Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,310 --> 00:00:18,720
Jung Woo.
3
00:00:19,860 --> 00:00:21,080
Are you crying?
4
00:00:22,520 --> 00:00:25,780
Jung Woo.
Why are you crying?
5
00:00:28,490 --> 00:00:30,190
When you cry...
6
00:00:31,550 --> 00:00:32,840
I...
7
00:00:41,280 --> 00:00:42,980
Psychiatric hospital?
8
00:00:42,980 --> 00:00:44,180
Doctor Kim...
9
00:00:44,180 --> 00:00:48,210
If you leave him in that state,
his condition can get worse.
10
00:00:48,210 --> 00:00:51,220
Since taking a sedative is only
temporary, it's not very reliable.
11
00:00:52,080 --> 00:00:55,480
And since he's young, his body
won't be able handle it either.
12
00:00:55,480 --> 00:00:58,320
- Get him admitted and observed...
- No.
13
00:00:58,320 --> 00:01:00,320
What if a rumor spreads?
14
00:01:00,320 --> 00:01:01,450
Honey.
15
00:01:01,450 --> 00:01:03,430
We'll call you later,
so just leave for now.
16
00:01:04,080 --> 00:01:07,690
I think he has a rib fracture, so
make sure to bring him to the hospital.
17
00:01:07,700 --> 00:01:10,950
If he fractures it again,
he's going to be in great pain.
18
00:01:17,980 --> 00:01:19,670
Honey, what are we going to do?
19
00:01:19,670 --> 00:01:22,560
Should I take him to America?
20
00:01:23,050 --> 00:01:25,810
Don't you think being away until this
whole situation has been taken care of...
21
00:01:25,810 --> 00:01:27,690
would be better for Jung Woo?
22
00:01:32,380 --> 00:01:34,050
Get the car ready.
23
00:01:35,150 --> 00:01:36,750
Honey, what are you going to do?
24
00:01:36,750 --> 00:01:38,250
Do you really want to do
as Doctor Kim suggested?
25
00:01:38,250 --> 00:01:40,210
You take care of Jung Woo's
affairs for now.
26
00:01:41,260 --> 00:01:43,680
Don't worry about Jung Woo,
he has me.
27
00:01:45,930 --> 00:01:48,880
Jung Woo... Jung Woo...
28
00:01:49,650 --> 00:01:52,590
Do you want me
to sing you a song?
29
00:01:52,600 --> 00:01:55,550
If I sing you a song...
30
00:01:56,690 --> 00:01:58,300
you can't cry anymore, okay?
31
00:02:11,430 --> 00:02:12,880
Jung Woo...
32
00:02:13,510 --> 00:02:15,130
Jung Woo...
33
00:02:15,710 --> 00:02:17,240
Jung Woo...
34
00:02:17,250 --> 00:02:19,660
It's Soo Yeon's mother!
35
00:02:20,530 --> 00:02:22,200
Jung Woo!
36
00:02:24,440 --> 00:02:27,480
Jung Woo... who's Soo Yeon?
37
00:02:27,480 --> 00:02:29,410
Open the door, Jung Woo.
38
00:02:30,050 --> 00:02:32,320
It's Soo Yeon's mother.
39
00:02:35,350 --> 00:02:37,710
What I did was wrong...
what I did was wrong.
40
00:02:37,710 --> 00:02:39,600
- What I did was wrong...
- What's wrong, Jung Woo?
41
00:02:39,600 --> 00:02:41,660
- What I did was wrong...
- Jung Woo...
42
00:02:42,740 --> 00:02:44,520
Jung Woo, what's wrong?
43
00:02:44,520 --> 00:02:46,440
What I did was wrong...
44
00:02:48,690 --> 00:02:50,330
Jung Woo...
45
00:02:51,780 --> 00:02:53,800
Hey, Jung Woo...
46
00:02:53,910 --> 00:02:55,530
Mrs. Kim!
47
00:02:55,530 --> 00:02:57,700
Louder. Louder!
48
00:02:57,700 --> 00:03:00,240
Soo Yeon is not here.
This is all a wasted effort.
49
00:03:00,730 --> 00:03:02,870
You said she went off
to meet Jung Woo!
50
00:03:03,320 --> 00:03:05,820
I'll go in there and bring him out.
Jung Woo knows where she is.
51
00:03:08,740 --> 00:03:11,940
- What's this about?
- Jung Woo's inside, isn't he?
52
00:03:11,940 --> 00:03:14,830
- I'm Jung Woo's friend's mother...
- He's not here. Stop causing a scene and go.
53
00:03:17,660 --> 00:03:20,260
- You're hurting me... you're hurting me!
- Let go of us!
54
00:03:20,260 --> 00:03:21,940
Let go!
55
00:03:24,080 --> 00:03:28,060
- Let go of me... what are you doing?
- Keep it down.
56
00:03:28,640 --> 00:03:29,990
What's all that noise?
57
00:03:29,990 --> 00:03:31,400
Ma'am.
58
00:03:32,530 --> 00:03:35,140
Yes... someone is outside.
59
00:03:35,140 --> 00:03:36,510
Han Jung Woo!
60
00:03:36,520 --> 00:03:38,300
- Han Jung Woo!
- Who are you?
61
00:03:38,300 --> 00:03:40,080
Hello.
62
00:03:40,080 --> 00:03:42,360
- Jung Woo, where are you?
- What are you doing?
63
00:03:43,020 --> 00:03:45,560
- What are you doing? Get her!
- Yes.
64
00:03:46,710 --> 00:03:47,910
Jung Woo, where are you?
65
00:03:47,910 --> 00:03:49,800
Mom! There's something
wrong with Jung Woo.
66
00:03:50,090 --> 00:03:51,400
Han Jung Woo!
67
00:03:51,920 --> 00:03:54,100
- Ma'am!
- Hey!
68
00:03:54,100 --> 00:03:55,230
Jung Woo!
69
00:03:57,340 --> 00:03:59,550
Han Jung Woo... Jung Woo...
70
00:04:00,540 --> 00:04:02,210
The young master is sick!
Get out of there.
71
00:04:02,210 --> 00:04:03,370
Hey!
72
00:04:11,010 --> 00:04:12,350
Han Jung Woo...
73
00:04:13,850 --> 00:04:15,300
Why are you hiding?
74
00:04:16,520 --> 00:04:18,220
You're feeling guilty
about something, aren't you?
75
00:04:19,180 --> 00:04:21,080
You won't even answer
your cellphone.
76
00:04:21,890 --> 00:04:24,250
Hey... don't act like you're sick.
77
00:04:24,250 --> 00:04:26,130
My whole family is desperate.
78
00:04:34,340 --> 00:04:35,870
Han Jung Woo...
79
00:04:37,040 --> 00:04:38,630
What happened to you?
80
00:04:39,840 --> 00:04:41,380
How did you get so hurt?
81
00:04:41,380 --> 00:04:42,770
He must be awake in there.
82
00:04:43,250 --> 00:04:44,600
Open the door!
83
00:04:44,610 --> 00:04:46,090
Han Jung Woo...
84
00:04:46,440 --> 00:04:48,530
What's going on?
What happened?
85
00:04:49,100 --> 00:04:50,930
Say something!
86
00:04:51,700 --> 00:04:53,050
You know, don't you?
87
00:04:53,050 --> 00:04:54,610
Where's Soo Yeon?
88
00:04:55,360 --> 00:04:57,490
Just what in the world happened?
89
00:04:58,060 --> 00:04:59,150
Go get the key.
90
00:05:00,140 --> 00:05:01,380
Han Jung Woo...
91
00:05:01,380 --> 00:05:04,150
You said you'd never
ignore Lee Soo Yeon again.
92
00:05:04,150 --> 00:05:05,940
You said she was the
only person you needed.
93
00:05:10,320 --> 00:05:12,680
Look! It's all written in here.
94
00:05:14,280 --> 00:05:16,130
Look!
Look at this!
95
00:05:16,130 --> 00:05:19,240
Do you know how much
that stupid fool liked you?
96
00:05:20,660 --> 00:05:22,880
Jung Woo...
we have to find Soo Yeon!
97
00:05:22,880 --> 00:05:24,770
I have to tell Soo Yeon something!
98
00:05:25,780 --> 00:05:28,610
Get out... how dare you come in here!
Get her out of here!
99
00:05:28,610 --> 00:05:31,910
Wait! Let me go!
Jung Woo... where is Soo Yeon?
100
00:05:31,910 --> 00:05:33,420
Where is she!
101
00:05:33,430 --> 00:05:34,940
Jung Woo!
102
00:05:34,940 --> 00:05:36,580
Han Jung Woo!
103
00:05:37,660 --> 00:05:39,920
Jung Woo... where is Soo Yeon?
