Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:07,250
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,750
Episode 20
3
00:00:09,420 --> 00:00:10,680
Is this...
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,490
the paradise that you spoke of?
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,770
I...
6
00:00:18,770 --> 00:00:20,530
have to leave this and
be on the run now.
7
00:00:22,140 --> 00:00:23,600
For as long as I live...
8
00:00:24,030 --> 00:00:25,330
until the day I die...
9
00:00:27,010 --> 00:00:28,270
with this crippled leg.
10
00:00:32,870 --> 00:00:34,300
Thanks.
11
00:00:38,970 --> 00:00:40,310
We got a call from France.
12
00:00:40,750 --> 00:00:42,560
The DNA is a match to Kang Hyung Joon.
13
00:00:43,580 --> 00:00:44,670
It was murder.
14
00:00:46,070 --> 00:00:48,220
They don't give any breaks to minors there.
15
00:00:48,670 --> 00:00:49,950
Whether it's in France or Korea...
16
00:00:50,390 --> 00:00:51,850
there's no place for
Kang Hyung Joon to escape to now.
17
00:00:51,860 --> 00:00:52,890
He'll be arrested immediately.
18
00:00:53,750 --> 00:00:55,530
And we're headed to Harry's house right now.
19
00:00:55,900 --> 00:00:56,970
He's here.
20
00:01:02,360 --> 00:01:03,540
Don't get out of the car.
21
00:01:06,480 --> 00:01:07,500
Jung Woo!
22
00:01:33,720 --> 00:01:35,320
[Mom says it wasn't Soo Yeon.]
23
00:01:35,320 --> 00:01:36,730
[She says it was Harry Borrison.]
24
00:01:53,840 --> 00:01:54,920
Han Jung Woo...
25
00:01:56,620 --> 00:01:58,260
Have you finally found some evidences?
26
00:02:29,620 --> 00:02:31,960
[Harry Borrison.]
27
00:02:33,150 --> 00:02:34,210
Soo Yeon.
28
00:02:34,210 --> 00:02:35,910
Hold on tight.
29
00:02:46,150 --> 00:02:47,290
Kiddo...
30
00:02:51,570 --> 00:02:52,950
Are you that afraid of me?
31
00:02:53,890 --> 00:02:55,500
Don't you have the confidence to fight me?
32
00:02:55,500 --> 00:02:57,130
There's no need to fight you.
33
00:02:58,470 --> 00:02:59,660
I came to get Zoey.
34
00:03:01,050 --> 00:03:03,360
You said you wanted to live in a world
where Soo Yeon didn't exist.
35
00:03:03,700 --> 00:03:05,200
Why the change of heart?
36
00:03:05,200 --> 00:03:07,020
I considered taking your bit of advice.
37
00:03:07,460 --> 00:03:09,610
You told me that a paradise doesn't
exist where you're alone.
38
00:03:09,610 --> 00:03:11,030
Stop doing this.
39
00:03:11,390 --> 00:03:12,990
What are you planning on doing
by dragging me with you?
40
00:03:12,990 --> 00:03:14,110
Zoey.
41
00:03:14,690 --> 00:03:16,320
Let's start over again from the beginning.
42
00:03:17,400 --> 00:03:18,990
It's the same as it was fourteen years ago.
43
00:03:20,040 --> 00:03:21,330
My mom is dead.
44
00:03:22,210 --> 00:03:23,480
And I...
45
00:03:24,520 --> 00:03:26,600
have to go on the run with nothing else
but the money that my mom gave me.
46
00:03:27,970 --> 00:03:29,030
You remember, don't you?
47
00:03:30,670 --> 00:03:31,990
If you don't go...
48
00:03:33,210 --> 00:03:34,390
I'm not going anywhere either.
49
00:03:34,390 --> 00:03:35,820
I'm never going to be
fooled by your lies again.
50
00:03:37,950 --> 00:03:39,030
Kiddo...
51
00:03:39,610 --> 00:03:41,080
If you're going to turn
Soo Yeon's heart around...
52
00:03:41,420 --> 00:03:43,590
You have to ask to be forgiven for
framing her for your sins first.
53
00:03:46,250 --> 00:03:48,010
These thugs are not
fitting for this, don't you think?
54
00:03:48,010 --> 00:03:49,660
Your father sent them.
55
00:03:51,020 --> 00:03:53,160
Whether his son lives or dies...
56
00:03:53,160 --> 00:03:54,670
he's a human being that will
do anything for money.
57
00:03:55,990 --> 00:03:57,030
What do you think?
58
00:03:57,970 --> 00:03:59,720
Do you still feel pity for Han Tae Joon?
59
00:04:09,580 --> 00:04:12,250
Even though he has the money,
he didn't go on any trips.
60
00:04:12,540 --> 00:04:15,110
He never went on a joyride
in those nice cars of his...
61
00:04:15,880 --> 00:04:18,990
I've never even once seen him
go for joyrides in nice cars.
62
00:04:20,150 --> 00:04:22,110
Even though his own son left his home...
63
00:04:23,910 --> 00:04:27,070
He never even took the time to search for him
because he was too busy protecting his money.
64
00:04:29,000 --> 00:04:30,380
That's my father.
65
00:04:31,530 --> 00:04:32,630
I...
66
00:04:33,670 --> 00:04:35,560
pity my father for being who he is.
67
00:04:37,600 --> 00:04:38,750
What should I do?
68
00:04:39,840 --> 00:04:44,130
The father that you pity so much...
you're going to have to handcuff him now.
69
00:04:46,930 --> 00:04:48,580
If he sinned...
70
00:04:49,120 --> 00:04:50,900
then he should be punished for it.
71
00:04:52,120 --> 00:04:53,260
Yeah...
72
00:04:54,620 --> 00:04:55,940
I guess I can go in peace then.
73
00:04:57,180 --> 00:04:58,400
There's not much time.
74
00:04:59,060 --> 00:05:01,380
- Zoey, get out of the car.
- I'm Lee Soo Yeon.
75
00:05:01,940 --> 00:05:03,350
Don't make me angry.
76
00:05:04,680 --> 00:05:06,400
- Get out.
- Move.
77
00:05:06,400 --> 00:05:07,690
Kang Hyung Joon...
78
00:05:08,850 --> 00:05:10,250
The cops are on their way.
79
00:05:10,250 --> 00:05:11,450
Run away.
80
00:05:12,120 --> 00:05:13,480
I'm...
81
00:05:14,140 --> 00:05:15,570
going to catch you myself.
82
00:05:20,280 --> 00:05:21,360
Pull her out of there!
83
00:05:47,520 --> 00:05:48,730
Get lost!
84
00:05:50,040 --> 00:05:51,250
As a warning....
85
00:05:52,200 --> 00:05:53,620
I'm only going to count to three.
86
00:05:55,250 --> 00:05:58,370
Han Jung Woo...
is going to kill a human being?
87
00:05:58,900 --> 00:06:00,420
I'm not going to kill a human being.
88
00:06:02,320 --> 00:06:03,930
You're...
89
00:06:04,340 --> 00:06:05,610
nothing but garbage.
90
00:06:08,420 --> 00:06:09,620
Soo Yeon, close your eyes.
91
00:06:10,730 --> 00:06:12,540
Don't let him leave. Stop him!
92
00:06:57,740 --> 00:06:59,040
Soo Yeon...
93
00:07:00,060 --> 00:07:01,670
It's okay, Jung Woo.
94
00:07:02,130 --> 00:07:03,180
Get him.
95
00:07:03,300 --> 00:07:04,470
Go get him.
96
00:07:04,470 --> 00:07:05,630
I'll be right back.
97
00:07:10,160 --> 00:07:11,470
Detective Han Jung Woo.
98
00:07:11,480 --> 00:07:12,820
Protect her.
99
00:07:12,820 --> 00:07:15,170
Leave two cars here, and
send the rest to round them up.
100
00:07:15,170 --> 00:07:16,400
I understand.
101
00:07:21,720 --> 00:07:23,120
Soo Yeon!
Lock the car doors!
102
00:08:06,350 --> 00:08:07,830
Kang Hyung Joon!
103
00:08:31,730 --> 00:08:32,740
No!
104
00:08:33,620 --> 00:08:34,660
Who are you?
105
00:08:35,030 --> 00:08:36,490
What's going on?
