All language subtitles for I.Miss.You.21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,310 If I don't leave here now, 2 00:00:08,310 --> 00:00:09,740 Jung Woo will really die! 3 00:00:09,740 --> 00:00:10,880 I'm not trying to scare you! 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,990 Do I....appear like a person who would be afraid of such things? 5 00:00:13,990 --> 00:00:15,540 Drag her out. 6 00:00:15,540 --> 00:00:17,120 Make it so that she'll never SEE THE SUNSHINE AGAIN! 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,800 ALRIGHT KILL ME!! 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,140 You'll end up losing both the money and your child. 9 00:00:21,140 --> 00:00:23,040 Even if I die and go to hell, 10 00:00:23,040 --> 00:00:25,300 I'll take your money with me. Wait and see! 11 00:00:25,300 --> 00:00:26,740 With the price of my life, 12 00:00:26,740 --> 00:00:29,280 I'm going to send Jun to heaven! Han Tae Jun... 13 00:00:29,280 --> 00:00:30,690 WITH YOUR MONEY! 14 00:00:30,690 --> 00:00:33,040 HAN TAE JUN! 15 00:00:46,510 --> 00:00:47,510 Han Tae Jun. 16 00:00:47,510 --> 00:00:47,500 Hwang Mi Ran. 17 00:00:47,510 --> 00:00:48,940 Hwang Mi Ran. 18 00:00:48,940 --> 00:00:50,200 Secretary Nam. 19 00:00:50,200 --> 00:00:50,850 Kang Sang Chul. 20 00:00:50,850 --> 00:00:52,410 Kang Sang Deuk. 21 00:00:52,410 --> 00:00:53,800 Michelle Kim. 22 00:00:58,970 --> 00:01:00,400 Does Lee Su Yeon know 23 00:01:00,400 --> 00:01:02,800 that your mother is responsible for what happened to her? 24 00:01:02,800 --> 00:01:04,770 Only those words..... 25 00:01:06,180 --> 00:01:07,110 shouldn't have been said. 26 00:01:07,110 --> 00:01:09,870 She....doesn't know what happened to her was because of your mother, 27 00:01:09,870 --> 00:01:11,550 does she? 28 00:01:11,550 --> 00:01:14,190 Only those words.... 29 00:01:14,650 --> 00:01:16,530 shouldn't have been said. 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,700 Han Tae Jun, 31 00:01:27,700 --> 00:01:29,980 upon your arrival in heaven ... 32 00:01:31,090 --> 00:01:32,440 I welcome you. 33 00:01:36,310 --> 00:01:38,130 In order for Han Jung Woo 34 00:01:38,130 --> 00:01:41,230 to catch Han Tae Jun correctly, 35 00:01:41,230 --> 00:01:41,220 help him. 36 00:01:41,230 --> 00:01:43,450 help him. 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,020 I have 6 of them. 38 00:01:49,020 --> 00:01:49,820 What? 39 00:01:49,820 --> 00:01:51,950 The monsters in my dreams. 40 00:01:51,950 --> 00:01:54,570 They keep threatening to tell you my secrets. 41 00:01:54,570 --> 00:01:56,520 What is your secret? 42 00:02:01,160 --> 00:02:02,210 Jung Woo is my friend! 43 00:02:02,210 --> 00:02:03,080 Are you even a human? 44 00:02:03,080 --> 00:02:04,070 Give him back! 45 00:02:04,070 --> 00:02:05,120 Ahjussi!! 46 00:02:05,120 --> 00:02:06,650 I am really a child of a human being!? 47 00:02:06,650 --> 00:02:08,620 How dare you.... 48 00:02:08,620 --> 00:02:10,590 In front of your father! 49 00:02:10,590 --> 00:02:12,010 Father! 50 00:02:18,610 --> 00:02:21,080 Being your child is... 51 00:02:23,630 --> 00:02:26,060 shameful. 52 00:02:34,500 --> 00:02:36,260 I got a signal! 53 00:02:36,260 --> 00:02:37,520 They're going through the ship terminals. 54 00:02:37,520 --> 00:02:38,430 It's in the direction of Soosung. 55 00:02:38,430 --> 00:02:39,760 Where in Soosung? 56 00:02:39,760 --> 00:02:42,670 Jaekyung Hospital? A terminal? Or a mansion? 57 00:02:42,670 --> 00:02:44,480 Where exactly are they going? 58 00:02:44,480 --> 00:02:45,530 Final Episode 59 00:02:45,530 --> 00:02:46,330 Hyung, 60 00:02:46,330 --> 00:02:47,440 I'll keep my phone on so 61 00:02:47,440 --> 00:02:49,010 follow me. 62 00:04:04,670 --> 00:04:08,780 Jung Woo.. 63 00:04:31,100 --> 00:04:32,800 Jung Woo.. 64 00:04:34,850 --> 00:04:39,220 Jung Woo.. 65 00:05:00,750 --> 00:05:03,140 I dreamed this dream a thousand times before. 66 00:05:07,630 --> 00:05:09,650 In order to get you.. 67 00:05:10,410 --> 00:05:13,400 coming back to this location. 68 00:05:14,350 --> 00:05:17,820 Su Yeon. 69 00:05:41,340 --> 00:06:16,880 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.comn 70 00:07:09,190 --> 00:07:11,820 Aigoo, he brought it back 71 00:07:11,820 --> 00:07:13,680 in the same way he took it. 72 00:07:29,820 --> 00:07:33,040 How dare you treat Han Tae Jun in this manner and 73 00:07:33,040 --> 00:07:35,340 expect to remain safe? 74 00:07:35,340 --> 00:07:36,580 Is my attorney here?! 75 00:07:36,580 --> 00:07:39,430 Attorney my a**! 76 00:07:39,430 --> 00:07:43,260 You have nothing better to do than abet a murderer? 77 00:07:43,790 --> 00:07:45,880 Your son, Han Jung Woo, 78 00:07:45,880 --> 00:07:49,970 went to deal with him bare handed, in order to save Su Yeon. 79 00:07:49,970 --> 00:07:52,130 If anything bad happens to Su Yeon or Jung Woo, 80 00:07:52,130 --> 00:07:54,600 you're the one responsible for killing them, you know! 81 00:07:55,210 --> 00:07:58,570 Considering you can't find one guy who has been injured, 82 00:07:58,570 --> 00:08:00,490 who are you trying to put the blame on!? 83 00:08:00,490 --> 00:08:01,910 CALL THE POLICE CHIEF! 84 00:08:01,910 --> 00:08:04,020 Tell him Han Tae Jun is requesting him! 85 00:08:04,560 --> 00:08:07,740 Ah, Su Yeon's mother. How.. 86 00:08:09,840 --> 00:08:12,550 I wanted to know if there had been any contact from Su Yeon, 87 00:08:12,550 --> 00:08:14,760 since I was passing by the police station anyways. 88 00:08:14,760 --> 00:08:18,130 I thought I would come in and ask. 89 00:08:18,130 --> 00:08:21,670 There isn't anyway possible, that I heard incorrectly is there? 