All language subtitles for I.Miss.You.07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,500 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,230 [Episode 7] One more time. 3 00:00:19,700 --> 00:00:21,270 One more time. 4 00:00:24,590 --> 00:00:26,040 Han Jung Woo. 5 00:00:34,090 --> 00:00:35,690 Say it one more time. 6 00:00:38,730 --> 00:00:40,250 Han Jung Woo. 7 00:00:52,440 --> 00:00:53,950 Just once more. 8 00:01:02,860 --> 00:01:04,190 Jung Woo... 9 00:01:06,420 --> 00:01:07,900 Han Jung Woo. 10 00:01:22,910 --> 00:01:25,130 He's not waiting for you. He's not searching for you! 11 00:01:25,130 --> 00:01:26,500 No! 12 00:01:27,360 --> 00:01:29,340 Then why are you here by yourself? 13 00:01:29,340 --> 00:01:31,070 He abandoned you. 14 00:01:31,620 --> 00:01:33,020 No... 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,070 No... 16 00:01:36,840 --> 00:01:38,600 He did abandon you. 17 00:01:40,930 --> 00:01:43,210 If he didn't come even though you're waiting for him... 18 00:01:43,670 --> 00:01:45,140 It means he's abandoned you. 19 00:01:47,680 --> 00:01:49,210 Are we done now? 20 00:01:50,070 --> 00:01:51,640 Detective Han? 21 00:01:56,920 --> 00:01:58,330 Detective Han. 22 00:02:13,360 --> 00:02:14,710 It's not true, right? 23 00:02:17,400 --> 00:02:19,170 - Since it's not true. - Han Jung Woo. 24 00:02:40,370 --> 00:02:42,170 Since you're saying that this is the end... 25 00:02:42,580 --> 00:02:44,590 I guess you're trying to say goodbye. 26 00:02:46,000 --> 00:02:48,570 I'll be your friend, just for today. 27 00:02:52,390 --> 00:02:54,160 Would you like me to buy you a drink? 28 00:03:19,660 --> 00:03:21,250 The drink tastes so sweet. 29 00:03:21,250 --> 00:03:23,920 I thought it would taste like vodka... 30 00:03:24,470 --> 00:03:25,990 but this is sweet. 31 00:03:45,270 --> 00:03:47,160 You're really not going to drink? 32 00:03:47,160 --> 00:03:48,780 Not even a single glass? 33 00:03:51,340 --> 00:03:53,350 If I have a drink... 34 00:03:54,360 --> 00:03:56,120 I have to go to the karaoke bar. 35 00:04:00,510 --> 00:04:02,660 - Are you good at singing? - Well... 36 00:04:03,210 --> 00:04:06,300 There's a few songs that I sing once in a while. 37 00:04:06,300 --> 00:04:08,830 What songs... do you sing once in a while? 38 00:04:10,040 --> 00:04:11,380 What are the titles of the songs? 39 00:04:11,980 --> 00:04:13,980 What's your favorite song? 40 00:04:15,080 --> 00:04:16,740 Since when did you start liking the song? 41 00:04:16,740 --> 00:04:18,710 Sing just one verse. 42 00:04:20,850 --> 00:04:22,990 Are you going to arrest me if I don't tell you? 43 00:04:23,740 --> 00:04:25,740 You look like you're about to take out your handcuffs again. 44 00:04:33,020 --> 00:04:34,480 Do you still... 45 00:04:35,560 --> 00:04:36,980 Lee Soo Yeon? 46 00:04:39,170 --> 00:04:42,430 Do I still look like that girl to you? 47 00:04:50,920 --> 00:04:52,210 One more drink. 48 00:04:54,080 --> 00:04:55,900 Who knows what will happen if I get drunk? 49 00:04:56,580 --> 00:04:58,010 Maybe I'll even... 50 00:04:58,800 --> 00:05:02,140 confess that I'm actually Lee Soo Yeon. 51 00:05:05,280 --> 00:05:07,090 Didn't you say that you were going to end it? 52 00:05:07,930 --> 00:05:10,020 Just what is it that makes you think that I'm like her? 53 00:05:12,170 --> 00:05:13,520 Your voice. 54 00:05:17,170 --> 00:05:18,940 Han Jung Woo... 55 00:05:20,430 --> 00:05:22,480 The voice that used to call my name. 56 00:05:26,650 --> 00:05:27,990 That laugh. 57 00:05:29,460 --> 00:05:32,370 She used to laugh soundlessly like you did just now. 58 00:05:39,420 --> 00:05:41,490 You really must've liked her a lot. 59 00:05:45,310 --> 00:05:47,040 But then how did you two get separated? 60 00:05:49,060 --> 00:05:50,420 Why? 61 00:06:12,410 --> 00:06:14,550 Mister! Mister! Mister! 62 00:06:16,550 --> 00:06:18,920 Hello! Mister! Mister! 63 00:06:20,830 --> 00:06:22,150 Mister! 64 00:06:24,810 --> 00:06:26,620 Sang Deung... 65 00:06:44,110 --> 00:06:48,010 Detective, what should we do about Sang Deung? What should we do about him? 66 00:06:48,010 --> 00:06:49,910 - What should we do? - Take him away. 67 00:06:51,530 --> 00:06:54,210 It's him, it's him! It's Han Jung Woo! 68 00:06:54,960 --> 00:06:57,900 - He killed Sang Deung! - You asshole, shut your mouth! 69 00:06:57,900 --> 00:06:59,790 People are watching. 70 00:07:00,470 --> 00:07:02,440 - Where's Jung Woo? - He's not answering his phone. 71 00:07:03,640 --> 00:07:05,470 You heard what Kang Sang Chul said, right? 72 00:07:05,470 --> 00:07:07,520 We don't want it to get any worse, so find Jung Woo quickly. 73 00:07:10,730 --> 00:07:12,460 This is driving me crazy... 74 00:07:12,460 --> 00:07:13,760 Come on, answer your phone. 75 00:07:14,570 --> 00:07:16,280 What? What is it? 76 00:07:16,280 --> 00:07:19,050 - Did something happen? - No, it's nothing big. 77 00:07:19,050 --> 00:07:21,640 But we have a case at the station. 78 00:07:22,110 --> 00:07:24,610 Can you have Jung Woo call me as soon as he gets home? 79 00:07:26,130 --> 00:07:28,500 Here he comes now. Where's Jung Woo? 80 00:07:28,500 --> 00:07:31,080 - He's not at the playground either. - Then where did he go? 81 00:07:31,800 --> 00:07:33,810 Here, take this phone call. 82 00:07:33,810 --> 00:07:35,250 I'm too nervous to talk to him. 83 00:07:35,780 --> 00:07:38,980 I should've stopped him from going out. Where did he go in that condition? 84 00:07:40,590 --> 00:07:43,340 Mom! I've already looked everywhere for him. 85 00:07:50,370 --> 00:07:53,430 It seems urgent... why don't you answer it? 86 00:07:57,260 --> 00:08:00,780 You still haven't... answered my question. 87 00:08:00,780 --> 00:08:02,560 Ah... that? 88 00:08:04,310 --> 00:08:06,230 I don't know how old I am. 89 00:08:07,390 --> 00:08:09,860 Harry and I... we were adopted. 90 00:08:11,250 --> 00:08:13,110 This is what we say to each other... 91 00:08:13,110 --> 00:08:16,770 We were born on the day that we met our adoptive parents. 92 00:08:17,650 --> 00:08:19,820 Since I don't remember much about when I was a baby... 93 00:08:20,600 --> 00:08:23,900 I think that maybe I was three years old... or maybe four years old. 94 00:08:24,860 --> 00:08:26,010 And it's possible... 95 00:08:26,320 --> 00:08:29,890 that I could've been a very small five year old, too. 96 00:08:33,090 --> 00:08:34,870 You haven't answered my question either. 97 00:08:35,800 --> 00:08:37,850 Why you two break up? 98 00:08:50,900 --> 00:08:53,680 I was too... fast. 99 00:08:57,280 --> 00:08:59,330 I'm very good at running. 100 00:09:00,680 --> 00:09:04,600 Even now... I'm the fastest in my department. 