All language subtitles for Ice.Road.Killer.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,093 --> 00:00:35,737 I'm sorry, Mrs. Taylor. 2 00:00:35,761 --> 00:00:37,663 The tuition payment couldn't be processed. 3 00:00:37,687 --> 00:00:39,930 What... what do you mean? It bounced? 4 00:00:39,948 --> 00:00:41,856 We don't really use that term anymore. 5 00:00:41,876 --> 00:00:43,745 I cleared everything with the bank. 6 00:00:43,769 --> 00:00:45,413 I... I checked all my accounts yesterday. 7 00:00:45,437 --> 00:00:48,272 I'm afraid the issue wasn't on your side, 8 00:00:48,290 --> 00:00:50,957 Mrs. Taylor, it seems we haven't received the matching payment 9 00:00:51,110 --> 00:00:52,776 from Laura's father. Despite our efforts, 10 00:00:52,795 --> 00:00:54,795 we've been unable to get in contact. 11 00:00:54,871 --> 00:00:56,704 We need to sort this out by Monday 12 00:00:56,724 --> 00:00:58,593 or Laura won't be able to resume her studies. 13 00:00:58,617 --> 00:01:00,801 Look, I could take care of this right now 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,335 but I am in my freezing cold car in the middle of nowhere. 15 00:01:03,455 --> 00:01:04,730 I just need a week. 16 00:01:04,881 --> 00:01:06,601 Just one... 17 00:01:11,297 --> 00:01:14,239 Mrs. Taylor? 18 00:01:14,391 --> 00:01:15,443 Mrs. Taylor, are you okay? 19 00:01:15,467 --> 00:01:17,301 I'm fine, I think. I just... 20 00:01:17,319 --> 00:01:19,486 There was someone on the road. 21 00:01:19,580 --> 00:01:21,988 I have to call you back. 22 00:01:23,400 --> 00:01:24,975 Hey, lady, what the hell?! 23 00:01:25,068 --> 00:01:27,138 Are you crazy? You could have killed me! 24 00:01:27,162 --> 00:01:28,812 I'm so sorry! I didn't see you! 25 00:01:28,831 --> 00:01:30,497 What are you doing out here? 26 00:01:30,591 --> 00:01:31,481 Trying to get a ride, what does it look like? 27 00:01:31,500 --> 00:01:33,759 By causing a traffic accident? 28 00:01:36,580 --> 00:01:37,988 Are you okay? 29 00:01:38,006 --> 00:01:40,891 Ah, I mean, I guess if you don't count the heart attack. 30 00:01:42,937 --> 00:01:44,252 Where are you headed? 31 00:01:44,346 --> 00:01:48,181 North. Near Holden Springs. 32 00:01:48,334 --> 00:01:51,276 I'm not going that far, but I can get you a lot closer. 33 00:01:51,503 --> 00:01:53,003 If you need a lift. 34 00:01:53,021 --> 00:01:55,188 How do I know you're not some serial killer, 35 00:01:55,282 --> 00:01:56,318 patrolling the highways for young hitchhikers? 36 00:01:59,845 --> 00:02:02,621 Uh, my name is Helen Taylor. 37 00:02:02,772 --> 00:02:06,016 Take a picture of my license and send it to your mother. 38 00:02:06,109 --> 00:02:08,087 That's what I'd tell my daughter to do. 39 00:02:08,111 --> 00:02:10,151 After telling her never to hitchhike. 40 00:02:15,952 --> 00:02:17,912 I was freezing my ass off anyways. 41 00:03:25,931 --> 00:03:30,283 So, what brings you out all this way, Helen Taylor? 42 00:03:30,436 --> 00:03:33,119 I'm picking my daughter up from college. 43 00:03:33,214 --> 00:03:36,048 We're headed up to a cabin near Fallview for winter break. 44 00:03:36,199 --> 00:03:37,716 Sounds domestic. 45 00:03:37,867 --> 00:03:40,627 I don't get to see Laura as much as I'd like these days. 46 00:03:40,779 --> 00:03:42,346 Feels like a family reunion. 47 00:03:44,040 --> 00:03:46,080 Sorry about the heat, dial is busted. 48 00:03:47,469 --> 00:03:51,212 So, uh, what do you do when you're not on vacation? 49 00:03:51,232 --> 00:03:53,732 Besides 50 in a 55 zone. 50 00:03:55,218 --> 00:03:56,454 Uh, I'm a high school music teacher. 51 00:03:56,478 --> 00:03:59,796 Piano mostly, some guitar. 52 00:03:59,815 --> 00:04:02,299 What about you? 53 00:04:02,392 --> 00:04:05,160 Um, let's just say I'm in between jobs. 54 00:04:11,810 --> 00:04:13,379 You letting your mother know you're with me? 55 00:04:13,403 --> 00:04:15,671 Mm-hm. 56 00:04:18,317 --> 00:04:20,166 She must worry about you. 57 00:04:20,319 --> 00:04:22,261 Out here, all alone. 58 00:04:22,488 --> 00:04:26,840 Uh, mom's got other problems to worry about. 59 00:04:26,934 --> 00:04:28,658 Hey, I'm starving. 60 00:04:28,677 --> 00:04:31,678 Got any bonbons in here? A pack of peanuts? 61 00:04:31,772 --> 00:04:33,292 Wait. 62 00:04:34,108 --> 00:04:37,684 Whoa. 63 00:04:37,778 --> 00:04:40,003 What the hell, Helen? 64 00:04:40,022 --> 00:04:43,189 Uh... I had some troubles with an ex. 65 00:04:43,342 --> 00:04:44,508 A cop I knew recommended I buy one. 66 00:04:44,526 --> 00:04:47,694 I've only used it once. 67 00:04:47,846 --> 00:04:49,696 At a shooting range. 68 00:04:49,848 --> 00:04:51,515 Huh. 69 00:04:51,608 --> 00:04:54,942 Aren't you just full of surprises. 70 00:04:54,962 --> 00:04:56,420 Helen Taylor. 71 00:05:03,695 --> 00:05:05,340 - Everything all right? - Yeah. 72 00:05:05,364 --> 00:05:07,047 Everything is hunky-dory. 73 00:05:09,310 --> 00:05:10,726 My mom says hi. 74 00:05:18,377 --> 00:05:20,652 Hopefully we can dodge this snow storm. 75 00:06:18,212 --> 00:06:19,619 Pretty swanky. 76 00:06:19,771 --> 00:06:23,882 You must be loaded to afford a school like this. 77 00:06:24,109 --> 00:06:27,460 I've helped some, but Laura got here mostly on her own, 78 00:06:27,554 --> 00:06:29,914 thanks to a few scholarships. 79 00:06:32,876 --> 00:06:35,060 I'll be right back. Nature calls. 80 00:06:46,815 --> 00:06:49,390 - Hi! - Hey. 81 00:06:49,484 --> 00:06:52,059 Where have you been, mom? You said you'd be here by noon. 82 00:06:52,154 --> 00:06:53,154 Sorry, sweetie. 83 00:06:53,229 --> 00:06:55,414 I took a wrong turn on highway five. 84 00:06:57,400 --> 00:06:59,492 - Who is that? - That's Carly. 85 00:06:59,586 --> 00:07:02,236 Who the heck is Carly? 86 00:07:02,330 --> 00:07:03,738 I picked her up on the way. 87 00:07:03,832 --> 00:07:05,735 She was stranded in the middle of nowhere all by herself, 88 00:07:05,759 --> 00:07:09,094 - I couldn't just leave her. - You picked up a hitchhiker? 89 00:07:09,245 --> 00:07:10,745 Don't you watch American crime story? 90 00:07:10,764 --> 00:07:12,931 That's how every episode starts! 91 00:07:13,082 --> 00:07:16,843 She's rough around the edges, but she seems harmless. 92 00:07:16,937 --> 00:07:19,438 She sort of reminds me of myself at that age. 93 00:07:19,665 --> 00:07:21,584 And that's what you were? Harmless? 94 00:07:21,608 --> 00:07:23,516 Eh... 95 00:07:23,610 --> 00:07:27,504 I thought we'd have some time alone, a chance to talk. 96 00:07:27,522 --> 00:07:30,264 We will. It's a long drive to the cabin. 97 00:07:30,358 --> 00:07:32,451 Even longer with this snow. 98 00:07:32,678 --> 00:07:34,878 Maybe it will be nice to have the distraction. 99 00:07:36,348 --> 00:07:37,581 Here you go. 100 00:07:38,792 --> 00:07:40,107 She gets shotgun? 101 00:07:40,127 --> 00:07:42,352 I know you never had a sister, 102 00:07:42,445 --> 00:07:44,445 but it's time you learned to share. 103 00:07:56,034 --> 00:07:57,550 Hi! 104 00:07:57,703 --> 00:07:59,144 Mmm. 105 00:07:59,371 --> 00:08:01,721 I missed you, baby. 106 00:08:01,815 --> 00:08:03,798 I don't like this, Boyd. 107 00:08:03,817 --> 00:08:06,209 There's two of them. We should call it off. 108 00:08:06,302 --> 00:08:07,544 Hey, hey, this was your idea, remember? 109 00:08:07,562 --> 00:08:09,114 - Yeah, but... - Find some easy Mark, 110 00:08:09,138 --> 00:08:10,547 heading home for holidays, 111 00:08:10,565 --> 00:08:12,605 stay off the truck routes for a while. 112 00:08:13,827 --> 00:08:15,327 We got this, baby. 113 00:08:16,646 --> 00:08:18,606 We just need to stick to the plan. 114 00:08:23,504 --> 00:08:26,062 One last time and then Mexico. 115 00:08:26,155 --> 00:08:29,424 One last time. Then you and me, forever. 116 00:08:32,679 --> 00:08:35,305 Now go, or they're gonna wonder what's up. 117 00:08:59,765 --> 00:09:00,947 Hi! 118 00:09:01,099 --> 00:09:02,189 Hi. 119 00:09:02,284 --> 00:09:05,769 You must be Laura. I'm Carly. 120 00:09:05,862 --> 00:09:09,030 I love your earrings. Are those DKNY? 121 00:09:09,049 --> 00:09:10,531 Knock-offs. But yeah. 122 00:09:10,625 --> 00:09:12,384 Well, you have fantastic taste. 123 00:09:15,113 --> 00:09:16,462 Thanks. 124 00:09:16,557 --> 00:09:19,540 Helen, you didn't tell me your daughter was such a hottie. 125 00:09:19,634 --> 00:09:21,451 Chip off the old block. 