All language subtitles for Lois & Clark S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:03,390 Previously on Lois and Clark: 2 00:00:03,497 --> 00:00:04,537 Will you marry me? 3 00:00:04,749 --> 00:00:06,579 Who's asking? Clark... 4 00:00:06,751 --> 00:00:08,671 ...or Superman? 5 00:00:09,987 --> 00:00:10,987 No. 6 00:00:11,238 --> 00:00:13,908 I mean, I can't yet. 7 00:00:14,074 --> 00:00:16,454 Please, don't shut me out of your life. 8 00:00:16,919 --> 00:00:19,549 You put up with me for the same reason I put up with you. 9 00:00:19,713 --> 00:00:21,553 It's because I'm completely in love with you. 10 00:00:22,374 --> 00:00:25,174 -Did we just make up? -I think so. 11 00:00:25,535 --> 00:00:29,825 Something about you always made sense to me. 12 00:00:30,374 --> 00:00:34,804 That's what you and I together are all about: taking a chance. 13 00:00:44,579 --> 00:00:47,619 -Welcome back, Lois. -How are you? 14 00:01:01,529 --> 00:01:03,909 -Pretty? -Pretty. 15 00:01:04,073 --> 00:01:05,743 oh, sorry. 16 00:01:05,909 --> 00:01:09,699 -I thought you said I could count on you. -You can. 17 00:01:13,333 --> 00:01:15,593 -Tell me this is going to work. -It's going to work. 18 00:01:15,752 --> 00:01:17,172 -Tell me why. -We're Newtriches. 19 00:01:17,537 --> 00:01:19,787 -Which means? -We live by our code, go our way... 20 00:01:19,956 --> 00:01:21,956 -...and don't take any crap from anybody. -And? 21 00:01:22,475 --> 00:01:24,935 And we have a Red Kryptonite laser. 22 00:01:25,103 --> 00:01:27,613 -Which will...? -Which will make Superman apathetic. 23 00:01:28,139 --> 00:01:31,229 -So we...? -So we can be rich beyond our dreams... 24 00:01:31,392 --> 00:01:34,102 ...spend money like wild baboons and get back at every creep... 25 00:01:34,270 --> 00:01:36,610 -...who was mean to us in high school. -Mean to you. 26 00:01:36,773 --> 00:01:39,783 -I was very-- -You were very popular and well-liked. 27 00:01:39,942 --> 00:01:42,362 I'm sorry, I always mess up that part. 28 00:01:50,662 --> 00:01:51,792 Hey. 29 00:01:51,996 --> 00:01:55,666 -How about dinner tonight? -Sure. As long as it's not Chinese. 30 00:01:55,959 --> 00:01:59,799 Been in kind of a rut lately. I think I've had my life's quota of soy sauce. 31 00:01:59,963 --> 00:02:02,343 I wouldn't take you to Paris for Chinese. 32 00:02:03,174 --> 00:02:04,944 Paris? 33 00:02:04,985 --> 00:02:07,485 There's a kid trapped in the well at Metropolis Park. 34 00:02:07,654 --> 00:02:09,284 -Lois. Clark. -on it. 35 00:02:09,448 --> 00:02:12,238 -And your wife called, chief. -All right. Call her back for me. 36 00:02:12,409 --> 00:02:14,909 Tell her it looks like it's gonna be another late one. 37 00:02:22,461 --> 00:02:23,671 See you there. 38 00:02:38,894 --> 00:02:41,274 Don't shoot till I tell you, Nell. 39 00:02:55,620 --> 00:02:57,040 -ls he all right? -Fine. 40 00:02:57,205 --> 00:03:00,415 But his batteries are a bit run down. 41 00:03:02,001 --> 00:03:05,591 That is the sickest, most disgusting thing.... 42 00:03:06,172 --> 00:03:07,382 Fire. 43 00:03:09,342 --> 00:03:11,512 I cannot believe that-- 44 00:03:12,220 --> 00:03:13,720 Get down. 45 00:03:15,890 --> 00:03:17,730 Go! Go! 46 00:03:23,106 --> 00:03:24,606 Hey. 47 00:03:26,109 --> 00:03:29,199 Idiot. Moron. Cretin. 48 00:03:29,362 --> 00:03:32,702 -I burnt my hand. -Hypochondriac. 49 00:03:36,178 --> 00:03:38,718 -Are you all right? -What? 50 00:03:39,848 --> 00:03:42,308 Yeah, I feel a little dizzy. What happened? 51 00:03:42,476 --> 00:03:46,806 -Somebody shot us with a red beam. -Well, go get them. 52 00:03:52,653 --> 00:03:54,243 What is it? 53 00:03:56,573 --> 00:03:59,163 I think they went this way. 54 00:04:08,252 --> 00:04:09,842 What is it? 55 00:04:11,547 --> 00:04:13,877 -I can't fly. -What? 56 00:04:14,049 --> 00:04:16,929 No x-ray vision, no super hearing, nothing. 57 00:04:17,094 --> 00:04:19,814 -Clark. -How do you feel? 58 00:04:20,122 --> 00:04:21,712 Fine. 59 00:04:29,340 --> 00:04:31,680 oh, boy. 60 00:05:37,994 --> 00:05:39,164 + 61 00:05:43,013 --> 00:05:44,313 Do you feel different? 62 00:05:51,320 --> 00:05:52,570 Yeah. 63 00:05:52,738 --> 00:05:54,738 Yeah, I'd say I feel different. 64 00:05:54,907 --> 00:05:57,237 okay. Let's just stay calm. 65 00:05:57,410 --> 00:05:58,580 okay. 66 00:06:02,749 --> 00:06:04,749 oh, God! oh, God. What's happening? 67 00:06:04,917 --> 00:06:07,497 I think we know exactly what's happening. 68 00:06:07,670 --> 00:06:09,210 The question is, how? 69 00:06:09,380 --> 00:06:13,380 Let's just go back out there and see if we can find some clues. 70 00:06:13,551 --> 00:06:18,061 Good. Good. Good. Clues, right. Clues-- Clues I can handle. 71 00:06:18,223 --> 00:06:20,183 "l can handle it," you said. 72 00:06:20,350 --> 00:06:22,690 "l won't screw up," you said. 73 00:06:22,894 --> 00:06:26,274 "This time it's going to be different," you said. 74 00:06:27,774 --> 00:06:30,534 It's me. I'm the idiot. 75 00:06:30,694 --> 00:06:32,784 I'm the idiot who told you my plan... 76 00:06:32,946 --> 00:06:35,316 ...believed you when you said you'd make it foolproof... 77 00:06:35,490 --> 00:06:40,040 ...and then invested every last cent in a heist that'll never happen. 