All language subtitles for I miss you 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,630 --> 00:00:10,090 I'm sorry. 2 00:00:10,100 --> 00:00:11,520 What are you doing? 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,510 Drop your gun. 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,580 Let us just go. 5 00:00:14,580 --> 00:00:15,660 Please. 6 00:00:15,660 --> 00:00:16,610 Lee Su Yeon is a suspect! 7 00:00:16,610 --> 00:00:17,770 You're the one in danger! 8 00:00:17,770 --> 00:00:20,470 Do you really not know why I'm doing this?! 9 00:00:21,660 --> 00:00:23,980 If you're going to take Su Yeon away, 10 00:00:23,990 --> 00:00:27,270 you need to bring me solid evidence that she is the real culprit! 11 00:00:32,890 --> 00:00:35,860 Su Yeon's voice was fabricated. 12 00:00:35,860 --> 00:00:37,090 Do you get it? 13 00:00:37,090 --> 00:00:39,250 I got it, so 14 00:00:39,250 --> 00:00:40,440 let's confirm it at the police station. 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,700 That's what the culprit wants! 16 00:00:42,700 --> 00:00:44,200 Kang Hyeong Jun... 17 00:00:44,200 --> 00:00:46,340 only believing in his garbage words, 18 00:00:46,340 --> 00:00:47,640 I cannot send away Su Yeon! 19 00:00:47,640 --> 00:00:50,220 No more!! 20 00:00:59,600 --> 00:01:03,980 Lee Su Yeon, 21 00:01:03,980 --> 00:01:07,750 don't let go of my hands this time. 22 00:01:18,360 --> 00:01:33,370 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com 23 00:01:46,490 --> 00:01:48,860 She is being transferred to a hospital. 24 00:01:48,860 --> 00:01:50,640 Fortunately, she didn't die. 25 00:01:52,960 --> 00:01:54,890 Do here first, and then start over there. 26 00:01:54,890 --> 00:01:56,330 Yes. 27 00:01:57,100 --> 00:02:01,540 Of course, CCTV was stopped, we've been investigating. 28 00:02:01,930 --> 00:02:02,670 Where? 29 00:02:02,670 --> 00:02:04,230 There is a secret room. 30 00:02:04,230 --> 00:02:05,740 It's where the picture of Harry and Zoe is. 31 00:02:05,740 --> 00:02:06,990 There should be a button. 32 00:02:06,990 --> 00:02:09,960 Since the picture frame is broken, probably you can see it right away. 33 00:02:12,320 --> 00:02:13,720 It looks clean. 34 00:02:13,720 --> 00:02:14,610 And, pictures have been changed. 35 00:02:14,610 --> 00:02:16,400 Hyung, for a little while, 36 00:02:16,400 --> 00:02:18,680 just come outside. 37 00:02:18,680 --> 00:02:20,020 Okay. 38 00:02:23,070 --> 00:02:24,250 Why? Why? 39 00:02:24,250 --> 00:02:26,170 Seeing that he changed the frame, 40 00:02:26,170 --> 00:02:27,530 Harry cleaned up what happened. 41 00:02:27,530 --> 00:02:29,370 He could be inside. 42 00:02:29,980 --> 00:02:32,700 Ah, this is driving me crazy. 43 00:02:33,290 --> 00:02:34,940 But Jung Woo. 44 00:02:34,940 --> 00:02:39,650 To be honest with you, I sincerely believe in you, but 45 00:02:39,650 --> 00:02:42,130 I'm not sure about Su Yeon yet. 46 00:02:42,130 --> 00:02:44,480 Perhaps, she's 47 00:02:44,480 --> 00:02:47,480 not in this with Harry, right? 48 00:02:47,480 --> 00:02:49,390 Hyung, I know how you feel. 49 00:02:49,390 --> 00:02:53,800 To be honest with you, I'm suffering too. 50 00:02:56,210 --> 00:02:59,570 I'll bring her, and everything she has said to me, 51 00:02:59,570 --> 00:03:00,820 I'll investigate it all. 52 00:03:00,820 --> 00:03:05,990 Since you like her so much... I don't have anyway of deterring you. 53 00:03:05,990 --> 00:03:10,220 Anyway, you're the one who pointed at Harry 54 00:03:10,220 --> 00:03:11,300 as the culprit, so do your best to solve the crime. 55 00:03:11,300 --> 00:03:13,640 Hyung, you have to stay calm. 56 00:03:13,640 --> 00:03:15,500 There is a good possibility that he is the culprit. 57 00:03:15,500 --> 00:03:18,470 Let's see how much we were lied to. 58 00:03:18,470 --> 00:03:20,290 It would be better if we can get evidence before that. 59 00:03:20,290 --> 00:03:24,490 Like you said, I hope he follows you after finding out that you disappeared with Su Yeon. 60 00:03:24,490 --> 00:03:26,680 Ah! 61 00:03:26,680 --> 00:03:28,860 Leave the gun behind. 62 00:03:28,860 --> 00:03:30,260 It that gets involved... 63 00:03:30,260 --> 00:03:32,510 I left it in the subway terminal locker. 64 00:03:32,510 --> 00:03:34,390 It's your locker number. 65 00:03:34,390 --> 00:03:35,320 The secret number is... 66 00:03:35,320 --> 00:03:37,310 It's the day we first met, when I got assigned. 67 00:03:37,310 --> 00:03:40,420 You rascal, so unlike you. Why you making it all mnemonic? 