Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,310
If I don't leave here now,
2
00:00:08,310 --> 00:00:09,740
Jung Woo will really die!
3
00:00:09,740 --> 00:00:10,880
I'm not trying to scare you!
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,990
Do I....appear like a person who would be afraid of such things?
5
00:00:13,990 --> 00:00:15,540
Drag her out.
6
00:00:15,540 --> 00:00:17,120
Make it so that she'll never SEE THE SUNSHINE AGAIN!
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,800
ALRIGHT KILL ME!!
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,140
You'll end up losing both the money and your child.
9
00:00:21,140 --> 00:00:23,040
Even if I die and go to hell,
10
00:00:23,040 --> 00:00:25,300
I'll take your money with me. Wait and see!
11
00:00:25,300 --> 00:00:26,740
With the price of my life,
12
00:00:26,740 --> 00:00:29,280
I'm going to send Jun to heaven!
Han Tae Jun...
13
00:00:29,280 --> 00:00:30,690
WITH YOUR MONEY!
14
00:00:30,690 --> 00:00:33,040
HAN TAE JUN!
15
00:00:46,510 --> 00:00:47,510
Han Tae Jun.
16
00:00:47,510 --> 00:00:47,500
Hwang Mi Ran.
17
00:00:47,510 --> 00:00:48,940
Hwang Mi Ran.
18
00:00:48,940 --> 00:00:50,200
Secretary Nam.
19
00:00:50,200 --> 00:00:50,850
Kang Sang Chul.
20
00:00:50,850 --> 00:00:52,410
Kang Sang Deuk.
21
00:00:52,410 --> 00:00:53,800
Michelle Kim.
22
00:00:58,970 --> 00:01:00,400
Does Lee Su Yeon know
23
00:01:00,400 --> 00:01:02,800
that your mother is responsible for what happened to her?
24
00:01:02,800 --> 00:01:04,770
Only those words.....
25
00:01:06,180 --> 00:01:07,110
shouldn't have been said.
26
00:01:07,110 --> 00:01:09,870
She....doesn't know what happened to her was because of your mother,
27
00:01:09,870 --> 00:01:11,550
does she?
28
00:01:11,550 --> 00:01:14,190
Only those words....
29
00:01:14,650 --> 00:01:16,530
shouldn't have been said.
30
00:01:25,560 --> 00:01:27,700
Han Tae Jun,
31
00:01:27,700 --> 00:01:29,980
upon your arrival in heaven ...
32
00:01:31,090 --> 00:01:32,440
I welcome you.
33
00:01:36,310 --> 00:01:38,130
In order for Han Jung Woo
34
00:01:38,130 --> 00:01:41,230
to catch Han Tae Jun correctly,
35
00:01:41,230 --> 00:01:41,220
help him.
36
00:01:41,230 --> 00:01:43,450
help him.
37
00:01:47,900 --> 00:01:49,020
I have 6 of them.
38
00:01:49,020 --> 00:01:49,820
What?
39
00:01:49,820 --> 00:01:51,950
The monsters in my dreams.
40
00:01:51,950 --> 00:01:54,570
They keep threatening to tell you my secrets.
41
00:01:54,570 --> 00:01:56,520
What is your secret?
42
00:02:01,160 --> 00:02:02,210
Jung Woo is my friend!
43
00:02:02,210 --> 00:02:03,080
Are you even a human?
44
00:02:03,080 --> 00:02:04,070
Give him back!
45
00:02:04,070 --> 00:02:05,120
Ahjussi!!
46
00:02:05,120 --> 00:02:06,650
I am really a child of a human being!?
47
00:02:06,650 --> 00:02:08,620
How dare you....
48
00:02:08,620 --> 00:02:10,590
In front of your father!
49
00:02:10,590 --> 00:02:12,010
Father!
50
00:02:18,610 --> 00:02:21,080
Being your child is...
51
00:02:23,630 --> 00:02:26,060
shameful.
52
00:02:34,500 --> 00:02:36,260
I got a signal!
53
00:02:36,260 --> 00:02:37,520
They're going through the ship terminals.
54
00:02:37,520 --> 00:02:38,430
It's in the direction of Soosung.
55
00:02:38,430 --> 00:02:39,760
Where in Soosung?
56
00:02:39,760 --> 00:02:42,670
Jaekyung Hospital? A terminal? Or a mansion?
57
00:02:42,670 --> 00:02:44,480
Where exactly are they going?
58
00:02:44,480 --> 00:02:45,530
Final Episode
59
00:02:45,530 --> 00:02:46,330
Hyung,
60
00:02:46,330 --> 00:02:47,440
I'll keep my phone on so
61
00:02:47,440 --> 00:02:49,010
follow me.
62
00:04:04,670 --> 00:04:08,780
Jung Woo..
63
00:04:31,100 --> 00:04:32,800
Jung Woo..
64
00:04:34,850 --> 00:04:39,220
Jung Woo..
65
00:05:00,750 --> 00:05:03,140
I dreamed this dream a thousand times before.
66
00:05:07,630 --> 00:05:09,650
In order to get you..
67
00:05:10,410 --> 00:05:13,400
coming back to this location.
68
00:05:14,350 --> 00:05:17,820
Su Yeon.
69
00:05:41,340 --> 00:06:16,880
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.comn
70
00:07:09,190 --> 00:07:11,820
Aigoo, he brought it back
71
00:07:11,820 --> 00:07:13,680
in the same way he took it.
72
00:07:29,820 --> 00:07:33,040
How dare you treat Han Tae Jun in this manner and
73
00:07:33,040 --> 00:07:35,340
expect to remain safe?
74
00:07:35,340 --> 00:07:36,580
Is my attorney here?!
75
00:07:36,580 --> 00:07:39,430
Attorney my a**!
76
00:07:39,430 --> 00:07:43,260
You have nothing better to do than abet a murderer?
77
00:07:43,790 --> 00:07:45,880
Your son, Han Jung Woo,
78
00:07:45,880 --> 00:07:49,970
went to deal with him bare handed, in order to save Su Yeon.
79
00:07:49,970 --> 00:07:52,130
If anything bad happens to Su Yeon or Jung Woo,
80
00:07:52,130 --> 00:07:54,600
you're the one responsible for killing them, you know!
81
00:07:55,210 --> 00:07:58,570
Considering you can't find one guy who has been injured,
82
00:07:58,570 --> 00:08:00,490
who are you trying to put the blame on!?
83
00:08:00,490 --> 00:08:01,910
CALL THE POLICE CHIEF!
84
00:08:01,910 --> 00:08:04,020
Tell him Han Tae Jun is requesting him!
85
00:08:04,560 --> 00:08:07,740
Ah, Su Yeon's mother. How..
86
00:08:09,840 --> 00:08:12,550
I wanted to know if there had been any contact from Su Yeon,
87
00:08:12,550 --> 00:08:14,760
since I was passing by the police station anyways.
88
00:08:14,760 --> 00:08:18,130
I thought I would come in and ask.
89
00:08:18,130 --> 00:08:21,670
There isn't anyway possible, that I heard incorrectly is there?
90
00:08:22,260 --> 00:08:23,870
This person,
91
00:08:23,870 --> 00:08:27,410
This person is trying to hurt my Su Yeon and Jung Woo again?
92
00:08:27,410 --> 00:08:29,840
Su Yeon's mother please come have a word with me..