78 00:06:41,371 --> 00:06:44,001 -Are you through? -We both are. 79 00:06:44,207 --> 00:06:47,497 The beam hit him. I think it worked. 80 00:06:47,669 --> 00:06:51,379 -Really? -He didn't come after us, did he? 81 00:06:51,757 --> 00:06:55,427 Nell, just be grateful I'm too depressed to beat you to death. 82 00:06:55,802 --> 00:07:01,812 In 48 hours, we either move on that $200 million shipment or bail. 83 00:07:01,975 --> 00:07:06,265 I'd say, with that kind of payoff, it's worth a little test. 84 00:07:07,189 --> 00:07:09,439 What kind of test? 85 00:07:21,120 --> 00:07:24,120 okay. A-plus on the heat vision. 86 00:07:24,457 --> 00:07:26,327 I was aiming for the bottles. 87 00:07:26,876 --> 00:07:29,956 Clark, I don't like this. I'm starting to be afraid of my own-- 88 00:07:30,171 --> 00:07:32,471 I know. I know. It's okay. 89 00:07:32,673 --> 00:07:35,933 When do you think STAR Labs is gonna be able to tell us about that laser? 90 00:07:36,385 --> 00:07:37,635 It was pretty burned up. 91 00:07:38,304 --> 00:07:41,644 You know, I don't understand this. Red Kryptonite isn't supposed to do this. 92 00:07:41,808 --> 00:07:43,638 I mean, last time it made you a little... 93 00:07:43,810 --> 00:07:47,310 -...yeah, apathetic, but not this. -I'm sure they'll figure it out. 94 00:07:47,480 --> 00:07:49,610 Like I'm sure we're gonna find whoever did this. 95 00:07:49,983 --> 00:07:53,363 Why are you so calm? I mean, don't you feel...? 96 00:07:53,570 --> 00:07:55,490 Aren't you upset? 97 00:07:55,655 --> 00:07:56,775 I'm fine. 98 00:07:59,617 --> 00:08:00,947 okay, I'm upset. 99 00:08:01,453 --> 00:08:04,293 But I also know that we're gonna figure this out. 100 00:08:04,622 --> 00:08:09,132 In the meantime, you've got some powers that need to be controlled... 101 00:08:09,294 --> 00:08:13,224 -...or you're gonna cause some damage. -You're right. 102 00:08:13,381 --> 00:08:15,011 You're right. 103 00:08:15,383 --> 00:08:19,433 -okay, why don't we deal with: -Great idea. 104 00:08:19,596 --> 00:08:23,476 -okay, it's not as hard as you think. -Help! The brakes are out! 105 00:08:23,642 --> 00:08:25,772 -What? -That truck. 106 00:08:25,936 --> 00:08:27,646 What truck? 107 00:08:31,066 --> 00:08:33,776 -oh, no. -The brakes. 108 00:08:50,369 --> 00:08:51,909 Look out! 109 00:09:23,235 --> 00:09:27,155 Lady, did you just do what I think you did? 110 00:09:28,074 --> 00:09:30,834 What is your name? I gotta call the papers. This is amazing. 111 00:09:30,993 --> 00:09:32,703 oh, no, no. Please. I.... 112 00:09:33,621 --> 00:09:35,251 Everybody all right? 113 00:09:35,415 --> 00:09:38,995 oh, Superman. Thank you. 114 00:09:39,168 --> 00:09:42,008 For a minute, I thought this lady, you know: 115 00:09:51,556 --> 00:09:54,016 These shoes cost $75. 116 00:09:54,184 --> 00:09:57,104 Does the Superheroes Union cover expenses? 117 00:09:57,270 --> 00:09:59,560 No, but it does bring up an interesting issue. 118 00:09:59,731 --> 00:10:00,981 Which is? 119 00:10:01,149 --> 00:10:03,899 Well, you're just not the kind of person who can sit around... 120 00:10:04,069 --> 00:10:06,199 ...and watch someone in trouble if you can help. 121 00:10:06,404 --> 00:10:09,244 oh, I have a bad feeling about where this is going. 122 00:10:09,407 --> 00:10:14,747 But you don't want the world knowing that it's Lois Lane stopping trucks, so.... 123 00:10:14,913 --> 00:10:16,833 Does this mean I have to wear glasses? 124 00:10:17,958 --> 00:10:20,498 No, dear, of course not. 125 00:10:20,961 --> 00:10:23,511 -I'm thinking about a mask. -A mask? 126 00:10:23,672 --> 00:10:26,682 oh, I think a mask would be very sharp. 127 00:10:26,842 --> 00:10:28,302 -How about a cape? -You guys... 128 00:10:28,510 --> 00:10:31,600 ...could we just slow down? I don't think I can do this. 129 00:10:31,805 --> 00:10:32,965 No cape? 130 00:10:33,307 --> 00:10:37,977 No, I mean any of it. This-- It's just-- It's not me. It's Clark. 131 00:10:38,145 --> 00:10:42,975 He's putting on this brave face, but inside, I know this is eating him alive. 132 00:10:43,350 --> 00:10:48,230 If he sees me in a cape and tights, how do you think that's gonna make him feel? 133 00:10:48,397 --> 00:10:52,607 Lois, Clark is strong. And I'm not talking about how much he can bench press. 134 00:10:52,818 --> 00:10:55,278 He's strong where it counts and when it counts. 135 00:10:55,446 --> 00:10:58,156 He'll get through this. You both will. 136 00:10:58,324 --> 00:10:59,704 Now... 137 00:11:01,744 --> 00:11:03,914 ...Iet's talk boots. 138 00:11:06,207 --> 00:11:08,457 I thought I had it working. 139 00:11:08,626 --> 00:11:10,536 But it just burned up again. 140 00:11:10,711 --> 00:11:13,091 Do you know how it works? 141 00:11:13,297 --> 00:11:16,257 Well, like any other laser. Except all of its power... 142 00:11:16,425 --> 00:11:20,295 ...seems to refract through that chunk of Red Kryptonite in the casing. 143 00:11:20,805 --> 00:11:22,305 Sorry. 144 00:11:22,473 --> 00:11:24,353 What happened when the beam hit you? 145 00:11:24,517 --> 00:11:28,097 -I felt a little dizzy. -Any lingering reactions? 146 00:11:28,312 --> 00:11:31,152 Well, between you and me, l' m not quite myself. 