Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,870 --> 00:00:10,940
Lee Soo Yeon...
2
00:00:12,870 --> 00:00:14,070
Lee Soo Yeon!
3
00:00:15,930 --> 00:00:17,620
A murderer's daughter,
Lee Soo Yeon.
4
00:00:19,050 --> 00:00:20,240
Let's be friends.
5
00:00:20,240 --> 00:00:21,940
I'll never ignore you again.
6
00:00:22,890 --> 00:00:25,130
I'm sorry.
I'm not scared of this one bit.
7
00:00:25,140 --> 00:00:28,180
When I really afraid,
I'll ignore you then.
8
00:00:34,830 --> 00:00:37,410
What are you going to do
on the day of first snow?
9
00:00:38,660 --> 00:00:42,860
I'm going to see you. You're the only
friend I have, Lee Soo Yeon.
10
00:00:53,760 --> 00:00:55,330
Don't go.
11
00:00:57,730 --> 00:01:00,240
I waited...
12
00:01:03,560 --> 00:01:04,760
but my mom...
13
00:01:06,220 --> 00:01:07,790
ended up dying.
14
00:01:09,600 --> 00:01:11,280
If you end up leaving too...
15
00:01:15,990 --> 00:01:17,930
I'll have no one.
16
00:01:21,000 --> 00:01:22,490
Lift up your head, Lee Soo Yeon.
17
00:01:22,490 --> 00:01:25,160
I told you, all you
need is one friend.
18
00:01:26,810 --> 00:01:29,160
We're all set now, right?
So lift your head up.
19
00:01:32,550 --> 00:01:34,660
Just one...
20
00:01:37,340 --> 00:01:39,440
all you need is just one person.
21
00:01:48,540 --> 00:01:50,540
Episode 5
22
00:02:06,440 --> 00:02:13,640
I can see you hiding there...
your head is sticking out.
23
00:02:18,420 --> 00:02:20,700
Detective Kim... hello.
24
00:02:21,210 --> 00:02:23,700
Hey, I heard that you
opened up a snack shop?
25
00:02:24,190 --> 00:02:25,710
Where's the supervisor?
26
00:02:27,560 --> 00:02:30,230
Who are you calling a supervisor?
I'm the President.
27
00:02:31,590 --> 00:02:33,300
Supervisor!
28
00:02:35,340 --> 00:02:39,340
Hey, say hello.
This man is like a father to me.
29
00:02:40,100 --> 00:02:41,660
Hello.
30
00:02:42,230 --> 00:02:45,720
Just at a quick glance...
you ran away from home, didn't you?
31
00:02:46,260 --> 00:02:48,150
His nickname used to be a psychic medium.
32
00:02:48,150 --> 00:02:49,280
You should be applauded.
33
00:02:49,290 --> 00:02:50,970
Stop your gibberish and
go get me some coffee.
34
00:02:51,040 --> 00:02:52,640
I'm completely out.
35
00:02:57,400 --> 00:03:00,900
Lend me some guys.
I have to get a number, too.
36
00:03:00,900 --> 00:03:04,450
This girl... I have to find her.
37
00:03:04,450 --> 00:03:07,000
- He said he got a call from her today.
- Yes.
38
00:03:07,000 --> 00:03:09,130
It was Soo Yeon. I'm positive
it was Soo Yeon's voice.
39
00:03:09,650 --> 00:03:11,470
She's Lee Tae Soo's daughter.
40
00:03:11,470 --> 00:03:13,740
I have to pay my debts to her.
41
00:03:13,740 --> 00:03:16,830
- Please help me.
- You're crazy.
42
00:03:16,830 --> 00:03:19,060
Do you know how long it's been
since I quit being a cop?
43
00:03:19,070 --> 00:03:21,060
Stop interfering my
business and leave.
44
00:03:21,090 --> 00:03:23,070
We have nowhere to go.
45
00:03:23,070 --> 00:03:25,240
He left his home...
46
00:03:25,240 --> 00:03:26,540
And I...
47
00:03:26,540 --> 00:03:27,800
quit...
48
00:03:29,110 --> 00:03:31,080
being a cop.
49
00:03:37,670 --> 00:03:41,460
I'm sorry for everything I've done
to you guys in the past.
50
00:03:41,470 --> 00:03:43,560
Give me a break, okay?
51
00:03:44,140 --> 00:03:46,050
And please help me, okay?
52
00:03:58,650 --> 00:04:02,520
The number that called Jung Woo's phone
was Nurse Jung's phone number.
53
00:04:02,520 --> 00:04:06,890
I think if we trace this cell signal, we
should be able to pinpoint the location.
54
00:04:07,900 --> 00:04:10,410
And what happens if
Kim Sung Ho finds her first?
55
00:04:10,410 --> 00:04:11,790
I'll make sure that doesn't happen.
56
00:04:13,260 --> 00:04:15,150
What do you want
to do about Jung Woo?
57
00:04:16,570 --> 00:04:17,940
Director Nam...
58
00:04:17,940 --> 00:04:20,070
I think I must be lucky.
59
00:04:21,110 --> 00:04:23,320
It's just a relief that I found out now.
60
00:04:24,170 --> 00:04:26,990
I would've been really unfair to
put any further effort into raising...
61
00:04:26,990 --> 00:04:28,820
a kid like that from
thinking of him as my own child.
62
00:04:30,800 --> 00:04:32,950
Don't ever mention his name
in front of me again.
63
00:04:34,840 --> 00:04:37,670
Wow... how can such a sick bastard
like him still exist in this world?
64
00:04:37,670 --> 00:04:39,660
Bastards like him just needs to die.
65
00:04:41,750 --> 00:04:46,920
This guy is lying through his teeth.
He obviously bought the gas on purpose.
66
00:04:46,920 --> 00:04:48,150
So that he can start the fire.
67
00:04:48,150 --> 00:04:52,110
Why did he bury her clothes?
He left evidences all over the place.
68
00:04:55,690 --> 00:04:56,730
This...
69
00:04:57,660 --> 00:05:00,590
is a recent phone call list
of the person who took Soo Yeon.
70
00:05:00,590 --> 00:05:03,720
The numbers that have been underlined
is the kidnappers' numbers, so leave those out.
71
00:05:03,730 --> 00:05:06,540
And the very last number is Jung Woo's number,
so you can leave that one out, too.
72
00:05:06,550 --> 00:05:09,430
The Catfish put a lot of effort
into getting the numbers.
73
00:05:10,480 --> 00:05:11,930
Forget it, forget it.
74
00:05:11,930 --> 00:05:13,790
This is nothing.
75
00:05:13,790 --> 00:05:16,240
I'm going to get the addresses for all the
numbers listed on the sheet today...
76
00:05:16,240 --> 00:05:17,610
and I'll make sure to
get them to all of you.
77
00:05:17,610 --> 00:05:19,480
This looks like Hammer's number...
