helicopter went down. 1238 01:05:34,900 --> 01:05:37,100 Taylor, is something wrong? 1239 01:05:40,734 --> 01:05:42,200 Luke just got a call 1240 01:05:42,333 --> 01:05:44,667 - from base. - Oh. 1241 01:05:44,800 --> 01:05:46,000 Well, you know, sir, 1242 01:05:46,133 --> 01:05:47,443 communications are tricky up there. 1243 01:05:47,467 --> 01:05:49,066 Maybe they're just not getting through. 1244 01:05:49,200 --> 01:05:50,810 We've already got a search and rescue mission in the air. 1245 01:05:50,834 --> 01:05:52,567 Sir, 1246 01:05:52,700 --> 01:05:54,209 you're not going to see anything from up there. 1247 01:05:54,233 --> 01:05:56,834 Not in that terrain. 1248 01:05:56,967 --> 01:05:58,867 And there's nowhere to land, either. 1249 01:05:59,000 --> 01:06:00,876 You're going to have to get a team in there, sir. 1250 01:06:00,900 --> 01:06:02,300 A team that knows that area. 1251 01:06:02,433 --> 01:06:04,109 Unfortunately, there's a blizzard coming in, 1252 01:06:04,133 --> 01:06:05,633 and that window is closing. 1253 01:06:05,767 --> 01:06:07,343 Luke, I know you're home right now, with your bride, 1254 01:06:07,367 --> 01:06:09,633 preparing for your wedding. 1255 01:06:09,767 --> 01:06:12,433 I won't order you to do this, 1256 01:06:12,567 --> 01:06:14,333 but I know you're close with Captain Kerney 1257 01:06:14,467 --> 01:06:16,900 and you'd want to be kept informed. 1258 01:06:17,033 --> 01:06:18,767 I understand. Thank you, sir. 1259 01:06:28,800 --> 01:06:30,400 Is everything okay, son? 1260 01:06:32,800 --> 01:06:34,734 That was Colonel Murphy. 1261 01:06:34,867 --> 01:06:36,934 What did he have to say? 1262 01:06:37,066 --> 01:06:40,433 Uh, Adam and his team, they were on a training mission, 1263 01:06:40,567 --> 01:06:43,767 and, um, the helicopter reported trouble 1264 01:06:43,900 --> 01:06:46,900 and they've lost communication. There's a blizzard coming in, 1265 01:06:47,033 --> 01:06:50,734 and it's going to cut them off and force them to 1266 01:06:50,867 --> 01:06:53,200 make their way down the mountain on foot. 1267 01:06:55,867 --> 01:06:57,500 Taylor, we need to talk. 1268 01:07:04,767 --> 01:07:06,734 Can they really do this? 1269 01:07:07,967 --> 01:07:10,367 Can they order you to go like this? 1270 01:07:10,500 --> 01:07:13,233 It wasn't an order, Taylor. 1271 01:07:14,767 --> 01:07:17,166 It was my decision to make. 1272 01:07:17,300 --> 01:07:19,300 The car is going to be here in 30 minutes. 1273 01:07:22,800 --> 01:07:24,667 Um... 1274 01:07:30,533 --> 01:07:33,900 My dad gave 25 years of his life to the military 1275 01:07:34,033 --> 01:07:37,133 before he retired. Did I ever tell you that? 1276 01:07:37,266 --> 01:07:39,400 No. 1277 01:07:39,533 --> 01:07:40,900 He was away a lot. 1278 01:07:42,333 --> 01:07:47,000 Yeah. He missed, uh, graduations, 1279 01:07:47,133 --> 01:07:48,800 countless birthdays, 1280 01:07:50,333 --> 01:07:51,700 Christmas. 1281 01:07:51,834 --> 01:07:55,200 I remember this one Christmas. My mom was... 1282 01:07:55,333 --> 01:07:58,033 She was talking to my dad, and she put me on with him. 1283 01:07:58,166 --> 01:07:59,467 And I... 1284 01:07:59,600 --> 01:08:03,667 You know, I was so angry I barely said two words. 1285 01:08:05,767 --> 01:08:07,633 But I remember 1286 01:08:07,767 --> 01:08:11,967 hearing something in his voice 1287 01:08:12,100 --> 01:08:14,633 that made me realize that... 1288 01:08:17,367 --> 01:08:19,900 It was harder for him to be away for Christmas 1289 01:08:20,033 --> 01:08:22,233 than it was for me. 1290 01:08:22,367 --> 01:08:26,700 It wasn't his choice to go. He... 1291 01:08:26,834 --> 01:08:28,300 He had to go. 1292 01:08:29,900 --> 01:08:32,333 Because he's a soldier. 