68 00:03:41,150 --> 00:03:43,180 I'll call you again. 69 00:03:43,180 --> 00:03:45,310 Just a moment. Just a moment. 70 00:03:45,310 --> 00:03:47,100 If you don't want any rumours to get out later, 71 00:03:47,100 --> 00:03:48,520 stay at my house. 72 00:03:48,520 --> 00:03:52,190 So we have something to say to the upper management later. 73 00:03:52,190 --> 00:03:54,320 Thanks, Hyung. 74 00:03:55,840 --> 00:04:00,160 About the can Mr. Choi found, you can't let it leak out. 75 00:04:00,160 --> 00:04:02,060 It's the only evidence that Harry doesn't know about. 76 00:04:02,060 --> 00:04:04,030 Okay. 77 00:04:23,540 --> 00:04:24,690 Eun Joo. 78 00:04:24,690 --> 00:04:26,580 I have a favor to ask. 79 00:04:40,250 --> 00:04:41,920 Let's go. Su Yeon. 80 00:04:43,470 --> 00:04:45,390 Let's go wash your hands first. 81 00:04:46,900 --> 00:04:50,100 I'm a little calmer now. 82 00:04:50,100 --> 00:04:51,430 I can go to the police station. 83 00:04:51,430 --> 00:04:53,150 I don't want you to. 84 00:04:53,150 --> 00:04:56,570 I need to argue with you why you went to Harry's house without even telling me. 85 00:04:56,570 --> 00:05:00,000 We can't talk at the police station. 86 00:05:01,340 --> 00:05:03,300 Let's go. 87 00:05:28,840 --> 00:05:30,170 Harry. 88 00:05:32,130 --> 00:05:33,400 Harry. 89 00:05:36,500 --> 00:05:37,690 Harry? 90 00:05:37,690 --> 00:05:39,940 - Is he dead? - Harry. 91 00:05:42,130 --> 00:05:43,880 I smell alcohol. 92 00:05:45,150 --> 00:05:46,860 How much did he drink? 93 00:05:49,940 --> 00:05:51,490 What's this? 94 00:05:52,800 --> 00:05:54,100 What's this? 95 00:05:55,280 --> 00:05:57,730 Really... 96 00:05:57,730 --> 00:06:01,910 He's not an ordinary person, right? 97 00:06:01,910 --> 00:06:04,040 He's hurting my head. 98 00:06:04,040 --> 00:06:05,890 Wake him up! 99 00:06:05,890 --> 00:06:07,000 Yes. 100 00:06:07,560 --> 00:06:09,190 Look, Harry. 101 00:06:09,190 --> 00:06:10,530 Harry. 102 00:06:13,860 --> 00:06:17,240 A person almost died, and you heard nothing. 103 00:06:17,240 --> 00:06:19,640 And, you didn't see Hwang Mi Ran today either. 104 00:06:19,650 --> 00:06:22,880 I slept in that room continuously. 105 00:06:22,880 --> 00:06:26,860 Because I was drunk, since when I fell asleep, 106 00:06:26,860 --> 00:06:28,380 I don't even remember. 107 00:06:28,380 --> 00:06:31,450 For Michelle Kim's incident, why didn't you show that room? 108 00:06:31,450 --> 00:06:33,280 My personal safe 109 00:06:33,280 --> 00:06:35,440 is off-limits for my mission. 110 00:06:35,440 --> 00:06:39,940 Do you know how much money I handle in there in a day? 111 00:06:39,940 --> 00:06:43,490 Even if it's the police, do I have to open up my safe to show it to them? 112 00:06:43,490 --> 00:06:44,950 My personal ledger too? 113 00:06:44,950 --> 00:06:48,520 We cannot overlook the possibility that you could be a suspect. 114 00:06:48,520 --> 00:06:50,280 It's true that you were at home when the crime happened. 115 00:06:50,280 --> 00:06:51,910 Why me? 116 00:06:51,910 --> 00:06:53,520 I don't have a reason to kill Representative Hwang. 117 00:06:53,520 --> 00:06:54,460 It's same for Zoe. 118 00:06:54,460 --> 00:06:57,660 It's not Zoe. It's Lee Su Yeon. 119 00:07:00,780 --> 00:07:04,730 Why did you start calling Zoe Lee Su Yeon? 120 00:07:04,730 --> 00:07:06,430 You said that Lee Su Yeon is dead, right? 121 00:07:06,430 --> 00:07:08,360 We thought so too, but 122 00:07:08,360 --> 00:07:12,270 Detective Han Jung Woo had the finger prints of Su Yeon when she was young. 123 00:07:12,270 --> 00:07:15,350 Her fingerprints are the same as Zoe's. 124 00:07:18,280 --> 00:07:19,690 Detective Hang Jung Woo, 125 00:07:19,690 --> 00:07:20,480 where is he? 126 00:07:20,480 --> 00:07:22,350 We can't get in touch with him. 127 00:07:22,350 --> 00:07:25,270 Lee Su Yeon fled from the crime scene, and 128 00:07:25,270 --> 00:07:27,370 Detective Han disappeared. 129 00:07:28,540 --> 00:07:31,950 Perhaps, they fled together? 130 00:07:31,950 --> 00:07:33,900 That, we don't know. 131 00:07:35,100 --> 00:07:39,470 By any chance, would you know a place where Lee Su Yeon might be? 132 00:07:44,190 --> 00:07:46,440 I don't know why something like this... 133 00:07:46,440 --> 00:07:50,520 happened to us. 134 00:07:52,820 --> 00:07:55,170 Please find Zoe. 135 00:07:55,170 --> 00:07:57,810 I have to ask her personally. 136 00:07:57,810 --> 00:08:01,430 Please...Zoe... 137 00:08:06,810 --> 00:08:09,390 Please find Zoe first. 138 00:08:10,810 --> 00:08:14,720 If that's his acting, shouldn't we send him to Hollywood? 