78
00:05:21,850 --> 00:05:23,130
Is he someone you know?
79
00:05:23,130 --> 00:05:24,960
Keep quiet.
80
00:05:26,460 --> 00:05:28,670
Hey... who is he?
81
00:05:29,510 --> 00:05:32,930
I don't know.
How would I know this number?
82
00:05:34,010 --> 00:05:35,490
Hammer.
83
00:05:37,860 --> 00:05:39,490
Hammer?
84
00:05:52,130 --> 00:05:54,070
Navel, you...
85
00:05:57,630 --> 00:05:59,220
you know this phone
number, don't you?
86
00:06:00,340 --> 00:06:01,900
What did you make for them?
87
00:06:06,610 --> 00:06:08,310
Help me out here, okay?
88
00:06:12,050 --> 00:06:13,280
Jung Woo!
89
00:06:13,280 --> 00:06:14,580
Han Jung Woo!
90
00:06:20,620 --> 00:06:22,170
Unbelievable...
91
00:06:23,500 --> 00:06:26,440
Grandpa... you're making a
sick person clean for you?
92
00:06:27,410 --> 00:06:30,330
How is it that you keep getting
uglier as you get older?
93
00:06:30,330 --> 00:06:32,840
First thing you do since you haven't been
here in a while is to pay your respects.
94
00:06:33,340 --> 00:06:35,150
Goodbye!
95
00:06:37,380 --> 00:06:38,550
Come on.
96
00:06:41,920 --> 00:06:43,750
I'm telling you, it's okay.
97
00:06:43,750 --> 00:06:46,070
I'm fine, too.
98
00:06:46,070 --> 00:06:48,140
Don't worry about me
and just go inside.
99
00:06:49,510 --> 00:06:51,440
Mrs. Kim got drunk
and passed out.
100
00:06:51,440 --> 00:06:53,920
You can just get some
sleep and leave.
101
00:06:54,860 --> 00:06:56,580
That makes me feel uncomfortable.
102
00:06:58,450 --> 00:07:00,720
It's cold. I'm going to get going.
103
00:07:04,100 --> 00:07:06,890
You think sending you away like this
is going to put my heart at ease?
104
00:07:07,520 --> 00:07:10,590
Wait here. I'll go see
if Mrs. Kim is awake yet.
105
00:07:11,500 --> 00:07:13,150
Don't you dare leave.
106
00:08:23,170 --> 00:08:24,510
Jung Woo...
107
00:08:25,270 --> 00:08:26,650
Han Jung Woo...
108
00:08:28,440 --> 00:08:30,860
I know your eyes tear up
when the wind is blowing.
109
00:08:31,480 --> 00:08:32,980
Because it makes your eyes water.
110
00:08:40,330 --> 00:08:41,580
Yeah.
111
00:08:44,480 --> 00:08:46,410
I'm not crying because I'm sad.
112
00:08:49,480 --> 00:08:51,890
It's because the wind is blowing.
113
00:08:59,330 --> 00:09:00,530
Where is he?
114
00:09:00,530 --> 00:09:03,740
- Where is he! Where?
- Mrs. Kim!
115
00:09:09,710 --> 00:09:11,030
Take it!
116
00:09:14,830 --> 00:09:17,220
How dare you come here?
117
00:09:17,220 --> 00:09:21,330
What galls do you have to come here
after getting Soo Yeon killed?
118
00:09:21,330 --> 00:09:23,070
Soo Yeon is not dead!
119
00:09:23,080 --> 00:09:24,950
Jung Woo said he
got a call from her.
120
00:09:24,950 --> 00:09:28,510
- Soo Yeon is still alive!
- What do you mean, she's still alive?
121
00:09:28,510 --> 00:09:31,050
If Soo Yeon hadn't met you...
122
00:09:31,050 --> 00:09:34,510
she may have lived like a crazy girl,
but this wouldn't have happened to her!
123
00:09:34,510 --> 00:09:37,790
She's dead because of you!
Bring her back to me!
124
00:09:37,790 --> 00:09:39,900
Bring my Soo Yeon back!
125
00:09:39,900 --> 00:09:42,870
- Bring her back...
- Stop it!
126
00:09:42,870 --> 00:09:47,100
Jung Woo's hurt, too!
He's in pain right now, Mrs. Kim!
127
00:09:49,490 --> 00:09:52,840
I don't want to see you either...
I don't want to see you either!
128
00:09:54,060 --> 00:09:58,060
When my Soo Yeon is dead...
why are the two of you still alive?
129
00:09:58,060 --> 00:09:59,110
Huh?
130
00:10:00,640 --> 00:10:02,810
Where's my Soo Yeon, huh?
131
00:10:02,810 --> 00:10:06,170
Where's my Soo Yeon?
Where is she?
132
00:10:06,280 --> 00:10:09,380
Bring my Soo Yeon back,
bring her back...
133
00:10:10,250 --> 00:10:14,310
What other girl out there has
suffered as much as my little girl...
134
00:10:14,310 --> 00:10:19,050
There's no one out there
more pitiful than my Soo Yeon...
135
00:10:19,050 --> 00:10:20,430
Mrs. Kim.
136
00:10:21,070 --> 00:10:23,140
She Yeon is going to come back.
137
00:10:23,140 --> 00:10:25,240
Don't cry.
138
00:10:27,240 --> 00:10:31,190
Eun Joo... Eun Joo!
139
00:10:37,510 --> 00:10:40,040
Eun Joo...
140
00:11:07,530 --> 00:11:08,980
Soo Yeon , is it you?
141
00:11:08,980 --> 00:11:10,050
Soo Yeon!
142
00:11:10,810 --> 00:11:13,470
I'm sorry to tell you
that it's just me.
143
00:11:15,230 --> 00:11:16,650
Mr. Kim...
144
00:11:16,650 --> 00:11:18,390
Are you at the pool hall?
145
00:11:19,030 --> 00:11:22,050
- Aren't you cold there?
- No, I'm fine.
146
00:11:23,250 --> 00:11:25,580
- Where are you?
- I'm at the Hammer's workplace.
147
00:11:26,160 --> 00:11:29,470
He's a newlywed, but he's here
sleeping while hugging my legs.
148
00:11:31,690 --> 00:11:34,270
Did you find out who it is?
149
00:11:34,270 --> 00:11:35,640
Yeah, but...
150
00:11:35,640 --> 00:11:39,160
- I think I need to look into it some more.
- Why?
151
00:11:39,160 --> 00:11:40,550
Is there a problem?
152
00:11:43,250 --> 00:11:46,960
We can't make another mistake...
so I just want to be sure.
153
00:11:50,090 --> 00:11:51,200
Yes.
154
00:11:52,700 --> 00:11:55,810
Hey, kid! How are you going to be
my partner being that way?
155
00:11:55,820 --> 00:11:58,000
Waiting is a part of
a detective's job, okay?
