Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,650
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,690 --> 00:00:09,540
It's going to stop raining...
3
00:00:10,830 --> 00:00:12,890
It's not going to stop.
4
00:00:12,890 --> 00:00:15,000
It's going to stop raining...
5
00:00:16,370 --> 00:00:18,400
It's not going to stop.
6
00:00:19,290 --> 00:00:21,120
It's going to stop raining...
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,540
I like him...
8
00:00:24,970 --> 00:00:26,900
I don't like him.
9
00:00:29,760 --> 00:00:31,250
I like him.
10
00:00:32,160 --> 00:00:33,470
He's not coming.
11
00:00:34,450 --> 00:00:36,810
- He's coming.
- It's going to stop raining.
12
00:00:38,700 --> 00:00:40,510
It's not going to stop.
13
00:00:54,680 --> 00:00:55,980
Stop right there!
14
00:01:24,460 --> 00:01:25,710
Soo Yeon!
15
00:01:36,680 --> 00:01:37,920
Lee Soo Yeon...
16
00:01:51,440 --> 00:01:52,710
What are you doing?
17
00:02:13,880 --> 00:02:15,120
What is it?
18
00:02:15,710 --> 00:02:16,950
Are you arresting her?
19
00:02:19,890 --> 00:02:21,020
You're not?
20
00:02:21,320 --> 00:02:22,750
What are you going to do?
21
00:02:28,420 --> 00:02:29,730
No...
22
00:02:32,570 --> 00:02:33,600
No, I'm not.
23
00:02:48,560 --> 00:02:51,410
I'm sorry.
24
00:03:23,010 --> 00:03:24,300
Harry...
25
00:03:25,310 --> 00:03:28,400
I called the hotel, and they told me
my stuff will get here tomorrow.
26
00:03:28,410 --> 00:03:29,840
I need some clothes to change into.
27
00:03:31,270 --> 00:03:33,150
I already put it in Aunt's bedroom.
28
00:03:33,150 --> 00:03:34,710
Go ahead and get changed...
29
00:03:34,710 --> 00:03:36,960
so that we can go out
and get you some new clothes.
30
00:03:42,810 --> 00:03:44,250
Are you mad?
31
00:03:44,250 --> 00:03:45,900
Because I came without giving you any notice?
32
00:03:50,380 --> 00:03:52,400
I came because I was worried about you.
33
00:03:53,240 --> 00:03:55,530
So please... huh?
34
00:03:56,200 --> 00:03:57,630
Come on, just this once.
35
00:03:58,980 --> 00:04:00,700
Don't ever...
36
00:04:00,700 --> 00:04:03,260
surprise me like this again.
Promise me that.
37
00:04:10,820 --> 00:04:13,030
I'm not falling for that.
You're laughing right now, aren't you?
38
00:04:15,220 --> 00:04:16,700
How did you know?
39
00:04:17,640 --> 00:04:20,050
That's why you shouldn't have
had your phone turned off.
40
00:04:20,520 --> 00:04:21,840
Watch yourself.
41
00:04:23,470 --> 00:04:25,000
- You...
- I'm not falling for it.
42
00:04:25,000 --> 00:04:27,690
I know you're not mad at me anymore.
I'm hungry. Let's go get some food.
43
00:04:27,700 --> 00:04:29,070
Hey... you're going to make me fall.
44
00:04:32,960 --> 00:04:35,890
I almost got arrested by a cop
in front of the house.
45
00:04:37,680 --> 00:04:39,840
- A cop?
- Yeah.
46
00:04:43,400 --> 00:04:45,060
I guess he must've thought I was a thief
47
00:04:45,060 --> 00:04:46,990
since I kept standing around
in front of the house.
48
00:04:46,990 --> 00:04:50,180
He grabbed me and was about to cuff me too.
49
00:04:51,930 --> 00:04:54,040
- Then what?
- What do you mean, then what?
50
00:04:54,650 --> 00:04:56,560
I guess he thought I was
too pretty to be a thief.
51
00:04:56,560 --> 00:04:58,480
He just stared at me for a bit
and just walked away.
52
00:05:03,470 --> 00:05:05,370
I feel too lazy to go out.
53
00:05:05,370 --> 00:05:07,520
Let's not go shopping and just stay home.
54
00:05:11,150 --> 00:05:12,420
Okay.
55
00:05:12,430 --> 00:05:14,250
I'm sure you must be tired.
56
00:05:15,250 --> 00:05:16,590
Get some rest.
57
00:06:16,980 --> 00:06:18,280
Are you okay?
58
00:06:23,900 --> 00:06:24,990
Jung Woo...
59
00:06:26,380 --> 00:06:27,790
Han Jung Woo...
60
00:06:29,960 --> 00:06:32,470
- Good job, everyone.
- It's so cold out there!
61
00:06:33,320 --> 00:06:35,220
Out, out, out...
62
00:06:35,220 --> 00:06:36,880
Come back later.
63
00:06:36,880 --> 00:06:39,050
- What are you talking about?
- Get out.
64
00:06:41,720 --> 00:06:43,170
Jung Woo...
65
00:06:45,590 --> 00:06:47,150
Jung Woo...
66
00:06:50,480 --> 00:06:51,790
Han Jung Woo...
67
00:06:59,230 --> 00:07:00,850
Soo Yeon...
68
00:07:08,300 --> 00:07:09,350
Son?
69
00:07:10,650 --> 00:07:13,450
Yeah... that's right. He is my son.
70
00:07:13,450 --> 00:07:16,170
My son is a detective. A detective!
71
00:07:16,170 --> 00:07:19,680
So give me the warmest thing you have.
72
00:07:19,680 --> 00:07:22,680
He's so busy putting bad guys away
73
00:07:22,680 --> 00:07:25,680
that he's always out all night,
never having the time to even come home.
74
00:07:25,680 --> 00:07:28,020
But our clothes are a little expensive.
75
00:07:28,020 --> 00:07:30,220
Don't worry about things like that.
76
00:07:33,180 --> 00:07:36,650
I got my first paycheck from
the restaurant that I work at.
77
00:07:37,530 --> 00:07:40,210
I have enough money to
buy about two of these.
78
00:07:40,210 --> 00:07:46,680
So pick out something that the girls would fall
over themselves for if they saw him in it.
79
00:07:46,680 --> 00:07:48,070
Okay.
80
00:07:50,850 --> 00:07:53,270
What do you think about this?
We only got one of this in.
81
00:07:54,750 --> 00:07:58,000
It must be because it's expensive,
but it sure is really soft.
82
00:08:02,850 --> 00:08:04,520
Do you want me to show you something else?
83
00:08:05,550 --> 00:08:09,050
No, no... give me this one.
It just needs to be warm.
84
00:08:09,680 --> 00:08:10,790
Okay.
85
00:08:20,140 --> 00:08:22,600
No, no, no... don't do that.
86
00:08:30,200 --> 00:08:31,930
- You're going to ruin the clothes!
- I have to.
87
00:08:31,930 --> 00:08:34,450
If I bring it home in that bag, he'll throw
a fit for buying him expensive clothes.
88
00:08:44,520 --> 00:08:46,300
It's freezing out here,
you should've just came inside!
89
00:08:46,300 --> 00:08:47,430
Forget it!
90
00:08:47,430 --> 00:08:49,970
Just seeing the front doors of a
police station makes my heart pound.
91
00:08:49,970 --> 00:08:51,090
Hey...
92
00:08:51,620 --> 00:08:52,800
Here...
93
00:08:53,510 --> 00:08:54,890
Why don't you try this on?
94
00:08:56,590 --> 00:08:58,920
I told you not to buy me any clothes.
I've got plenty!
95
00:08:59,750 --> 00:09:01,110
What do you mean, you have a lot?
96
00:09:01,570 --> 00:09:03,080
I've been wanting to get you some clothes
97
00:09:03,080 --> 00:09:05,220
but I haven't been able to because
of Eun Joo's expensive drinking habit.
98
00:09:05,530 --> 00:09:07,810
Hey... what do you think?
Do you like it?
99
00:09:07,810 --> 00:09:08,970
Isn't it nice?
100
00:09:08,970 --> 00:09:11,800
- Where did you get something like this?
- I got lucky at the market.
101
00:09:11,800 --> 00:09:14,210
So don't save it for a special occasion,
and just wear it around, okay?
102
00:09:14,210 --> 00:09:15,470
I'll buy you another one when you need it.
103
00:09:16,660 --> 00:09:18,450
How did you know to come?
104
00:09:18,450 --> 00:09:20,720
I was missing you a lot today.
105
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
Why? Did something happen?
106
00:09:26,420 --> 00:09:29,220
It's just because I was curious
about what you're up to.
107
00:09:30,010 --> 00:09:31,760
What were you up to today?