106
00:08:37,440 --> 00:08:38,630
No! Go away!
107
00:08:38,630 --> 00:08:40,240
I know that you're trying to kill me.
108
00:08:40,690 --> 00:08:41,840
Go away!
109
00:08:41,840 --> 00:08:42,930
What's wrong?
110
00:08:42,930 --> 00:08:44,360
Go away! Please!
111
00:08:45,060 --> 00:08:46,200
Go away!
112
00:08:46,200 --> 00:08:47,350
Zoey.
113
00:08:56,640 --> 00:08:57,880
Catch that biker!
114
00:09:11,210 --> 00:09:12,490
Stop! I said, stop!
115
00:09:54,900 --> 00:09:56,060
I'll be seeing you again.
116
00:10:04,870 --> 00:10:06,060
Is... is this it?
117
00:10:09,430 --> 00:10:11,740
Do you think...
there's evidence of the crimes in here?
118
00:10:11,740 --> 00:10:13,700
We found evidence at Harry's house, too.
119
00:10:13,700 --> 00:10:15,000
One, two, three!
120
00:10:22,450 --> 00:10:23,780
We've searched all through the
house, and didn't find anything.
121
00:10:23,780 --> 00:10:25,480
Who knew that he had those
things hidden under there?
122
00:10:26,530 --> 00:10:29,420
The water was a common
denominator in all the murders.
123
00:10:29,800 --> 00:10:32,180
He suffers from a
deficiency of maternal affection.
124
00:10:32,530 --> 00:10:34,930
Psychologically, the water symbolizes
amniotic fluid, and his obsessions...
125
00:10:34,930 --> 00:10:36,200
they are all connected.
126
00:10:39,230 --> 00:10:41,820
His object of obsession isn't his mom
anymore, but it's Soo Yeon.
127
00:10:42,910 --> 00:10:44,360
I don't think he's going to give up that easily.
128
00:10:44,360 --> 00:10:46,490
Obsession is a sickness... a sickness.
129
00:10:48,080 --> 00:10:49,230
That bastard...
130
00:10:50,220 --> 00:10:53,410
they suspect he has a borderline
bipolar personality disorder.
131
00:10:53,410 --> 00:10:54,800
That's why he's goes back
and forth the way he is.
132
00:10:54,800 --> 00:10:57,740
The shock of getting abandoned
by his mom must have ultimately...
133
00:10:57,740 --> 00:10:59,820
Let's see what we can find on this first.
134
00:11:00,190 --> 00:11:01,880
If we drag too much time on this, it's
just going to be too difficult on Soo Yeon.
135
00:11:03,150 --> 00:11:05,390
You're already...
136
00:11:06,190 --> 00:11:08,150
Hey, wife... don't worry.
137
00:11:08,980 --> 00:11:12,550
With you and me... how is he going
to even get close to her?
138
00:11:12,550 --> 00:11:16,230
If we just follow Soo Yeon around...
Kang Hyung Joon will be under lock and key!
139
00:11:20,120 --> 00:11:21,170
Where's Soo Yeon?
140
00:11:21,590 --> 00:11:22,850
She's with mom.
141
00:11:24,360 --> 00:11:25,750
- Han Jung Woo...
- Ouch, that's hot.
142
00:11:25,750 --> 00:11:27,060
What?
143
00:11:27,420 --> 00:11:29,450
I heard that you found the bastard
that killed my father?
144
00:11:32,720 --> 00:11:35,430
Hey... Soo Yeon didn't know.
145
00:11:36,010 --> 00:11:37,120
She's a victim.
146
00:11:37,120 --> 00:11:38,860
Who said anything about Soo Yeon?
147
00:11:39,760 --> 00:11:41,040
Crazy Rabbit.
148
00:11:41,970 --> 00:11:43,810
Make sure you catch that bastard, okay?
149
00:11:44,280 --> 00:11:45,740
Make sure you catch him alive.
150
00:11:45,740 --> 00:11:49,040
Because I'm going to take my vengeance
on him for the rest of his life.
151
00:11:51,920 --> 00:11:53,040
Okay.
152
00:11:54,860 --> 00:11:56,800
I'm going to have to hurry up and
catch him for Eun Joo's sake.
153
00:11:56,800 --> 00:11:58,120
- Where are you going?
- Where are you going?
154
00:11:58,950 --> 00:12:00,890
If I'm going to catch that bastard,
I need to start hopping around.
155
00:12:01,550 --> 00:12:02,720
Jung Myung.
156
00:12:02,720 --> 00:12:03,880
What about the favor that I asked of you?
157
00:12:06,640 --> 00:12:08,900
I feel so comfortable being here with you.
158
00:12:10,190 --> 00:12:11,640
I feel like a baby again.
159
00:12:15,630 --> 00:12:18,970
I didn't even have the time to gaze
down at you like this when you were a baby.
160
00:12:20,080 --> 00:12:21,950
During the day,
I had to go out and earn a living...
161
00:12:21,960 --> 00:12:24,870
and at nights, when your dad stumbled home,
I had to run away with you on my back.
162
00:12:36,740 --> 00:12:38,000
What?
163
00:12:38,000 --> 00:12:40,450
You have a lot of scars
on your feet too, don't you?
164
00:12:42,430 --> 00:12:46,270
You and I had to run away
so many times in barefoot.
165
00:12:49,090 --> 00:12:50,600
That we did.
166
00:12:51,200 --> 00:12:53,140
Even though so many years have passed...
167
00:12:53,960 --> 00:12:56,800
but all those memories of getting beaten
is something I can never seem to forget.
168
00:13:00,690 --> 00:13:03,460
Whenever I start to feel better about my life,
I have dreams about that.
169
00:13:03,460 --> 00:13:05,510
The dreams of being on the run
trying to escape from your dad.
170
00:13:10,850 --> 00:13:12,270
That hurts!
171
00:13:18,800 --> 00:13:19,930
Me, too.
172
00:13:21,120 --> 00:13:22,880
Even when I think that
I've forgotten everything...
173
00:13:23,430 --> 00:13:25,230
I still dream about it at times.
174
00:13:25,770 --> 00:13:27,110
About dad...
175
00:13:28,140 --> 00:13:30,120
and about what happened when I was little.
176
00:13:38,080 --> 00:13:39,420
Just once in a while.
177
00:13:41,490 --> 00:13:42,890
What happened that day...
178
00:13:43,330 --> 00:13:45,670
I wish I can pretend that nothing happened.
179
00:13:46,320 --> 00:13:48,020
For some strange reason, whenever
something unjust happens to me...
180
00:13:48,020 --> 00:13:49,140
it's the first thing I think of.
181
00:13:50,180 --> 00:13:52,670
When those bad guys were
bashing down all the windows today...
182
00:13:53,430 --> 00:13:54,780
For some reason,
that's what I thought of.
183
00:13:54,970 --> 00:13:56,200
Isn't that silly?
184
00:14:02,630 --> 00:14:03,760
How unjust...
185
00:14:04,960 --> 00:14:06,700
How unjust you must've felt...
186
00:14:09,110 --> 00:14:11,630
How angry you must've been.
187
00:14:15,560 --> 00:14:17,800
How much it must've hurt you...
188
00:14:25,810 --> 00:14:27,700
I didn't tell you that to make you cry.
189
00:14:30,050 --> 00:14:31,240
Mom.
190
00:14:31,880 --> 00:14:36,050
Jung Woo told me that he's just thankful that
I survived even after what happened to me.
191
00:14:37,250 --> 00:14:39,380
He said he's thankful that I gave
him a reason to wait.
192
00:14:40,220 --> 00:14:44,670
Eun Joo told me that she'd be my drinking
partner whenever I want to have a drink.
193
00:14:45,920 --> 00:14:49,240
When I was trying to hide what happened...
I felt like I was committing a sin.
194
00:14:49,990 --> 00:14:51,610
But now...
195
00:14:52,890 --> 00:14:54,660
I think I realize that it wasn't my fault.
196
00:14:55,210 --> 00:14:56,450
That's what makes me happiest of all.
197
00:14:58,430 --> 00:14:59,550
Of course...
198
00:15:00,110 --> 00:15:02,490
Of course, how could that be your fault?
199
00:15:03,290 --> 00:15:04,760
It's not your fault.