139 00:08:16,150 --> 00:08:17,700 It seems real... 140 00:08:19,230 --> 00:08:21,360 Even I'm starting to believe it... 141 00:08:21,360 --> 00:08:25,790 Why don't you get Yoon Young Jae to see him? 142 00:08:25,800 --> 00:08:27,550 We need to make an opportunity. 143 00:08:27,550 --> 00:08:29,270 Yes. 144 00:08:47,540 --> 00:08:49,940 Manager Yoon, 145 00:08:49,940 --> 00:08:52,810 what happened? 146 00:08:52,810 --> 00:08:56,180 Why are you being like this to Zoe? 147 00:09:08,720 --> 00:09:11,460 I only carried out 148 00:09:11,460 --> 00:09:14,780 Lee Su Yeon's order. 149 00:09:14,780 --> 00:09:16,460 Lee Su Yeon... 150 00:09:16,460 --> 00:09:18,800 Zoe... 151 00:09:36,320 --> 00:09:38,780 Do you two know each other? 152 00:09:41,140 --> 00:09:47,300 I've seen him with Han Tae Jun a few times for business. 153 00:09:51,220 --> 00:09:57,060 Tell the Team Leader to get out and give them each a cup of water. 154 00:10:27,010 --> 00:10:29,060 You're like a ghost. 155 00:10:29,060 --> 00:10:32,480 How did you know that Manager Yoon will drink water like Harry Borrison? 156 00:10:32,480 --> 00:10:36,010 Yoon Young Jae... 157 00:10:36,010 --> 00:10:39,730 His eyes moving like Harry's... 158 00:10:39,730 --> 00:10:42,660 He made moves in front of Harry. 159 00:10:42,660 --> 00:10:45,340 Something you do with someone you're familiar with. 160 00:10:45,340 --> 00:10:48,270 The way he was imitating the other person... 161 00:10:48,270 --> 00:10:49,880 With his emotion, 162 00:10:49,880 --> 00:10:54,190 seemed like a natural reaction. 163 00:10:54,190 --> 00:10:57,200 Those two are lying, right? 164 00:10:57,800 --> 00:11:01,970 Bring out Harry's water and take his DNA. 165 00:11:01,970 --> 00:11:04,640 If it's the same as what we have discovered from Detective Kim, 166 00:11:04,650 --> 00:11:09,040 Jung Woo is not complying. Harry is... 167 00:11:09,040 --> 00:11:11,480 Kang Hyeong Jun? 168 00:11:11,480 --> 00:11:15,330 But, Kang Hyeong Jun doesn't know who Lee Su Yeon is... 169 00:11:15,330 --> 00:11:16,820 It's a lie. 170 00:11:16,820 --> 00:11:21,050 Ah, does Jung Woo know? 171 00:11:21,050 --> 00:11:22,450 I forgot. 172 00:11:25,020 --> 00:11:27,730 Kang Hyeong Jun Deceased 173 00:11:27,730 --> 00:11:29,200 Kang Hyeong Jun. 174 00:11:29,200 --> 00:11:32,520 Does he know that his mom is at Han Tae Jun's house? 175 00:11:32,520 --> 00:11:35,090 How long are you going to 176 00:11:35,090 --> 00:11:37,310 leave it like this? 177 00:11:53,920 --> 00:11:57,340 My step-mother has made it past the critical point. 178 00:11:57,840 --> 00:11:59,450 Don't be too concerned. 179 00:11:59,450 --> 00:12:01,380 She'll awaken shortly. 180 00:12:01,380 --> 00:12:03,230 You 181 00:12:04,700 --> 00:12:08,060 were so becoming as a detective. 182 00:12:08,730 --> 00:12:11,500 I don't think you'll be able to go back to that. 183 00:12:12,200 --> 00:12:14,740 I'm going to be one again. 184 00:12:17,890 --> 00:12:20,370 Catch the culprit 185 00:12:20,370 --> 00:12:24,270 and beg severely for the things that I've caused to happen today. 186 00:12:24,270 --> 00:12:25,920 I've done it in the past. 187 00:12:25,920 --> 00:12:28,140 However 188 00:12:28,140 --> 00:12:30,640 this time was more extreme. 189 00:12:30,640 --> 00:12:32,380 Since meeting me again 190 00:12:33,080 --> 00:12:35,190 you seem to have suffered quite a bit? 191 00:12:35,930 --> 00:12:39,940 It is true that my life has become this way because of you. 192 00:12:40,570 --> 00:12:42,510 You also after meeting me 193 00:12:42,510 --> 00:12:46,110 have experienced your life also becoming off balance. 194 00:13:11,270 --> 00:13:13,440 I was wondering why you weren't crying yet. 195 00:13:14,690 --> 00:13:17,600 I really don't like it when you cry. 196 00:13:19,810 --> 00:13:22,000 If you stifle it for today 197 00:13:22,000 --> 00:13:24,950 I'm afraid that you'll get heartburn. 198 00:13:29,220 --> 00:13:30,750 Cry. 199 00:13:30,760 --> 00:13:34,100 Continue crying until we get there. 200 00:13:50,930 --> 00:13:53,240 Ah Reum. 201 00:13:53,240 --> 00:13:54,590 Unnie! 202 00:13:54,590 --> 00:13:55,560 Where is she? 203 00:13:55,560 --> 00:13:57,760 She's dozing off. Anyways.. 204 00:13:57,760 --> 00:13:59,710 How is my mother? 205 00:13:59,710 --> 00:14:01,290 She's going to be fine. 206 00:14:01,290 --> 00:14:03,150 I left a taxi waiting outside. 207 00:14:03,150 --> 00:14:05,080 Go quickly. Call me if you need me. 208 00:14:05,080 --> 00:14:08,440 There's nothing going on with my brother, right? 