101 00:09:06,380 --> 00:09:08,280 When it comes to chasing someone... 102 00:09:13,400 --> 00:09:15,320 and when it comes to running away. 103 00:09:18,700 --> 00:09:20,350 I'm always the best at it. 104 00:09:26,490 --> 00:09:28,230 It doesn't make any sense to you, right? 105 00:09:29,420 --> 00:09:30,890 I just... 106 00:09:31,470 --> 00:09:33,890 was bragging about how quick I can be. 107 00:09:37,230 --> 00:09:38,850 Are you a good fighter? 108 00:09:41,520 --> 00:09:44,290 I don't know who'll become your girlfriend... 109 00:09:45,090 --> 00:09:46,590 but I'm envious of her. 110 00:09:48,120 --> 00:09:49,920 Because no matter what happens... 111 00:09:49,930 --> 00:09:52,480 I'm sure you'll protect her from anything. 112 00:10:01,150 --> 00:10:02,910 Detective... 113 00:10:05,440 --> 00:10:08,860 Han Jung Woo... 114 00:10:08,860 --> 00:10:10,780 Detective. 115 00:10:14,380 --> 00:10:15,990 I'm really sorry. 116 00:10:15,990 --> 00:10:17,570 I think I must be drunk. 117 00:10:24,000 --> 00:10:25,300 I'm sorry. 118 00:10:28,280 --> 00:10:31,310 - You're angry because of me, right? - It's not like that. 119 00:10:32,720 --> 00:10:34,320 Just look straight ahead. 120 00:10:34,330 --> 00:10:36,170 If you keep doing that, you'll cause an accident and get hurt. 121 00:10:36,170 --> 00:10:38,590 Just shut my mouth and sit quietly, is that what you're telling me? 122 00:11:16,660 --> 00:11:19,280 I know that you tear up when the wind blows. 123 00:11:19,280 --> 00:11:20,980 Because it makes your eyes water. 124 00:11:33,070 --> 00:11:34,710 What is that? 125 00:11:37,520 --> 00:11:39,910 Let's stop there for a cup of coffee. 126 00:11:41,820 --> 00:11:44,320 - It's late. - I want to go. 127 00:11:45,610 --> 00:11:47,090 It's pretty. 128 00:12:26,750 --> 00:12:28,080 Go on in. 129 00:12:29,720 --> 00:12:32,670 I lost my cell phone. Write down your phone number. 130 00:12:33,760 --> 00:12:37,910 The cafe above the bridge earlier? Let's go there together. 131 00:12:39,090 --> 00:12:43,050 I'm going back to Paris soon, and I don't know when I'll be back in Korea. 132 00:12:43,610 --> 00:12:45,030 Harry's too busy. 133 00:12:45,470 --> 00:12:47,280 And I'd rather not go by myself. 134 00:12:48,400 --> 00:12:51,550 I don't have any friends in Seoul... just hang out with me for a day. 135 00:12:52,570 --> 00:12:56,740 I even helped you say goodbye to your girlfriend and comforted you. 136 00:12:56,740 --> 00:12:58,070 You can't do it? 137 00:12:58,070 --> 00:12:59,560 No, I can't. 138 00:13:02,970 --> 00:13:04,160 I'll be leaving. 139 00:13:05,950 --> 00:13:07,360 Is it because of Harry? 140 00:13:08,740 --> 00:13:10,700 Harry doesn't care about things like that. 141 00:13:11,510 --> 00:13:12,840 Then how about this? 142 00:13:13,410 --> 00:13:15,020 Secret friends. 143 00:13:22,720 --> 00:13:24,730 Just ignore me when we're at school. 144 00:13:26,280 --> 00:13:28,590 - Secret friends. - What? 145 00:13:29,330 --> 00:13:32,160 - Only when we're at school. - No, I don't like secrets. 146 00:13:32,160 --> 00:13:33,610 I don't like secrets. 147 00:13:35,060 --> 00:13:36,070 I don't. 148 00:13:39,220 --> 00:13:41,980 I'm asking for us to be friends... and that's a bad thing? 149 00:13:43,200 --> 00:13:45,580 It's because I don't have any friends in Seoul? 150 00:13:46,660 --> 00:13:49,540 All I need... is just one friend. 151 00:13:56,660 --> 00:13:59,660 As for what happened today... let's not tell anyone, okay? 152 00:14:00,880 --> 00:14:02,560 Since we're secret friends. 153 00:14:25,580 --> 00:14:27,060 Why are you doing this to me! 154 00:14:27,060 --> 00:14:28,280 Who are you! 155 00:14:42,900 --> 00:14:46,250 - What is it? - You son of a bitch! 156 00:14:47,400 --> 00:14:49,780 Listen to you... 157 00:14:49,780 --> 00:14:52,780 How dare you... don't even budge. 158 00:14:54,130 --> 00:14:57,340 I feel like killing all of you right now. 159 00:14:57,340 --> 00:14:59,800 Just because you feel that way, how could you actually kill him? 160 00:14:59,800 --> 00:15:01,700 You awful bastard! 161 00:15:01,700 --> 00:15:04,740 Sang Deung... bring Sang Deung back! 162 00:15:06,450 --> 00:15:07,840 Have you been drinking? 163 00:15:08,460 --> 00:15:09,980 Where... 164 00:15:14,060 --> 00:15:15,210 What? 165 00:15:18,990 --> 00:15:20,610 What did you just say? 166 00:15:23,660 --> 00:15:25,340 Kang Sang Deung... 167 00:15:27,280 --> 00:15:28,300 is what? 168 00:15:30,340 --> 00:15:31,500 What? 169 00:15:35,670 --> 00:15:36,770 Harry! 170 00:15:38,240 --> 00:15:39,830 That's dangerous! 171 00:15:39,830 --> 00:15:42,620 - Stop it. - If I stop, I'll fall. 172 00:15:43,430 --> 00:15:46,730 But... where is the brake on this thing? 173 00:15:47,950 --> 00:15:49,460 I can't stop, Zoey. 174 00:15:51,170 --> 00:15:52,750 You can't stop? 175 00:15:52,750 --> 00:15:54,210 There are no brakes? 176 00:15:55,160 --> 00:15:56,800 Where have you been? 177 00:15:56,800 --> 00:15:58,790 You were sick when I left. 178 00:15:58,790 --> 00:16:00,240 But you disappeared and I was worried. 179 00:16:04,210 --> 00:16:07,060 You were acting like you were going to leave for France immediately earlier. 180 00:16:10,560 --> 00:16:13,490 But... it's a relief to see that you seem to be okay now. 181 00:16:16,070 --> 00:16:18,690 - Be careful. - Why didn't you answer your cell phone? 182 00:16:18,690 --> 00:16:21,370 - I lost it. - You're so clumsy. 183 00:16:21,910 --> 00:16:23,590 You're going to stay here, right? 184 00:16:24,440 --> 00:16:25,770 In that case... 185 00:16:27,040 --> 00:16:29,310 - Let's go buy you a new one tomorrow. - Harry... 186 00:16:29,780 --> 00:16:31,730 I closed up the pool because of what happened with aunt. 187 00:16:31,730 --> 00:16:33,730 I'm going to ride the bike from now on. 188 00:16:33,730 --> 00:16:35,810 I have to stay healthy so that I can protect you. 189 00:16:37,240 --> 00:16:38,800 Han Jung Woo... 190 00:16:39,370 --> 00:16:40,590 I met up with him. 191 00:16:45,950 --> 00:16:47,280 Are you hurt? 192 00:16:47,900 --> 00:16:49,350 You're killing me! 193 00:16:49,350 --> 00:16:51,250 You really are killing me. 194 00:16:52,470 --> 00:16:53,700 Let's get married. 195 00:16:54,670 --> 00:16:56,000 What? 196 00:16:56,570 --> 00:16:57,780 Why? 197 00:16:58,190 --> 00:17:00,750 Is there someone else... you're going to marry besides me? 198 00:17:02,530 --> 00:17:03,900 Later. 199 00:17:04,820 --> 00:17:06,890 - Does it hurt? - Then let's get engaged. 200 00:17:10,240 --> 00:17:12,970 - Why are you being like this all of a sudden? - It's not sudden. 201 00:17:13,950 --> 00:17:16,860 I've been thinking about this since I was 18 years old. 202 00:17:17,900 --> 00:17:19,920 - Harry... - Let's get engaged. 