90 00:08:22,260 --> 00:08:23,870 This person, 91 00:08:23,870 --> 00:08:27,410 This person is trying to hurt my Su Yeon and Jung Woo again? 92 00:08:27,410 --> 00:08:29,840 Su Yeon's mother please come have a word with me.. 93 00:08:39,230 --> 00:08:43,860 Bring my children back! 94 00:08:45,080 --> 00:08:46,920 What are you doing instead of sending her away!? 95 00:08:46,920 --> 00:08:48,830 He's Jung Woo's father. 96 00:08:49,720 --> 00:08:52,350 Who's his father? Jung Woo doesn't have any parents. 97 00:08:52,350 --> 00:08:55,780 Jung Woo... is my son that I have raised for 14 years! 98 00:08:57,340 --> 00:08:59,250 You laugh? 99 00:08:59,250 --> 00:09:03,720 You dare laugh? You're the one that had my daughter declared dead! 100 00:09:04,310 --> 00:09:06,450 How much, for the last 14 years, have I 101 00:09:06,450 --> 00:09:09,850 lived with my heart ripping apart! 102 00:09:09,850 --> 00:09:12,740 Do you know what happened to my daughter!? What she's been through? 103 00:09:12,740 --> 00:09:14,940 How my Jung Woo had to live because of you! 104 00:09:14,940 --> 00:09:15,800 YOU LAUGH!? 105 00:09:15,800 --> 00:09:16,840 THIS CRAZY... 106 00:09:16,840 --> 00:09:17,930 Take her away. 107 00:09:17,930 --> 00:09:19,050 That's right, I'm crazy! 108 00:09:19,050 --> 00:09:20,700 I'M CRAZY! 109 00:09:20,700 --> 00:09:22,210 Are you even a human being? 110 00:09:22,210 --> 00:09:24,110 After what you've done, 111 00:09:24,110 --> 00:09:26,640 there can be no forgiveness. 112 00:09:26,640 --> 00:09:27,660 Where is my daughter? 113 00:09:27,660 --> 00:09:30,990 Where is Jung Woo. BRING MY CHILDREN BACK! 114 00:09:31,960 --> 00:09:32,980 Where are you going?! 115 00:09:32,980 --> 00:09:36,150 Where are you going, jerk woth less than trash! 116 00:09:36,150 --> 00:09:40,060 If anything happens to my kids, you 117 00:09:40,060 --> 00:09:43,050 definitely won't be left alone by me. 118 00:09:43,050 --> 00:09:46,060 Until the day I die, I'm going to torment you constantly! 119 00:09:46,060 --> 00:09:48,230 So make sure you go hide from me. 120 00:09:48,230 --> 00:09:51,460 Live in hiding, you rotten bastard! 121 00:10:40,750 --> 00:10:42,340 Han Jung Woo, 122 00:10:44,470 --> 00:10:46,910 how does it feel to be back? 123 00:10:52,010 --> 00:10:54,190 What are you talking about? 124 00:10:55,950 --> 00:10:58,580 Jung Woo? 125 00:11:05,970 --> 00:11:07,830 Kang Hyeong Jun. 126 00:11:08,890 --> 00:11:11,340 Is this the end that you wanted? 127 00:11:11,350 --> 00:11:15,750 Was bringing up our painful past your final goal? 128 00:11:15,750 --> 00:11:18,160 It seems as if you had forgotten 129 00:11:18,730 --> 00:11:20,990 and even more so for Zoe. 130 00:11:22,200 --> 00:11:25,600 You forgive the Han Jung Woo who left you behind and ran away? 131 00:11:26,870 --> 00:11:29,100 DO YOU LOVE HIM!? 132 00:12:11,170 --> 00:12:14,000 - Ah..Su..Su Yeon -No. 133 00:12:17,180 --> 00:12:18,760 Su Yeon... 134 00:12:23,170 --> 00:12:25,620 Stay still. I will let you go. 135 00:12:25,620 --> 00:12:27,290 No! 136 00:12:30,520 --> 00:12:32,760 Lift your head Lee Su Yeon. 137 00:12:35,980 --> 00:12:37,930 Lift your head Lee Su Yeon! 138 00:12:37,930 --> 00:12:41,690 Yeah, lift your head up. 139 00:12:41,690 --> 00:12:44,720 He's the guy who left you behind and ran away. 140 00:12:44,720 --> 00:12:47,710 Because of a guy like him YOU THROW ME AWAY?! 141 00:12:51,640 --> 00:12:53,500 Su Yeon look at me. 142 00:12:53,500 --> 00:12:56,760 I'm not the 15 year old Han Jung Woo. Look at me! 143 00:12:56,760 --> 00:12:59,550 I won't leave you behind regardless of what happens. 144 00:12:59,550 --> 00:13:01,760 Lift your head LEE SU YEON! 145 00:13:10,160 --> 00:13:12,000 Su Yeon... 146 00:13:27,530 --> 00:13:31,220 Jung Woo... Jung Woo... 147 00:13:37,620 --> 00:13:39,540 Lee Su Yeon! 148 00:13:55,690 --> 00:13:57,850 That day... 149 00:14:00,410 --> 00:14:03,420 both my legs and hands were bound. 150 00:14:03,420 --> 00:14:06,250 What I saw while my mouth was twisted and taped shut. 151 00:14:12,990 --> 00:14:15,550 This was it exactly. 152 00:14:16,810 --> 00:14:19,350 It's Su Yeon's tears. 153 00:14:20,860 --> 00:14:26,240 The events from that day are unbearingly unjust and humiliating! 154 00:14:26,240 --> 00:14:29,350 I feel as if I'm going to die of anger every time those memories come back! 155 00:14:35,750 --> 00:14:38,700 Su Yeon, 156 00:14:38,700 --> 00:14:41,950 Unable to do anything. 157 00:14:41,950 --> 00:14:46,300 The me who ran away that day... 158 00:14:46,300 --> 00:14:48,750 is so humiliated that I could die. 159 00:15:00,280 --> 00:15:02,010 Jung Woo... 160 00:15:05,600 --> 00:15:09,450 Kang Hyeong Jun, look. 161 00:15:09,450 --> 00:15:13,710 Did Su Yeon's tears stop from you killing Kang Sang Deuk? 162 00:15:13,710 --> 00:15:16,650 Did the things that happened go away? 163 00:15:16,650 --> 00:15:19,500 Kang Hyeong Jun, you stupid punk! 164 00:15:19,500 --> 00:15:21,050 I told you before... 165 00:15:21,050 --> 00:15:25,250 While you were hating my father, 166 00:15:25,250 --> 00:15:28,180 you lost Su Yeon in the process. 167 00:15:28,180 --> 00:15:30,700 This time is it me? 168 00:15:30,700 --> 00:15:34,830 Because of your hatred towards me... you're hurting Su Yeon again. 169 00:15:34,830 --> 00:15:38,990 You've...made another mistake. 170 00:15:38,990 --> 00:15:41,270 There wasn't any need to bring it to this point. 171 00:15:41,270 --> 00:15:45,250 He's the guy who left you behind. You should hate that guy! 172 00:15:45,250 --> 00:15:47,310 Even if you don't show her in this manner, 173 00:15:47,310 --> 00:15:50,470 I do, by my own accord.. 174 00:15:53,010 --> 00:15:56,750 can't forgive myself yet. 175 00:15:57,890 --> 00:15:59,770 Stop this kind OF NONSENSE! 