104
00:05:39,920 --> 00:05:41,680
Where is she!
105
00:05:45,430 --> 00:05:48,150
Someone called in a report that
there was an abandoned car...
106
00:05:48,150 --> 00:05:51,430
so I ran the plate, and it was the car
that we sent out the all-points bulletin on.
107
00:05:53,440 --> 00:05:54,620
There it is.
108
00:06:12,720 --> 00:06:14,890
Would you like for me
to go check it first?
109
00:06:15,680 --> 00:06:18,490
No, I'll do it.
110
00:06:58,980 --> 00:07:01,290
Dust for fingerprints inside the van.
111
00:07:01,290 --> 00:07:02,990
Search through it inside and out.
112
00:07:03,360 --> 00:07:07,220
Don't overlook a single scrap of paper,
or a single strand of hair.
113
00:07:07,220 --> 00:07:08,670
I understand.
114
00:07:15,180 --> 00:07:16,610
Please let me live.
115
00:07:17,940 --> 00:07:20,510
What I did was wrong...
please let me live.
116
00:07:20,510 --> 00:07:22,470
You dare kidnap my son?
117
00:07:27,860 --> 00:07:30,230
- Where is that woman?
- Let me live...
118
00:07:30,230 --> 00:07:31,430
Where is that woman!
119
00:07:32,340 --> 00:07:34,660
I... I don't know...
120
00:07:35,010 --> 00:07:36,840
How would I know that...
121
00:07:36,840 --> 00:07:40,680
All I did was get the call,
and did what I was told...
122
00:07:41,200 --> 00:07:43,240
I'll find her and
get her for you.
123
00:07:44,900 --> 00:07:46,490
Please let me live!
124
00:07:47,180 --> 00:07:48,580
Leave his legs alone.
125
00:07:50,070 --> 00:07:51,960
That way, he can go find her.
126
00:07:52,780 --> 00:07:54,860
Everyone that was involved in this...
127
00:07:54,860 --> 00:07:57,470
don't leave a single one of them out,
and bring them all to me.
128
00:08:40,310 --> 00:08:42,130
I like you...
129
00:08:42,560 --> 00:08:44,470
I don't like you.
130
00:08:44,840 --> 00:08:46,330
I like you...
131
00:08:46,800 --> 00:08:48,590
I don't like you.
132
00:08:49,410 --> 00:08:50,970
I like you.
133
00:08:52,900 --> 00:08:56,500
If a water drop falls,
and spread out in five rings...
134
00:08:57,020 --> 00:08:59,060
then it means that I like you.
135
00:09:00,320 --> 00:09:03,130
Even though it's embarrassing,
I'll tell you about it when it rains.
136
00:09:03,860 --> 00:09:05,750
My small gift to you.
137
00:09:08,620 --> 00:09:10,090
I'm tired.
138
00:09:11,900 --> 00:09:13,150
Hey...
139
00:09:13,150 --> 00:09:15,470
How can you not even help
your friend with the cleaning?
140
00:09:18,700 --> 00:09:20,340
Where were we?
141
00:09:20,850 --> 00:09:22,530
Make sure to prepare yourself.
142
00:09:22,530 --> 00:09:24,190
We have to show each other
our report cards, okay?
143
00:09:35,510 --> 00:09:37,200
He's biting on his pen.
144
00:09:38,520 --> 00:09:41,290
He's jotting down notes with that pen.
145
00:09:46,180 --> 00:09:48,120
He's looking up at the sky.
146
00:09:49,800 --> 00:09:51,740
He's puffing out his cheeks.
147
00:09:51,740 --> 00:09:53,630
He's yawning.
148
00:09:54,160 --> 00:09:55,790
He's shutting his eyes.
149
00:10:08,640 --> 00:10:11,020
He can't really eat
anything that's hot.
150
00:10:13,920 --> 00:10:16,120
He's reciting the
multiplication table backwards.
151
00:10:16,120 --> 00:10:17,810
Five times nine is forty-five.
152
00:10:17,810 --> 00:10:20,240
Five times eight is forty.
153
00:10:20,240 --> 00:10:22,100
Five times seven is thirty-five.
154
00:10:22,960 --> 00:10:25,530
Five times six is thirty.
155
00:10:26,240 --> 00:10:28,890
Five times five is twenty-five.
156
00:10:29,830 --> 00:10:31,820
Five times four is twenty.
157
00:10:33,000 --> 00:10:35,910
Five times three is fifteen.
158
00:10:36,950 --> 00:10:38,810
Five times two is ten.
159
00:10:43,290 --> 00:10:44,920
He's falling asleep.
160
00:11:02,380 --> 00:11:03,720
Han Jung Woo.
161
00:11:03,730 --> 00:11:06,530
When I call out his name,
he always turns and looks to the left.
162
00:11:06,530 --> 00:11:08,350
I can't figure this out.
163
00:11:14,380 --> 00:11:15,760
Don't do it.
164
00:11:15,760 --> 00:11:17,330
Don't do it...
165
00:11:22,020 --> 00:11:24,220
The sky is spinning
around in circles.
166
00:11:25,940 --> 00:11:28,120
I must be crazy...
167
00:11:28,800 --> 00:11:32,500
Because even though you're right
next to me, I keep thinking of you.
168
00:11:35,140 --> 00:11:37,390
I hope it rains today.
169
00:11:38,350 --> 00:11:40,090
I keep thinking of you.
170
00:11:48,430 --> 00:11:50,190
The wind is blowing.
171
00:11:50,470 --> 00:11:52,280
I'm reminded of you.
172
00:11:52,750 --> 00:11:55,960
Because the wind is making my eyes
water, it makes me think of you.
173
00:11:59,050 --> 00:12:00,810
If I run until I'm out of breath...
174
00:12:01,520 --> 00:12:03,010
I'm reminded of you.
175
00:12:04,850 --> 00:12:06,950
The streetlight is flickering.
176
00:12:07,640 --> 00:12:09,130
I'm reminded of you.
177
00:12:09,930 --> 00:12:13,490
From the streetlight to the house...
280 steps.
178
00:12:15,200 --> 00:12:16,640
I'm reminded of you.
179
00:12:20,830 --> 00:12:23,640
I'm reminded of you,
who erased all my bad memories away.
180
00:12:24,340 --> 00:12:25,570
I'm going to go.
181
00:12:30,870 --> 00:12:32,290
Jung Woo.
182
00:12:32,690 --> 00:12:34,140
Han Jung Woo...
183
00:12:37,030 --> 00:12:40,070
What are you going to do
on the day of first snow?
184
00:12:40,980 --> 00:12:42,500
I'm going to see you.
185
00:12:42,500 --> 00:12:45,680
You know that you're my
only friend, Lee Soo Yeon.
186
00:13:36,990 --> 00:13:38,990
Soo Yeon.
187
00:13:40,960 --> 00:13:42,670
Soo Yeon.
188
00:13:57,700 --> 00:13:59,700
Did you pack up all
the things I told you?
189
00:13:59,700 --> 00:14:02,560
Of course. You know
Lee Soo Yeon only has one friend.
190
00:14:02,560 --> 00:14:05,790
I'm sure Han Jung Woo's prints
are on one of these.
191
00:14:06,620 --> 00:14:08,280
Wow.
192
00:14:08,740 --> 00:14:11,990
I think I need to get my Kim Eun Joo
an honorary detective's badge.
193
00:14:12,760 --> 00:14:14,840
Just work on recovering
your own honor.
194
00:14:14,840 --> 00:14:16,140
Take it and get out of here.
195
00:14:16,860 --> 00:14:18,490
Okay, you scoundrel.
196
00:14:25,210 --> 00:14:27,660
Yeah... did the results come out?
197
00:14:27,660 --> 00:14:30,770
Yes, the blood on the
sneaker is Soo Yeon's...
198
00:14:31,300 --> 00:14:33,900
but... I don't think it was just violent
beating that she suffered.
199
00:14:34,570 --> 00:14:35,690
What?
200
00:14:36,800 --> 00:14:38,120
What did you just say?
201
00:14:38,720 --> 00:14:42,430
There's evidence that shows...
she's been raped.
202
00:14:55,320 --> 00:14:56,750
Dad...
203
00:14:58,250 --> 00:14:59,600
What?
204
00:15:00,960 --> 00:15:02,520
Dad!
205
00:15:10,210 --> 00:15:12,340
How can it be so filthy!
206
00:15:13,670 --> 00:15:16,290
How can it be so filthy...
207
00:15:21,300 --> 00:15:22,790
Those assholes...
208
00:15:24,740 --> 00:15:26,750
Those assholes!
209
00:15:27,790 --> 00:15:29,360
Dad...