147 00:11:31,316 --> 00:11:33,776 I'd like to get it working again, fast. 148 00:11:34,185 --> 00:11:36,305 I'll do my best. 149 00:11:42,193 --> 00:11:44,783 -How's it going? -Sure is tight. 150 00:11:44,946 --> 00:11:48,066 I know, but that cuts down the wind resistance. 151 00:12:00,045 --> 00:12:02,795 So, what do you think? 152 00:12:19,314 --> 00:12:22,944 Jimmy. Any word on those nutballs who stuffed Betsy Wetsy in the well? 153 00:12:23,318 --> 00:12:27,358 -Not yet, chief. Here, you dropped this. -oh, thanks. 154 00:12:27,614 --> 00:12:28,914 It's from Alice. 155 00:12:29,074 --> 00:12:30,704 Wonder how long that's been there. 156 00:12:30,868 --> 00:12:33,658 Well, you've been wearing the same coat for three years. 157 00:12:37,124 --> 00:12:38,334 What? 158 00:12:38,625 --> 00:12:39,995 She left me. 159 00:12:41,128 --> 00:12:44,048 -Alice? -No, no, no. Wait a minute. 160 00:12:44,256 --> 00:12:50,006 -"Call me by 5 and we'll talk. " -Chief, it's after 5:30. 161 00:12:51,055 --> 00:12:54,095 "Otherwise, don't bother. Ever. " 162 00:12:54,642 --> 00:12:58,652 -Chief, I'm really sorry. -Yeah, me too. This blows. 163 00:12:59,563 --> 00:13:01,863 In that it's sad. 164 00:13:02,900 --> 00:13:05,650 -Things have been dicey between us... -Hello? Yeah. 165 00:13:05,820 --> 00:13:08,240 -...but I didn't think they were that bad. -What? 166 00:13:08,406 --> 00:13:09,446 -I gotta find her. -I'll tell him. 167 00:13:09,615 --> 00:13:13,235 We got a call. The Planet gets torched in two minutes unless Superman shows. 168 00:13:13,411 --> 00:13:16,961 Judas priest. It's raining and pouring. All right. Jimmy, sound the alarm. 169 00:13:17,123 --> 00:13:19,463 Let's get everybody out of here. 170 00:13:19,625 --> 00:13:23,795 All right, people, we got an emergency! Everybody out! 171 00:13:28,676 --> 00:13:31,716 Let's go. Get out from under this canopy. Come on. Let's go. Let's go. 172 00:13:31,888 --> 00:13:33,218 -ls that everybody? -Y eah. 173 00:13:33,389 --> 00:13:35,309 All right, let's go. 174 00:13:41,856 --> 00:13:45,146 Two and a half minutes and counting. 175 00:13:48,154 --> 00:13:50,664 -Get the smug out of your voice. -Why? 176 00:13:50,866 --> 00:13:52,486 He's here. 177 00:14:02,961 --> 00:14:04,211 Kerosene. 178 00:14:04,713 --> 00:14:10,553 -He doesn't look that apathetic to me. -only one way to find out. 179 00:14:19,603 --> 00:14:22,563 Those bottles must be filled with kerosene too. 180 00:14:45,412 --> 00:14:46,872 Jimmy! 181 00:14:48,582 --> 00:14:50,082 Who is it? 182 00:14:59,074 --> 00:15:01,324 + 183 00:15:07,126 --> 00:15:09,976 My God. Now there are two of them. 184 00:15:10,129 --> 00:15:14,629 And funny, neither one of them looks that apathetic. 185 00:15:19,028 --> 00:15:20,658 Thanks. 186 00:15:21,280 --> 00:15:23,450 I say, bolt. 187 00:15:24,784 --> 00:15:26,624 Great costume. 188 00:15:27,954 --> 00:15:29,584 It's a little tight. 189 00:15:29,747 --> 00:15:34,537 -I know. Mom says it cuts down on-- -Wind resistance. I know. Is that...? 190 00:15:34,711 --> 00:15:38,131 -Water. -Another practical joke. 191 00:15:38,840 --> 00:15:41,090 It's Perry and Jimmy. They're gonna know it's me. 192 00:15:41,259 --> 00:15:43,889 -No, they won't. -How blind do you think people are? 193 00:15:44,053 --> 00:15:47,933 Miss? You saved the Daily Planet. 194 00:15:48,766 --> 00:15:52,056 I'm Perry White. You are? 195 00:15:54,147 --> 00:15:55,567 This is... 196 00:15:57,776 --> 00:15:59,896 ...Ultra Gir-- 197 00:16:00,904 --> 00:16:03,204 Woman. Ultra Woman. 198 00:16:04,407 --> 00:16:06,537 A smile for the Planet. 199 00:16:09,746 --> 00:16:14,836 Why, when $200 million is only 24 hours away, does this happen? 200 00:16:15,001 --> 00:16:19,051 Why, when I take Superman out of the picture, does she show up? 201 00:16:19,298 --> 00:16:23,388 Why, when l' m speaking, are you not listening in rapt attention? 202 00:16:24,553 --> 00:16:27,563 -I have a theory. -oh, joy. 203 00:16:27,723 --> 00:16:30,733 Let's say that my kryptonite laser worked... 204 00:16:30,893 --> 00:16:32,773 ... but not in the way we expected. 205 00:16:32,936 --> 00:16:36,226 Let's say it created an unforeseen energy field... 206 00:16:36,398 --> 00:16:39,148 ...that passed through Superman into this reporter... 207 00:16:39,318 --> 00:16:42,068 ... making her ultra unique. 208 00:16:42,238 --> 00:16:44,818 oh, please. T ell me you're adopted. 209 00:16:45,032 --> 00:16:48,872 If we actually share genes, I'm gonna throw myself in front of a bus. 210 00:16:49,286 --> 00:16:53,706 Lucille, Superman didn't fly onto the scene. He walked. 211 00:16:53,874 --> 00:16:56,964 He didn't blow out the flame. He used a tarp. 212 00:16:57,128 --> 00:17:01,338 I'm telling you, he has all the superpowers of Batman. 213 00:17:01,507 --> 00:17:06,217 And she is proof that those powers are transferable. 214 00:17:07,555 --> 00:17:12,725 Let's say you're not totally wrong. We don't have the laser anymore. 215 00:17:15,813 --> 00:17:21,743 Last night, while you were binging and purging, some of us were working. 216 00:17:21,945 --> 00:17:25,525 -What about the Red Kryptonite? -Down to our last chunk. 217 00:17:25,740 --> 00:17:29,160 So it better work, which means you better practice. 