209 00:14:08,440 --> 00:14:12,290 If something would had happened to Crazy Rabbit I would have fainted. I wouldn't have come here. 210 00:14:12,290 --> 00:14:16,290 That guy has too many people to search for so he's not capable of dying that easily. 211 00:14:16,290 --> 00:14:17,350 You can go. 212 00:14:17,350 --> 00:14:18,760 Unnie! 213 00:14:19,620 --> 00:14:23,110 We really can't let my father know about any of this. If he finds out I've snuck her out he'll kill me. 214 00:14:23,110 --> 00:14:25,030 The chance of me meeting your father is about 215 00:14:25,030 --> 00:14:28,840 0 percent. We've never even run into each other in 14 years. 216 00:14:28,840 --> 00:14:30,640 -Go quickly. -Thank you. 217 00:14:37,460 --> 00:14:39,780 Where should I hide her? 218 00:14:39,780 --> 00:14:43,050 That's the problem. 219 00:14:49,530 --> 00:14:50,970 We can't wake her yet. 220 00:14:50,970 --> 00:14:51,830 I must go. 221 00:14:51,830 --> 00:14:53,280 President, 222 00:14:53,280 --> 00:14:55,750 Madam is in the ER. 223 00:14:56,360 --> 00:14:59,650 To what the police say, they were trying to mess with her. 224 00:14:59,650 --> 00:15:04,250 To see if there's anything in her blood, they brought her here for a blood test. 225 00:15:04,250 --> 00:15:08,420 Thankfully she's okay but she hasn't awakened yet. 226 00:15:09,440 --> 00:15:11,470 Father, is everything alright? 227 00:15:11,470 --> 00:15:13,850 What did you do with that woman? 228 00:15:14,910 --> 00:15:17,360 What did you do with her? 229 00:15:17,360 --> 00:15:19,390 I don't know. 230 00:15:19,390 --> 00:15:20,400 How is my mother? 231 00:15:20,400 --> 00:15:22,620 She's in the ICU. 232 00:15:22,620 --> 00:15:24,370 We should go. 233 00:15:24,370 --> 00:15:26,870 It's fine as long as she's alive. 234 00:15:26,870 --> 00:15:30,300 President 235 00:15:30,300 --> 00:15:32,770 They said that my mother could die. 236 00:15:32,770 --> 00:15:35,090 Who is that lady? 237 00:15:35,090 --> 00:15:37,320 Is it even Jung Woo's aunt? 238 00:15:37,320 --> 00:15:39,140 You never searched for Jung Woo oppa when he left the house. 239 00:15:39,140 --> 00:15:41,190 You little brat. 240 00:15:42,100 --> 00:15:43,490 Go. 241 00:15:43,490 --> 00:15:46,490 Why that happened to my mother and who is responsible for what happened to her 242 00:15:46,490 --> 00:15:49,230 isn't that why you're going to the police station? 243 00:15:49,810 --> 00:15:53,060 You also came running over thinking that she was hurt. 244 00:15:53,070 --> 00:15:55,490 I guess you no longer need to be concerned. 245 00:15:55,490 --> 00:15:59,960 Since you've never once worried about either mom or me. 246 00:15:59,960 --> 00:16:02,420 That's only fair. 247 00:17:26,200 --> 00:17:28,910 I'm happy meeting you again.
248 00:17:29,290 --> 00:17:30,920 I'm Harry Borrison. 249 00:17:30,930 --> 00:17:32,540 You have a lovely home. 250 00:17:32,540 --> 00:17:35,040 It feels just like my own. 251 00:17:35,040 --> 00:17:37,720 How did that happen to your leg? 252 00:17:39,730 --> 00:17:42,320 Do you not remember? 253 00:17:43,290 --> 00:17:46,660 You made it like this. 254 00:17:51,550 --> 00:17:55,160 Kang Hyeong Jun. 255 00:18:07,820 --> 00:18:10,370 We just finished searching Harry's house. 256 00:18:10,370 --> 00:18:12,300 There isn't anything. 257 00:18:12,300 --> 00:18:16,930 What about the CCTV that Su Yeon was talking about? Did you check? 258 00:18:16,930 --> 00:18:21,220 They found nothing. Not finding anything makes it so much more suspicious... 259 00:18:22,050 --> 00:18:26,080 We can't arrest him for cleaning everything up either. 260 00:20:19,120 --> 00:20:21,870 I heard you were on a secret mission! 261 00:20:21,870 --> 00:20:24,520 Then should I bring you another curtain? 262 00:20:24,520 --> 00:20:26,330 You shouldn't be able to see from outside, right? 263 00:20:26,330 --> 00:20:26,340 Why did you only bring this when I told you that I was dying of hunger? You shouldn't be able to see from outside, right? 264 00:20:26,340 --> 00:20:28,300 Why did you only bring this when I told you that I was dying of hunger? 265 00:20:28,300 --> 00:20:32,800 If it's a secret mission you need the strength! 266 00:20:34,360 --> 00:20:37,760 Hey, I guess for a secret mission there's always like a "James Bond" girl. 267 00:20:37,760 --> 00:20:42,050 Ones that are pretty and you know... 268 00:20:45,460 --> 00:20:47,290 Well, well, yes... 269 00:20:47,290 --> 00:20:49,600 Hi, I'm Joo Jung Myub. 270 00:20:49,600 --> 00:20:53,190 Nice to meet you. My name is Su Yeon. Lee Su Yeon. 271 00:20:53,190 --> 00:20:58,020 They already told me you were a secret officer! 