All language subtitles for I.Miss.You.05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,870 --> 00:00:10,940 Lee Soo Yeon... 2 00:00:12,870 --> 00:00:14,070 Lee Soo Yeon! 3 00:00:15,930 --> 00:00:17,620 A murderer's daughter, Lee Soo Yeon. 4 00:00:19,050 --> 00:00:20,240 Let's be friends. 5 00:00:20,240 --> 00:00:21,940 I'll never ignore you again. 6 00:00:22,890 --> 00:00:25,130 I'm sorry. I'm not scared of this one bit. 7 00:00:25,140 --> 00:00:28,180 When I really afraid, I'll ignore you then. 8 00:00:34,830 --> 00:00:37,410 What are you going to do on the day of first snow? 9 00:00:38,660 --> 00:00:42,860 I'm going to see you. You're the only friend I have, Lee Soo Yeon. 10 00:00:53,760 --> 00:00:55,330 Don't go. 11 00:00:57,730 --> 00:01:00,240 I waited... 12 00:01:03,560 --> 00:01:04,760 but my mom... 13 00:01:06,220 --> 00:01:07,790 ended up dying. 14 00:01:09,600 --> 00:01:11,280 If you end up leaving too... 15 00:01:15,990 --> 00:01:17,930 I'll have no one. 16 00:01:21,000 --> 00:01:22,490 Lift up your head, Lee Soo Yeon. 17 00:01:22,490 --> 00:01:25,160 I told you, all you need is one friend. 18 00:01:26,810 --> 00:01:29,160 We're all set now, right? So lift your head up. 19 00:01:32,550 --> 00:01:34,660 Just one... 20 00:01:37,340 --> 00:01:39,440 all you need is just one person. 21 00:01:48,540 --> 00:01:50,540 Episode 5 22 00:02:06,440 --> 00:02:13,640 I can see you hiding there... your head is sticking out. 23 00:02:18,420 --> 00:02:20,700 Detective Kim... hello. 24 00:02:21,210 --> 00:02:23,700 Hey, I heard that you opened up a snack shop? 25 00:02:24,190 --> 00:02:25,710 Where's the supervisor? 26 00:02:27,560 --> 00:02:30,230 Who are you calling a supervisor? I'm the President. 27 00:02:31,590 --> 00:02:33,300 Supervisor! 28 00:02:35,340 --> 00:02:39,340 Hey, say hello. This man is like a father to me. 29 00:02:40,100 --> 00:02:41,660 Hello. 30 00:02:42,230 --> 00:02:45,720 Just at a quick glance... you ran away from home, didn't you? 31 00:02:46,260 --> 00:02:48,150 His nickname used to be a psychic medium. 32 00:02:48,150 --> 00:02:49,280 You should be applauded. 33 00:02:49,290 --> 00:02:50,970 Stop your gibberish and go get me some coffee. 34 00:02:51,040 --> 00:02:52,640 I'm completely out. 35 00:02:57,400 --> 00:03:00,900 Lend me some guys. I have to get a number, too. 36 00:03:00,900 --> 00:03:04,450 This girl... I have to find her. 37 00:03:04,450 --> 00:03:07,000 - He said he got a call from her today. - Yes. 38 00:03:07,000 --> 00:03:09,130 It was Soo Yeon. I'm positive it was Soo Yeon's voice. 39 00:03:09,650 --> 00:03:11,470 She's Lee Tae Soo's daughter. 40 00:03:11,470 --> 00:03:13,740 I have to pay my debts to her. 41 00:03:13,740 --> 00:03:16,830 - Please help me. - You're crazy. 42 00:03:16,830 --> 00:03:19,060 Do you know how long it's been since I quit being a cop? 43 00:03:19,070 --> 00:03:21,060 Stop interfering my business and leave. 44 00:03:21,090 --> 00:03:23,070 We have nowhere to go. 45 00:03:23,070 --> 00:03:25,240 He left his home... 46 00:03:25,240 --> 00:03:26,540 And I... 47 00:03:26,540 --> 00:03:27,800 quit... 48 00:03:29,110 --> 00:03:31,080 being a cop. 49 00:03:37,670 --> 00:03:41,460 I'm sorry for everything I've done to you guys in the past. 50 00:03:41,470 --> 00:03:43,560 Give me a break, okay? 51 00:03:44,140 --> 00:03:46,050 And please help me, okay? 52 00:03:58,650 --> 00:04:02,520 The number that called Jung Woo's phone was Nurse Jung's phone number. 53 00:04:02,520 --> 00:04:06,890 I think if we trace this cell signal, we should be able to pinpoint the location. 54 00:04:07,900 --> 00:04:10,410 And what happens if Kim Sung Ho finds her first? 55 00:04:10,410 --> 00:04:11,790 I'll make sure that doesn't happen. 56 00:04:13,260 --> 00:04:15,150 What do you want to do about Jung Woo? 57 00:04:16,570 --> 00:04:17,940 Director Nam... 58 00:04:17,940 --> 00:04:20,070 I think I must be lucky. 59 00:04:21,110 --> 00:04:23,320 It's just a relief that I found out now. 60 00:04:24,170 --> 00:04:26,990 I would've been really unfair to put any further effort into raising... 61 00:04:26,990 --> 00:04:28,820 a kid like that from thinking of him as my own child. 62 00:04:30,800 --> 00:04:32,950 Don't ever mention his name in front of me again. 63 00:04:34,840 --> 00:04:37,670 Wow... how can such a sick bastard like him still exist in this world? 64 00:04:37,670 --> 00:04:39,660 Bastards like him just needs to die. 65 00:04:41,750 --> 00:04:46,920 This guy is lying through his teeth. He obviously bought the gas on purpose. 66 00:04:46,920 --> 00:04:48,150 So that he can start the fire. 67 00:04:48,150 --> 00:04:52,110 Why did he bury her clothes? He left evidences all over the place. 68 00:04:55,690 --> 00:04:56,730 This... 69 00:04:57,660 --> 00:05:00,590 is a recent phone call list of the person who took Soo Yeon. 70 00:05:00,590 --> 00:05:03,720 The numbers that have been underlined is the kidnappers' numbers, so leave those out. 71 00:05:03,730 --> 00:05:06,540 And the very last number is Jung Woo's number, so you can leave that one out, too. 72 00:05:06,550 --> 00:05:09,430 The Catfish put a lot of effort into getting the numbers. 73 00:05:10,480 --> 00:05:11,930 Forget it, forget it. 74 00:05:11,930 --> 00:05:13,790 This is nothing. 75 00:05:13,790 --> 00:05:16,240 I'm going to get the addresses for all the numbers listed on the sheet today... 