176 00:15:59,770 --> 00:16:01,270 NO! 177 00:16:13,020 --> 00:16:18,180 Alright....this is all useless. 178 00:16:18,180 --> 00:16:22,700 You said it yourself.... It's time to stop. 179 00:16:26,150 --> 00:16:27,910 Su Yeon... 180 00:16:31,530 --> 00:16:35,210 Look kindly upon me now. 181 00:16:35,210 --> 00:16:37,990 Forgive me too. 182 00:16:40,060 --> 00:16:42,860 I don't want to be alone. 183 00:16:44,430 --> 00:16:47,090 I'm scared. 184 00:16:47,090 --> 00:16:49,890 I don't want to be locked up in prison either. 185 00:16:49,890 --> 00:16:52,930 It's too suffocating. 186 00:16:52,930 --> 00:16:56,880 I miss you so much that I can't breathe. 187 00:16:59,120 --> 00:17:02,310 Please, 188 00:17:02,310 --> 00:17:07,380 take it easy on me. Su Yeon. 189 00:17:18,500 --> 00:17:24,080 Su Yeon....come now. 190 00:17:25,190 --> 00:17:29,590 Come now Su Yeon. 191 00:17:39,490 --> 00:17:43,890 Come now, Zoe. 192 00:17:49,850 --> 00:18:03,310 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 193 00:18:28,870 --> 00:18:31,040 I can see it. 194 00:18:31,040 --> 00:18:33,140 Go in deeper. 195 00:18:35,380 --> 00:18:39,310 Harry, put the gun down. 196 00:18:39,310 --> 00:18:40,850 Jung Woo? 197 00:18:44,680 --> 00:18:47,970 Your behavior is making me feel afraid too. 198 00:18:49,180 --> 00:18:52,650 So can you expect Su Yeon to come to you? 199 00:18:54,590 --> 00:18:57,480 He's opposite from Su Yeon. 200 00:18:57,480 --> 00:18:59,500 Deploy there quickly. 201 00:19:08,170 --> 00:19:11,340 I'm talking to Zoe right now! 202 00:19:11,340 --> 00:19:13,550 Don't interfere! 203 00:19:20,220 --> 00:19:21,260 Zoe... 204 00:19:21,260 --> 00:19:23,370 Why haven't you killed me yet? 205 00:19:23,370 --> 00:19:24,960 Jung Woo! 206 00:19:27,090 --> 00:19:30,050 Is it... 207 00:19:30,050 --> 00:19:32,140 because I'm family? 208 00:19:34,730 --> 00:19:37,050 Yet why haven't we ever seen each other? 209 00:19:37,050 --> 00:19:39,300 Because of Han Tae Jun? 210 00:19:40,500 --> 00:19:43,650 You just realized? 211 00:19:43,650 --> 00:19:46,850 All of these are caused by Han Tae Jun. 212 00:19:46,850 --> 00:19:48,140 You're right. 213 00:19:48,140 --> 00:19:53,280 I can't forgive my father...Han Tae Jun either. 214 00:19:56,020 --> 00:19:59,480 Isn't that why you're looking lightly on me? 215 00:19:59,480 --> 00:20:03,290 Because you pity the son of a person like that? 216 00:20:04,400 --> 00:20:08,760 Han Jung Woo...stop playing games. 217 00:20:08,760 --> 00:20:10,660 I spent my whole life telling lies. 218 00:20:10,660 --> 00:20:13,540 In order to live.... 219 00:20:13,540 --> 00:20:17,150 I don't fall for childish lies such as yours. 220 00:20:35,620 --> 00:20:37,690 Zoe, 221 00:20:39,290 --> 00:20:41,740 I'm in so much pain. 222 00:20:44,840 --> 00:20:49,840 I dreampt of being back in France with you. 223 00:20:51,230 --> 00:20:55,300 Even though you didn't love me... 224 00:20:55,300 --> 00:20:59,100 but still...I was happy. 225 00:21:00,900 --> 00:21:03,390 I want to go back. 226 00:21:03,390 --> 00:21:08,090 It's because it wasn't the kind of love that you wanted. 227 00:21:08,090 --> 00:21:11,570 I've always loved you. 228 00:21:11,570 --> 00:21:16,620 We were the only...family to each other. 229 00:21:18,980 --> 00:21:24,150 I don't think that everything about you was a lie. 230 00:21:25,620 --> 00:21:29,340 Harry, 231 00:21:29,340 --> 00:21:31,660 I'm a liar too. 232 00:21:35,310 --> 00:21:38,710 I lied to you often. 233 00:21:38,710 --> 00:21:41,850 Pretending to forget everything. 234 00:21:41,850 --> 00:21:44,840 Pretending that I didn't miss anyone. 235 00:21:46,040 --> 00:21:49,900 To someone as mentally sharp as you, pretending to forget 236 00:21:49,900 --> 00:21:53,280 must have been difficult for you. 237 00:21:53,290 --> 00:21:55,650 I am sorry. 238 00:22:10,950 --> 00:22:13,880 Dummy.. 239 00:22:13,880 --> 00:22:16,800 then why are you afraid of me? 240 00:22:16,800 --> 00:22:21,410 Even if I kill everyone else...I would never kill you. 241 00:22:21,410 --> 00:22:24,510 Put the gun down first. 242 00:22:25,330 --> 00:22:28,090 It's too late. 243 00:22:28,090 --> 00:22:32,950 With the cane that you made for me, 244 00:22:32,950 --> 00:22:38,000 where we used to live together. I want to go back home. 245 00:22:51,670 --> 00:22:55,210 Kang Hyeong Jun, 246 00:22:55,210 --> 00:22:57,300 Let's go out now. 247 00:22:58,600 --> 00:23:02,890 Su Yeon will only be in more danger if you continue to act this stubborn. 248 00:23:04,430 --> 00:23:08,000 Han Jung Woo. GET OUT! 249 00:23:15,610 --> 00:23:18,680 You said one can't be in paradise alone. 250 00:23:19,670 --> 00:23:22,680 Su Yeon will go with me. 251 00:23:31,490 --> 00:23:33,990 J...J...Jung Woo! 252 00:23:52,090 --> 00:23:54,730 Somehow Jung Woo will bring them out. 253 00:23:54,730 --> 00:23:56,070 We've received our order. 254 00:23:56,070 --> 00:23:58,080 All three of them could be in danger if something goes wrong. 255 00:23:58,080 --> 00:24:02,320 Jus..just a moment. Just 5 minutes. 256 00:24:10,010 --> 00:24:13,350 Han Jung Woo. 257 00:24:13,350 --> 00:24:16,300 I was always jealous of you. 258 00:24:16,300 --> 00:24:19,610 So, for the last time, 259 00:24:19,610 --> 00:24:22,860 I'm going to count to three. 260 00:24:22,860 --> 00:24:26,210 Ju...Jung Woo! 261 00:24:44,310 --> 00:24:46,170 Detective Han is blocking the way. 262 00:24:46,170 --> 00:24:47,970 Stop! 263 00:24:48,620 --> 00:24:53,320 You were only jealous of the good things that I had? 264 00:24:54,650 --> 00:24:57,490 My legs that could run. 265 00:24:59,670 --> 00:25:02,290 Then my father... 266 00:25:03,740 --> 00:25:06,650 how about Han Tae Jun? 267 00:25:07,510 --> 00:25:10,250 I was abandoned by my mother. 