156
00:11:58,000 --> 00:12:01,630
Well, but since
I turned in my resignation...
157
00:12:03,310 --> 00:12:07,150
A man needs to know
how to be patient, okay?
158
00:12:08,050 --> 00:12:09,980
- Yes.
- Good.
159
00:12:09,980 --> 00:12:13,070
I'm in a better mood now.
Want me to sing you a song?
160
00:12:17,080 --> 00:12:21,080
Inside a cage, a hen,
calling out 'Cluck, cluck.'
161
00:12:21,800 --> 00:12:26,340
On top of the cooking stove, a cat
is calling out 'Meow, meow.'
162
00:12:26,670 --> 00:12:30,770
On the road, a cop is
calling out... 'Freeze.'
163
00:12:31,890 --> 00:12:33,420
What kind of a song was that?
164
00:12:33,420 --> 00:12:36,400
A dog says 'Woof, woof'
and a cat says 'Meow'.
165
00:12:37,030 --> 00:12:41,050
It means we all must live our lives while
making the sounds we're supposed to make.
166
00:12:41,050 --> 00:12:43,180
It's a song with a deep
message hidden in it.
167
00:12:43,180 --> 00:12:46,840
Okay? A person should live like a person,
and a dog should live like a dog.
168
00:12:46,840 --> 00:12:49,200
And a cop should live like a cop.
169
00:12:50,670 --> 00:12:51,810
Yes.
170
00:12:52,700 --> 00:12:53,920
Han Jung Woo...
171
00:12:53,920 --> 00:12:56,460
You're a smart boy,
so don't forget it.
172
00:12:57,150 --> 00:12:59,540
Get some sleep.
I'm hanging up.
173
00:12:59,540 --> 00:13:00,640
Mr. Kim!
174
00:13:01,630 --> 00:13:03,530
- Yeah?
- Tomorrow...
175
00:13:04,430 --> 00:13:06,700
I think we'll be able
to find Soo Yeon.
176
00:13:10,290 --> 00:13:13,680
I did a prediction trick that Soo Yeon
taught me while I was washing my socks.
177
00:13:13,690 --> 00:13:16,210
- And it told me that she's coming.
- Prediction trick?
178
00:13:17,010 --> 00:13:19,080
It's predicting what's going to happen
while watching the water spread.
179
00:13:19,730 --> 00:13:21,570
It's really fascinating
how it's always right.
180
00:13:21,570 --> 00:13:23,320
How do you do it?
181
00:13:23,320 --> 00:13:25,410
You can ask Soo Yeon
to teach you later.
182
00:13:27,600 --> 00:13:29,480
As a commemoration
of becoming friends...
183
00:13:31,620 --> 00:13:34,110
it's a trick Soo Yeon taught me,
and no one else knows about it.
184
00:13:35,430 --> 00:13:36,920
You're being chatty now.
185
00:13:36,920 --> 00:13:38,620
Alright, kid.
186
00:13:39,540 --> 00:13:41,080
Get some sleep now.
187
00:13:41,880 --> 00:13:44,790
- Salute!
- Salute.
188
00:14:07,040 --> 00:14:08,430
Ugh! It's so cold.
189
00:14:13,940 --> 00:14:15,920
Will that work?
190
00:14:39,500 --> 00:14:42,310
There are some people who have
reported to have seen Nurse Jung.
191
00:14:42,310 --> 00:14:44,340
I think we're getting closer to her.
192
00:14:47,990 --> 00:14:49,230
Stop the car!
193
00:15:12,110 --> 00:15:13,470
Are you satisfied now?
194
00:15:13,470 --> 00:15:15,660
- Thanks.
- Are you just going to go like that?
195
00:15:16,290 --> 00:15:17,620
I don't even care
if you get caught.
196
00:15:18,640 --> 00:15:20,290
We're going to leave right away.
197
00:15:20,300 --> 00:15:21,970
If there's anything you want to take,
make sure to pack them up.
198
00:15:23,020 --> 00:15:24,580
And you can take care of her, too.
199
00:15:28,500 --> 00:15:30,250
Let's go, get up.
200
00:15:33,040 --> 00:15:35,070
- Hello?
- This is Han Tae Joon.
201
00:15:35,850 --> 00:15:38,450
This is fun...
this is really fun.
202
00:15:39,640 --> 00:15:42,520
Who's skills are these? Huh?
203
00:15:43,020 --> 00:15:45,970
Sir... Sir...
204
00:15:45,970 --> 00:15:48,100
I'll give you one last chance.
205
00:15:48,790 --> 00:15:50,660
Nurse Jung...
206
00:15:50,670 --> 00:15:52,350
Just run away now.
207
00:15:52,740 --> 00:15:54,960
All I need is the kid
and the money.
208
00:15:56,770 --> 00:16:01,640
No, more than the money... I actually
want to see Kang Hyung Joon more.
209
00:16:02,440 --> 00:16:03,640
Where are you?
210
00:16:09,280 --> 00:16:10,610
We have to go right now.
211
00:16:47,420 --> 00:16:48,810
Someone's here.
212
00:16:57,420 --> 00:16:58,690
Hello?
213
00:16:58,690 --> 00:17:00,040
Mr. Kim, it's me.
214
00:17:00,040 --> 00:17:02,000
Did you find out who the
phone number belongs to?
215
00:17:03,570 --> 00:17:07,020
Jung Woo, I'm sorry. I was in
such a rush, I completely forgot.
216
00:17:07,690 --> 00:17:09,090
I found her.
217
00:17:09,090 --> 00:17:11,100
- Really?
- Jung Woo...
218
00:17:12,390 --> 00:17:13,390
What's wrong?
219
00:17:13,390 --> 00:17:17,040
The coal dust... got stuck in my throat.
220
00:17:17,040 --> 00:17:18,670
Coal dust?
221
00:17:19,280 --> 00:17:20,450
Jung Woo.
222
00:17:20,450 --> 00:17:22,770
Your prediction was right on.
223
00:17:23,420 --> 00:17:26,590
I think... we're going
to find Soo Yeon soon.
224
00:17:26,590 --> 00:17:27,890
Where is she?
225
00:17:30,200 --> 00:17:34,740
I have to go. Jung Woo, I'll make
sure to bring Soo Yeon home.
226
00:19:32,150 --> 00:19:33,550
Soo Yeon!
227
00:19:34,280 --> 00:19:35,780
Soo Yeon!
228
00:19:36,350 --> 00:19:37,470
Soo Yeon!
229
00:19:38,230 --> 00:19:39,610
Soo Yeon!
230
00:19:40,550 --> 00:19:43,470
Soo Yeon!
231
00:20:39,620 --> 00:20:41,070
Soo Yeon...
232
00:21:37,370 --> 00:21:38,940
Eun Joo...
233
00:22:23,200 --> 00:22:25,420
I'm sorry for running
away by myself.
234
00:22:25,940 --> 00:22:27,300
Please forgive me.