1293 01:08:34,166 --> 01:08:35,367 Because it's his duty. 1294 01:08:40,934 --> 01:08:44,400 Taylor, you know, we've lost so much time 1295 01:08:44,533 --> 01:08:46,633 already. 1296 01:08:46,767 --> 01:08:47,800 I... 1297 01:08:47,934 --> 01:08:49,934 Luke. 1298 01:08:50,066 --> 01:08:52,400 You have to do this. 1299 01:08:56,600 --> 01:09:00,900 You won't make it back in time for the wedding, will you? 1300 01:09:03,400 --> 01:09:04,867 No. 1301 01:09:07,567 --> 01:09:09,133 So then, we wait. 1302 01:09:09,266 --> 01:09:12,600 We wait just a little while longer. 1303 01:09:12,734 --> 01:09:16,867 I mean, if there's one thing this past year has taught me, 1304 01:09:17,000 --> 01:09:19,934 it's that some things are worth the wait. 1305 01:09:24,934 --> 01:09:27,567 I just want to spend the rest of my life with you. 1306 01:09:29,767 --> 01:09:31,500 And you will. 1307 01:09:31,633 --> 01:09:33,433 As soon as you come back. 1308 01:09:36,266 --> 01:09:38,533 I love you, Luke. 1309 01:09:38,667 --> 01:09:40,700 I love you. 1310 01:09:40,834 --> 01:09:44,233 Which is why I could never ask you not to go. 1311 01:09:48,400 --> 01:09:50,400 Dance with me. 1312 01:09:51,967 --> 01:09:53,300 What? 1313 01:09:57,333 --> 01:09:59,133 Dance with me. 1314 01:09:59,266 --> 01:10:00,700 Just here. 1315 01:10:02,066 --> 01:10:04,633 Just this once, before I leave. 1316 01:10:07,667 --> 01:10:10,500 ♪ Do you remember me ♪ 1317 01:10:10,633 --> 01:10:11,934 Okay. 1318 01:10:12,066 --> 01:10:15,367 ♪ I sat upon your knee ♪ 1319 01:10:15,500 --> 01:10:16,934 ♪ I wrote to you ♪ 1320 01:10:17,066 --> 01:10:21,900 ♪ With childhood fantasies ♪ 1321 01:10:23,500 --> 01:10:27,467 ♪ Well, I'm all grown up now ♪ 1322 01:10:27,600 --> 01:10:31,467 ♪ And still need help somehow ♪ 1323 01:10:31,600 --> 01:10:33,367 ♪ I'm not a child ♪ 1324 01:10:33,500 --> 01:10:38,300 ♪ But my heart still can dream ♪ 1325 01:10:39,800 --> 01:10:43,700 ♪ So, here's my lifelong wish ♪ 1326 01:10:43,834 --> 01:10:47,767 ♪ My grown-up Christmas list ♪ 1327 01:10:47,900 --> 01:10:49,367 ♪ Not for myself ♪ 1328 01:10:49,500 --> 01:10:54,367 ♪ But for a world in need ♪ 1329 01:10:56,567 --> 01:11:00,934 ♪ No more lives torn apart ♪ 1330 01:11:02,367 --> 01:11:04,333 ♪ That wars would never start ♪ 1331 01:11:10,567 --> 01:11:12,710 We'll get you as close as we can to their last radar contact, 1332 01:11:12,734 --> 01:11:15,934 here. You'll go on foot from there. 1333 01:11:16,066 --> 01:11:18,076 You sure about this, soldier? No one here would blame you 1334 01:11:18,100 --> 01:11:20,266 for getting right back on that plane. 1335 01:11:20,400 --> 01:11:23,300 Adam would do the same for me, sir. 1336 01:11:23,433 --> 01:11:25,734 - We'll find them, Colonel. - You do that, Captain. 1337 01:11:25,867 --> 01:11:27,276 Then let's get you home to your bride. 1338 01:11:27,300 --> 01:11:29,066 - Chopper is standing by. - Thank you. 1339 01:11:37,967 --> 01:11:40,333 Could you pass me one of those smelling salts, please? 1340 01:11:40,467 --> 01:11:42,400 - Absolutely, Frank. - Thank you kindly, sir. 1341 01:11:42,533 --> 01:11:45,900 There we go. 1342 01:11:46,033 --> 01:11:49,300 Everything's going to be just fine. 1343 01:11:49,433 --> 01:11:51,233 We'll be first to hear. 1344 01:11:53,100 --> 01:11:54,400 I know. 1345 01:11:54,533 --> 01:11:56,900 You know, I'll be right back. 1346 01:12:39,266 --> 01:12:40,900 I've notified the caterer, the florist, 1347 01:12:41,033 --> 01:12:43,033 the makeup artist and the chapel rental. 