76 00:05:16,240 --> 00:05:17,610 and I'll make sure to get them to all of you. 77 00:05:17,610 --> 00:05:19,480 This looks like Hammer's number... 78 00:05:21,850 --> 00:05:23,130 Is he someone you know? 79 00:05:23,130 --> 00:05:24,960 Keep quiet. 80 00:05:26,460 --> 00:05:28,670 Hey... who is he? 81 00:05:29,510 --> 00:05:32,930 I don't know. How would I know this number? 82 00:05:34,010 --> 00:05:35,490 Hammer. 83 00:05:37,860 --> 00:05:39,490 Hammer? 84 00:05:52,130 --> 00:05:54,070 Navel, you... 85 00:05:57,630 --> 00:05:59,220 you know this phone number, don't you? 86 00:06:00,340 --> 00:06:01,900 What did you make for them? 87 00:06:06,610 --> 00:06:08,310 Help me out here, okay? 88 00:06:12,050 --> 00:06:13,280 Jung Woo! 89 00:06:13,280 --> 00:06:14,580 Han Jung Woo! 90 00:06:20,620 --> 00:06:22,170 Unbelievable... 91 00:06:23,500 --> 00:06:26,440 Grandpa... you're making a sick person clean for you? 92 00:06:27,410 --> 00:06:30,330 How is it that you keep getting uglier as you get older? 93 00:06:30,330 --> 00:06:32,840 First thing you do since you haven't been here in a while is to pay your respects. 94 00:06:33,340 --> 00:06:35,150 Goodbye! 95 00:06:37,380 --> 00:06:38,550 Come on. 96 00:06:41,920 --> 00:06:43,750 I'm telling you, it's okay. 97 00:06:43,750 --> 00:06:46,070 I'm fine, too. 98 00:06:46,070 --> 00:06:48,140 Don't worry about me and just go inside. 99 00:06:49,510 --> 00:06:51,440 Mrs. Kim got drunk and passed out. 100 00:06:51,440 --> 00:06:53,920 You can just get some sleep and leave. 101 00:06:54,860 --> 00:06:56,580 That makes me feel uncomfortable. 102 00:06:58,450 --> 00:07:00,720 It's cold. I'm going to get going. 103 00:07:04,100 --> 00:07:06,890 You think sending you away like this is going to put my heart at ease? 104 00:07:07,520 --> 00:07:10,590 Wait here. I'll go see if Mrs. Kim is awake yet. 105 00:07:11,500 --> 00:07:13,150 Don't you dare leave. 106 00:08:23,170 --> 00:08:24,510 Jung Woo... 107 00:08:25,270 --> 00:08:26,650 Han Jung Woo... 108 00:08:28,440 --> 00:08:30,860 I know your eyes tear up when the wind is blowing. 109 00:08:31,480 --> 00:08:32,980 Because it makes your eyes water. 110 00:08:40,330 --> 00:08:41,580 Yeah. 111 00:08:44,480 --> 00:08:46,410 I'm not crying because I'm sad. 112 00:08:49,480 --> 00:08:51,890 It's because the wind is blowing. 113 00:08:59,330 --> 00:09:00,530 Where is he? 114 00:09:00,530 --> 00:09:03,740 - Where is he! Where? - Mrs. Kim! 115 00:09:09,710 --> 00:09:11,030 Take it! 116 00:09:14,830 --> 00:09:17,220 How dare you come here? 117 00:09:17,220 --> 00:09:21,330 What galls do you have to come here after getting Soo Yeon killed? 118 00:09:21,330 --> 00:09:23,070 Soo Yeon is not dead! 119 00:09:23,080 --> 00:09:24,950 Jung Woo said he got a call from her. 120 00:09:24,950 --> 00:09:28,510 - Soo Yeon is still alive! - What do you mean, she's still alive? 121 00:09:28,510 --> 00:09:31,050 If Soo Yeon hadn't met you... 122 00:09:31,050 --> 00:09:34,510 she may have lived like a crazy girl, but this wouldn't have happened to her! 123 00:09:34,510 --> 00:09:37,790 She's dead because of you! Bring her back to me! 124 00:09:37,790 --> 00:09:39,900 Bring my Soo Yeon back! 125 00:09:39,900 --> 00:09:42,870 - Bring her back... - Stop it! 126 00:09:42,870 --> 00:09:47,100 Jung Woo's hurt, too! He's in pain right now, Mrs. Kim! 127 00:09:49,490 --> 00:09:52,840 I don't want to see you either... I don't want to see you either! 128 00:09:54,060 --> 00:09:58,060 When my Soo Yeon is dead... why are the two of you still alive? 129 00:09:58,060 --> 00:09:59,110 Huh? 130 00:10:00,640 --> 00:10:02,810 Where's my Soo Yeon, huh? 131 00:10:02,810 --> 00:10:06,170 Where's my Soo Yeon? Where is she? 132 00:10:06,280 --> 00:10:09,380 Bring my Soo Yeon back, bring her back... 133 00:10:10,250 --> 00:10:14,310 What other girl out there has suffered as much as my little girl... 134 00:10:14,310 --> 00:10:19,050 There's no one out there more pitiful than my Soo Yeon... 135 00:10:19,050 --> 00:10:20,430 Mrs. Kim. 136 00:10:21,070 --> 00:10:23,140 She Yeon is going to come back. 137 00:10:23,140 --> 00:10:25,240 Don't cry. 138 00:10:27,240 --> 00:10:31,190 Eun Joo... Eun Joo! 139 00:10:37,510 --> 00:10:40,040 Eun Joo... 140 00:11:07,530 --> 00:11:08,980 Soo Yeon , is it you? 141 00:11:08,980 --> 00:11:10,050 Soo Yeon! 142 00:11:10,810 --> 00:11:13,470 I'm sorry to tell you that it's just me. 143 00:11:15,230 --> 00:11:16,650 Mr. Kim... 144 00:11:16,650 --> 00:11:18,390 Are you at the pool hall? 145 00:11:19,030 --> 00:11:22,050 - Aren't you cold there? - No, I'm fine. 146 00:11:23,250 --> 00:11:25,580 - Where are you? - I'm at the Hammer's workplace. 147 00:11:26,160 --> 00:11:29,470 He's a newlywed, but he's here sleeping while hugging my legs. 148 00:11:31,690 --> 00:11:34,270 Did you find out who it is? 149 00:11:34,270 --> 00:11:35,640 Yeah, but... 150 00:11:35,640 --> 00:11:39,160 - I think I need to look into it some more. - Why? 151 00:11:39,160 --> 00:11:40,550 Is there a problem? 152 00:11:43,250 --> 00:11:46,960 We can't make another mistake... so I just want to be sure. 153 00:11:50,090 --> 00:11:51,200 Yes. 154 00:11:52,700 --> 00:11:55,810 Hey, kid! How are you going to be my partner being that way? 155 00:11:55,820 --> 00:11:58,000 Waiting is a part of a detective's job, okay? 156 00:11:58,000 --> 00:12:01,630 Well, but since I turned in my resignation... 