126 00:10:02,510 --> 00:10:04,686 Hey, what the hell, man! Move! 127 00:10:09,425 --> 00:10:11,943 Yo! You hearin' me? Move your ass! 128 00:10:13,780 --> 00:10:15,614 Hey! 129 00:10:15,765 --> 00:10:17,866 Yo, you got a problem, man, or what? 130 00:10:24,015 --> 00:10:25,248 Hello? 131 00:10:39,622 --> 00:10:41,890 Hey, you gonna move this thing or not? 132 00:10:47,706 --> 00:10:48,897 I know you. 133 00:10:50,375 --> 00:10:51,891 Please, man. 134 00:10:51,985 --> 00:10:54,727 Whatever you do, just don't hurt Carly, okay? 135 00:10:54,880 --> 00:10:56,615 She had nothing to do with this, everything was... 136 00:12:08,286 --> 00:12:10,598 A large polar vortex is slowly moving inward 137 00:12:10,622 --> 00:12:12,542 with temperatures predicted to plummet overnight. 138 00:12:12,566 --> 00:12:15,291 The national weather service has issued a flash freeze watch 139 00:12:15,384 --> 00:12:17,362 for the surrounding area, advising drivers 140 00:12:17,386 --> 00:12:18,552 to exercise caution when... 141 00:12:18,572 --> 00:12:20,630 Do you think we could turn the heat up, mom? 142 00:12:20,648 --> 00:12:22,407 I'm freezing back here. 143 00:12:22,634 --> 00:12:24,634 Sorry, sweetie, the dial is busted. 144 00:12:29,232 --> 00:12:30,709 Are you writing fiction on that thing? 145 00:12:30,733 --> 00:12:32,584 Or is it an autobiography? 146 00:12:32,735 --> 00:12:35,236 Oh, yeah. Just boyfriend troubles. 147 00:12:35,330 --> 00:12:37,571 He prefers "partner," actually. 148 00:12:37,665 --> 00:12:39,218 It's not like we're getting married 149 00:12:39,242 --> 00:12:39,907 and popping our kids or whatever. 150 00:12:39,926 --> 00:12:42,743 It's purely physical. 151 00:12:42,837 --> 00:12:46,097 Sounds perfect. What's he into? 152 00:12:46,324 --> 00:12:47,507 Uh, trucks. 153 00:12:47,601 --> 00:12:51,160 Sometimes I wonder if he loves his v8 more than me. 154 00:12:51,254 --> 00:12:54,330 - What's his name? - Uh, Boyd. 155 00:12:54,423 --> 00:12:56,423 And some communication issues. 156 00:12:56,518 --> 00:12:59,110 Speaking of boyfriends... 157 00:12:59,262 --> 00:13:01,029 How are things with Brian? 158 00:13:03,116 --> 00:13:04,449 We had a falling out. 159 00:13:05,693 --> 00:13:08,036 Oh. Sorry to hear that. 160 00:13:10,348 --> 00:13:12,435 You didn't mention anything last time we spoke. 161 00:13:12,459 --> 00:13:15,960 Must have slipped my mind. There's been some distractions. 162 00:13:19,858 --> 00:13:22,859 Mom, it reeks of exhaust back here. 163 00:13:22,952 --> 00:13:25,136 It's giving me a migraine. 164 00:13:25,363 --> 00:13:27,266 When's the last time you had this thing serviced? 165 00:13:27,290 --> 00:13:28,934 It's on the list. 166 00:13:28,958 --> 00:13:30,119 Right after "pay December's rent," 167 00:13:30,143 --> 00:13:32,644 but before "open a retirement savings plan." 168 00:13:38,467 --> 00:13:40,667 You must be used to this sort of cold, Carly, 169 00:13:40,728 --> 00:13:42,320 hailing form Holden Springs. 170 00:13:45,383 --> 00:13:46,382 Hmm? 171 00:13:46,401 --> 00:13:49,385 That's where you said you were headed. 172 00:13:49,404 --> 00:13:51,215 Wasn't Holden Springs, like, the second coldest spot 173 00:13:51,239 --> 00:13:52,439 in the country last winter? 174 00:13:52,481 --> 00:13:56,650 Second only to grand forks, north Dakota. 175 00:13:56,670 --> 00:13:59,820 I... I guess. I don't catch much news. 176 00:13:59,914 --> 00:14:02,674 But yeah, it's cold as hell. 177 00:14:02,901 --> 00:14:04,562 When's the last time you were there? 178 00:14:09,683 --> 00:14:12,499 What the hell is his problem? 179 00:14:18,600 --> 00:14:20,674 He's probably high on meth. 180 00:14:20,694 --> 00:14:22,935 Boyd says they all do drugs to stay awake. 181 00:14:23,088 --> 00:14:25,605 It's us against an army of sleepy junkies 182 00:14:25,699 --> 00:14:27,256 driving 10-ton tanks. 183 00:14:27,350 --> 00:14:28,752 - Very comforting. - She's right, mom. 184 00:14:28,776 --> 00:14:30,535 Why doesn't he just pass me? 185 00:14:46,535 --> 00:14:47,969 Thank god. 186 00:14:50,706 --> 00:14:53,224 - Is he slowing down? - What the hell? 187 00:14:56,897 --> 00:14:58,471 He's messing with you. 188 00:14:58,565 --> 00:15:00,214 Just get ahead of him! 189 00:15:00,233 --> 00:15:02,361 I'd love to but we're on a solid double line. 190 00:15:02,385 --> 00:15:04,529 Screw the double line, Helen! Mitigating circumstances. 191 00:15:04,553 --> 00:15:06,905 - Just wait. - Here's your chance, mom. 192 00:15:16,641 --> 00:15:18,953 Faster, mom! You're allowed to speed when you're passing. 193 00:15:18,977 --> 00:15:20,643 I am speeding. He's speeding too. 194 00:15:27,093 --> 00:15:29,677 Screw you! 195 00:15:34,250 --> 00:15:36,008 Watch out, mom! 196 00:15:40,498 --> 00:15:41,733 You shouldn't have done that, Carly. 197 00:15:41,757 --> 00:15:43,166 Antagonized him like that. My ex was a trucker. 198 00:15:43,184 --> 00:15:45,759 They are not people to be played with. 199 00:15:45,853 --> 00:15:47,428 He was playing with us! 200 00:15:47,522 --> 00:15:48,925 I don't even see a license plate. 201 00:15:48,949 --> 00:15:51,190 He's slowing down again. 202 00:15:51,342 --> 00:15:53,009 Hang back, mom. Give him space. 203 00:15:53,027 --> 00:15:55,427 That's what I'm trying to do but he's slowing down again. 204 00:15:57,290 --> 00:15:59,015 So now what, we're supposed to do 30 for the next hour 205 00:15:59,033 --> 00:16:01,584 behind this knob? 206 00:16:07,692 --> 00:16:08,967 Finally! 207 00:16:11,287 --> 00:16:14,030 Watch out, mom! 208 00:16:33,642 --> 00:16:35,660 Mom, you okay? 209 00:16:35,887 --> 00:16:38,496 - He just tried to kill us! - What do we do? 210 00:16:38,723 --> 00:16:40,890 We call the police. 211 00:16:40,983 --> 00:16:42,892 I can't believe that just happened. 212 00:16:42,910 --> 00:16:46,004 And tell them what, "help, we've been the victim of road rage?" 213 00:16:46,155 --> 00:16:48,489 You're on a highway in America, there's more road rage around 214 00:16:48,508 --> 00:16:51,234 than gasoline. He didn't even have a plate! 215 00:16:51,327 --> 00:16:53,367 Maybe we report him as a drunk driver. 216 00:16:53,404 --> 00:16:54,403 That might get their attention quicker. 217 00:16:54,422 --> 00:16:55,847 No, I know these roads. 218 00:16:56,074 --> 00:16:58,194 There's, like, one cop for every 200 miles. 219 00:16:58,243 --> 00:17:00,593 They're not gonna care about some erratic driver. 220 00:17:00,745 --> 00:17:02,745 The word is not "erratic," Carly. 221 00:17:02,764 --> 00:17:04,764 That was psychotic. He just tried... 222 00:17:05,917 --> 00:17:07,025 He's there! 223 00:17:07,252 --> 00:17:09,485 He stopped. 224 00:17:10,196 --> 00:17:12,613 That's creepy. 225 00:17:25,045 --> 00:17:27,837 What do we do? 226 00:17:31,033 --> 00:17:32,913 I'm calling the police. 227 00:17:35,446 --> 00:17:37,963 Helen, wait. 228 00:17:38,058 --> 00:17:40,950 We passed a turnoff to some motel about a half mile back. 229 00:17:40,968 --> 00:17:43,969 Let's just ditch this guy and call it a night, okay? 230 00:17:44,122 --> 00:17:45,766 You really want to spend the next two hours 231 00:17:45,790 --> 00:17:48,066 at some Podunk cop shack going through paperwork? 232 00:17:48,293 --> 00:17:52,052 No, let's go to the motel and do like Laura says. 233 00:17:52,072 --> 00:17:53,905 Report a drunk driver. 234 00:17:56,225 --> 00:17:59,077 It's barely five. I thought we'd make it by tonight. 235 00:18:01,915 --> 00:18:03,564 I wasn't planning on stopping. 236 00:18:03,583 --> 00:18:06,309 Come on, mom. Warm bed, warm meal. 237 00:18:06,402 --> 00:18:09,069 It's nearly dark and the cabin is still, like, 238 00:18:09,089 --> 00:18:11,480 five hours away. 239 00:18:11,499 --> 00:18:14,575 Maybe you're right. 240 00:18:14,594 --> 00:18:17,095 Maybe I have done enough driving for one day. 241 00:18:18,098 --> 00:18:20,556 Okay. 242 00:18:26,088 --> 00:18:27,396 It's okay. 243 00:19:18,324 --> 00:19:21,884 I'll, uh, check to see what they have, 244 00:19:21,977 --> 00:19:23,903 but Carly, you can stay with us. 245 00:19:23,997 --> 00:19:26,238 By the way, that was an awesome drive you did 246 00:19:26,391 --> 00:19:28,724 back there, Helen. Really saved our asses. 247 00:19:28,743 --> 00:19:31,460 It was pure adrenaline, but thanks. 248 00:19:36,843 --> 00:19:39,343 You and my mom seem to be getting along. 