93
00:08:39,230 --> 00:08:43,860
Bring my children back!
94
00:08:45,080 --> 00:08:46,920
What are you doing instead of sending her away!?
95
00:08:46,920 --> 00:08:48,830
He's Jung Woo's father.
96
00:08:49,720 --> 00:08:52,350
Who's his father? Jung Woo doesn't have any parents.
97
00:08:52,350 --> 00:08:55,780
Jung Woo... is my son that I have raised for 14 years!
98
00:08:57,340 --> 00:08:59,250
You laugh?
99
00:08:59,250 --> 00:09:03,720
You dare laugh? You're the one that had my daughter declared dead!
100
00:09:04,310 --> 00:09:06,450
How much, for the last 14 years, have I
101
00:09:06,450 --> 00:09:09,850
lived with my heart ripping apart!
102
00:09:09,850 --> 00:09:12,740
Do you know what happened to my daughter!? What she's been through?
103
00:09:12,740 --> 00:09:14,940
How my Jung Woo had to live because of you!
104
00:09:14,940 --> 00:09:15,800
YOU LAUGH!?
105
00:09:15,800 --> 00:09:16,840
THIS CRAZY...
106
00:09:16,840 --> 00:09:17,930
Take her away.
107
00:09:17,930 --> 00:09:19,050
That's right, I'm crazy!
108
00:09:19,050 --> 00:09:20,700
I'M CRAZY!
109
00:09:20,700 --> 00:09:22,210
Are you even a human being?
110
00:09:22,210 --> 00:09:24,110
After what you've done,
111
00:09:24,110 --> 00:09:26,640
there can be no forgiveness.
112
00:09:26,640 --> 00:09:27,660
Where is my daughter?
113
00:09:27,660 --> 00:09:30,990
Where is Jung Woo. BRING MY CHILDREN BACK!
114
00:09:31,960 --> 00:09:32,980
Where are you going?!
115
00:09:32,980 --> 00:09:36,150
Where are you going, jerk woth less than trash!
116
00:09:36,150 --> 00:09:40,060
If anything happens to my kids, you
117
00:09:40,060 --> 00:09:43,050
definitely won't be left alone by me.
118
00:09:43,050 --> 00:09:46,060
Until the day I die, I'm going to torment you constantly!
119
00:09:46,060 --> 00:09:48,230
So make sure you go hide from me.
120
00:09:48,230 --> 00:09:51,460
Live in hiding, you rotten bastard!
121
00:10:40,750 --> 00:10:42,340
Han Jung Woo,
122
00:10:44,470 --> 00:10:46,910
how does it feel to be back?
123
00:10:52,010 --> 00:10:54,190
What are you talking about?
124
00:10:55,950 --> 00:10:58,580
Jung Woo?
125
00:11:05,970 --> 00:11:07,830
Kang Hyeong Jun.
126
00:11:08,890 --> 00:11:11,340
Is this the end that you wanted?
127
00:11:11,350 --> 00:11:15,750
Was bringing up our painful past your final goal?
128
00:11:15,750 --> 00:11:18,160
It seems as if you had forgotten
129
00:11:18,730 --> 00:11:20,990
and even more so for Zoe.
130
00:11:22,200 --> 00:11:25,600
You forgive the Han Jung Woo who left you behind and ran away?
131
00:11:26,870 --> 00:11:29,100
DO YOU LOVE HIM!?
132
00:12:11,170 --> 00:12:14,000
- Ah..Su..Su Yeon
-No.
133
00:12:17,180 --> 00:12:18,760
Su Yeon...
134
00:12:23,170 --> 00:12:25,620
Stay still. I will let you go.
135
00:12:25,620 --> 00:12:27,290
No!
136
00:12:30,520 --> 00:12:32,760
Lift your head Lee Su Yeon.
137
00:12:35,980 --> 00:12:37,930
Lift your head Lee Su Yeon!
138
00:12:37,930 --> 00:12:41,690
Yeah, lift your head up.
139
00:12:41,690 --> 00:12:44,720
He's the guy who left you behind and ran away.
140
00:12:44,720 --> 00:12:47,710
Because of a guy like him YOU THROW ME AWAY?!
141
00:12:51,640 --> 00:12:53,500
Su Yeon look at me.
142
00:12:53,500 --> 00:12:56,760
I'm not the 15 year old Han Jung Woo. Look at me!
143
00:12:56,760 --> 00:12:59,550
I won't leave you behind regardless of what happens.
144
00:12:59,550 --> 00:13:01,760
Lift your head LEE SU YEON!
145
00:13:10,160 --> 00:13:12,000
Su Yeon...
146
00:13:27,530 --> 00:13:31,220
Jung Woo... Jung Woo...
147
00:13:37,620 --> 00:13:39,540
Lee Su Yeon!
148
00:13:55,690 --> 00:13:57,850
That day...
149
00:14:00,410 --> 00:14:03,420
both my legs and hands were bound.
150
00:14:03,420 --> 00:14:06,250
What I saw while my mouth was twisted and taped shut.
151
00:14:12,990 --> 00:14:15,550
This was it exactly.
152
00:14:16,810 --> 00:14:19,350
It's Su Yeon's tears.
153
00:14:20,860 --> 00:14:26,240
The events from that day are unbearingly unjust and humiliating!
154
00:14:26,240 --> 00:14:29,350
I feel as if I'm going to die of anger every time those memories come back!
155
00:14:35,750 --> 00:14:38,700
Su Yeon,
156
00:14:38,700 --> 00:14:41,950
Unable to do anything.
157
00:14:41,950 --> 00:14:46,300
The me who ran away that day...
158
00:14:46,300 --> 00:14:48,750
is so humiliated that I could die.
159
00:15:00,280 --> 00:15:02,010
Jung Woo...
160
00:15:05,600 --> 00:15:09,450
Kang Hyeong Jun, look.
161
00:15:09,450 --> 00:15:13,710
Did Su Yeon's tears stop from you killing Kang Sang Deuk?
162
00:15:13,710 --> 00:15:16,650
Did the things that happened go away?
163
00:15:16,650 --> 00:15:19,500
Kang Hyeong Jun, you stupid punk!
164
00:15:19,500 --> 00:15:21,050
I told you before...
165
00:15:21,050 --> 00:15:25,250
While you were hating my father,
166
00:15:25,250 --> 00:15:28,180
you lost Su Yeon in the process.
167
00:15:28,180 --> 00:15:30,700
This time is it me?
168
00:15:30,700 --> 00:15:34,830
Because of your hatred towards me...
you're hurting Su Yeon again.
169
00:15:34,830 --> 00:15:38,990
You've...made another mistake.
170
00:15:38,990 --> 00:15:41,270
There wasn't any need to bring it to this point.
171
00:15:41,270 --> 00:15:45,250
He's the guy who left you behind. You should hate that guy!
172
00:15:45,250 --> 00:15:47,310
Even if you don't show her in this manner,
173
00:15:47,310 --> 00:15:50,470
I do, by my own accord..
174
00:15:53,010 --> 00:15:56,750
can't forgive myself yet.
175
00:15:57,890 --> 00:15:59,770
Stop this kind OF NONSENSE!
176
00:15:59,770 --> 00:16:01,270
NO!
177
00:16:13,020 --> 00:16:18,180
Alright....this is all useless.
178
00:16:18,180 --> 00:16:22,700
You said it yourself....