210
00:15:30,810 --> 00:15:32,090
Eun Joo...
211
00:15:32,660 --> 00:15:34,250
Look at me straight in the eye.
212
00:15:34,250 --> 00:15:36,210
Starting right now...
213
00:15:36,220 --> 00:15:39,790
it's not Soo Yeon,
but you that I'm going to go find.
214
00:15:41,040 --> 00:15:43,840
Not as a detective...
but as a father.
215
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
So I'm going to do everything.
216
00:15:46,780 --> 00:15:48,230
I'm going to catch them.
217
00:15:48,230 --> 00:15:51,700
I'm going to catch them... and I'm
not letting them get away with this.
218
00:15:53,650 --> 00:15:55,130
Will that be okay?
219
00:15:57,140 --> 00:15:59,110
I'm so angry!
220
00:16:00,290 --> 00:16:02,840
Is it okay for me to just go insane?
221
00:16:03,620 --> 00:16:05,270
Then go insane!
222
00:16:05,270 --> 00:16:06,970
Of course you should,
you're the father.
223
00:16:08,240 --> 00:16:11,120
If you don't...
I'm really going to get mad.
224
00:16:12,470 --> 00:16:13,950
You make sure to go and find her.
225
00:16:15,130 --> 00:16:16,890
Go and make sure to
bring Soo Yeon home.
226
00:16:21,190 --> 00:16:22,360
Okay...
227
00:16:23,470 --> 00:16:24,830
Okay.
228
00:16:37,060 --> 00:16:39,810
I heard that he's got a warrant.
He's not of the right mind right now.
229
00:16:39,810 --> 00:16:42,630
He threatened the Judge and said he'll
blow the whistle on the Lee Tae Soo case.
230
00:16:42,630 --> 00:16:44,900
Hey, you jerk... have you gone crazy?
231
00:16:44,910 --> 00:16:46,210
You threatened a judge?
232
00:16:46,220 --> 00:16:47,730
Withdraw immediately!
233
00:16:47,730 --> 00:16:49,550
Soo Yeon is my daughter.
234
00:16:49,550 --> 00:16:54,560
If it means I can go and find my child,
I'll not only threaten a judge, but even God.
235
00:16:55,710 --> 00:16:58,080
What kind of a filthy world is this?
236
00:16:59,400 --> 00:17:02,010
I was going to live a nice life
with Soo Yeon as part of my family.
237
00:17:03,230 --> 00:17:07,700
I was going to do that and try to make
amends for the wrong I've done to Soo Yeon.
238
00:17:08,730 --> 00:17:10,560
Since I have survive to....
239
00:17:11,070 --> 00:17:13,690
I was going to become a coward
just so that I could survive.
240
00:17:13,690 --> 00:17:16,800
But... I'm not able to do that.
241
00:17:17,600 --> 00:17:19,090
Those assholes...
242
00:17:19,550 --> 00:17:21,040
I'm going to get them all.
243
00:17:21,040 --> 00:17:22,830
The ones who took Soo Yeon...
244
00:17:22,830 --> 00:17:25,040
The ones who took her and hurt her...
245
00:17:27,230 --> 00:17:28,800
I'm going to get them all.
246
00:17:28,810 --> 00:17:32,020
I'm going to get them...
and you watch what I do to them!
247
00:17:32,020 --> 00:17:33,080
Detective Kim!
248
00:17:34,200 --> 00:17:36,440
Hey, Sung Ho...
249
00:17:36,440 --> 00:17:38,650
Are you saying you're going
to take this to the end?
250
00:17:38,650 --> 00:17:41,200
You're going to ruin your whole life
over that one girl?
251
00:17:41,200 --> 00:17:44,260
Come in. Let's talk... talk to me.
252
00:17:44,720 --> 00:17:46,350
Let's do this in order.
253
00:17:46,750 --> 00:17:49,840
Do you want to end your career of
seventeen years as a detective this way?
254
00:17:49,840 --> 00:17:50,920
Yeah, I'm not doing it!
255
00:17:50,920 --> 00:17:53,280
From the moment that I lied
about Lee Tae Soo's case...
256
00:17:53,280 --> 00:17:54,480
I stopped being a detective!
257
00:17:54,950 --> 00:17:57,420
Do you think you'll be able to sit still
if it was your daughter who went missing?
258
00:17:57,420 --> 00:18:00,040
Don't stop me. Don't you even
dare to try to stop me!
259
00:18:00,540 --> 00:18:03,440
Because I'm going to destroy
anyone who tries to get in my way!
260
00:18:05,780 --> 00:18:07,310
Yes, Captain.
261
00:18:07,310 --> 00:18:08,320
Excuse me?
262
00:18:11,310 --> 00:18:13,050
What are you trying to do?
263
00:18:13,050 --> 00:18:14,940
You can't stop that one single person?
264
00:18:16,250 --> 00:18:17,620
Honey...
265
00:18:21,720 --> 00:18:23,260
- What is this about?
- Let go of me.
266
00:18:23,270 --> 00:18:26,720
- Move! I said, move!
- Get out... get out of my way!
267
00:18:26,720 --> 00:18:28,670
I said, let go of me!
268
00:18:31,610 --> 00:18:32,850
What is this about?
269
00:18:33,270 --> 00:18:38,430
Charges of kidnapping a minor,
and for violent crimes of a rape...
270
00:18:38,430 --> 00:18:42,710
and for all the other rights of the
victim that has been violated...
271
00:18:42,710 --> 00:18:44,690
Han Jung Woo is being
arrested as a suspect.
272
00:18:44,870 --> 00:18:48,670
He's just barely fifteen years old,
and what?
273
00:18:49,060 --> 00:18:50,530
Do you have a warrant?
274
00:18:55,990 --> 00:18:57,200
Here.
275
00:18:57,970 --> 00:19:00,560
In a van where the missing
Lee Soo Yeon was kidnapped...
276
00:19:00,560 --> 00:19:02,620
we found Han Jung Woo's fingerprints.
277
00:19:02,630 --> 00:19:06,010
Currently, he's the only
suspect we have.
278
00:19:07,260 --> 00:19:09,040
- Please get out of the way.
- Honey!
279
00:19:09,040 --> 00:19:10,590
Is Kim Sung Ho your name?
280
00:19:14,620 --> 00:19:16,760
Call me Detective Kim.
281
00:19:16,760 --> 00:19:20,810
I'm still... a detective. Okay?
282
00:19:24,490 --> 00:19:26,100
What took you so long to come?
283
00:19:28,790 --> 00:19:30,280
Jung Woo...
284
00:19:30,280 --> 00:19:31,620
Go back upstairs.
285
00:19:36,270 --> 00:19:37,470
Han Jung Woo.
286
00:20:06,850 --> 00:20:08,300
Arrest me.
287
00:20:23,440 --> 00:20:25,030
I'm sorry, Jung Woo.
288
00:20:26,650 --> 00:20:28,490
I'm...
289
00:20:30,780 --> 00:20:32,770
a little crazed right now.
290
00:21:13,120 --> 00:21:14,530
Don't follow me.
291
00:21:14,530 --> 00:21:16,690
Weren't you taking him to the station?
292
00:21:23,330 --> 00:21:24,770
I'll come as well.
293
00:21:26,850 --> 00:21:31,700
If my child who's only fifteen years old
committed such heinous crimes as that...
294
00:21:31,700 --> 00:21:34,220
then the parents who didn't teach him
right are the ones with the greater sin.
295
00:21:35,970 --> 00:21:38,360
If it's proven that Jung Woo
is the one who did it...
296
00:21:39,080 --> 00:21:41,050
I'll take the punishment as well.
297
00:21:49,410 --> 00:21:50,730
Then...
298
00:21:51,350 --> 00:21:53,350
you can follow along if you'd like.
299
00:21:58,160 --> 00:21:59,390
Chairman...
300
00:22:14,100 --> 00:22:16,900
this was the only way
for me to get you out of there.
301
00:22:16,900 --> 00:22:19,500
Just hold on for a little while...
I'll get those cuffs off of you soon.
302
00:22:26,000 --> 00:22:27,340
Would you like for us to follow him?
303
00:22:27,340 --> 00:22:29,460
- Leave him be.
- Excuse me?
304
00:22:29,460 --> 00:22:32,930
If he wants to find her that badly...
let him find Lee Soo Yeon.
305
00:22:47,930 --> 00:22:49,480
Why aren't you answering
your cellphone, you asshole?
306
00:22:49,480 --> 00:22:50,710
How did you get away?
307
00:22:52,290 --> 00:22:53,660
Look at how awful you look.
308
00:22:56,220 --> 00:22:57,470
Who the hell are you guys?