249 00:19:41,681 --> 00:19:44,590 Well, if it were my mom, she would have driven the car 250 00:19:44,684 --> 00:19:47,351 into a snow bank, and blamed us for the frostbite. 251 00:19:47,578 --> 00:19:50,188 Well, she's been through a lot in her life. 252 00:19:50,339 --> 00:19:52,023 It toughens a person. 253 00:19:53,175 --> 00:19:54,483 You don't say. 254 00:20:08,208 --> 00:20:11,375 Looks like an old porno from the '70s. 255 00:20:11,527 --> 00:20:14,603 - Does anyone smell cat pee? - This is the only room they had 256 00:20:14,622 --> 00:20:17,030 and the best I could afford, and you're both welcome 257 00:20:17,124 --> 00:20:18,382 to sleep in the car. 258 00:20:24,799 --> 00:20:28,117 I could fall asleep right now. 259 00:20:28,135 --> 00:20:30,375 But I know my stomach will wake me up at midnight 260 00:20:30,455 --> 00:20:31,896 if I don't eat something first. 261 00:20:32,047 --> 00:20:33,375 - Any takers? - That sounds great. 262 00:20:33,399 --> 00:20:37,126 What about you, Carly? 263 00:20:37,144 --> 00:20:38,978 I'm buying. 264 00:20:39,072 --> 00:20:42,648 I think I'll just stay here if that's okay. 265 00:20:42,800 --> 00:20:43,966 Call my folks, let them know where I'm at. 266 00:20:43,985 --> 00:20:45,651 Okay, then. 267 00:20:45,803 --> 00:20:47,003 I guess we'll see you later. 268 00:21:35,628 --> 00:21:39,130 Come on, Helen, you gotta have something better than this. 269 00:21:45,696 --> 00:21:46,971 Bingo. 270 00:21:54,372 --> 00:21:57,890 Baby, I found cash. Like, 500 bucks. 271 00:21:58,042 --> 00:21:59,966 Where are you? You were supposed to be here by now. 272 00:21:59,986 --> 00:22:02,153 Call me. We've gotta go. 273 00:22:28,348 --> 00:22:29,680 Damn it, Boyd! 274 00:22:39,250 --> 00:22:41,359 Damn it, Boyd, where are you? 275 00:22:41,510 --> 00:22:42,751 They're gonna be back any second! 276 00:22:42,770 --> 00:22:44,253 We need to get out of here! 277 00:22:51,929 --> 00:22:55,280 Are you sure it was a good idea leaving Carly back there? 278 00:22:55,375 --> 00:22:59,192 You don't think there's something off about her? 279 00:22:59,286 --> 00:23:02,713 She did say she was starving back when I picked her up. 280 00:23:02,865 --> 00:23:06,199 And now she turns down a free meal? 281 00:23:06,219 --> 00:23:09,035 But I also think she's young and all alone, 282 00:23:09,055 --> 00:23:11,222 putting on a tough front out of self-defense. 283 00:23:13,117 --> 00:23:14,850 You were saying you can relate. 284 00:23:16,954 --> 00:23:18,378 Aren't you the one who is always telling me 285 00:23:18,398 --> 00:23:21,232 I shouldn't be so cynical about people? 286 00:23:21,383 --> 00:23:23,343 It all starts with a little trust. 287 00:23:25,963 --> 00:23:28,388 Two chicken-fried steak and mashed potatoes. 288 00:23:28,408 --> 00:23:29,982 - Yum. - Enjoy. 289 00:23:30,134 --> 00:23:31,894 - Thank you. - Thank you. 290 00:23:37,808 --> 00:23:40,142 What? 291 00:23:40,161 --> 00:23:42,978 It's just, it's nice being here with you. 292 00:23:42,997 --> 00:23:46,406 I feel like I haven't had you to myself in six months. 293 00:23:46,426 --> 00:23:47,925 You've been so busy with school, 294 00:23:48,076 --> 00:23:50,156 we haven't had much of a chance to talk. 295 00:23:50,988 --> 00:23:52,746 Actually... 296 00:23:52,765 --> 00:23:55,916 There is something I've been meaning to talk about. 297 00:23:56,010 --> 00:23:58,010 Is it okay if I go first? 298 00:23:58,162 --> 00:24:00,420 Okay. 299 00:24:00,514 --> 00:24:03,423 Uh... it's about next semester. 300 00:24:03,517 --> 00:24:05,759 What about next semester? 301 00:24:05,778 --> 00:24:07,836 Uh, there's been a hiccup with your tuition. 302 00:24:07,855 --> 00:24:08,982 It's nothing I can't handle, 303 00:24:09,006 --> 00:24:11,857 it's just, I might be a little late. 304 00:24:12,009 --> 00:24:14,129 I've been having some cash flow problems. 305 00:24:14,862 --> 00:24:16,412 So, what? 306 00:24:18,683 --> 00:24:20,866 Is there a chance I can't graduate? 307 00:24:20,960 --> 00:24:23,180 Well, right now I have about 500 bucks to my name. 308 00:24:23,204 --> 00:24:26,446 I called the school and asked for a grace period, but... 309 00:24:26,466 --> 00:24:27,690 I don't know. 310 00:24:27,783 --> 00:24:30,468 I've been looking at selling the cabin. 311 00:24:32,955 --> 00:24:35,288 Jeez, mom. 312 00:24:35,308 --> 00:24:38,383 How'd you let it get this bad? 313 00:24:38,536 --> 00:24:40,794 I didn't let it get this bad, your father did. 314 00:24:40,813 --> 00:24:42,516 Do you know what it's like trying to collect 315 00:24:42,540 --> 00:24:43,942 child support payments from a felon? 316 00:24:43,966 --> 00:24:46,041 Dad's complicated. 317 00:24:46,060 --> 00:24:47,796 Algebra is complicated. Your dad is a deadbeat, 318 00:24:47,820 --> 00:24:49,320 pure and simple. 319 00:25:03,669 --> 00:25:07,062 What about you? 320 00:25:07,081 --> 00:25:09,321 You said you had something you wanted to tell me. 321 00:25:11,068 --> 00:25:13,844 No, it's nothing. It can wait. 322 00:25:19,018 --> 00:25:21,927 Is it just me or is this the best chicken-fried steak 323 00:25:22,021 --> 00:25:23,521 you've ever had? 324 00:25:26,859 --> 00:25:28,526 I'll figure this out, sweetie. 325 00:25:33,032 --> 00:25:34,848 I feel like I'm gonna keel over. 326 00:25:34,867 --> 00:25:36,867 Would you mind if I took this to go? 327 00:25:38,204 --> 00:25:41,280 No, you go ahead. I think I'll stay a bit. 328 00:25:41,374 --> 00:25:42,665 Thank you. 329 00:26:02,620 --> 00:26:02,785 Finally. 330 00:27:23,200 --> 00:27:24,433 Hi. 331 00:27:26,795 --> 00:27:28,795 Got some leftovers if you're hungry. 332 00:27:39,325 --> 00:27:40,658 Are you all right? 333 00:27:43,329 --> 00:27:44,495 Carly? 334 00:27:45,739 --> 00:27:47,831 Are you crying? 335 00:27:51,578 --> 00:27:54,838 I don't need something to eat. I need something to drink. 336 00:28:43,205 --> 00:28:44,722 Did you talk to your parents? 337 00:28:48,469 --> 00:28:49,709 What is it? 338 00:28:49,729 --> 00:28:52,396 Are they okay? Did something happen back home? 339 00:28:53,733 --> 00:28:54,898 Anything for you, hon? 340 00:28:55,050 --> 00:28:56,859 Depends. Do you card? 341 00:28:58,070 --> 00:28:59,403 Not especially. 342 00:28:59,554 --> 00:29:01,054 Then I'll take a shot of whiskey. 343 00:29:01,073 --> 00:29:03,890 Make that two. 344 00:29:03,909 --> 00:29:05,887 I'll just have another mint tea, please. 345 00:29:05,911 --> 00:29:09,413 Actually, make that three. Just save you the trip. 346 00:29:13,568 --> 00:29:15,902 What's happening, Carly? 347 00:29:15,921 --> 00:29:19,256 I wouldn't even know where to start. 348 00:29:19,407 --> 00:29:21,807 Either my boyfriend is the biggest tedhead I've ever met 349 00:29:21,910 --> 00:29:23,797 and has a sense of humor like Ted Bundy, 350 00:29:23,821 --> 00:29:26,764 or I'm in a crazy pile of trouble. 351 00:29:28,416 --> 00:29:30,675 How did you two meet? 352 00:29:30,828 --> 00:29:33,328 He picked me up near Bowesville two years back. 353 00:29:33,347 --> 00:29:36,348 His truck was as shiny as a crystal ball. 354 00:29:36,500 --> 00:29:38,108 I could see my future in it. 355 00:29:40,170 --> 00:29:41,779 I'm sorry you're having issues. 356 00:29:45,192 --> 00:29:48,434 Well, I guess we all have our issues, huh, Laura? 357 00:29:48,454 --> 00:29:50,245 How long have you been pregnant? 358 00:29:51,015 --> 00:29:53,248 What? 359 00:29:55,277 --> 00:29:56,921 I don't know what you're talking about. 360 00:29:56,945 --> 00:29:58,520 I saw you take those pills. 361 00:29:58,539 --> 00:29:59,775 You keep them in an aspirin bottle, 362 00:29:59,799 --> 00:30:02,466 but they're not aspirins. They're for anti-nausea. 363 00:30:02,968 --> 00:30:05,302 I know my pills. 364 00:30:08,382 --> 00:30:10,098 Please don't tell my mom. 365 00:30:11,869 --> 00:30:13,459 I've been meaning to tell her, 366 00:30:13,479 --> 00:30:15,720 but she'll take it very personally. 367 00:30:15,815 --> 00:30:18,482 You misunderstand me. 368 00:30:18,709 --> 00:30:20,611 I'm not threatening to tell on you. 369 00:30:20,635 --> 00:30:22,522 I'm asking if I can have any extra. 370 00:30:22,546 --> 00:30:24,229 My stomach's going nuclear. 371 00:30:24,381 --> 00:30:26,064 Oh. 372 00:30:26,216 --> 00:30:27,991 Sure. 373 00:30:28,143 --> 00:30:29,493 Of course. 