108
00:09:31,770 --> 00:09:32,910
Hey!
109
00:09:33,480 --> 00:09:37,670
Stop clinging onto me...
and go get yourself a girl in your new coat.
110
00:09:38,210 --> 00:09:39,350
What?
111
00:09:39,350 --> 00:09:42,620
Even though I haven't done too much for you,
I've kept you fed and raised you until now.
112
00:09:42,630 --> 00:09:44,510
So it gives me some right
to act as your mother.
113
00:09:44,520 --> 00:09:46,820
I don't want to do
all the housework myself anymore.
114
00:09:46,830 --> 00:09:49,120
- Go bring home a daughter-in-law.
- How can you say something so absurd?
115
00:09:49,880 --> 00:09:52,930
- Forget it. I'm not wearing this.
- Hey, your phone is ringing.
116
00:09:52,930 --> 00:09:55,810
- I'm going.
- Where do you think you're going?
117
00:09:55,810 --> 00:09:58,560
- I'll take you home.
- Just seeing you makes me feel sick!
118
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
Don't you dare follow me.
119
00:10:07,110 --> 00:10:08,520
Girlfriend!
120
00:10:08,520 --> 00:10:10,500
Don't cheat on me because I'm not home, okay?
121
00:10:11,220 --> 00:10:13,050
You crazy kid!
122
00:10:22,010 --> 00:10:23,020
Yes?
123
00:10:24,040 --> 00:10:28,530
I was curious... about how the investigation
was going with my aunt's death?
124
00:10:29,390 --> 00:10:31,530
We're in the process of checking all
the CCTV for the day of the incident.
125
00:10:31,980 --> 00:10:34,090
And we'll get her autopsy results in a week.
126
00:10:37,720 --> 00:10:38,830
Are you alright?
127
00:10:38,830 --> 00:10:40,360
I'm sorry. I'm sure you must be busy.
128
00:10:40,980 --> 00:10:42,090
I just...
129
00:10:43,330 --> 00:10:45,480
kept feeling regretful
the more I thought about things.
130
00:10:46,370 --> 00:10:48,070
And I feel like everything is my fault.
131
00:10:50,370 --> 00:10:52,220
Don't think like that.
132
00:10:52,220 --> 00:10:55,040
Instead of being alone right now,
why don't you call a friend over?
133
00:10:55,610 --> 00:10:57,810
I'm sure I'll put it out of my mind
once I start working.
134
00:11:01,180 --> 00:11:03,390
Something unexpected has happened...
135
00:11:04,440 --> 00:11:06,280
so I think we're going to have to
vacate the house for a while.
136
00:11:08,240 --> 00:11:09,380
So when you come...
137
00:11:10,440 --> 00:11:12,120
make sure you call ahead first.
138
00:11:12,120 --> 00:11:15,260
Okay. If you're ever curious about the status
of the investigation, feel free to call me.
139
00:11:20,520 --> 00:11:22,990
Why does this guy bother me so much?
140
00:11:22,990 --> 00:11:24,550
This guy?
141
00:11:25,140 --> 00:11:26,600
Did you get yourself a man?
142
00:11:26,610 --> 00:11:27,870
What?
143
00:11:28,580 --> 00:11:34,230
How dare you two time your partner?
Why you scoundrel...
144
00:11:34,230 --> 00:11:37,110
You even changed into a new outfit,
who is it? Who is this guy?
145
00:11:37,110 --> 00:11:38,530
- What are you doing?
- You jerk...
146
00:11:38,530 --> 00:11:41,310
Wait, wait, wait... stop it.
I'm about to poop my pants.
147
00:11:41,310 --> 00:11:42,790
I almost pooped my pants.
148
00:11:42,790 --> 00:11:45,220
Unless you want to see a filthy mess,
you better just stand still.
149
00:11:45,930 --> 00:11:47,430
Wait, wait, wait!
150
00:11:49,140 --> 00:11:51,620
Sweetie... don't try to tie me down.
151
00:11:53,040 --> 00:11:54,880
Four times six is 24.
152
00:11:55,480 --> 00:11:58,490
Four times five is 20.
153
00:12:06,770 --> 00:12:08,310
Great. I've stayed up all night.
154
00:12:13,440 --> 00:12:14,680
Harry?
155
00:12:19,370 --> 00:12:21,540
Did you just wake up
or did you never go to sleep?
156
00:12:22,260 --> 00:12:23,650
Come in and sit down.
157
00:12:31,770 --> 00:12:33,300
I said, sit down.
158
00:12:35,010 --> 00:12:36,340
Do I have to sit down?
159
00:12:37,540 --> 00:12:38,790
Can't I lay down instead?
160
00:12:49,890 --> 00:12:52,950
I can see it so much more clearly
ever since you got your hair cut.
161
00:12:54,440 --> 00:12:55,600
See what?
162
00:12:58,950 --> 00:13:00,050
Your mole.
163
00:13:02,640 --> 00:13:04,090
When we were little
164
00:13:04,090 --> 00:13:06,060
I always told myself that
if you ever left me behind
165
00:13:06,060 --> 00:13:09,170
and ran away by yourself, I'll come
and find you because of your mole.
166
00:13:10,250 --> 00:13:12,350
How can I run away with this bum leg?
167
00:13:14,700 --> 00:13:17,050
You're the one I should be telling
not to go anywhere.
168
00:13:18,210 --> 00:13:19,700
Because I won't be able to come after you.
169
00:13:24,590 --> 00:13:26,350
Should we just live together in this house?
170
00:13:28,150 --> 00:13:30,230
Just until you're done with your work.
171
00:13:33,680 --> 00:13:35,310
If you stay near me...
172
00:13:35,310 --> 00:13:36,940
I have a feeling I'm not going to
want to get any work done.
173
00:13:37,720 --> 00:13:39,200
I won't interfere.
174
00:13:39,920 --> 00:13:41,460
I really won't.
175
00:13:43,150 --> 00:13:44,610
Then do as you'd like.
176
00:13:49,840 --> 00:13:51,470
I'm starting to get sleepy now.
177
00:13:52,440 --> 00:13:53,590
Let's sleep.
178
00:13:55,130 --> 00:13:57,250
You're not asking me anything
about what happened to Aunt.
179
00:14:03,520 --> 00:14:06,400
Because it's nothing but things
that I'd rather not remember.
180
00:14:09,620 --> 00:14:13,200
I have the ability to erase all
the memories that I'd rather forget about.
181
00:14:19,550 --> 00:14:21,450
I'm going to get some sleep now.
182
00:15:24,710 --> 00:15:25,930
Hey...
183
00:15:25,930 --> 00:15:27,170
Isn't this Harry's room?
184
00:15:27,650 --> 00:15:29,790
Even though the door was locked,
the light is on in the room.
185
00:15:45,680 --> 00:15:47,150
Sleep, just sleep.
186
00:15:53,820 --> 00:15:55,980
I see that he's sleeping again.
187
00:15:57,290 --> 00:15:59,710
How does he still get paid
when he's always like that?
188
00:15:59,710 --> 00:16:01,180
Why are you here so early?
189
00:16:01,180 --> 00:16:02,610
Don't even ask.
190
00:16:02,610 --> 00:16:06,570
A big group of gangsters were arrested
last night and made a huge mess.
191
00:16:06,570 --> 00:16:09,080
I cleaned up some around here before I
went home last night
192
00:16:09,080 --> 00:16:11,280
but it kept weighing on my mind
so I couldn't even fall asleep.
193
00:16:12,290 --> 00:16:13,320
Did you get hurt?
194
00:16:13,320 --> 00:16:15,240
I sprained it while trying
to lift up something heavy.
195
00:16:15,240 --> 00:16:16,540
You should've been more careful.
196
00:16:17,400 --> 00:16:18,820
Have a seat.
197
00:16:23,770 --> 00:16:25,310
I heard that Bora had a job interview?
198
00:16:25,310 --> 00:16:26,880
Did she get the job?
199
00:16:27,400 --> 00:16:29,110
She failed.
200
00:16:29,110 --> 00:16:33,110
If she had gotten the job,
I would've set her up with you right away.
201
00:16:33,720 --> 00:16:35,550
Don't give your heart to anyone else, okay?
202
00:16:35,550 --> 00:16:37,410
Because I've got my eyes on you
as my son-in-law.
203
00:16:37,410 --> 00:16:38,660
So you say.
204
00:16:38,660 --> 00:16:40,310
You've never even introduced her to me.
205
00:16:40,310 --> 00:16:42,110
It's because I'm afraid that you'll say
that you don't like her.
206
00:16:42,720 --> 00:16:45,950
- She looks like me.
- Come on, that's cheating.
207
00:16:46,630 --> 00:16:48,290
You're making me regret
helping you with this now.
208
00:16:50,570 --> 00:16:53,570
It's a scary world out there,
so you have to be careful.