272 00:20:59,090 --> 00:21:01,910 Father, isn't there somewhere to eat in this area? 273 00:21:01,910 --> 00:21:05,950 Sure a bunch. If you walk for about an hour there are a bunch of places. 274 00:21:05,950 --> 00:21:07,630 An hour? 275 00:21:07,630 --> 00:21:11,400 Hey, who am I? 276 00:21:12,290 --> 00:21:15,440 Tell me if you need anything else. 277 00:21:17,330 --> 00:21:21,090 It's just like me when I was younger! 278 00:21:21,090 --> 00:21:24,110 Someone might think you're my son from appearances. 279 00:21:25,200 --> 00:21:28,200 Stop drinking. Your stomach is sticking out more that last time. 280 00:21:28,200 --> 00:21:28,920 No. 281 00:21:28,920 --> 00:21:32,550 It went in... You know, the thing you guys call a "six pack"? 282 00:21:32,550 --> 00:21:36,150 A while ago, we were trying to get that so 283 00:21:36,150 --> 00:21:37,890 now... 284 00:21:37,890 --> 00:21:39,700 I'm telling you it's here. 285 00:21:45,340 --> 00:21:47,620 Should we go for a spin? 286 00:21:51,240 --> 00:21:51,230 Jung Se's father is a nice person, isn't he? 287 00:21:51,240 --> 00:21:54,370 Jung Se's father is a nice person, isn't he? 288 00:21:54,370 --> 00:21:56,890 He takes after his father. 289 00:21:58,190 --> 00:22:00,200 He'll give you everything that he has. 290 00:22:00,200 --> 00:22:06,840 Cell phone, car, what is he going to do if he gives us everything? 291 00:22:06,840 --> 00:22:09,910 What are you going to do now? 292 00:22:09,910 --> 00:22:12,360 I have to catch the culprit 293 00:22:12,360 --> 00:22:15,390 and then come back home. 294 00:22:15,390 --> 00:22:18,040 It won't take too long. 295 00:22:18,040 --> 00:22:21,910 I'll give my lover a call later. 296 00:22:21,910 --> 00:22:24,110 Jung Woo... 297 00:22:24,110 --> 00:22:26,640 I... 298 00:22:26,640 --> 00:22:28,720 You want to turn yourself in? 299 00:22:28,720 --> 00:22:32,380 I was going to do it later... 300 00:22:34,560 --> 00:22:37,410 Today has been shocking, so let's rest for today. 301 00:22:37,410 --> 00:22:42,820 Tomorrow, I'm going to drive you crazy and get all of your secrets out. 302 00:22:43,700 --> 00:22:48,360 How could you become friends with Lee Su Yeon the daugher of a murderer? 303 00:22:48,360 --> 00:22:49,720 Why bring that up all the sudden? 304 00:22:49,720 --> 00:22:51,920 Everyone disliked me. 305 00:22:51,920 --> 00:22:53,520 Weren't you afraid? 306 00:22:53,520 --> 00:22:56,700 Didn't you dislike me? 307 00:22:58,430 --> 00:23:01,460 In the beginning, remember? I acted like I didn't know you 308 00:23:01,460 --> 00:23:03,580 when we were at school. 309 00:23:03,580 --> 00:23:06,870 How embarrassing. Why bring that up? 310 00:23:08,260 --> 00:23:10,790 The person responsible for making me into a dead person.. 311 00:23:10,790 --> 00:23:16,290 It was your father. Han Tae Jun. 312 00:23:16,290 --> 00:23:17,380 What? 313 00:23:17,380 --> 00:23:21,160 I received an usb stick. 314 00:23:21,160 --> 00:23:23,530 I did it because Han Tae Jun ordered me to. 315 00:23:23,530 --> 00:23:26,230 I did wrong. Please let me live. 316 00:23:26,230 --> 00:23:29,240 Before Kang San Cheul died, Han Tae Jun... 317 00:23:29,240 --> 00:23:34,630 Your dad told them to turn themselves in and tell the police that Lee Su Yeon was dead. 318 00:23:34,630 --> 00:23:36,270 What are you talking about? 319 00:23:36,270 --> 00:23:37,210 When? 320 00:23:37,210 --> 00:23:39,440 I didn't tell you sooner 321 00:23:39,440 --> 00:23:41,580 because I was afraid to hurt you. 322 00:23:41,580 --> 00:23:45,200 Even so, I made things worse. 323 00:23:45,200 --> 00:23:48,170 Tell me everything that you know. 324 00:23:48,170 --> 00:23:49,760 Harry said 325 00:23:49,760 --> 00:23:51,520 that he killed Kang Sang Deuk. 326 00:23:51,520 --> 00:23:54,090 I killed Kang Sang Deuk! 327 00:23:57,840 --> 00:24:00,760 Click, click clack. 328 00:24:02,050 --> 00:24:06,470 Click, click clack. 329 00:24:10,330 --> 00:24:12,500 Your aunt that person 330 00:24:12,500 --> 00:24:14,660 is Harry's mother. 331 00:24:14,660 --> 00:24:15,550 What? 332 00:24:15,550 --> 00:24:17,580 Your father and Harry's mother 333 00:24:17,580 --> 00:24:19,540 find out how they are related. 334 00:24:19,540 --> 00:24:25,820 Your father was the one who made Harry's leg like that. 335 00:24:25,820 --> 00:24:27,800 Who said that? 336 00:24:27,800 --> 00:24:32,590 Harry said that. It is true that my father is involved in this case but 337 00:24:32,590 --> 00:24:35,260 Harry's leg? 338 00:24:36,520 --> 00:24:38,690 That's not true. 339 00:24:38,690 --> 00:24:39,980 The kid's leg was 14 years ago 340 00:24:39,980 --> 00:24:43,050 I heard your step mother and Harry talking. 