374 00:30:31,238 --> 00:30:35,165 Here you go. 375 00:30:35,392 --> 00:30:37,461 You're not supposed to take those with alcohol. 376 00:30:37,485 --> 00:30:39,077 Are you kidding me? 377 00:30:39,229 --> 00:30:41,672 These go fantastic with alcohol. 378 00:30:43,843 --> 00:30:45,843 It's like ketchup and French fries. 379 00:30:48,906 --> 00:30:51,740 Are you sure you're okay? 380 00:30:51,758 --> 00:30:55,577 You keep looking around. Are you expecting someone? 381 00:30:55,596 --> 00:30:57,429 - Boyd? - It's nothing. 382 00:30:57,523 --> 00:31:00,148 Um... nobody. 383 00:31:02,936 --> 00:31:07,013 Hey, hi, yeah. I'll have another one. 384 00:31:07,107 --> 00:31:09,366 Let's go. 385 00:31:35,469 --> 00:31:37,227 Laura, is that you? 386 00:31:52,469 --> 00:31:53,969 Carly? 387 00:32:11,764 --> 00:32:13,096 I don't... 388 00:32:16,510 --> 00:32:17,601 Ugh. 389 00:32:45,297 --> 00:32:46,630 Hello? 390 00:32:48,801 --> 00:32:50,258 Somebody here? 391 00:33:18,555 --> 00:33:19,663 Hello?! 392 00:34:15,870 --> 00:34:18,463 Boyd would have liked this place. 393 00:34:18,615 --> 00:34:21,466 He loved a chicken-fried steak. 394 00:34:21,618 --> 00:34:23,738 So are you going to tell me what happened? 395 00:34:29,068 --> 00:34:31,735 If I tell you something awful... 396 00:34:33,797 --> 00:34:35,721 Do you promise not to hate me? 397 00:34:38,911 --> 00:34:41,578 Who is that? Is it Boyd? 398 00:34:43,156 --> 00:34:44,414 You're not gonna read it? 399 00:34:48,645 --> 00:34:51,254 I think Boyd might have broken up with me. 400 00:34:55,152 --> 00:34:57,427 I think he might be gone. 401 00:34:57,654 --> 00:35:01,506 Oh, I'm so sorry, Carly. That's awful. 402 00:35:05,104 --> 00:35:06,603 There's more. 403 00:35:09,257 --> 00:35:11,274 I... 404 00:35:17,950 --> 00:35:20,358 What is it? 405 00:35:20,452 --> 00:35:21,785 You can tell me. 406 00:35:24,848 --> 00:35:26,267 Come on, girls. Finish your drinks. 407 00:35:26,291 --> 00:35:29,200 - We're getting out of here. - We're not staying the night? 408 00:35:29,353 --> 00:35:30,921 - We just got here. - It's not safe here. 409 00:35:30,945 --> 00:35:32,165 Safe? What's that supposed to mean? 410 00:35:32,189 --> 00:35:33,942 Your mom's right. We should get out of here. 411 00:35:33,966 --> 00:35:35,373 Keep driving. 412 00:35:35,525 --> 00:35:37,208 Am I missing something here? 413 00:35:37,302 --> 00:35:39,430 We'll talk about it in the car. I packed your bags. 414 00:35:39,454 --> 00:35:40,971 Come on. Let's go. 415 00:36:09,059 --> 00:36:10,650 The winter storm watch 416 00:36:10,669 --> 00:36:12,985 has been upgraded to an extreme cold weather warning. 417 00:36:13,005 --> 00:36:14,987 Freezing temperatures and gusting winds will make for 418 00:36:15,007 --> 00:36:17,732 dangerous road condition hiding patches of black ice. 419 00:36:17,751 --> 00:36:20,084 Residents are being advised to stay home if possible. 420 00:36:20,237 --> 00:36:22,470 Be alert, and stay safe. And now, a word from... 421 00:36:30,189 --> 00:36:32,004 You okay, mom? 422 00:36:32,098 --> 00:36:33,690 Why'd we have to leave so fast? 423 00:36:37,587 --> 00:36:39,604 The room smelled like cat pee. 424 00:36:39,756 --> 00:36:42,324 Uh-huh. What's really going on? 425 00:36:44,352 --> 00:36:46,870 You haven't said a word since we left, Carly. 426 00:36:47,021 --> 00:36:49,021 Everything all right? 427 00:36:53,879 --> 00:36:55,437 There's someone coming up behind us, 428 00:36:55,455 --> 00:36:57,380 coming up fast. 429 00:36:57,532 --> 00:37:00,217 So? What's the matter? 430 00:37:02,537 --> 00:37:05,280 - Is someone following us? - No, no one's following us. 431 00:37:05,298 --> 00:37:07,579 You're sure acting like somebody is following us. 432 00:37:22,966 --> 00:37:25,742 Is it that trucker from before, mom? 433 00:37:25,969 --> 00:37:28,245 Are you worried he's still after us? 434 00:37:30,490 --> 00:37:31,915 No. 435 00:37:33,493 --> 00:37:35,326 How can you be sure? 436 00:37:35,420 --> 00:37:38,237 Because I sabotaged that other truck before we left. 437 00:37:38,257 --> 00:37:40,217 I disconnected his power inverter. 438 00:37:40,317 --> 00:37:41,885 He's not going anywhere. Not for a while. 439 00:37:41,909 --> 00:37:44,076 How'd you know how to do that? 440 00:37:44,170 --> 00:37:46,821 I told you, my ex is a trucker. I picked up a few things. 441 00:37:46,914 --> 00:37:50,249 You saw that same big rig at the motel? 442 00:37:50,343 --> 00:37:52,602 That's why we left? 443 00:37:52,754 --> 00:37:54,437 It's behind us now. 444 00:37:59,278 --> 00:38:01,093 Are you sure you're good to keep driving, mom? 445 00:38:01,113 --> 00:38:03,073 - You must be exhausted. - I can get us where we're going. 446 00:38:03,097 --> 00:38:04,177 - Where are we going? 447 00:38:04,265 --> 00:38:06,432 Straight to the cabin, if we can make it. 448 00:38:06,526 --> 00:38:08,886 Or we'll stop somewhere better on the way for a while. 449 00:38:11,456 --> 00:38:15,959 What about you, Carly? You didn't sign up for this. 450 00:38:16,110 --> 00:38:19,796 Is there some place we can drop you? 451 00:38:20,023 --> 00:38:23,282 Are you still going the same way? 452 00:38:23,376 --> 00:38:27,929 I think I'll just stick with the two of you for a while. 453 00:38:29,308 --> 00:38:30,807 If that's okay. 454 00:38:33,312 --> 00:38:34,644 Mm-hm. 455 00:39:11,850 --> 00:39:13,350 Now what? 456 00:39:14,669 --> 00:39:17,002 Looks like the road is blocked. 457 00:39:17,022 --> 00:39:20,005 Some kind of accident. 458 00:39:32,762 --> 00:39:34,704 Stop the car! 459 00:39:34,856 --> 00:39:36,097 Stop the car! 460 00:39:36,116 --> 00:39:37,185 What? Why? What's going on? 461 00:39:37,209 --> 00:39:39,249 I know that truck! That's Boyd's truck! 462 00:39:39,436 --> 00:39:41,878 - I don't under... - Just stop the car! 463 00:39:46,534 --> 00:39:47,867 Hold on, hold on... 464 00:39:47,886 --> 00:39:50,278 - Let go! Let go of me! - Easy now. 465 00:39:50,296 --> 00:39:50,962 I can't let you get through. 466 00:39:51,056 --> 00:39:54,224 Is he dead?! Is Boyd dead? 467 00:39:54,451 --> 00:39:56,411 You know the owner of the vehicle? 468 00:39:57,211 --> 00:39:59,287 He's dead. He's dead, isn't he? 469 00:39:59,305 --> 00:40:00,713 There's no indication of that. 470 00:40:00,732 --> 00:40:03,307 There's still a lot we don't know right now. 471 00:40:03,402 --> 00:40:05,293 You mean he wasn't in the truck when you found it? 472 00:40:05,311 --> 00:40:07,311 It was discovered abandoned. 473 00:40:07,464 --> 00:40:08,958 We're searching the area but the going is difficult 474 00:40:08,982 --> 00:40:10,407 with this weather. 475 00:40:10,558 --> 00:40:12,202 Right now, it looks like the vehicle was stripped of parts 476 00:40:12,226 --> 00:40:12,909 and then towed to this location. 477 00:40:13,060 --> 00:40:14,911 Why would somebody do that? 478 00:40:15,062 --> 00:40:17,414 That's a very good question. 479 00:40:17,565 --> 00:40:19,060 I'll need to get some more information from you 480 00:40:19,084 --> 00:40:21,211 if that's okay. If you wouldn't mind waiting, 481 00:40:21,235 --> 00:40:22,660 we shouldn't be much longer. 482 00:40:22,754 --> 00:40:25,922 Come on, Carly, let's go back to the car. 483 00:40:30,762 --> 00:40:32,882 Move along, please. Move along. 484 00:40:37,661 --> 00:40:40,252 What do you want us to do, Carly? 485 00:40:40,272 --> 00:40:43,273 Is there someone we can call for you, family? 486 00:40:44,684 --> 00:40:46,401 Boyd is my family. 487 00:40:49,022 --> 00:40:50,930 Is there some place we can drop you off? 488 00:40:50,949 --> 00:40:52,782 Somewhere nearby? 489 00:40:52,934 --> 00:40:56,844 Um... 490 00:40:56,863 --> 00:40:59,438 I haven't... 491 00:40:59,458 --> 00:41:03,126 Exactly been honest with you about myself. 492 00:41:03,353 --> 00:41:05,628 There's something you should know about me. 493 00:41:08,633 --> 00:41:10,282 Boyd? 494 00:41:10,302 --> 00:41:11,634 That's his jacket. 495 00:41:17,701 --> 00:41:21,052 Carly! Wait! 496 00:41:21,204 --> 00:41:23,273 Where's she going? It's not even loaded! 497 00:41:23,297 --> 00:41:23,888 We have to go after her, mom! 498 00:41:24,040 --> 00:41:26,390 No, you stay right here! 499 00:41:26,543 --> 00:41:27,743 No way! I'm coming with you! 500 00:41:27,819 --> 00:41:30,970 You stay in the car or consider yourself disowned. 