209
00:16:53,570 --> 00:16:55,420
And don't put your life on the line
for other people's business.
210
00:16:55,420 --> 00:16:57,740
How can I do my job if
all I do is worry about my safety?
211
00:17:00,140 --> 00:17:03,560
- You're all set.
- Oh my... this is nice and tight.
212
00:17:05,280 --> 00:17:07,280
What kind of a case is it this time?
213
00:17:07,280 --> 00:17:08,940
I don't know yet.
214
00:17:08,940 --> 00:17:10,540
I have to look into it some more...
215
00:17:13,200 --> 00:17:14,300
Why?
216
00:17:15,490 --> 00:17:16,730
Is it the culprit?
217
00:17:23,670 --> 00:17:26,320
Don't go through Director Nam,
but report directly to me.
218
00:17:27,060 --> 00:17:30,250
And find out exactly what's happening
with the deal in Cambodia.
219
00:17:30,840 --> 00:17:34,450
We're in the process of contacting those
who have more than 300 million won invested.
220
00:17:35,120 --> 00:17:38,080
Those are the ones whom we can
trust to speak with confidentially.
221
00:17:38,080 --> 00:17:39,220
Good.
222
00:17:41,460 --> 00:17:43,250
Did everything go well on your business trip?
223
00:17:43,260 --> 00:17:45,230
I'm going to give you a chance...
224
00:17:45,230 --> 00:17:48,600
- So show me what you're capable of.
- Yes.
225
00:17:58,330 --> 00:17:59,650
You know Michelle Kim, don't you?
226
00:18:01,030 --> 00:18:02,080
What?
227
00:18:02,670 --> 00:18:03,830
How do you...
228
00:18:03,830 --> 00:18:05,650
Her body was found drowned yesterday morning.
229
00:18:07,000 --> 00:18:08,070
What?
230
00:18:08,070 --> 00:18:09,460
When's the last time you've seen her?
231
00:18:10,960 --> 00:18:12,410
The thing is...
232
00:18:12,410 --> 00:18:13,910
I've actually never met her.
233
00:18:13,910 --> 00:18:16,950
Madame wanted to start
a business in the fashion industry
234
00:18:16,950 --> 00:18:19,560
so I've talked to her on the phone
a few times as a prospective investor.
235
00:18:25,310 --> 00:18:26,930
You've seriously never seen her before?
236
00:18:27,900 --> 00:18:29,250
Nurse Jung...
237
00:18:29,250 --> 00:18:30,320
thanks for all your hard work.
238
00:18:31,320 --> 00:18:33,210
The woman stole the money.
239
00:18:33,210 --> 00:18:34,230
Excuse me?
240
00:18:38,110 --> 00:18:39,910
You're saying this is Michelle Kim?
241
00:18:39,910 --> 00:18:41,440
You've met her before, haven't you?
242
00:18:42,580 --> 00:18:45,970
No, it's just that she's so different than
the image I had of her in my head.
243
00:18:46,550 --> 00:18:48,830
I thought that she would be more refined
since I heard that she's really rich.
244
00:18:48,830 --> 00:18:50,550
And she's older than I thought too.
245
00:18:52,560 --> 00:18:53,940
Jung Woo, you don't think...
246
00:18:55,330 --> 00:18:58,560
- You're not suspecting me, are you?
- My job is to be suspicious.
247
00:19:01,260 --> 00:19:05,640
You were caught on the front door CCTV
of that house around the time of the incident.
248
00:19:09,560 --> 00:19:11,710
It's because Madame was in a rush.
249
00:19:11,710 --> 00:19:13,610
She told me to make sure
to get an answer from her that day.
250
00:19:13,610 --> 00:19:15,810
And all I did was to do as I was told.
251
00:19:15,810 --> 00:19:18,220
If you're that suspicious,
go ask Madame Hwang.
252
00:19:19,390 --> 00:19:22,670
I have an important meeting I have to get to.
Do you have any further questions for me?
253
00:19:24,660 --> 00:19:26,510
Since you're saying that you've never
even seen her before
254
00:19:26,510 --> 00:19:27,780
I have nothing further to say.
255
00:19:29,050 --> 00:19:30,930
I heard that she lived alone here in Seoul.
256
00:19:30,930 --> 00:19:32,850
Who's going to take care of her funeral?
257
00:19:32,850 --> 00:19:34,930
- She has a nephew.
- A nephew?
258
00:19:39,660 --> 00:19:41,030
I see.
259
00:19:41,030 --> 00:19:42,650
I'm sorry that I couldn't be of any help.
260
00:20:03,470 --> 00:20:04,950
[Authorized signer - Ms. Kim
Borrower - Nam Ui Joong]
261
00:20:04,950 --> 00:20:07,280
[IOU]
262
00:20:07,280 --> 00:20:09,080
[3,000,000,000 won]
263
00:20:09,080 --> 00:20:10,540
[15% interest]
264
00:20:12,850 --> 00:20:13,980
[Lender - Harry Borrison]
265
00:20:13,980 --> 00:20:16,170
Michelle Kim is Nurse Jung...
266
00:20:16,170 --> 00:20:19,500
Harry Borrison. Then Harry Borrison is...
267
00:20:23,910 --> 00:20:25,110
Kang Hyung Joon?
268
00:20:26,690 --> 00:20:28,970
This looks pretty nice.
269
00:20:44,200 --> 00:20:46,110
This isn't something
you can afford with your paychecks.
270
00:20:48,660 --> 00:20:49,880
You're still the same as ever.
271
00:20:51,550 --> 00:20:53,970
- Why are you here?
- You know who Michelle Kim is, don't you?
272
00:20:54,880 --> 00:20:56,790
- She died yesterday.
- What?
273
00:20:58,160 --> 00:20:59,490
How?
274
00:20:59,490 --> 00:21:01,630
- Where? Why?
- In the pool at her house.
275
00:21:02,180 --> 00:21:04,670
As for the why...
I'm looking into that right now.
276
00:21:05,730 --> 00:21:07,550
How did you and Michelle Kim
know each other?
277
00:21:07,550 --> 00:21:09,970
- Are you suspecting me right now?
- It's just investigation procedure.
278
00:21:09,970 --> 00:21:11,530
Leave me out of it. Don't get me involved.
279
00:21:11,530 --> 00:21:13,350
Don't you dare say any nonsense to your father.
280
00:21:13,850 --> 00:21:17,150
If you've lost your mind over a girl and
left the house after abandoning your family
281
00:21:17,150 --> 00:21:18,960
you should never appear again,
no matter what.
282
00:21:22,380 --> 00:21:24,120
I told you not to come and go
as you pleased, didn't I?
283
00:21:34,270 --> 00:21:36,440
- Did you kill Michelle Kim?
- Hey!
284
00:21:36,440 --> 00:21:38,490
Why are you saying needless things
and getting both of us upset
285
00:21:38,490 --> 00:21:40,530
when you could end all this so simply
by just answering the question?
286
00:21:40,530 --> 00:21:42,510
Don't give me any false statements.
287
00:21:42,510 --> 00:21:44,580
If I arrest you and take you in,
you'll have to see me every day.
288
00:21:50,250 --> 00:21:52,610
- When's the last time you've seen her?
- I've never seen her before.
289
00:21:53,340 --> 00:21:56,210
Director Nam said he'd find me an investor,
so I've only heard of her name.
290
00:21:56,210 --> 00:21:57,930
I don't even know what she looks like.
Why are you doing this to me?
291
00:21:57,930 --> 00:22:00,200
Don't change your story later,
and tell me the truth right now.
292
00:22:01,240 --> 00:22:03,100
You've seriously never seen
Michelle Kim before?
293
00:22:03,670 --> 00:22:05,020
Mom!
294
00:22:07,640 --> 00:22:08,820
Jung Woo!
295
00:22:10,310 --> 00:22:11,660
Jung Woo!
296
00:22:12,760 --> 00:22:14,270
Who do you think you're getting cozy with?
297
00:22:14,740 --> 00:22:17,210
You can check my cell phone records,
and whatever you want. In exchange...
298
00:22:17,510 --> 00:22:18,880
there's a favor I'm going to ask of you.
299
00:22:19,340 --> 00:22:21,520
Please don't show yourself
in front of us ever again
300
00:22:21,520 --> 00:22:22,760
and just go on your own separate way.
301
00:22:23,930 --> 00:22:25,000
Get out of here.
302
00:22:37,360 --> 00:22:39,140
I thought that you left.
303
00:22:39,140 --> 00:22:40,640
Hey, hey...
304
00:22:40,640 --> 00:22:42,910
Get back inside.
I'm scared to be caught with you.
305
00:22:43,380 --> 00:22:45,690
Think about how I feel
when I have to see her every day.