It's time to stop.
179
00:16:26,150 --> 00:16:27,910
Su Yeon...
180
00:16:31,530 --> 00:16:35,210
Look kindly upon me now.
181
00:16:35,210 --> 00:16:37,990
Forgive me too.
182
00:16:40,060 --> 00:16:42,860
I don't want to be alone.
183
00:16:44,430 --> 00:16:47,090
I'm scared.
184
00:16:47,090 --> 00:16:49,890
I don't want to be locked up in prison either.
185
00:16:49,890 --> 00:16:52,930
It's too suffocating.
186
00:16:52,930 --> 00:16:56,880
I miss you so much that I can't breathe.
187
00:16:59,120 --> 00:17:02,310
Please,
188
00:17:02,310 --> 00:17:07,380
take it easy on me.
Su Yeon.
189
00:17:18,500 --> 00:17:24,080
Su Yeon....come now.
190
00:17:25,190 --> 00:17:29,590
Come now
Su Yeon.
191
00:17:39,490 --> 00:17:43,890
Come now, Zoe.
192
00:17:49,850 --> 00:18:03,310
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
193
00:18:28,870 --> 00:18:31,040
I can see it.
194
00:18:31,040 --> 00:18:33,140
Go in deeper.
195
00:18:35,380 --> 00:18:39,310
Harry, put the gun down.
196
00:18:39,310 --> 00:18:40,850
Jung Woo?
197
00:18:44,680 --> 00:18:47,970
Your behavior is making me feel afraid too.
198
00:18:49,180 --> 00:18:52,650
So can you expect Su Yeon to come to you?
199
00:18:54,590 --> 00:18:57,480
He's opposite from Su Yeon.
200
00:18:57,480 --> 00:18:59,500
Deploy there quickly.
201
00:19:08,170 --> 00:19:11,340
I'm talking to Zoe right now!
202
00:19:11,340 --> 00:19:13,550
Don't interfere!
203
00:19:20,220 --> 00:19:21,260
Zoe...
204
00:19:21,260 --> 00:19:23,370
Why haven't you killed me yet?
205
00:19:23,370 --> 00:19:24,960
Jung Woo!
206
00:19:27,090 --> 00:19:30,050
Is it...
207
00:19:30,050 --> 00:19:32,140
because I'm family?
208
00:19:34,730 --> 00:19:37,050
Yet why haven't we ever seen each other?
209
00:19:37,050 --> 00:19:39,300
Because of Han Tae Jun?
210
00:19:40,500 --> 00:19:43,650
You just realized?
211
00:19:43,650 --> 00:19:46,850
All of these are caused by Han Tae Jun.
212
00:19:46,850 --> 00:19:48,140
You're right.
213
00:19:48,140 --> 00:19:53,280
I can't forgive my father...Han Tae Jun either.
214
00:19:56,020 --> 00:19:59,480
Isn't that why you're looking lightly on me?
215
00:19:59,480 --> 00:20:03,290
Because you pity the son of a person like that?
216
00:20:04,400 --> 00:20:08,760
Han Jung Woo...stop playing games.
217
00:20:08,760 --> 00:20:10,660
I spent my whole life telling lies.
218
00:20:10,660 --> 00:20:13,540
In order to live....
219
00:20:13,540 --> 00:20:17,150
I don't fall for childish lies such as yours.
220
00:20:35,620 --> 00:20:37,690
Zoe,
221
00:20:39,290 --> 00:20:41,740
I'm in so much pain.
222
00:20:44,840 --> 00:20:49,840
I dreampt of being back in France with you.
223
00:20:51,230 --> 00:20:55,300
Even though you didn't love me...
224
00:20:55,300 --> 00:20:59,100
but still...I was happy.
225
00:21:00,900 --> 00:21:03,390
I want to go back.
226
00:21:03,390 --> 00:21:08,090
It's because it wasn't the kind of love that you wanted.
227
00:21:08,090 --> 00:21:11,570
I've always loved you.
228
00:21:11,570 --> 00:21:16,620
We were the only...family to each other.
229
00:21:18,980 --> 00:21:24,150
I don't think that everything about you was a lie.
230
00:21:25,620 --> 00:21:29,340
Harry,
231
00:21:29,340 --> 00:21:31,660
I'm a liar too.
232
00:21:35,310 --> 00:21:38,710
I lied to you often.
233
00:21:38,710 --> 00:21:41,850
Pretending to forget everything.
234
00:21:41,850 --> 00:21:44,840
Pretending that I didn't miss anyone.
235
00:21:46,040 --> 00:21:49,900
To someone as mentally sharp as you, pretending to forget
236
00:21:49,900 --> 00:21:53,280
must have been difficult for you.
237
00:21:53,290 --> 00:21:55,650
I am sorry.
238
00:22:10,950 --> 00:22:13,880
Dummy..
239
00:22:13,880 --> 00:22:16,800
then why are you afraid of me?
240
00:22:16,800 --> 00:22:21,410
Even if I kill everyone else...I would never kill you.
241
00:22:21,410 --> 00:22:24,510
Put the gun down first.
242
00:22:25,330 --> 00:22:28,090
It's too late.
243
00:22:28,090 --> 00:22:32,950
With the cane that you made for me,
244
00:22:32,950 --> 00:22:38,000
where we used to live together. I want to go back home.
245
00:22:51,670 --> 00:22:55,210
Kang Hyeong Jun,
246
00:22:55,210 --> 00:22:57,300
Let's go out now.
247
00:22:58,600 --> 00:23:02,890
Su Yeon will only be in more danger if you continue to act this stubborn.
248
00:23:04,430 --> 00:23:08,000
Han Jung Woo. GET OUT!
249
00:23:15,610 --> 00:23:18,680
You said one can't be in paradise alone.
250
00:23:19,670 --> 00:23:22,680
Su Yeon will go with me.
251
00:23:31,490 --> 00:23:33,990
J...J...Jung Woo!
252
00:23:52,090 --> 00:23:54,730
Somehow Jung Woo will bring them out.
253
00:23:54,730 --> 00:23:56,070
We've received our order.
254
00:23:56,070 --> 00:23:58,080
All three of them could be in danger if something goes wrong.
255
00:23:58,080 --> 00:24:02,320
Jus..just a moment. Just 5 minutes.
256
00:24:10,010 --> 00:24:13,350
Han Jung Woo.
257
00:24:13,350 --> 00:24:16,300
I was always jealous of you.
258
00:24:16,300 --> 00:24:19,610
So, for the last time,
259
00:24:19,610 --> 00:24:22,860
I'm going to count to three.
260
00:24:22,860 --> 00:24:26,210
Ju...Jung Woo!
261
00:24:44,310 --> 00:24:46,170
Detective Han is blocking the way.
262
00:24:46,170 --> 00:24:47,970
Stop!
263
00:24:48,620 --> 00:24:53,320
You were only jealous of the good things that I had?
264
00:24:54,650 --> 00:24:57,490
My legs that could run.
265
00:24:59,670 --> 00:25:02,290
Then my father...
266
00:25:03,740 --> 00:25:06,650
how about Han Tae Jun?
267
00:25:07,510 --> 00:25:10,250
I was abandoned by my mother.
268
00:25:10,250 --> 00:25:14,200
I,
269
00:25:14,200 --> 00:25:17,940
don't even know my mother's face.