157 00:12:03,310 --> 00:12:07,150 A man needs to know how to be patient, okay? 158 00:12:08,050 --> 00:12:09,980 - Yes. - Good. 159 00:12:09,980 --> 00:12:13,070 I'm in a better mood now. Want me to sing you a song? 160 00:12:17,080 --> 00:12:21,080 Inside a cage, a hen, calling out 'Cluck, cluck.' 161 00:12:21,800 --> 00:12:26,340 On top of the cooking stove, a cat is calling out 'Meow, meow.' 162 00:12:26,670 --> 00:12:30,770 On the road, a cop is calling out... 'Freeze.' 163 00:12:31,890 --> 00:12:33,420 What kind of a song was that? 164 00:12:33,420 --> 00:12:36,400 A dog says 'Woof, woof' and a cat says 'Meow'. 165 00:12:37,030 --> 00:12:41,050 It means we all must live our lives while making the sounds we're supposed to make. 166 00:12:41,050 --> 00:12:43,180 It's a song with a deep message hidden in it. 167 00:12:43,180 --> 00:12:46,840 Okay? A person should live like a person, and a dog should live like a dog. 168 00:12:46,840 --> 00:12:49,200 And a cop should live like a cop. 169 00:12:50,670 --> 00:12:51,810 Yes. 170 00:12:52,700 --> 00:12:53,920 Han Jung Woo... 171 00:12:53,920 --> 00:12:56,460 You're a smart boy, so don't forget it. 172 00:12:57,150 --> 00:12:59,540 Get some sleep. I'm hanging up. 173 00:12:59,540 --> 00:13:00,640 Mr. Kim! 174 00:13:01,630 --> 00:13:03,530 - Yeah? - Tomorrow... 175 00:13:04,430 --> 00:13:06,700 I think we'll be able to find Soo Yeon. 176 00:13:10,290 --> 00:13:13,680 I did a prediction trick that Soo Yeon taught me while I was washing my socks. 177 00:13:13,690 --> 00:13:16,210 - And it told me that she's coming. - Prediction trick? 178 00:13:17,010 --> 00:13:19,080 It's predicting what's going to happen while watching the water spread. 179 00:13:19,730 --> 00:13:21,570 It's really fascinating how it's always right. 180 00:13:21,570 --> 00:13:23,320 How do you do it? 181 00:13:23,320 --> 00:13:25,410 You can ask Soo Yeon to teach you later. 182 00:13:27,600 --> 00:13:29,480 As a commemoration of becoming friends... 183 00:13:31,620 --> 00:13:34,110 it's a trick Soo Yeon taught me, and no one else knows about it. 184 00:13:35,430 --> 00:13:36,920 You're being chatty now. 185 00:13:36,920 --> 00:13:38,620 Alright, kid. 186 00:13:39,540 --> 00:13:41,080 Get some sleep now. 187 00:13:41,880 --> 00:13:44,790 - Salute! - Salute. 188 00:14:07,040 --> 00:14:08,430 Ugh! It's so cold. 189 00:14:13,940 --> 00:14:15,920 Will that work? 190 00:14:39,500 --> 00:14:42,310 There are some people who have reported to have seen Nurse Jung. 191 00:14:42,310 --> 00:14:44,340 I think we're getting closer to her. 192 00:14:47,990 --> 00:14:49,230 Stop the car! 193 00:15:12,110 --> 00:15:13,470 Are you satisfied now? 194 00:15:13,470 --> 00:15:15,660 - Thanks. - Are you just going to go like that? 195 00:15:16,290 --> 00:15:17,620 I don't even care if you get caught. 196 00:15:18,640 --> 00:15:20,290 We're going to leave right away. 197 00:15:20,300 --> 00:15:21,970 If there's anything you want to take, make sure to pack them up. 198 00:15:23,020 --> 00:15:24,580 And you can take care of her, too. 199 00:15:28,500 --> 00:15:30,250 Let's go, get up. 200 00:15:33,040 --> 00:15:35,070 - Hello? - This is Han Tae Joon. 201 00:15:35,850 --> 00:15:38,450 This is fun... this is really fun. 202 00:15:39,640 --> 00:15:42,520 Who's skills are these? Huh? 203 00:15:43,020 --> 00:15:45,970 Sir... Sir... 204 00:15:45,970 --> 00:15:48,100 I'll give you one last chance. 205 00:15:48,790 --> 00:15:50,660 Nurse Jung... 206 00:15:50,670 --> 00:15:52,350 Just run away now. 207 00:15:52,740 --> 00:15:54,960 All I need is the kid and the money. 208 00:15:56,770 --> 00:16:01,640 No, more than the money... I actually want to see Kang Hyung Joon more. 209 00:16:02,440 --> 00:16:03,640 Where are you? 210 00:16:09,280 --> 00:16:10,610 We have to go right now. 211 00:16:47,420 --> 00:16:48,810 Someone's here. 212 00:16:57,420 --> 00:16:58,690 Hello? 213 00:16:58,690 --> 00:17:00,040 Mr. Kim, it's me. 214 00:17:00,040 --> 00:17:02,000 Did you find out who the phone number belongs to? 215 00:17:03,570 --> 00:17:07,020 Jung Woo, I'm sorry. I was in such a rush, I completely forgot. 216 00:17:07,690 --> 00:17:09,090 I found her. 217 00:17:09,090 --> 00:17:11,100 - Really? - Jung Woo... 218 00:17:12,390 --> 00:17:13,390 What's wrong? 219 00:17:13,390 --> 00:17:17,040 The coal dust... got stuck in my throat. 220 00:17:17,040 --> 00:17:18,670 Coal dust? 221 00:17:19,280 --> 00:17:20,450 Jung Woo. 222 00:17:20,450 --> 00:17:22,770 Your prediction was right on. 223 00:17:23,420 --> 00:17:26,590 I think... we're going to find Soo Yeon soon. 224 00:17:26,590 --> 00:17:27,890 Where is she? 225 00:17:30,200 --> 00:17:34,740 I have to go. Jung Woo, I'll make sure to bring Soo Yeon home. 226 00:19:32,150 --> 00:19:33,550 Soo Yeon! 227 00:19:34,280 --> 00:19:35,780 Soo Yeon! 228 00:19:36,350 --> 00:19:37,470 Soo Yeon! 229 00:19:38,230 --> 00:19:39,610 Soo Yeon! 230 00:19:40,550 --> 00:19:43,470 Soo Yeon! 231 00:20:39,620 --> 00:20:41,070 Soo Yeon... 232 00:21:37,370 --> 00:21:38,940 Eun Joo... 233 00:22:23,200 --> 00:22:25,420 I'm sorry for running away by myself. 234 00:22:25,940 --> 00:22:27,300 Please forgive me. 235 00:22:28,160 --> 00:22:30,020 I won't say those words to you right now. 236 00:22:30,510 --> 00:22:31,760 Soo Yeon. 237 00:22:32,940 --> 00:22:34,740 When I see you... 238 00:22:36,180 --> 00:22:37,670 there's just one thing I want to say to you... 239 00:24:03,220 --> 00:24:04,770 Mr. Kim. 240 00:24:07,010 --> 00:24:08,700 Thank you. 241 00:24:11,400 --> 00:24:13,150 As for Soo Yeon... 242 00:24:15,250 --> 00:24:18,410 I'll make sure to find her for you. 243 00:25:06,390 --> 00:25:10,620 [Year 2012] 244 00:25:27,530 --> 00:25:29,380 Hello. 