235
00:22:28,160 --> 00:22:30,020
I won't say those words
to you right now.
236
00:22:30,510 --> 00:22:31,760
Soo Yeon.
237
00:22:32,940 --> 00:22:34,740
When I see you...
238
00:22:36,180 --> 00:22:37,670
there's just one thing
I want to say to you...
239
00:24:03,220 --> 00:24:04,770
Mr. Kim.
240
00:24:07,010 --> 00:24:08,700
Thank you.
241
00:24:11,400 --> 00:24:13,150
As for Soo Yeon...
242
00:24:15,250 --> 00:24:18,410
I'll make sure to find her for you.
243
00:25:06,390 --> 00:25:10,620
[Year 2012]
244
00:25:27,530 --> 00:25:29,380
Hello.
245
00:25:34,010 --> 00:25:35,930
President, you came.
246
00:25:35,930 --> 00:25:38,450
Kid... I need a special room today.
247
00:25:38,450 --> 00:25:41,570
- There's a special guest coming later.
- I can't.
248
00:25:41,570 --> 00:25:44,070
The crazy rabbit is off duty today.
249
00:25:45,760 --> 00:25:47,760
Didn't he have a day off
just the other day?
250
00:26:37,360 --> 00:26:41,020
I've caught you vandalizing.
I'm going to report you.
251
00:27:09,950 --> 00:27:12,920
I thought this was your day off.
Don't you even go on any dates?
252
00:27:12,930 --> 00:27:14,410
I want to...
253
00:27:15,580 --> 00:27:18,790
- So go find me my girlfriend.
- I told you, I don't know.
254
00:27:18,790 --> 00:27:20,430
I told you, it's not me!
255
00:27:29,010 --> 00:27:31,040
Don't interrupt my singing.
256
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
You could get yourself
killed that way.
257
00:27:33,050 --> 00:27:35,360
Why are you doing this to me?
258
00:27:54,380 --> 00:27:56,230
I thought I was going
to die from missing you.
259
00:27:58,310 --> 00:27:59,700
Guard...
260
00:27:59,710 --> 00:28:01,300
Didn't I already tell you I wasn't
accepting him as a visitor.
261
00:28:01,300 --> 00:28:03,020
Stop with your bull-crap
and sit down.
262
00:28:03,020 --> 00:28:04,990
You know how busy I am.
263
00:28:12,490 --> 00:28:14,000
You can take the cuffs off of him.
264
00:28:14,000 --> 00:28:15,700
He doesn't have many
days left in here...
265
00:28:16,510 --> 00:28:18,160
I doubt he'll cause any trouble.
266
00:28:34,190 --> 00:28:35,920
Your friend...
267
00:28:36,590 --> 00:28:38,490
is driving around in
fancy foreign cars...
268
00:28:38,490 --> 00:28:40,000
and taking women out
to eat at fancy hotels.
269
00:28:40,270 --> 00:28:41,480
But you...
270
00:28:43,940 --> 00:28:45,630
Do you really want to live like this?
271
00:28:49,600 --> 00:28:51,310
Who are you trying to kill?
272
00:28:52,160 --> 00:28:54,780
- Did you mix some poison in there?
- Do you think I'd kill you that easily?
273
00:28:55,460 --> 00:28:57,540
When I've waited 14 years?
274
00:29:00,140 --> 00:29:02,000
Have you found
your girlfriend yet?
275
00:29:03,940 --> 00:29:05,340
She was really pretty.
276
00:29:06,320 --> 00:29:07,740
See?
277
00:29:07,750 --> 00:29:12,240
Seeing each other like this
only makes you more angry.
278
00:29:17,650 --> 00:29:19,080
I'm getting angry.
279
00:29:23,530 --> 00:29:25,290
That's why I...
280
00:29:25,290 --> 00:29:28,040
became a detective so that I can kill you.
281
00:29:30,400 --> 00:29:32,630
A legitimate one at that.
282
00:29:32,630 --> 00:29:34,440
You sure have grown up a lot.
283
00:29:35,680 --> 00:29:39,630
For a kid who left his girlfriend
behind and run away by himself.
284
00:29:46,010 --> 00:29:47,830
You hit me first, didn't you?
285
00:29:48,490 --> 00:29:50,350
What I did is fully justified then.
286
00:29:50,350 --> 00:29:52,660
It's all been recorded on
the camera, you asshole.
287
00:29:52,660 --> 00:29:55,040
What... the security camera?
288
00:29:56,190 --> 00:29:57,670
Just eat the blood sausage.
289
00:30:06,600 --> 00:30:07,910
Guard!
290
00:30:08,450 --> 00:30:10,060
Don't run away!
291
00:30:12,820 --> 00:30:15,010
Don't you know how
much I love you?
292
00:30:15,620 --> 00:30:17,330
Crazy bastard...
293
00:30:18,460 --> 00:30:20,950
I can't even eat because of you...
294
00:30:20,950 --> 00:30:23,650
and I've spent all these years
sleeping with my eyes wide open.
295
00:30:23,650 --> 00:30:26,770
And you're the one I think about
when I wake up in the morning.
296
00:30:27,650 --> 00:30:29,590
If that's not love,
what else could it be?
297
00:30:29,590 --> 00:30:31,140
Guard!
298
00:30:33,550 --> 00:30:35,290
We're having a great time here,
why are you calling for him?
299
00:30:35,290 --> 00:30:38,710
Love is just between two people
like this, you piece of shit!
300
00:30:40,270 --> 00:30:41,670
Even if it hurts, endure it.
301
00:30:41,670 --> 00:30:43,330
I'm enduring it, too!
302
00:30:48,840 --> 00:30:52,050
I endure it even though I feel like I'm going
crazy with thoughts of you everyday...
303
00:30:53,200 --> 00:30:56,170
I endure it even though I'm going
to go crazy with all this waiting!
304
00:30:59,230 --> 00:31:00,970
Jung Woo...
305
00:31:00,970 --> 00:31:02,620
Han Jung Woo...
306
00:31:03,600 --> 00:31:06,210
Even though I want to
beat you to death right now...
307
00:31:14,450 --> 00:31:16,150
I endure it.
308
00:31:32,300 --> 00:31:34,080
You have three days left
until you're out of here, right?
309
00:31:35,530 --> 00:31:38,440
If you're not careful once you're out
of here, you'll get yourself killed.
310
00:31:41,870 --> 00:31:43,200
You...
311
00:31:44,200 --> 00:31:46,100
are going to die by my hands.
312
00:31:47,540 --> 00:31:48,920
So...
313
00:31:49,670 --> 00:31:51,110
without my permission...
314
00:31:56,310 --> 00:31:57,560
don't you dare...
315
00:32:00,240 --> 00:32:01,650
die on me.
316
00:32:11,000 --> 00:32:12,660
Team Leader,
are you a pervert?