203 00:17:20,940 --> 00:17:22,650 As for the wedding... 204 00:17:23,570 --> 00:17:25,550 When we're forty? fifty? 205 00:17:26,790 --> 00:17:28,160 I can wait. 206 00:17:28,890 --> 00:17:30,060 Han Jung Woo... 207 00:17:33,040 --> 00:17:34,810 I didn't meet up with him because I still like him. 208 00:17:38,050 --> 00:17:39,640 Since I pretended not to know him... 209 00:17:40,450 --> 00:17:41,820 he should've taken the hint and just leave. 210 00:17:42,720 --> 00:17:44,360 But he kept bothering me. 211 00:17:46,290 --> 00:17:47,850 I wanted to torment him. 212 00:17:49,920 --> 00:17:51,930 You should've seen his face. 213 00:17:55,590 --> 00:17:57,030 What happened back then... 214 00:17:58,650 --> 00:18:00,620 those bastards that I still remember... 215 00:18:03,110 --> 00:18:04,950 I wish they would all just die. 216 00:18:04,950 --> 00:18:06,540 Dummy... 217 00:18:09,170 --> 00:18:10,880 You've forgotten again. 218 00:18:13,140 --> 00:18:14,670 You're Zoey. 219 00:18:16,050 --> 00:18:17,510 You're not Lee Soo Yeon. 220 00:18:19,980 --> 00:18:21,150 I'm sorry. 221 00:18:22,400 --> 00:18:24,410 It's because I'm so angry. 222 00:18:25,830 --> 00:18:27,180 Soo Yeon... 223 00:18:50,520 --> 00:18:51,880 I'm sorry. 224 00:18:54,800 --> 00:18:56,190 I'm sorry. 225 00:19:05,480 --> 00:19:06,750 Han Jung Woo... 226 00:19:07,750 --> 00:19:09,520 You have to hate him. 227 00:19:10,650 --> 00:19:12,070 You can do that, right? 228 00:19:13,300 --> 00:19:14,770 You'll do that for me, right? 229 00:19:19,000 --> 00:19:20,460 I'm sorry. 230 00:19:29,360 --> 00:19:30,590 No... 231 00:19:30,930 --> 00:19:31,990 No! 232 00:19:35,570 --> 00:19:36,730 Jung Woo! 233 00:19:42,030 --> 00:19:44,270 - Wake up... no! - Jung Woo... 234 00:19:44,270 --> 00:19:46,400 Don't die! Tell me... 235 00:19:46,400 --> 00:19:47,630 Tell me! 236 00:19:47,630 --> 00:19:50,140 Kang Sang Deung! Where is Soo Yeon? 237 00:19:50,140 --> 00:19:51,760 You said you knew where Soo Yeon is! 238 00:19:52,220 --> 00:19:54,350 I told you that you can't die without my permission, didn't I? 239 00:19:54,350 --> 00:19:56,460 Tell me... tell me where Soo Yeon is! 240 00:19:56,460 --> 00:19:59,090 Wake up and open your eyes, you bastard! 241 00:19:59,090 --> 00:20:03,450 Although the wounds that you see on the lower body looks like a burn... 242 00:20:03,450 --> 00:20:06,800 the autopsy showed that it was a result of damage done by dry ice. 243 00:20:07,320 --> 00:20:09,460 According to the doctor who performed the autopsy... 244 00:20:09,460 --> 00:20:12,740 all his internal organs and even his blood were frozen... 245 00:20:12,740 --> 00:20:15,430 and his whole body was in a state of hypothermia. 246 00:20:15,530 --> 00:20:18,150 - And even though it was just a small trace... - Let me through! 247 00:20:18,840 --> 00:20:20,520 Move out of my way. I said, move! 248 00:20:20,520 --> 00:20:22,350 - Move! - You can't come in. 249 00:20:22,350 --> 00:20:23,940 What are you doing? Continue. 250 00:20:32,380 --> 00:20:33,870 I'm sorry that I'm late. 251 00:20:33,870 --> 00:20:35,250 Get out. 252 00:20:36,390 --> 00:20:41,710 Kang Sang Chul has accused you of being the killer behind Kang Sang Deung's murder. 253 00:20:42,210 --> 00:20:44,210 I don't need to tell you the reason for that, right? 254 00:20:44,210 --> 00:20:46,100 Stay off of this case. 255 00:20:46,910 --> 00:20:48,880 I'll acknowledge all my wrongdoings to this point. 256 00:20:50,470 --> 00:20:52,190 From now on, I won't go off on my own again. 257 00:20:52,190 --> 00:20:55,630 - I'll only do what I'm ordered... - Get him out of here. 258 00:20:55,640 --> 00:20:57,960 Captain, I can't stay off of this case. 259 00:20:57,960 --> 00:21:00,730 Why would I kill Kang Sang Deung now when I've been waiting for 14 years! 260 00:21:00,730 --> 00:21:01,860 Han Jung Woo! 261 00:21:03,340 --> 00:21:05,540 - Get him out of here. - Captain... 262 00:21:07,130 --> 00:21:09,120 - Come on, let's go. - Detective Han, let's go. 263 00:21:09,120 --> 00:21:10,770 Do you have any evidence that says I killed him? 264 00:21:10,770 --> 00:21:12,630 If I was going to kill him, I would've killed him a long time ago! 265 00:21:12,630 --> 00:21:15,570 You're taking me off the investigation because of what that scum Kang Sang Chul said? 266 00:21:15,570 --> 00:21:17,540 - I'm going to catch him myself! - Han Jung Woo! 267 00:21:18,730 --> 00:21:20,930 Where do you think you are? Come out here, you jerk. 268 00:21:21,690 --> 00:21:25,340 - Let go, let go! I said, let go! - Okay, I did. What are you going to do? 269 00:21:25,340 --> 00:21:27,220 No matter how crazy you are... 270 00:21:27,230 --> 00:21:29,160 no matter how disrespectful you are, he's still your captain! 271 00:21:29,160 --> 00:21:30,180 So... 272 00:21:30,510 --> 00:21:32,230 you're asking me to just stand by? 273 00:21:33,750 --> 00:21:35,430 If he was just going to die like that... 274 00:21:35,430 --> 00:21:37,620 you should've just left me to kill him myself. 275 00:21:39,450 --> 00:21:41,160 Kang Sang Deung said... 276 00:21:42,980 --> 00:21:45,160 he knew where Soo Yeon is. 277 00:21:45,160 --> 00:21:48,170 The asshole who made him confess to killing Soo Yeon... 278 00:21:48,570 --> 00:21:51,270 I have to catch the culprit! 279 00:21:51,270 --> 00:21:52,860 I know that you feel unjust. 280 00:21:55,160 --> 00:21:57,120 That's more the reason why you can't. 281 00:22:00,100 --> 00:22:01,680 Partner... 282 00:22:02,990 --> 00:22:04,290 Go wait outside. 283 00:22:11,730 --> 00:22:14,090 Even if you tell me to take off my badge, I'm going to catch the culprit! 284 00:22:14,090 --> 00:22:15,340 Jung Woo. 285 00:22:15,340 --> 00:22:17,010 Don't try to talk me out of it. 286 00:22:21,020 --> 00:22:22,080 Han Jung Woo. 287 00:22:25,620 --> 00:22:26,990 It's for your own sake. 288 00:22:27,570 --> 00:22:28,790 Just listen to me. 289 00:22:31,390 --> 00:22:33,280 - Team Leader! - You... 290 00:22:34,690 --> 00:22:37,140 You came here when you were 15 years old... 291 00:22:37,610 --> 00:22:40,380 and begged me to find Lee Soo Yeon for you down on your knees. 292 00:22:41,490 --> 00:22:43,250 I still remember that like it was yesterday. 293 00:22:44,410 --> 00:22:46,550 Do you know how humiliated I was back then? 294 00:22:47,220 --> 00:22:50,480 That's why even to this day, I can't even raise my voice at you properly. 295 00:22:51,890 --> 00:22:53,570 Because I'm still humiliated. 296 00:22:53,580 --> 00:22:55,320 Detective Kim? 297 00:22:57,330 --> 00:22:59,400 He was my favorite senior. 298 00:23:01,350 --> 00:23:02,640 I don't know... 299 00:23:03,310 --> 00:23:04,710 If like just as you say... 300 00:23:06,250 --> 00:23:08,380 we keep looking into Sang Deung... 