268 00:25:10,250 --> 00:25:14,200 I, 269 00:25:14,200 --> 00:25:17,940 don't even know my mother's face. 270 00:25:20,560 --> 00:25:24,660 Even if you shoot Su Yeon and kill her, 271 00:25:24,660 --> 00:25:27,330 our love won't end there. 272 00:25:28,930 --> 00:25:34,540 The longing and desire for it will only cause it to deepen. 273 00:25:34,540 --> 00:25:37,580 Would that be alright with you? 274 00:25:41,280 --> 00:25:42,540 Su Yeon?! 275 00:25:43,370 --> 00:25:44,540 Zoe! 276 00:25:44,540 --> 00:25:47,450 Jung Woo... 277 00:25:47,450 --> 00:25:52,140 Thank you for waiting for me up to this point. 278 00:25:52,140 --> 00:25:58,410 I'll go first and wait for you this time. 279 00:25:59,700 --> 00:26:02,620 Jun, 280 00:26:02,620 --> 00:26:05,990 I like you a lot. 281 00:26:05,990 --> 00:26:12,390 But this is what love is. 282 00:26:26,730 --> 00:26:30,420 Don't hurt Jung Woo. 283 00:26:30,420 --> 00:26:33,200 Su Yeon... 284 00:26:33,200 --> 00:26:34,690 No. 285 00:26:36,610 --> 00:26:38,090 No! 286 00:26:38,940 --> 00:26:40,780 No! 287 00:26:40,790 --> 00:26:43,370 Don't lie! 288 00:26:57,950 --> 00:27:00,790 Jung Woo!!! 289 00:27:03,990 --> 00:27:06,820 Jung Woo! 290 00:27:06,820 --> 00:27:10,570 Without Jung Woo, what should I do? 291 00:27:11,740 --> 00:27:13,980 No... 292 00:27:13,980 --> 00:27:19,330 No.. No! No! No! 293 00:27:20,990 --> 00:27:24,310 Jung Woo! 294 00:27:25,780 --> 00:27:29,660 Please get up! Jung Woo.. 295 00:27:29,660 --> 00:27:35,280 Jung Woo.. are you okay? What should I do? 296 00:27:35,280 --> 00:27:36,280 Jung Woo! 297 00:27:36,280 --> 00:27:37,190 Zoe. 298 00:27:37,190 --> 00:27:40,430 Quickly get up! 299 00:27:41,740 --> 00:27:43,220 I can also.. 300 00:27:43,220 --> 00:27:46,220 Jung Woo it's me Su Yeon. 301 00:27:46,220 --> 00:27:47,030 I can also.. 302 00:27:47,030 --> 00:27:50,400 Jung Woo. look at me. 303 00:27:50,400 --> 00:27:52,360 can die for you. 304 00:27:52,360 --> 00:27:55,420 Jung Woo, what am I going to do? 305 00:27:55,420 --> 00:27:57,470 If this is the kind of love you're both talking about, 306 00:27:57,470 --> 00:28:02,920 I COULD HAVE DIED FOR YOU TOO! 307 00:28:02,920 --> 00:28:07,440 But you won't even give me a chance. 308 00:28:07,440 --> 00:28:09,320 Please look at me now. 309 00:28:09,320 --> 00:28:11,370 Jung Woo! 310 00:28:11,370 --> 00:28:13,490 PLEASE LOOK AT ME! 311 00:28:13,490 --> 00:28:16,650 Someone save him. 312 00:28:18,580 --> 00:28:24,450 Save him! Please save him! 313 00:28:32,040 --> 00:28:33,860 Jung Woo.. 314 00:28:33,860 --> 00:28:36,530 -Zoe -Please get up 315 00:28:53,820 --> 00:28:55,050 Jung Woo... 316 00:28:56,170 --> 00:28:57,750 I am afraid. 317 00:28:57,750 --> 00:29:00,470 Jung Woo, are you okay? 318 00:29:00,470 --> 00:29:07,230 Jung Woo, Jung Woo, are you alright? Jung Woo! 319 00:29:07,230 --> 00:29:11,670 Embrasse moi. (Kiss me in French) 320 00:29:24,600 --> 00:29:26,630 I am sorry. 321 00:29:27,730 --> 00:29:30,400 What for? 322 00:29:30,410 --> 00:29:32,990 You know, right? 323 00:29:32,990 --> 00:29:35,920 I'm not crying because I'm sad. 324 00:29:35,920 --> 00:29:40,200 It's because the wind is blowing. 325 00:29:48,750 --> 00:29:51,290 What about the victim's condition? 326 00:29:51,290 --> 00:29:54,530 Mental instability due to gunshot wound. 327 00:29:58,130 --> 00:30:00,170 Take the bullet out now. 328 00:30:04,870 --> 00:30:05,820 Wait! 329 00:30:05,820 --> 00:30:09,770 Prepare for emergency surgery now. 330 00:30:18,980 --> 00:30:23,650 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 331 00:30:25,120 --> 00:30:27,440 Will he live? 332 00:30:27,440 --> 00:30:32,990 WIth his condition, we can only rely on the patient's willingness to heal. We've tried our best... 333 00:30:34,090 --> 00:30:37,790 I don't think he could testify yet, even if he woke up. 334 00:30:37,790 --> 00:30:43,590 Due to the patient's great loss of blood, brain damage may occur 335 00:30:43,590 --> 00:30:47,500 Murder, blaming an innocent person, kidnap, 336 00:30:47,500 --> 00:30:50,610 he's broken all the high penalty laws. 337 00:30:50,610 --> 00:30:52,590 Do you think he'll get the death sentence? 338 00:30:52,590 --> 00:30:53,680 No. 339 00:30:53,680 --> 00:30:58,530 When committing the crime, he continued his daily life and social gatherings as usual 340 00:30:58,530 --> 00:31:03,330 If he is comatose, who could we properly punish? 341 00:31:06,150 --> 00:31:09,620 No! 342 00:31:09,620 --> 00:31:13,690 Save her! You saved me. Save her too! 343 00:31:13,690 --> 00:31:15,980 Don't go. 344 00:31:17,340 --> 00:31:21,960 If you go, I won't have anyone. 345 00:31:21,960 --> 00:31:23,840 Zoe. 346 00:31:34,480 --> 00:31:35,090 swaaa... 347 00:31:35,100 --> 00:31:36,190 Ah, I can't see. 348 00:31:36,190 --> 00:31:38,750 How many times do I have to tell you? I've erased all your bad memories. 349 00:31:38,750 --> 00:31:41,060 NOOO! STOP! 350 00:31:42,080 --> 00:31:43,060 AHHH!!! 351 00:31:43,060 --> 00:31:43,980 Zoe, don't be like this! 352 00:31:43,980 --> 00:31:45,220 No!! I don't want to! 353 00:31:45,220 --> 00:31:46,630 I don't want to! 354 00:31:46,630 --> 00:31:49,590 It's ok. 355 00:31:49,590 --> 00:31:52,040 Don't go anywhere. 356 00:31:52,040 --> 00:31:54,290 I can't catch up to you. 357 00:31:54,290 --> 00:31:57,370 Where would I go? 358 00:31:58,200 --> 00:32:01,590 Dummy. 359 00:32:03,550 --> 00:32:04,840 To the next headline item. 360 00:32:04,840 --> 00:32:08,420 The perpetrator for the shooting incident which occured in the Suseong, Daegu area has been caught. 