317
00:32:12,660 --> 00:32:13,800
Telling me to take of
my clothes everyday...
318
00:32:13,800 --> 00:32:14,870
Then what are you, a gangster?
319
00:32:14,870 --> 00:32:17,310
A scamp? Or a thug?
320
00:32:17,340 --> 00:32:22,390
Destruction of property, assault... do
you know how many complaints you have?
321
00:32:22,390 --> 00:32:24,970
And top of all that, now
you're beating up prisoners?
322
00:32:24,970 --> 00:32:26,460
Did you become a detective just
so that you can beat people up?
323
00:32:26,470 --> 00:32:28,000
Who are you calling people?
324
00:32:28,000 --> 00:32:31,040
I barely stopped myself from beating
that bastard to death. Why, you asked?
325
00:32:31,050 --> 00:32:32,790
It's because I'm a cop...
326
00:32:32,790 --> 00:32:36,390
Hey, hey... know when to stop!
327
00:32:37,310 --> 00:32:39,760
Who do you think you're
mouthing off to right now?
328
00:32:42,830 --> 00:32:44,320
I'm sorry.
329
00:32:44,750 --> 00:32:49,240
As his senior and his partner,
I take full responsibility for his actions.
330
00:32:51,090 --> 00:32:52,250
What?
331
00:32:53,460 --> 00:32:55,580
You said you'd take responsibility, right?
Thanks.
332
00:32:56,780 --> 00:32:58,000
Salute.
333
00:32:58,870 --> 00:33:00,250
Hey, hey, hey!
334
00:33:11,270 --> 00:33:12,870
What's going on?
335
00:33:12,870 --> 00:33:15,630
- Just sit down and eat some food.
- Seriously...
336
00:33:15,630 --> 00:33:17,430
Do you have any idea how
much stuff I have to do?
337
00:33:17,430 --> 00:33:18,760
Give me your paycheck.
338
00:33:19,190 --> 00:33:20,730
Didn't it get deposited
into your account?
339
00:33:21,240 --> 00:33:23,030
I told you to bring it
in an envelope, didn't I?
340
00:33:23,030 --> 00:33:24,290
Nice and crispy new bills!
341
00:33:28,750 --> 00:33:31,330
- Go get washed up and change your clothes!
- I have to get going.
342
00:33:32,000 --> 00:33:33,080
Ouch, that hurts!
343
00:33:33,080 --> 00:33:35,330
If you're not going to listen to me,
then just go back to your own house!
344
00:33:36,080 --> 00:33:38,270
Telling me to go away everyday
after telling me to come over...
345
00:33:40,910 --> 00:33:42,400
This is highway robbery...
346
00:33:43,540 --> 00:33:45,950
Why do the side dishes look like this?
There's no meat here.
347
00:33:46,470 --> 00:33:48,570
The vegetables on the
table is more expensive.
348
00:33:48,570 --> 00:33:51,620
And this cuttle fish is
10,000 won each.
349
00:33:51,620 --> 00:33:54,670
I didn't give any of this to Eun Joo
since she can't even earn any money.
350
00:34:01,750 --> 00:34:03,590
- It's raining!
- My laundry!
351
00:34:03,590 --> 00:34:07,610
- Laundry! Laundry... hey, come on!
- You told me to eat!
352
00:34:07,610 --> 00:34:09,150
- We have to get the laundry!
- Mom...
353
00:34:09,150 --> 00:34:10,900
I need some water.
354
00:34:12,010 --> 00:34:14,620
Ugh... I'm going to have
to wash all of this again.
355
00:34:14,620 --> 00:34:16,840
That's why you should've
brought the laundry in earlier.
356
00:34:26,800 --> 00:34:28,200
What are you doing?
357
00:34:35,490 --> 00:34:37,130
Wear this from now on, okay?
358
00:34:37,130 --> 00:34:38,740
It's just my style.
359
00:34:43,770 --> 00:34:45,550
What is it now?
360
00:34:50,420 --> 00:34:52,490
It's water...
361
00:34:52,490 --> 00:34:55,990
- Water...
- Oh my... Jung Woo, take her away!
362
00:34:55,990 --> 00:34:58,450
I want to do that too, but if I do...
363
00:34:59,390 --> 00:35:02,050
my darling is going be very
lonely all on your own.
364
00:35:02,810 --> 00:35:07,180
- You crazy kid... why are you so crazy?
- Don't hit Jung Woo!
365
00:35:07,180 --> 00:35:09,910
- Hit me! Just kill me instead!
- Shut your mouth!
366
00:35:09,910 --> 00:35:12,100
You're going to turn thirty any day now...
367
00:35:12,760 --> 00:35:15,640
Is turning thirty a sin?
Then arrest me... arrest me!
368
00:35:15,640 --> 00:35:19,120
Jung Woo... do something with her!
369
00:35:19,120 --> 00:35:20,860
- You two resolve it yourselves.
- Mom...
370
00:35:21,750 --> 00:35:23,740
I'm lonely.
371
00:35:28,850 --> 00:35:31,140
This is why I don't come home!
372
00:35:31,140 --> 00:35:34,850
- Let me go! My skirt is falling off!
- Where? Where?
373
00:36:20,040 --> 00:36:21,370
Soo Yeon.
374
00:36:28,200 --> 00:36:29,520
You're smiling?
375
00:36:30,990 --> 00:36:32,800
When I'm dying of anger?
376
00:36:36,670 --> 00:36:38,410
I'm so angry...
377
00:36:41,000 --> 00:36:42,400
I'm about to lose my mind.
378
00:36:44,320 --> 00:36:46,310
I'm only going to wait today.
379
00:36:48,640 --> 00:36:50,140
Just for today...
380
00:36:53,740 --> 00:36:55,060
Just for today...
381
00:37:00,450 --> 00:37:02,260
At this rate, I'm really...
382
00:37:05,780 --> 00:37:07,340
going to lose my mind.
383
00:38:11,340 --> 00:38:12,650
You're here.
384
00:38:14,030 --> 00:38:16,970
Wow... how is there a swimming
pool inside the house?
385
00:38:17,440 --> 00:38:18,730
Amazing.
386
00:38:23,950 --> 00:38:26,530
Jung Woo... aren't you
going to come get me?
387
00:38:27,700 --> 00:38:29,490
You're not even
returning my texts.
388
00:38:29,490 --> 00:38:31,630
If you keep this up,
I'm really going to get mad.
389
00:38:35,380 --> 00:38:37,460
Are you going to the
show dressed like that?
390
00:38:37,460 --> 00:38:38,980
Hurry up and get changed.
391
00:38:39,970 --> 00:38:41,930
Just tell me how much
you're paying me for the job.
392
00:38:41,930 --> 00:38:43,750
I have to take someone
I know out to dinner.
393
00:38:47,940 --> 00:38:49,600
Just what is it that
you're unhappy about?
394
00:38:51,280 --> 00:38:53,020
What do you think your father will say...