270
00:25:20,560 --> 00:25:24,660
Even if you shoot Su Yeon and kill her,
271
00:25:24,660 --> 00:25:27,330
our love won't end there.
272
00:25:28,930 --> 00:25:34,540
The longing and desire for it will only cause it to deepen.
273
00:25:34,540 --> 00:25:37,580
Would that be alright with you?
274
00:25:41,280 --> 00:25:42,540
Su Yeon?!
275
00:25:43,370 --> 00:25:44,540
Zoe!
276
00:25:44,540 --> 00:25:47,450
Jung Woo...
277
00:25:47,450 --> 00:25:52,140
Thank you for waiting for me up to this point.
278
00:25:52,140 --> 00:25:58,410
I'll go first and wait for you this time.
279
00:25:59,700 --> 00:26:02,620
Jun,
280
00:26:02,620 --> 00:26:05,990
I like you a lot.
281
00:26:05,990 --> 00:26:12,390
But this is what love is.
282
00:26:26,730 --> 00:26:30,420
Don't hurt Jung Woo.
283
00:26:30,420 --> 00:26:33,200
Su Yeon...
284
00:26:33,200 --> 00:26:34,690
No.
285
00:26:36,610 --> 00:26:38,090
No!
286
00:26:38,940 --> 00:26:40,780
No!
287
00:26:40,790 --> 00:26:43,370
Don't lie!
288
00:26:57,950 --> 00:27:00,790
Jung Woo!!!
289
00:27:03,990 --> 00:27:06,820
Jung Woo!
290
00:27:06,820 --> 00:27:10,570
Without Jung Woo, what should I do?
291
00:27:11,740 --> 00:27:13,980
No...
292
00:27:13,980 --> 00:27:19,330
No.. No! No! No!
293
00:27:20,990 --> 00:27:24,310
Jung Woo!
294
00:27:25,780 --> 00:27:29,660
Please get up! Jung Woo..
295
00:27:29,660 --> 00:27:35,280
Jung Woo.. are you okay? What should I do?
296
00:27:35,280 --> 00:27:36,280
Jung Woo!
297
00:27:36,280 --> 00:27:37,190
Zoe.
298
00:27:37,190 --> 00:27:40,430
Quickly get up!
299
00:27:41,740 --> 00:27:43,220
I can also..
300
00:27:43,220 --> 00:27:46,220
Jung Woo it's me Su Yeon.
301
00:27:46,220 --> 00:27:47,030
I can also..
302
00:27:47,030 --> 00:27:50,400
Jung Woo. look at me.
303
00:27:50,400 --> 00:27:52,360
can die for you.
304
00:27:52,360 --> 00:27:55,420
Jung Woo, what am I going to do?
305
00:27:55,420 --> 00:27:57,470
If this is the kind of love you're both talking about,
306
00:27:57,470 --> 00:28:02,920
I COULD HAVE DIED FOR YOU TOO!
307
00:28:02,920 --> 00:28:07,440
But you won't even give me a chance.
308
00:28:07,440 --> 00:28:09,320
Please look at me now.
309
00:28:09,320 --> 00:28:11,370
Jung Woo!
310
00:28:11,370 --> 00:28:13,490
PLEASE LOOK AT ME!
311
00:28:13,490 --> 00:28:16,650
Someone save him.
312
00:28:18,580 --> 00:28:24,450
Save him! Please save him!
313
00:28:32,040 --> 00:28:33,860
Jung Woo..
314
00:28:33,860 --> 00:28:36,530
-Zoe
-Please get up
315
00:28:53,820 --> 00:28:55,050
Jung Woo...
316
00:28:56,170 --> 00:28:57,750
I am afraid.
317
00:28:57,750 --> 00:29:00,470
Jung Woo, are you okay?
318
00:29:00,470 --> 00:29:07,230
Jung Woo, Jung Woo, are you alright? Jung Woo!
319
00:29:07,230 --> 00:29:11,670
Embrasse moi. (Kiss me in French)
320
00:29:24,600 --> 00:29:26,630
I am sorry.
321
00:29:27,730 --> 00:29:30,400
What for?
322
00:29:30,410 --> 00:29:32,990
You know, right?
323
00:29:32,990 --> 00:29:35,920
I'm not crying because I'm sad.
324
00:29:35,920 --> 00:29:40,200
It's because the wind is blowing.
325
00:29:48,750 --> 00:29:51,290
What about the victim's condition?
326
00:29:51,290 --> 00:29:54,530
Mental instability due to gunshot wound.
327
00:29:58,130 --> 00:30:00,170
Take the bullet out now.
328
00:30:04,870 --> 00:30:05,820
Wait!
329
00:30:05,820 --> 00:30:09,770
Prepare for emergency surgery now.
330
00:30:18,980 --> 00:30:23,650
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com
331
00:30:25,120 --> 00:30:27,440
Will he live?
332
00:30:27,440 --> 00:30:32,990
WIth his condition, we can only rely on the patient's willingness to heal. We've tried our best...
333
00:30:34,090 --> 00:30:37,790
I don't think he could testify yet, even if he woke up.
334
00:30:37,790 --> 00:30:43,590
Due to the patient's great loss of blood, brain damage may occur
335
00:30:43,590 --> 00:30:47,500
Murder, blaming an innocent person, kidnap,
336
00:30:47,500 --> 00:30:50,610
he's broken all the high penalty laws.
337
00:30:50,610 --> 00:30:52,590
Do you think he'll get the death sentence?
338
00:30:52,590 --> 00:30:53,680
No.
339
00:30:53,680 --> 00:30:58,530
When committing the crime, he continued his daily life and social gatherings as usual
340
00:30:58,530 --> 00:31:03,330
If he is comatose, who could we properly punish?
341
00:31:06,150 --> 00:31:09,620
No!
342
00:31:09,620 --> 00:31:13,690
Save her! You saved me. Save her too!
343
00:31:13,690 --> 00:31:15,980
Don't go.
344
00:31:17,340 --> 00:31:21,960
If you go, I won't have anyone.
345
00:31:21,960 --> 00:31:23,840
Zoe.
346
00:31:34,480 --> 00:31:35,090
swaaa...
347
00:31:35,100 --> 00:31:36,190
Ah, I can't see.
348
00:31:36,190 --> 00:31:38,750
How many times do I have to tell you? I've erased all your bad memories.
349
00:31:38,750 --> 00:31:41,060
NOOO! STOP!
350
00:31:42,080 --> 00:31:43,060
AHHH!!!
351
00:31:43,060 --> 00:31:43,980
Zoe, don't be like this!
352
00:31:43,980 --> 00:31:45,220
No!! I don't want to!
353
00:31:45,220 --> 00:31:46,630
I don't want to!
354
00:31:46,630 --> 00:31:49,590
It's ok.
355
00:31:49,590 --> 00:31:52,040
Don't go anywhere.
356
00:31:52,040 --> 00:31:54,290
I can't catch up to you.
357
00:31:54,290 --> 00:31:57,370
Where would I go?
358
00:31:58,200 --> 00:32:01,590
Dummy.
359
00:32:03,550 --> 00:32:04,840
To the next headline item.
360
00:32:04,840 --> 00:32:08,420
The perpetrator for the shooting incident which occured in the Suseong, Daegu area has been caught.
361
00:32:08,420 --> 00:32:12,130
As reported by the police department, whilst capturing the criminal, a shooting occured
362
00:32:12,130 --> 00:32:15,290
injuring Detective Han Jung Woo and the criminal, himself.