218 00:17:29,661 --> 00:17:30,951 Sorry? 219 00:17:31,162 --> 00:17:34,082 I'm going to take Ultra Woman's powers. 220 00:17:34,499 --> 00:17:38,879 Nell, in a partnership, there's a kind of symbiosis. 221 00:17:39,045 --> 00:17:43,295 In ours, it's inspiration, execution. 222 00:17:43,466 --> 00:17:46,716 My dreams become our reality because of you. 223 00:17:46,887 --> 00:17:49,177 That's your gift. It always has been. 224 00:17:49,598 --> 00:17:51,558 Lucille. 225 00:17:52,225 --> 00:17:57,015 Ultra Lucille, angel. Ultra Lucille. Practice it. Let it roll off your tongue. 226 00:17:57,189 --> 00:18:00,899 Ultra Lucille. Say it with me. Ultra Lucille. Ultra Lucille. 227 00:18:04,238 --> 00:18:07,568 -Jimmy, what are these? -They're for Ultra Woman. 228 00:18:09,076 --> 00:18:10,696 Really? 229 00:18:13,914 --> 00:18:15,584 Governor. 230 00:18:16,041 --> 00:18:17,841 Fabio. 231 00:18:19,211 --> 00:18:20,881 Brad Pitt. 232 00:18:21,714 --> 00:18:23,344 Deion Sanders. 233 00:18:23,549 --> 00:18:25,089 Jimmy Ol-- 234 00:18:25,593 --> 00:18:27,263 Jimmy. 235 00:18:27,428 --> 00:18:30,558 I know it's not the biggest, but you think she'll like it? 236 00:18:30,723 --> 00:18:33,983 -Well, l-- -I can't get her out of my mind, Lois. 237 00:18:34,477 --> 00:18:37,557 I know it sounds crazy, but the way she looked in those tights. 238 00:18:37,730 --> 00:18:40,690 And the boots, I mean-- You think they're leather? 239 00:18:41,058 --> 00:18:43,598 I think you should apply ice. 240 00:18:44,687 --> 00:18:46,477 Hey, morning, C.K. 241 00:18:46,647 --> 00:18:50,067 -Cut yourself shaving? -Repeatedly. 242 00:18:52,820 --> 00:18:55,280 -Morning. -Morning. 243 00:18:56,490 --> 00:18:58,240 Ultra Woman? 244 00:19:03,289 --> 00:19:05,629 Antonio Banderas. 245 00:19:08,211 --> 00:19:09,961 Never liked that guy. 246 00:19:13,841 --> 00:19:15,431 Me neither. 247 00:19:15,718 --> 00:19:19,098 -Did I get that fax from the state pen? -Yeah, it's on your desk. 248 00:19:19,264 --> 00:19:20,684 You on to something? 249 00:19:20,849 --> 00:19:23,519 I think the key here is that Red Kryptonite. 250 00:19:23,685 --> 00:19:26,265 It's probably that geologist, Gene Newtrich. Remember? 251 00:19:26,438 --> 00:19:30,898 I remember helping put him away. oh, he's only had two visitors since. 252 00:19:31,067 --> 00:19:34,317 Yeah, sisters. Nell and Lucille. 253 00:19:37,657 --> 00:19:40,487 Please don't tell me that I loosened it for you. 254 00:19:40,702 --> 00:19:44,002 Did I tell you how much I hate wearing this costume underneath my clothes? 255 00:19:44,164 --> 00:19:48,884 -Feels like long underwear. -Yeah, well, it feels good after a while. 256 00:19:49,044 --> 00:19:50,344 And it's snug. 257 00:19:50,504 --> 00:19:53,424 -Believe me, you miss-- -You don't like just wearing your boxers? 258 00:19:54,258 --> 00:19:57,258 -Boxers? I wear briefs. -I know. 259 00:19:57,427 --> 00:20:01,517 -Lois, did you x-ray my--? -I was just kidding. 260 00:20:12,276 --> 00:20:15,696 Lois. Clark. You get me that exclusive on Ultra Woman yet? 261 00:20:15,905 --> 00:20:18,815 -Not just yet, chief. Any day now. -But we're working on it. 262 00:20:18,991 --> 00:20:20,371 Any day is not good enough. 263 00:20:20,576 --> 00:20:22,036 Any hour is not good enough. 264 00:20:22,244 --> 00:20:25,504 Be thinking any minute, people. Any minute. 265 00:20:26,749 --> 00:20:29,289 -What's up with Perry? -It's Alice. 266 00:20:29,460 --> 00:20:31,380 -She left him. -When? 267 00:20:31,754 --> 00:20:33,424 Yesterday. 268 00:20:34,590 --> 00:20:37,470 Is this another superhero thing to get used to? 269 00:20:37,635 --> 00:20:41,505 Miss huge events in your personal life? Can't be there for your friends? 270 00:20:41,722 --> 00:20:44,312 That's one of the tougher ones, yeah. 271 00:20:47,186 --> 00:20:50,186 Let's run a check on these Newtrich girls. 272 00:20:50,940 --> 00:20:53,650 Here. I think this has stopped bleeding. 273 00:20:55,904 --> 00:20:58,824 -Thank you. -No. Oh, here we go. 274 00:20:58,990 --> 00:21:00,700 Lucille Newtrich... 275 00:21:00,867 --> 00:21:04,537 ...employed by First National Bank of Metropolis. Fired. 276 00:21:05,121 --> 00:21:07,001 Moved. No forwarding. 277 00:21:08,124 --> 00:21:10,424 Nell Newtrich. Employed by Unitech... 278 00:21:10,585 --> 00:21:13,415 -...in laser research. -Well, this is getting good. 279 00:21:13,588 --> 00:21:17,088 Resigned her job two days after her sister was fired. Again, no forwarding. 280 00:21:17,259 --> 00:21:21,599 Well, that's never stopped us before. Let's pound some pavement and-- Oh, no. 281 00:21:21,763 --> 00:21:23,393 -Help! Oh, please, help! -Go. 282 00:21:23,557 --> 00:21:26,017 -But.... -I'll find these two. We'll catch up later. 283 00:21:26,184 --> 00:21:29,314 -There's something I gotta finish first. -What? 284 00:21:35,986 --> 00:21:38,196 Thank you, Ultra Woman. 285 00:21:40,115 --> 00:21:43,285 Excuse me. Excuse me. 286 00:21:43,494 --> 00:21:46,834 Did you have to tear the whole door off? Who's your insurance company? 287 00:21:47,289 --> 00:21:50,499 -lnsurance company? -This is not coming out of my pocket. 288 00:21:50,709 --> 00:21:53,669 -Look, I realize-- -You tore up my car. 289 00:21:53,837 --> 00:21:55,667 Because your wife was choking. 