501 00:41:58,683 --> 00:42:00,016 What the hell? 502 00:42:05,524 --> 00:42:06,856 Boyd?! 503 00:42:13,273 --> 00:42:15,990 Boyd? Boyd! 504 00:42:27,270 --> 00:42:29,028 Boyd? 505 00:42:29,047 --> 00:42:31,455 Boyd! 506 00:42:31,550 --> 00:42:33,383 Oh my god, Boyd! 507 00:42:36,721 --> 00:42:38,112 Carly? 508 00:42:38,131 --> 00:42:40,131 Baby, what did he do to you? 509 00:42:40,283 --> 00:42:42,133 Carly... 510 00:42:42,285 --> 00:42:42,633 Run. 511 00:42:42,786 --> 00:42:44,894 What? 512 00:42:47,065 --> 00:42:49,640 I love you, baby. 513 00:42:49,793 --> 00:42:50,900 Run. 514 00:42:53,238 --> 00:42:55,646 No. Boyd! 515 00:43:27,163 --> 00:43:29,272 Didn't think he'd last so long. 516 00:43:31,501 --> 00:43:33,901 Guess he wanted to say goodbye. 517 00:43:39,284 --> 00:43:41,618 You don't remember me? 518 00:43:46,032 --> 00:43:50,109 We... we met last winter. 519 00:43:50,128 --> 00:43:53,779 You were hitchhiking near bedford. 520 00:43:53,798 --> 00:43:55,759 I never picked up drifters, as a rule, 521 00:43:55,783 --> 00:44:00,378 but there you were. 522 00:44:00,472 --> 00:44:01,712 So sad. 523 00:44:01,806 --> 00:44:05,457 All alone. 524 00:44:05,551 --> 00:44:08,460 We, uh, we talked a while. 525 00:44:08,554 --> 00:44:10,772 You were nice to me. 526 00:44:11,966 --> 00:44:13,983 I hadn't seen anyone in weeks. 527 00:44:16,154 --> 00:44:19,881 You don't remember telling me 528 00:44:19,899 --> 00:44:22,158 how sexy I was? 529 00:44:25,405 --> 00:44:27,664 Take off my clothes? 530 00:44:27,815 --> 00:44:33,895 Close my eyes? 531 00:44:33,913 --> 00:44:36,655 Then you hit me on the back of the head so hard 532 00:44:36,675 --> 00:44:39,842 you cracked my... 533 00:44:43,589 --> 00:44:44,847 Occipital bone. 534 00:44:44,999 --> 00:44:49,686 Then you tied me up and robbed me. 535 00:44:53,082 --> 00:44:55,858 You and him. 536 00:44:58,530 --> 00:45:01,422 You took it all. 537 00:45:01,515 --> 00:45:04,775 I-I still get the headaches. 538 00:45:04,928 --> 00:45:09,021 I can't sleep right, think right. 539 00:45:09,040 --> 00:45:11,833 I lost my license, visits with my kids. 540 00:45:16,214 --> 00:45:20,842 I've been looking for you a long time, Carly. 541 00:45:23,796 --> 00:45:25,871 You remember now? 542 00:45:25,890 --> 00:45:28,558 It's hard to tell. 543 00:45:30,377 --> 00:45:32,895 I've robbed a lot of big, dumb truckers. 544 00:45:38,737 --> 00:45:41,404 I think I'll start with your thumbs. 545 00:45:47,971 --> 00:45:50,079 This is for Boyd! 546 00:45:54,660 --> 00:45:56,878 You're running on empty, Carly. 547 00:46:03,094 --> 00:46:03,985 Maybe not your thumbs. 548 00:46:04,003 --> 00:46:06,763 Maybe I'll start with your ears. 549 00:46:10,827 --> 00:46:12,827 Come on, Carly, let's go! 550 00:46:22,263 --> 00:46:24,241 What are you waiting for? Shoot him! 551 00:46:24,265 --> 00:46:26,282 - I can't do that! - Why not?! 552 00:46:26,509 --> 00:46:29,601 He tried to kill me! He killed Boyd! 553 00:46:29,621 --> 00:46:31,362 He's a psychopath! 554 00:46:31,456 --> 00:46:33,272 He's not going anywhere. 555 00:46:33,366 --> 00:46:34,940 Go back and get the cops. 556 00:46:34,959 --> 00:46:37,351 - You have to kill him! - No! 557 00:46:37,370 --> 00:46:40,521 I am not going to shoot someone lying helpless on the ground. 558 00:46:40,614 --> 00:46:41,355 I'm not putting that on my conscience. 559 00:46:41,374 --> 00:46:44,375 Now go and get the police. 560 00:46:44,469 --> 00:46:47,303 I'll keep him here for you until you get back. 561 00:46:56,722 --> 00:46:57,980 Don't move. 562 00:47:04,714 --> 00:47:05,896 Don't move! 563 00:47:05,990 --> 00:47:09,216 This isn't your fight. 564 00:47:09,310 --> 00:47:11,402 She deserves what's coming. 565 00:47:11,554 --> 00:47:14,405 I don't care what you think she deserves. 566 00:47:14,499 --> 00:47:15,998 You're going to jail. 567 00:47:17,393 --> 00:47:18,909 You're not hurting anyone else. 568 00:47:19,003 --> 00:47:23,488 You never should have stopped for her, Helen. 569 00:47:23,508 --> 00:47:27,659 Helping out a stranger, that just makes you stupid. 570 00:47:27,679 --> 00:47:31,663 Helping out a criminal, that makes you guilty too. 571 00:47:31,683 --> 00:47:33,908 How do you know my name? 572 00:47:34,001 --> 00:47:37,094 I've been reading all about you. 573 00:47:37,246 --> 00:47:38,521 Don't move! 574 00:47:40,341 --> 00:47:44,861 Don't you want to see what she planned for you? 575 00:47:45,088 --> 00:47:47,066 This thief you'd give your life for? 576 00:47:47,090 --> 00:47:49,699 I said, don't move. 577 00:47:52,519 --> 00:47:54,704 If you're willing to take her side 578 00:47:54,855 --> 00:47:57,874 knowing she's a liar, 579 00:47:58,025 --> 00:48:00,025 are you willing to take her place? 580 00:48:00,119 --> 00:48:04,121 - You and Laura? - Mom! 581 00:48:04,273 --> 00:48:06,048 Mom, where are you?! 582 00:48:09,721 --> 00:48:11,554 Wait, Laura, don't come here! 583 00:48:13,057 --> 00:48:15,516 Stay where you are! I'm coming to you! 584 00:48:17,044 --> 00:48:20,454 Laura, wait! I'm coming to you! 585 00:48:20,547 --> 00:48:23,624 Mom, where are you! 586 00:48:23,717 --> 00:48:27,386 Quick! They're over here! Quick! 587 00:48:27,405 --> 00:48:29,365 - Mom! - It's okay, Laura. 588 00:48:31,817 --> 00:48:33,537 This way, quick! 589 00:48:35,580 --> 00:48:36,746 Through here. 590 00:48:38,474 --> 00:48:41,417 They're over here. Right over here. 591 00:48:41,568 --> 00:48:43,327 They were right here. 592 00:48:43,479 --> 00:48:44,921 They were... 593 00:48:45,072 --> 00:48:47,572 They were right here! 594 00:48:47,592 --> 00:48:49,408 He was right here! 595 00:48:49,427 --> 00:48:51,227 - Mom! - Find him! 596 00:48:57,160 --> 00:48:59,435 Find him! 597 00:49:06,427 --> 00:49:10,337 Mom, we need to talk about Carly. 598 00:49:10,356 --> 00:49:12,597 I read her texts, she's not telling us the truth. 599 00:49:12,617 --> 00:49:14,653 - She is... - I know she isn't, sweetie. 600 00:49:14,677 --> 00:49:15,785 I know. 601 00:49:17,104 --> 00:49:19,029 We just need to wait for... 602 00:49:19,182 --> 00:49:21,123 Hey. 603 00:49:21,275 --> 00:49:23,033 You didn't find him? 604 00:49:23,127 --> 00:49:25,422 It's too wide of an area to cover in this darkness. 605 00:49:25,446 --> 00:49:28,022 I've requested a canine unit, but it will take some time. 606 00:49:28,040 --> 00:49:29,240 If they can stand this cold. 607 00:49:29,358 --> 00:49:31,336 He was right there, he was dragging a body. 608 00:49:31,360 --> 00:49:33,005 If he's out there, we'll find him. 609 00:49:33,029 --> 00:49:34,782 Right now, we're asking people to find shelter, 610 00:49:34,806 --> 00:49:36,784 stay off the roads. We've got your statements, 611 00:49:36,808 --> 00:49:39,048 - we'll be in touch soon. - What happens to us? 612 00:49:39,126 --> 00:49:41,166 A young man was killed. That trucker, 613 00:49:41,204 --> 00:49:42,623 he's been stalking, he has my daughter's... 614 00:49:42,647 --> 00:49:45,314 I'm sorry ma'am, we're getting calls of a multi-car pile-up 615 00:49:45,466 --> 00:49:47,799 on highway 10, we're just spread too thin right now. 616 00:49:47,819 --> 00:49:50,711 Now I'm gonna assume you have a license for the gun. 617 00:49:50,804 --> 00:49:52,896 There's a diner not too far from here. 618 00:49:53,049 --> 00:49:54,882 They keep a few rooms out back. 619 00:49:54,975 --> 00:49:56,975 I'll let them know you're coming. 620 00:49:57,069 --> 00:50:00,221 - You can't just leave us here. - You'll be safe at Earl's. 621 00:50:00,314 --> 00:50:02,164 Stay visible, stay in public. 622 00:50:02,391 --> 00:50:04,667 You call us if this trucker shows up. 623 00:50:06,504 --> 00:50:07,486 I can't believe this. 624 00:50:07,505 --> 00:50:10,339 Mom, we need to talk about Carly. 625 00:50:13,011 --> 00:50:15,252 Hey, guys. Have you seen my phone? 626 00:50:15,346 --> 00:50:20,758 I thought it was in the car, but has anybody seen it? 627 00:50:20,910 --> 00:50:24,186 Yeah, here. It was in the back. 628 00:50:26,858 --> 00:50:30,008 Well, you heard what he said. Let's go find this diner. 629 00:51:07,957 --> 00:51:10,399 Well, look what the polar bear dragged in. 630 00:51:10,551 --> 00:51:11,792 Get yourselves inside, 631 00:51:11,811 --> 00:51:15,796 it's colder than a gravedigger's shovel out there. 632 00:51:15,815 --> 00:51:17,535 Follow me. 633 00:51:19,059 --> 00:51:20,409 Have a seat right there. 