361 00:32:08,420 --> 00:32:12,130 As reported by the police department, whilst capturing the criminal, a shooting occured 362 00:32:12,130 --> 00:32:15,290 injuring Detective Han Jung Woo and the criminal, himself. 363 00:32:15,290 --> 00:32:18,760 Both are currently in the hospital receiving treatment. 364 00:32:26,500 --> 00:32:31,070 The court has decided to immediately punish the people involved with loan shark activity and bribery. 365 00:32:31,070 --> 00:32:34,690 The criminal in charge of these activities is President Han Tae Jun of Sangil Savings Bank. 366 00:32:34,690 --> 00:32:37,240 He will be punished with harsh sentences 367 00:32:37,240 --> 00:32:41,040 I came pretty fast, huh? I got the medicine and came as fast as I could, just like a Crazy Rabbit. 368 00:32:41,040 --> 00:32:42,630 Thank you. 369 00:32:57,430 --> 00:32:58,870 Su Yeon... 370 00:33:03,440 --> 00:33:05,420 Lee Su Yeon... 371 00:33:21,590 --> 00:33:23,190 Su Yeon... 372 00:33:25,000 --> 00:33:27,150 You're awake. 373 00:33:27,150 --> 00:33:29,360 Did you sleep well? 374 00:33:30,920 --> 00:33:32,920 Yes. 375 00:33:32,920 --> 00:33:35,070 How long was I out? 376 00:33:35,070 --> 00:33:37,200 10 nights. 377 00:33:39,750 --> 00:33:43,500 I sewed your button on, 378 00:33:43,500 --> 00:33:46,390 and knit a whole scarf... 379 00:33:46,390 --> 00:33:49,040 Why did you come back so late? 380 00:33:49,040 --> 00:33:51,230 You must've been worried. 381 00:34:04,420 --> 00:34:07,660 Please call my name once again. 382 00:34:07,660 --> 00:34:09,070 Huh? 383 00:34:10,370 --> 00:34:15,000 Your voice. How much I've longed to hear it. 384 00:34:16,110 --> 00:34:18,370 Su Yeon... 385 00:34:19,990 --> 00:34:22,160 One more, again. 386 00:34:24,560 --> 00:34:26,660 Lee Su Yeon... 387 00:34:41,780 --> 00:34:44,210 Su Yeon... 388 00:34:52,300 --> 00:34:54,190 Lee Su Yeon. 389 00:35:16,230 --> 00:35:23,430 Lee Su Yeon. The most famous girl in this neighborhood. 390 00:35:27,110 --> 00:35:30,140 [10 months later] 391 00:35:30,140 --> 00:35:32,510 Did you make an appointment? 392 00:35:32,510 --> 00:35:35,010 Today is supposed to be the day of the first snowfall. 393 00:35:45,170 --> 00:35:47,790 When this winter passes, 394 00:35:47,790 --> 00:35:51,800 I'll be even closer to turning 40. 395 00:35:51,800 --> 00:35:54,540 Whether it snows or a hurricane blows through.. 396 00:35:54,540 --> 00:35:57,620 I will not have a girl. 397 00:35:57,620 --> 00:36:00,080 Hey! Did you solve the case? 398 00:36:00,080 --> 00:36:01,690 I am unaware of anything.. 399 00:36:01,690 --> 00:36:04,250 The victim is in a critical condition. 400 00:36:04,250 --> 00:36:06,360 It could be a murder case! 401 00:36:06,360 --> 00:36:08,720 I'm lonely as heck! 402 00:36:08,720 --> 00:36:10,540 I'm going to get as old as you and bald, 403 00:36:10,540 --> 00:36:13,450 continue having to find convicts and die single alone. 404 00:36:14,250 --> 00:36:15,590 This jerk! 405 00:36:15,590 --> 00:36:19,250 I'm going to get some fresh air. 406 00:36:20,490 --> 00:36:22,240 Old?! What are you saying?! 407 00:36:22,240 --> 00:36:25,220 The Crazy Rabbit has got himself together now you're acting crazy! 408 00:36:25,220 --> 00:36:26,870 Hey you! 409 00:36:32,060 --> 00:36:34,030 Spill it. 410 00:36:35,390 --> 00:36:39,100 How many times should Itell you? 411 00:36:39,100 --> 00:36:43,030 I was going to run after stealing, 412 00:36:43,030 --> 00:36:46,740 but they screamed, so I just stabbed them. 413 00:36:46,740 --> 00:36:48,840 Alright? 414 00:36:54,350 --> 00:36:57,240 xxxxx 415 00:37:06,520 --> 00:37:08,980 I'll ask for the last time. 416 00:37:09,920 --> 00:37:14,560 Where's the hostage? 417 00:37:16,320 --> 00:37:18,940 I really don't know! 418 00:37:21,120 --> 00:37:22,450 HEY! 419 00:37:24,360 --> 00:37:26,130 You stab someone because they scream? 420 00:37:26,130 --> 00:37:28,450 Have you been shot with a gun? 421 00:37:28,450 --> 00:37:30,330 How dare a police officer beat someone up!? 422 00:37:32,200 --> 00:37:36,050 You're not a person and I have been shot with a gun! 423 00:37:40,840 --> 00:37:43,230 Spill it. 424 00:37:43,230 --> 00:37:45,960 From this world filled with the people that I love, 425 00:37:45,960 --> 00:37:48,410 trash like you needs to disappear. 426 00:37:48,410 --> 00:37:53,400 So..until you tell me everything, I'm going to continue to beat you. 427 00:37:54,480 --> 00:37:57,670 And if I get fired beating you up, I'm going to start a ddukboki restaurant. 428 00:37:57,670 --> 00:37:59,590 And if people like you appear in my restaurant, 429 00:37:59,590 --> 00:38:02,700 again.... I'm going to beat them. 430 00:38:03,490 --> 00:38:06,600 Do you get it now? 431 00:38:06,600 --> 00:38:09,420 Tell me when I ask nicely. 432 00:38:09,420 --> 00:38:12,020 Do you know who I am? 433 00:38:13,980 --> 00:38:15,870 I'm 434 00:38:15,870 --> 00:38:20,200 Crazy Rabbit from Gangnam, Han Jung Woo. 435 00:38:22,180 --> 00:38:25,030 Let's go. 436 00:38:26,890 --> 00:38:28,950 I'm home. 437 00:38:31,680 --> 00:38:33,860 Su Yeon! 438 00:38:33,860 --> 00:38:35,090 Lover! 439 00:38:40,550 --> 00:38:42,340 What?! 440 00:38:48,320 --> 00:38:50,150 What is all this? 441 00:38:59,420 --> 00:39:01,790 Don't touch me. It'll get wrinkled. 442 00:39:01,790 --> 00:39:03,560 Come out! 443 00:39:05,080 --> 00:39:06,740 What is this? 444 00:39:06,750 --> 00:39:09,590 I don't do this kind of stuff. 445 00:39:09,590 --> 00:39:11,290 We just practiced! 446 00:39:11,290 --> 00:39:13,880 If you're going to do it, do it properly. If not, leave. 447 00:39:13,880 --> 00:39:15,490 You can't be like this to me! 448 00:39:15,490 --> 00:39:17,800 If our kids marry, we'll be in-laws. 449 00:39:17,800 --> 00:39:21,060 I thought you finalized the divorce! 