309
00:23:26,610 --> 00:23:29,710
I ran away... by myself.
310
00:23:33,610 --> 00:23:36,180
Soo Yeon came to save me...
311
00:23:38,660 --> 00:23:40,940
but I ran away by myself.
312
00:23:48,290 --> 00:23:49,530
Han Jung Woo...
313
00:23:50,560 --> 00:23:52,760
You have something
to tell Soo Yeon, right?
314
00:23:54,870 --> 00:23:56,200
I do too.
315
00:23:57,150 --> 00:23:59,930
There's something I have to
make sure to say to Soo Yeon.
316
00:24:04,420 --> 00:24:06,250
Soo Yeon...
317
00:24:07,880 --> 00:24:09,570
is not a murderer's daughter.
318
00:24:12,880 --> 00:24:14,150
Excuse me?
319
00:24:14,820 --> 00:24:16,740
I caught the wrong guy.
320
00:24:17,160 --> 00:24:18,610
Mr. Kim...
321
00:24:18,610 --> 00:24:20,690
Before Soo Yeon's father...
322
00:24:21,410 --> 00:24:25,190
Lee Tae Soo was executed,
we caught the real criminal.
323
00:24:26,310 --> 00:24:28,160
But I ignored it.
324
00:24:33,110 --> 00:24:37,280
I didn't have the courage
to stand up and tell the truth.
325
00:24:41,610 --> 00:24:43,610
I did it.
326
00:24:45,860 --> 00:24:47,600
Soo Yeon...
327
00:24:50,340 --> 00:24:52,660
I made Soo Yeon
a murderer's daughter.
328
00:24:54,770 --> 00:24:56,420
What I did was wrong...
329
00:24:56,420 --> 00:24:59,720
What I did was wrong!
What I did was wrong...
330
00:24:59,720 --> 00:25:03,300
You and I dying would be
better than living like this.
331
00:25:03,300 --> 00:25:06,360
- Let's die!
- No! No!
332
00:25:06,360 --> 00:25:08,010
Murderer's daughter, Lee Soo Yeon.
333
00:25:13,170 --> 00:25:14,670
Let's be friends.
334
00:25:16,100 --> 00:25:20,130
Why... why do you want
to be friends with me?
335
00:25:22,850 --> 00:25:24,710
I'm sorry, Jung Woo.
336
00:25:27,200 --> 00:25:28,920
It's not me...
337
00:25:30,080 --> 00:25:34,100
Find Soo Yeon...
and make sure to tell her.
338
00:25:36,030 --> 00:25:37,330
Okay.
339
00:25:38,520 --> 00:25:41,800
What do I need to start with?
Ask me anything. I'll tell you everything.
340
00:26:10,470 --> 00:26:13,700
I told her that we'll go home...
341
00:26:16,640 --> 00:26:18,310
but that guy...
342
00:26:21,670 --> 00:26:23,100
that guy...
343
00:26:26,280 --> 00:26:28,690
I know what happened to you guys.
344
00:26:29,340 --> 00:26:31,160
Don't talk about anything
that's too difficult to say.
345
00:26:31,760 --> 00:26:33,960
Just tell me about the culprit.
346
00:26:39,350 --> 00:26:40,650
What are you doing?
347
00:26:42,300 --> 00:26:44,640
He's missing a finger.
348
00:26:45,120 --> 00:26:46,740
I think it's his right hand.
349
00:26:46,740 --> 00:26:48,920
He's bleeding in the forehead.
350
00:26:53,140 --> 00:26:55,420
You... you did ice again, didn't you?
351
00:26:55,420 --> 00:26:56,710
'You did ice?'
352
00:26:56,710 --> 00:26:59,670
Ice... he said, ice.
353
00:27:01,660 --> 00:27:02,970
Ice?
354
00:27:04,340 --> 00:27:06,960
Yes. That's what the other guy said.
355
00:27:10,010 --> 00:27:11,560
That's a type of drug.
356
00:27:19,230 --> 00:27:20,940
We didn't get his face.
357
00:27:21,730 --> 00:27:23,120
Do you think you
can recognize him?
358
00:27:26,020 --> 00:27:27,250
It's him.
359
00:27:28,090 --> 00:27:31,000
The clothes and the hat... it's him.
360
00:27:31,950 --> 00:27:33,410
You did good.
361
00:27:33,870 --> 00:27:38,030
A druggie with a missing finger...
362
00:27:39,390 --> 00:27:41,020
I think we can get him.
363
00:27:54,430 --> 00:27:56,550
The only thing left from
the warehouse after the fire...
364
00:27:57,310 --> 00:27:58,880
is just this.
365
00:28:00,070 --> 00:28:01,460
There was a fire?
366
00:28:02,790 --> 00:28:04,790
I'm sure they were
trying to cover up the crime.
367
00:28:07,690 --> 00:28:09,150
Do you see the time here?
368
00:28:09,150 --> 00:28:11,530
The time the fire started was
around 1 o'clock in the morning.
369
00:28:11,530 --> 00:28:14,820
Everyone escaped
before the fire was started.
370
00:28:14,820 --> 00:28:17,090
So the possibilities of one guy
staying behind to start the fire
371
00:28:17,090 --> 00:28:19,470
while the other took off
with Soo Yeon is high.
372
00:28:19,470 --> 00:28:21,420
No, that can't be.
373
00:28:22,340 --> 00:28:25,950
- My father caught one of the bad guys.
- Your father?
374
00:28:26,920 --> 00:28:28,320
Yes.
375
00:28:29,380 --> 00:28:32,310
I called the police,
but my father arrived there first.
376
00:28:32,310 --> 00:28:36,190
He said he was going to go find Soo Yeon
and took him back to the warehouse...
377
00:28:41,830 --> 00:28:43,480
Well...
378
00:28:44,940 --> 00:28:46,300
I think I need to look
into it some more.
379
00:28:47,530 --> 00:28:48,750
No.
380
00:28:49,750 --> 00:28:51,480
I think I'm going to
have to ask my Father.
381
00:28:53,210 --> 00:28:55,350
There's nothing concrete yet.
382
00:28:55,350 --> 00:28:57,030
Don't suspect your father.
383
00:28:57,590 --> 00:28:59,130
You shouldn't do that.
384
00:29:01,660 --> 00:29:04,310
You scoundrel...
go home and get some rest.
385
00:29:04,310 --> 00:29:07,090
Look at the condition that you're in.
386
00:29:09,730 --> 00:29:11,480
Oh my...
387
00:29:23,710 --> 00:29:24,900
Yeah?
388
00:29:25,890 --> 00:29:26,980
What?
389
00:29:27,950 --> 00:29:29,580
Are you positive it's Soo Yeon?
390
00:29:30,890 --> 00:29:32,020
We're verifying that right now.
391
00:29:32,020 --> 00:29:35,620
There's a witness who says he saw
some man carrying a young girl...
392
00:29:37,940 --> 00:29:39,780
Let me look at that
guy one more time.
393
00:29:40,710 --> 00:29:41,730
Is this the man?
394
00:29:41,730 --> 00:29:43,700
Yes, he's the caretaker of the
grounds the warehouse was located.
395
00:29:43,700 --> 00:29:46,530
Hey! Is Lee Soo Yeon's case
the only case that we have here?
396
00:29:46,530 --> 00:29:48,250
Move, you jerk!
397
00:29:51,530 --> 00:29:52,890
Don't take it to the extreme, okay?
398
00:29:52,890 --> 00:29:54,190
I'm fine with you trying
to one up us...
399
00:29:54,190 --> 00:29:55,870
and acting like you're the
only ones with a conscience...
400
00:29:55,870 --> 00:29:57,550
but tomorrow's payday, got it?
401
00:29:58,080 --> 00:30:00,070
You should at least pay
for your use of the office!
402
00:30:06,070 --> 00:30:09,530
He said he saw a man carrying a girl over
his shoulder as he went in for his shift.
403
00:30:09,530 --> 00:30:10,880
He said he remembered
what he looked like...
404
00:30:10,880 --> 00:30:12,670
so I'm having him look through
the rapists we have on file first.
405
00:30:13,730 --> 00:30:16,470
Listen... did you get to see the girl's face?
406
00:30:16,470 --> 00:30:19,320
What did she look like?
How old did she look?
407
00:30:19,320 --> 00:30:22,000
She was being carried on the man's
shoulder, and she was limp as a rag-doll.
408
00:30:22,000 --> 00:30:23,530
And she had really long hair.
409
00:30:25,190 --> 00:30:28,480
Well... how about the way
she was dressed?
410
00:30:28,480 --> 00:30:30,990
- Do you remember that?
- Well...
411
00:30:32,200 --> 00:30:36,920
I'm not sure about the bottom...
but her top part was white.