634 00:51:25,583 --> 00:51:27,566 Menu's just a formality tonight. 635 00:51:27,585 --> 00:51:29,705 Sent the staff home due to the cold snap. 636 00:51:29,736 --> 00:51:31,123 I'm not whipping up anything new, 637 00:51:31,147 --> 00:51:32,958 but I've got a pot of mulligan stew on the stove, 638 00:51:32,982 --> 00:51:35,240 and I'm offering free seconds. 639 00:51:35,259 --> 00:51:37,259 Sounds good, we'll take three bowls. 640 00:51:37,320 --> 00:51:39,040 Coming right up. 641 00:51:48,331 --> 00:51:50,439 Carly? 642 00:51:51,925 --> 00:51:53,334 It's time that you told us the truth 643 00:51:53,352 --> 00:51:56,503 about what's going on here. 644 00:51:56,522 --> 00:51:58,280 About Boyd. 645 00:51:58,432 --> 00:51:59,840 No more lies. 646 00:51:59,933 --> 00:52:01,486 She's nothing but a thief. 647 00:52:01,510 --> 00:52:04,194 Why would you expect her to tell the truth now? 648 00:52:04,347 --> 00:52:06,029 Was that the whole plan, Carly? 649 00:52:06,182 --> 00:52:08,457 Rob us in our sleep, take everything we had? 650 00:52:09,702 --> 00:52:11,443 Something like that. 651 00:52:11,462 --> 00:52:14,855 From the moment I picked you up, it was all some con, 652 00:52:14,948 --> 00:52:17,358 I was nothing but a Mark to you. 653 00:52:17,376 --> 00:52:18,634 I was trying to help you. 654 00:52:18,861 --> 00:52:20,263 What the hell is the matter with you? 655 00:52:20,287 --> 00:52:22,287 I didn't ask for your help, okay?! 656 00:52:22,381 --> 00:52:24,901 You're not my mom, you're not my sister, you're not my friend, 657 00:52:24,958 --> 00:52:26,620 you're just some stranger in a car. 658 00:52:26,644 --> 00:52:28,029 You were standing alone by the side of the highway 659 00:52:28,053 --> 00:52:29,698 with your thumb out. How is that not asking for help? 660 00:52:29,722 --> 00:52:33,131 I wasn't looking for help. I was looking for a sucker! 661 00:52:33,151 --> 00:52:35,111 Don't you get that? You're just a sucker! 662 00:52:35,135 --> 00:52:37,878 Carly, stay. Just talk to us. 663 00:52:37,971 --> 00:52:39,822 We can still figure this out. 664 00:52:39,973 --> 00:52:41,991 Yeah, sure, whatever. 665 00:52:42,142 --> 00:52:44,138 It's forgiveness day at Earl's diner. 666 00:52:44,162 --> 00:52:45,494 Carly. 667 00:52:46,647 --> 00:52:48,455 We are not your enemy. 668 00:52:59,010 --> 00:53:01,510 Right now, we need to work together. 669 00:53:01,662 --> 00:53:04,013 You need to tell us what's going on. 670 00:53:04,240 --> 00:53:05,406 This trucker, he's after you. Why? 671 00:53:05,424 --> 00:53:07,499 What happened between you? 672 00:53:07,518 --> 00:53:12,003 I guess he thinks me and Boyd ruined his crappy life. 673 00:53:12,023 --> 00:53:13,247 Why would he think that? 674 00:53:13,265 --> 00:53:15,766 Because he's crazy, that's why! 675 00:53:15,860 --> 00:53:18,652 Three bowls of mulligan stew. There you go. 676 00:53:23,759 --> 00:53:26,017 And a basket of butter rolls on the house. 677 00:53:26,037 --> 00:53:27,494 Enjoy. 678 00:53:34,545 --> 00:53:37,104 You know, Carly, 679 00:53:37,122 --> 00:53:40,791 once upon a time, I wasn't all that different from you. 680 00:53:40,885 --> 00:53:42,701 Sure you weren't. 681 00:53:42,720 --> 00:53:44,611 I had a boyfriend, 682 00:53:44,630 --> 00:53:46,222 he was a lot like Boyd. 683 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 His name was Daryl. 684 00:53:49,560 --> 00:53:55,305 I loved him more than cigarettes and apple pie. 685 00:53:55,458 --> 00:53:58,567 I even married him for a while. 686 00:53:58,719 --> 00:54:02,238 I loved that boy so much, he could talk me into anything. 687 00:54:03,741 --> 00:54:06,800 Before he was a trucker, he liked to steal cars. 688 00:54:06,819 --> 00:54:09,745 So we stole cars. 689 00:54:10,990 --> 00:54:12,656 You were a badass, Helen? 690 00:54:12,750 --> 00:54:16,827 No, never quite. 691 00:54:16,979 --> 00:54:21,315 I liked making our plans, figuring our angles. 692 00:54:21,333 --> 00:54:23,759 Being partners. 693 00:54:23,910 --> 00:54:25,722 But then I saw some of the things he had to do 694 00:54:25,746 --> 00:54:27,930 when plans went wrong. 695 00:54:28,081 --> 00:54:30,081 And the thing about plans like that, they go wrong a lot. 696 00:54:30,101 --> 00:54:32,326 So... 697 00:54:32,344 --> 00:54:33,344 I stopped. 698 00:54:35,773 --> 00:54:38,774 When Daryl got caught, I stood by him for a while. 699 00:54:39,001 --> 00:54:41,694 Paid his lawyer's fees, his appeals. 700 00:54:42,521 --> 00:54:47,007 And then I found out... 701 00:54:47,026 --> 00:54:50,935 That love, for him, was just another long con. 702 00:54:51,030 --> 00:54:54,123 I've been putting my life back together for a long time now. 703 00:54:55,518 --> 00:54:57,518 Some of the pieces even seem to fit. 704 00:55:05,878 --> 00:55:07,428 How did you do that? 705 00:55:09,456 --> 00:55:10,864 Put your life back together? 706 00:55:10,883 --> 00:55:14,810 Well, I had to admit that I could make some bad choices. 707 00:55:16,314 --> 00:55:18,539 That my instincts are not some golden guide. 708 00:55:18,632 --> 00:55:22,467 Sometimes they're flat-out wrong. 709 00:55:22,486 --> 00:55:24,631 It was only after I took ownership of those bad choices 710 00:55:24,655 --> 00:55:27,323 that I could start to make some good ones again. 711 00:55:27,550 --> 00:55:29,825 Look. 712 00:55:31,329 --> 00:55:34,312 I don't blame you if you ditch me. 713 00:55:34,332 --> 00:55:37,148 I would have done the same thing. 714 00:55:37,168 --> 00:55:39,726 Worse. 715 00:55:39,745 --> 00:55:41,128 If you go... 716 00:55:42,915 --> 00:55:45,657 Maybe he'll settle for just me. 717 00:55:45,676 --> 00:55:48,493 We're not gonna ditch you, Carly. 718 00:55:48,512 --> 00:55:52,239 It's just a hell of a thing you put us in. 719 00:55:52,332 --> 00:55:55,759 We're gonna work this out together. 720 00:55:55,853 --> 00:55:57,353 The three of us. 721 00:56:11,610 --> 00:56:13,869 What do we do? 722 00:56:16,022 --> 00:56:19,783 I'm not getting a connection. 723 00:56:19,877 --> 00:56:22,037 - You girls wait here. - What are you doing? 724 00:56:22,104 --> 00:56:23,337 Calling the police. 725 00:56:31,204 --> 00:56:33,113 - Can I use your phone? - Sorry, hon. 726 00:56:33,132 --> 00:56:33,797 Phone's been out since just before you got here. 727 00:56:33,949 --> 00:56:37,059 Storm took the lines out. 728 00:56:37,286 --> 00:56:39,395 We're on our own 'til morning, likely. 729 00:56:43,642 --> 00:56:46,309 Is everything okay? 730 00:56:46,404 --> 00:56:48,364 You look like you're either gonna burst into tears 731 00:56:48,388 --> 00:56:49,796 or burst into flames. 732 00:56:49,815 --> 00:56:51,815 I just, I... 733 00:56:51,909 --> 00:56:53,242 It's nothing. 734 00:56:59,733 --> 00:57:02,901 The phone lines are down. We can't call anyone. 735 00:57:02,995 --> 00:57:05,662 - What now, mom? - We rush him. 736 00:57:05,756 --> 00:57:07,831 All three of us. 737 00:57:07,983 --> 00:57:10,484 Helen shoots him in the back, I'll stab him in the neck. 738 00:57:10,577 --> 00:57:12,928 - Laura distracts. - Distracts? 739 00:57:13,079 --> 00:57:14,466 You know we can't do that, right? 740 00:57:14,490 --> 00:57:15,725 What if we confront him and something goes wrong? 741 00:57:15,749 --> 00:57:18,659 Someone innocent gets hurt? Like them, or him. 742 00:57:18,677 --> 00:57:21,753 - They didn't ask for this. - It's self-defense. 743 00:57:21,772 --> 00:57:22,772 Not yet, it isn't. 744 00:57:22,998 --> 00:57:25,038 Fine, then call it capital punishment. 745 00:57:25,167 --> 00:57:27,609 This is death row, this is his last meal. 746 00:57:27,836 --> 00:57:29,423 We are not the judge and jury here. 747 00:57:29,447 --> 00:57:32,096 So what do you suggest we do? Just surrender? 748 00:57:32,116 --> 00:57:33,449 We wait. 749 00:57:35,010 --> 00:57:36,843 There's nothing he can do here. 750 00:57:36,937 --> 00:57:38,414 Not with all these people around. 751 00:57:38,438 --> 00:57:40,514 Are you sure? 752 00:57:40,607 --> 00:57:41,606 What if we find some zip ties? 753 00:57:41,625 --> 00:57:44,518 Tie him up, wait for the cops. 754 00:57:44,536 --> 00:57:46,778 It won't work. There's a hack for that. 755 00:57:46,797 --> 00:57:48,038 Put your hands up, 756 00:57:48,132 --> 00:57:50,332 and you snap your forearms into your hip bones, 757 00:57:50,450 --> 00:57:51,503 it'll snap right off. 758 00:57:51,527 --> 00:57:53,262 Then we'll use rope. Or bungee cords, 759 00:57:53,286 --> 00:57:54,528 or tied-together napkins. Whatever. 