450 00:39:21,060 --> 00:39:23,800 Well, it's not! 451 00:39:23,800 --> 00:39:25,440 Where's our Su Yeon? 452 00:39:25,440 --> 00:39:27,490 Su Yeon! 453 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 I was going to have the grand finale.. 454 00:39:32,720 --> 00:39:34,540 A whole chicken!! 455 00:39:34,540 --> 00:39:36,730 I didn't know everyone would be here. 456 00:39:36,730 --> 00:39:39,580 Let's sit, lover! 457 00:39:39,580 --> 00:39:41,650 What? Lover? 458 00:39:41,650 --> 00:39:42,900 They're always like that. 459 00:39:42,900 --> 00:39:44,470 Unni, 460 00:39:44,470 --> 00:39:46,180 Since it's your first time here, it's kind of crazy, huh? 461 00:39:46,180 --> 00:39:48,940 We've decided to act like sane people from now on. 462 00:39:48,940 --> 00:39:50,500 Right. Right. 463 00:39:50,500 --> 00:39:54,820 Our Jung Woo came back from the dead, we have to live life to the fullest! 464 00:39:54,820 --> 00:39:59,100 Su Yeon made each one of us clothes! 465 00:39:59,100 --> 00:40:01,710 I was hesitant at coming here, but Su Yeon... 466 00:40:01,710 --> 00:40:05,070 No, it wasn't Su Yeon. I was the one that told you to come! 467 00:40:06,730 --> 00:40:09,010 Do you know what day it is? 468 00:40:10,550 --> 00:40:12,970 Give me your hand, and close your eyes. 469 00:40:12,970 --> 00:40:14,850 Why?! 470 00:40:21,450 --> 00:40:23,100 What is it? 471 00:40:25,240 --> 00:40:26,490 A proposal? 472 00:40:26,490 --> 00:40:28,350 Is it a ring? 473 00:40:28,350 --> 00:40:30,740 Open your eyes! 474 00:40:33,620 --> 00:40:38,230 "Identification Card" Lee Su Yeon 475 00:40:41,030 --> 00:40:43,440 Jung Woo! 476 00:40:43,440 --> 00:40:47,030 Since we found Su Yeon, we have to get her name back too. 477 00:40:56,220 --> 00:40:58,100 There can't be anyone that cries in this home! 478 00:40:58,100 --> 00:41:00,350 I'm going to kick you out! 479 00:41:02,000 --> 00:41:04,940 Eun Joo, let's take this and go visit Detective Kim's grave together. 480 00:41:04,940 --> 00:41:06,820 Of course! 481 00:41:06,820 --> 00:41:09,590 Today is my birthday. 482 00:41:09,590 --> 00:41:11,370 That's my thing!! 483 00:41:11,370 --> 00:41:15,930 Today is my birthday. 484 00:41:16,510 --> 00:41:18,100 I call the leg! 485 00:41:18,100 --> 00:41:20,720 No!! That piece is for Jung Woo!! 486 00:41:20,720 --> 00:41:23,890 Thanks. 487 00:41:35,950 --> 00:41:37,880 Let's eat!! Eat! Eat! 488 00:41:37,880 --> 00:41:40,920 Why are you pouting? 489 00:41:40,920 --> 00:41:43,470 Here, eat this. 490 00:41:45,090 --> 00:41:46,610 Let's eat. 491 00:41:46,610 --> 00:41:48,270 Jung Woo! 492 00:41:50,410 --> 00:41:51,250 Mhmm, it's good! 493 00:41:51,250 --> 00:41:52,970 Eat a lot! 494 00:41:52,970 --> 00:41:56,120 Hand over the presents! It's my birthday! 495 00:42:00,020 --> 00:42:02,420 Jung Woo, eat a lot! 496 00:42:02,420 --> 00:42:04,440 Mom. Really. 497 00:42:48,740 --> 00:42:52,720 How are you feeling physically? 498 00:43:00,240 --> 00:43:02,410 Oh....you heard that I was shot. 499 00:43:02,410 --> 00:43:02,400 It's completely healed. 500 00:43:02,410 --> 00:43:05,030 It's completely healed. 501 00:43:06,140 --> 00:43:10,670 But the scar hurts whenever I look at it. 502 00:43:15,220 --> 00:43:18,530 It was very difficult to come here, 503 00:43:19,130 --> 00:43:24,310 but still....we have a chance. 504 00:43:25,770 --> 00:43:28,770 Next time you call me. 505 00:43:28,770 --> 00:43:31,140 I'll wait until then. 506 00:43:40,720 --> 00:43:43,340 Let's go. 507 00:44:09,800 --> 00:44:12,690 Crazy punk. 508 00:44:28,910 --> 00:44:31,630 I'll wait..... 509 00:44:31,630 --> 00:44:33,360 Father. 510 00:44:55,360 --> 00:44:56,720 He'll say a few things but 511 00:44:56,720 --> 00:44:58,940 not as the level of a student. 512 00:44:59,280 --> 00:45:01,100 He can't stay here forever. 513 00:45:01,100 --> 00:45:03,130 He'll have to be moved to the prison 514 00:45:03,130 --> 00:45:04,680 as he's sentenced for life. 515 00:45:36,360 --> 00:45:38,360 Hello. 516 00:46:15,690 --> 00:46:19,720 Resident registration certificate : Lee Su Yeon 517 00:46:20,900 --> 00:46:24,960 My name is Lee Su Yeon. 518 00:46:38,140 --> 00:46:40,380 Jun, 519 00:46:53,410 --> 00:46:56,030 It's already winter again. 520 00:47:21,920 --> 00:47:24,490 I guess he liked that. 521 00:47:51,950 --> 00:47:55,960 Now you only have to make good memories. 522 00:48:07,930 --> 00:48:10,570 I guess he really liked it. 523 00:48:34,690 --> 00:48:35,760 It's snowing. 524 00:48:35,760 --> 00:48:37,610 It's the first snowfall. 525 00:48:38,600 --> 00:48:39,800 It's the first snowfall. 526 00:49:06,850 --> 00:49:39,750 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com 527 00:50:40,160 --> 00:50:41,120 Let's go. 528 00:51:07,150 --> 00:51:09,710 I can't live. I really can't live. 529 00:51:09,710 --> 00:51:11,190 You're like ahjumma. 530 00:51:51,730 --> 00:51:53,060 Come quickly. 531 00:52:00,650 --> 00:52:01,950 Jung Woo, 532 00:52:01,960 --> 00:52:05,620 You don't know how long I've waited for this moment, do you? 533 00:52:09,600 --> 00:52:11,700 Thank you for always waiting for me 534 00:52:11,700 --> 00:52:15,300 in that spot. 535 00:52:28,100 --> 00:52:31,720 It was hard getting here, wasn't it? 536 00:52:32,120 --> 00:52:35,400 All you have to do now is take 13 more steps. 537 00:52:35,950 --> 00:52:37,450 One. 538 00:52:37,450 --> 00:52:38,620 Two. 539 00:52:38,620 --> 00:52:40,290 Three. 540 00:52:40,290 --> 00:52:41,690 Four. 541 00:52:41,690 --> 00:52:43,530 Five. 542 00:52:43,530 --> 00:52:45,320 Six. 543 00:52:45,320 --> 00:52:46,580 When the wind blows, 544 00:52:46,580 --> 00:52:49,120 all you have to do is block it. 545 00:52:49,120 --> 00:52:50,250 When it rains, 546 00:52:50,250 --> 00:52:52,530 all we have to do is share an umbrella. 