200
00:15:05,960 --> 00:15:09,800
I feel like everything that's
happened to you is all my fault...
201
00:15:11,510 --> 00:15:13,720
I should've told you not to leave.
202
00:15:14,560 --> 00:15:17,330
I should've at least told you to wear
pants since it was raining out...
203
00:15:18,470 --> 00:15:20,770
The past fourteen years without you...
204
00:15:21,640 --> 00:15:24,630
I have had every possible thought
you could think of.
205
00:15:26,000 --> 00:15:28,160
It wasn't your fault.
206
00:15:32,090 --> 00:15:33,270
Okay...
207
00:15:33,680 --> 00:15:36,360
Okay... okay, let's live like this.
208
00:15:36,360 --> 00:15:38,710
If those memories ever resurface again, tell me.
209
00:15:39,040 --> 00:15:41,680
We can either go barefoot,
and cuss them all out...
210
00:15:41,680 --> 00:15:44,820
or run out and scream at the top of our lungs.
We'll do them together.
211
00:15:46,320 --> 00:15:48,060
Stop crying. Stop.
212
00:16:04,670 --> 00:16:07,760
Now that I think about it...
Jung Woo took after you a lot.
213
00:16:09,080 --> 00:16:11,090
Of course, he is my son, after all.
214
00:16:12,450 --> 00:16:15,260
I can't understand Jung Woo's parents.
215
00:16:16,150 --> 00:16:19,050
They don't even know how amazing he is,
and just threw him away out on the streets.
216
00:16:19,180 --> 00:16:20,630
Ugh, my goodness...
217
00:16:20,630 --> 00:16:24,770
Even a thoughtless mother like me
felt like dying when you disappeared...
218
00:16:25,180 --> 00:16:29,030
But Jung Woo's parents? I've never
seen anything like that in my life.
219
00:16:29,450 --> 00:16:32,230
I want to meet them one of these days just
so I can at least see what they look like.
220
00:17:01,710 --> 00:17:03,310
I thought you were going
to see your father.
221
00:17:03,310 --> 00:17:04,590
You haven't left yet?
222
00:17:07,060 --> 00:17:08,440
I was on my way there,
but I came here.
223
00:17:08,440 --> 00:17:09,590
I don't want to go.
224
00:17:12,100 --> 00:17:14,960
Should I just rest like this for the day...
and go see him tomorrow?
225
00:17:17,110 --> 00:17:18,700
When you were fifteen years old...
226
00:17:19,350 --> 00:17:21,720
and you wanted to throw a fit like this,
how did you ever stop yourself?
227
00:17:22,780 --> 00:17:25,080
I doubt that my mom would've
accepted that kind of behavior.
228
00:17:25,080 --> 00:17:26,960
I'm sure she would've just cussed you out.
229
00:17:28,060 --> 00:17:29,230
Her cussing?
230
00:17:29,580 --> 00:17:31,120
I endured it with my strength.
231
00:17:32,050 --> 00:17:35,180
Who came with you...
to your middle school graduation?
232
00:17:36,560 --> 00:17:40,140
After the first year passed... did my mom
stop being angry enough to go with you?
233
00:17:41,760 --> 00:17:43,660
All the other kids went by themselves, too.
234
00:17:43,960 --> 00:17:46,840
And... I went to America by myself
when I was eight years old.
235
00:17:47,280 --> 00:17:48,760
I'm good at being alone.
236
00:17:49,260 --> 00:17:50,680
Only the teachers were there.
237
00:17:56,250 --> 00:17:57,550
During moments like this...
238
00:17:57,550 --> 00:18:01,030
I should be telling you that only the thoughts
of you kept me going to get you all choked up.
239
00:18:02,920 --> 00:18:03,930
Ask me again.
240
00:18:05,430 --> 00:18:06,660
Jung Woo...
241
00:18:07,300 --> 00:18:09,140
I do feel sorry to you...
242
00:18:09,900 --> 00:18:12,000
But the fact that you have something
that I can comfort you about.
243
00:18:13,040 --> 00:18:14,240
It makes me feel good.
244
00:18:20,940 --> 00:18:22,010
Go see him.
245
00:18:22,010 --> 00:18:24,400
If you just stay here like this, you
know your heart isn't going to be at ease.
246
00:18:25,250 --> 00:18:29,910
Your stepmother... and father...
go meet with them both.
247
00:18:29,910 --> 00:18:31,270
And if they upset you...
248
00:18:33,350 --> 00:18:34,290
just come on back here.
249
00:18:34,800 --> 00:18:36,070
What is there to worry about?
250
00:18:36,070 --> 00:18:37,720
There's a line of people waiting for you.
251
00:18:38,260 --> 00:18:39,750
Mom, Eun Joo...
252
00:18:39,750 --> 00:18:42,400
Ah... and there's your wife, Detective Joo.
253
00:18:43,230 --> 00:18:45,500
And as for me... that's just a given.
254
00:18:48,550 --> 00:18:49,630
Okay.
255
00:18:49,630 --> 00:18:50,770
You just wait, okay?
256
00:18:52,900 --> 00:18:54,390
To be honest, I'm a little nervous.
257
00:18:55,460 --> 00:18:57,970
After I ran away and
left you behind at the warehouse...
258
00:18:57,970 --> 00:18:59,460
and after I lost you...
259
00:19:00,280 --> 00:19:02,730
I promised myself that I'd never
fear anything again.
260
00:19:04,130 --> 00:19:06,170
But to reveal my father's crimes myself...
261
00:19:07,030 --> 00:19:08,100
I do feel a bit afraid.
262
00:19:08,830 --> 00:19:10,490
But you know you're still going to go.
263
00:19:11,960 --> 00:19:14,870
For some reason... I feel like my father
knows where that kiddo is hiding.
264
00:19:16,780 --> 00:19:18,600
Even if it's just this once...
265
00:19:20,110 --> 00:19:23,670
I pray to God... that my father
would be on my side.
266
00:19:49,880 --> 00:19:50,940
If you don't go...
267
00:19:51,440 --> 00:19:52,560
I'm not going anywhere either.
268
00:19:55,060 --> 00:19:56,950
No! No... go away!
269
00:19:56,950 --> 00:19:58,530
I know that you're trying to kill me.
270
00:19:58,930 --> 00:20:00,020
Go away!
271
00:20:00,510 --> 00:20:01,710
Please go away!
272
00:20:15,100 --> 00:20:16,220
It's me.
273
00:20:16,220 --> 00:20:18,380
I still haven't received
what you promised me.
274
00:20:18,380 --> 00:20:20,920
Of course, not.
Since I didn't get what I want yet.
275
00:20:22,550 --> 00:20:25,110
After all the trouble I went
through for you, you still failed?
276
00:20:25,450 --> 00:20:27,110
How could you have gotten the cops involved?
277
00:20:27,110 --> 00:20:28,750
Then you bring her to me yourself.
278
00:20:28,760 --> 00:20:31,630
How dare you order me around?
You're nothing but a fugitive.
279
00:20:31,630 --> 00:20:33,370
If I get caught...
280
00:20:33,850 --> 00:20:35,050
there's no money for you.
281
00:20:36,650 --> 00:20:37,970
So...
282
00:20:38,810 --> 00:20:40,100
no matter what you have to do...
283
00:20:40,860 --> 00:20:42,310
you need to bring her to me.
284
00:20:54,110 --> 00:20:55,590
Divorce?
285
00:20:59,660 --> 00:21:00,860
In the beginning...
286
00:21:01,310 --> 00:21:03,560
I didn't marry him for the money.
287
00:21:04,310 --> 00:21:06,740
I even tried to be a good mother to you.
288
00:21:10,310 --> 00:21:12,360
It sounds funny to hear me say
those words to you now, doesn't it?
289
00:21:12,360 --> 00:21:13,400
No.
290
00:21:14,410 --> 00:21:16,200
Say everything that you want to say.
291
00:21:18,510 --> 00:21:19,730
Zoey.
292
00:21:22,700 --> 00:21:24,100
I mean...
293
00:21:24,710 --> 00:21:26,800
Soo Yeon... I feel so sorry to Soo Yeon, too.
294
00:21:30,330 --> 00:21:32,430
I don't know how everything
turned out like this.
295
00:21:40,480 --> 00:21:43,850
I'm just grateful that
you're telling me all this now.