290 00:21:56,090 --> 00:22:00,850 Who, by the way, is fine. And I'm sure she appreciates your concern. 291 00:22:01,846 --> 00:22:04,466 Lady, you can't go through there! 292 00:22:04,640 --> 00:22:07,770 Ultra Woman, on TV, there's an oil fire in Texas. 293 00:22:07,935 --> 00:22:09,305 Texas. Right. 294 00:22:09,478 --> 00:22:14,358 -Help! Ultra Woman, help! .Where are you? 295 00:22:14,525 --> 00:22:16,775 Hurry! They say a whole town could burn. 296 00:22:16,944 --> 00:22:20,164 -Help! -Help me! 297 00:22:24,452 --> 00:22:27,372 No. Believe me, I understand. 298 00:22:27,789 --> 00:22:32,709 Absolutely. If the hijackers won't listen, you' re gonna have to take them out. 299 00:22:32,919 --> 00:22:34,129 okay. Let me tell you about-- 300 00:22:34,295 --> 00:22:38,465 In fact, no, let me tell you about one time when I was in that exact same situation. 301 00:22:39,092 --> 00:22:44,602 You know-- No. Go. Go, but be careful. 302 00:22:45,390 --> 00:22:47,430 Hey. Love you. 303 00:22:53,135 --> 00:22:55,515 Lois says she's sorry she missed dinner, but... 304 00:22:55,683 --> 00:22:58,733 ...there's a 747 with a bomb on it. 305 00:22:59,646 --> 00:23:02,266 Well, maybe she'll be back in time for pie. 306 00:23:02,590 --> 00:23:05,970 No, I told her to just go on home and get some rest. 307 00:23:10,348 --> 00:23:12,848 Hey, you guys wanna play Monopoly? 308 00:23:13,059 --> 00:23:15,269 Are you okay, sweetie? 309 00:23:15,478 --> 00:23:16,858 Fine. 310 00:23:17,314 --> 00:23:21,074 What on earth makes you think you can fool me? 311 00:23:28,700 --> 00:23:31,450 No, Mom. I am. I' m fine. I just.... 312 00:23:32,204 --> 00:23:35,254 I mean, it's not like I'm sick or dying or anything, I just.... 313 00:23:35,415 --> 00:23:38,165 I guess I just-- I don't know what I am. 314 00:23:39,127 --> 00:23:40,297 Martha... 315 00:23:40,462 --> 00:23:43,512 ...remember when I had the surgery and was laid up for six months... 316 00:23:43,674 --> 00:23:45,684 ...and we almost lost the farm? 317 00:23:46,927 --> 00:23:48,797 Your mother went to work as a secretary... 318 00:23:48,971 --> 00:23:51,971 ...and ended up as office manager with a secretary of her own. 319 00:23:52,141 --> 00:23:54,441 oh, Jonathan, stop. 320 00:23:55,811 --> 00:23:58,311 It was two secretaries. 321 00:23:59,023 --> 00:24:01,113 Anyway, your mother saved the day. 322 00:24:01,525 --> 00:24:05,235 And it was hard for me to just lie there and watch her do everything. 323 00:24:05,404 --> 00:24:07,114 I.... 324 00:24:07,948 --> 00:24:10,328 I guess I was afraid I was losing her. 325 00:24:10,951 --> 00:24:15,291 As if some silly job could ever replace you. 326 00:24:17,124 --> 00:24:19,214 Either of you. 327 00:24:21,003 --> 00:24:26,513 Maybe I'll take a walk. Maybe over toward Lois's. 328 00:24:28,011 --> 00:24:30,761 Maybe I'll wait for her to get home. 329 00:24:32,974 --> 00:24:34,934 Thanks for dinner, Mom. 330 00:24:43,401 --> 00:24:48,161 -Did we raise a smart boy or what? -oh, you were great. 331 00:25:03,797 --> 00:25:06,587 Fourteen bucks. That's it? 332 00:25:07,676 --> 00:25:10,426 -And it's all his. So give it back. -Yeah? 333 00:25:10,971 --> 00:25:13,771 I got a better idea. Gimme yours. 334 00:25:13,932 --> 00:25:17,442 -Come and get it. -Yeah? You wanna get crazy?! 335 00:25:42,294 --> 00:25:45,634 Back off, boys. Now. 336 00:25:50,303 --> 00:25:52,053 Let's get out of here. 337 00:26:00,313 --> 00:26:01,943 Thanks. 338 00:26:03,524 --> 00:26:05,494 our pleasure, Mr. Kent. 339 00:26:09,155 --> 00:26:12,485 I've wired this steel chair to a 220-volt line... 340 00:26:12,659 --> 00:26:16,829 ...which runs a double electric range, an air-conditioning unit-- 341 00:26:16,996 --> 00:26:20,876 or charbroils a reporter unless you call Ultra Woman. 342 00:26:21,042 --> 00:26:23,462 I think her number's unlisted. 343 00:26:23,795 --> 00:26:26,545 I'm thinking more in the "help, help, save me" area. 344 00:26:26,965 --> 00:26:29,085 Why me? I've never even met her. 345 00:26:29,259 --> 00:26:34,969 I'm sorry. You don't know Lois Lane, your own partner? 346 00:26:36,308 --> 00:26:39,098 I don't know what you guys are talking about. 347 00:26:39,603 --> 00:26:41,103 I'll make it simple. 348 00:26:41,396 --> 00:26:45,856 -We want you to get Ultra Woman here. -Fast. 349 00:26:47,319 --> 00:26:49,779 She has something we want. 350 00:27:08,594 --> 00:27:09,854 + 351 00:27:26,809 --> 00:27:30,769 If he doesn't yell for help, we're not really going to.... 352 00:27:31,180 --> 00:27:32,910 oh, come on. 353 00:27:33,007 --> 00:27:35,007 It's up to him. 354 00:27:35,217 --> 00:27:40,177 Which any Buddhist will assure you slides this thing out of murder and into suicide. 355 00:27:40,389 --> 00:27:42,599 Keeping us karmically covered. 356 00:28:15,550 --> 00:28:18,010 It worked better than I thought. 357 00:28:22,224 --> 00:28:23,934 You idiot! 358 00:28:24,150 --> 00:28:26,740 He went out the back door. 359 00:28:49,760 --> 00:28:54,220 Another job well done. Don't you ever get tired of perfection? 360 00:29:10,072 --> 00:29:12,832 I really could use some help... 361 00:29:13,075 --> 00:29:14,985 ...getting out of this. 362 00:29:19,415 --> 00:29:21,075 It worked. 