245 00:25:34,010 --> 00:25:35,930 President, you came. 246 00:25:35,930 --> 00:25:38,450 Kid... I need a special room today. 247 00:25:38,450 --> 00:25:41,570 - There's a special guest coming later. - I can't. 248 00:25:41,570 --> 00:25:44,070 The crazy rabbit is off duty today. 249 00:25:45,760 --> 00:25:47,760 Didn't he have a day off just the other day? 250 00:26:37,360 --> 00:26:41,020 I've caught you vandalizing. I'm going to report you. 251 00:27:09,950 --> 00:27:12,920 I thought this was your day off. Don't you even go on any dates? 252 00:27:12,930 --> 00:27:14,410 I want to... 253 00:27:15,580 --> 00:27:18,790 - So go find me my girlfriend. - I told you, I don't know. 254 00:27:18,790 --> 00:27:20,430 I told you, it's not me! 255 00:27:29,010 --> 00:27:31,040 Don't interrupt my singing. 256 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 You could get yourself killed that way. 257 00:27:33,050 --> 00:27:35,360 Why are you doing this to me? 258 00:27:54,380 --> 00:27:56,230 I thought I was going to die from missing you. 259 00:27:58,310 --> 00:27:59,700 Guard... 260 00:27:59,710 --> 00:28:01,300 Didn't I already tell you I wasn't accepting him as a visitor. 261 00:28:01,300 --> 00:28:03,020 Stop with your bull-crap and sit down. 262 00:28:03,020 --> 00:28:04,990 You know how busy I am. 263 00:28:12,490 --> 00:28:14,000 You can take the cuffs off of him. 264 00:28:14,000 --> 00:28:15,700 He doesn't have many days left in here... 265 00:28:16,510 --> 00:28:18,160 I doubt he'll cause any trouble. 266 00:28:34,190 --> 00:28:35,920 Your friend... 267 00:28:36,590 --> 00:28:38,490 is driving around in fancy foreign cars... 268 00:28:38,490 --> 00:28:40,000 and taking women out to eat at fancy hotels. 269 00:28:40,270 --> 00:28:41,480 But you... 270 00:28:43,940 --> 00:28:45,630 Do you really want to live like this? 271 00:28:49,600 --> 00:28:51,310 Who are you trying to kill? 272 00:28:52,160 --> 00:28:54,780 - Did you mix some poison in there? - Do you think I'd kill you that easily? 273 00:28:55,460 --> 00:28:57,540 When I've waited 14 years? 274 00:29:00,140 --> 00:29:02,000 Have you found your girlfriend yet? 275 00:29:03,940 --> 00:29:05,340 She was really pretty. 276 00:29:06,320 --> 00:29:07,740 See? 277 00:29:07,750 --> 00:29:12,240 Seeing each other like this only makes you more angry. 278 00:29:17,650 --> 00:29:19,080 I'm getting angry. 279 00:29:23,530 --> 00:29:25,290 That's why I... 280 00:29:25,290 --> 00:29:28,040 became a detective so that I can kill you. 281 00:29:30,400 --> 00:29:32,630 A legitimate one at that. 282 00:29:32,630 --> 00:29:34,440 You sure have grown up a lot. 283 00:29:35,680 --> 00:29:39,630 For a kid who left his girlfriend behind and run away by himself. 284 00:29:46,010 --> 00:29:47,830 You hit me first, didn't you? 285 00:29:48,490 --> 00:29:50,350 What I did is fully justified then. 286 00:29:50,350 --> 00:29:52,660 It's all been recorded on the camera, you asshole. 287 00:29:52,660 --> 00:29:55,040 What... the security camera? 288 00:29:56,190 --> 00:29:57,670 Just eat the blood sausage. 289 00:30:06,600 --> 00:30:07,910 Guard! 290 00:30:08,450 --> 00:30:10,060 Don't run away! 291 00:30:12,820 --> 00:30:15,010 Don't you know how much I love you? 292 00:30:15,620 --> 00:30:17,330 Crazy bastard... 293 00:30:18,460 --> 00:30:20,950 I can't even eat because of you... 294 00:30:20,950 --> 00:30:23,650 and I've spent all these years sleeping with my eyes wide open. 295 00:30:23,650 --> 00:30:26,770 And you're the one I think about when I wake up in the morning. 296 00:30:27,650 --> 00:30:29,590 If that's not love, what else could it be? 297 00:30:29,590 --> 00:30:31,140 Guard! 298 00:30:33,550 --> 00:30:35,290 We're having a great time here, why are you calling for him? 299 00:30:35,290 --> 00:30:38,710 Love is just between two people like this, you piece of shit! 300 00:30:40,270 --> 00:30:41,670 Even if it hurts, endure it. 301 00:30:41,670 --> 00:30:43,330 I'm enduring it, too! 302 00:30:48,840 --> 00:30:52,050 I endure it even though I feel like I'm going crazy with thoughts of you everyday... 303 00:30:53,200 --> 00:30:56,170 I endure it even though I'm going to go crazy with all this waiting! 304 00:30:59,230 --> 00:31:00,970 Jung Woo... 305 00:31:00,970 --> 00:31:02,620 Han Jung Woo... 306 00:31:03,600 --> 00:31:06,210 Even though I want to beat you to death right now... 307 00:31:14,450 --> 00:31:16,150 I endure it. 308 00:31:32,300 --> 00:31:34,080 You have three days left until you're out of here, right? 309 00:31:35,530 --> 00:31:38,440 If you're not careful once you're out of here, you'll get yourself killed. 310 00:31:41,870 --> 00:31:43,200 You... 311 00:31:44,200 --> 00:31:46,100 are going to die by my hands. 312 00:31:47,540 --> 00:31:48,920 So... 313 00:31:49,670 --> 00:31:51,110 without my permission... 314 00:31:56,310 --> 00:31:57,560 don't you dare... 315 00:32:00,240 --> 00:32:01,650 die on me. 316 00:32:11,000 --> 00:32:12,660 Team Leader, are you a pervert? 317 00:32:12,660 --> 00:32:13,800 Telling me to take of my clothes everyday... 318 00:32:13,800 --> 00:32:14,870 Then what are you, a gangster? 