341 00:24:43,050 --> 00:24:47,340 Kang Hyeong Jun. I remember seeing you a few times when you were young. 342 00:24:47,340 --> 00:24:49,830 That she saw him a few times when he was young and 343 00:24:49,830 --> 00:24:54,170 that Michelle Kim was his nurse. I heard her say that. 344 00:24:54,170 --> 00:24:56,880 Do you understand what I'm saying? You and I are the only ones who don't know 345 00:24:56,880 --> 00:25:00,820 that they all knew each other 14 years ago! 346 00:25:01,460 --> 00:25:03,980 Jung Woo! 347 00:25:06,360 --> 00:25:09,550 Go check on your father first. 348 00:25:09,550 --> 00:25:12,700 What I know may not be the truth. 349 00:25:12,700 --> 00:25:15,380 The fact that Harry killed a person 350 00:25:15,380 --> 00:25:18,520 I can't believe that even after seeing it. 351 00:25:20,840 --> 00:25:22,480 Jung Woo.. 352 00:25:24,110 --> 00:25:27,300 What has my dad done...?! 353 00:25:27,300 --> 00:25:32,440 He made Harry's mom go crazy, and his leg?! 354 00:25:32,440 --> 00:25:34,740 Saying that you were dead.... 355 00:25:34,740 --> 00:25:38,190 Was my dad? 356 00:25:40,230 --> 00:25:43,780 It was my dad.. 357 00:25:43,780 --> 00:25:47,860 Su...Su Yeon... 358 00:25:50,380 --> 00:25:52,870 It was not your fault. 359 00:25:53,960 --> 00:25:56,760 Not your fault. 360 00:25:56,760 --> 00:26:01,340 It's not your fault. Not your fault, Jung Woo. 361 00:26:26,320 --> 00:26:33,130 Aigoo.. How long have you been in the hospital to be able to do that with the materials? 362 00:26:34,010 --> 00:26:38,380 Aigoo, I won't take it. I won't take it. 363 00:26:38,380 --> 00:26:41,990 I already have this one. This one. 364 00:26:44,510 --> 00:26:48,750 When people look at me, they'd probably think I'm crazy. 365 00:26:48,750 --> 00:26:51,010 Aigoo, I guess... 366 00:26:51,010 --> 00:26:53,940 I'm living like this because I'm mean. 367 00:26:53,940 --> 00:26:56,460 If I think of what I've been through, 368 00:26:56,460 --> 00:27:01,620 It's amusing to see that I'm still sane. 369 00:27:01,620 --> 00:27:05,930 The person that I called "husband" was so abusive... 370 00:27:05,940 --> 00:27:10,500 It got so bad I called the cops-- 371 00:27:12,630 --> 00:27:16,650 Let's not talk about it. I was just saying that's what happened. 372 00:27:19,050 --> 00:27:21,160 Baby.. 373 00:27:21,160 --> 00:27:26,010 What? Oh okay. Baby. 374 00:27:26,630 --> 00:27:30,110 Baby. 375 00:27:30,110 --> 00:27:33,840 Your baby is not here. 376 00:27:33,840 --> 00:27:38,570 I'll show you my baby. My baby. 377 00:27:41,970 --> 00:27:44,380 Here here. 378 00:27:44,380 --> 00:27:47,490 Here. 379 00:27:48,480 --> 00:27:52,440 This one, this one and this one. 380 00:27:52,440 --> 00:27:54,730 Isn't she pretty? 381 00:27:54,730 --> 00:27:58,260 This is my baby. 382 00:27:58,260 --> 00:28:02,780 Can you see it like that? 383 00:28:04,250 --> 00:28:06,790 Jjanng. Look here. 384 00:28:06,790 --> 00:28:10,960 This is my son, he's good looking isn't he. 385 00:28:14,470 --> 00:28:18,540 This kid grew up to be a detective! 386 00:28:18,540 --> 00:28:23,040 They call him the "Crazy Rabbit" because he's so fast. 387 00:28:23,880 --> 00:28:26,380 Even though he isn't really my son.. 388 00:28:26,380 --> 00:28:31,760 He is my son. Regardless of the crazy story of how we met. 389 00:28:31,760 --> 00:28:37,630 This, my son. My son. Jung Woo. Han Jung Woo. 390 00:28:40,530 --> 00:28:44,930 These bad people kidnapped him when he was younger.. 391 00:28:44,930 --> 00:28:47,980 I never got to see my daughter since then. 392 00:28:47,980 --> 00:28:50,880 And on top of that, my daughter... 393 00:28:52,620 --> 00:28:57,710 Is still alive.. Because of this kid. 394 00:28:57,710 --> 00:29:03,430 This is my son. My son, Han Jung Woo. 395 00:29:05,260 --> 00:29:07,840 No.. 396 00:29:07,840 --> 00:29:11,040 No.. No.. No.. No.. No.. No.. No.. 397 00:29:11,040 --> 00:29:13,540 Woah~ You talk! 398 00:29:13,540 --> 00:29:15,620 Please talk more. 399 00:29:15,620 --> 00:29:18,280 No! No! No! No! 400 00:29:18,280 --> 00:29:19,690 I'll give it to Hyeong Jun! 401 00:29:19,690 --> 00:29:21,350 Why are you like this so sudden? 402 00:29:21,350 --> 00:29:25,150 Hyeong Jun! H-Hyeong Jun! 403 00:29:25,150 --> 00:29:26,700 Why? What happened? 404 00:29:26,700 --> 00:29:28,040 What's wrong? 