547 00:52:52,910 --> 00:52:54,160 The day that the first snowfall happens, 548 00:52:54,160 --> 00:52:56,580 We can meet just like this. 549 00:52:56,580 --> 00:52:58,080 Do you remember? 550 00:52:58,080 --> 00:53:00,630 In front of your house when we were young. 551 00:53:00,630 --> 00:53:03,300 We showed each other our scars. 552 00:53:03,300 --> 00:53:06,340 That's enough. 553 00:53:06,350 --> 00:53:09,040 If we use the power of love and endure everything together. 554 00:53:09,040 --> 00:53:10,990 Let's live together like that. 555 00:53:14,620 --> 00:53:17,050 How beautiful. 556 00:53:17,050 --> 00:53:19,360 So handsome. 557 00:53:56,050 --> 00:53:58,260 Hurry. 558 00:54:00,050 --> 00:54:01,880 The rings, rings, rings. 559 00:54:13,520 --> 00:54:15,280 Did it take the picture? 560 00:54:18,090 --> 00:54:20,060 -Mom! -Let's eat. 561 00:54:20,060 --> 00:54:21,030 Look at these guys. 562 00:54:21,030 --> 00:54:22,710 Why, why? 563 00:54:22,710 --> 00:54:23,250 Aigo! 564 00:54:23,250 --> 00:54:25,620 I think they got married. They're crazy. 565 00:54:25,620 --> 00:54:27,330 What? Really? 566 00:54:28,530 --> 00:54:29,590 And take a look at this. 567 00:54:33,650 --> 00:54:36,210 Aigoo, it's the best thing that happened in the world. Aigoo...It's the best thing. 568 00:54:36,210 --> 00:54:39,700 Aigoo...I feel so relieved. 569 00:54:39,700 --> 00:54:41,710 Ah....Ah...Hey... 570 00:54:41,710 --> 00:54:44,270 Look at Jung Woo's expression... It's killing me... 571 00:54:44,270 --> 00:54:46,830 Still, only by themselves, without saying a word about it... 572 00:54:47,420 --> 00:54:49,630 Aigo, aigo. 573 00:54:49,630 --> 00:54:53,380 Look how they're showing off their rings. 574 00:54:53,380 --> 00:54:55,220 Haha! Aigo! 575 00:54:55,220 --> 00:54:55,970 Let me see. 576 00:54:55,970 --> 00:54:58,990 Look at this. They're so happy. 577 00:55:00,270 --> 00:55:02,260 Why do they get married like this? 578 00:55:03,170 --> 00:55:04,980 Call your Oppa. 579 00:55:04,980 --> 00:55:07,150 Tell him that I'll get a hotel for him, and I'll marry them again. 580 00:55:07,630 --> 00:55:09,820 Mom, you still haven't come to your senses yet. 581 00:55:11,280 --> 00:55:14,090 Ah...My Oppa is so cool. 582 00:55:14,090 --> 00:55:15,590 He said they will get married on the first day it snows. 583 00:55:15,590 --> 00:55:16,350 So he really did it. 584 00:55:16,350 --> 00:55:20,340 That...I think it's a little... 585 00:55:20,340 --> 00:55:21,570 cool. 586 00:55:22,090 --> 00:55:24,730 Indeed it's Han Jung Woo. How my only son should be. 587 00:55:24,730 --> 00:55:26,340 Ah! Mom... 588 00:55:26,890 --> 00:55:28,870 I'll fulfill my duties as his mom in the future. 589 00:55:30,110 --> 00:55:32,040 Ah, this is romantic. 590 00:55:33,890 --> 00:55:35,590 Would Dad know about it? 591 00:55:35,590 --> 00:55:37,180 Don't even mention it. 592 00:55:37,180 --> 00:55:41,020 Your dad has to come to his senses a lot more. 593 00:55:45,900 --> 00:55:49,310 Aigoo, my stomach...Aigoo, my stomach...Aigoo...My stomach... 594 00:55:49,310 --> 00:55:51,170 Aigoo...My stomach... 595 00:55:51,170 --> 00:55:52,260 Crazy rabbit? 596 00:55:52,260 --> 00:55:55,220 Aigoo, my stomach... Aigoo, my stomach... 597 00:55:55,510 --> 00:55:58,600 -What's this? -Aigoo...My stomach... 598 00:55:58,600 --> 00:56:00,740 I know, you bastard! 599 00:56:01,660 --> 00:56:03,850 Hey, I want to see it. 600 00:56:04,520 --> 00:56:06,310 I saw the pictures. 601 00:56:06,810 --> 00:56:08,820 Very very pretty. 602 00:56:08,820 --> 00:56:11,720 It was done urgently because we were worried that the first snow will melt away quickly. 603 00:56:12,230 --> 00:56:16,000 Next time, she will wear a pretty wedding dress, and I will wear a tuxedo. We'll do it formally. 604 00:56:17,120 --> 00:56:19,100 And, Mother-in-law will be there. 605 00:56:19,220 --> 00:56:20,460 Huh? 606 00:56:20,470 --> 00:56:22,060 Mother-in-law... 607 00:56:23,080 --> 00:56:25,660 Thank you. 608 00:56:27,480 --> 00:56:31,860 For raising me... For being my Lover. 609 00:56:31,860 --> 00:56:34,980 And for giving birth to such a pretty daughter. 610 00:56:36,080 --> 00:56:40,220 Ah...Right...My Lover. 611 00:56:40,220 --> 00:56:42,250 My son. 612 00:56:43,200 --> 00:56:45,940 My son-in-law. 613 00:56:46,310 --> 00:56:48,180 Thank you. 614 00:56:48,700 --> 00:56:51,240 I love you. 615 00:56:51,780 --> 00:56:54,890 I love you too. 616 00:57:33,640 --> 00:57:36,330 You can use this. 617 00:57:38,180 --> 00:57:40,640 It's raining, so you should use it. 618 00:57:40,640 --> 00:57:43,620 Your clothes are soaked. 619 00:57:43,620 --> 00:57:45,680 It's alright. 620 00:57:45,680 --> 00:57:50,620 Since I'm already soaked, I'm not afraid of getting wet from the rain at all. 621 00:57:50,620 --> 00:57:52,490 Here... 622 00:58:07,500 --> 00:58:09,240 Thank you. 623 00:58:09,240 --> 00:58:11,070 I'll return it tomorrow. 624 00:58:11,500 --> 00:58:12,260 What? 625 00:58:12,260 --> 00:58:14,210 I said I'll return it tomorrow. 626 00:58:17,180 --> 00:58:21,340 Tomorrow... Are you coming back here again? 627 00:58:21,340 --> 00:58:24,390 I need to return your umbrella. 628 00:59:07,220 --> 00:59:10,050 Since I'm totally soaked, I'm not afraid of getting wet from the rain. 629 00:59:33,710 --> 00:59:35,780 Jung Woo... 630 00:59:35,780 --> 00:59:40,660 Han Jung Woo. 631 00:59:41,100 --> 00:59:51,310 He's coming. He's not coming. 632 00:59:52,170 --> 00:59:56,400 He's coming. He's not coming. 633 00:59:56,710 --> 01:00:00,410 He's coming. He's not coming. 