319 00:32:14,870 --> 00:32:17,310 A scamp? Or a thug? 320 00:32:17,340 --> 00:32:22,390 Destruction of property, assault... do you know how many complaints you have? 321 00:32:22,390 --> 00:32:24,970 And top of all that, now you're beating up prisoners? 322 00:32:24,970 --> 00:32:26,460 Did you become a detective just so that you can beat people up? 323 00:32:26,470 --> 00:32:28,000 Who are you calling people? 324 00:32:28,000 --> 00:32:31,040 I barely stopped myself from beating that bastard to death. Why, you asked? 325 00:32:31,050 --> 00:32:32,790 It's because I'm a cop... 326 00:32:32,790 --> 00:32:36,390 Hey, hey... know when to stop! 327 00:32:37,310 --> 00:32:39,760 Who do you think you're mouthing off to right now? 328 00:32:42,830 --> 00:32:44,320 I'm sorry. 329 00:32:44,750 --> 00:32:49,240 As his senior and his partner, I take full responsibility for his actions. 330 00:32:51,090 --> 00:32:52,250 What? 331 00:32:53,460 --> 00:32:55,580 You said you'd take responsibility, right? Thanks. 332 00:32:56,780 --> 00:32:58,000 Salute. 333 00:32:58,870 --> 00:33:00,250 Hey, hey, hey! 334 00:33:11,270 --> 00:33:12,870 What's going on? 335 00:33:12,870 --> 00:33:15,630 - Just sit down and eat some food. - Seriously... 336 00:33:15,630 --> 00:33:17,430 Do you have any idea how much stuff I have to do? 337 00:33:17,430 --> 00:33:18,760 Give me your paycheck. 338 00:33:19,190 --> 00:33:20,730 Didn't it get deposited into your account? 339 00:33:21,240 --> 00:33:23,030 I told you to bring it in an envelope, didn't I? 340 00:33:23,030 --> 00:33:24,290 Nice and crispy new bills! 341 00:33:28,750 --> 00:33:31,330 - Go get washed up and change your clothes! - I have to get going. 342 00:33:32,000 --> 00:33:33,080 Ouch, that hurts! 343 00:33:33,080 --> 00:33:35,330 If you're not going to listen to me, then just go back to your own house! 344 00:33:36,080 --> 00:33:38,270 Telling me to go away everyday after telling me to come over... 345 00:33:40,910 --> 00:33:42,400 This is highway robbery... 346 00:33:43,540 --> 00:33:45,950 Why do the side dishes look like this? There's no meat here. 347 00:33:46,470 --> 00:33:48,570 The vegetables on the table is more expensive. 348 00:33:48,570 --> 00:33:51,620 And this cuttle fish is 10,000 won each. 349 00:33:51,620 --> 00:33:54,670 I didn't give any of this to Eun Joo since she can't even earn any money. 350 00:34:01,750 --> 00:34:03,590 - It's raining! - My laundry! 351 00:34:03,590 --> 00:34:07,610 - Laundry! Laundry... hey, come on! - You told me to eat! 352 00:34:07,610 --> 00:34:09,150 - We have to get the laundry! - Mom... 353 00:34:09,150 --> 00:34:10,900 I need some water. 354 00:34:12,010 --> 00:34:14,620 Ugh... I'm going to have to wash all of this again. 355 00:34:14,620 --> 00:34:16,840 That's why you should've brought the laundry in earlier. 356 00:34:26,800 --> 00:34:28,200 What are you doing? 357 00:34:35,490 --> 00:34:37,130 Wear this from now on, okay? 358 00:34:37,130 --> 00:34:38,740 It's just my style. 359 00:34:43,770 --> 00:34:45,550 What is it now? 360 00:34:50,420 --> 00:34:52,490 It's water... 361 00:34:52,490 --> 00:34:55,990 - Water... - Oh my... Jung Woo, take her away! 362 00:34:55,990 --> 00:34:58,450 I want to do that too, but if I do... 363 00:34:59,390 --> 00:35:02,050 my darling is going be very lonely all on your own. 364 00:35:02,810 --> 00:35:07,180 - You crazy kid... why are you so crazy? - Don't hit Jung Woo! 365 00:35:07,180 --> 00:35:09,910 - Hit me! Just kill me instead! - Shut your mouth! 366 00:35:09,910 --> 00:35:12,100 You're going to turn thirty any day now... 367 00:35:12,760 --> 00:35:15,640 Is turning thirty a sin? Then arrest me... arrest me! 368 00:35:15,640 --> 00:35:19,120 Jung Woo... do something with her! 369 00:35:19,120 --> 00:35:20,860 - You two resolve it yourselves. - Mom... 370 00:35:21,750 --> 00:35:23,740 I'm lonely. 371 00:35:28,850 --> 00:35:31,140 This is why I don't come home! 372 00:35:31,140 --> 00:35:34,850 - Let me go! My skirt is falling off! - Where? Where? 373 00:36:20,040 --> 00:36:21,370 Soo Yeon. 374 00:36:28,200 --> 00:36:29,520 You're smiling? 375 00:36:30,990 --> 00:36:32,800 When I'm dying of anger? 376 00:36:36,670 --> 00:36:38,410 I'm so angry... 377 00:36:41,000 --> 00:36:42,400 I'm about to lose my mind. 378 00:36:44,320 --> 00:36:46,310 I'm only going to wait today. 379 00:36:48,640 --> 00:36:50,140 Just for today... 380 00:36:53,740 --> 00:36:55,060 Just for today... 381 00:37:00,450 --> 00:37:02,260 At this rate, I'm really... 382 00:37:05,780 --> 00:37:07,340 going to lose my mind. 383 00:38:11,340 --> 00:38:12,650 You're here. 384 00:38:14,030 --> 00:38:16,970 Wow... how is there a swimming pool inside the house? 385 00:38:17,440 --> 00:38:18,730 Amazing. 386 00:38:23,950 --> 00:38:26,530 Jung Woo... aren't you going to come get me? 387 00:38:27,700 --> 00:38:29,490 You're not even returning my texts. 388 00:38:29,490 --> 00:38:31,630 If you keep this up, I'm really going to get mad. 389 00:38:35,380 --> 00:38:37,460 Are you going to the show dressed like that? 390 00:38:37,460 --> 00:38:38,980 Hurry up and get changed. 391 00:38:39,970 --> 00:38:41,930 Just tell me how much you're paying me for the job. 392 00:38:41,930 --> 00:38:43,750 I have to take someone I know out to dinner. 393 00:38:47,940 --> 00:38:49,600 Just what is it that you're unhappy about? 