306
00:22:46,820 --> 00:22:48,560
I had another blind date today.
307
00:22:49,650 --> 00:22:52,780
What kind of a life is this?
I have no choice whatsoever in my life.
308
00:22:53,280 --> 00:22:54,760
I eat when I'm told to eat...
309
00:22:54,760 --> 00:22:56,330
and I go on a blind date
when I'm told to go on one.
310
00:22:56,330 --> 00:22:59,690
They tell me to just leave the house like
you did if I'm not going to listen to them.
311
00:22:59,690 --> 00:23:01,670
- This is all...
- Because of me.
312
00:23:02,820 --> 00:23:04,460
I'm the wretched bastard.
313
00:23:05,870 --> 00:23:08,700
What would you like to eat today?
I'll buy you whatever you want.
314
00:23:08,700 --> 00:23:10,440
I wonder if it is because
we don't live together...
315
00:23:10,450 --> 00:23:12,370
But why is my heart beating
so much right now?
316
00:23:12,890 --> 00:23:14,670
Are you sure you're my biological brother?
317
00:23:15,340 --> 00:23:18,150
- If you weren't my real brother...
- Then I'd have no reason to see you anymore.
318
00:23:21,910 --> 00:23:26,370
- I already have a woman...
- What do you mean, you have one?
319
00:23:27,270 --> 00:23:29,120
She's in here.
320
00:23:29,120 --> 00:23:30,540
And she's in here too.
321
00:23:30,540 --> 00:23:32,400
Ugh, how greasy.
322
00:23:32,710 --> 00:23:34,080
I bet even if you do find Soo Yeon
323
00:23:34,080 --> 00:23:36,370
I bet she'd say she doesn't like you anymore
because you've changed so much.
324
00:23:37,410 --> 00:23:38,680
I've changed?
325
00:23:39,110 --> 00:23:40,230
Where?
326
00:23:40,240 --> 00:23:41,590
How so?
327
00:23:41,590 --> 00:23:42,870
How much?
328
00:23:42,870 --> 00:23:44,450
Is it to a point where
she wouldn't even recognize me?
329
00:23:44,450 --> 00:23:46,030
You've gotten really old.
330
00:23:46,030 --> 00:23:48,940
So... just come back home.
331
00:23:49,820 --> 00:23:51,150
Listen to you.
332
00:23:56,490 --> 00:23:57,650
Where are you?
333
00:23:57,650 --> 00:23:58,810
I'm at Harry's house.
334
00:23:59,630 --> 00:24:01,400
He told me to call ahead first
because he was going to vacate the house.
335
00:24:01,400 --> 00:24:02,950
But the housekeeper is still here.
336
00:24:03,530 --> 00:24:05,930
- Hello.
- Can I get a glass of water?
337
00:24:05,930 --> 00:24:07,170
I'm so thirsty.
338
00:24:08,700 --> 00:24:11,380
I've caught a cold because I got
soaked in the rain because of you.
339
00:24:14,910 --> 00:24:16,540
Get me some medicine and get over here.
340
00:24:16,550 --> 00:24:17,820
Okay.
341
00:24:19,590 --> 00:24:21,420
But... who is she?
342
00:24:22,460 --> 00:24:24,530
She's the woman that lives
with the homeowner.
343
00:24:29,620 --> 00:24:31,490
- Can I look around the second floor?
- Yes.
344
00:24:40,230 --> 00:24:41,640
Harry...
345
00:24:41,650 --> 00:24:44,600
Didn't Aunt have a heart attack
while swimming?
346
00:24:45,960 --> 00:24:49,560
By any chance...
is there anything you didn't tell me?
347
00:24:49,560 --> 00:24:51,210
Why would a cop be here?
348
00:24:52,810 --> 00:24:54,010
You met him?
349
00:24:54,010 --> 00:24:55,420
Who?
350
00:24:57,160 --> 00:24:58,660
Didn't you say that a cop came to the house?
351
00:24:58,660 --> 00:25:00,000
Why would I meet him?
352
00:25:00,000 --> 00:25:02,500
The wedding dress was ordered.
353
00:25:03,110 --> 00:25:04,920
I guess they're trying to
have a renewal wedding.
354
00:25:07,250 --> 00:25:09,500
I came up with a concept...
355
00:25:09,500 --> 00:25:12,090
but I'm not sure if it'll work
since I've never met the wife before.
356
00:25:12,090 --> 00:25:13,470
When will you be back?
357
00:25:13,470 --> 00:25:15,330
I think you need to come
and take a look at it for me.
358
00:25:18,040 --> 00:25:19,140
Harry?
359
00:25:19,140 --> 00:25:21,570
I'm on my way. I should be there soon.
360
00:25:21,570 --> 00:25:23,980
You're already done? Okay.
361
00:25:24,210 --> 00:25:25,830
Ma'am!
362
00:25:34,300 --> 00:25:36,250
You should put some seasoning on that.
363
00:25:36,250 --> 00:25:37,940
That would be so tasteless,
not sure if he'll find it good.
364
00:25:38,330 --> 00:25:40,490
Harry's very sensitive to smells.
365
00:25:41,090 --> 00:25:42,870
He can be pretty picky.
366
00:25:42,870 --> 00:25:44,590
That I know.
367
00:25:50,960 --> 00:25:52,010
Yes?
368
00:25:52,010 --> 00:25:54,900
I'm here from the Gangnam Police Department.
Can you please open the door?
369
00:25:54,900 --> 00:25:55,980
Yes.
370
00:25:59,850 --> 00:26:01,980
- Let me do that.
- No, it's okay.
371
00:26:03,210 --> 00:26:05,370
It's really bothering me.
Harry's not even home.
372
00:26:06,780 --> 00:26:08,130
Ma'am...
373
00:26:13,490 --> 00:26:15,230
Excuse me, Detective...
374
00:26:15,680 --> 00:26:18,590
Can you come back some other time
since the homeowner isn't here?
375
00:26:18,590 --> 00:26:20,700
I'm sorry, but I just need to check something.
376
00:26:20,700 --> 00:26:21,800
I know that...
377
00:26:22,850 --> 00:26:24,380
But it's going to get me in trouble.
378
00:26:26,700 --> 00:26:28,120
I didn't know that there was a guest.
379
00:26:28,560 --> 00:26:30,010
I'm sorry.
380
00:26:31,220 --> 00:26:32,670
My partner is here, isn't he?
381
00:26:32,670 --> 00:26:33,930
Where is he?
382
00:26:33,930 --> 00:26:36,570
I don't know.
Find him quickly and leave, please.
383
00:26:37,540 --> 00:26:39,640
Yes. We'll leave pretty soon.
384
00:26:42,350 --> 00:26:43,380
Partner!
385
00:26:43,380 --> 00:26:44,760
Where are you?
386
00:26:44,760 --> 00:26:46,230
Jung Woo!
387
00:26:46,230 --> 00:26:47,680
Han Jung Woo!
388
00:26:47,680 --> 00:26:49,190
Come up here.
389
00:26:52,400 --> 00:26:55,300
- Let's come back some other time.
- There's a wine cellar up here.
390
00:26:55,890 --> 00:26:57,420
I think Michelle Kim had her drinks up here.
391
00:26:57,420 --> 00:26:58,560
Really?
392
00:26:59,080 --> 00:27:00,690
Come on up here.
393
00:27:28,400 --> 00:27:29,810
It's finished cooking.
394
00:27:44,690 --> 00:27:45,930
Jung Woo...
395
00:27:50,140 --> 00:27:51,360
Han Jung Woo...
396
00:27:51,360 --> 00:27:53,260
Crazy Rabbit!
397
00:28:34,150 --> 00:28:35,640
Who are you?
398
00:28:38,470 --> 00:28:39,770
Who are you!
399
00:28:40,350 --> 00:28:41,780
Jung Woo...
400
00:28:42,640 --> 00:28:43,880
Who are you...
401
00:28:46,790 --> 00:28:47,940
Tell me.
402
00:28:49,390 --> 00:28:51,100
Say my name one more time.
403
00:28:51,750 --> 00:28:53,650
What are you doing?
404
00:28:53,650 --> 00:28:55,190
- Why are you being like this?
- Say it again!
405
00:28:57,030 --> 00:28:58,180
Zoey...
406
00:29:05,170 --> 00:29:08,310
So the thing is,
we were checking your CCTV's
407
00:29:08,310 --> 00:29:12,470
and right before the time of the incident,
the light in your room came on and then off.
408
00:29:12,470 --> 00:29:15,200
I think someone was in there
for about 30 minutes
409
00:29:15,200 --> 00:29:17,970
but didn't you say that you always
kept your room locked up?
410
00:29:25,330 --> 00:29:30,000
So we thought that there was something there
and came here to check our suspicion.