1348 01:12:43,166 --> 01:12:44,886 The good news is Pastor Mandel is a veteran. 1349 01:12:45,000 --> 01:12:47,467 So, and I quote, "Whatever it takes." 1350 01:12:47,600 --> 01:12:49,600 I'm still not exactly sure what to tell the guests. 1351 01:12:50,667 --> 01:12:53,166 Oh, I'm so sorry, sweetie. 1352 01:12:53,300 --> 01:12:54,967 I can't imagine what you're going through, 1353 01:12:55,100 --> 01:12:57,667 and here I am going on about flower arrangements. 1354 01:12:57,800 --> 01:13:00,967 Bonnie, it's okay. 1355 01:13:01,100 --> 01:13:04,500 I really appreciate everything you're doing. 1356 01:13:06,667 --> 01:13:08,533 Everyone's been so good. 1357 01:13:08,667 --> 01:13:10,533 Has there been any news at all? 1358 01:13:11,567 --> 01:13:12,800 No. 1359 01:13:15,000 --> 01:13:16,900 Not since yesterday. 1360 01:13:30,100 --> 01:13:32,533 "The best gifts don't have bows." 1361 01:13:34,000 --> 01:13:36,133 Is that another Charles Dickens quote? 1362 01:13:36,266 --> 01:13:37,767 Like "Bah, humbug"? 1363 01:13:37,900 --> 01:13:40,233 No, it's something Luke said to me, 1364 01:13:40,367 --> 01:13:42,000 the night we first met. 1365 01:13:46,934 --> 01:13:51,767 If I'm going to have to accept all of this uncertainty... 1366 01:13:51,900 --> 01:13:56,367 then I'm going to have to do it on my own terms. 1367 01:13:56,500 --> 01:14:01,400 I'm done waiting and wishing and wondering. 1368 01:14:04,433 --> 01:14:06,600 Maybe sometimes, 1369 01:14:06,734 --> 01:14:09,900 we have to make our own Christmas wishes come true. 1370 01:14:12,166 --> 01:14:14,266 Taylor, are you okay, dear? 1371 01:14:14,400 --> 01:14:16,667 Charlie: I know it seems like worry 1372 01:14:16,800 --> 01:14:18,467 is all we got right now, 1373 01:14:18,600 --> 01:14:21,166 but I know Luke, and I know the army. 1374 01:14:21,300 --> 01:14:22,467 We just have to have faith. 1375 01:14:22,600 --> 01:14:26,300 You're right, Charlie. 1376 01:14:26,433 --> 01:14:27,867 And I know you and Peggy 1377 01:14:28,000 --> 01:14:31,200 have been in this same spot many times before, 1378 01:14:31,333 --> 01:14:32,834 and you always made it through. 1379 01:14:32,967 --> 01:14:37,300 But after I lost my mother, I made up my mind 1380 01:14:37,433 --> 01:14:39,300 to take charge of my own life. 1381 01:14:41,100 --> 01:14:42,934 I had you to help me, Grandpa Frank, 1382 01:14:43,066 --> 01:14:47,166 but I made my own decisions. 1383 01:14:47,300 --> 01:14:51,100 And I found my own way to be the person that I wanted to be. 1384 01:14:52,467 --> 01:14:55,100 And now, now, I... 1385 01:14:55,233 --> 01:14:59,000 Now, everyone is asking you to wait, 1386 01:14:59,133 --> 01:15:01,367 to be patient, 1387 01:15:01,500 --> 01:15:03,266 and it just doesn't feel like enough. 1388 01:15:05,633 --> 01:15:08,533 Luke showed me what it means to love Christmas again. 1389 01:15:10,133 --> 01:15:14,667 But all of these lights and decorations, 1390 01:15:14,800 --> 01:15:18,367 they just remind me that he's thousands of miles away, 1391 01:15:18,500 --> 01:15:21,934 that it's dangerous, and he could get hurt. 1392 01:15:24,066 --> 01:15:28,700 So, I can't just sit here anymore, hoping. 1393 01:15:28,834 --> 01:15:30,767 I need to do something. 1394 01:15:32,400 --> 01:15:34,667 I need to do something to make things better. 