394 00:38:51,280 --> 00:38:53,020 What do you think your father will say... 395 00:38:53,020 --> 00:38:54,770 if hefinds out you're in contact with Jung Woo? 396 00:38:54,770 --> 00:38:56,760 Then you'll be out, too. 397 00:38:57,320 --> 00:38:59,110 Do you think dad will be more angry about... 398 00:38:59,110 --> 00:39:00,900 the fact that I'm in contact with Jung Woo... 399 00:39:00,910 --> 00:39:02,210 or do you think he'll be more upset about you... 400 00:39:02,210 --> 00:39:03,520 secretly stealing his money away from him? 401 00:39:03,520 --> 00:39:04,640 Han Ah Reum! 402 00:39:07,410 --> 00:39:09,080 You think I'm doing that for me? 403 00:39:09,080 --> 00:39:10,720 It's so that I can give it to you. 404 00:39:10,720 --> 00:39:11,920 Aren't you sick and tired of asking your dad... 405 00:39:11,930 --> 00:39:13,120 for money and having to tiptoe around him? 406 00:39:14,090 --> 00:39:16,490 - If this business goes well... - What, are you going to divorce him? 407 00:39:16,490 --> 00:39:17,650 Are you crazy? 408 00:39:20,920 --> 00:39:23,990 Do you know how many years I've had to endure living with him? 409 00:39:24,830 --> 00:39:26,980 I guess you're going to have to live a really long life. 410 00:39:26,980 --> 00:39:29,210 What if you end up dying before dad? 411 00:39:29,210 --> 00:39:31,040 You're not even going to get to spend all that money, so what are you going to do? 412 00:39:31,040 --> 00:39:32,180 You're going to feel so shafted. 413 00:39:32,180 --> 00:39:34,680 Don't goof around and make sure to do a good job translating. 414 00:39:34,680 --> 00:39:37,430 There's a line of people trying to scout her. 415 00:39:38,380 --> 00:39:40,650 I have to make sure to get her signed today. 416 00:39:51,580 --> 00:39:54,140 Zoey! 417 00:39:56,250 --> 00:39:57,810 Zoey... 418 00:39:57,810 --> 00:40:00,010 Come with me! We've got big trouble! Hurry! 419 00:40:00,520 --> 00:40:02,310 Wait! 420 00:40:10,630 --> 00:40:12,050 Why are you looking at me like that? 421 00:40:12,050 --> 00:40:14,000 Zoey, look. Do something! 422 00:40:14,000 --> 00:40:15,810 Your show is over. 423 00:40:15,810 --> 00:40:18,440 Get out! Get out! 424 00:40:22,640 --> 00:40:23,690 Are you the one? 425 00:40:24,080 --> 00:40:26,750 That... is my stage! 426 00:40:26,750 --> 00:40:28,720 It's not a stage for someone like you! 427 00:40:29,370 --> 00:40:31,350 How great is your sponsor... 428 00:40:33,030 --> 00:40:34,530 - Pick it up. - Why you... 429 00:40:42,630 --> 00:40:45,360 In this field... money is also a skill. 430 00:40:46,260 --> 00:40:48,030 If you feel it's unjust, get yourself a sponsor, too. 431 00:40:48,860 --> 00:40:49,940 Pick it up. 432 00:40:58,910 --> 00:41:00,390 What is she looking for? 433 00:41:00,390 --> 00:41:02,260 Zoey, did you lose something? 434 00:41:02,260 --> 00:41:04,160 What are you looking for? 435 00:41:08,250 --> 00:41:10,210 Stop. No one move. 436 00:41:10,210 --> 00:41:12,030 Everyone, stop right there. 437 00:41:47,260 --> 00:41:48,400 I got you! 438 00:41:52,350 --> 00:41:54,390 Zoey, are you okay? 439 00:41:55,540 --> 00:41:58,260 I'm fine. Is that yours? 440 00:41:59,740 --> 00:42:01,060 Are you looking for me? 441 00:42:03,150 --> 00:42:04,310 Joon! 442 00:42:10,870 --> 00:42:11,950 Should I come to you? 443 00:42:23,480 --> 00:42:24,660 Let's get out of here. 444 00:42:25,880 --> 00:42:27,140 What about the dress rehearsal? 445 00:42:31,470 --> 00:42:34,640 All the buttons came out looking so ugly... 446 00:42:34,640 --> 00:42:37,830 so I stayed up all night changing out all the buttons with my assistant. 447 00:42:37,840 --> 00:42:41,000 - I was in Las Vegas. -Huh? 448 00:42:41,420 --> 00:42:43,310 It wasn't to play this time. 449 00:42:43,310 --> 00:42:45,470 It was for something really important. 450 00:42:45,470 --> 00:42:47,510 Please get it to her before the show starts. 451 00:42:47,510 --> 00:42:49,330 - I'm serious! - Forget it. 452 00:42:55,550 --> 00:42:56,900 Isn't that Zoey? 453 00:42:56,910 --> 00:42:59,940 It took thirteen hours to get to Jeju Island from Paris. 454 00:42:59,940 --> 00:43:02,800 I've been awake for forty-six hours straight now. 455 00:43:02,800 --> 00:43:05,580 - You know I can't sleep on planes. - So, you're jet-legged? 456 00:43:06,430 --> 00:43:08,100 I knew it... 457 00:43:08,100 --> 00:43:11,230 There's no way that the woman I love would go around slapping people. 458 00:43:11,970 --> 00:43:13,170 But... 459 00:43:13,180 --> 00:43:15,520 that woman was really scary looking. 460 00:43:15,520 --> 00:43:18,160 - What if she sues you? - It doesn't matter. 461 00:43:18,160 --> 00:43:21,980 Because the man I like is going to hire a very expensive lawyer for me. 462 00:43:23,130 --> 00:43:25,580 You will, right? 463 00:43:25,580 --> 00:43:26,930 Harry Borrison? 464 00:43:39,280 --> 00:43:41,010 That really hurt! 465 00:43:45,560 --> 00:43:47,460 What is she doing? 466 00:43:48,810 --> 00:43:53,400 I did hear that she has a sponsor... but I don't think it's him. 467 00:43:56,060 --> 00:43:57,300 I got it. 468 00:43:57,300 --> 00:43:59,000 I figured out a way to scout Zoey. 469 00:43:59,680 --> 00:44:03,440 She's cheating on her sponsor with that young kid, right? 470 00:44:09,130 --> 00:44:10,700 There are no signs of foul play. 471 00:44:11,590 --> 00:44:14,870 There are no signs of trauma or struggle. She's clean. 