301 00:23:08,900 --> 00:23:13,580 we might find Lee Soo Yeon, and the culprit who killed Detective Kim. 302 00:23:19,930 --> 00:23:21,170 I'll do it. 303 00:23:22,370 --> 00:23:24,030 Trust in me. 304 00:23:31,110 --> 00:23:33,350 What did you do yesterday? 305 00:23:33,350 --> 00:23:36,270 Sang Chul is acting crazy because you have no alibi. 306 00:23:37,690 --> 00:23:39,060 Tell me. 307 00:23:39,060 --> 00:23:43,130 Otherwise... I'm going to arrest you. 308 00:23:44,690 --> 00:23:46,120 Don't do it. 309 00:23:49,940 --> 00:23:52,160 Seriously, what did you do? You didn't even answer your phone. 310 00:23:52,670 --> 00:23:54,070 Sang Deung... 311 00:23:54,440 --> 00:23:56,350 Did you kill him? 312 00:23:57,400 --> 00:23:58,860 Is that it? 313 00:24:01,410 --> 00:24:03,040 I told you not to eat that, didn't I? 314 00:24:05,820 --> 00:24:07,600 Are you a beggar? 315 00:24:08,780 --> 00:24:10,360 What? 316 00:24:10,360 --> 00:24:12,880 Who cares when we're all like family? 317 00:24:18,180 --> 00:24:19,670 I got fired. 318 00:24:19,670 --> 00:24:21,440 I've got lots of time. 319 00:24:21,440 --> 00:24:22,890 What do you want to eat? I'll buy you whatever you want. 320 00:24:22,890 --> 00:24:24,370 Why would my son-in-law get fired? 321 00:24:25,030 --> 00:24:28,510 Even when someone who's always sleeps like him isn't even fired? 322 00:24:29,750 --> 00:24:32,880 Fine... the two of you have a nice date. 323 00:24:33,340 --> 00:24:36,220 I'm going to go find the bastard who killed Sang Deung. 324 00:24:40,620 --> 00:24:41,910 Let's go. 325 00:24:43,740 --> 00:24:45,230 Still? 326 00:24:45,730 --> 00:24:48,450 This keeps getting in the way. 327 00:24:48,450 --> 00:24:51,440 I don't know if I'm doing it right. It keeps unraveling, too. 328 00:24:55,880 --> 00:24:57,700 You should've asked Bora to do it for you. 329 00:24:58,880 --> 00:25:02,990 She only comes home to eat... she doesn't stick around the house. 330 00:25:04,660 --> 00:25:06,280 She's a bad daughter. 331 00:25:07,100 --> 00:25:08,740 I don't think I can be your son-in-law then. 332 00:25:10,830 --> 00:25:12,250 Are you okay? 333 00:25:12,870 --> 00:25:14,270 The guy that died yesterday... 334 00:25:14,850 --> 00:25:17,340 I heard it's the guy you used to go visit in jail? 335 00:25:18,790 --> 00:25:20,980 - How do you know that? - What is there that I don't know about? 336 00:25:20,980 --> 00:25:25,090 When I clean up after where all you guys poop and sleep. 337 00:25:28,530 --> 00:25:31,250 If you're ever curious about anything, ask me. 338 00:25:31,250 --> 00:25:33,070 I'll find out for you. 339 00:25:34,430 --> 00:25:36,120 I didn't think of that. 340 00:25:43,290 --> 00:25:47,160 I took Detective Han off the investigation, so you don't need to worry about anything. 341 00:25:47,160 --> 00:25:49,100 I don't need to know about things like that. 342 00:25:49,560 --> 00:25:53,260 Just keep me updated on investigation on Kang Sang Deung's case. 343 00:25:53,260 --> 00:25:54,970 Of course, that's no problem. 344 00:25:55,750 --> 00:25:57,250 But... 345 00:25:57,250 --> 00:26:00,220 Why would you have any interest in finding out who killed someone like that? 346 00:26:00,920 --> 00:26:03,920 I can understand Detective Han's reason for wanting... 347 00:26:03,920 --> 00:26:06,600 to find Lee Soo Yeon through finding the culprit... 348 00:26:07,920 --> 00:26:10,430 - But why would you... - Director Yoon... 349 00:26:11,210 --> 00:26:14,500 From now on, handle any business with Captain Jang yourself. 350 00:26:14,500 --> 00:26:15,470 Yes, Chairman. 351 00:26:15,470 --> 00:26:17,230 I will pay special attention to it. 352 00:26:18,340 --> 00:26:20,230 Drop him off somewhere. 353 00:26:36,480 --> 00:26:37,800 Are you okay? 354 00:26:37,800 --> 00:26:39,420 Are you hurt anywhere? 355 00:26:46,270 --> 00:26:48,900 I'm sorry. I'm just a little clumsy. 356 00:26:49,990 --> 00:26:52,940 Look... if you've done wrong, you should be apologizing sincerely. 357 00:26:52,940 --> 00:26:56,200 - You dare laugh? - Um... I did apologize. 358 00:26:56,640 --> 00:26:58,400 - Did you not hear me? - Look! 359 00:26:58,400 --> 00:26:59,760 There's no need to even associate with him. 360 00:27:01,970 --> 00:27:03,190 Mister... 361 00:27:09,820 --> 00:27:11,530 I'm sorry. 362 00:27:49,280 --> 00:27:52,970 I took a few shots because you looked prettier than the scenery on Jeju Island. 363 00:27:55,990 --> 00:27:58,010 I thought it would be too much of a waste to be seeing this alone... 364 00:27:58,010 --> 00:28:00,100 so I'm thinking of hanging them up in my shop. 365 00:28:00,100 --> 00:28:03,970 There isn't anyone who shouldn't be seeing these pictures, right? 366 00:28:05,110 --> 00:28:06,470 Just kidding. 367 00:28:06,470 --> 00:28:09,760 I was told that you were in Seoul when I called your shop in France. 368 00:28:09,760 --> 00:28:12,640 Please make sure to stop by my shop when you have time, okay? 369 00:28:12,640 --> 00:28:16,260 This is the owner of Bellos, who would like to become friends with Zoey. 370 00:28:16,260 --> 00:28:18,020 Sincerely, Hwang Mi Ran. 371 00:28:18,030 --> 00:28:19,430 Friends? 372 00:28:21,320 --> 00:28:23,800 Luxury Detective Joo. 373 00:28:24,310 --> 00:28:25,510 What? 374 00:28:26,700 --> 00:28:28,090 He changed the password? 375 00:28:37,630 --> 00:28:41,390 Luxury, luxury Detective Joo. 376 00:28:42,900 --> 00:28:44,300 Here we go... 377 00:28:44,300 --> 00:28:45,840 He's so simple. 378 00:28:58,840 --> 00:29:00,830 They've still got a while to go before they're finished. 379 00:29:02,140 --> 00:29:06,470 Do you know how much work it was to spill this on purpose just to pick them all back up? 380 00:29:06,470 --> 00:29:08,090 Thank you, thank you. 381 00:29:08,090 --> 00:29:09,290 What are they saying? 382 00:29:11,010 --> 00:29:12,420 They said it was a homicide. 383 00:29:12,420 --> 00:29:13,930 Someone killed him. 384 00:29:14,520 --> 00:29:16,290 I already know that! 385 00:29:16,710 --> 00:29:18,960 But what about any evidence? Or any leads? 386 00:29:19,480 --> 00:29:21,360 They're not going to say that in front of me. 387 00:29:21,360 --> 00:29:22,500 Seriously! 388 00:29:23,920 --> 00:29:27,380 - Then what have you been doing all this time? - Why are you getting mad at me for? 389 00:29:27,980 --> 00:29:30,640 Something about footsteps or foot trace, they found one of those. 390 00:29:30,640 --> 00:29:32,030 I don't know anything else besides that. 391 00:29:33,290 --> 00:29:34,600 - Footprint? - Yeah. 392 00:29:38,080 --> 00:29:39,430 Footprint... 