363
00:32:15,290 --> 00:32:18,760
Both are currently in the hospital receiving treatment.
364
00:32:26,500 --> 00:32:31,070
The court has decided to immediately punish the people involved with loan shark activity and bribery.
365
00:32:31,070 --> 00:32:34,690
The criminal in charge of these activities is
President Han Tae Jun of Sangil Savings Bank.
366
00:32:34,690 --> 00:32:37,240
He will be punished with harsh sentences
367
00:32:37,240 --> 00:32:41,040
I came pretty fast, huh? I got the medicine and came as fast as I could, just like a Crazy Rabbit.
368
00:32:41,040 --> 00:32:42,630
Thank you.
369
00:32:57,430 --> 00:32:58,870
Su Yeon...
370
00:33:03,440 --> 00:33:05,420
Lee Su Yeon...
371
00:33:21,590 --> 00:33:23,190
Su Yeon...
372
00:33:25,000 --> 00:33:27,150
You're awake.
373
00:33:27,150 --> 00:33:29,360
Did you sleep well?
374
00:33:30,920 --> 00:33:32,920
Yes.
375
00:33:32,920 --> 00:33:35,070
How long was I out?
376
00:33:35,070 --> 00:33:37,200
10 nights.
377
00:33:39,750 --> 00:33:43,500
I sewed your button on,
378
00:33:43,500 --> 00:33:46,390
and knit a whole scarf...
379
00:33:46,390 --> 00:33:49,040
Why did you come back so late?
380
00:33:49,040 --> 00:33:51,230
You must've been worried.
381
00:34:04,420 --> 00:34:07,660
Please call my name once again.
382
00:34:07,660 --> 00:34:09,070
Huh?
383
00:34:10,370 --> 00:34:15,000
Your voice. How much I've longed to hear it.
384
00:34:16,110 --> 00:34:18,370
Su Yeon...
385
00:34:19,990 --> 00:34:22,160
One more, again.
386
00:34:24,560 --> 00:34:26,660
Lee Su Yeon...
387
00:34:41,780 --> 00:34:44,210
Su Yeon...
388
00:34:52,300 --> 00:34:54,190
Lee Su Yeon.
389
00:35:16,230 --> 00:35:23,430
Lee Su Yeon. The most famous girl in this neighborhood.
390
00:35:27,110 --> 00:35:30,140
[10 months later]
391
00:35:30,140 --> 00:35:32,510
Did you make an appointment?
392
00:35:32,510 --> 00:35:35,010
Today is supposed to be the day of the first snowfall.
393
00:35:45,170 --> 00:35:47,790
When this winter passes,
394
00:35:47,790 --> 00:35:51,800
I'll be even closer to turning 40.
395
00:35:51,800 --> 00:35:54,540
Whether it snows or a hurricane blows through..
396
00:35:54,540 --> 00:35:57,620
I will not have a girl.
397
00:35:57,620 --> 00:36:00,080
Hey! Did you solve the case?
398
00:36:00,080 --> 00:36:01,690
I am unaware of anything..
399
00:36:01,690 --> 00:36:04,250
The victim is in a critical condition.
400
00:36:04,250 --> 00:36:06,360
It could be a murder case!
401
00:36:06,360 --> 00:36:08,720
I'm lonely as heck!
402
00:36:08,720 --> 00:36:10,540
I'm going to get as old as you and bald,
403
00:36:10,540 --> 00:36:13,450
continue having to find convicts and die single alone.
404
00:36:14,250 --> 00:36:15,590
This jerk!
405
00:36:15,590 --> 00:36:19,250
I'm going to get some fresh air.
406
00:36:20,490 --> 00:36:22,240
Old?! What are you saying?!
407
00:36:22,240 --> 00:36:25,220
The Crazy Rabbit has got himself together now you're acting crazy!
408
00:36:25,220 --> 00:36:26,870
Hey you!
409
00:36:32,060 --> 00:36:34,030
Spill it.
410
00:36:35,390 --> 00:36:39,100
How many times should Itell you?
411
00:36:39,100 --> 00:36:43,030
I was going to run after stealing,
412
00:36:43,030 --> 00:36:46,740
but they screamed, so I just stabbed them.
413
00:36:46,740 --> 00:36:48,840
Alright?
414
00:36:54,350 --> 00:36:57,240
xxxxx
415
00:37:06,520 --> 00:37:08,980
I'll ask for the last time.
416
00:37:09,920 --> 00:37:14,560
Where's the hostage?
417
00:37:16,320 --> 00:37:18,940
I really don't know!
418
00:37:21,120 --> 00:37:22,450
HEY!
419
00:37:24,360 --> 00:37:26,130
You stab someone because they scream?
420
00:37:26,130 --> 00:37:28,450
Have you been shot with a gun?
421
00:37:28,450 --> 00:37:30,330
How dare a police officer beat someone up!?
422
00:37:32,200 --> 00:37:36,050
You're not a person and I have been shot with a gun!
423
00:37:40,840 --> 00:37:43,230
Spill it.
424
00:37:43,230 --> 00:37:45,960
From this world filled with the people that I love,
425
00:37:45,960 --> 00:37:48,410
trash like you needs to disappear.
426
00:37:48,410 --> 00:37:53,400
So..until you tell me everything, I'm going to continue to beat you.
427
00:37:54,480 --> 00:37:57,670
And if I get fired beating you up, I'm going to start a ddukboki restaurant.
428
00:37:57,670 --> 00:37:59,590
And if people like you appear in my restaurant,
429
00:37:59,590 --> 00:38:02,700
again.... I'm going to beat them.
430
00:38:03,490 --> 00:38:06,600
Do you get it now?
431
00:38:06,600 --> 00:38:09,420
Tell me when I ask nicely.
432
00:38:09,420 --> 00:38:12,020
Do you know who I am?
433
00:38:13,980 --> 00:38:15,870
I'm
434
00:38:15,870 --> 00:38:20,200
Crazy Rabbit from Gangnam, Han Jung Woo.
435
00:38:22,180 --> 00:38:25,030
Let's go.
436
00:38:26,890 --> 00:38:28,950
I'm home.
437
00:38:31,680 --> 00:38:33,860
Su Yeon!
438
00:38:33,860 --> 00:38:35,090
Lover!
439
00:38:40,550 --> 00:38:42,340
What?!
440
00:38:48,320 --> 00:38:50,150
What is all this?
441
00:38:59,420 --> 00:39:01,790
Don't touch me. It'll get wrinkled.
442
00:39:01,790 --> 00:39:03,560
Come out!
443
00:39:05,080 --> 00:39:06,740
What is this?
444
00:39:06,750 --> 00:39:09,590
I don't do this kind of stuff.
445
00:39:09,590 --> 00:39:11,290
We just practiced!
446
00:39:11,290 --> 00:39:13,880
If you're going to do it, do it properly. If not, leave.
447
00:39:13,880 --> 00:39:15,490
You can't be like this to me!
448
00:39:15,490 --> 00:39:17,800
If our kids marry, we'll be in-laws.
449
00:39:17,800 --> 00:39:21,060
I thought you finalized the divorce!
450
00:39:21,060 --> 00:39:23,800
Well, it's not!
451
00:39:23,800 --> 00:39:25,440
Where's our Su Yeon?