1395 01:15:34,800 --> 01:15:39,233 If there's anything that we can do, Taylor, you got it. 1396 01:15:39,367 --> 01:15:41,166 Charlie, 1397 01:15:41,300 --> 01:15:43,467 I need you to make a call for me. 1398 01:15:52,834 --> 01:15:54,533 You made it. 1399 01:15:54,667 --> 01:15:57,433 I have to say, when you called, I thought you were crazy. 1400 01:15:57,567 --> 01:16:00,266 But now, seeing you both here, well, 1401 01:16:00,400 --> 01:16:01,934 I still think this is crazy. 1402 01:16:02,066 --> 01:16:04,500 - It seems like yesterday. - Been too long. 1403 01:16:04,633 --> 01:16:07,433 Taylor, this is Colonel Clay Murphy. 1404 01:16:07,567 --> 01:16:09,934 Clay, this is Taylor Nichols, Luke's fiancé. 1405 01:16:10,066 --> 01:16:11,300 Hi. 1406 01:16:11,433 --> 01:16:12,767 It's so nice to meet you. 1407 01:16:12,900 --> 01:16:15,166 And thank you so much for making this happen. 1408 01:16:15,300 --> 01:16:17,166 Ah, the pleasure is all mine. 1409 01:16:17,300 --> 01:16:19,233 Charlie called asking for a Christmas miracle, 1410 01:16:19,367 --> 01:16:20,734 and I was happy I could deliver. 1411 01:16:20,867 --> 01:16:23,233 Captain Malone is one of a kind in my book. 1412 01:16:23,367 --> 01:16:24,667 Well, I think so, too. 1413 01:16:24,800 --> 01:16:26,233 Let's get you inside. 1414 01:16:28,600 --> 01:16:31,266 Charlie: So, what's the latest? 1415 01:16:31,400 --> 01:16:33,280 Well, there was a break in the storm long enough 1416 01:16:33,400 --> 01:16:36,467 to drop the captain's unit here, where they went on foot 1417 01:16:36,600 --> 01:16:40,300 and made contact with the downed chopper crew, here. 1418 01:16:40,433 --> 01:16:41,900 When we last received word, 1419 01:16:42,033 --> 01:16:43,400 they'd regrouped with their chopper 1420 01:16:43,533 --> 01:16:45,066 and were making their way back. 1421 01:16:45,200 --> 01:16:48,033 We've been told to prepare for injuries. 1422 01:16:49,700 --> 01:16:53,066 Um, do you think they'll make it back tonight? 1423 01:16:53,200 --> 01:16:56,600 Hard to say. It's a wild one out there. 1424 01:16:56,734 --> 01:16:58,066 For now, they're on their own. 1425 01:17:03,033 --> 01:17:05,667 It's not unheard of in missions like this, Taylor, 1426 01:17:05,800 --> 01:17:07,500 to lose contact. 1427 01:17:07,633 --> 01:17:09,476 I'm sure that everything is going to be just fine. 1428 01:17:09,500 --> 01:17:11,000 We just have to wait it out. 1429 01:17:48,500 --> 01:17:50,133 You okay, Taylor? 1430 01:17:52,967 --> 01:17:55,300 So, this is it. 1431 01:17:58,133 --> 01:18:01,467 This is all he has of home. 1432 01:18:01,600 --> 01:18:02,767 Charlie: That's right. 1433 01:18:02,900 --> 01:18:04,934 It's you. 1434 01:18:05,066 --> 01:18:06,734 You're his home. 1435 01:18:41,700 --> 01:18:42,800 Man: Near the entrance. 1436 01:18:46,100 --> 01:18:48,066 Man: Warm. 1437 01:18:48,200 --> 01:18:50,433 Woman: Try to get it warmed up. 1438 01:18:50,567 --> 01:18:52,667 Woman: First aid kit. 1439 01:18:54,100 --> 01:18:56,900 Woman: Open up. Clear in the back. 1440 01:18:57,033 --> 01:18:58,367 Luke? Is Luke here? 1441 01:19:07,433 --> 01:19:09,300 Taylor? 1442 01:19:18,967 --> 01:19:20,333 What are you doing here? 1443 01:19:20,467 --> 01:19:21,967 Are you okay? Is everybody okay? 1444 01:19:22,100 --> 01:19:25,633 I'm fine. Yeah. Everyone's fine. What are you doing here? 1445 01:19:27,233 --> 01:19:29,800 I couldn't wait any longer, 1446 01:19:29,934 --> 01:19:33,033 so I made our Christmas wish come true. 1447 01:19:33,166 --> 01:19:35,433 I brought Christmas to you. 1448 01:20:15,266 --> 01:20:18,100 Luke Taylor, when you first met me, 1449 01:20:18,233 --> 01:20:22,967 I was wearing a red suit with a big, long, white beard. 