363 00:29:21,292 --> 00:29:24,802 oh, my God. Clark, what happened? 364 00:29:24,962 --> 00:29:26,552 Who did this? 365 00:29:38,267 --> 00:29:41,097 -Are you sure that you x-rayed--? -They're not here. 366 00:29:41,271 --> 00:29:44,191 It's a good thing. When I get my hands on them for what they-- 367 00:29:46,484 --> 00:29:49,454 -Clark, are you okay? -Fine. Fine. 368 00:29:49,612 --> 00:29:51,532 -You're bleeding. -It's just a nick. 369 00:29:51,698 --> 00:29:56,078 -oh, God, I'm sorry. I'm so sorry. -Lois, it was an accident. It happens. 370 00:29:56,494 --> 00:29:58,624 Well, it can't happen anymore. 371 00:29:58,788 --> 00:30:01,998 No more accidents, no more mistakes. 372 00:30:02,792 --> 00:30:06,092 -Not after tonight. -What do you mean? 373 00:30:06,671 --> 00:30:08,671 Hey, what is it? 374 00:30:09,299 --> 00:30:12,429 I was landing this plane in Paris... 375 00:30:12,744 --> 00:30:17,184 ...and I heard about this mudslide in Brazil. 376 00:30:17,682 --> 00:30:23,192 And I tried to get there as fast as I could, and I wasn't fast enough. 377 00:30:23,897 --> 00:30:26,897 I mean, what did I do wrong? How come I couldn't get there faster... 378 00:30:27,109 --> 00:30:31,319 -...and why did those people have to--? -Lois, listen to me. 379 00:30:32,114 --> 00:30:35,834 No matter how strong you are and no matter how fast... 380 00:30:36,285 --> 00:30:39,035 ...sometimes it just isn't enough. 381 00:30:40,539 --> 00:30:42,619 And you have to accept that. 382 00:30:44,168 --> 00:30:47,628 But what makes me a good reporter is that I don't accept things. 383 00:30:48,005 --> 00:30:51,215 And I'm always questioning and I'm never satisfied. 384 00:30:51,842 --> 00:30:56,222 And I'm never gonna be satisfied with getting there five seconds too late. 385 00:30:58,682 --> 00:31:01,642 I don't care what you say, I know it doesn't make you feel good... 386 00:31:01,810 --> 00:31:04,270 ...to watch me do what you were born to do. 387 00:31:06,649 --> 00:31:08,279 I admit... 388 00:31:08,442 --> 00:31:10,952 ...I do miss the cape and the S. 389 00:31:11,529 --> 00:31:15,699 -This whole bleeding thing is no fun. -Yeah. 390 00:31:15,866 --> 00:31:19,496 And crying with this mask isn't so great either. 391 00:31:19,662 --> 00:31:23,492 Could we just bag these lunatics and get things back to normal? 392 00:31:23,666 --> 00:31:25,036 Yeah. 393 00:31:26,335 --> 00:31:29,585 okay. I overheard them talking about some kind of plan to get... 394 00:31:29,756 --> 00:31:33,676 ... $200 million by tomorrow. Looks like they cleared out of here in a hurry... 395 00:31:33,843 --> 00:31:35,853 ...so maybe they left a clue. 396 00:31:43,728 --> 00:31:45,478 What do you see? 397 00:31:46,106 --> 00:31:47,646 A number. 398 00:31:47,857 --> 00:31:53,817 91 1 7841.... 399 00:31:57,534 --> 00:31:59,834 I can't make out the other three. 400 00:32:01,955 --> 00:32:04,875 How does that add up to $200 million? 401 00:32:05,041 --> 00:32:07,461 There's no facility in town with that much cash. 402 00:32:07,794 --> 00:32:11,844 So the money's coming in to Metropolis. What bank needs that much? 403 00:32:12,007 --> 00:32:17,007 91 1 7841... 404 00:32:18,347 --> 00:32:20,887 ...and three missing digits. 405 00:32:22,434 --> 00:32:24,854 -Anybody want coffee? -I'll take some. 406 00:32:25,020 --> 00:32:27,400 -Y eah. With sugar. -Sugar. 407 00:32:28,357 --> 00:32:29,977 Lois... 408 00:32:30,359 --> 00:32:32,859 ...did you ever get that interview with Ultra Woman? 409 00:32:33,070 --> 00:32:34,530 Why? 410 00:32:35,030 --> 00:32:37,240 I was just wondering if... 411 00:32:38,033 --> 00:32:40,743 ...she mentioned if she was seeing anyone. 412 00:32:42,288 --> 00:32:43,828 Jimmy. 413 00:32:44,206 --> 00:32:49,456 Not that I think I'm good enough for her, up against Deion Sanders and Brad Pitt... 414 00:32:50,379 --> 00:32:52,799 ...but I can't stop thinking about her. 415 00:32:53,007 --> 00:32:58,137 And I thought that maybe you could tell her that I'm a nice guy. 416 00:32:59,180 --> 00:33:01,180 -You are. -And that... 417 00:33:02,892 --> 00:33:06,192 ...I've been waiting my whole life to meet someone like her. 418 00:33:15,196 --> 00:33:18,116 -Morning, chief. -Morning, chief. 419 00:33:20,159 --> 00:33:23,869 -ls the chief okay? -He's been sleeping in his office. 420 00:33:24,038 --> 00:33:26,878 He doesn't wanna go home and face that big, empty house alone. 421 00:33:27,041 --> 00:33:29,041 -ls he talking to somebody? -No. 422 00:33:29,210 --> 00:33:32,050 But he's making up for it by yelling at everybody. 423 00:33:36,217 --> 00:33:39,927 Maybe it's a winning lottery-ticket number. 424 00:33:42,015 --> 00:33:44,305 -Hello? -Could it be a laser, or...? 425 00:33:44,476 --> 00:33:47,516 -Banking? Like an account number? -Someone will be right there. 426 00:33:47,687 --> 00:33:51,397 Guys. one of you guys better get down to the corner of Giordano and Adams. 427 00:33:51,566 --> 00:33:54,526 -What's up? -We got a jumper on a ledge. 428 00:33:55,737 --> 00:33:57,197 I'll take that one. 429 00:33:57,364 --> 00:34:00,034 You guys keep working on this number. 430 00:34:00,200 --> 00:34:04,790 This job can really get to you, hearing all the worst stuff people do day and night. 