393 00:30:01,480 --> 00:30:04,180 If there had been a CCTV... 394 00:30:08,830 --> 00:30:10,080 What? 395 00:30:15,420 --> 00:30:17,090 Should I get out of here too? 396 00:30:17,100 --> 00:30:19,420 Fine, I'll disappear. 397 00:30:22,490 --> 00:30:24,080 Why are you taking that? 398 00:30:24,880 --> 00:30:26,250 That's mine. 399 00:30:26,250 --> 00:30:27,780 Han Jung Woo! 400 00:30:41,230 --> 00:30:42,460 I found you. 401 00:30:49,460 --> 00:30:50,930 Detective Han... 402 00:30:54,940 --> 00:30:56,720 - Jung Woo... - Dude... 403 00:30:56,720 --> 00:30:58,370 I'm his senior. 404 00:31:34,300 --> 00:31:35,780 Detective Han. 405 00:32:01,360 --> 00:32:02,700 What is this about? 406 00:32:03,640 --> 00:32:06,630 Come closer. Why are you sitting so far away? 407 00:32:07,560 --> 00:32:09,110 I asked, what is this about? 408 00:32:09,860 --> 00:32:11,750 I've received a blackmailing letter. 409 00:32:12,380 --> 00:32:13,810 Blackmail? 410 00:32:35,300 --> 00:32:38,910 Some woman... sent those to me. 411 00:32:38,910 --> 00:32:42,640 Taking pictures without permission... that's not allowed, right? 412 00:32:51,650 --> 00:32:53,460 It is an invasion of privacy... 413 00:32:55,720 --> 00:32:59,550 - I'll hand it over to the correct Department. - Can't you take care of it for me? 414 00:32:59,550 --> 00:33:01,590 I don't like things getting messy. 415 00:33:02,350 --> 00:33:04,210 I have too many things on my plate right now. 416 00:33:05,880 --> 00:33:07,360 Nothing I can do about it then. 417 00:33:16,170 --> 00:33:18,340 This is blackmail, right? 418 00:33:24,200 --> 00:33:25,610 Hwang Mi Ran? 419 00:33:28,160 --> 00:33:29,640 Why? 420 00:33:29,640 --> 00:33:31,110 Is she someone you know? 421 00:33:33,110 --> 00:33:34,780 Why? 422 00:33:37,630 --> 00:33:38,920 It's nothing. 423 00:33:40,780 --> 00:33:44,220 I'll... look into it and will give you a call. 424 00:33:50,710 --> 00:33:53,940 If you're going to call me... you're going to need to know my number. 425 00:34:09,430 --> 00:34:12,720 That Crazy Rabbit! He really has gone completely insane! 426 00:34:13,490 --> 00:34:15,030 - Who? - Oh my goodness! 427 00:34:18,090 --> 00:34:19,720 What is it? 428 00:34:21,000 --> 00:34:24,710 - Who is that woman? - Jung Woo thinks she's Soo Yeon. 429 00:34:25,220 --> 00:34:27,220 - Who? - Lee Soo Yeon. 430 00:34:29,800 --> 00:34:31,850 You said you know what Lee Soo Yeon looks like, right? 431 00:34:31,850 --> 00:34:34,440 Hey, does she look like her? Is that what she looked like? 432 00:34:35,720 --> 00:34:37,500 Have you been drinking in broad daylight? 433 00:34:38,500 --> 00:34:41,620 The only thing that's similar to her is how pale her skin is. That's it. 434 00:34:46,560 --> 00:34:47,910 Hey, Eun Joo! 435 00:34:50,440 --> 00:34:52,120 Hey... Detective Han. 436 00:34:54,510 --> 00:34:55,760 Eun Joo... 437 00:34:59,480 --> 00:35:01,350 Excuse me for a moment. 438 00:35:03,850 --> 00:35:06,470 I brought it from Mom's restaurant. Here, eat it. 439 00:35:10,920 --> 00:35:12,700 Did you hurt your hand somewhere? 440 00:35:15,620 --> 00:35:18,760 I'm... working right now. 441 00:35:19,630 --> 00:35:20,970 Is that what you're doing? 442 00:35:20,970 --> 00:35:22,970 I had no idea. 443 00:35:23,800 --> 00:35:26,930 No thanks to you, I've been up all night. 444 00:35:26,930 --> 00:35:30,090 Even though I'm sure you're busy, you should answer your cell phone. 445 00:35:30,580 --> 00:35:32,190 I'd like to get some sleep at night. 446 00:35:32,200 --> 00:35:36,390 Since you're the one and only friend I have... I can't sleep from all the worrying. 447 00:35:41,260 --> 00:35:42,730 I'll go. 448 00:35:44,080 --> 00:35:45,330 Why? 449 00:35:47,560 --> 00:35:49,040 What do you mean, why? 450 00:35:49,040 --> 00:35:52,310 Since my purpose is for coming here is over, I should get going. 451 00:35:53,010 --> 00:35:56,290 Oh yeah... about us having gone to the street diner last night. 452 00:35:56,820 --> 00:35:58,250 I told Harry about it. 453 00:35:59,170 --> 00:36:00,580 Street diner? 454 00:36:02,210 --> 00:36:05,700 I'm sorry. But I'm not very good at lying. 455 00:36:05,700 --> 00:36:07,750 Then you're saying the two of you were together last night? 456 00:36:07,750 --> 00:36:12,150 Yesterday as in... when Sang Deung died? 457 00:36:18,200 --> 00:36:20,260 - Wait! - Hey, what are you trying to do? 458 00:36:20,260 --> 00:36:22,040 Why are you seeing that woman? 459 00:36:22,040 --> 00:36:24,530 Eun Joo told me that she looks nothing like Soo Yeon. 460 00:36:25,800 --> 00:36:28,880 - Wait! - Hey! Hey, hey... 461 00:36:30,030 --> 00:36:31,860 Are you sure Jung Woo said that? 462 00:36:31,870 --> 00:36:34,750 That she's Soo Yeon? That she's Lee Soo Yeon? 463 00:36:56,530 --> 00:36:59,370 [I didn't get to tell you because of your girlfriend.] 464 00:36:59,380 --> 00:37:01,950 [But are you free tonight at seven?] 465 00:37:02,640 --> 00:37:04,600 [I'm going to go to Han River Cafe.] 466 00:37:04,600 --> 00:37:08,090 [It would be nice if I had a friend, too.] 467 00:37:16,490 --> 00:37:18,550 - I'm here to get my deposit. - Okay. 468 00:37:21,850 --> 00:37:24,920 - It's quite a bit, isn't it? - Yes. Just a moment, please. 469 00:37:27,500 --> 00:37:29,080 Take your time. 470 00:37:38,120 --> 00:37:39,170 Who? 471 00:37:39,660 --> 00:37:41,280 All that money right now? 472 00:37:43,880 --> 00:37:45,430 Father... 473 00:37:45,430 --> 00:37:47,300 Please let me go on the backpacking trip. 474 00:37:48,680 --> 00:37:50,650 If I don't go now, there won't be other chances. 475 00:37:50,650 --> 00:37:54,290 I have to work on my TOFL on my sophomore year, and I have to start my major my junior year. 476 00:37:55,420 --> 00:37:59,670 I even worked hard to get a scholarship this semester so please let me go. 477 00:37:59,670 --> 00:38:01,890 Why are you trying to use having studied hard on me? 478 00:38:02,680 --> 00:38:05,930 If you have nothing to do, then come help out at the bank warehouse. 479 00:38:06,760 --> 00:38:08,130 Do you understand? 480 00:38:09,500 --> 00:38:13,060 That sounds like fun, too. Why didn't I think of that? 481 00:38:13,060 --> 00:38:16,130 Yes, tell him to wait. I'll come down. 482 00:38:19,510 --> 00:38:20,800 What are they saying? 483 00:38:22,330 --> 00:38:26,280 It's a VIP customer named Harry Borrison. He's closing out his 50 million won account. 484 00:38:26,950 --> 00:38:30,080 Although we can cover the amount with the money we have in the vault right now... 485 00:38:30,080 --> 00:38:32,060 but we're working on an investment Cambodia... 486 00:38:32,060 --> 00:38:34,540 I think we're going to have to convince him to delay closing out the account. 