1450 01:20:23,100 --> 01:20:25,233 You couldn't see me, but I could see you. 1451 01:20:27,834 --> 01:20:29,467 It's no secret to anyone here 1452 01:20:29,600 --> 01:20:32,633 just how much I love Christmas. 1453 01:20:35,667 --> 01:20:38,500 - You look good, brother. - Thanks. 1454 01:20:38,633 --> 01:20:40,200 Luke But I didn't understand 1455 01:20:40,333 --> 01:20:43,433 what it truly meant until I fell in love with you. 1456 01:20:45,600 --> 01:20:48,667 It means that wherever we are, 1457 01:20:48,800 --> 01:20:50,500 we'll always be together. 1458 01:20:50,633 --> 01:20:53,533 Connected. 1459 01:20:53,667 --> 01:20:57,133 Feeling the joy and happiness that we feel on this day. 1460 01:21:00,667 --> 01:21:03,066 Taylor Luke, I remember the night 1461 01:21:03,200 --> 01:21:04,500 we first met, too. 1462 01:21:04,633 --> 01:21:06,667 - Here we go. - Here we go. 1463 01:21:06,800 --> 01:21:08,934 Taylor Your bright eyes, 1464 01:21:09,066 --> 01:21:11,734 your warm laugh. 1465 01:21:11,867 --> 01:21:14,400 And I wondered how anyone could be so jolly 1466 01:21:14,533 --> 01:21:16,500 wearing that scratchy beard. 1467 01:21:16,633 --> 01:21:19,233 But most of all, 1468 01:21:19,367 --> 01:21:21,567 I remember the way you made me feel 1469 01:21:21,700 --> 01:21:24,934 when you said you hoped my Christmas wish comes true. 1470 01:21:25,066 --> 01:21:28,266 You gave me hope 1471 01:21:28,400 --> 01:21:30,533 on a night that I was feeling lost 1472 01:21:30,667 --> 01:21:32,934 and afraid to move on. 1473 01:21:37,967 --> 01:21:40,433 And now, 1474 01:21:40,567 --> 01:21:43,400 thanks to you, 1475 01:21:43,533 --> 01:21:46,967 I have only one wish on my Christmas list... 1476 01:21:49,333 --> 01:21:52,033 and that's to spend every Christmas with you 1477 01:21:52,166 --> 01:21:54,467 for the rest of our lives. 1478 01:22:00,467 --> 01:22:04,233 Taylor, with this ring, 1479 01:22:04,367 --> 01:22:06,800 I promise to love you 1480 01:22:06,934 --> 01:22:09,667 and care for you, 1481 01:22:09,800 --> 01:22:11,767 and spend the rest of my life making sure that 1482 01:22:11,900 --> 01:22:15,066 all of your Christmas wishes, 1483 01:22:15,200 --> 01:22:17,000 they all come true. 1484 01:22:23,967 --> 01:22:27,900 Taylor: Luke, with this ring, 1485 01:22:28,033 --> 01:22:32,600 I promise to share with you whatever lies ahead. 1486 01:22:32,734 --> 01:22:34,600 Laughter, 1487 01:22:34,734 --> 01:22:36,934 tears, 1488 01:22:37,066 --> 01:22:38,734 troubles, 1489 01:22:38,867 --> 01:22:40,400 and joys. 1490 01:22:42,867 --> 01:22:45,767 But above all, 1491 01:22:45,900 --> 01:22:49,767 a love that will last forever. 1492 01:23:00,266 --> 01:23:03,300 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1493 01:23:04,633 --> 01:23:06,300 ♪ So, here's my lifelong wish ♪ 1494 01:23:06,433 --> 01:23:09,233 ♪ My grown-up Christmas list ♪ 1495 01:23:10,767 --> 01:23:12,000 ♪ Not for myself ♪ 1496 01:23:12,133 --> 01:23:16,000 ♪ But for a world in need ♪ 1497 01:23:19,000 --> 01:23:23,834 ♪ No more lives torn apart ♪ 1498 01:23:23,967 --> 01:23:28,367 ♪ That wars would never start ♪ 1499 01:23:28,500 --> 01:23:33,100 ♪ And time would heal all hearts ♪ 1500 01:23:34,700 --> 01:23:37,300 ♪ And everyone would have a friend... ♪ 106679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.