296
00:21:48,770 --> 00:21:50,270
Jung Woo.
297
00:21:53,010 --> 00:21:55,100
Ah Reum and I...
298
00:21:57,460 --> 00:21:59,540
have no one else but you to trust now.
299
00:22:00,190 --> 00:22:02,430
Even though, I told your father
I wanted a divorce...
300
00:22:03,330 --> 00:22:04,650
I'm still afraid.
301
00:22:06,420 --> 00:22:07,830
Kang Hyung Joon...
302
00:22:09,120 --> 00:22:11,240
he's even more frightening.
303
00:22:11,240 --> 00:22:13,420
How do you know Kang Hyung Joon?
304
00:22:20,740 --> 00:22:23,550
With his partner in custody...
I do have some idea.
305
00:22:24,300 --> 00:22:25,780
Fourteen years ago...
306
00:22:25,780 --> 00:22:27,560
when my father went to prison...
307
00:22:27,570 --> 00:22:30,720
He's coming! He's coming!
What happened in there?
308
00:22:31,600 --> 00:22:33,600
It's because of the slush fund
that my father hid away, isn't it?
309
00:22:34,060 --> 00:22:36,020
That's when things started
getting complicated.
310
00:22:36,480 --> 00:22:39,020
Kang Hyung Joo's purpose for
kidnapping me was because of money.
311
00:22:40,890 --> 00:22:44,150
But my father's reason for doing
what he did to Kang Hyung Joon...
312
00:22:44,680 --> 00:22:46,100
was it because the money problem
didn't get worked out?
313
00:22:48,700 --> 00:22:51,090
If I tell you everything...
314
00:22:51,960 --> 00:22:54,440
can I be given clemency?
315
00:22:54,440 --> 00:22:56,110
You said you were threatened, didn't you?
316
00:22:57,260 --> 00:22:59,480
Then, you'll just pay for your sins on your own.
317
00:23:00,710 --> 00:23:02,520
I don't think you'll have to
face anything from the law.
318
00:23:07,150 --> 00:23:08,920
I'll live the rest of my life...
319
00:23:10,340 --> 00:23:12,310
in penance for what I've done.
320
00:23:13,910 --> 00:23:15,190
Then go ahead and tell me.
321
00:23:16,720 --> 00:23:19,040
Kang Hyun Joo... Kang Hyung Joon...
322
00:23:21,610 --> 00:23:23,020
Who are they?
323
00:23:35,500 --> 00:23:37,430
All the wealth under my wife's name...
324
00:23:37,430 --> 00:23:38,970
take them all out.
325
00:23:38,970 --> 00:23:40,920
And everything that's under
Ah Reum's name, too.
326
00:23:41,560 --> 00:23:42,640
I understand.
327
00:23:43,170 --> 00:23:45,280
Since they want to leave
me and this house...
328
00:23:45,280 --> 00:23:47,630
there's no reason to let them
leave with any of my money.
329
00:23:52,770 --> 00:23:54,000
You may leave.
330
00:23:56,120 --> 00:23:57,150
You, too.
331
00:24:06,410 --> 00:24:08,350
Didn't you hear me telling you to leave?
332
00:24:12,820 --> 00:24:13,940
To me...
333
00:24:15,830 --> 00:24:17,590
I have two fathers.
334
00:24:20,570 --> 00:24:22,100
Detective Kim...
335
00:24:22,890 --> 00:24:25,720
who taught me that I should
my life a certain way.
336
00:24:27,120 --> 00:24:28,360
And you...
337
00:24:29,960 --> 00:24:34,140
who showed me that I shouldn't
live my life in a certain way.
338
00:24:38,320 --> 00:24:39,680
If I was twelve years old...
339
00:24:41,110 --> 00:24:43,430
and someone had let couple of dogs loose
in my room so that they could kill me...
340
00:24:45,320 --> 00:24:47,500
If having escaped after getting
bitten by those dogs...
341
00:24:47,500 --> 00:24:49,550
and was never able to run again
because of that for the rest of my life...
342
00:24:49,640 --> 00:24:52,410
If my mom had kidnapped
someone because of money...
343
00:24:52,960 --> 00:24:55,780
Jung Woo's my friend!
Give me back my friend!
344
00:24:55,780 --> 00:24:58,740
If the person who's supposed to be my brother
locked up that my mother in a mental hospital...
345
00:24:58,740 --> 00:24:59,930
Shut your mouth.
346
00:24:59,930 --> 00:25:00,960
And even after all that...
347
00:25:00,960 --> 00:25:04,830
If that person continued on with
his life without any sense of guilt...
348
00:25:05,190 --> 00:25:07,070
- You bastard...
- That person...
349
00:25:07,080 --> 00:25:10,910
whether his son gets kidnapped,
or whether his son's girlfriend gets raped...
350
00:25:11,690 --> 00:25:14,740
is the kind of person who don't care about
anything as long as he has his money... money!
351
00:25:14,740 --> 00:25:15,800
Get out.
352
00:25:15,840 --> 00:25:19,950
Holding hands with filthy trash who commits
such an unthinkable crime to a girl...
353
00:25:19,950 --> 00:25:21,940
and not even listening to his
young child's desperate pleas...
354
00:25:21,940 --> 00:25:23,650
and turning a young girl into a dead child...
355
00:25:23,650 --> 00:25:24,970
Stop it right now!
356
00:25:24,970 --> 00:25:27,200
And even though the half brother
that he himself had turned into a cripple...
357
00:25:27,240 --> 00:25:29,550
had turned into a serial murderer
and was going around killing people...
358
00:25:30,110 --> 00:25:32,370
He just ignores everything because
he's too busy caring about himself!
359
00:25:37,090 --> 00:25:38,330
Father.
360
00:25:43,980 --> 00:25:45,150
Father!
361
00:25:51,920 --> 00:25:53,210
Are you even human?
362
00:25:55,980 --> 00:25:57,900
Am I really a son of a human being?
363
00:25:58,760 --> 00:26:00,180
How dare you...
364
00:26:00,700 --> 00:26:02,360
In front of your father!
365
00:26:04,290 --> 00:26:05,320
Father...
366
00:26:08,950 --> 00:26:10,730
The fact that I'm your child...
367
00:26:13,980 --> 00:26:15,460
is humiliating.
368
00:26:40,310 --> 00:26:41,490
Hey...
369
00:26:43,120 --> 00:26:44,400
Kiddo, are you asleep?
370
00:26:46,000 --> 00:26:47,100
Are you in a lot of pain?
371
00:26:48,400 --> 00:26:50,090
When are your parents coming home?
372
00:26:52,880 --> 00:26:54,160
Are you okay?
373
00:26:54,160 --> 00:26:56,240
If you're okay, look at me.
374
00:26:59,540 --> 00:27:00,590
Kiddo!
375
00:27:01,070 --> 00:27:02,900
If you're not asleep, look at me.
376
00:27:12,640 --> 00:27:14,190
So, you're not asleep.
377
00:27:17,800 --> 00:27:19,090
Did you have anything to eat?
378
00:27:32,510 --> 00:27:33,740
Soo Yeon...
379
00:27:35,220 --> 00:27:36,740
Soo... Soo Yeon.
380
00:27:37,930 --> 00:27:39,430
- Soo Yeon!
- Go away!
381
00:27:39,430 --> 00:27:40,970
I know that you're trying to kill me.
382
00:27:40,970 --> 00:27:42,310
Go away!
383
00:27:43,630 --> 00:27:45,550
You're scaring me!
Please go away!
384
00:27:48,060 --> 00:27:49,280
No, Soo Yeon...
385
00:27:50,890 --> 00:27:52,030
No...
386
00:27:53,290 --> 00:27:55,270
No, no, no, Soo Yeon...
387
00:28:01,210 --> 00:28:02,300
Soo Yeon.
388
00:29:03,890 --> 00:29:05,610
He's coming.
389
00:29:05,610 --> 00:29:07,170
He's not coming.
390
00:29:09,020 --> 00:29:10,440
He's coming.
391
00:29:11,220 --> 00:29:12,680
He's not coming.
392
00:29:33,390 --> 00:29:34,510
Jung Woo, is it you?
393
00:29:34,960 --> 00:29:36,270
I'm getting teary eyed.