487 00:38:34,540 --> 00:38:36,380 Tell Director Nam to take care of it. 488 00:38:36,970 --> 00:38:39,530 If he wants to maintain his position without ever being of any use... 489 00:38:40,090 --> 00:38:41,330 he should at least be able to take care of that much. 490 00:38:41,330 --> 00:38:42,410 I understand. 491 00:38:44,640 --> 00:38:45,730 Wait. 492 00:38:49,060 --> 00:38:51,190 What did you say the account holder's name was? 493 00:38:51,190 --> 00:38:53,020 Harry Borrison? 494 00:38:53,020 --> 00:38:54,640 Why don't you follow me to the VIP room? 495 00:38:55,760 --> 00:38:57,370 Just tell me what it is here. 496 00:38:57,900 --> 00:39:01,180 My leg is a bit uncomfortable... so it's difficult for me to move around. 497 00:39:08,560 --> 00:39:10,620 Why are you doing this? Do you know where you're at? 498 00:39:10,620 --> 00:39:12,290 You asked me for money, didn't you? 499 00:39:12,300 --> 00:39:13,880 You have plenty of money other than here. 500 00:39:13,880 --> 00:39:16,200 I've just been ordered to take care of you. 501 00:39:16,200 --> 00:39:18,620 Don't make things complicated, and get out of here. 502 00:39:19,750 --> 00:39:21,640 I can't really do that. 503 00:39:23,980 --> 00:39:25,890 All my other money is tied up right now. 504 00:39:27,330 --> 00:39:28,660 But anyways... 505 00:39:30,510 --> 00:39:33,890 Are you still... tiptoeing around Han Tae Joon? 506 00:39:35,130 --> 00:39:38,160 - Weren't you on my side? - I'm not on anyone's side. 507 00:39:38,170 --> 00:39:40,040 I just need the money. 508 00:39:44,530 --> 00:39:46,580 The money that I asked you for... 509 00:39:56,690 --> 00:39:58,330 It's not me... 510 00:39:58,910 --> 00:40:02,550 but you who's about to get caught by Han Tae Joon's first. 511 00:40:04,760 --> 00:40:05,970 Watch yourself. 512 00:40:22,000 --> 00:40:25,060 - Thank you! Goodbye! - Thanks for the meal. 513 00:40:25,070 --> 00:40:27,220 Please come again! 514 00:40:29,510 --> 00:40:32,210 Oh my goodness! Money is my favorite thing! 515 00:40:32,850 --> 00:40:34,210 Ugh, it's so cold! 516 00:40:47,020 --> 00:40:50,310 - Can I have some more radish kimchi? - Huh? Sure, just a moment. 517 00:40:51,310 --> 00:40:53,040 Here you go. 518 00:40:53,990 --> 00:40:57,580 Here... I made this myself. 519 00:40:57,580 --> 00:41:02,770 Tell my boss that you love the radish kimchi on your way out, okay? 520 00:41:04,430 --> 00:41:07,390 Ma'am! Does the TV not work here? 521 00:41:08,170 --> 00:41:09,600 I'll do it for you. I'll do it. 522 00:41:13,740 --> 00:41:16,340 Oh my... has no one's been by to take your order? 523 00:41:16,920 --> 00:41:18,920 - Miss.. - Ma'am! 524 00:41:19,350 --> 00:41:22,920 Okay, I'm coming. Someone take the order from table three! 525 00:41:22,920 --> 00:41:25,430 Oh my... how do they do any business without me? 526 00:41:28,620 --> 00:41:32,040 Here, give that to me. You have to press this button here. 527 00:41:32,050 --> 00:41:36,140 Even my boss doesn't know how to do this. Only I know how. I'm the specialist. 528 00:41:37,070 --> 00:41:38,920 Okay... like this. 529 00:41:40,710 --> 00:41:43,740 Okay. See? It's on now. 530 00:41:43,750 --> 00:41:46,380 A parolee who has been just released after completing his sentence... 531 00:41:46,380 --> 00:41:52,430 was murdered in cold blood in his bathtub. He was released out for less than a day. 532 00:41:54,690 --> 00:41:57,360 Oh my... another one's dead. Another one's dead... 533 00:41:58,270 --> 00:41:59,600 Just leave it, just leave it. 534 00:42:00,580 --> 00:42:02,810 Why would you want to watch something like that? 535 00:42:02,810 --> 00:42:04,860 It'll just destroy your appetite. 536 00:42:04,860 --> 00:42:08,070 The life is short enough without having to watch something like that. 537 00:42:08,070 --> 00:42:11,660 Here... why don't you try the radish kimchi? 538 00:42:13,620 --> 00:42:17,920 After it was found that the victim of Kang's murder was Lee Tae Soo's daughter... 539 00:42:19,700 --> 00:42:23,400 What do you think? Isn't it good? I made that myself. 540 00:42:26,760 --> 00:42:30,120 Hang on a second... where did my mind go? What time is it now? 541 00:42:31,440 --> 00:42:33,000 I'm watching that. 542 00:42:34,680 --> 00:42:36,870 That's not what's important right now. 543 00:42:36,870 --> 00:42:41,000 What's important is whether Kwang Yeon is going to let the horse live or die. 544 00:42:41,700 --> 00:42:45,280 I didn't get to see that yesterday, but luckily, they're replaying that part. 545 00:42:47,290 --> 00:42:52,670 Listen... his real name isn't Kwang Yeon. 546 00:42:52,670 --> 00:42:57,900 My daughter told me that his real name is Jo Seung Woo... Jo Seung Woo. 547 00:42:59,000 --> 00:43:02,310 It would've been perfect if I could've set him up with Eun Joo. 548 00:43:03,150 --> 00:43:04,980 Why is he so good? 549 00:43:10,700 --> 00:43:13,670 Your food is here. Miss? Miss! 550 00:43:30,940 --> 00:43:32,400 Harry, where are you? 551 00:43:34,260 --> 00:43:35,870 I just missed you. 552 00:43:37,340 --> 00:43:38,660 When are you coming back? 553 00:44:00,860 --> 00:44:02,270 Hello. 554 00:44:02,860 --> 00:44:04,490 Where's my girlfriend? 555 00:44:08,690 --> 00:44:10,590 Go say something to her. 556 00:44:10,590 --> 00:44:13,050 She's just watching TV with our boss is here. 557 00:44:13,050 --> 00:44:14,490 She's watching TV? 558 00:44:14,490 --> 00:44:16,190 She never watches TV because it hurts her eyes. 559 00:44:40,970 --> 00:44:44,210 I don't know what's wrong with me. Sorry, I know you're eating. 560 00:44:45,570 --> 00:44:48,870 I don't know why I get so sad whenever I watch that. 561 00:45:20,930 --> 00:45:22,020 Hey! 562 00:45:24,960 --> 00:45:27,140 Why are you eating things like this? 563 00:45:27,140 --> 00:45:29,730 I even bought you a coat so that you won't catch a cold. 564 00:45:33,940 --> 00:45:36,810 Hey... hey, what are you doing? My feet are cold! 565 00:45:40,680 --> 00:45:44,870 Let's walk around the playground while feeling each other's warmth. 566 00:45:44,870 --> 00:45:46,350 Crazy scoundrel... 567 00:45:46,350 --> 00:45:47,810 Come on. 568 00:45:51,690 --> 00:45:54,370 Make sure to bring whomever that killed Kang Sang Deung to me. 569 00:45:54,730 --> 00:45:57,890 I'll cook him a nice meal and thank him. 570 00:45:59,260 --> 00:46:01,480 That's not something a detective's girlfriend should be saying. 571 00:46:02,270 --> 00:46:04,420 Even though Sang Deung deserved to die... 572 00:46:04,420 --> 00:46:07,210 a human being still shouldn't kill another human being. 573 00:46:10,250 --> 00:46:12,520 They should be kept alive to be tortured for the rest of their lives instead. 574 00:46:13,320 --> 00:46:15,090 That's what I meant! 