472 00:44:14,870 --> 00:44:18,960 I can't tell what really happened to her just from looking at her right now. 473 00:44:20,670 --> 00:44:22,280 Things aren't looking very good. 474 00:44:24,270 --> 00:44:26,670 Can you tell me her time of death? 475 00:44:26,670 --> 00:44:30,210 The water is still warm because the pool is heated. 476 00:44:30,210 --> 00:44:34,530 - It's hard to tell by her body temperature. - Please check though just in case. 477 00:44:35,620 --> 00:44:38,310 You have to check for yourself for you to feel better, don't you? 478 00:44:39,200 --> 00:44:41,020 I was going to do that anyways. 479 00:44:41,630 --> 00:44:42,820 Salute. 480 00:44:47,360 --> 00:44:48,510 What did the help say? 481 00:44:48,510 --> 00:44:51,960 He came in to clean the pool and saw her floating in the water, so he got her out. 482 00:44:52,550 --> 00:44:54,210 But he said that she was already dead. 483 00:44:54,210 --> 00:44:56,020 What about any eye witnesses? 484 00:44:57,750 --> 00:45:00,510 We're going to have to ask the most trustworthy witness. 485 00:45:15,690 --> 00:45:16,910 Where's the homeowner? 486 00:45:16,910 --> 00:45:19,040 On a business trip overseas. 487 00:45:19,040 --> 00:45:20,900 I heard that he's rarely in Korea. 488 00:45:21,500 --> 00:45:23,050 We're trying to get in touch with him. 489 00:45:28,810 --> 00:45:30,710 Look at that bathroom... 490 00:45:48,410 --> 00:45:50,760 Hey! This room is locked. 491 00:45:52,240 --> 00:45:53,230 Hey, hey, hey! 492 00:45:54,560 --> 00:45:56,640 You have to be careful where you do that at. 493 00:45:56,640 --> 00:45:58,690 We're going to get in trouble. 494 00:45:59,630 --> 00:46:00,970 I said, we could get fired. 495 00:46:10,530 --> 00:46:12,030 Which door is it? 496 00:46:13,880 --> 00:46:15,960 You called him in. 497 00:46:17,270 --> 00:46:18,530 Jung Woo... 498 00:46:18,530 --> 00:46:19,980 Han Jung Woo! 499 00:46:20,610 --> 00:46:22,140 I told you not to call out my name. 500 00:47:22,870 --> 00:47:24,590 I didn't think that you were going to come. 501 00:47:26,800 --> 00:47:27,800 What? 502 00:47:27,800 --> 00:47:29,380 You said you didn't want to come to Korea. 503 00:47:32,560 --> 00:47:33,880 Then what else was I to do? 504 00:47:33,880 --> 00:47:35,940 When I got chosen. 505 00:47:37,870 --> 00:47:39,720 I don't think you need to worry anymore. 506 00:47:40,410 --> 00:47:41,480 About what? 507 00:47:41,480 --> 00:47:42,970 I'm just saying... 508 00:47:48,150 --> 00:47:49,510 I can't see. 509 00:47:49,510 --> 00:47:52,670 How many times have I told you? I've erased all my bad memories away. 510 00:47:53,370 --> 00:47:55,590 I've made new memories with you. All good memories. 511 00:47:55,590 --> 00:47:58,450 And I'm not smart like you. 512 00:47:59,520 --> 00:48:01,120 Forget the old memories... 513 00:48:02,110 --> 00:48:03,400 I can barely even remember what I used to look like. 514 00:48:03,460 --> 00:48:05,120 Now that I've become so beautiful. 515 00:48:05,120 --> 00:48:06,260 What? 516 00:48:06,830 --> 00:48:08,120 What? 517 00:48:09,170 --> 00:48:10,430 No... 518 00:48:10,430 --> 00:48:12,390 What are you saying no to? Huh? 519 00:48:12,400 --> 00:48:15,030 Let's... get your nose redone. 520 00:48:15,030 --> 00:48:16,500 Harry! 521 00:48:16,500 --> 00:48:17,760 Seriously... 522 00:48:23,580 --> 00:48:26,160 - Yes? - Are you Michelle Kim's guardian? 523 00:48:26,160 --> 00:48:27,360 Who is this? 524 00:48:28,520 --> 00:48:31,040 This is Detective Han Jung Woo from Kangnam police department. 525 00:48:32,930 --> 00:48:35,400 What... is this about? 526 00:48:35,410 --> 00:48:38,090 I'm sincerely sorry that have to tell you this over the phone. 527 00:48:39,320 --> 00:48:40,680 Michelle Kim... 528 00:48:41,900 --> 00:48:43,330 is dead. 529 00:48:46,750 --> 00:48:47,890 What? 530 00:48:54,400 --> 00:48:55,590 Harry... 531 00:48:56,090 --> 00:48:57,540 What's wrong? What happened? 532 00:48:57,540 --> 00:48:58,830 Hello? 533 00:48:59,990 --> 00:49:01,830 Hello? Hello? 534 00:49:01,840 --> 00:49:02,930 Go ahead. 535 00:49:04,810 --> 00:49:06,980 - Are you alright? - I'm driving right now. 536 00:49:08,230 --> 00:49:10,070 I'll call you back at a later time. 537 00:50:07,590 --> 00:50:09,800 I told you that the side silhouette is important with this outfit. 538 00:50:09,800 --> 00:50:12,220 - Turn slightly sideways and not too fast. - Okay. 539 00:50:39,150 --> 00:50:40,470 Are you looking for your boyfriend? 540 00:50:43,990 --> 00:50:45,520 I just saw him leaving. 541 00:50:46,710 --> 00:50:48,110 My name is Hwang Mi Ran. 542 00:50:48,110 --> 00:50:51,590 I've tried scouting you a few times through your secretary, but you turned me down. 543 00:50:51,590 --> 00:50:53,290 Trespassing is not allowed in here. 544 00:50:53,290 --> 00:50:54,920 Please show her out of here. 545 00:50:55,800 --> 00:50:58,120 Stop by the shop sometime when you're in Seoul. 546 00:50:59,280 --> 00:51:00,460 Oh my... 547 00:51:00,460 --> 00:51:02,530 I'm sorry if I've offended you. 548 00:51:03,080 --> 00:51:06,080 I just felt close to you right away from having worn nothing but your designs. 549 00:51:06,080 --> 00:51:09,320 If you feel burdened by me scouting you, do you just want to be friends? 550 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 - Listen... - I know you're busy. 551 00:51:11,970 --> 00:51:13,610 I'll wait for your call. 552 00:52:29,420 --> 00:52:30,690 Harry... 553 00:52:32,630 --> 00:52:33,790 Harry... 