395
00:38:53,020 --> 00:38:54,770
if hefinds out you're
in contact with Jung Woo?
396
00:38:54,770 --> 00:38:56,760
Then you'll be out, too.
397
00:38:57,320 --> 00:38:59,110
Do you think dad will
be more angry about...
398
00:38:59,110 --> 00:39:00,900
the fact that I'm in
contact with Jung Woo...
399
00:39:00,910 --> 00:39:02,210
or do you think he'll be
more upset about you...
400
00:39:02,210 --> 00:39:03,520
secretly stealing
his money away from him?
401
00:39:03,520 --> 00:39:04,640
Han Ah Reum!
402
00:39:07,410 --> 00:39:09,080
You think I'm doing that for me?
403
00:39:09,080 --> 00:39:10,720
It's so that I can give it to you.
404
00:39:10,720 --> 00:39:11,920
Aren't you sick and
tired of asking your dad...
405
00:39:11,930 --> 00:39:13,120
for money and having
to tiptoe around him?
406
00:39:14,090 --> 00:39:16,490
- If this business goes well...
- What, are you going to divorce him?
407
00:39:16,490 --> 00:39:17,650
Are you crazy?
408
00:39:20,920 --> 00:39:23,990
Do you know how many years
I've had to endure living with him?
409
00:39:24,830 --> 00:39:26,980
I guess you're going to have
to live a really long life.
410
00:39:26,980 --> 00:39:29,210
What if you end up
dying before dad?
411
00:39:29,210 --> 00:39:31,040
You're not even going to get to spend
all that money, so what are you going to do?
412
00:39:31,040 --> 00:39:32,180
You're going to feel so shafted.
413
00:39:32,180 --> 00:39:34,680
Don't goof around and make sure
to do a good job translating.
414
00:39:34,680 --> 00:39:37,430
There's a line of people
trying to scout her.
415
00:39:38,380 --> 00:39:40,650
I have to make sure to
get her signed today.
416
00:39:51,580 --> 00:39:54,140
Zoey!
417
00:39:56,250 --> 00:39:57,810
Zoey...
418
00:39:57,810 --> 00:40:00,010
Come with me! We've
got big trouble! Hurry!
419
00:40:00,520 --> 00:40:02,310
Wait!
420
00:40:10,630 --> 00:40:12,050
Why are you looking at me like that?
421
00:40:12,050 --> 00:40:14,000
Zoey, look.
Do something!
422
00:40:14,000 --> 00:40:15,810
Your show is over.
423
00:40:15,810 --> 00:40:18,440
Get out! Get out!
424
00:40:22,640 --> 00:40:23,690
Are you the one?
425
00:40:24,080 --> 00:40:26,750
That... is my stage!
426
00:40:26,750 --> 00:40:28,720
It's not a stage for
someone like you!
427
00:40:29,370 --> 00:40:31,350
How great is your sponsor...
428
00:40:33,030 --> 00:40:34,530
- Pick it up.
- Why you...
429
00:40:42,630 --> 00:40:45,360
In this field... money is also a skill.
430
00:40:46,260 --> 00:40:48,030
If you feel it's unjust,
get yourself a sponsor, too.
431
00:40:48,860 --> 00:40:49,940
Pick it up.
432
00:40:58,910 --> 00:41:00,390
What is she looking for?
433
00:41:00,390 --> 00:41:02,260
Zoey, did you lose something?
434
00:41:02,260 --> 00:41:04,160
What are you looking for?
435
00:41:08,250 --> 00:41:10,210
Stop. No one move.
436
00:41:10,210 --> 00:41:12,030
Everyone, stop right there.
437
00:41:47,260 --> 00:41:48,400
I got you!
438
00:41:52,350 --> 00:41:54,390
Zoey, are you okay?
439
00:41:55,540 --> 00:41:58,260
I'm fine. Is that yours?
440
00:41:59,740 --> 00:42:01,060
Are you looking for me?
441
00:42:03,150 --> 00:42:04,310
Joon!
442
00:42:10,870 --> 00:42:11,950
Should I come to you?
443
00:42:23,480 --> 00:42:24,660
Let's get out of here.
444
00:42:25,880 --> 00:42:27,140
What about the dress rehearsal?
445
00:42:31,470 --> 00:42:34,640
All the buttons came
out looking so ugly...
446
00:42:34,640 --> 00:42:37,830
so I stayed up all night changing out
all the buttons with my assistant.
447
00:42:37,840 --> 00:42:41,000
- I was in Las Vegas.
-Huh?
448
00:42:41,420 --> 00:42:43,310
It wasn't to play this time.
449
00:42:43,310 --> 00:42:45,470
It was for something
really important.
450
00:42:45,470 --> 00:42:47,510
Please get it to her
before the show starts.
451
00:42:47,510 --> 00:42:49,330
- I'm serious!
- Forget it.
452
00:42:55,550 --> 00:42:56,900
Isn't that Zoey?
453
00:42:56,910 --> 00:42:59,940
It took thirteen hours to get
to Jeju Island from Paris.
454
00:42:59,940 --> 00:43:02,800
I've been awake for
forty-six hours straight now.
455
00:43:02,800 --> 00:43:05,580
- You know I can't sleep on planes.
- So, you're jet-legged?
456
00:43:06,430 --> 00:43:08,100
I knew it...
457
00:43:08,100 --> 00:43:11,230
There's no way that the woman I love
would go around slapping people.
458
00:43:11,970 --> 00:43:13,170
But...
459
00:43:13,180 --> 00:43:15,520
that woman was
really scary looking.
460
00:43:15,520 --> 00:43:18,160
- What if she sues you?
- It doesn't matter.
461
00:43:18,160 --> 00:43:21,980
Because the man I like is going to
hire a very expensive lawyer for me.
462
00:43:23,130 --> 00:43:25,580
You will, right?
463
00:43:25,580 --> 00:43:26,930
Harry Borrison?
464
00:43:39,280 --> 00:43:41,010
That really hurt!
465
00:43:45,560 --> 00:43:47,460
What is she doing?
466
00:43:48,810 --> 00:43:53,400
I did hear that she has a sponsor...
but I don't think it's him.
467
00:43:56,060 --> 00:43:57,300
I got it.
468
00:43:57,300 --> 00:43:59,000
I figured out a way
to scout Zoey.
469
00:43:59,680 --> 00:44:03,440
She's cheating on her sponsor
with that young kid, right?
470
00:44:09,130 --> 00:44:10,700
There are no signs of foul play.
471
00:44:11,590 --> 00:44:14,870
There are no signs of trauma
or struggle. She's clean.
472
00:44:14,870 --> 00:44:18,960
I can't tell what really happened to her
just from looking at her right now.
473
00:44:20,670 --> 00:44:22,280
Things aren't looking very good.
474
00:44:24,270 --> 00:44:26,670
Can you tell me
her time of death?