412
00:30:36,920 --> 00:30:39,100
That's why I was able to see her
even though it was dark outside.
413
00:30:40,990 --> 00:30:43,220
- Then why are you reporting it just now?
- Senior!
414
00:30:43,220 --> 00:30:44,640
Do you know how long it's been
since she's disappeared?
415
00:30:44,650 --> 00:30:46,360
Are you lying right now? Huh?
416
00:30:53,600 --> 00:30:54,850
Wrap it up.
417
00:30:55,050 --> 00:30:57,480
What are you doing?
Let's get this over with.
418
00:30:58,060 --> 00:31:00,360
I think I need to speak
to the witness again.
419
00:31:01,030 --> 00:31:05,550
Soo Yeon's sneaker was found 2km
from here in the opposite direction!
420
00:31:05,550 --> 00:31:07,900
There's no way that she'd be here.
It's not Soo Yeon.
421
00:31:07,900 --> 00:31:09,270
I found something!
422
00:31:51,970 --> 00:31:53,330
She's coming...
423
00:31:53,330 --> 00:31:54,770
She's not coming.
424
00:31:55,950 --> 00:31:57,180
She's coming...
425
00:31:58,250 --> 00:31:59,550
She's not coming.
426
00:32:09,300 --> 00:32:11,970
Hey... what do you think?
Don't they look like twins?
427
00:32:11,970 --> 00:32:13,430
Aren't they pretty?
428
00:32:17,140 --> 00:32:18,430
Keep going.
429
00:32:21,720 --> 00:32:22,950
She's not coming.
430
00:32:25,630 --> 00:32:26,940
She's coming.
431
00:32:45,210 --> 00:32:47,170
Who's the bastard?
432
00:32:47,820 --> 00:32:49,760
Who is this dirt bag!
433
00:32:54,330 --> 00:32:55,670
Did you find it?
434
00:32:55,670 --> 00:32:57,500
Yeah... tell me.
435
00:33:01,860 --> 00:33:03,250
Who is he?
436
00:33:04,500 --> 00:33:05,800
Tell me!
437
00:33:08,170 --> 00:33:10,210
Are you positive it's the guy
that the witness saw?
438
00:33:10,210 --> 00:33:13,400
Yes, he's missing a finger
just like Jung Woo said...
439
00:33:13,400 --> 00:33:15,140
and he has a history of drug addiction.
440
00:33:15,140 --> 00:33:17,270
And he's also a convicted rapist.
441
00:33:39,290 --> 00:33:42,600
Chairman... everything went
well with Attorney Choi.
442
00:33:42,600 --> 00:33:45,060
How are you coming along
with finding Nurse Jung?
443
00:33:45,780 --> 00:33:49,560
We're checking Nurse Jung's phone records
on her cell phone and at her residence.
444
00:33:50,200 --> 00:33:52,450
Most of the calls seemed
to have originated...
445
00:33:52,450 --> 00:33:54,460
from around the psychiatric ward
where that woman was kept.
446
00:33:54,460 --> 00:33:56,250
So, we're starting the search
around the vicinity.
447
00:33:56,280 --> 00:33:58,430
I think the hideout
was nearby the area.
448
00:33:59,310 --> 00:34:00,590
How long do you think
it's going to take?
449
00:34:01,650 --> 00:34:05,690
In order to check everything that sends off
a signal, we're going to need a little time...
450
00:34:05,690 --> 00:34:09,120
If I have given you the time I already have,
you should've found her by now!
451
00:34:10,040 --> 00:34:13,540
Train stations, harbors and airports...
block all her escape routes.
452
00:34:13,540 --> 00:34:15,970
- The Captain of the police already...
- And you trust those guys?
453
00:34:15,980 --> 00:34:18,030
Didn't you see
what happened today?
454
00:34:18,650 --> 00:34:20,090
Go get the car ready.
455
00:34:20,090 --> 00:34:21,750
I'll go look for her myself.
456
00:34:30,810 --> 00:34:33,310
- I'm back.
- You idiotic fool.
457
00:34:33,800 --> 00:34:35,860
You dare go along with
a cop in front of me?
458
00:34:35,860 --> 00:34:37,110
I'm sorry.
459
00:34:39,340 --> 00:34:41,730
Father...
I have something to ask you.
460
00:34:44,080 --> 00:34:46,430
Where is the criminal
that you caught?
461
00:34:50,800 --> 00:34:54,060
There was a fire at the
warehouse that I was kept in.
462
00:34:55,120 --> 00:34:57,950
Everything is burned to the ground,
so it's making it hard to find Soo Yeon.
463
00:34:57,960 --> 00:34:59,840
And the other guy escaped...
464
00:35:02,380 --> 00:35:06,340
- So... the one that you caught...
- I lost him.
465
00:35:07,910 --> 00:35:08,940
Excuse me?
466
00:35:10,100 --> 00:35:13,280
I went to get your friend,
but the warehouse was on fire.
467
00:35:13,290 --> 00:35:15,480
- Things were so chaotic then...
- You don't need to answer him.
468
00:35:16,160 --> 00:35:19,120
Whether he's sent back to America,
or locked up in the psychiatric hospital...
469
00:35:19,120 --> 00:35:20,640
just get him out of my sight.
470
00:35:21,750 --> 00:35:23,220
- Father!
- Jung Woo...
471
00:35:24,340 --> 00:35:26,050
Why don't you go to America for a while?
472
00:35:26,050 --> 00:35:29,830
No matter what the chairman says...
I'll do what I can to find your friend.
473
00:35:29,830 --> 00:35:32,070
You said the warehouse was
on fire when you got there?
474
00:35:32,900 --> 00:35:34,080
Yeah.
475
00:35:34,080 --> 00:35:35,830
I'm sure the other criminal did it.
476
00:35:37,510 --> 00:35:38,850
Why?
477
00:35:38,850 --> 00:35:41,050
Did the police find anything?
478
00:35:42,610 --> 00:35:43,810
No.
479
00:35:45,360 --> 00:35:46,720
Okay...
480
00:35:47,280 --> 00:35:49,260
The chairman is probably waiting.
481
00:35:50,750 --> 00:35:52,050
Get some rest.
482
00:36:29,200 --> 00:36:30,520
Did you bring it?
483
00:36:32,360 --> 00:36:34,170
You bastard...
484
00:36:36,770 --> 00:36:38,990
You're definitely out of your mind.
485
00:36:38,990 --> 00:36:41,430
I got it... so just go get
me some more beer.
486
00:36:41,430 --> 00:36:43,190
And get me a girl, too.
487
00:36:44,540 --> 00:36:47,480
Bastard... You can't even tell the difference
between crap and soybean paste, can you?
488
00:36:48,080 --> 00:36:49,800
Do you know how
much this stuff costs?
489
00:36:49,800 --> 00:36:51,540
Don't make any mistakes.
490
00:36:51,540 --> 00:36:56,650
If we don't do as we're told...
you and I are both dead.
491
00:36:57,820 --> 00:36:59,750
I am doing as I'm told.
492
00:36:59,890 --> 00:37:01,920
So bring me a pretty girl.
493
00:37:01,920 --> 00:37:03,560
Before I totally lose it.
494
00:37:04,480 --> 00:37:05,820
Who are you?
495
00:37:10,470 --> 00:37:12,950
You... you... who are you?
496
00:37:12,950 --> 00:37:14,660
I'm Soo Yeon's father.
497
00:37:16,570 --> 00:37:18,240
Where's Soo Yeon?
498
00:37:41,160 --> 00:37:44,410
Crazy asshole...
that girl's father is dead.
499
00:37:45,270 --> 00:37:47,050
Come at me.
500
00:37:47,050 --> 00:37:50,930
We were going to run ourselves in...
weren't we?
501
00:37:50,930 --> 00:37:52,550
Turn ourselves in? Sure.
502
00:37:54,310 --> 00:37:56,190
Laying a hand on that girl...
503
00:37:57,030 --> 00:38:00,020
Kidnapping and rape...
how many years will it take?
504
00:38:00,440 --> 00:38:01,720
Seven years?
505
00:38:03,840 --> 00:38:05,750
- Where's Soo Yeon?
- Ah...
506
00:38:05,750 --> 00:38:08,090
I was doing Ice.
507
00:38:08,090 --> 00:38:11,200
If I wasn't in my right mind frame,
I think it's only three years.
508
00:38:11,210 --> 00:38:12,520
Or is it two years?
509
00:38:14,660 --> 00:38:16,370
What the hell did you say?
510
00:38:18,010 --> 00:38:19,640
Where's Soo Yeon?
511
00:38:19,640 --> 00:38:21,740
Where's Soo Yeon, you asshole!