411
00:29:30,000 --> 00:29:32,990
Seeing a woman that we haven't
seen here before
412
00:29:32,990 --> 00:29:36,380
has this guy taken a little bit
off of his guard.
413
00:29:37,050 --> 00:29:38,450
I hope you understand.
414
00:29:38,450 --> 00:29:40,780
- It's the hazards of our job.
- I'm sure it was my aunt.
415
00:29:41,710 --> 00:29:45,310
- She had a key to my room.
- Ah... I see!
416
00:29:45,310 --> 00:29:47,390
- Let's go...
- Did my fiancée...
417
00:29:48,060 --> 00:29:49,760
make any sort of a mistake?
418
00:29:50,430 --> 00:29:52,570
Ah... she's your fiancée!
419
00:29:52,570 --> 00:29:55,710
I was thinking to myself that
you two look really good together!
420
00:29:56,970 --> 00:29:58,340
Would it be okay...
421
00:29:59,540 --> 00:30:01,190
for me to speak to your fiancée
for a moment?
422
00:30:01,190 --> 00:30:02,510
Hey!
423
00:30:03,230 --> 00:30:04,540
Hey...
424
00:30:05,260 --> 00:30:09,320
Hey... she was in Jeju Island
at the time of the incident.
425
00:30:10,110 --> 00:30:13,300
This guy doesn't know how to let things rest
once he gets a hold of a case.
426
00:30:15,720 --> 00:30:17,020
Jung Woo...
427
00:30:18,030 --> 00:30:19,580
Detective Han...
428
00:30:24,430 --> 00:30:25,970
It's not for the investigation, is it?
429
00:30:26,470 --> 00:30:29,790
By any chance...
are you attracted to my fiancée?
430
00:30:35,960 --> 00:30:37,940
Ah... that's not good.
431
00:30:41,170 --> 00:30:42,750
It's not good for me either.
432
00:30:43,930 --> 00:30:46,830
I... like you the best, Harry.
433
00:30:48,330 --> 00:30:50,530
Wow... I guess I should be on my guard.
434
00:30:50,540 --> 00:30:52,150
You're pretty popular.
435
00:30:52,150 --> 00:30:54,510
Come on. The food is getting cold.
436
00:30:57,400 --> 00:30:58,620
Wait.
437
00:31:08,660 --> 00:31:09,950
Jung Woo...
438
00:31:12,620 --> 00:31:13,920
What is it now?
439
00:31:31,730 --> 00:31:32,990
I'm sorry.
440
00:31:34,020 --> 00:31:35,920
I've made a big mistake.
441
00:31:37,940 --> 00:31:39,830
In exchange,
I'll show you something really fun.
442
00:31:56,930 --> 00:31:58,540
It's going to rain...
443
00:32:00,750 --> 00:32:02,050
It's not going to rain.
444
00:32:03,710 --> 00:32:04,820
It's going to rain...
445
00:32:06,470 --> 00:32:07,620
It's not going to rain.
446
00:32:09,080 --> 00:32:10,530
It's going to rain...
447
00:32:12,100 --> 00:32:13,290
It's not going to rain.
448
00:32:20,250 --> 00:32:22,240
It says it's not going to rain today.
449
00:32:25,760 --> 00:32:28,400
It's a trick my friend
taught to me especially...
450
00:32:28,400 --> 00:32:29,800
- And yesterday...
- Is it over now?
451
00:32:31,630 --> 00:32:32,960
Goodbye.
452
00:32:33,630 --> 00:32:35,030
How did you know it?
453
00:32:38,580 --> 00:32:40,370
The rain is going to stop...
454
00:32:41,370 --> 00:32:42,670
It's going to rain.
455
00:32:44,000 --> 00:32:46,010
How did you know about that trick?
456
00:32:55,950 --> 00:32:57,700
I think I saw it in a book.
457
00:33:01,320 --> 00:33:04,840
The guy who predicted things...
was his name Nostradamus?
458
00:33:05,890 --> 00:33:07,310
I'm getting confused...
459
00:33:07,670 --> 00:33:09,050
Who was it, Zoey?
460
00:33:17,200 --> 00:33:18,490
I'm not sure...
461
00:33:19,170 --> 00:33:20,470
It confuses me too.
462
00:33:28,460 --> 00:33:30,440
When you get the autopsy results...
463
00:33:30,440 --> 00:33:32,270
we'll know exactly what the cause
of her death was, right?
464
00:33:34,320 --> 00:33:35,740
Please call me when it does.
465
00:33:54,440 --> 00:33:58,610
Since they just have so much money,
I was leaning towards homicide...
466
00:33:59,270 --> 00:34:00,650
but I don't know if she was celibate
467
00:34:00,650 --> 00:34:02,660
because she had no man
or even a woman in her life.
468
00:34:03,650 --> 00:34:08,480
Jung Woo even did some asking around,
but no one's even seen her before.
469
00:34:09,250 --> 00:34:10,800
Hey, we need more drinks.
470
00:34:10,800 --> 00:34:11,960
Ma'am!
471
00:34:12,740 --> 00:34:14,160
We need another bottle of soju, please.
472
00:34:14,160 --> 00:34:15,400
Yes.
473
00:34:15,400 --> 00:34:18,790
I guess if she took a sedative and drank
before going for a swim
474
00:34:18,790 --> 00:34:20,290
she pretty much made up
her mind to kill herself.
475
00:34:20,290 --> 00:34:21,440
That's what I'm thinking.
476
00:34:21,440 --> 00:34:25,490
I think her family just wants to get the
autopsy results and move on too.
477
00:34:27,620 --> 00:34:29,060
In my opinion...
478
00:34:30,750 --> 00:34:32,910
I think she committed suicide
because she was lonely.
479
00:34:36,360 --> 00:34:37,510
If it were you...
480
00:34:37,510 --> 00:34:39,580
would you put your bathing suit on
to commit suicide?
481
00:34:40,930 --> 00:34:42,740
You dummies...
482
00:34:46,590 --> 00:34:49,550
- Hey, hey.. what are you doing?
- Are you trying to kill yourself?
483
00:34:50,490 --> 00:34:52,410
You wouldn't put your bathing suit on.
484
00:34:54,640 --> 00:34:57,690
You always tell me to take off my clothes...
you pervert.
485
00:34:57,690 --> 00:35:00,010
You little scoundrel...
take him home and put him to bed.
486
00:35:00,020 --> 00:35:01,050
Put me to bed?
487
00:35:02,130 --> 00:35:06,070
I'm going to bury you.
488
00:35:07,540 --> 00:35:11,830
You say that Soo Yeon is dead
even though she's not even dead...
489
00:35:11,830 --> 00:35:16,000
Pretending not to know anything even though
you know something, that's even worse.
490
00:35:16,690 --> 00:35:19,570
A dog says 'woof, woof'...
491
00:35:19,570 --> 00:35:21,810
A cat says 'woof, woof'...
492
00:35:23,000 --> 00:35:26,300
That's all just dog crap.
493
00:35:27,920 --> 00:35:29,880
Lee Soo Yeon's dead, you say?
494
00:35:31,650 --> 00:35:34,430
If you're human, then talk like a human being.
495
00:35:35,410 --> 00:35:37,840
Woof, woof...
496
00:35:39,580 --> 00:35:42,670
- You crazy dog...
- Jung Woo!
497
00:35:42,670 --> 00:35:44,360
Han Jung Woo!
498
00:35:47,250 --> 00:35:48,790
Soo Yeon, is it you?
499
00:35:50,150 --> 00:35:52,040
Soo Yeon...
500
00:35:52,910 --> 00:35:56,180
- Soo Yeon...
- Hey! Detective Han!
501
00:36:00,190 --> 00:36:03,040
- Do you know what my dream is?
- An adult.
502
00:36:03,040 --> 00:36:04,810
To be a righteous adult.
503
00:36:05,950 --> 00:36:07,420
Let's go.
504
00:36:07,680 --> 00:36:09,020
Let's go!
505
00:36:09,020 --> 00:36:11,160
Okay... let's go!
506
00:36:11,160 --> 00:36:12,970
We have to go for a second round.
507
00:36:12,970 --> 00:36:15,340
Second round, let's go!
508
00:36:16,350 --> 00:36:19,430
Second round...
second round, to the karaoke bar!
509
00:36:20,050 --> 00:36:21,830
Karaoke bar...
510
00:36:22,410 --> 00:36:27,060
- Okay, let's go to the karaoke bar.
- Okay, why not? Let's go to the karaoke bar!
511
00:36:29,170 --> 00:36:31,240
Okay, we're here! The karaoke bar!
512
00:36:32,520 --> 00:36:34,580
Let's just sing one song. Just for an hour.
513
00:36:37,640 --> 00:36:39,670
Give me the mic...
514
00:37:05,040 --> 00:37:07,250
I'm sorry. I'm sorry.