760 00:57:54,546 --> 00:57:55,804 We are not tying anyone up. 761 00:57:56,031 --> 00:57:57,197 Screw this. 762 00:57:57,216 --> 00:57:58,474 Carly, what are you doing? 763 00:57:58,625 --> 00:58:01,125 - Delivering his sentence. - Carly! 764 00:58:10,988 --> 00:58:12,654 Carly. 765 00:58:22,391 --> 00:58:26,076 - Do I know you, sweetheart? - I don't think so. 766 00:58:26,228 --> 00:58:27,836 Well. 767 00:58:28,063 --> 00:58:31,064 You have yourselves a good night, then, ladies. 768 00:58:31,083 --> 00:58:34,417 You stay off those roads. 769 00:58:34,512 --> 00:58:36,156 You heading back out into that, are you, Joe? 770 00:58:36,180 --> 00:58:40,498 Ah, no worries. I'm hauling 30 tons of road salt. 771 00:58:40,518 --> 00:58:43,143 - Next time, Earl. - Take care, Joe. 772 00:58:48,174 --> 00:58:50,767 Well. That was intense. 773 00:58:50,919 --> 00:58:54,938 I almost just shanked that guy. 774 00:58:55,032 --> 00:58:57,366 You know what? I think this calls for a drink. 775 00:58:57,593 --> 00:59:00,202 - Who's with me? - Nothing for me, mom. 776 00:59:00,353 --> 00:59:01,519 Are you sure, honey? I'm buying. 777 00:59:01,539 --> 00:59:02,687 No, I'm good. 778 00:59:02,706 --> 00:59:04,039 Carly? 779 00:59:10,455 --> 00:59:11,880 It can't be. 780 00:59:14,443 --> 00:59:15,867 It's him. 781 00:59:15,886 --> 00:59:18,720 We've been here, how did we miss him? 782 00:59:18,872 --> 00:59:23,207 He trapped us. We're just sitting ducks. 783 00:59:23,227 --> 00:59:25,894 What if he planned the whole thing? 784 00:59:26,046 --> 00:59:29,306 Blocked the highway just to get us here. 785 00:59:29,958 --> 00:59:32,568 Can I get you ladies anything else? 786 00:59:33,812 --> 00:59:35,962 You sure you're all doing okay? 787 00:59:35,981 --> 00:59:37,406 I think we're done eating. 788 00:59:37,557 --> 00:59:41,318 Um, officer Matthews said that you have a guest room here. 789 00:59:41,412 --> 00:59:43,412 He said he'd call ahead. 790 00:59:43,563 --> 00:59:46,807 Oh, yeah, yeah. You all need a place to bunk for the night? 791 00:59:46,825 --> 00:59:47,877 Well, right this way. I've got two soft beds, 792 00:59:47,901 --> 00:59:50,327 and all the blankets you can stomach. 793 00:59:50,421 --> 00:59:51,753 Follow me. 794 00:59:53,757 --> 00:59:56,049 Right this way. 795 01:00:09,498 --> 01:00:11,923 Be sure to let me know if you need anything else. 796 01:00:11,942 --> 01:00:13,609 Thank you so much. 797 01:00:13,760 --> 01:00:15,571 For all of this, you've done so much. 798 01:00:15,595 --> 01:00:17,446 It's nothing, hon. 799 01:00:17,673 --> 01:00:19,673 We need to take care of one another. 800 01:00:19,766 --> 01:00:22,284 Especially on a night like this. 801 01:00:39,637 --> 01:00:40,802 Come on. 802 01:00:44,533 --> 01:00:45,533 There we go. 803 01:00:53,225 --> 01:00:56,226 So what now? 804 01:00:56,320 --> 01:00:58,803 We wait here. 805 01:00:58,822 --> 01:01:03,066 We keep the door barricaded and we wait until morning. 806 01:01:03,218 --> 01:01:06,144 As soon as the storm clears, we call the police. 807 01:01:06,163 --> 01:01:07,329 And if it comes to it... 808 01:01:09,574 --> 01:01:11,408 We defend ourselves. 809 01:01:11,560 --> 01:01:14,169 You should have shot him, Helen. 810 01:01:14,320 --> 01:01:16,207 You should have killed that bastard when you had the chance. 811 01:01:16,231 --> 01:01:17,822 Hey, don't forget this is all your fault! 812 01:01:17,841 --> 01:01:20,342 We were just trying to help you. 813 01:01:20,493 --> 01:01:22,402 I can take care of myself. 814 01:01:22,421 --> 01:01:23,679 I don't need a babysitter. 815 01:01:23,906 --> 01:01:26,072 Bite me! We just bailed your ass out! 816 01:01:26,091 --> 01:01:27,665 Careful, Laura. 817 01:01:27,685 --> 01:01:29,645 You don't want to get too excited. 818 01:01:29,687 --> 01:01:30,687 Strain yourself. 819 01:01:39,697 --> 01:01:41,217 Laura? 820 01:01:41,256 --> 01:01:43,365 What does she mean by that? 821 01:01:46,278 --> 01:01:47,703 You hurt? 822 01:01:53,377 --> 01:01:54,876 You're pregnant? 823 01:01:58,774 --> 01:02:00,198 I've been meaning to tell you. 824 01:02:00,217 --> 01:02:03,443 Why didn't you? 825 01:02:03,536 --> 01:02:05,962 I was planning on telling you, 826 01:02:06,056 --> 01:02:07,701 but then you showed up with Carly in the car, 827 01:02:07,725 --> 01:02:09,558 it kind of threw me off. 828 01:02:12,287 --> 01:02:13,895 When, um... 829 01:02:14,047 --> 01:02:15,230 When did this happen? 830 01:02:18,068 --> 01:02:20,569 Six weeks ago, or so. 831 01:02:25,484 --> 01:02:27,409 I just wish you'd told me. 832 01:02:27,560 --> 01:02:30,728 The plan was to save it, 833 01:02:30,822 --> 01:02:33,323 like, you know, for our 834 01:02:33,475 --> 01:02:36,251 all-day, all-night mother-daughter road trip. 835 01:02:38,163 --> 01:02:39,163 But, then... 836 01:02:40,591 --> 01:02:41,882 Oh, god. 837 01:02:43,819 --> 01:02:44,963 Oh, my daughter's pregnant. 838 01:02:44,987 --> 01:02:47,670 Oh, god. 839 01:02:47,823 --> 01:02:49,747 My daughter's having a baby. 840 01:02:49,767 --> 01:02:51,491 Whatever, mom. 841 01:02:51,584 --> 01:02:53,664 We've got bigger fish to fry right now. 842 01:02:56,440 --> 01:02:58,567 Oh, we are going to this out, honey, don't worry. 843 01:02:58,591 --> 01:03:00,776 We will figure this out. 844 01:03:30,290 --> 01:03:32,140 She's right, you know. 845 01:03:32,292 --> 01:03:35,626 About owning up to all your awful. 846 01:03:35,720 --> 01:03:37,720 If you don't do it, 847 01:03:37,873 --> 01:03:39,073 life up and does it for you. 848 01:03:42,986 --> 01:03:45,654 Whatever you've done, you don't deserve this. 849 01:03:47,215 --> 01:03:48,215 Nobody does. 850 01:03:49,809 --> 01:03:50,849 Whatever I've done. 851 01:03:52,888 --> 01:03:55,646 You think forgiving makes things better? 852 01:03:55,666 --> 01:03:56,998 Like it ever makes you forget? 853 01:03:59,670 --> 01:04:01,294 I see how you two are. 854 01:04:04,416 --> 01:04:06,296 My mom and I, it was always... 855 01:04:12,665 --> 01:04:14,569 If I wasn't so gutless, I'd be out there 856 01:04:14,593 --> 01:04:16,667 dealing with this myself. 857 01:04:16,687 --> 01:04:18,019 Promise me you won't do that. 858 01:04:19,857 --> 01:04:22,840 We stick together. We wait this out. 859 01:04:22,860 --> 01:04:24,025 Like my mom said. 860 01:04:26,438 --> 01:04:27,863 I don't deserve your help. 861 01:04:34,613 --> 01:04:36,204 Help's not some reward. 862 01:04:38,191 --> 01:04:40,000 It's not some prize to be won. 863 01:04:42,287 --> 01:04:43,378 It's just help. 864 01:06:04,110 --> 01:06:05,750 Carly. 865 01:07:22,188 --> 01:07:24,075 Carly! What are you doing? 866 01:07:24,099 --> 01:07:25,598 What am I doing? What the hell are you doing? 867 01:07:25,617 --> 01:07:27,767 - Saving you! - Save yourself you idiot! 868 01:07:27,786 --> 01:07:29,671 I'm about to shoot that son of a bitch in the face! 869 01:07:29,695 --> 01:07:30,857 You don't want any part of it. 870 01:07:30,881 --> 01:07:33,623 Carly, you're not alone. We can help you. We... 871 01:07:43,543 --> 01:07:45,618 You killed Boyd! 872 01:07:45,711 --> 01:07:47,211 You killed Boyd you piece of... 873 01:08:00,577 --> 01:08:02,410 I lied, Carly, 874 01:08:02,562 --> 01:08:04,395 when I said I'd start with your thumbs. 875 01:08:04,414 --> 01:08:06,639 Think I'll start with your toes. 876 01:08:11,737 --> 01:08:13,980 Or maybe your tongue. 877 01:08:20,155 --> 01:08:22,488 Get off her! 878 01:08:31,757 --> 01:08:34,167 Please, I’m... 879 01:08:34,185 --> 01:08:36,385 You shouldn't have got in the way. 880 01:08:36,446 --> 01:08:38,020 Leave her alone! 881 01:08:42,285 --> 01:08:45,453 This is for Boyd. 882 01:08:54,631 --> 01:08:55,922 Say hi to him for me. 883 01:09:33,336 --> 01:09:34,836 Laura? 884 01:09:36,231 --> 01:09:37,231 Carly? 885 01:10:32,287 --> 01:10:33,287 Laura. 886 01:10:37,792 --> 01:10:40,068 Stop. Stop! 887 01:10:40,295 --> 01:10:42,237 Stop! Laura! 888 01:10:46,134 --> 01:10:48,892 No, no, no! 889 01:10:48,912 --> 01:10:51,746 St... No! 890 01:10:51,897 --> 01:10:53,973 Laura! 891 01:11:26,174 --> 01:11:27,931 No. 892 01:11:53,551 --> 01:11:55,643 Please, please. 