394
00:29:36,720 --> 00:29:38,880
Why? Did something happen?
395
00:29:40,860 --> 00:29:43,620
The wind is blowing...
and it's making my eyes water.
396
00:29:43,660 --> 00:29:45,820
And here I thought... where are you?
397
00:29:46,970 --> 00:29:48,450
I'm outside the front gate.
398
00:29:48,860 --> 00:29:50,170
Aren't you cold?
399
00:29:50,660 --> 00:29:51,830
I'm cold.
400
00:29:52,700 --> 00:29:54,130
I miss you so much.
401
00:29:55,010 --> 00:29:56,120
What were you doing?
402
00:29:58,390 --> 00:30:01,260
Whenever Jung Woo tells you
that he really misses you...
403
00:30:01,990 --> 00:30:03,510
it means something's happened.
404
00:30:05,820 --> 00:30:07,060
Han Jung Woo.
405
00:30:07,060 --> 00:30:08,420
Are you sure you're a man?
406
00:30:08,420 --> 00:30:09,480
What?
407
00:30:09,730 --> 00:30:13,350
As a man... if you miss me,
then you should run over here right now.
408
00:30:14,200 --> 00:30:16,550
Get off your butt right now.
I'm only going to count to three.
409
00:30:17,080 --> 00:30:18,100
Three!
410
00:30:20,170 --> 00:30:21,480
Pick up a roasted chicken on your way.
411
00:30:22,620 --> 00:30:23,800
Are you hungry?
412
00:30:23,800 --> 00:30:27,110
Yeah. Make sure you get a roasted chicken,
and not fried chicken, okay?
413
00:30:28,480 --> 00:30:30,110
I wonder if there are even places
that still sells roasted chicken at this hour?
414
00:30:30,660 --> 00:30:33,460
Stop complaining, and
stop thinking about anything else.
415
00:30:34,170 --> 00:30:36,960
Just concentrate on the roasted chicken.
Salute.
416
00:30:38,390 --> 00:30:39,760
Salute.
417
00:30:46,560 --> 00:30:48,210
All my tears are dried up now.
418
00:30:55,840 --> 00:30:58,050
I don't expect any roasted chicken from you...
419
00:30:59,620 --> 00:31:00,830
Just...
420
00:31:02,470 --> 00:31:04,970
don't forget that you still have a family.
421
00:31:42,430 --> 00:31:44,100
Police officers of Korea, work hard!
422
00:31:47,990 --> 00:31:49,100
I've found you!
423
00:31:49,480 --> 00:31:50,770
What are you doing out here in the cold?
424
00:31:51,410 --> 00:31:52,420
Han Jung Woo...
425
00:31:52,420 --> 00:31:54,070
I really missed you today.
426
00:31:54,710 --> 00:31:55,800
Huh?
427
00:31:55,830 --> 00:31:57,530
The chicken is going to get going.
Let's hurry up and get going.
428
00:31:58,750 --> 00:31:59,980
Where are we going?
429
00:32:10,800 --> 00:32:11,950
You're going to hurt yourself.
430
00:32:12,410 --> 00:32:15,790
I saw you playing here by
yourself the last time...
431
00:32:15,790 --> 00:32:17,410
And it looked like so much fun.
432
00:32:24,350 --> 00:32:25,690
I saw you, too.
433
00:32:26,840 --> 00:32:28,640
You ran faster than the crazy rabbit.
434
00:32:31,790 --> 00:32:33,410
Was it the swings next?
435
00:33:06,670 --> 00:33:07,840
Ta-da!
436
00:33:48,430 --> 00:33:50,090
If you have something to say,
say it now.
437
00:33:50,390 --> 00:33:53,130
But if you're not ready yet,
I'll run around one more time.
438
00:33:57,690 --> 00:33:59,720
What did your father say?
439
00:34:02,340 --> 00:34:03,410
I don't know.
440
00:34:04,400 --> 00:34:06,920
I just went there and spewed out everything
that was on my mind without thinking.
441
00:34:07,830 --> 00:34:09,180
So, do you feel better now?
442
00:34:10,970 --> 00:34:12,030
No.
443
00:34:12,940 --> 00:34:14,440
I feel even more frustrated.
444
00:34:15,080 --> 00:34:17,430
I feel raw on the inside,
and my heart aches a bit, too.
445
00:34:19,110 --> 00:34:20,720
Everything you told me was right.
446
00:34:22,010 --> 00:34:23,880
Everything was true.
447
00:34:25,730 --> 00:34:27,370
It was all my father's doing.
448
00:34:28,440 --> 00:34:29,700
Jung Woo...
449
00:34:29,700 --> 00:34:30,920
And Harry...
450
00:34:44,930 --> 00:34:46,950
Come and hold me, Soo Yeon.
451
00:35:00,520 --> 00:35:02,090
It's your turn today.
452
00:35:02,460 --> 00:35:03,950
If you want to cry, go ahead.
453
00:35:06,260 --> 00:35:07,460
I'm not going to cry anymore.
454
00:35:19,050 --> 00:35:21,190
What about... Harry?
455
00:35:23,560 --> 00:35:24,830
Kang Hyung Joon...
456
00:35:28,640 --> 00:35:30,380
is my grandfather's son.
457
00:35:30,810 --> 00:35:31,810
What?
458
00:35:32,520 --> 00:35:34,090
He's my grandfather's...
459
00:35:34,860 --> 00:35:35,990
son.
460
00:35:37,340 --> 00:35:38,540
Jung Woo...
461
00:35:38,540 --> 00:35:40,300
I've never once met my grandfather.
462
00:35:40,300 --> 00:35:42,010
And I've never once met
Kang Hyung Joon either.
463
00:35:43,580 --> 00:35:45,440
I'm angry about the fact that
I was the only one who didn't know it.
464
00:35:47,250 --> 00:35:49,240
Everyone was so busy
hiding their own sins...
465
00:35:50,550 --> 00:35:51,930
that things blew up so big like this.
466
00:35:54,830 --> 00:35:57,260
- Jung Woo...
- I'm fine.
467
00:35:58,750 --> 00:36:02,060
Tonight, while on my way over...
the wind kept blowing so much.
468
00:36:03,800 --> 00:36:05,280
So, I cried my heart out.
469
00:36:14,710 --> 00:36:15,810
From this moment on...
470
00:36:15,810 --> 00:36:17,770
I'll block all the wind blowing your way.
471
00:36:18,530 --> 00:36:19,680
So...
472
00:36:20,320 --> 00:36:21,500
I don't want you to cry either, okay?
473
00:36:27,550 --> 00:36:28,700
Soo Yeon.
474
00:36:31,290 --> 00:36:32,820
Tomorrow...
475
00:36:33,100 --> 00:36:34,510
I'll make you laugh, okay?
476
00:36:36,750 --> 00:36:38,400
We'll live like that from now on.
477
00:36:39,860 --> 00:36:41,810
While making lots of good memories.
478
00:37:12,850 --> 00:37:14,690
The lines... wow...
479
00:37:15,580 --> 00:37:17,850
Wow.. the neckline is just...
480
00:37:18,720 --> 00:37:20,350
A woman like that doesn't exist.
481
00:37:22,620 --> 00:37:24,470
Since you're a designer...
482
00:37:24,470 --> 00:37:28,160
I bet you had a lot of close friends
who are models?
483
00:37:28,900 --> 00:37:33,350
If you, Jung Woo, your model friend and
I were to all hang out together...
484
00:37:34,480 --> 00:37:36,270
I bet it would be so much fun.
Don't you think?
485
00:37:36,270 --> 00:37:37,390
Want me to introduce you to someone?
486
00:37:37,390 --> 00:37:38,430
Excuse me?
487
00:37:45,300 --> 00:37:46,720
Okay.
488
00:37:46,720 --> 00:37:47,850
Okay?
489
00:37:48,230 --> 00:37:49,490
Okay!
490
00:37:51,240 --> 00:37:56,060
We need to catch Kang Hyung Joon quickly
so that we could date freely, right?
491
00:37:57,620 --> 00:38:00,650
I'm sure that he's hiding out
around here somewhere.
492
00:38:03,080 --> 00:38:04,290
Director.
493
00:38:11,950 --> 00:38:14,020
Are you feeling any better?
494
00:38:14,550 --> 00:38:16,180
I'm in pain.