515
00:37:08,010 --> 00:37:09,310
He'll be done soon.
516
00:37:11,210 --> 00:37:12,570
I'm sorry.
517
00:37:12,570 --> 00:37:14,220
He'll be done soon.
518
00:37:32,140 --> 00:37:35,420
Wow! That was amazing!
You must've sang before.
519
00:37:35,420 --> 00:37:39,060
You're a singer. 100 points!
520
00:37:39,790 --> 00:37:41,250
100 points?
521
00:37:42,320 --> 00:37:43,870
I...
522
00:37:45,110 --> 00:37:46,630
am a singer.
523
00:37:50,170 --> 00:37:52,520
What's wrong with him?
Drinking all that when he can't even drink.
524
00:37:52,520 --> 00:37:53,830
Be understanding.
525
00:37:53,830 --> 00:37:57,260
It's about time he went crazy.
It's been 14 years now.
526
00:37:57,800 --> 00:38:01,900
When Kang Sang Deung gets released tomorrow,
keep a close eye on Jung Woo. Got it?
527
00:38:02,570 --> 00:38:05,740
- Soo Yeon...
- Grab a taxi and send him home.
528
00:38:16,930 --> 00:38:18,990
- Thank you.
- Sure.
529
00:39:27,740 --> 00:39:29,250
Jung Woo...
530
00:39:30,790 --> 00:39:32,250
Han Jung Woo.
531
00:39:53,100 --> 00:39:55,830
We've got big trouble...
we've got big trouble.
532
00:39:55,830 --> 00:39:57,000
What is it?
533
00:39:57,000 --> 00:39:58,390
Why are you...
534
00:40:00,640 --> 00:40:02,410
Ugh... we've got big trouble.
535
00:40:05,070 --> 00:40:06,110
Hand it over.
536
00:40:12,080 --> 00:40:13,330
Take this off of me.
537
00:40:23,590 --> 00:40:26,590
- Get this off of me right now.
- I told you, we've got big trouble.
538
00:40:26,590 --> 00:40:29,640
- I didn't bring a key for the cuffs.
- Get this off while I'm still being nice.
539
00:40:29,640 --> 00:40:31,730
Hurry up and give me my car keys!
540
00:40:34,310 --> 00:40:36,290
I said, give me the key!
541
00:40:37,120 --> 00:40:40,090
- Get this off!
- I can't. I didn't bring the key.
542
00:40:40,090 --> 00:40:41,660
You know it well yourself.
So why are you doing this?
543
00:40:41,660 --> 00:40:43,420
I'm positive that bastard knows something!
544
00:40:47,590 --> 00:40:49,580
Get this off of me!
545
00:40:49,590 --> 00:40:52,180
Come on, take this off of me!
Give me the key!
546
00:40:52,180 --> 00:40:54,250
The one who ordered me to be kidnapped...
547
00:40:54,250 --> 00:40:57,060
and the one who ordered him to confess to
Soo Yeon being dead even though she's not...
548
00:40:58,020 --> 00:40:59,620
I'm going to follow that bastard and get him.
549
00:40:59,620 --> 00:41:01,590
- I have to get him!
- And if you get him...
550
00:41:03,050 --> 00:41:05,890
- How can you be sure that he'd have Soo Yeon?
- Then...
551
00:41:07,180 --> 00:41:09,420
How else am I supposed to go find Soo Yeon?
552
00:41:10,600 --> 00:41:13,370
I... I'm seriously about to lose my mind.
553
00:41:13,370 --> 00:41:15,520
That woman...
even that woman looks like Soo Yeon to me.
554
00:41:15,520 --> 00:41:18,360
Even that woman's voice...
it sounds like Soo Yeon's voice.
555
00:41:18,360 --> 00:41:20,030
That's why you can't.
556
00:41:21,530 --> 00:41:22,830
If you go right now,
you're going to cause trouble.
557
00:41:23,360 --> 00:41:24,430
It's been 14 years...
558
00:41:24,430 --> 00:41:26,330
Are you going to ruin everything now
after having waited for 14 years?
559
00:41:27,260 --> 00:41:29,220
You said waiting is
a part of being a detective.
560
00:41:30,090 --> 00:41:33,750
- Don't rush.
- Please get this off of me!
561
00:41:33,750 --> 00:41:36,040
I'm positive it's around here somewhere...
562
00:41:37,970 --> 00:41:40,570
Forget it.
If you can't find it, let's just go home.
563
00:41:40,570 --> 00:41:42,260
I'll cook you something delicious.
564
00:41:43,560 --> 00:41:45,390
I was going to buy you something delicious...
565
00:41:46,080 --> 00:41:47,680
Then let's stop by a market on the way home.
566
00:41:47,690 --> 00:41:49,270
If there's anything you're craving,
let me know.
567
00:41:49,270 --> 00:41:51,120
- I'll make it for you.
- Really?
568
00:41:53,070 --> 00:41:54,260
- There's a market.
- Zoey!
569
00:41:59,480 --> 00:42:00,640
What do we do?
570
00:42:01,720 --> 00:42:02,940
Just stay right here.
571
00:42:18,810 --> 00:42:20,180
Are you okay?
572
00:42:21,160 --> 00:42:24,190
- What lousy luck as soon as I get out...
- I'll take you to the hospital.
573
00:42:24,190 --> 00:42:25,820
Just a moment please.
574
00:42:32,050 --> 00:42:33,810
Craig, it's me.
575
00:42:33,810 --> 00:42:35,380
There's been an accident.
576
00:42:36,870 --> 00:42:39,850
We're going to go to a nearby hospital,
so I need you to come and take care of this.
577
00:42:55,580 --> 00:42:57,050
What are you doing?
578
00:43:07,910 --> 00:43:09,290
Where we're at is...
579
00:43:19,740 --> 00:43:20,980
Harry...
580
00:43:22,500 --> 00:43:23,580
Miss...
581
00:43:26,470 --> 00:43:27,960
Why are you hiding?
582
00:43:27,960 --> 00:43:29,530
Have you been drinking?
583
00:43:30,880 --> 00:43:32,090
Hey...
584
00:43:33,200 --> 00:43:35,110
- Hey...
- Excuse me!
585
00:43:35,110 --> 00:43:36,740
What do you think you're doing?
586
00:43:38,080 --> 00:43:39,700
What?
587
00:43:39,700 --> 00:43:41,540
I thought that she may have been drinking...
588
00:43:41,540 --> 00:43:43,040
She's not in very good condition.
589
00:43:43,040 --> 00:43:47,000
Instead of me... why don't you take
your girlfriend to the hospital first?
590
00:43:53,480 --> 00:43:55,840
Instead of coming up with
a different story later...
591
00:43:56,340 --> 00:43:57,730
Just take this.
592
00:44:11,430 --> 00:44:12,650
Zoey!
593
00:44:23,100 --> 00:44:24,580
Open the door.
594
00:44:24,580 --> 00:44:25,800
Zoey!
595
00:44:25,810 --> 00:44:27,070
Zoey!
596
00:44:27,070 --> 00:44:28,180
Zoey...
597
00:44:29,700 --> 00:44:30,840
Open the door.
598
00:44:31,660 --> 00:44:33,210
What's wrong with you all of a sudden?
599
00:44:33,210 --> 00:44:34,600
Zoey, open the door!
600
00:44:34,600 --> 00:44:35,760
Zoey!
601
00:44:38,710 --> 00:44:40,640
Zoey... Zoey!
602
00:44:43,870 --> 00:44:47,000
Soo Yeon... Soo Yeon... Soo Yeon!
603
00:45:01,640 --> 00:45:03,550
- Stop it! Don't do it!
- Zoey!
604
00:45:05,790 --> 00:45:08,460
- Don't do this... what's wrong?
- No! Stop it!
605
00:45:08,460 --> 00:45:10,750
- No!
- Zoey...
606
00:45:11,230 --> 00:45:14,740
- No!
- It's okay... it's okay.
607
00:45:14,740 --> 00:45:16,180
It's okay.
608
00:45:17,830 --> 00:45:20,920
- No...
- It's okay. You're okay.
609
00:45:20,920 --> 00:45:22,490
It's okay.
610
00:45:23,340 --> 00:45:25,990
How much longer do you think
I could've waited?
611
00:45:33,360 --> 00:45:35,350
Do you think I'll even be able to find her?
612
00:45:35,350 --> 00:45:36,500
Of course!
613
00:45:40,900 --> 00:45:42,890
While I'm too focused on
chasing down the culprit...
614
00:45:45,220 --> 00:45:48,210
what if I don't even notice Soo Yeon
and just pass right by her?
615
00:45:50,480 --> 00:45:52,310
I look at her pictures everyday...
616
00:45:55,960 --> 00:45:57,810
but I can't even remember her face.