575 00:46:15,090 --> 00:46:16,560 So who killed him? 576 00:46:16,900 --> 00:46:20,500 Someone like that should be thrown into my boiling soup pot and... 577 00:46:21,760 --> 00:46:23,300 That's where you stop. 578 00:46:27,260 --> 00:46:29,080 Let's walk just a little bit longer. 579 00:46:29,080 --> 00:46:31,790 I need to see which part of my feet drag when the shoes are too big. 580 00:46:36,310 --> 00:46:39,000 - Jung Woo... - Yeah? 581 00:46:41,190 --> 00:46:44,790 Since that asshole Kang Sang Deung is dead now... 582 00:46:45,340 --> 00:46:47,600 Let's just stop it now. 583 00:46:49,280 --> 00:46:51,340 Living like this is nice, too. 584 00:46:51,340 --> 00:46:54,020 You can go back to your own home now... 585 00:46:54,250 --> 00:46:57,380 and you can come over once in a while and eat and spend some time with us... 586 00:46:59,290 --> 00:47:01,090 Let's do that, Jung Woo, okay? 587 00:47:01,090 --> 00:47:02,480 I... 588 00:47:04,040 --> 00:47:06,000 saw someone who looks like Soo Yeon. 589 00:47:10,810 --> 00:47:12,900 Where... where did you see her? 590 00:47:13,320 --> 00:47:14,820 Where did you see her? 591 00:47:16,800 --> 00:47:18,320 I thought you wanted to stop? 592 00:47:18,850 --> 00:47:20,510 I'm not going to tell you. 593 00:47:22,370 --> 00:47:24,230 Don't tease me, you scoundrel! 594 00:47:26,980 --> 00:47:28,570 Why don't you try running? 595 00:47:28,570 --> 00:47:30,820 So that I can see what your footprints look like when you run. 596 00:47:30,820 --> 00:47:33,200 Girlfriend... stay strong! 597 00:47:33,620 --> 00:47:35,920 - Run! - You think I can't run? 598 00:47:40,820 --> 00:47:42,600 Be careful! 599 00:48:00,100 --> 00:48:03,630 [I'm on my way. I'll wait for you out front.] 600 00:48:13,620 --> 00:48:14,810 See? 601 00:48:14,810 --> 00:48:16,170 I told you he'll come. 602 00:48:20,740 --> 00:48:23,530 Does doing this... make you feel better? 603 00:48:25,950 --> 00:48:27,340 I don't know. 604 00:48:27,350 --> 00:48:29,390 I wonder if it's because of this? 605 00:48:29,770 --> 00:48:31,230 But it's not bad. 606 00:49:11,140 --> 00:49:12,690 What should we eat? 607 00:49:13,780 --> 00:49:15,470 How long do you think he'll wait? 608 00:49:17,980 --> 00:49:19,350 Want to make a bet? 609 00:49:19,930 --> 00:49:21,840 How about granting the winner his or her wish? 610 00:49:24,840 --> 00:49:26,120 One hour. 611 00:49:26,820 --> 00:49:28,190 And my wish is... 612 00:49:28,740 --> 00:49:30,580 Let's go back to France. 613 00:49:31,640 --> 00:49:32,810 Call. 614 00:49:33,050 --> 00:49:35,250 - I give it thirty minutes. - Thirty minutes? 615 00:49:35,250 --> 00:49:36,880 I'm actually being generous. 616 00:49:36,880 --> 00:49:38,490 He could even leave within ten minutes. 617 00:49:47,640 --> 00:49:49,950 Detective Han, this is Harry Borrison. 618 00:49:49,950 --> 00:49:51,240 What are you doing? 619 00:49:51,240 --> 00:49:54,570 I'm having dinner with Zoey right now... would you like to join us? 620 00:49:55,480 --> 00:49:57,570 Who did you say you're with? 621 00:49:58,290 --> 00:49:59,820 With my fiancée. 622 00:50:01,090 --> 00:50:04,100 You even took her to the street diner yesterday in my place... 623 00:50:04,100 --> 00:50:05,340 I wanted to thank you for it. 624 00:50:10,400 --> 00:50:11,850 Okay then. 625 00:50:12,360 --> 00:50:13,840 I'll see you later. 626 00:50:21,630 --> 00:50:24,050 It's only been a minute... 627 00:50:26,400 --> 00:50:27,910 My wish is... 628 00:50:29,180 --> 00:50:30,400 You know what it is, don't you? 629 00:50:30,410 --> 00:50:32,770 - Engagement. - That's cheating. 630 00:50:32,770 --> 00:50:34,870 You can't call him like that. 631 00:50:36,210 --> 00:50:37,370 Han Jung Woo... 632 00:50:38,620 --> 00:50:40,610 Didn't you say you wanted to torment him? 633 00:50:47,030 --> 00:50:49,340 One minute and 47 seconds. 634 00:51:09,230 --> 00:51:10,800 He's lasting longer than I thought. 635 00:51:13,680 --> 00:51:18,710 28 minutes and 54 seconds. 55... 56... 636 00:51:31,640 --> 00:51:33,100 Lee Soo Yeon... 637 00:51:34,720 --> 00:51:36,610 What am I doing right now... 638 00:51:54,880 --> 00:51:56,810 He hasn't changed a bit. 639 00:51:58,550 --> 00:52:01,600 He's just as same as he was... when he was fifteen years old. 640 00:53:32,400 --> 00:53:34,470 Hwok Ryong Gwang? [Chinese Restaurant] 641 00:53:41,500 --> 00:53:43,530 So this jerk left without paying? 642 00:53:43,530 --> 00:53:46,190 - What a lowlife. - That's what I'm saying! 643 00:53:46,190 --> 00:53:49,840 This jerk ordered black bean noodles, sweet and sour pork and even a seafood feast. 644 00:53:50,790 --> 00:53:53,460 I rotted my years away in jail... 645 00:53:53,470 --> 00:53:55,820 and after running me down with a car... 646 00:53:57,290 --> 00:53:59,530 I'm not just going to go away because that's what they want from me. 647 00:54:01,500 --> 00:54:03,710 Not when there's a way for me to get something out of this. 648 00:54:08,450 --> 00:54:11,180 Ah... he mentioned he was in an accident. 649 00:54:12,060 --> 00:54:14,410 He was mumbling about getting hit by a car. 650 00:54:14,410 --> 00:54:16,890 I don't know if it was the guy or not... 651 00:54:16,890 --> 00:54:19,190 but he gave me a business card and told me to get this guy to pay for the bill. 652 00:54:19,780 --> 00:54:21,160 As for the bill... 653 00:54:22,630 --> 00:54:24,140 call this guy and get him to pay it. 654 00:54:24,140 --> 00:54:25,300 I threw it away. 655 00:54:26,200 --> 00:54:29,240 - How could you have thrown that away? - How was I supposed to know who it was? 656 00:54:29,240 --> 00:54:31,930 What's the use of getting involved with someone like that over a bill? 657 00:54:38,400 --> 00:54:40,260 Have you been well, Chairman? 658 00:54:40,260 --> 00:54:42,880 He was asking for a chairman, in his lowly status. 659 00:54:43,370 --> 00:54:46,490 - Chairman? - I'm sure it was another scamp posing as one. 660 00:54:46,490 --> 00:54:48,630 But... where did he say the accident occurred? 661 00:54:48,630 --> 00:54:49,920 I don't know. 662 00:54:49,920 --> 00:54:53,090 Since there aren't many prisons around, I'm sure it was around here somewhere. 663 00:54:53,090 --> 00:54:54,850 Yeah, that's true... 664 00:54:55,680 --> 00:54:57,570 Anyways, your black bean noodles really is awesome. 665 00:54:57,570 --> 00:54:58,820 Hundred points. 666 00:55:06,960 --> 00:55:08,680 You can go on your backpacking trip. 667 00:55:08,680 --> 00:55:11,310 If your dad says no, it means no. 668 00:55:11,310 --> 00:55:12,990 I know that very well myself. 669 00:55:14,020 --> 00:55:15,490 I have an important piece of information. 670 00:55:28,690 --> 00:55:30,160 I'll give it to you once I've heard what it is. 671 00:55:31,310 --> 00:55:33,060 You got it wrong. 