495
00:38:16,180 --> 00:38:19,490
I barely made it in here since
we have to get ready for the launch.
496
00:38:19,490 --> 00:38:21,970
I just took some pictures of the samples
and emailed them to you.
497
00:38:22,550 --> 00:38:23,590
Really?
498
00:38:28,910 --> 00:38:30,340
That's nice.
499
00:38:31,490 --> 00:38:32,810
Aren't you going to apologize?
500
00:38:38,120 --> 00:38:42,370
Anyways... since I survived and Zoey...
501
00:38:42,370 --> 00:38:45,170
I mean, Soo Yeon, you survived, too.
502
00:38:46,000 --> 00:38:47,290
Let's do better from now on.
503
00:38:47,290 --> 00:38:49,850
I'm Detective Joo who came by
to get your false testaments.
504
00:38:50,480 --> 00:38:52,360
You're our Jung Woo's senior, right?
505
00:38:53,770 --> 00:38:55,220
Thanks for all your hard work.
506
00:38:58,700 --> 00:38:59,890
Manager Yoon...
507
00:38:59,890 --> 00:39:02,310
come up to my office so that we can get
the launching schedule figured out.
508
00:39:02,320 --> 00:39:03,320
Yes.
509
00:39:04,680 --> 00:39:06,790
I see that my schedule is jammed packed.
510
00:39:15,440 --> 00:39:19,000
My mom... she's behaving like
that because she feels so bad.
511
00:39:19,360 --> 00:39:20,480
You know that, right?
512
00:39:21,290 --> 00:39:23,420
- Yes.
- I'm Lee Soo Yeon's fan.
513
00:39:23,720 --> 00:39:27,180
Ever since I was little, I heard that name
a countless times from Jung Woo.
514
00:39:28,740 --> 00:39:30,280
Allow me to formally introduce myself.
515
00:39:30,770 --> 00:39:33,000
I'm Han Jung Woo's younger sister,
Han Ah Reum.
516
00:39:33,280 --> 00:39:34,470
And I'm Lee Soo Yeon.
517
00:39:35,310 --> 00:39:37,050
I have so many things to ask you.
518
00:39:37,390 --> 00:39:38,860
But, we'll stop it here for today.
519
00:39:47,690 --> 00:39:49,660
So who cares if the girl does it first?
520
00:40:01,230 --> 00:40:02,930
What are you doing here
out of your busy schedule?
521
00:40:04,400 --> 00:40:05,860
I had some important business.
522
00:40:12,400 --> 00:40:13,730
The nametag is still the same.
523
00:40:15,980 --> 00:40:18,280
You have no idea how nervous
I was when I made this.
524
00:40:19,610 --> 00:40:23,130
I got completely soaked on my way home
because this umbrella was broken.
525
00:40:23,470 --> 00:40:24,820
But, I felt so happy.
526
00:40:28,390 --> 00:40:29,450
On a rainy day...
527
00:40:30,400 --> 00:40:31,970
giving away the only umbrella you have...
528
00:40:33,060 --> 00:40:34,260
is to give your everything.
529
00:40:35,300 --> 00:40:36,330
Isn't it?
530
00:40:39,140 --> 00:40:41,630
We have to teach that
to our child when its born.
531
00:40:42,420 --> 00:40:44,120
That's how you really love someone.
532
00:40:44,510 --> 00:40:45,780
What?
533
00:41:01,730 --> 00:41:02,960
Lee Soo Yeon...
534
00:41:07,390 --> 00:41:08,780
Miss flowery dress...
535
00:41:10,000 --> 00:41:11,520
Crazy Rabbit's girlfriend...
536
00:41:12,460 --> 00:41:13,930
Han Jung Woo's first love...
537
00:41:34,750 --> 00:41:36,240
Marry me.
538
00:41:38,560 --> 00:41:40,080
Next winter...
539
00:41:41,100 --> 00:41:42,510
On the day of first snowfall.
540
00:41:47,860 --> 00:41:50,850
I hope... the first snowfall comes early.
541
00:42:36,620 --> 00:42:37,700
Wait.
542
00:43:18,120 --> 00:43:19,630
The rings that I've prepared...
543
00:43:20,200 --> 00:43:22,410
let's put them on together at our wedding.
544
00:43:22,800 --> 00:43:24,410
We'll stop here for today.
545
00:43:25,370 --> 00:43:28,190
If I was one step late...
I might get into big trouble.
546
00:43:40,090 --> 00:43:41,280
Soo Yeon.
547
00:43:44,940 --> 00:43:47,160
Ugh, my stomach... my stomach...
548
00:43:47,760 --> 00:43:48,810
Ugh, my stomach!
549
00:43:48,810 --> 00:43:50,610
Ugh, my stomach...
550
00:43:50,990 --> 00:43:52,060
Jung Myung.
551
00:43:52,390 --> 00:43:53,900
Soo Yeon asked me to marry her.
552
00:43:54,550 --> 00:43:55,570
What do you think I should do?
553
00:43:58,900 --> 00:44:01,460
What do you mean, what should you do?
You should grab onto her.
554
00:44:02,040 --> 00:44:04,020
Soo Yeon... Lieutenant Choi wants to see you.
555
00:44:04,020 --> 00:44:05,630
- Why?
- You...
556
00:44:06,340 --> 00:44:08,200
Did you even look into his possible hideouts?
557
00:44:08,200 --> 00:44:11,250
I went up to check my grandfather's villa...
but it's been turned into a golf course.
558
00:44:12,150 --> 00:44:14,500
- I thought for sure that he'd be there.
- Kang Hyung Joon.
559
00:44:15,710 --> 00:44:17,430
He said he wanted to go back to the beginning.
560
00:44:18,570 --> 00:44:20,130
He have to look for him from the beginning.
561
00:44:33,450 --> 00:44:36,370
Ugh, my stomach!
My stomach... my stomach!
562
00:44:36,370 --> 00:44:38,560
Ugh, my stomach... Soo Yeon!
563
00:44:38,560 --> 00:44:39,890
Ugh, my stomach...
564
00:44:40,230 --> 00:44:41,280
Wait!
565
00:44:46,440 --> 00:44:47,550
Make sure to keep it with you at all times.
566
00:44:47,550 --> 00:44:48,690
What is it?
567
00:44:48,690 --> 00:44:49,860
My backup.
568
00:44:50,170 --> 00:44:51,950
It's going to follow you around for me.
569
00:45:07,070 --> 00:45:08,580
It's really small, isn't it?
570
00:45:10,390 --> 00:45:12,610
Yeah. It's really small.
571
00:45:12,640 --> 00:45:14,480
My house is really big.
572
00:45:17,100 --> 00:45:18,390
Bye.
573
00:45:22,720 --> 00:45:23,830
It's so big...
574
00:45:25,530 --> 00:45:27,740
that the wind blows through
hard even inside the house.
575
00:45:30,310 --> 00:45:31,710
That's why my eyes tear up.
576
00:45:37,850 --> 00:45:39,730
Not because I'm sad...
577
00:45:40,890 --> 00:45:42,180
but because it makes my eyes water.
578
00:45:44,330 --> 00:45:45,370
Is this the place?
579
00:45:48,150 --> 00:45:49,610
This used to be Soo Yeon's house.
580
00:45:52,930 --> 00:45:54,170
Kang Hyung Joon.
581
00:45:54,830 --> 00:45:56,160
Who is he?
582
00:45:57,190 --> 00:45:59,610
Even as he was asking you
to kill people for him...
583
00:45:59,610 --> 00:46:01,250
He didn't even tell you
what his name was?
584
00:46:02,540 --> 00:46:04,550
Kang Hyung Joon,
who's orders that you're following...
585
00:46:04,560 --> 00:46:06,150
we've really got him cornered now.
586
00:46:07,270 --> 00:46:09,800
If he's not careful,
things may even get extreme.
587
00:46:10,790 --> 00:46:11,970
You get what I'm saying, don't you?
588
00:46:13,410 --> 00:46:15,670
You know... where Joon is, don't you?
589
00:46:16,960 --> 00:46:18,680
Even if I did, you think I'll tell you?
590
00:46:19,930 --> 00:46:22,190
Even though you may have abandoned him...
591
00:46:22,190 --> 00:46:23,540
I...