512
00:38:26,210 --> 00:38:28,270
That hurts! Let me go!
513
00:38:31,360 --> 00:38:33,030
That hurts...
514
00:38:33,030 --> 00:38:35,840
- Let me go!
- You asshole...
515
00:38:35,840 --> 00:38:37,890
You asshole!
516
00:38:37,890 --> 00:38:40,830
You asshole! You asshole!
517
00:38:42,050 --> 00:38:43,580
Help us!
518
00:38:43,580 --> 00:38:45,970
It hurts?
That hurts, you asshole?
519
00:38:45,980 --> 00:38:47,420
That hurts?
520
00:38:47,420 --> 00:38:49,380
That hurts, you asshole?
521
00:38:52,240 --> 00:38:54,840
What I did was wrong...
522
00:38:54,840 --> 00:38:57,770
What I did was wrong...
what i did was wrong!
523
00:38:57,770 --> 00:38:59,510
What I did was wrong...
524
00:38:59,520 --> 00:39:03,300
It hurts, you asshole?
You're the one in pain?
525
00:39:03,300 --> 00:39:05,100
This hurts?
526
00:39:06,690 --> 00:39:09,050
- Dad, Dad, here...
- No! You can't take it!
527
00:39:09,050 --> 00:39:10,670
All right... hand it over...
528
00:39:10,670 --> 00:39:12,020
This hurts?
529
00:39:12,020 --> 00:39:14,670
It hurts, you asshole?
This hurts?
530
00:39:26,010 --> 00:39:27,770
Where's Soo Yeon?
531
00:39:29,650 --> 00:39:31,680
Where's Soo Yeon?
532
00:39:31,680 --> 00:39:33,610
You piece of shit!
533
00:39:34,410 --> 00:39:37,290
You want me to tell you
where Soo Yeon is?
534
00:39:39,380 --> 00:39:41,040
Kerplunk.
535
00:39:42,530 --> 00:39:44,080
I threw her in.
536
00:39:44,880 --> 00:39:46,730
Because she was loud just like you.
537
00:39:47,890 --> 00:39:50,390
I'm saying, I killed her.
538
00:40:03,230 --> 00:40:05,230
You asshole...
539
00:40:30,640 --> 00:40:33,600
The suspect Kang Sang Deung,
took the drug, philophen...
540
00:40:33,600 --> 00:40:35,740
and committed the heinous crime
fueled by the drug...
541
00:40:35,780 --> 00:40:40,100
and confessed that he disposed of
the body in the water after raping her.
542
00:40:40,710 --> 00:40:47,040
The police found the clothes and the shoes
the victim was wearing in the nearby area...
543
00:40:47,040 --> 00:40:51,130
and revealed they found DNA of the
culprit on the victim's shoe.
544
00:40:51,230 --> 00:40:56,540
And also, a witness has come forward stating
he saw the suspect getting rid of the body.
545
00:40:57,050 --> 00:41:00,780
And in the midst of the shock of finding
out that the victim is the daughter...
546
00:41:00,780 --> 00:41:03,440
of Lee Tae Soo, who was recently
executed for murder....
547
00:41:03,440 --> 00:41:09,010
many police force are at work at the site
to investigate further and search for the body.
548
00:41:09,010 --> 00:41:13,640
The body still has not been
discovered in the water as of yet.
549
00:41:36,650 --> 00:41:39,690
- What about her clothes?
- You know I buried her clothes.
550
00:41:39,690 --> 00:41:41,050
Don't you know that even
after having found it?
551
00:41:41,050 --> 00:41:42,250
Where?
552
00:41:42,260 --> 00:41:43,670
Over there.
553
00:41:46,790 --> 00:41:48,540
The hat... give me back the hat!
554
00:41:48,540 --> 00:41:50,690
Stop talking.
555
00:41:51,870 --> 00:41:53,120
Satisfied?
556
00:41:54,500 --> 00:41:55,640
Move him.
557
00:42:01,130 --> 00:42:05,160
Just a minute.
I... I have to ask him something.
558
00:42:05,170 --> 00:42:07,750
Just one... let me just
ask him one thing.
559
00:42:07,760 --> 00:42:12,450
I'm... Soo Yeon's mother...
I'm Soo Yeon's mother!
560
00:42:18,190 --> 00:42:19,650
Move, move!
561
00:42:21,760 --> 00:42:22,800
Get out of the way.
562
00:42:24,700 --> 00:42:27,530
- Ma'am...
- I beg of you...
563
00:42:27,540 --> 00:42:30,760
Just one... I just need to ask him one thing.
564
00:42:38,250 --> 00:42:39,590
Don't take any pictures.
565
00:42:39,590 --> 00:42:41,480
Don't take any...
don't take any pictures!
566
00:42:42,260 --> 00:42:43,780
Don't take any pictures!
567
00:42:49,600 --> 00:42:51,230
Why did you do it?
568
00:42:53,800 --> 00:42:55,110
Why...
569
00:42:56,970 --> 00:42:58,700
Why did you do it?
570
00:43:00,930 --> 00:43:03,510
To such a young thing...
571
00:43:03,510 --> 00:43:06,600
to that poor little thing...
572
00:43:07,600 --> 00:43:09,830
Why did you do it?
573
00:43:10,490 --> 00:43:12,010
If we're done here, let's go.
574
00:43:12,010 --> 00:43:13,880
Answer me before you go!
575
00:43:14,580 --> 00:43:17,830
Why my daughter...
why of all people, was it my daughter?
576
00:43:17,840 --> 00:43:20,740
Why of all people,
did you do that to my Soo Yeon?
577
00:43:20,740 --> 00:43:22,850
Why did you do it?
578
00:43:27,490 --> 00:43:28,970
You didn't kill her, right?
579
00:43:29,530 --> 00:43:31,590
My Soo Yeon's still alive, isn't she?
580
00:43:32,600 --> 00:43:35,010
I... I won't say a word.
581
00:43:35,010 --> 00:43:37,630
I won't blame you and
I won't say anything.
582
00:43:38,210 --> 00:43:41,150
No matter what you did, it's okay.
It's all okay...
583
00:43:42,400 --> 00:43:45,510
I won't say anything... as long as...
584
00:43:46,120 --> 00:43:51,590
my Soo Yeon is still alive.
Just tell me that one thing.
585
00:43:52,740 --> 00:43:54,860
My Soo Yeon's still alive, isn't she?
586
00:43:54,860 --> 00:43:57,610
My Soo Yeon's not dead, right?
587
00:43:58,330 --> 00:44:00,710
Please! Please...
588
00:44:00,710 --> 00:44:03,320
My Soo Yeon's still alive, isn't she?
589
00:44:03,320 --> 00:44:05,080
She's not dead, right?
590
00:44:30,330 --> 00:44:32,130
What are you doing?
I said, let's go.
591
00:44:32,130 --> 00:44:35,880
Even though a body hasn't been
discovered yet in this case...
592
00:44:35,880 --> 00:44:39,840
the police are going along with the process
of the investigation without any regards to it...
593
00:44:39,840 --> 00:44:41,600
and is seeking full extent of penalty.
594
00:44:41,640 --> 00:44:43,900
Doctor Kim said it's okay for
you to be on a plane now.
595
00:44:43,900 --> 00:44:45,870
We don't have time. Get up.
596
00:44:50,050 --> 00:44:51,770
I said, we don't have much time.
597
00:45:03,630 --> 00:45:04,870
Han Jung Woo!
598
00:45:08,740 --> 00:45:10,510
Hey! Han Jung Woo!
599
00:45:12,120 --> 00:45:13,560
Han Jung Woo!
600
00:45:49,200 --> 00:45:52,060
Are you... going to
come back tomorrow?
601
00:46:01,350 --> 00:46:02,480
No.
602
00:46:04,520 --> 00:46:06,350
Tomorrow...
603
00:46:09,170 --> 00:46:10,480
the day after tomorrow...
604
00:46:14,340 --> 00:46:17,290
and... even the day after...
605
00:46:20,560 --> 00:46:22,490
I'm going to come every single day.
606
00:46:54,340 --> 00:46:55,640
Soo Yeon...
607
00:46:59,860 --> 00:47:01,430
Where are you?
608
00:47:04,210 --> 00:47:05,450
Lee Soo Yeon...
609
00:47:07,460 --> 00:47:09,020
Soo Yeon.
610
00:47:10,920 --> 00:47:12,450
Where are you?
611
00:47:14,950 --> 00:47:16,360
Soo Yeon!
612
00:47:17,090 --> 00:47:18,840
Why aren't you coming home?
613
00:47:18,840 --> 00:47:20,210
Huh?
614
00:47:21,750 --> 00:47:23,080
Lee Soo Yeon.