617
00:46:02,070 --> 00:46:03,840
I think that's why I miss her even more.
618
00:46:08,510 --> 00:46:10,680
I seriously don't know what to do with you.
619
00:46:15,870 --> 00:46:17,780
I'm just going to get some more sleep.
620
00:46:36,060 --> 00:46:37,200
Yes?
621
00:46:42,830 --> 00:46:44,490
Did you get yourself a new girlfriend?
622
00:46:45,160 --> 00:46:47,490
I see there's a young woman at your house.
623
00:46:51,750 --> 00:46:52,760
Get out of the car!
624
00:46:53,340 --> 00:46:55,280
- Who was it?
- Just hurry up and get out!
625
00:46:57,730 --> 00:46:59,040
Jung Woo...
626
00:47:03,220 --> 00:47:04,680
Don't go anywhere and just stay home!
627
00:47:04,680 --> 00:47:06,370
Why? What's going on?
628
00:47:06,370 --> 00:47:08,530
Just do as I tell you! And don't tell Mom...
629
00:47:08,960 --> 00:47:11,150
Taxi!
630
00:47:22,030 --> 00:47:23,090
Lee Soo Yeon.
631
00:47:34,190 --> 00:47:35,210
Hey...
632
00:47:35,210 --> 00:47:37,210
If you're a crazy rabbit...
633
00:47:37,680 --> 00:47:39,930
then I'm a crazy dog, okay?
634
00:47:42,640 --> 00:47:43,690
It hurts, doesn't it?
635
00:47:44,210 --> 00:47:45,540
Endure it.
636
00:47:45,540 --> 00:47:47,850
Because I'm not the type to get beat up
and just let it go.
637
00:47:51,350 --> 00:47:52,650
Are you done?
638
00:47:55,680 --> 00:47:57,330
You haven't been beaten enough, have you?
639
00:47:57,330 --> 00:47:59,350
How dare you come here?
640
00:48:05,430 --> 00:48:09,330
You really shouldn't show up in front of me
before I come find you myself!
641
00:48:09,330 --> 00:48:10,880
Lee Soo Yeon's not dead.
642
00:48:12,690 --> 00:48:14,480
If you kill me, you can't find her.
643
00:48:15,760 --> 00:48:17,940
I know where she is...
644
00:48:20,330 --> 00:48:21,740
Where is Soo Yeon?
645
00:48:25,850 --> 00:48:27,080
You want me to tell you?
646
00:48:29,130 --> 00:48:30,700
You want to know?
647
00:48:31,540 --> 00:48:37,140
Some guy... told me to say...
that I killed her.
648
00:48:37,140 --> 00:48:38,250
Who did?
649
00:48:40,060 --> 00:48:41,250
Who...
650
00:48:42,560 --> 00:48:43,860
Who told you to say that?
651
00:48:43,870 --> 00:48:47,730
I heard that Detective Kim got himself killed
from having found out and following the lead.
652
00:48:49,810 --> 00:48:52,380
- Kang Sang Deung!
- What, you asshole?
653
00:48:53,520 --> 00:48:56,380
If you want to know...
start by apologizing first.
654
00:48:59,080 --> 00:49:00,860
For not being respectful
and acting like a brat...
655
00:49:00,860 --> 00:49:03,850
- Say 'I'm sorry'.
- Who...
656
00:49:04,810 --> 00:49:06,140
Who is he?
657
00:49:06,140 --> 00:49:07,600
Listen, asshole...
658
00:49:07,610 --> 00:49:10,220
I said, I'll tell you once you apologize!
659
00:49:10,230 --> 00:49:11,500
Does it hurt?
660
00:49:15,290 --> 00:49:17,110
Does it hurt? Huh?
661
00:49:17,110 --> 00:49:19,410
Shut your mouth!
662
00:49:23,420 --> 00:49:24,790
You told me to endure it, didn't you?
663
00:49:26,340 --> 00:49:27,880
Then you try enduring it!
664
00:49:28,720 --> 00:49:30,390
Even if it hurts...
665
00:49:31,390 --> 00:49:32,720
endure it!
666
00:49:32,720 --> 00:49:34,130
Let's go home.
667
00:49:38,510 --> 00:49:40,170
Let's go home.
668
00:49:42,120 --> 00:49:44,380
- You told me to endure it, didn't you?
- Jung Woo...
669
00:49:44,380 --> 00:49:46,280
Han Jung Woo...
670
00:49:46,960 --> 00:49:48,470
Then you try enduring it too!
671
00:49:49,690 --> 00:49:50,990
Are you waiting?
672
00:49:52,370 --> 00:49:54,090
I waited too!
673
00:50:06,540 --> 00:50:07,840
What are you laughing at, you asshole?
674
00:50:08,490 --> 00:50:09,740
Hey...
675
00:50:10,610 --> 00:50:11,970
Hey!
676
00:50:15,000 --> 00:50:16,440
Jung Woo!
677
00:50:16,440 --> 00:50:18,420
- Jung Woo!
- Eun Joo...
678
00:50:19,020 --> 00:50:20,670
- Don't come!
- Why?
679
00:50:21,300 --> 00:50:23,480
Come here. Come here.
680
00:50:24,540 --> 00:50:25,820
Han Jung Woo!
681
00:50:26,620 --> 00:50:28,820
You asshole! Die!
682
00:50:30,110 --> 00:50:32,060
- Will you take a look at this!
- Kill me!
683
00:50:32,060 --> 00:50:34,410
Kill me and you can die too!
684
00:50:34,410 --> 00:50:36,890
I'm going to kill you!
685
00:50:39,950 --> 00:50:41,330
You crazy bastards...
686
00:50:41,340 --> 00:50:42,710
Han Jung Woo...
687
00:50:42,710 --> 00:50:44,160
I'll see you later, okay?
688
00:50:45,970 --> 00:50:47,210
Where are you going?
689
00:50:50,420 --> 00:50:51,920
Where are you going!
690
00:50:53,220 --> 00:50:55,670
Where's your gun... where's your gun!
691
00:50:56,530 --> 00:50:58,260
Eun Joo... Eun Joo...
692
00:51:00,310 --> 00:51:01,600
Soo Yeon...
693
00:51:03,240 --> 00:51:05,480
He says he knows where Soo Yeon is.
694
00:51:06,470 --> 00:51:07,750
You believe that?
695
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
You believe what that asshole told you?
696
00:51:10,750 --> 00:51:11,930
I believe him.
697
00:51:12,610 --> 00:51:14,400
Soo Yeon...
698
00:51:16,680 --> 00:51:18,650
He said he didn't kill Soo Yeon.
699
00:51:34,350 --> 00:51:36,800
- Yes?
- It's nice to hear your voice again.
700
00:51:38,620 --> 00:51:39,860
Who is this?
701
00:51:39,860 --> 00:51:41,970
You've done a good job
of hiding all these years.
702
00:51:42,690 --> 00:51:43,930
Kang Hyun Joon.
703
00:51:50,560 --> 00:51:52,630
Can you remember who I am if I told you
that this is Director Nam?
704
00:51:52,630 --> 00:51:54,840
I've seen you a few times at the
Chairman's estate a long time ago.
705
00:51:57,430 --> 00:52:00,690
I haven't said anything to Han Tae Joon yet.
706
00:52:03,500 --> 00:52:05,150
Why don't I come see you right now.
707
00:52:14,970 --> 00:52:17,170
Where is that asshole? Huh?
708
00:52:17,170 --> 00:52:20,220
He just fell asleep! Come out here.
709
00:52:20,220 --> 00:52:21,900
Get up, you scoundrel.
710
00:52:21,900 --> 00:52:23,440
Why did you get beat up?
711
00:52:24,250 --> 00:52:26,070
After acting like everything's all fine...
712
00:52:28,680 --> 00:52:30,110
Let's get out of this room.
713
00:52:31,860 --> 00:52:33,900
Mother, I'll catch that asshole
and kill him myself
714
00:52:33,900 --> 00:52:35,090
so don't worry too much.
715
00:52:36,570 --> 00:52:37,880
Why would you?
716
00:52:42,400 --> 00:52:44,690
The one who he killed should kill him,
so why would you guys do it?
717
00:52:49,430 --> 00:52:51,370
He won't listen to me.
718
00:52:51,380 --> 00:52:52,860
I want you to stop him.
719
00:52:52,860 --> 00:52:54,770
Tell him to stop.
720
00:52:56,220 --> 00:52:57,340
I...
721
00:52:57,340 --> 00:52:59,010
I don't want to see Soo Yeon.
722
00:52:59,020 --> 00:53:00,870
I wouldn't be glad to see her
even if she were to come home!
723
00:53:03,410 --> 00:53:05,820
People that are still living
need to go on living.
724
00:53:06,730 --> 00:53:07,960
So...