672 00:55:33,060 --> 00:55:35,840 Zoey's sponsor... it's that man from Jeju Island the last time. 673 00:55:37,420 --> 00:55:39,770 - Who told you that? - Harry Borrison. 674 00:55:39,770 --> 00:55:41,290 He's a VIP at Dad's bank. 675 00:55:41,300 --> 00:55:44,020 So hurry up and erase the pictures you took on Jeju Island. 676 00:55:44,020 --> 00:55:45,730 I already sent it to her yesterday. 677 00:55:46,480 --> 00:55:47,830 Oh my gosh. 678 00:55:48,790 --> 00:55:50,700 All there is left now is for you to get sued. 679 00:55:50,710 --> 00:55:52,140 No, no... 680 00:55:52,150 --> 00:55:53,700 Hang on a second. 681 00:55:55,220 --> 00:55:56,990 I think this is even better! 682 00:55:56,990 --> 00:55:58,230 Huh? 683 00:55:58,660 --> 00:56:02,130 Things were starting to get annoying because one of the investors backed out... 684 00:56:02,130 --> 00:56:05,520 But if I can get Zoey, I'm sure her sponsor will follow, too! 685 00:56:06,210 --> 00:56:07,790 This is good! 686 00:56:07,790 --> 00:56:08,960 Harry... 687 00:56:09,360 --> 00:56:11,300 Who did you invite to the party? 688 00:56:11,910 --> 00:56:13,600 All my long time clients. 689 00:56:13,600 --> 00:56:16,780 And few prospective investors will also be coming. 690 00:56:17,790 --> 00:56:19,560 Then I guess they'll most likely be drinking wine? 691 00:56:19,560 --> 00:56:21,510 I think we can get it catered from the same place. 692 00:56:22,890 --> 00:56:23,950 Harry... 693 00:56:23,950 --> 00:56:26,360 - Soju was actually pretty good... - Zoey... 694 00:56:26,360 --> 00:56:27,830 I thought it was good. 695 00:56:29,910 --> 00:56:31,970 Do you want to go to a street diner later on tonight? 696 00:56:31,970 --> 00:56:35,270 I'm never... going to a street diner. 697 00:56:35,800 --> 00:56:37,850 I'm not even going to walk by one. 698 00:56:38,550 --> 00:56:40,430 Even though you acted like it didn't bother you at all... 699 00:56:40,430 --> 00:56:41,920 you're actually pissed about it, aren't you? 700 00:56:45,110 --> 00:56:47,350 Zoey... I think you've got an email. 701 00:56:47,350 --> 00:56:48,830 Who could it be? 702 00:56:57,680 --> 00:56:59,060 Zoey... 703 00:56:59,060 --> 00:57:00,800 It's from this clothing shop... 704 00:57:02,210 --> 00:57:03,460 Bellos? 705 00:57:06,880 --> 00:57:08,750 Is this woman crazy? 706 00:57:17,420 --> 00:57:18,780 There! It's him. 707 00:57:20,110 --> 00:57:21,780 Will this distort the picture if you magnify it? 708 00:57:22,230 --> 00:57:24,820 What do you mean, distort it? Not with how much we spent on our equipment. 709 00:57:25,920 --> 00:57:28,690 We've switched out all the security cameras around the prison area. 710 00:57:32,010 --> 00:57:33,120 Is it him? 711 00:57:33,120 --> 00:57:34,170 Yes, it's him. 712 00:57:35,880 --> 00:57:37,990 Please pull up all the security camera footage from that area. 713 00:57:50,930 --> 00:57:52,190 There. 714 00:57:53,190 --> 00:57:54,510 Enlarge the screen on the bottom. 715 00:58:02,300 --> 00:58:03,460 Stop. 716 00:58:05,080 --> 00:58:06,820 A close-up on the passenger. 717 00:58:09,180 --> 00:58:10,930 I'd like to see it again from the beginning. 718 00:58:24,510 --> 00:58:25,810 One more time. 719 00:58:25,810 --> 00:58:27,360 Please replay it one more time. 720 00:58:36,100 --> 00:58:38,700 That woman is acting like someone who's just seen a ghost. 721 00:58:42,230 --> 00:58:43,500 Detective Han... 722 00:58:43,500 --> 00:58:45,020 Again. 723 00:58:46,660 --> 00:58:48,160 Play it one more time. 724 00:59:06,120 --> 00:59:07,350 Harry... 725 00:59:08,770 --> 00:59:09,790 Miss.. 726 00:59:22,270 --> 00:59:23,490 Let go! 727 00:59:24,750 --> 00:59:26,200 Hey, keep it down. 728 00:59:26,200 --> 00:59:29,900 - You're being so loud... - Let me go! 729 00:59:29,900 --> 00:59:32,210 - Jung Woo... - Lee Soo Yeon... 730 00:59:32,210 --> 00:59:34,850 - Han Jung Woo... - Jung Woo... 731 00:59:35,270 --> 00:59:37,190 - Lee Soo Yeon... - Jung Woo... 732 00:59:38,250 --> 00:59:40,320 - Lee Soo Yeon... - Jung Woo... 733 00:59:45,780 --> 00:59:48,190 It's going to stop raining... 734 00:59:48,800 --> 00:59:50,810 It's not going to stop. 735 00:59:53,440 --> 00:59:55,380 It's going to stop raining... 736 00:59:57,780 --> 00:59:59,690 It's not going to stop. 737 01:00:00,850 --> 01:00:02,240 Jung Woo. 738 01:00:06,340 --> 01:00:08,020 Han Jung Woo? 739 01:00:10,650 --> 01:00:12,070 Soo Yeon... 740 01:00:17,210 --> 01:00:18,850 Soo Yeon... 741 01:01:20,050 --> 01:01:21,570 I'm really late, aren't I? 742 01:01:23,030 --> 01:01:24,980 - What is this about? - We had plans. 743 01:01:25,520 --> 01:01:27,090 To go to Han River Cafe together. 744 01:01:34,270 --> 01:01:36,110 It's supposed to rain today. 745 01:01:36,720 --> 01:01:38,310 Harry's on his way. 746 01:02:00,330 --> 01:02:02,050 My car is over there at the other end. 747 01:02:02,490 --> 01:02:04,030 Why are you being like this? 748 01:02:04,030 --> 01:02:06,010 Didn't we make our plans first? 749 01:02:13,580 --> 01:02:16,540 - I'm getting engaged soon. - You're not already... 750 01:02:17,050 --> 01:02:18,460 but going to be? 751 01:02:19,720 --> 01:02:20,940 I thought you already were. 752 01:02:21,700 --> 01:02:23,700 I thought you said you can't lie, but you're pretty good at it. 753 01:02:26,820 --> 01:02:28,650 How much of it is a lie? 754 01:02:29,270 --> 01:02:30,460 Move. 755 01:02:33,660 --> 01:02:37,020 Do you really hate me... or are you pretending to hate me? 756 01:02:37,690 --> 01:02:39,830 I have to know what the truth is for me to move out of your way. 757 01:02:53,800 --> 01:02:55,210 Move. 758 01:03:00,550 --> 01:03:02,680 Being secret friends is no fun. 759 01:03:06,050 --> 01:03:07,860 Why don't we date in secret instead? 760 01:03:45,900 --> 01:03:47,520 [Next Episode Preview] 761 01:03:48,770 --> 01:03:50,420 I told you that your voice is similar, didn't I? 762 01:03:51,290 --> 01:03:53,300 - Don't say anything. - She's like her. 763 01:03:53,750 --> 01:03:55,000 Don't ask. 764 01:03:55,000 --> 01:03:57,550 Hold on tight to my hand so that I don't lose you. 765 01:03:57,550 --> 01:03:58,790 What are you doing? 766 01:03:58,790 --> 01:04:00,130 Let go! 767 01:04:01,270 --> 01:04:04,220 As soon as the party is over... I'm going to leave. 768 01:04:04,860 --> 01:04:06,380 I'll go and wait for you. 769 01:04:06,380 --> 01:04:07,620 If that's what you want. 770 01:04:08,160 --> 01:04:09,170 The culprit is... 771 01:04:09,990 --> 01:04:11,720 Lee Soo Yeon. 772 01:04:15,140 --> 01:04:16,170 Let's go... 773 01:04:16,680 --> 01:04:17,930 Together. 774 01:04:18,430 --> 01:04:24,430 Subtitles by DramaFever57949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.