615
00:47:23,970 --> 00:47:25,480
Soo Yeon!
616
00:47:27,210 --> 00:47:29,570
Soo Yeon, where are you!
617
00:47:36,630 --> 00:47:39,120
The only thing left after
the fire at the warehouse...
618
00:47:39,570 --> 00:47:40,710
is just this.
619
00:47:40,710 --> 00:47:43,410
I went back to get your friend,
but the warehouse was on fire.
620
00:47:43,410 --> 00:47:45,620
Those guys escaped before
the fire started...
621
00:47:45,620 --> 00:47:47,820
The possibilities of the other guy
staying to start the fire...
622
00:47:48,990 --> 00:47:50,950
while the other escaped with Soo Yeon is high.
623
00:47:50,950 --> 00:47:52,580
No, that can't be.
624
00:47:52,580 --> 00:47:54,870
Father caught that culprit.
625
00:47:54,870 --> 00:47:57,250
Where's the culprit that
you caught, Father?
626
00:48:00,320 --> 00:48:01,720
I lost him.
627
00:48:03,870 --> 00:48:06,050
Nothing's concrete yet.
628
00:48:06,800 --> 00:48:10,270
Don't suspect your father.
You shouldn't do that.
629
00:48:10,270 --> 00:48:12,340
Don't ever get the cops
involved again.
630
00:48:29,740 --> 00:48:31,650
Don't think about anything else,
and just pack your bags.
631
00:48:32,300 --> 00:48:35,150
Your father said if you do one more
thing that he's displeased with...
632
00:48:35,150 --> 00:48:36,430
he's going to put you away
in a psychiatric hospital.
633
00:48:36,430 --> 00:48:38,410
Hey! Where are you going?
634
00:48:45,450 --> 00:48:47,270
Have you arrived yet?
635
00:48:47,270 --> 00:48:50,120
Hurry! I'm scared to death.
636
00:48:51,110 --> 00:48:54,390
How can I beat Jung Woo?
Especially when he's out of his mind.
637
00:49:04,570 --> 00:49:07,060
Jung Woo.... Father's on his way.
638
00:49:07,060 --> 00:49:08,940
You're going to get in
trouble if you do that.
639
00:49:59,400 --> 00:50:00,820
Soo Yeon...
640
00:50:02,770 --> 00:50:04,110
Soo Yeon...
641
00:50:05,980 --> 00:50:07,360
Soo Yeon...
642
00:50:07,360 --> 00:50:09,060
Jung Woo...
643
00:50:16,860 --> 00:50:18,280
The phone's ringing.
644
00:50:18,280 --> 00:50:20,170
Jung Woo, the phone's ringing!
645
00:50:20,630 --> 00:50:22,300
Jung Woo, it's your phone!
646
00:50:40,910 --> 00:50:42,120
Hello?
647
00:50:45,520 --> 00:50:46,980
Jung Woo...
648
00:50:49,160 --> 00:50:50,330
Han Jung Woo...
649
00:50:50,330 --> 00:50:51,540
Soo Yeon...
650
00:50:54,060 --> 00:50:55,780
Soo Yeon, is it you?
651
00:50:56,860 --> 00:50:58,370
Soo Yeon!
652
00:51:01,200 --> 00:51:02,970
Lee Soo Yeon...
653
00:51:06,150 --> 00:51:07,490
Soo Yeon...
654
00:51:08,000 --> 00:51:10,310
What are you doing?
Who are you trying to kill?
655
00:51:13,340 --> 00:51:15,220
Are you okay?
Are you hurt?
656
00:51:15,220 --> 00:51:17,390
We can't get caught because of her.
Get up!
657
00:51:17,750 --> 00:51:20,440
That's why I said we shouldn't have
brought her in the first place!
658
00:51:21,260 --> 00:51:23,620
Save her. She saved me, too!
659
00:51:23,620 --> 00:51:25,040
Save her!
660
00:51:26,490 --> 00:51:28,770
That was Soo Yeon.
Give me back my cellphone!
661
00:51:28,770 --> 00:51:29,980
Lee Soo Yeon's dead!
662
00:51:33,700 --> 00:51:36,250
No. Soo Yeon is not dead.
663
00:51:36,730 --> 00:51:38,580
Soo Yeon is going to be calling back.
664
00:51:38,580 --> 00:51:39,810
Give it to me!
665
00:51:41,180 --> 00:51:42,970
How can a dead person be calling?
666
00:51:43,850 --> 00:51:45,720
I have to answer Soo Yeon's call.
667
00:51:46,150 --> 00:51:47,910
Please give it to me.
668
00:51:47,910 --> 00:51:49,570
Soo Yeon is alive.
669
00:51:49,570 --> 00:51:51,130
I said, Soo Yeon's alive!
670
00:51:53,330 --> 00:51:55,040
Crazy bastard.
671
00:52:01,510 --> 00:52:02,850
Father...
672
00:52:03,740 --> 00:52:05,750
Do you really think that?
673
00:52:08,180 --> 00:52:11,200
Am I... really crazy to you?
674
00:52:14,450 --> 00:52:16,510
I heard Soo Yeon's voice.
675
00:52:18,520 --> 00:52:20,490
It really was Soo Yeon.
676
00:52:22,730 --> 00:52:24,550
Jung Woo...
677
00:52:25,320 --> 00:52:26,600
Han Jung Woo...
678
00:52:31,200 --> 00:52:32,560
Give it to me.
679
00:52:34,040 --> 00:52:36,450
I have to tell Soo Yeon something.
680
00:52:37,290 --> 00:52:38,900
Give it to me.
681
00:52:40,300 --> 00:52:42,480
If Soo Yeon dies...
682
00:52:42,990 --> 00:52:45,860
you're the one who told me that
I'm the one responsible for it.
683
00:52:45,860 --> 00:52:47,720
If Soo Yeon dies...
684
00:52:48,110 --> 00:52:49,940
I'm the one who kills her...
685
00:52:50,690 --> 00:52:52,900
How can I live with myself?
686
00:52:54,360 --> 00:52:56,430
Jung Woo's phone rang.
687
00:52:56,430 --> 00:52:58,650
It's true, Father!
688
00:52:59,810 --> 00:53:01,190
Enough!
689
00:53:06,320 --> 00:53:07,540
Ah Reum!
690
00:53:08,450 --> 00:53:10,730
Call the car.
Admit Jung Woo in the hospital.
691
00:53:13,270 --> 00:53:14,400
Yes.
692
00:53:14,400 --> 00:53:15,540
Yes.
693
00:53:36,120 --> 00:53:38,510
You never searched
for Soo Yeon, did you?
694
00:53:41,840 --> 00:53:44,390
You never had any intention of
searching for Soo Yeon, did you?
695
00:53:46,290 --> 00:53:49,790
When you said you'd search for Soo Yeon...
it was all a lie, wasn't it?
696
00:53:51,580 --> 00:53:54,420
Even though Soo Yeon is still alive...
you don't want to find her, do you?
697
00:53:54,420 --> 00:53:55,540
That's right.
698
00:53:55,540 --> 00:53:57,450
Why would I search for her?
699
00:53:58,560 --> 00:54:00,780
A murderer's daughter?
700
00:54:01,220 --> 00:54:03,550
Why would I get involved
with trash like that?
701
00:54:03,550 --> 00:54:05,520
You think I kept you here
so you could do that?
702
00:54:06,510 --> 00:54:09,120
This is your last chance. Pack up your things.
Go back to America.
703
00:54:30,360 --> 00:54:31,730
Father...
704
00:54:32,900 --> 00:54:34,760
You said you trust
no one else but me, right?
705
00:54:35,440 --> 00:54:36,900
That's right.
706
00:54:37,290 --> 00:54:39,270
I don't trust anyone around me.
707
00:54:39,270 --> 00:54:41,760
My son, Han Jung Woo...
you're the only one I trust.
708
00:54:41,760 --> 00:54:43,550
- So...
- Don't trust me.
709
00:54:45,010 --> 00:54:46,730
I no longer...
710
00:54:48,990 --> 00:54:50,710
trust you either.
711
00:54:54,100 --> 00:54:55,200
Han Jung Woo...
712
00:54:55,830 --> 00:54:57,190
Han Jung Woo!
713
00:55:04,910 --> 00:55:06,200
Stop right there.
714
00:55:07,100 --> 00:55:09,220
If you leave my house
right now, it's the end.
715
00:55:09,220 --> 00:55:10,760
Stop right there.
716
00:55:51,890 --> 00:55:53,180
What are you doing!
717
00:55:57,930 --> 00:55:59,820
Hey, King Sung Ho! Stop it right there!
718
00:55:59,820 --> 00:56:02,620
The investigation is over,
so what are you doing?