592
00:46:24,830 --> 00:46:25,870
am not going to abandon him.
593
00:46:25,870 --> 00:46:28,980
Haven't you ever thought that maybe
you've been abandoned by Joon?
594
00:46:30,220 --> 00:46:33,180
While you're sitting here waiting...
where's Joon?
595
00:47:02,930 --> 00:47:04,650
Did Han Jung Woo order this?
596
00:47:05,220 --> 00:47:08,750
To upset me...
into revealing where Harry is?
597
00:47:08,750 --> 00:47:09,620
No.
598
00:47:09,620 --> 00:47:12,060
Unlike you, I don't do things
that others order me to do.
599
00:47:12,700 --> 00:47:14,760
And just because my parents beat me,
I don't go around killing them.
600
00:47:15,360 --> 00:47:18,430
That's the difference between me
and a criminal like yourself.
601
00:47:19,060 --> 00:47:20,960
What's the use of being freed
from that violence?
602
00:47:21,460 --> 00:47:23,410
After promising to free you from
all that violence...
603
00:47:23,410 --> 00:47:24,560
all he does is cause
even worse kind of violence.
604
00:47:24,780 --> 00:47:27,740
No... by making you go as far as become a murderer.
605
00:47:29,210 --> 00:47:30,530
And...
606
00:47:31,580 --> 00:47:33,150
he ran away by himself.
607
00:47:34,130 --> 00:47:35,220
He's coming back to save me.
608
00:47:37,680 --> 00:47:39,190
He's going to come back to save me.
609
00:47:39,740 --> 00:47:41,820
He's coming back to save me.
He's coming back to save me!
610
00:47:56,110 --> 00:47:57,180
I got it.
611
00:48:00,880 --> 00:48:02,400
Are you okay?
612
00:49:56,090 --> 00:49:57,350
It's nice to see you again.
613
00:49:58,860 --> 00:50:00,340
I didn't know you'd be hiding out here.
614
00:50:00,410 --> 00:50:03,100
It would've been nice... if Zoey had come.
615
00:50:03,110 --> 00:50:04,240
Open the door.
616
00:50:05,130 --> 00:50:07,570
- You remember when I opened it for you?
- Of course.
617
00:50:08,600 --> 00:50:10,530
That's why I... always told you.
618
00:50:10,530 --> 00:50:13,280
Right from the beginning,
I didn't dislike you.
619
00:50:13,280 --> 00:50:14,570
I don't dislike you.
620
00:50:14,570 --> 00:50:15,630
From the beginning...
621
00:50:15,840 --> 00:50:17,750
it's not like I disliked you.
622
00:50:19,400 --> 00:50:21,740
Thanks for remembering those memories from
your younger days instead of forgetting them.
623
00:50:23,320 --> 00:50:24,760
Which brings me to say...
624
00:50:26,660 --> 00:50:28,230
don't run away anymore.
625
00:50:30,360 --> 00:50:31,510
I...
626
00:50:32,880 --> 00:50:34,340
want to see Zoey.
627
00:50:34,340 --> 00:50:36,620
If you come with me... you can see her.
628
00:50:38,660 --> 00:50:41,770
Rather than some stranger...
wouldn't it be better to be caught by me?
629
00:50:51,240 --> 00:50:52,930
I noticed that you're not
calling me a kiddo anymore.
630
00:50:54,620 --> 00:50:55,970
Do you get it now?
631
00:50:56,360 --> 00:50:58,000
Where it all started to go wrong?
632
00:50:59,540 --> 00:51:00,920
You didn't know who I was, did you?
633
00:51:02,170 --> 00:51:05,480
When we're two people... who
should've known each other very well.
634
00:51:07,310 --> 00:51:08,530
This is all...
635
00:51:09,640 --> 00:51:11,780
- because of Han Tae Joon.
- Don't blame it on anyone else.
636
00:51:12,610 --> 00:51:14,510
You can start over from this point on.
637
00:51:16,950 --> 00:51:20,420
I'll never... not recognize who you are anymore.
638
00:51:23,050 --> 00:51:24,370
Kiddo...
639
00:51:26,600 --> 00:51:27,830
Uncle.
640
00:51:35,570 --> 00:51:37,030
Let's go together.
641
00:51:40,610 --> 00:51:41,700
Bring Zoey to me!
642
00:51:42,820 --> 00:51:44,130
Then I...
643
00:51:44,870 --> 00:51:46,610
will stop hating you like I had in the past.
644
00:51:50,390 --> 00:51:51,410
Kang Hyung Joon!
645
00:51:51,820 --> 00:51:52,900
Kang Hyung Joon!
646
00:52:04,980 --> 00:52:06,290
What?
647
00:52:10,290 --> 00:52:11,360
Towards the steps!
648
00:52:17,350 --> 00:52:19,400
You go that way, and we'll go this way.
649
00:53:20,120 --> 00:53:21,540
Kang Hyung Joon!
650
00:53:29,110 --> 00:53:30,260
Kang Hyung Joon, stop!
651
00:53:36,200 --> 00:53:37,770
- We'll shoot!
- No!
652
00:53:56,290 --> 00:53:57,300
Stop the car!
653
00:54:04,100 --> 00:54:05,350
Kang Hyung Joon.
654
00:55:35,670 --> 00:55:36,940
Just try a sip.
655
00:55:37,620 --> 00:55:39,670
I have to finish this by tomorrow.
656
00:55:40,540 --> 00:55:41,870
It's just one sip.
657
00:55:41,870 --> 00:55:43,390
Go to your room.
658
00:55:43,390 --> 00:55:46,770
If Aunt Michelle catches you in my room,
she'd kill me.
659
00:55:52,420 --> 00:55:53,610
Then...
660
00:55:55,970 --> 00:55:57,730
try just a sip.
661
00:56:06,440 --> 00:56:07,610
It's good.
662
00:56:10,930 --> 00:56:12,540
You had a nightmare again
last night, didn't you?
663
00:56:15,140 --> 00:56:17,630
- You heard?
- I thought things were getting better...
664
00:56:18,160 --> 00:56:19,510
Just who in the world is it?
665
00:56:19,510 --> 00:56:21,320
Who's the one that keeps appearing
in your dream to torment you?
666
00:56:22,670 --> 00:56:23,750
I don't know.
667
00:56:24,120 --> 00:56:25,850
I can't remember them from my dreams.
668
00:56:27,590 --> 00:56:28,850
Want me to make them disappear?
669
00:56:29,420 --> 00:56:31,480
With this... pow!
670
00:56:32,460 --> 00:56:35,160
Okay.
Since anything is possible in dreams.
671
00:56:38,260 --> 00:56:40,500
- I have six.
- What?
672
00:56:41,080 --> 00:56:42,640
The evil figures in my dreams.
673
00:56:43,560 --> 00:56:46,090
They keep threatening me that
they're going to tell you my secrets.
674
00:56:46,490 --> 00:56:47,860
What's your secret?
675
00:56:57,170 --> 00:56:58,370
That's...
676
00:57:00,430 --> 00:57:01,520
a secret.
677
00:57:03,340 --> 00:57:04,350
Hey!
678
00:57:06,830 --> 00:57:08,990
- Leg... my leg.
- Are you okay?
679
00:57:08,990 --> 00:57:11,800
My leg... my leg, my leg...
680
00:57:12,030 --> 00:57:17,450
[Dear God, please save us.]
681
00:57:18,100 --> 00:57:19,450
What is this?
682
00:58:22,730 --> 00:58:23,950
We're about to head home right now.
683
00:58:23,960 --> 00:58:25,510
Did you check into the hospitals?
684
00:58:26,690 --> 00:58:30,400
No...
you have to check into the animal hospitals.
685
00:58:30,400 --> 00:58:32,770
Do you think he'd advertise where he
is by going to a large hospital?
686
00:58:35,070 --> 00:58:36,820
He can't hold out for too long
since he was shot.
687
00:58:43,840 --> 00:58:45,600
I'm going to check outside real quick.
688
00:58:45,610 --> 00:58:47,410
I have guys posted by the front door.
689
00:58:47,410 --> 00:58:48,780
So, don't worry about a thing and
come out when you're ready.
690
00:58:57,640 --> 00:58:59,130
It's a number I don't recognize.
691
00:58:59,130 --> 00:59:00,640
Do you think it's Kang Hyung Joon?