475
00:44:26,670 --> 00:44:30,210
The water is still warm
because the pool is heated.
476
00:44:30,210 --> 00:44:34,530
- It's hard to tell by her body temperature.
- Please check though just in case.
477
00:44:35,620 --> 00:44:38,310
You have to check for yourself
for you to feel better, don't you?
478
00:44:39,200 --> 00:44:41,020
I was going to do that anyways.
479
00:44:41,630 --> 00:44:42,820
Salute.
480
00:44:47,360 --> 00:44:48,510
What did the help say?
481
00:44:48,510 --> 00:44:51,960
He came in to clean the pool and saw her
floating in the water, so he got her out.
482
00:44:52,550 --> 00:44:54,210
But he said that
she was already dead.
483
00:44:54,210 --> 00:44:56,020
What about any eye witnesses?
484
00:44:57,750 --> 00:45:00,510
We're going to have to ask
the most trustworthy witness.
485
00:45:15,690 --> 00:45:16,910
Where's the homeowner?
486
00:45:16,910 --> 00:45:19,040
On a business trip overseas.
487
00:45:19,040 --> 00:45:20,900
I heard that he's rarely in Korea.
488
00:45:21,500 --> 00:45:23,050
We're trying to get
in touch with him.
489
00:45:28,810 --> 00:45:30,710
Look at that bathroom...
490
00:45:48,410 --> 00:45:50,760
Hey! This room is locked.
491
00:45:52,240 --> 00:45:53,230
Hey, hey, hey!
492
00:45:54,560 --> 00:45:56,640
You have to be careful
where you do that at.
493
00:45:56,640 --> 00:45:58,690
We're going to get in trouble.
494
00:45:59,630 --> 00:46:00,970
I said, we could get fired.
495
00:46:10,530 --> 00:46:12,030
Which door is it?
496
00:46:13,880 --> 00:46:15,960
You called him in.
497
00:46:17,270 --> 00:46:18,530
Jung Woo...
498
00:46:18,530 --> 00:46:19,980
Han Jung Woo!
499
00:46:20,610 --> 00:46:22,140
I told you not to call out my name.
500
00:47:22,870 --> 00:47:24,590
I didn't think that you
were going to come.
501
00:47:26,800 --> 00:47:27,800
What?
502
00:47:27,800 --> 00:47:29,380
You said you didn't
want to come to Korea.
503
00:47:32,560 --> 00:47:33,880
Then what else was I to do?
504
00:47:33,880 --> 00:47:35,940
When I got chosen.
505
00:47:37,870 --> 00:47:39,720
I don't think you need
to worry anymore.
506
00:47:40,410 --> 00:47:41,480
About what?
507
00:47:41,480 --> 00:47:42,970
I'm just saying...
508
00:47:48,150 --> 00:47:49,510
I can't see.
509
00:47:49,510 --> 00:47:52,670
How many times have I told you?
I've erased all my bad memories away.
510
00:47:53,370 --> 00:47:55,590
I've made new memories with you.
All good memories.
511
00:47:55,590 --> 00:47:58,450
And I'm not smart like you.
512
00:47:59,520 --> 00:48:01,120
Forget the old memories...
513
00:48:02,110 --> 00:48:03,400
I can barely even remember
what I used to look like.
514
00:48:03,460 --> 00:48:05,120
Now that I've
become so beautiful.
515
00:48:05,120 --> 00:48:06,260
What?
516
00:48:06,830 --> 00:48:08,120
What?
517
00:48:09,170 --> 00:48:10,430
No...
518
00:48:10,430 --> 00:48:12,390
What are you saying no to? Huh?
519
00:48:12,400 --> 00:48:15,030
Let's... get your nose redone.
520
00:48:15,030 --> 00:48:16,500
Harry!
521
00:48:16,500 --> 00:48:17,760
Seriously...
522
00:48:23,580 --> 00:48:26,160
- Yes?
- Are you Michelle Kim's guardian?
523
00:48:26,160 --> 00:48:27,360
Who is this?
524
00:48:28,520 --> 00:48:31,040
This is Detective Han Jung Woo
from Kangnam police department.
525
00:48:32,930 --> 00:48:35,400
What... is this about?
526
00:48:35,410 --> 00:48:38,090
I'm sincerely sorry that have to
tell you this over the phone.
527
00:48:39,320 --> 00:48:40,680
Michelle Kim...
528
00:48:41,900 --> 00:48:43,330
is dead.
529
00:48:46,750 --> 00:48:47,890
What?
530
00:48:54,400 --> 00:48:55,590
Harry...
531
00:48:56,090 --> 00:48:57,540
What's wrong?
What happened?
532
00:48:57,540 --> 00:48:58,830
Hello?
533
00:48:59,990 --> 00:49:01,830
Hello?
Hello?
534
00:49:01,840 --> 00:49:02,930
Go ahead.
535
00:49:04,810 --> 00:49:06,980
- Are you alright?
- I'm driving right now.
536
00:49:08,230 --> 00:49:10,070
I'll call you back at a later time.
537
00:50:07,590 --> 00:50:09,800
I told you that the side silhouette
is important with this outfit.
538
00:50:09,800 --> 00:50:12,220
- Turn slightly sideways and not too fast.
- Okay.
539
00:50:39,150 --> 00:50:40,470
Are you looking for your boyfriend?
540
00:50:43,990 --> 00:50:45,520
I just saw him leaving.
541
00:50:46,710 --> 00:50:48,110
My name is Hwang Mi Ran.
542
00:50:48,110 --> 00:50:51,590
I've tried scouting you a few times through
your secretary, but you turned me down.
543
00:50:51,590 --> 00:50:53,290
Trespassing is not allowed in here.
544
00:50:53,290 --> 00:50:54,920
Please show her out of here.
545
00:50:55,800 --> 00:50:58,120
Stop by the shop sometime
when you're in Seoul.
546
00:50:59,280 --> 00:51:00,460
Oh my...
547
00:51:00,460 --> 00:51:02,530
I'm sorry if I've offended you.
548
00:51:03,080 --> 00:51:06,080
I just felt close to you right away
from having worn nothing but your designs.
549
00:51:06,080 --> 00:51:09,320
If you feel burdened by me scouting you,
do you just want to be friends?
550
00:51:09,320 --> 00:51:11,120
- Listen...
- I know you're busy.
551
00:51:11,970 --> 00:51:13,610
I'll wait for your call.
552
00:52:29,420 --> 00:52:30,690
Harry...
553
00:52:32,630 --> 00:52:33,790
Harry...
554
00:52:44,930 --> 00:52:46,930
You can fall asleep after
worrying me like that?
555
00:52:47,770 --> 00:52:51,050
I was really... going to
get mad at you today.
556
00:53:59,400 --> 00:54:00,790
Hello?
557
00:54:01,210 --> 00:54:02,350
Are you still sleeping?