634 01:00:07,290 --> 01:00:10,960 635 01:00:10,960 --> 01:00:15,260 That in my dreams 636 01:00:15,260 --> 01:00:22,590 You are an enchanted princess 637 01:00:22,590 --> 01:00:27,020 Even though my gestures towards you 638 01:00:27,020 --> 01:00:30,800 are always 639 01:00:30,800 --> 01:00:34,620 so hard 640 01:00:34,620 --> 01:00:38,920 for me 641 01:00:48,970 --> 01:00:51,490 You came? 642 01:00:54,340 --> 01:00:58,160 I told you I'll come. I promised. 643 01:01:03,530 --> 01:01:05,790 Guess who I came with. 644 01:01:05,790 --> 01:01:08,250 Who? 645 01:01:09,070 --> 01:01:11,990 My kid uncle. 646 01:01:11,990 --> 01:01:13,890 I saw him for the first time today. 647 01:01:13,890 --> 01:01:16,710 They said I have an uncle. 648 01:01:16,710 --> 01:01:19,240 You're a liar. 649 01:01:26,050 --> 01:01:28,180 She's not pretty at all. 650 01:01:28,180 --> 01:01:30,210 You told me your girlfriend was really pretty. 651 01:01:36,990 --> 01:01:39,170 Ah, when did I ever say that? 652 01:01:39,790 --> 01:01:42,090 Han Jung Woo. 653 01:01:42,090 --> 01:01:43,680 Huh? 654 01:01:45,560 --> 01:01:47,570 Am I pretty? 655 01:01:47,570 --> 01:01:49,690 Where am I pretty? 656 01:01:49,690 --> 01:01:50,550 Why? 657 01:01:50,550 --> 01:01:52,980 Which part of me is the prettiest? 658 01:01:53,500 --> 01:01:58,230 Eyes? Nose? Lips? 659 01:01:58,230 --> 01:02:00,580 What's pretty...? 660 01:02:00,580 --> 01:02:02,880 Your face is... like white sugar. 661 01:02:02,880 --> 01:02:05,030 It looks like it's made of dough. 662 01:02:05,030 --> 01:02:06,390 What? 663 01:02:06,590 --> 01:02:10,430 Just you wait... 664 01:02:13,240 --> 01:02:15,910 -You stop right there! -Take it away. Take it away. 665 01:02:15,910 --> 01:02:19,850 How would things be if we had met like this? 666 01:02:21,710 --> 01:02:22,740 Hurry. 667 01:02:24,960 --> 01:02:26,610 -Catch. -Give it back. 668 01:02:28,140 --> 01:02:30,420 -Hurry! -Do it well. 669 01:02:30,420 --> 01:02:32,250 Han Jung Woo, I said give it to me quickly. 670 01:02:32,250 --> 01:02:34,380 -Try to take it. Try to take it... -Hurry. 671 01:02:34,380 --> 01:02:36,490 Try to tak it. Try to take it. Over here. 672 01:02:38,240 --> 01:02:39,670 It's snowing. 673 01:02:39,670 --> 01:02:43,060 He likes me. 674 01:02:43,060 --> 01:02:45,510 She doesn't like me. 675 01:02:45,510 --> 01:02:47,890 He likes me. 676 01:02:48,750 --> 01:02:50,720 She doesn't like me. 677 01:02:51,140 --> 01:02:53,960 She likes me. 678 01:02:55,200 --> 01:02:58,170 Pretty. 679 01:03:02,550 --> 01:03:04,950 She's not pretty at all. 680 01:03:06,530 --> 01:03:08,120 You... 681 01:03:08,120 --> 01:03:09,950 Uh...Uh... Don't do that. 682 01:03:09,950 --> 01:03:11,700 Help me...Help.. 683 01:03:11,700 --> 01:03:14,390 -Uh...Uh... You can't do that... 684 01:03:14,940 --> 01:03:18,300 What are you going to do on the first day it snows? 685 01:03:19,180 --> 01:03:20,950 I have to see you. 686 01:03:20,960 --> 01:03:24,390 I only have one friend, Lee Su Yeon. 687 01:03:26,260 --> 01:03:27,600 Catch... 688 01:03:27,600 --> 01:03:29,280 No, no, no... 689 01:03:29,280 --> 01:03:31,840 What if we had met like this? 690 01:03:32,290 --> 01:03:34,480 I guess we still would have loved each other. 691 01:03:34,480 --> 01:03:38,760 Even if we met like that, we still would have loved each other. 692 01:03:43,880 --> 01:03:47,120 If you didn't come to the playground that early morning, 693 01:03:47,120 --> 01:03:49,080 maybe we would have never met? 694 01:03:49,720 --> 01:03:51,870 We had met earlier. 695 01:03:52,610 --> 01:03:55,830 More importantly, I'm glad it rained that day. 696 01:03:55,830 --> 01:03:58,170 My mom kicked in her sleep. 697 01:03:58,170 --> 01:03:59,930 That's how I found the umbrella. 698 01:03:59,930 --> 01:04:02,470 Of course, it was my Lover. 699 01:04:02,470 --> 01:04:04,800 The person who made our relationship possible. 700 01:04:22,680 --> 01:04:26,460 The wind is passing through, right? 701 01:04:26,460 --> 01:04:28,560 Then, I will... 702 01:04:28,560 --> 01:04:32,330 hold your hand tightly... I will always... 703 01:04:32,870 --> 01:04:34,840 stay by your side. 704 01:04:38,990 --> 01:04:42,130 Thank you for having watched this drama with us. 705 01:04:42,130 --> 01:04:45,130 Thank you to the whole team for your time, your efforts, and your amazing work. 706 01:04:45,130 --> 01:04:50,130 Thank you to our channel managers, Celint and Serenasf95. 707 01:04:50,130 --> 01:04:54,180 Thank you to our English Moderator, Kristensgem. 708 01:04:54,180 --> 01:04:59,100 Thank you to our other language moderators, Dudie (Dutch), Nugu (Turkish), vie_haneul (Indonesian), 709 01:04:59,100 --> 01:05:06,100 bluedelacour (Spanish), niadeea (Romanian), danylor (Romanian), guilitoy (French), shaikaye (Tagalog), kwiyeopta (Japanese), klaudiotta (Italian) 710 01:05:06,100 --> 01:05:12,140 jagodafilmolovac (Serbian), Subject (Hebrew), taikutsux3 (German), Pappu (Polish), sweetlola (Arabic) 711 01:05:12,140 --> 01:05:18,100 Thank you to our segmenters: tmt2k04, maricor102, narin78, trucalling, killerbunnies, shms, steffioana26, subject, papillon1. 712 01:05:18,100 --> 01:05:25,100 Thank you to our Korean-English subbers: Kwiyeopta, kira13891, leejun75, Gleeker, Sofiya399, natalaiana, 713 01:05:25,100 --> 01:05:32,160 eeniemeenie, joowon4ever, srhwang, jejenny97, subs, D3LyricooL3xi, kuni, 714 01:05:32,160 --> 01:05:39,170 papillon1, yiji1997, JadeHyunh, geneva68, Crazynezz, lilmizlippy, kailee 715 01:05:39,170 --> 01:05:44,150 Thank you to our editors: Beccah, leahleahleah 716 01:05:44,150 --> 01:05:48,150 And to all other language subbers, thank you very much. 717 01:05:48,150 --> 01:05:53,400 Thanks for watching... I MISS YOU 50534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.