452
00:39:25,440 --> 00:39:27,490
Su Yeon!
453
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
I was going to have the grand finale..
454
00:39:32,720 --> 00:39:34,540
A whole chicken!!
455
00:39:34,540 --> 00:39:36,730
I didn't know everyone would be here.
456
00:39:36,730 --> 00:39:39,580
Let's sit, lover!
457
00:39:39,580 --> 00:39:41,650
What? Lover?
458
00:39:41,650 --> 00:39:42,900
They're always like that.
459
00:39:42,900 --> 00:39:44,470
Unni,
460
00:39:44,470 --> 00:39:46,180
Since it's your first time here, it's kind of crazy, huh?
461
00:39:46,180 --> 00:39:48,940
We've decided to act like sane people from now on.
462
00:39:48,940 --> 00:39:50,500
Right. Right.
463
00:39:50,500 --> 00:39:54,820
Our Jung Woo came back from the dead, we have to live life to the fullest!
464
00:39:54,820 --> 00:39:59,100
Su Yeon made each one of us clothes!
465
00:39:59,100 --> 00:40:01,710
I was hesitant at coming here, but Su Yeon...
466
00:40:01,710 --> 00:40:05,070
No, it wasn't Su Yeon. I was the one that told you to come!
467
00:40:06,730 --> 00:40:09,010
Do you know what day it is?
468
00:40:10,550 --> 00:40:12,970
Give me your hand, and close your eyes.
469
00:40:12,970 --> 00:40:14,850
Why?!
470
00:40:21,450 --> 00:40:23,100
What is it?
471
00:40:25,240 --> 00:40:26,490
A proposal?
472
00:40:26,490 --> 00:40:28,350
Is it a ring?
473
00:40:28,350 --> 00:40:30,740
Open your eyes!
474
00:40:33,620 --> 00:40:38,230
"Identification Card"
Lee Su Yeon
475
00:40:41,030 --> 00:40:43,440
Jung Woo!
476
00:40:43,440 --> 00:40:47,030
Since we found Su Yeon, we have to get her name back too.
477
00:40:56,220 --> 00:40:58,100
There can't be anyone that cries in this home!
478
00:40:58,100 --> 00:41:00,350
I'm going to kick you out!
479
00:41:02,000 --> 00:41:04,940
Eun Joo, let's take this and go visit Detective Kim's grave together.
480
00:41:04,940 --> 00:41:06,820
Of course!
481
00:41:06,820 --> 00:41:09,590
Today is my birthday.
482
00:41:09,590 --> 00:41:11,370
That's my thing!!
483
00:41:11,370 --> 00:41:15,930
Today is my birthday.
484
00:41:16,510 --> 00:41:18,100
I call the leg!
485
00:41:18,100 --> 00:41:20,720
No!! That piece is for Jung Woo!!
486
00:41:20,720 --> 00:41:23,890
Thanks.
487
00:41:35,950 --> 00:41:37,880
Let's eat!! Eat! Eat!
488
00:41:37,880 --> 00:41:40,920
Why are you pouting?
489
00:41:40,920 --> 00:41:43,470
Here, eat this.
490
00:41:45,090 --> 00:41:46,610
Let's eat.
491
00:41:46,610 --> 00:41:48,270
Jung Woo!
492
00:41:50,410 --> 00:41:51,250
Mhmm, it's good!
493
00:41:51,250 --> 00:41:52,970
Eat a lot!
494
00:41:52,970 --> 00:41:56,120
Hand over the presents! It's my birthday!
495
00:42:00,020 --> 00:42:02,420
Jung Woo, eat a lot!
496
00:42:02,420 --> 00:42:04,440
Mom. Really.
497
00:42:48,740 --> 00:42:52,720
How are you feeling physically?
498
00:43:00,240 --> 00:43:02,410
Oh....you heard that I was shot.
499
00:43:02,410 --> 00:43:02,400
It's completely healed.
500
00:43:02,410 --> 00:43:05,030
It's completely healed.
501
00:43:06,140 --> 00:43:10,670
But the scar hurts whenever I look at it.
502
00:43:15,220 --> 00:43:18,530
It was very difficult to come here,
503
00:43:19,130 --> 00:43:24,310
but still....we have a chance.
504
00:43:25,770 --> 00:43:28,770
Next time you call me.
505
00:43:28,770 --> 00:43:31,140
I'll wait until then.
506
00:43:40,720 --> 00:43:43,340
Let's go.
507
00:44:09,800 --> 00:44:12,690
Crazy punk.
508
00:44:28,910 --> 00:44:31,630
I'll wait.....
509
00:44:31,630 --> 00:44:33,360
Father.
510
00:44:55,360 --> 00:44:56,720
He'll say a few things but
511
00:44:56,720 --> 00:44:58,940
not as the level of a student.
512
00:44:59,280 --> 00:45:01,100
He can't stay here forever.
513
00:45:01,100 --> 00:45:03,130
He'll have to be moved to the prison
514
00:45:03,130 --> 00:45:04,680
as he's sentenced for life.
515
00:45:36,360 --> 00:45:38,360
Hello.
516
00:46:15,690 --> 00:46:19,720
Resident registration certificate :
Lee Su Yeon
517
00:46:20,900 --> 00:46:24,960
My name is Lee Su Yeon.
518
00:46:38,140 --> 00:46:40,380
Jun,
519
00:46:53,410 --> 00:46:56,030
It's already winter again.
520
00:47:21,920 --> 00:47:24,490
I guess he liked that.
521
00:47:51,950 --> 00:47:55,960
Now you only have to make good memories.
522
00:48:07,930 --> 00:48:10,570
I guess he really liked it.
523
00:48:34,690 --> 00:48:35,760
It's snowing.
524
00:48:35,760 --> 00:48:37,610
It's the first snowfall.
525
00:48:38,600 --> 00:48:39,800
It's the first snowfall.
526
00:49:06,850 --> 00:49:39,750
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com
527
00:50:40,160 --> 00:50:41,120
Let's go.
528
00:51:07,150 --> 00:51:09,710
I can't live. I really can't live.
529
00:51:09,710 --> 00:51:11,190
You're like ahjumma.
530
00:51:51,730 --> 00:51:53,060
Come quickly.
531
00:52:00,650 --> 00:52:01,950
Jung Woo,
532
00:52:01,960 --> 00:52:05,620
You don't know how long I've waited for this moment, do you?
533
00:52:09,600 --> 00:52:11,700
Thank you for always waiting for me
534
00:52:11,700 --> 00:52:15,300
in that spot.
535
00:52:28,100 --> 00:52:31,720
It was hard getting here, wasn't it?
536
00:52:32,120 --> 00:52:35,400
All you have to do now is take 13 more steps.
537
00:52:35,950 --> 00:52:37,450
One.
538
00:52:37,450 --> 00:52:38,620
Two.
539
00:52:38,620 --> 00:52:40,290
Three.
540
00:52:40,290 --> 00:52:41,690
Four.
541
00:52:41,690 --> 00:52:43,530
Five.
542
00:52:43,530 --> 00:52:45,320
Six.
543
00:52:45,320 --> 00:52:46,580
When the wind blows,
544
00:52:46,580 --> 00:52:49,120
all you have to do is block it.
545
00:52:49,120 --> 00:52:50,250
When it rains,
546
00:52:50,250 --> 00:52:52,530
all we have to do is share an umbrella.