405 00:29:28,040 --> 00:29:29,520 Mom, what's wrong? 406 00:29:29,520 --> 00:29:33,030 I dont know. She suddenly acted like this after I showed her pictures of Jung Woo. 407 00:29:33,030 --> 00:29:34,220 Jung Woo? 408 00:29:35,110 --> 00:29:40,790 Hyeong Jun, Hyeong Jun, Hyeong Jun!!! 409 00:29:42,590 --> 00:29:43,400 What's wrong? 410 00:29:43,400 --> 00:29:48,370 I'm going to give it to Hyeong Jun! 411 00:29:49,690 --> 00:29:58,110 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 412 00:30:18,020 --> 00:30:21,760 Why are you living like this? 413 00:30:23,420 --> 00:30:25,880 I'm me but... 414 00:30:25,880 --> 00:30:30,520 What's with your life? 415 00:30:30,520 --> 00:30:34,970 Why is it all so stupid? 416 00:30:38,310 --> 00:30:41,660 Drink this. 417 00:30:56,430 --> 00:31:00,210 It's okay since I met you. 418 00:31:00,210 --> 00:31:07,020 Han Jung Woo, I'm okay because I met you. That's enough for me. 419 00:31:08,190 --> 00:31:13,550 Earlier on the bus, after I came back to my senses, 420 00:31:13,550 --> 00:31:16,310 I felt so sad. 421 00:31:16,310 --> 00:31:22,000 Like you said, what kind of stupid life is this? 422 00:31:22,000 --> 00:31:25,220 It wasn't enough living as a murderer's daughter, 423 00:31:25,220 --> 00:31:27,930 now I'm a murderer. 424 00:31:27,930 --> 00:31:33,330 Remembering the bad memories that I had when I was younger... 425 00:31:34,650 --> 00:31:37,270 But, 426 00:31:37,270 --> 00:31:42,700 Seeing you're here. It's okay. 427 00:31:42,700 --> 00:31:45,520 I must be crazy, 428 00:31:45,520 --> 00:31:49,330 all I need is you. 429 00:31:52,710 --> 00:31:55,090 Harry... 430 00:31:55,090 --> 00:31:57,740 I can't forgive him... 431 00:31:57,740 --> 00:32:01,710 Nor can I understand him.. 432 00:32:01,710 --> 00:32:08,130 It's like something bottled up inside me. It really exasperates me. 433 00:32:08,130 --> 00:32:12,710 Help me stop it. 434 00:32:13,800 --> 00:32:19,750 Do you think... I could? 435 00:32:48,060 --> 00:32:52,640 I think Harry's mom ordered the kidnapping. 436 00:32:52,640 --> 00:32:54,640 Your step mother.. 437 00:32:54,640 --> 00:33:00,610 asked Harry if I knew what his mom did to me. 438 00:33:03,390 --> 00:33:06,670 You know right? 439 00:33:06,670 --> 00:33:08,980 Money, 440 00:33:09,690 --> 00:33:13,800 but, Harry did this not because of money 441 00:33:13,800 --> 00:33:17,190 He was doing it so the others could feel the same pain. 442 00:33:17,190 --> 00:33:22,060 Your dad, you.. 443 00:33:22,060 --> 00:33:25,870 and.. me.. 444 00:33:29,910 --> 00:33:32,160 Aigoo, why are you so disheveled? 445 00:33:32,160 --> 00:33:35,440 You should at least be comfortable while you're asleep. 446 00:33:36,500 --> 00:33:38,890 There you go. 447 00:33:39,800 --> 00:33:41,100 Aigoo. 448 00:33:41,100 --> 00:33:44,110 This must be hurting your hand. 449 00:33:45,860 --> 00:33:49,090 Aigoo, what is this. 450 00:33:50,230 --> 00:33:54,150 I'm going to give it to Hyeong Jun. 451 00:33:54,150 --> 00:33:55,990 Geez! 452 00:33:55,990 --> 00:34:00,340 I'm not taking it from you. It's not even edible. 453 00:34:04,150 --> 00:34:06,700 She sure is pretty. 454 00:34:40,550 --> 00:34:44,340 Please pass this to Detective Han. Isn't it enough that he took Zoe from me 455 00:34:44,340 --> 00:34:47,760 now he wants to frame me. 456 00:34:52,330 --> 00:34:54,770 Harry's going out. I'll follow him. 457 00:35:06,360 --> 00:35:08,370 Geez, go the other way. 458 00:35:23,060 --> 00:35:25,130 I'm late, aren't I? 459 00:35:25,130 --> 00:35:27,850 My wife is awake. 460 00:35:27,850 --> 00:35:32,500 If I open my mouth at the police station, you're done for. 461 00:35:32,500 --> 00:35:35,990 You need to control your people better. 462 00:35:35,990 --> 00:35:38,030 I'm the sinner. 463 00:35:38,030 --> 00:35:40,430 A few years in prison will be it for me but 464 00:35:40,430 --> 00:35:45,450 you'll rot your whole life away in prison and never get to see your mother. 465 00:35:46,690 --> 00:35:51,440 I don't need a mother who only searches for Han Tae Joon. 466 00:35:52,430 --> 00:35:54,200 That's good. 467 00:35:54,200 --> 00:35:56,650 She vanished while the house was vacant. 468 00:36:00,920 --> 00:36:05,560 I thought you took her while taking my ledger out my safe. 469 00:36:07,210 --> 00:36:10,400 Oh, the ledger. 470 00:36:11,760 --> 00:36:17,030 It was interesting. Secretary Yoon took money out of the bank too. 471 00:36:17,810 --> 00:36:21,780 Han Tae Joon, why exactly did you want to see me? 472 00:36:23,750 --> 00:36:25,630 Hand my money over. 473 00:36:25,630 --> 00:36:27,990 Money? 