554 00:52:44,930 --> 00:52:46,930 You can fall asleep after worrying me like that? 555 00:52:47,770 --> 00:52:51,050 I was really... going to get mad at you today. 556 00:53:59,400 --> 00:54:00,790 Hello? 557 00:54:01,210 --> 00:54:02,350 Are you still sleeping? 558 00:54:02,350 --> 00:54:03,890 Yeah. 559 00:54:04,650 --> 00:54:06,050 You're a sleepyhead. 560 00:54:06,050 --> 00:54:07,460 I'm in Seoul right now. 561 00:54:10,080 --> 00:54:11,110 What? 562 00:54:13,930 --> 00:54:15,210 Where did you say you were? 563 00:54:15,210 --> 00:54:16,630 At the house in Seoul. 564 00:54:17,820 --> 00:54:19,280 That's absurd. 565 00:54:19,280 --> 00:54:21,180 You're saying you went back to Seoul overnight? 566 00:54:21,180 --> 00:54:22,550 Without even a word to me? 567 00:54:22,550 --> 00:54:24,190 Something urgent came up. 568 00:54:24,850 --> 00:54:26,650 I've ordered room service for you. 569 00:54:26,650 --> 00:54:29,970 So have some breakfast, get some rest and go back to France. 570 00:54:30,940 --> 00:54:32,240 Your flight is at six o'clock. 571 00:54:33,850 --> 00:54:35,250 What happened? 572 00:54:35,250 --> 00:54:37,170 Why is everything at your whim? 573 00:54:37,980 --> 00:54:39,280 Are you mad? 574 00:54:39,930 --> 00:54:41,500 I just asked you, what happened? 575 00:54:47,220 --> 00:54:48,560 My aunt is dead. 576 00:54:50,890 --> 00:54:54,280 Like a fool... she got drunk and went swimming. 577 00:55:00,560 --> 00:55:01,660 Zoey... 578 00:55:07,980 --> 00:55:09,220 Zoey... 579 00:55:09,750 --> 00:55:10,810 Are you okay? 580 00:55:17,950 --> 00:55:19,760 Shall I come? 581 00:55:19,760 --> 00:55:20,860 No, Zoey. 582 00:55:21,570 --> 00:55:23,400 I'll get things wrapped up here as soon as possible. 583 00:55:24,530 --> 00:55:26,040 I'm going to go back to France. 584 00:55:26,780 --> 00:55:28,110 To be back besides you. 585 00:56:02,840 --> 00:56:04,160 Are you Harry Borrison? 586 00:56:09,580 --> 00:56:11,410 I'm from Kangnam Police Department. 587 00:56:20,780 --> 00:56:22,340 My name is Harry Borrison. 588 00:56:23,600 --> 00:56:24,900 My name is Han Jung Woo. 589 00:56:39,130 --> 00:56:41,260 - Mom! - My daughter! 590 00:57:03,460 --> 00:57:04,870 How far are you going to go? 591 00:57:06,030 --> 00:57:07,330 Do you have any luggage? 592 00:57:07,330 --> 00:57:08,760 Who are you? 593 00:57:10,690 --> 00:57:12,310 I'll give you a cheap rate. 594 00:57:14,710 --> 00:57:16,330 [Taxi Service] 595 00:57:39,320 --> 00:57:43,150 The customer you are trying to reach is unavailable, please leave a message. 596 00:58:38,370 --> 00:58:40,440 Close it. 597 00:58:40,440 --> 00:58:42,660 You're not the only person in the car. 598 00:58:42,660 --> 00:58:44,020 Okay. 599 00:58:44,920 --> 00:58:46,300 I'm fine. 600 00:58:46,800 --> 00:58:49,490 I was feeling suffocated, so it feels nice and refreshing. 601 00:58:50,130 --> 00:58:51,310 Don't you think? 602 00:58:52,730 --> 00:58:54,130 Do you like the rain? 603 00:58:54,660 --> 00:58:56,650 I really love the rain. 604 00:58:57,670 --> 00:58:59,390 Rain? It's only rain you like? 605 00:58:59,390 --> 00:59:02,360 Whenever it rains, you go crazy over the rain... 606 00:59:02,360 --> 00:59:04,700 when it snows, you go crazy over the snow! 607 00:59:05,170 --> 00:59:09,270 And whenever the wind blows, you just lose your mid over it. 608 00:59:09,270 --> 00:59:11,110 That's why people call you 'Crazy Rabbit'! 609 00:59:11,450 --> 00:59:13,080 Hey... 610 00:59:14,440 --> 00:59:17,560 - You're not the only person in the car. - You're calling your senior, 'Hey'? 611 00:59:17,560 --> 00:59:20,180 - Why you little... - I'm going to step on it. 612 00:59:21,100 --> 00:59:23,130 Let's just go quietly at a slow pace. 613 00:59:24,050 --> 00:59:25,220 Fine, you win. 614 00:59:25,260 --> 00:59:27,100 Fine, you crazy kid! 615 01:00:01,650 --> 01:00:04,500 Miss... will you close the window? 616 01:00:05,430 --> 01:00:06,710 I'm sorry. 617 01:00:27,420 --> 01:00:29,030 Thank you! 618 01:01:01,540 --> 01:01:03,940 - Thank you. - Call me if anything happens. 619 01:01:03,940 --> 01:01:06,590 And I'll rush over here. I tend to be pretty fast. 620 01:01:08,020 --> 01:01:09,110 Okay. 621 01:01:11,030 --> 01:01:12,430 Go on in. 622 01:01:30,050 --> 01:01:31,510 Go open the gate. 623 01:01:46,830 --> 01:01:48,750 Where is the switch... 624 01:01:52,110 --> 01:01:54,090 - The switch is... - The rain will stop... 625 01:01:54,950 --> 01:01:56,830 It won't stop. 626 01:01:59,300 --> 01:02:01,030 The rain will stop... 627 01:02:02,490 --> 01:02:04,100 It won't stop. 628 01:02:18,960 --> 01:02:20,710 The rain will stop... 629 01:02:21,450 --> 01:02:23,310 It won't stop. 630 01:02:24,000 --> 01:02:25,860 The rain will stop... 631 01:02:27,460 --> 01:02:29,250 It won't stop. 632 01:02:29,250 --> 01:02:31,160 The rain will stop... 633 01:02:31,750 --> 01:02:33,500 It won't stop. 634 01:02:34,490 --> 01:02:36,530 The rain will stop... 635 01:02:38,240 --> 01:02:39,690 It won't stop. 636 01:02:40,720 --> 01:02:42,520 The rain will stop... 637 01:02:45,150 --> 01:02:47,030 It won't stop. 638 01:03:00,950 --> 01:03:02,170 Stop right there! 639 01:03:14,180 --> 01:03:15,840 [Next Episode Preview] 640 01:03:15,840 --> 01:03:17,610 My name is... 641 01:03:18,300 --> 01:03:19,870 Han Jung Woo. 642 01:03:24,130 --> 01:03:25,550 Jung Woo... 643 01:03:25,550 --> 01:03:27,070 Han Jung Woo... 644 01:03:29,520 --> 01:03:30,940 Say it one more time.47307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.