547
00:52:52,910 --> 00:52:54,160
The day that the first snowfall happens,
548
00:52:54,160 --> 00:52:56,580
We can meet just like this.
549
00:52:56,580 --> 00:52:58,080
Do you remember?
550
00:52:58,080 --> 00:53:00,630
In front of your house when we were young.
551
00:53:00,630 --> 00:53:03,300
We showed each other our scars.
552
00:53:03,300 --> 00:53:06,340
That's enough.
553
00:53:06,350 --> 00:53:09,040
If we use the power of love and endure everything together.
554
00:53:09,040 --> 00:53:10,990
Let's live together like that.
555
00:53:14,620 --> 00:53:17,050
How beautiful.
556
00:53:17,050 --> 00:53:19,360
So handsome.
557
00:53:56,050 --> 00:53:58,260
Hurry.
558
00:54:00,050 --> 00:54:01,880
The rings, rings, rings.
559
00:54:13,520 --> 00:54:15,280
Did it take the picture?
560
00:54:18,090 --> 00:54:20,060
-Mom!
-Let's eat.
561
00:54:20,060 --> 00:54:21,030
Look at these guys.
562
00:54:21,030 --> 00:54:22,710
Why, why?
563
00:54:22,710 --> 00:54:23,250
Aigo!
564
00:54:23,250 --> 00:54:25,620
I think they got married.
They're crazy.
565
00:54:25,620 --> 00:54:27,330
What? Really?
566
00:54:28,530 --> 00:54:29,590
And take a look at this.
567
00:54:33,650 --> 00:54:36,210
Aigoo, it's the best thing that happened in the world.
Aigoo...It's the best thing.
568
00:54:36,210 --> 00:54:39,700
Aigoo...I feel so relieved.
569
00:54:39,700 --> 00:54:41,710
Ah....Ah...Hey...
570
00:54:41,710 --> 00:54:44,270
Look at Jung Woo's expression...
It's killing me...
571
00:54:44,270 --> 00:54:46,830
Still, only by themselves,
without saying a word about it...
572
00:54:47,420 --> 00:54:49,630
Aigo, aigo.
573
00:54:49,630 --> 00:54:53,380
Look how they're showing off their rings.
574
00:54:53,380 --> 00:54:55,220
Haha! Aigo!
575
00:54:55,220 --> 00:54:55,970
Let me see.
576
00:54:55,970 --> 00:54:58,990
Look at this.
They're so happy.
577
00:55:00,270 --> 00:55:02,260
Why do they get married like this?
578
00:55:03,170 --> 00:55:04,980
Call your Oppa.
579
00:55:04,980 --> 00:55:07,150
Tell him that I'll get a hotel for him, and I'll marry them again.
580
00:55:07,630 --> 00:55:09,820
Mom, you still haven't come to your senses yet.
581
00:55:11,280 --> 00:55:14,090
Ah...My Oppa is so cool.
582
00:55:14,090 --> 00:55:15,590
He said they will get married on the first day it snows.
583
00:55:15,590 --> 00:55:16,350
So he really did it.
584
00:55:16,350 --> 00:55:20,340
That...I think it's a little...
585
00:55:20,340 --> 00:55:21,570
cool.
586
00:55:22,090 --> 00:55:24,730
Indeed it's Han Jung Woo.
How my only son should be.
587
00:55:24,730 --> 00:55:26,340
Ah! Mom...
588
00:55:26,890 --> 00:55:28,870
I'll fulfill my duties as his mom in the future.
589
00:55:30,110 --> 00:55:32,040
Ah, this is romantic.
590
00:55:33,890 --> 00:55:35,590
Would Dad know about it?
591
00:55:35,590 --> 00:55:37,180
Don't even mention it.
592
00:55:37,180 --> 00:55:41,020
Your dad has to come to his senses a lot more.
593
00:55:45,900 --> 00:55:49,310
Aigoo, my stomach...Aigoo, my stomach...Aigoo...My stomach...
594
00:55:49,310 --> 00:55:51,170
Aigoo...My stomach...
595
00:55:51,170 --> 00:55:52,260
Crazy rabbit?
596
00:55:52,260 --> 00:55:55,220
Aigoo, my stomach...
Aigoo, my stomach...
597
00:55:55,510 --> 00:55:58,600
-What's this?
-Aigoo...My stomach...
598
00:55:58,600 --> 00:56:00,740
I know, you bastard!
599
00:56:01,660 --> 00:56:03,850
Hey, I want to see it.
600
00:56:04,520 --> 00:56:06,310
I saw the pictures.
601
00:56:06,810 --> 00:56:08,820
Very very pretty.
602
00:56:08,820 --> 00:56:11,720
It was done urgently because we were worried that the first snow will melt away quickly.
603
00:56:12,230 --> 00:56:16,000
Next time, she will wear a pretty wedding dress, and I will wear a tuxedo. We'll do it formally.
604
00:56:17,120 --> 00:56:19,100
And, Mother-in-law will be there.
605
00:56:19,220 --> 00:56:20,460
Huh?
606
00:56:20,470 --> 00:56:22,060
Mother-in-law...
607
00:56:23,080 --> 00:56:25,660
Thank you.
608
00:56:27,480 --> 00:56:31,860
For raising me...
For being my Lover.
609
00:56:31,860 --> 00:56:34,980
And for giving birth to such a pretty daughter.
610
00:56:36,080 --> 00:56:40,220
Ah...Right...My Lover.
611
00:56:40,220 --> 00:56:42,250
My son.
612
00:56:43,200 --> 00:56:45,940
My son-in-law.
613
00:56:46,310 --> 00:56:48,180
Thank you.
614
00:56:48,700 --> 00:56:51,240
I love you.
615
00:56:51,780 --> 00:56:54,890
I love you too.
616
00:57:33,640 --> 00:57:36,330
You can use this.
617
00:57:38,180 --> 00:57:40,640
It's raining, so you should use it.
618
00:57:40,640 --> 00:57:43,620
Your clothes are soaked.
619
00:57:43,620 --> 00:57:45,680
It's alright.
620
00:57:45,680 --> 00:57:50,620
Since I'm already soaked, I'm not afraid of getting wet from the rain at all.
621
00:57:50,620 --> 00:57:52,490
Here...
622
00:58:07,500 --> 00:58:09,240
Thank you.
623
00:58:09,240 --> 00:58:11,070
I'll return it tomorrow.
624
00:58:11,500 --> 00:58:12,260
What?
625
00:58:12,260 --> 00:58:14,210
I said I'll return it tomorrow.
626
00:58:17,180 --> 00:58:21,340
Tomorrow...
Are you coming back here again?
627
00:58:21,340 --> 00:58:24,390
I need to return your umbrella.
628
00:59:07,220 --> 00:59:10,050
Since I'm totally soaked,
I'm not afraid of getting wet from the rain.
629
00:59:33,710 --> 00:59:35,780
Jung Woo...
630
00:59:35,780 --> 00:59:40,660
Han Jung Woo.
631
00:59:41,100 --> 00:59:51,310
He's coming.
He's not coming.
632
00:59:52,170 --> 00:59:56,400
He's coming.
He's not coming.
633
00:59:56,710 --> 01:00:00,410
He's coming.
He's not coming.