725
00:53:10,430 --> 00:53:12,270
tell him to give it a rest now.
726
00:53:36,520 --> 00:53:37,920
Hello?
727
00:53:37,920 --> 00:53:38,960
Zoey?
728
00:53:39,550 --> 00:53:41,970
- Who is this?
- I'm glad you answered.
729
00:53:43,810 --> 00:53:45,450
Where's your boyfriend?
730
00:53:45,450 --> 00:53:46,740
Who is this?
731
00:53:49,840 --> 00:53:52,560
I'm the man who you guys hit
with your car earlier.
732
00:53:58,830 --> 00:54:01,750
I'm not feeling so well right now,
so why don't you come over?
733
00:54:03,150 --> 00:54:05,090
I think I need to get to the hospital.
734
00:54:09,960 --> 00:54:11,270
Hello?
735
00:54:11,780 --> 00:54:13,180
Hello?
736
00:54:15,500 --> 00:54:17,720
You're making this difficult.
737
00:54:18,600 --> 00:54:22,540
If you hit a person and just turn your back,
that's a hit and run.
738
00:54:22,540 --> 00:54:25,570
Your boyfriend will end up going to jail.
739
00:54:37,570 --> 00:54:38,830
Fine...
740
00:54:39,480 --> 00:54:41,210
- Don't regret this later.
- Wait.
741
00:54:41,210 --> 00:54:42,390
What?
742
00:54:46,060 --> 00:54:47,340
Wait.
743
00:54:57,060 --> 00:54:58,380
You've grown.
744
00:55:00,380 --> 00:55:02,350
I guess you didn't get
proper treatment for your wound.
745
00:55:03,040 --> 00:55:04,930
Also, why did you run away?
746
00:55:04,930 --> 00:55:06,370
What do you want?
747
00:55:10,980 --> 00:55:12,240
What do you think?
748
00:55:12,240 --> 00:55:13,500
It's money.
749
00:55:15,390 --> 00:55:17,020
Michelle Kim...
750
00:55:17,020 --> 00:55:21,060
I mean...
I borrowed some money from Nurse Jung.
751
00:55:22,180 --> 00:55:24,060
She totally had me fooled.
752
00:55:24,060 --> 00:55:25,340
What was she trying to do?
753
00:55:25,340 --> 00:55:28,380
Get a grip on me by supplying me with
money to gamble with at a gambling table?
754
00:55:29,160 --> 00:55:32,850
Were you two trying to use me to
get revenge on Han Tae Joon?
755
00:55:34,000 --> 00:55:35,580
Is he even worth it?
756
00:55:36,280 --> 00:55:37,710
That Han Tae Joon?
757
00:55:39,730 --> 00:55:40,920
I guess...
758
00:55:41,920 --> 00:55:44,070
Whether you do that or not,
it doesn't matter to me.
759
00:55:44,710 --> 00:55:46,750
- What I need is...
- Just tell me the amount.
760
00:55:46,750 --> 00:55:48,350
Why are you in such a rush?
761
00:55:49,940 --> 00:55:51,240
Is Lee Soo Yeon waiting for you?
762
00:55:52,770 --> 00:55:54,370
I know that the two of you
disappeared together.
763
00:55:55,220 --> 00:55:58,740
The cops are still searching for her.
764
00:55:58,750 --> 00:56:00,240
So what?
765
00:56:05,150 --> 00:56:08,010
Under the condition that I won't
tell Han Tae Joon about it...
766
00:56:18,110 --> 00:56:19,980
Just how much Lee Soo Yeon is worth...
767
00:56:20,820 --> 00:56:22,080
you be the judge of that.
768
00:56:32,170 --> 00:56:34,280
After killing my mom...
769
00:56:36,260 --> 00:56:37,870
how much did you get paid for that?
770
00:56:45,110 --> 00:56:47,120
She came.
771
00:56:48,760 --> 00:56:50,150
Who is it?
772
00:56:50,160 --> 00:56:51,480
You've got a delivery.
773
00:56:59,140 --> 00:57:01,070
What is this?
774
00:57:04,270 --> 00:57:05,530
How bothersome...
775
00:57:06,590 --> 00:57:07,890
Who is it?
776
00:57:11,180 --> 00:57:12,570
Who is it?
777
00:57:14,000 --> 00:57:15,440
Who is it?
778
00:57:36,550 --> 00:57:38,010
Ugh, my neck...
779
00:57:38,630 --> 00:57:41,030
What took you so long?
780
00:58:05,150 --> 00:58:07,390
The sky is going around in circles.
781
00:58:08,890 --> 00:58:10,850
I think I must've gone crazy.
782
00:58:11,990 --> 00:58:15,780
Even though you're right beside me...
I'm still filled with thoughts of you.
783
00:58:20,810 --> 00:58:23,270
I really hope it rains today.
784
00:58:23,280 --> 00:58:25,970
I'm reminded of you.
785
00:58:29,630 --> 00:58:31,280
The wind is blowing.
786
00:58:31,800 --> 00:58:33,240
I'm reminded of you.
787
00:58:37,270 --> 00:58:40,610
That wind is making my eyes water,
so I'm reminded of you.
788
00:58:45,750 --> 00:58:47,460
The streetlight is flickering.
789
00:58:49,120 --> 00:58:50,470
I'm reminded of you.
790
00:58:51,620 --> 00:58:54,400
I'm reminded of you,
you who took all my bad memories away.
791
00:58:56,730 --> 00:58:58,000
Jung Woo...
792
00:58:58,000 --> 00:58:59,180
Han Jung Woo.
793
00:58:59,180 --> 00:59:02,060
What are you going to do
on the first day of snow?
794
00:59:03,850 --> 00:59:05,290
I'm going to see you.
795
00:59:06,580 --> 00:59:09,380
You know that you're my one and only friend,
Lee Soo Yeon.
796
00:59:17,270 --> 00:59:19,450
Open the door, you asshole. Open!
797
00:59:21,590 --> 00:59:23,220
What's with all the noise?
798
00:59:23,570 --> 00:59:25,460
I'm sorry, but I'm a cop.
799
00:59:25,460 --> 00:59:28,880
So you think you can do that?
I'm trying to get some sleep here!
800
00:59:33,960 --> 00:59:35,710
Keep it down!
801
01:00:23,450 --> 01:00:24,590
Excuse me.
802
01:00:24,590 --> 01:00:26,500
We've just been having a lot of crimes
happen around here lately.
803
01:00:32,480 --> 01:00:33,700
Thank you.
804
01:00:56,540 --> 01:00:57,720
What is this about?
805
01:00:59,070 --> 01:01:01,310
Say my name... just once.
806
01:01:03,930 --> 01:01:05,300
Lee Soo Yeon.
807
01:01:11,290 --> 01:01:13,110
- Detective Han...
- You're not, right?
808
01:01:14,310 --> 01:01:16,440
I know that you're not. I know, but...
809
01:01:19,670 --> 01:01:21,000
But...
810
01:01:24,210 --> 01:01:27,210
- You look like the person I'm searching for.
- What are you doing?
811
01:01:28,480 --> 01:01:29,980
I look crazy to you, don't I?
812
01:01:29,990 --> 01:01:31,560
That's why I...
813
01:01:34,110 --> 01:01:35,630
I'm going to stop now.
814
01:01:37,220 --> 01:01:38,550
Just today...
815
01:01:39,080 --> 01:01:41,820
I'm going to search for her just for today...
and then I'm going to stop.
816
01:01:43,930 --> 01:01:45,030
The end of it...
817
01:01:46,940 --> 01:01:47,990
for good.
818
01:01:49,560 --> 01:01:53,530
So please grant me my one request,
and just send me away.
819
01:01:57,000 --> 01:01:58,570
My name is...
820
01:02:03,640 --> 01:02:05,190
Han Jung Woo.
821
01:02:32,860 --> 01:02:34,280
Han Jung Woo.
822
01:02:41,730 --> 01:02:43,310
One more time...
823
01:02:48,340 --> 01:02:49,840
One more time.
824
01:02:55,270 --> 01:02:56,720
Han Jung Woo.
825
01:03:05,020 --> 01:03:06,360
One more time.
826
01:03:09,650 --> 01:03:10,930
Han Jung Woo...
827
01:03:23,440 --> 01:03:24,800
Just one more time.
828
01:03:33,570 --> 01:03:35,080
Jung Woo...
829
01:03:36,600 --> 01:03:37,770
Han Jung Woo.
830
01:03:41,150 --> 01:03:42,340
Jung Woo...
831
01:03:43,210 --> 01:03:44,580
Han Jung Woo.
832
01:04:09,960 --> 01:04:11,670
Soo Yeon...
833
01:04:11,680 --> 01:04:13,680
Subtitles by DramaFever61486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.