431 00:34:04,955 --> 00:34:07,615 -Yeah. -Her sister sounded really upset too. 432 00:34:07,791 --> 00:34:09,081 Whose sister? 433 00:34:09,251 --> 00:34:12,841 oh, the jumper's sister. That was her on the phone, crying and sobbing. 434 00:34:13,088 --> 00:34:16,048 You know, I think I'm gonna go handle this one too. okay? 435 00:34:26,852 --> 00:34:31,232 -Would you like to talk to a doctor? -No. 436 00:34:31,440 --> 00:34:33,780 But I would like a hug. 437 00:34:35,444 --> 00:34:37,744 Well-- Well, okay. 438 00:34:40,366 --> 00:34:41,826 No, it's her! 439 00:34:53,421 --> 00:34:55,841 I'm an empowered woman. 440 00:34:59,834 --> 00:35:01,634 + 441 00:35:07,794 --> 00:35:12,134 Well, let's see just how strong I am. 442 00:35:12,674 --> 00:35:16,934 Hey, you. In the dime-store dress? over here. 443 00:35:17,137 --> 00:35:19,967 Is that real polyester? 444 00:35:20,140 --> 00:35:24,850 Because it goes great with that cheap lipstick and that bad wig. 445 00:35:25,270 --> 00:35:27,610 Don't you talk about my sister's hair like that. 446 00:35:27,814 --> 00:35:31,194 Shut up, Nell. I can fight my own battles. 447 00:35:32,819 --> 00:35:36,069 Yeah, but you are losing the one with taste. 448 00:35:37,574 --> 00:35:41,544 I'm going to ram you into next Thursday. 449 00:35:50,420 --> 00:35:53,800 The nasty thing about those superpowers: hard to control with a bad temper. 450 00:35:53,966 --> 00:35:56,046 Let's get out of here before she calms down. 451 00:35:56,418 --> 00:35:59,588 I guess I'm gonna have to get used to being earthbound again. 452 00:36:02,799 --> 00:36:06,469 Well, you're off to a good start. 453 00:36:07,179 --> 00:36:10,639 I'm gonna break them both into bite-sized chunks... 454 00:36:10,849 --> 00:36:13,059 ...just as soon as we're rich. 455 00:36:13,268 --> 00:36:15,688 oh, and one more thing: 456 00:36:20,818 --> 00:36:25,028 Just in case you had one bright idea in your whole life. 457 00:36:28,993 --> 00:36:30,833 Where is she? 458 00:36:31,620 --> 00:36:34,250 Thanks, Jimmy. Nice work. 459 00:36:37,084 --> 00:36:39,424 He says that number's a post-office truck. 460 00:36:39,587 --> 00:36:41,417 Post-office truck? 461 00:36:41,589 --> 00:36:43,719 What are they gonna steal, Ed McMahon's 1 0 million? 462 00:36:43,883 --> 00:36:46,263 Whatever it is, it's the world versus Hurricane Lucille... 463 00:36:46,469 --> 00:36:48,849 ... unless we get your powers back. 464 00:36:49,013 --> 00:36:51,143 Excuse me. This is for you. 465 00:36:53,434 --> 00:36:58,274 Look at that. Oh, thank you. That's so sweet. 466 00:37:01,067 --> 00:37:05,157 I guess there are one or two things about this job I'm gonna miss. 467 00:37:08,199 --> 00:37:10,739 Thanks, Ultra Woman. 468 00:37:13,079 --> 00:37:14,829 I'll go pay another visit to STAR Labs. 469 00:37:14,998 --> 00:37:17,668 Go to the Planet, see if you can narrow down which truck. 470 00:37:17,834 --> 00:37:20,174 -Be careful. -You too. 471 00:37:24,090 --> 00:37:25,840 -That's it. -What? 472 00:37:26,593 --> 00:37:29,553 one of these trucks is making a pickup at the Bank of Metropolis. 473 00:37:29,721 --> 00:37:31,771 -No, made a pickup. -I don't get it. 474 00:37:31,932 --> 00:37:35,812 -They picked up bank money. -I bet you anything it's old ATM money. 475 00:37:36,019 --> 00:37:38,689 -Sorry, I'm a little slow today. -I did a story on this. 476 00:37:38,855 --> 00:37:42,105 You see, banks need to constantly replenish their ATMs with new bills. 477 00:37:42,276 --> 00:37:44,486 The old ones get picked up in postal trucks. 478 00:37:44,653 --> 00:37:48,663 Lucille used to work at a-- Hello? I'm looking for Superman. 479 00:37:48,949 --> 00:37:51,489 -Thanks for the rush job. -But we haven't even tested it. 480 00:37:51,660 --> 00:37:53,250 It could conk out, or even blow up. 481 00:37:53,412 --> 00:37:56,752 one thing I've learned over the past couple of days: Roll with the punches. 482 00:37:56,915 --> 00:38:00,495 Yes? Oh, he's right here. It's Lois Lane. 483 00:38:03,214 --> 00:38:04,724 Hello? 484 00:38:06,425 --> 00:38:08,335 Well, do you know the route? 485 00:38:16,978 --> 00:38:19,228 You like the way the bullets bounced off my chest? 486 00:38:19,438 --> 00:38:22,978 oh, yes. Watching you get shot was a real pleasure. 487 00:38:23,192 --> 00:38:25,652 oh, this is the way crime should be. 488 00:38:25,820 --> 00:38:30,160 Forget about those gangs of guys with Uzis or the getaway chopper. 489 00:38:30,324 --> 00:38:34,794 -Just rip, punch and grab. -We're rich. 490 00:38:34,954 --> 00:38:38,294 -We're rich! -Ladies. 491 00:38:40,543 --> 00:38:44,553 -May I have a word? -Ultra Woman? 492 00:38:48,468 --> 00:38:51,218 Excuse me. Don't you qualify for protection... 493 00:38:51,388 --> 00:38:54,178 ...under the Endangered Species Act? 494 00:38:54,349 --> 00:38:59,229 You're the one up for early extinction. See, I've still got all my powers. 495 00:38:59,437 --> 00:39:03,357 -You make me so mad my hair hurts. -She's lying. 496 00:39:03,567 --> 00:39:05,397 Let's just see. 497 00:39:10,157 --> 00:39:12,407 Why do I think you're bluffing? 