634
01:00:07,290 --> 01:00:10,960
635
01:00:10,960 --> 01:00:15,260
That in my dreams
636
01:00:15,260 --> 01:00:22,590
You are an enchanted princess
637
01:00:22,590 --> 01:00:27,020
Even though my gestures towards you
638
01:00:27,020 --> 01:00:30,800
are always
639
01:00:30,800 --> 01:00:34,620
so hard
640
01:00:34,620 --> 01:00:38,920
for me
641
01:00:48,970 --> 01:00:51,490
You came?
642
01:00:54,340 --> 01:00:58,160
I told you I'll come.
I promised.
643
01:01:03,530 --> 01:01:05,790
Guess who I came with.
644
01:01:05,790 --> 01:01:08,250
Who?
645
01:01:09,070 --> 01:01:11,990
My kid uncle.
646
01:01:11,990 --> 01:01:13,890
I saw him for the first time today.
647
01:01:13,890 --> 01:01:16,710
They said I have an uncle.
648
01:01:16,710 --> 01:01:19,240
You're a liar.
649
01:01:26,050 --> 01:01:28,180
She's not pretty at all.
650
01:01:28,180 --> 01:01:30,210
You told me your girlfriend was really pretty.
651
01:01:36,990 --> 01:01:39,170
Ah, when did I ever say that?
652
01:01:39,790 --> 01:01:42,090
Han Jung Woo.
653
01:01:42,090 --> 01:01:43,680
Huh?
654
01:01:45,560 --> 01:01:47,570
Am I pretty?
655
01:01:47,570 --> 01:01:49,690
Where am I pretty?
656
01:01:49,690 --> 01:01:50,550
Why?
657
01:01:50,550 --> 01:01:52,980
Which part of me is the prettiest?
658
01:01:53,500 --> 01:01:58,230
Eyes? Nose? Lips?
659
01:01:58,230 --> 01:02:00,580
What's pretty...?
660
01:02:00,580 --> 01:02:02,880
Your face is... like white sugar.
661
01:02:02,880 --> 01:02:05,030
It looks like it's made of dough.
662
01:02:05,030 --> 01:02:06,390
What?
663
01:02:06,590 --> 01:02:10,430
Just you wait...
664
01:02:13,240 --> 01:02:15,910
-You stop right there!
-Take it away. Take it away.
665
01:02:15,910 --> 01:02:19,850
How would things be if we had met like this?
666
01:02:21,710 --> 01:02:22,740
Hurry.
667
01:02:24,960 --> 01:02:26,610
-Catch.
-Give it back.
668
01:02:28,140 --> 01:02:30,420
-Hurry!
-Do it well.
669
01:02:30,420 --> 01:02:32,250
Han Jung Woo, I said give it to me quickly.
670
01:02:32,250 --> 01:02:34,380
-Try to take it. Try to take it...
-Hurry.
671
01:02:34,380 --> 01:02:36,490
Try to tak it. Try to take it. Over here.
672
01:02:38,240 --> 01:02:39,670
It's snowing.
673
01:02:39,670 --> 01:02:43,060
He likes me.
674
01:02:43,060 --> 01:02:45,510
She doesn't like me.
675
01:02:45,510 --> 01:02:47,890
He likes me.
676
01:02:48,750 --> 01:02:50,720
She doesn't like me.
677
01:02:51,140 --> 01:02:53,960
She likes me.
678
01:02:55,200 --> 01:02:58,170
Pretty.
679
01:03:02,550 --> 01:03:04,950
She's not pretty at all.
680
01:03:06,530 --> 01:03:08,120
You...
681
01:03:08,120 --> 01:03:09,950
Uh...Uh...
Don't do that.
682
01:03:09,950 --> 01:03:11,700
Help me...Help..
683
01:03:11,700 --> 01:03:14,390
-Uh...Uh...
You can't do that...
684
01:03:14,940 --> 01:03:18,300
What are you going to do on the first day it snows?
685
01:03:19,180 --> 01:03:20,950
I have to see you.
686
01:03:20,960 --> 01:03:24,390
I only have one friend, Lee Su Yeon.
687
01:03:26,260 --> 01:03:27,600
Catch...
688
01:03:27,600 --> 01:03:29,280
No, no, no...
689
01:03:29,280 --> 01:03:31,840
What if we had met like this?
690
01:03:32,290 --> 01:03:34,480
I guess we still would have loved each other.
691
01:03:34,480 --> 01:03:38,760
Even if we met like that,
we still would have loved each other.
692
01:03:43,880 --> 01:03:47,120
If you didn't come to the playground that early morning,
693
01:03:47,120 --> 01:03:49,080
maybe we would have never met?
694
01:03:49,720 --> 01:03:51,870
We had met earlier.
695
01:03:52,610 --> 01:03:55,830
More importantly, I'm glad it rained that day.
696
01:03:55,830 --> 01:03:58,170
My mom kicked in her sleep.
697
01:03:58,170 --> 01:03:59,930
That's how I found the umbrella.
698
01:03:59,930 --> 01:04:02,470
Of course, it was my Lover.
699
01:04:02,470 --> 01:04:04,800
The person who made our relationship possible.
700
01:04:22,680 --> 01:04:26,460
The wind is passing through, right?
701
01:04:26,460 --> 01:04:28,560
Then, I will...
702
01:04:28,560 --> 01:04:32,330
hold your hand tightly...
I will always...
703
01:04:32,870 --> 01:04:34,840
stay by your side.
704
01:04:38,990 --> 01:04:42,130
Thank you for having watched this drama with us.
705
01:04:42,130 --> 01:04:45,130
Thank you to the whole team for your time, your efforts, and your amazing work.
706
01:04:45,130 --> 01:04:50,130
Thank you to our channel managers, Celint and Serenasf95.
707
01:04:50,130 --> 01:04:54,180
Thank you to our English Moderator, Kristensgem.
708
01:04:54,180 --> 01:04:59,100
Thank you to our other language moderators, Dudie (Dutch), Nugu (Turkish), vie_haneul (Indonesian),
709
01:04:59,100 --> 01:05:06,100
bluedelacour (Spanish), niadeea (Romanian), danylor (Romanian), guilitoy (French), shaikaye (Tagalog), kwiyeopta (Japanese), klaudiotta (Italian)
710
01:05:06,100 --> 01:05:12,140
jagodafilmolovac (Serbian), Subject (Hebrew), taikutsux3 (German), Pappu (Polish), sweetlola (Arabic)
711
01:05:12,140 --> 01:05:18,100
Thank you to our segmenters: tmt2k04, maricor102, narin78, trucalling, killerbunnies, shms, steffioana26, subject, papillon1.
712
01:05:18,100 --> 01:05:25,100
Thank you to our Korean-English subbers: Kwiyeopta, kira13891, leejun75, Gleeker, Sofiya399, natalaiana,
713
01:05:25,100 --> 01:05:32,160
eeniemeenie, joowon4ever, srhwang, jejenny97, subs, D3LyricooL3xi, kuni,
714
01:05:32,160 --> 01:05:39,170
papillon1, yiji1997, JadeHyunh, geneva68, Crazynezz, lilmizlippy, kailee
715
01:05:39,170 --> 01:05:44,150
Thank you to our editors: Beccah, leahleahleah
716
01:05:44,150 --> 01:05:48,150
And to all other language subbers, thank you very much.
717
01:05:48,150 --> 01:05:53,400
Thanks for watching... I MISS YOU
50534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.