692
00:59:02,870 --> 00:59:03,910
Wait...
693
00:59:04,400 --> 00:59:06,950
He can't catch on,
so talk to him naturally.
694
00:59:14,060 --> 00:59:15,290
Hello?
695
00:59:18,600 --> 00:59:19,820
Hello?
696
00:59:19,820 --> 00:59:21,380
Say something.
697
00:59:21,720 --> 00:59:22,920
This is Han Tae Joon.
698
00:59:22,920 --> 00:59:24,060
What?
699
00:59:27,400 --> 00:59:29,610
This is Jung Woo's father, Han Tae Joon.
700
00:59:30,170 --> 00:59:31,540
I need to see you for a moment.
701
00:59:32,730 --> 00:59:34,380
What is this about?
702
00:59:35,540 --> 00:59:37,180
I'm outside in front of Bello's.
703
00:59:37,800 --> 00:59:39,650
I'll wait for you in the car.
704
00:59:42,470 --> 00:59:43,550
Hello?
705
00:59:44,960 --> 00:59:45,980
Hello?
706
00:59:46,600 --> 00:59:48,120
Are you sure that it's Han Tae Joon?
707
00:59:48,900 --> 00:59:50,010
Is he alone?
708
00:59:50,600 --> 00:59:52,560
Okay. Keep your eye on him.
709
00:59:55,120 --> 00:59:56,470
He's outside.
710
00:59:57,240 --> 00:59:59,090
I think I should call Jung Woo.
711
00:59:59,610 --> 01:00:00,840
Soo Yeon.
712
01:00:01,620 --> 01:00:03,260
If you go now,
we may be able to catch him.
713
01:00:03,260 --> 01:00:04,320
You know that, right?
714
01:00:14,770 --> 01:00:17,570
- Check it out...
- I can't believe that he got away.
715
01:00:21,020 --> 01:00:23,760
[Accounting and finance records.]
716
01:00:26,210 --> 01:00:27,720
Okay, let's do that for now.
717
01:00:30,750 --> 01:00:31,840
Hi, Soo Yeon.
718
01:00:31,840 --> 01:00:36,040
Jung Woo... your father is outside
of Bello's right now.
719
01:00:37,670 --> 01:00:40,100
- Stay right there.
- Detective Joo is with me.
720
01:00:40,100 --> 01:00:41,800
I'll go meet with him.
721
01:00:41,800 --> 01:00:42,890
Hurry on over here.
722
01:00:42,890 --> 01:00:45,270
No. My father's financial records
was just delivered to me.
723
01:00:45,490 --> 01:00:47,080
It means that my father's no
longer of any use to him.
724
01:00:47,540 --> 01:00:49,680
- It's your turn now.
- I heard that he's hurt.
725
01:00:51,360 --> 01:00:54,880
If we lose him now...
we may have to wait a long time.
726
01:00:54,880 --> 01:00:55,820
But, you still can't.
727
01:00:55,820 --> 01:00:57,200
Put Jung Myung on the phone.
728
01:00:57,200 --> 01:01:00,490
If Joon is to get caught by anyone...
I'm sure he'd want it to be you.
729
01:01:01,390 --> 01:01:03,100
- Hurry up and get here.
- Soo Yeon!
730
01:01:03,720 --> 01:01:04,880
I'll be waiting.
731
01:01:30,430 --> 01:01:31,940
Why don't you come in?
732
01:01:33,430 --> 01:01:37,250
With cops spread all over the place...
how are we going to be able to talk?
733
01:01:44,000 --> 01:01:45,110
Get in.
734
01:02:16,310 --> 01:02:17,910
Where are you taking me?
735
01:02:18,670 --> 01:02:20,580
I don't know if it's because you're
Lee Tae Soo's daughter...
736
01:02:20,580 --> 01:02:21,880
But you're something else.
737
01:02:23,690 --> 01:02:27,340
To come out and follow along even knowing
fully well who we're going out to see.
738
01:02:27,840 --> 01:02:29,400
Seeing the things that you're doing...
739
01:02:29,800 --> 01:02:31,870
I guess you'll never get to see
Jung Woo's face again.
740
01:02:31,870 --> 01:02:36,140
The fate between a parent and a child
doesn't end quite that easily.
741
01:02:37,410 --> 01:02:40,450
Just because Lee Tae Soo's dead,
does it not make you his daughter anymore?
742
01:02:41,000 --> 01:02:43,290
When I was spreading out his ashes
after his death...
743
01:02:43,290 --> 01:02:44,750
I found myself shedding a tear.
744
01:02:45,370 --> 01:02:46,910
Not because I was sad...
745
01:02:48,560 --> 01:02:50,170
but because I felt relieved.
746
01:02:52,940 --> 01:02:54,760
Do you want Jung Woo to feel like I did?
747
01:03:19,950 --> 01:03:22,710
If you and Kang Hyung Joon
would just quietly disappear...
748
01:03:23,380 --> 01:03:26,160
everything will go back to its place.
749
01:03:26,160 --> 01:03:29,100
How much did Kang Hyung Joon
promise you for bringing me to him?
750
01:03:29,100 --> 01:03:30,300
Shut your mouth.
751
01:03:30,300 --> 01:03:31,610
I feel sorry for Jung Woo.
752
01:03:32,020 --> 01:03:33,770
But Jung Woo says that
he feels sorry for his father.
753
01:03:33,780 --> 01:03:35,480
Please, for Jung Woo's sake...
754
01:03:36,310 --> 01:03:37,770
Just for once, for the sake of Jung Woo...
755
01:03:37,770 --> 01:03:39,390
just stop what you're doing now.
756
01:04:08,240 --> 01:04:10,210
Get out here and cuff this bastard!
757
01:04:27,200 --> 01:04:28,650
Radio it!
758
01:04:32,330 --> 01:04:33,730
You're finished.
759
01:04:34,240 --> 01:04:36,240
He passed her off to Kang Hyung Joon!
760
01:04:36,240 --> 01:04:37,340
Cuff him!
761
01:04:37,970 --> 01:04:39,800
Jung Woo... where are you?
762
01:04:41,950 --> 01:04:43,020
I got her position.
763
01:04:43,740 --> 01:04:45,050
They're going to the outskirts of town.
764
01:04:45,050 --> 01:04:47,070
- They're headed towards Soosung.
- Soosung where?
765
01:04:47,370 --> 01:04:50,120
Jaekyung hospital? Soosung dam?
The villa?
766
01:04:50,120 --> 01:04:51,850
Just where in the world is he going?
767
01:05:28,910 --> 01:05:30,130
Jung Woo.
768
01:05:31,320 --> 01:05:32,620
Jung Woo.
769
01:05:55,170 --> 01:05:56,730
Jung Woo.
770
01:05:59,150 --> 01:06:00,420
Jung Woo.
771
01:06:01,630 --> 01:06:03,070
Jung Woo.
772
01:06:05,930 --> 01:06:07,240
Jung Woo.
773
01:06:22,820 --> 01:06:24,760
I've dreamed of this before.
774
01:06:30,200 --> 01:06:31,530
Coming back here...
775
01:06:32,780 --> 01:06:34,650
to get you.
776
01:06:36,950 --> 01:06:38,290
Soo Yeon.
777
01:06:52,200 --> 01:06:58,200
Subtitles by DramaFever
778
01:07:08,110 --> 01:07:10,660
[Final Episode Preview]
779
01:07:14,150 --> 01:07:16,860
Hurry! This isn't going to work.
Prep them for emergency surgery!
780
01:07:17,390 --> 01:07:19,120
I've dreamed of this before.
781
01:07:19,820 --> 01:07:22,740
Coming back here again to get you.
782
01:07:25,260 --> 01:07:26,430
Soo Yeon!
783
01:07:27,500 --> 01:07:29,500
Jung Woo.
784
01:07:31,910 --> 01:07:33,150
Mom.
785
01:07:33,530 --> 01:07:37,450
Jung Woo told me that he's grateful to me
for staying alive even after everything.
786
01:07:38,910 --> 01:07:40,960
He says he's grateful that I
gave him a reason to wait.
787
01:07:43,920 --> 01:07:45,020
Soo Yeon...
788
01:07:45,350 --> 01:07:48,340
Tomorrow... I'll make you smile.
58468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.