498 00:39:12,576 --> 00:39:15,196 Well, I don't know. 499 00:39:16,038 --> 00:39:18,868 I see fear in your eyes. 500 00:39:19,833 --> 00:39:22,383 That's just extreme modesty. 501 00:39:22,711 --> 00:39:28,971 oh, Nell, let's do a little test. Pick up the guard's gun there. 502 00:39:33,138 --> 00:39:36,928 You're familiar with the phrase "Faster than a speeding bullet"? 503 00:39:39,687 --> 00:39:41,477 Lucille, l.... 504 00:39:41,689 --> 00:39:44,529 Nell, she knows who we are. What we did. 505 00:39:44,733 --> 00:39:47,703 Now, there isn't a jail on earth that could hold me, but you... 506 00:39:47,903 --> 00:39:51,033 ...you'd be in a lot of trouble if she talked to the police. 507 00:39:51,198 --> 00:39:54,948 So if you're so sure your little laser worked... 508 00:39:55,328 --> 00:39:57,658 ...finish the job. 509 00:40:12,095 --> 00:40:13,545 Get her. 510 00:40:19,227 --> 00:40:22,477 Express shuttle, now leaving Earth. 511 00:40:22,814 --> 00:40:25,534 Leave my sister alone! 512 00:40:39,331 --> 00:40:41,291 oh, no. No! 513 00:40:44,669 --> 00:40:47,919 Not a bad note for Ultra Woman to go out on. 514 00:40:48,757 --> 00:40:51,007 Just one last thing. 515 00:40:51,176 --> 00:40:53,796 If I could do it myself, I would. 516 00:41:04,815 --> 00:41:07,895 -You better get these two behind bars. -Right this way, ma'am. 517 00:41:08,110 --> 00:41:10,360 -Let's go. -Pray we don't end up in a cell together. 518 00:41:10,571 --> 00:41:12,161 oh, I'm so scared. 519 00:41:12,564 --> 00:41:14,654 You have the right to remain silent.... 520 00:41:14,816 --> 00:41:16,316 okay. 521 00:41:16,485 --> 00:41:20,735 Just one more last thing: 522 00:41:28,205 --> 00:41:30,575 This is great stuff, kids. 523 00:41:30,749 --> 00:41:34,299 But we still don't know where this Ultra Woman came from. 524 00:41:34,461 --> 00:41:38,051 -And are we ever gonna see her again? -Well.... 525 00:41:38,215 --> 00:41:41,385 She said she was a really close friend of Superman's... 526 00:41:41,552 --> 00:41:43,432 ...and that's all either of them would say. 527 00:41:43,721 --> 00:41:46,931 All right. Let's slap this on the front page and head for home. 528 00:41:47,099 --> 00:41:49,309 Does that mean you're not sleeping here? 529 00:41:49,685 --> 00:41:53,435 Alice is staying with a friend... 530 00:41:53,648 --> 00:41:56,978 ...and I'm gonna be moving out at the end of the month. 531 00:41:57,527 --> 00:42:00,067 -We're sorry to hear that, chief. -Well... 532 00:42:00,530 --> 00:42:05,540 ...you know, the fact is I've lived and breathed the Daily Planet for 30 years. 533 00:42:05,702 --> 00:42:10,462 Alice says no matter how much I promise to change, that's the way it'll always be. 534 00:42:10,623 --> 00:42:13,753 She feels that she has the right to play first fiddle with somebody... 535 00:42:13,918 --> 00:42:17,668 ...and I can't disagree. 536 00:42:18,339 --> 00:42:21,719 But I wanna-- I wanna thank you all for your concern... 537 00:42:21,885 --> 00:42:26,505 ...and understanding that my fuse has been a little short lately. 538 00:42:26,681 --> 00:42:31,481 Well. Okay, let's hit it. We got a paper to print. 539 00:42:33,104 --> 00:42:36,114 -See you later. -oh, Jimmy. 540 00:42:36,316 --> 00:42:38,526 I talked to Ultra Woman before she flew off... 541 00:42:38,735 --> 00:42:40,695 ...and she wanted me to give you a message. 542 00:42:40,862 --> 00:42:44,242 -Yeah? -You're cute. 543 00:42:44,700 --> 00:42:46,120 She said that? 544 00:42:46,284 --> 00:42:49,794 -Her exact words. -Man! 545 00:42:50,706 --> 00:42:52,496 I'm cute. 546 00:43:11,977 --> 00:43:15,727 You know, if somebody had asked me three days ago... 547 00:43:15,898 --> 00:43:19,488 ...who the one person in the world I admired most was... 548 00:43:19,652 --> 00:43:22,202 ...I'd have said you. 549 00:43:23,489 --> 00:43:26,449 But without really knowing what that meant... 550 00:43:26,867 --> 00:43:30,957 ...and without understanding that the hardest thing about being you... 551 00:43:31,122 --> 00:43:34,042 ...is all the things you can't do. 552 00:43:34,208 --> 00:43:37,498 All the cries for help that you can't answer... 553 00:43:37,670 --> 00:43:43,630 ...and how that quietly tears you apart. But it never stops you. 554 00:43:45,253 --> 00:43:51,093 And after living a little of that myself, I realized something. 555 00:43:51,509 --> 00:43:54,929 Something that I never thought was possible. 556 00:43:55,596 --> 00:43:57,016 What? 557 00:43:58,308 --> 00:44:00,268 I love you more. 558 00:44:02,437 --> 00:44:04,227 More than I ever have... 559 00:44:04,939 --> 00:44:08,649 ...and more than I ever thought I could love anyone. 560 00:44:09,694 --> 00:44:12,324 And so... 561 00:44:13,239 --> 00:44:15,579 ...I wanna ask... 562 00:44:25,085 --> 00:44:26,995 ...will you marry me? 563 00:44:30,632 --> 00:44:32,472 Who's asking? 564 00:44:32,843 --> 00:44:34,853 Lois? 565 00:44:35,220 --> 00:44:37,260 or Ultra Woman? 566 00:44:39,474 --> 00:44:41,444 Who's answering? 567 00:44:41,935 --> 00:44:46,145 Clark or Superman? 568 00:44:51,904 --> 00:44:54,074 I'm answering. 569 00:44:55,032 --> 00:44:56,452 I'm waiting. 570 00:45:03,415 --> 00:45:04,915 Yes. 571 00:46:02,225 --> 00:46:04,305 Subtitles by SDl Media Group 42515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.