719
00:56:02,620 --> 00:56:05,020
The prosecutors has him now.
It's out of our hands!
720
00:56:05,020 --> 00:56:07,060
Lee Soo Yeon's case is over!
721
00:56:07,070 --> 00:56:08,980
It never even started,
so how can it be over?
722
00:56:09,890 --> 00:56:12,050
Have you ever even really investigated it?
723
00:56:12,640 --> 00:56:14,880
You want me to show you
what an end looks like?
724
00:56:14,880 --> 00:56:16,070
Huh?
725
00:56:20,500 --> 00:56:22,350
Why you jerk...
726
00:56:22,350 --> 00:56:25,610
Hey, Kim Sung Ho! You're fired!
727
00:56:27,290 --> 00:56:28,760
Hey...
728
00:56:33,060 --> 00:56:34,220
Hey...
729
00:56:34,250 --> 00:56:36,280
It's too humiliating to be
a detective anyways.
730
00:56:36,280 --> 00:56:39,180
Okay? Are you the cop,
or am I the cop?
731
00:56:39,180 --> 00:56:43,800
If any culprit shows up and says he killed
her then does it mean he really did?
732
00:56:43,890 --> 00:56:47,800
Clues, evidence or motives...
You don't need any of that.
733
00:56:47,800 --> 00:56:49,410
Isn't that right?
734
00:56:49,410 --> 00:56:53,990
As long as that piece of shit,
Kang Sang Deung said he killed Soo Yeon...
735
00:56:53,990 --> 00:56:55,750
then she's dead?
736
00:56:57,750 --> 00:56:59,330
Soo Yeon...
737
00:56:59,660 --> 00:57:01,300
Is Soo Yeon really dead then?
738
00:57:04,000 --> 00:57:06,750
Bring anyone who thinks
Soo Yeon is dead to me!
739
00:57:06,750 --> 00:57:08,440
Show yourselves, you bastards!
740
00:57:10,280 --> 00:57:13,390
The ones who knows the truth
and just ignoring it are even worse!
741
00:57:14,160 --> 00:57:19,540
You guys don't even... have the right
to apologize to Soo Yeon anymore.
742
00:57:20,070 --> 00:57:22,680
I'm going... to find Soo Yeon!
743
00:57:23,100 --> 00:57:24,850
I'm going to make sure to find her...
744
00:57:24,850 --> 00:57:28,010
and make sure to bring her in
front of all you assholes!
745
00:57:28,790 --> 00:57:30,010
Mr. Kim!
746
00:57:42,460 --> 00:57:43,830
Soo Yeon...
747
00:57:45,120 --> 00:57:46,580
is alive.
748
00:57:50,170 --> 00:57:51,340
I know.
749
00:57:53,360 --> 00:57:55,290
She's really still alive.
750
00:57:56,770 --> 00:57:58,330
I already know that, you scoundrel.
751
00:58:12,320 --> 00:58:13,830
Soo Yeon.
752
00:58:17,900 --> 00:58:19,620
Please find her.
753
00:58:22,630 --> 00:58:23,860
Mr. Kim...
754
00:58:25,340 --> 00:58:26,820
I trust you.
755
00:58:29,960 --> 00:58:31,570
All of you...
756
00:58:31,570 --> 00:58:33,110
I trust all of you.
757
00:58:34,290 --> 00:58:35,840
You can find her, right?
758
00:58:35,840 --> 00:58:38,190
You guys can find Soo Yeon, right?
759
00:58:41,200 --> 00:58:42,830
Please find her.
760
00:58:45,530 --> 00:58:48,280
I need to tell Soo Yeon something...
761
00:58:49,670 --> 00:58:51,500
Please find her.
762
00:58:57,430 --> 00:58:59,400
Soo Yeon...
763
00:59:01,120 --> 00:59:02,770
Soo Yeon...
764
00:59:07,600 --> 00:59:09,380
I miss her...
765
00:59:42,030 --> 00:59:43,520
Are you going to go or not?
766
00:59:45,470 --> 00:59:47,600
If we leave her like this,
she's going to die.
767
00:59:51,670 --> 00:59:55,620
In consideration of your mother...
I did what I needed to do for you.
768
00:59:55,620 --> 00:59:57,720
You're the one who made
things turn out this way.
769
00:59:58,430 --> 00:59:59,950
Don't blame me.
770
01:00:05,440 --> 01:00:07,350
That necklace is useless.
771
01:00:08,580 --> 01:00:11,780
My mother said I need to be 18 years old
before I can get that money.
772
01:00:11,780 --> 01:00:14,560
My mother said no one can't
get that money without me!
773
01:00:20,250 --> 01:00:22,290
If she doesn't go,
I'm not going anywhere either.
774
01:00:35,770 --> 01:00:37,230
You're dead.
775
01:00:37,230 --> 01:00:39,270
Look. If you don't believe me, look!
776
01:00:42,210 --> 01:00:43,480
Fool.
777
01:00:43,480 --> 01:00:44,980
You need to wake up, too.
778
01:00:44,980 --> 01:00:46,400
That way you can come with us!
779
01:00:50,670 --> 01:00:52,030
It's you, right?
780
01:00:52,030 --> 01:00:54,190
Lee Soo Yeon... right?
781
01:00:56,920 --> 01:00:58,220
Take a good look.
782
01:00:58,220 --> 01:00:59,770
There's no mention of
Han Jung Woo here.
783
01:01:00,720 --> 01:01:02,080
Do you get it now?
784
01:01:02,090 --> 01:01:04,410
Why Han Jung Woo
hung up the phone.
785
01:01:05,890 --> 01:01:08,290
He's not waiting for you.
He's not searching for you!
786
01:01:10,070 --> 01:01:11,480
No.
787
01:01:11,480 --> 01:01:13,770
Then why are you here by yourself?
788
01:01:13,770 --> 01:01:16,190
- He abandoned you.
- No...
789
01:01:17,350 --> 01:01:18,960
No!
790
01:01:20,910 --> 01:01:22,200
No...
791
01:01:23,130 --> 01:01:24,450
No...
792
01:01:25,950 --> 01:01:27,410
No...
793
01:01:29,330 --> 01:01:31,090
He did abandoned you.
794
01:01:35,610 --> 01:01:37,480
If he's not coming
even though you're waiting...
795
01:01:38,930 --> 01:01:40,620
then it means he abandoned you.
796
01:02:03,610 --> 01:02:05,040
Soo Yeon.
797
01:02:05,040 --> 01:02:06,880
Soo Yeon... Soo Yeon!
798
01:02:22,720 --> 01:02:23,980
Jung Woo.
799
01:02:24,890 --> 01:02:26,400
Jung Woo.
800
01:02:30,090 --> 01:02:31,460
Jung Woo.
801
01:02:38,700 --> 01:02:40,070
Jung Woo!
802
01:02:41,970 --> 01:02:43,010
It's okay.
803
01:02:43,010 --> 01:02:45,880
Lee Soo Yeon...
Don't let go of my hand this time.
804
01:02:54,360 --> 01:02:55,900
I'm sorry.
805
01:02:57,500 --> 01:02:58,760
For what?
806
01:03:03,530 --> 01:03:05,370
I'm not crying because I'm sad.
807
01:03:07,360 --> 01:03:09,060
It's because the wind is blowing.
808
01:03:12,770 --> 01:03:14,770
Subtitles by DramaFever
809
01:03:18,480 --> 01:03:19,500
[Next Episode Preview]
810
01:03:19,500 --> 01:03:20,860
I'm not crying because I'm sad.
811
01:03:21,650 --> 01:03:24,010
It's because... the wind is blowing.
812
01:03:24,010 --> 01:03:25,900
How dare you come here!
813
01:03:25,900 --> 01:03:29,570
What galls do you have to come here
after killing Soo Yeon!
814
01:03:29,570 --> 01:03:32,030
Nurse Jung... make your escape.
815
01:03:32,030 --> 01:03:33,740
- Salute!
- Salute.
816
01:03:33,750 --> 01:03:36,610
I think... I can find Soo Yeon.
817
01:03:36,610 --> 01:03:38,240
I'll make sure to bring her home.
818
01:03:40,760 --> 01:03:42,890
I told you,
I erased all your bad memories.
819
01:03:42,900 --> 01:03:45,030
We can make new ones now.
Only good memories.
820
01:03:45,030 --> 01:03:48,840
I feel like I'm going to go crazy
with memories of you every day!
821
01:03:48,840 --> 01:03:52,170
Even when I feel like I'll go crazy
from the waiting, I endure it!
822
01:03:52,170 --> 01:03:55,040
And even though
I just want to die...
823
01:03:56,660 --> 01:03:58,050
I endure it.
59399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.