558
00:54:02,350 --> 00:54:03,890
Yeah.
559
00:54:04,650 --> 00:54:06,050
You're a sleepyhead.
560
00:54:06,050 --> 00:54:07,460
I'm in Seoul right now.
561
00:54:10,080 --> 00:54:11,110
What?
562
00:54:13,930 --> 00:54:15,210
Where did you say you were?
563
00:54:15,210 --> 00:54:16,630
At the house in Seoul.
564
00:54:17,820 --> 00:54:19,280
That's absurd.
565
00:54:19,280 --> 00:54:21,180
You're saying you went back
to Seoul overnight?
566
00:54:21,180 --> 00:54:22,550
Without even a word to me?
567
00:54:22,550 --> 00:54:24,190
Something urgent came up.
568
00:54:24,850 --> 00:54:26,650
I've ordered room service for you.
569
00:54:26,650 --> 00:54:29,970
So have some breakfast, get some
rest and go back to France.
570
00:54:30,940 --> 00:54:32,240
Your flight is at six o'clock.
571
00:54:33,850 --> 00:54:35,250
What happened?
572
00:54:35,250 --> 00:54:37,170
Why is everything at your whim?
573
00:54:37,980 --> 00:54:39,280
Are you mad?
574
00:54:39,930 --> 00:54:41,500
I just asked you,
what happened?
575
00:54:47,220 --> 00:54:48,560
My aunt is dead.
576
00:54:50,890 --> 00:54:54,280
Like a fool... she got drunk
and went swimming.
577
00:55:00,560 --> 00:55:01,660
Zoey...
578
00:55:07,980 --> 00:55:09,220
Zoey...
579
00:55:09,750 --> 00:55:10,810
Are you okay?
580
00:55:17,950 --> 00:55:19,760
Shall I come?
581
00:55:19,760 --> 00:55:20,860
No, Zoey.
582
00:55:21,570 --> 00:55:23,400
I'll get things wrapped up here
as soon as possible.
583
00:55:24,530 --> 00:55:26,040
I'm going to go back to France.
584
00:55:26,780 --> 00:55:28,110
To be back besides you.
585
00:56:02,840 --> 00:56:04,160
Are you Harry Borrison?
586
00:56:09,580 --> 00:56:11,410
I'm from Kangnam Police Department.
587
00:56:20,780 --> 00:56:22,340
My name is Harry Borrison.
588
00:56:23,600 --> 00:56:24,900
My name is Han Jung Woo.
589
00:56:39,130 --> 00:56:41,260
- Mom!
- My daughter!
590
00:57:03,460 --> 00:57:04,870
How far are you going to go?
591
00:57:06,030 --> 00:57:07,330
Do you have any luggage?
592
00:57:07,330 --> 00:57:08,760
Who are you?
593
00:57:10,690 --> 00:57:12,310
I'll give you a cheap rate.
594
00:57:14,710 --> 00:57:16,330
[Taxi Service]
595
00:57:39,320 --> 00:57:43,150
The customer you are trying to reach
is unavailable, please leave a message.
596
00:58:38,370 --> 00:58:40,440
Close it.
597
00:58:40,440 --> 00:58:42,660
You're not the only person in the car.
598
00:58:42,660 --> 00:58:44,020
Okay.
599
00:58:44,920 --> 00:58:46,300
I'm fine.
600
00:58:46,800 --> 00:58:49,490
I was feeling suffocated,
so it feels nice and refreshing.
601
00:58:50,130 --> 00:58:51,310
Don't you think?
602
00:58:52,730 --> 00:58:54,130
Do you like the rain?
603
00:58:54,660 --> 00:58:56,650
I really love the rain.
604
00:58:57,670 --> 00:58:59,390
Rain?
It's only rain you like?
605
00:58:59,390 --> 00:59:02,360
Whenever it rains,
you go crazy over the rain...
606
00:59:02,360 --> 00:59:04,700
when it snows,
you go crazy over the snow!
607
00:59:05,170 --> 00:59:09,270
And whenever the wind blows,
you just lose your mid over it.
608
00:59:09,270 --> 00:59:11,110
That's why people call you
'Crazy Rabbit'!
609
00:59:11,450 --> 00:59:13,080
Hey...
610
00:59:14,440 --> 00:59:17,560
- You're not the only person in the car.
- You're calling your senior, 'Hey'?
611
00:59:17,560 --> 00:59:20,180
- Why you little...
- I'm going to step on it.
612
00:59:21,100 --> 00:59:23,130
Let's just go quietly
at a slow pace.
613
00:59:24,050 --> 00:59:25,220
Fine, you win.
614
00:59:25,260 --> 00:59:27,100
Fine, you crazy kid!
615
01:00:01,650 --> 01:00:04,500
Miss... will you close the window?
616
01:00:05,430 --> 01:00:06,710
I'm sorry.
617
01:00:27,420 --> 01:00:29,030
Thank you!
618
01:01:01,540 --> 01:01:03,940
- Thank you.
- Call me if anything happens.
619
01:01:03,940 --> 01:01:06,590
And I'll rush over here.
I tend to be pretty fast.
620
01:01:08,020 --> 01:01:09,110
Okay.
621
01:01:11,030 --> 01:01:12,430
Go on in.
622
01:01:30,050 --> 01:01:31,510
Go open the gate.
623
01:01:46,830 --> 01:01:48,750
Where is the switch...
624
01:01:52,110 --> 01:01:54,090
- The switch is...
- The rain will stop...
625
01:01:54,950 --> 01:01:56,830
It won't stop.
626
01:01:59,300 --> 01:02:01,030
The rain will stop...
627
01:02:02,490 --> 01:02:04,100
It won't stop.
628
01:02:18,960 --> 01:02:20,710
The rain will stop...
629
01:02:21,450 --> 01:02:23,310
It won't stop.
630
01:02:24,000 --> 01:02:25,860
The rain will stop...
631
01:02:27,460 --> 01:02:29,250
It won't stop.
632
01:02:29,250 --> 01:02:31,160
The rain will stop...
633
01:02:31,750 --> 01:02:33,500
It won't stop.
634
01:02:34,490 --> 01:02:36,530
The rain will stop...
635
01:02:38,240 --> 01:02:39,690
It won't stop.
636
01:02:40,720 --> 01:02:42,520
The rain will stop...
637
01:02:45,150 --> 01:02:47,030
It won't stop.
638
01:03:00,950 --> 01:03:02,170
Stop right there!
639
01:03:14,180 --> 01:03:15,840
[Next Episode Preview]
640
01:03:15,840 --> 01:03:17,610
My name is...
641
01:03:18,300 --> 01:03:19,870
Han Jung Woo.
642
01:03:24,130 --> 01:03:25,550
Jung Woo...
643
01:03:25,550 --> 01:03:27,070
Han Jung Woo...
644
01:03:29,520 --> 01:03:30,940
Say it one more time.47307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.