893 01:11:57,705 --> 01:11:58,705 Please! 894 01:11:59,874 --> 01:12:00,874 Oh... 895 01:12:02,877 --> 01:12:03,877 No. 896 01:12:06,064 --> 01:12:07,322 No, no, no, no, no, no. 897 01:12:09,551 --> 01:12:11,451 No. 898 01:12:13,054 --> 01:12:14,162 No. 899 01:16:45,435 --> 01:16:46,912 Laura. 900 01:16:49,421 --> 01:16:51,061 Laura? 901 01:16:57,947 --> 01:16:59,238 Laura? 902 01:17:01,008 --> 01:17:02,008 Laura. 903 01:17:06,864 --> 01:17:11,626 You're okay, you're okay, you're okay. 904 01:17:11,777 --> 01:17:15,112 Mom, you found me. 905 01:17:15,131 --> 01:17:16,631 Of course I found you. 906 01:17:18,301 --> 01:17:20,428 What happened to your head? You're bleeding. 907 01:17:20,452 --> 01:17:22,412 I'm okay, it only hurts a little. 908 01:17:22,955 --> 01:17:25,139 Let's get you out of here. 909 01:17:28,719 --> 01:17:30,311 I thought I'd lost you. 910 01:17:32,315 --> 01:17:34,555 When I woke up and you and Carly weren't there... 911 01:17:37,211 --> 01:17:38,486 What is it? 912 01:17:40,823 --> 01:17:43,991 Where's Carly? 913 01:17:44,143 --> 01:17:45,785 I saw him do it, mom. 914 01:17:46,979 --> 01:17:50,981 I saw him do it and I just froze. 915 01:17:51,000 --> 01:17:52,166 Saw him do what? 916 01:17:57,489 --> 01:17:59,415 He killed her, mom! 917 01:17:59,567 --> 01:18:00,733 Oh, my god. 918 01:18:00,751 --> 01:18:01,842 She's dead! 919 01:18:03,237 --> 01:18:05,846 I'm so sorry, baby. 920 01:18:05,998 --> 01:18:07,848 I'm so sorry. 921 01:18:14,265 --> 01:18:16,857 It's okay. It feels okay. 922 01:18:17,084 --> 01:18:19,084 You have been so brave, sweetheart. 923 01:18:20,863 --> 01:18:23,364 That was so smart of you to send your location like that. 924 01:18:25,593 --> 01:18:26,904 Where's your phone now? Is it still working? 925 01:18:26,928 --> 01:18:29,036 What? 926 01:18:29,188 --> 01:18:30,705 Your GPS signal. 927 01:18:30,856 --> 01:18:32,039 I followed it to get here. 928 01:18:32,191 --> 01:18:34,950 Mom, my phone's gone. 929 01:18:35,102 --> 01:18:36,102 He took it. 930 01:18:37,104 --> 01:18:40,005 I didn't send you any signal. 931 01:18:44,369 --> 01:18:45,720 The chopping stopped. 932 01:18:47,631 --> 01:18:48,911 We have to get out of here now. 933 01:18:51,302 --> 01:18:52,727 We have to get out of here. 934 01:18:56,381 --> 01:18:57,547 You got my invite. 935 01:18:57,567 --> 01:18:59,216 Good. 936 01:18:59,310 --> 01:19:00,470 Nobody wants to die alone. 937 01:19:01,796 --> 01:19:03,963 You can't make this go away, Helen. 938 01:19:03,981 --> 01:19:05,555 You started this. 939 01:19:05,575 --> 01:19:07,557 You provoked this. 940 01:19:09,653 --> 01:19:11,320 Hurry, help me move this! 941 01:19:11,414 --> 01:19:15,307 You should have minded your own business, Helen! 942 01:19:16,811 --> 01:19:18,379 You never should have stopped for her! 943 01:19:18,403 --> 01:19:19,995 You never should have stopped! 944 01:19:20,089 --> 01:19:21,422 Let's get out of here! 945 01:19:23,484 --> 01:19:24,759 Guess we had that in common. 946 01:19:24,910 --> 01:19:26,076 The instinct to help, 947 01:19:26,170 --> 01:19:27,553 to stop for a stranger. 948 01:19:29,156 --> 01:19:30,823 Hurry, mom! 949 01:19:30,841 --> 01:19:33,100 That weakness that makes us suckers. 950 01:19:35,663 --> 01:19:37,420 I was a company man, 951 01:19:37,515 --> 01:19:39,014 until Carly came along. 952 01:19:41,185 --> 01:19:44,169 And she cracked my head so hard 953 01:19:44,263 --> 01:19:46,113 my life bled through my ears! 954 01:19:46,340 --> 01:19:48,265 Come on! 955 01:19:48,284 --> 01:19:51,677 All so she could steal 956 01:19:51,695 --> 01:19:53,695 80 bucks from me. 957 01:19:53,790 --> 01:19:55,864 All for 80 bucks! 958 01:20:02,131 --> 01:20:03,131 Helen! 959 01:20:12,533 --> 01:20:15,643 Come on, baby. You can do this. Keep going. Keep going. 960 01:20:17,538 --> 01:20:19,872 Laura. Laura, you have to get up. 961 01:20:19,890 --> 01:20:21,930 - We have to... - Something feels wrong. 962 01:20:23,227 --> 01:20:24,652 Hold on, sweetie, just hold on. 963 01:20:31,828 --> 01:20:32,993 Get up there. 964 01:20:35,222 --> 01:20:36,222 Okay. 965 01:20:50,012 --> 01:20:51,161 Why is there no keys?! 966 01:20:51,180 --> 01:20:52,847 What do we do? 967 01:20:52,998 --> 01:20:54,073 Did I ever tell you about the time that your dad 968 01:20:54,091 --> 01:20:55,240 taught me how to drive a big rig? 969 01:20:55,259 --> 01:20:58,077 I don't think so. 970 01:20:58,095 --> 01:20:59,836 He'd had a few too many to drink that night, 971 01:20:59,856 --> 01:21:01,838 and he dared me to help him out. 972 01:21:01,858 --> 01:21:03,006 He showed me how to float a clutch 973 01:21:03,025 --> 01:21:05,675 and keep the bobtail straight, 974 01:21:05,695 --> 01:21:07,989 but you wanna know the best thing he taught me that night, 975 01:21:08,013 --> 01:21:11,532 'cause he also lost his damn keys? 976 01:21:11,759 --> 01:21:13,926 He taught me how to hotwire a big rig. 977 01:21:16,097 --> 01:21:18,873 Okay. Splitter on l. 978 01:21:19,024 --> 01:21:20,190 Push down slowly on the accelerator. 979 01:21:20,209 --> 01:21:23,127 Slowly ease off the clutch... And we're off. 980 01:21:25,456 --> 01:21:27,536 I told you, Helen, you just won't listen. 981 01:21:35,132 --> 01:21:36,448 This is your last stop. 982 01:22:06,905 --> 01:22:10,674 You have only yourself to blame for this, Helen. 983 01:22:23,998 --> 01:22:25,922 You're the one who made this happen. 984 01:22:25,942 --> 01:22:28,091 You're the one who got involved. 985 01:22:29,761 --> 01:22:31,946 I was on a path. 986 01:22:33,524 --> 01:22:34,764 I was on a path of justice, 987 01:22:34,858 --> 01:22:38,285 and... and it was righteous. 988 01:22:40,197 --> 01:22:43,440 But you got in the way. 989 01:22:46,462 --> 01:22:48,879 You never should have stopped for her, Helen. 990 01:22:51,783 --> 01:22:53,859 You never should have stopped! 991 01:22:57,789 --> 01:22:59,789 Now, we're trapped in this together. 992 01:23:01,477 --> 01:23:04,061 Now, no one is going anywhere. 993 01:23:22,164 --> 01:23:23,404 It's time to let it all burn. 994 01:23:31,065 --> 01:23:35,158 It's too late, Helen. You can't change this. 995 01:23:40,090 --> 01:23:41,256 Mom! 996 01:23:44,020 --> 01:23:45,168 Get off of her! 997 01:23:45,187 --> 01:23:46,478 Not yet! 998 01:23:58,275 --> 01:24:00,609 Mom! 999 01:24:06,433 --> 01:24:06,707 Mom, mom! 1000 01:24:06,934 --> 01:24:09,101 You got him. 1001 01:24:10,271 --> 01:24:11,271 You got him. 1002 01:24:12,715 --> 01:24:14,048 It's okay, mom. 1003 01:24:15,442 --> 01:24:16,442 You got him. 1004 01:24:18,054 --> 01:24:19,054 He's gone. 1005 01:24:28,397 --> 01:24:29,897 Are you okay? 1006 01:24:33,569 --> 01:24:35,069 I think I am. 1007 01:24:36,721 --> 01:24:39,161 We gotta get you out of here. We gotta get to a hospital. 1008 01:24:46,140 --> 01:24:47,998 Can you walk, baby? 1009 01:24:54,982 --> 01:24:56,090 Okay. 1010 01:25:05,101 --> 01:25:06,433 What are we going to do? 1011 01:25:07,937 --> 01:25:10,495 Someone will come, 1012 01:25:10,514 --> 01:25:11,714 and we'll flag someone down. 1013 01:25:14,017 --> 01:25:17,669 Mom, I'm so cold. 1014 01:25:17,762 --> 01:25:20,405 Someone's coming, okay? Hold on. 1015 01:25:31,127 --> 01:25:32,376 Don't give up. 1016 01:25:35,614 --> 01:25:37,965 The next one's going to stop, okay? 1017 01:25:38,116 --> 01:25:39,524 I promise. 1018 01:25:39,618 --> 01:25:41,698 There, there! There's one, there's one! 1019 01:25:42,880 --> 01:25:46,031 Stop! Stop! Stop! 1020 01:25:49,386 --> 01:25:50,811 Please, please! 1021 01:25:52,706 --> 01:25:55,223 Please, please, my-my daughter, she's hurt. 1022 01:25:55,376 --> 01:25:57,042 Please. 1023 01:25:57,060 --> 01:25:58,688 Please, she needs to go to a hospital. Please. 1024 01:25:58,712 --> 01:26:01,471 Thank you, thank you, thank you, thank you. 1025 01:26:01,565 --> 01:26:04,232 Okay, yes. Yes. Please, don't leave. 1026 01:26:06,328 --> 01:26:07,644 They've stopped. 1027 01:26:14,653 --> 01:26:16,061 It's okay. 1028 01:26:19,750 --> 01:26:22,509 There you go, sweetheart. 1029 01:26:24,180 --> 01:26:26,300 I don't usually pick up hitchhikers. 1030 01:26:28,575 --> 01:26:29,850 I understand that. 1031 01:26:32,003 --> 01:26:33,812 We appreciate you helping us. 72074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.