474 00:36:27,990 --> 00:36:30,900 Okay, I don't need money anyways. 475 00:36:30,900 --> 00:36:33,310 What do you want? 476 00:36:34,500 --> 00:36:38,390 Your son, Han Jung Woo.. 477 00:36:39,560 --> 00:36:42,740 make him exactly like me. 478 00:36:43,910 --> 00:36:46,900 It's not his leg. 479 00:36:46,900 --> 00:36:49,910 As you did to my mother, do the same 480 00:36:49,910 --> 00:36:54,050 and take what your son values the most. 481 00:36:56,040 --> 00:37:00,350 Lee Su Yeon. It's not that difficult is it? 482 00:37:00,350 --> 00:37:04,430 You already killed her once 14 years ago. 483 00:37:12,030 --> 00:37:15,460 Just like you said, he's meeting your father. How interesting. 484 00:37:15,460 --> 00:37:19,360 Stick close to my father for now, since Harry will be quick to catch on. 485 00:37:19,360 --> 00:37:24,120 My father is in a bad state, so I'm sure he's suffering. 486 00:37:24,120 --> 00:37:29,080 It will take a week to see if the DNA from the cup matches Harry's. 487 00:37:29,080 --> 00:37:30,740 It would be nice if it were a match. 488 00:37:30,740 --> 00:37:35,570 My father's bank from 14 years ago would be Sangil Credit Union. 489 00:37:35,570 --> 00:37:37,780 Find out about the financial situation for me. 490 00:37:37,780 --> 00:37:40,300 There is definately a connection to Kang Hyeong Jun. 491 00:37:40,310 --> 00:37:43,330 So it's money at the root of all this? 492 00:37:43,330 --> 00:37:47,840 That's the reason behind all of this hiding and searching for the last 14 years? 493 00:37:47,840 --> 00:37:49,720 That's right. 494 00:37:49,720 --> 00:37:55,640 But Hyung, I feel able to endure more now than when I was searching for Su Yeon. 495 00:37:56,640 --> 00:38:01,960 If only for today, I would like to spend the whole day with Su Yeon without thinking about anything else. 496 00:38:01,960 --> 00:38:04,550 Can I do that? 497 00:38:04,550 --> 00:38:07,430 Gather you fishes! 498 00:38:07,430 --> 00:38:10,650 Have you ever gone fishing before? What's with fishing in this cold? 499 00:38:18,920 --> 00:38:20,710 I got it! 500 00:38:22,500 --> 00:38:25,330 Man, I am good at everthing except drinking. 501 00:38:25,330 --> 00:38:27,100 Spicy soup for breakfast! 502 00:38:27,100 --> 00:38:30,860 Spicy soup my ass! There isn't even enough for broth. 503 00:38:30,860 --> 00:38:33,170 You're awake early. 504 00:38:33,170 --> 00:38:34,730 Come here. 505 00:38:34,730 --> 00:38:37,040 I caught it. 506 00:38:40,520 --> 00:38:42,810 Don't be judgmental. 507 00:38:42,810 --> 00:38:44,660 Swaaa 508 00:38:44,660 --> 00:38:48,610 Forget about yesterday for a little bit and let's think about something nice. 509 00:38:53,090 --> 00:38:55,330 Swaaa, that's pretty cool. Swaaa 510 00:38:56,770 --> 00:38:58,680 Please take a picture of us. 511 00:38:58,680 --> 00:39:02,380 What's the point of taking a picture? How embarrassing. 512 00:39:02,380 --> 00:39:04,810 I don't know when I'll be able to go fishing again. 513 00:39:04,810 --> 00:39:07,700 Here, come over here. Let's take a picture. 514 00:39:07,700 --> 00:39:10,460 You do know how busy Crazy Rabbit is don't you? 515 00:39:10,460 --> 00:39:13,170 This is the first picture of us together since meeting 14 years ago. 516 00:39:13,170 --> 00:39:14,550 -Isn't it? -That's true. 517 00:39:14,560 --> 00:39:18,930 Crazy Rabbit get closer to her. 518 00:39:18,930 --> 00:39:21,480 Take it at the count of three. 519 00:39:21,480 --> 00:39:23,770 Three! 520 00:39:23,770 --> 00:39:27,140 Aww let's take it again. 521 00:39:27,140 --> 00:39:30,450 I'm going to take it when I say swaaa. 522 00:39:30,450 --> 00:39:34,450 One, two, swaaaa. 523 00:39:38,690 --> 00:39:41,680 Lover, tell me exactly how you made it. The way I like it. 524 00:39:41,680 --> 00:39:44,420 The fish has to be fresh for starters. 525 00:39:44,420 --> 00:39:46,460 It is. It is. I caught it myself. 526 00:39:46,460 --> 00:39:49,400 It's nothing special. It's all in the seasoning. 527 00:39:49,400 --> 00:39:51,560 How simple. 528 00:39:51,560 --> 00:39:54,330 She said it's basically just seasoning. 529 00:39:55,400 --> 00:39:57,680 So what do we need to buy? 530 00:39:57,680 --> 00:40:00,150 For starters..... 531 00:40:00,150 --> 00:40:04,620 Chili pepper, chili paste, garlic, onion, and scallion. 532 00:40:04,620 --> 00:40:06,960 Huh? Why are there so many things to buy? 533 00:40:06,960 --> 00:40:08,970 Keep listening. 534 00:40:08,970 --> 00:40:12,030 fernbake, wood ear mushrooms, bean sprouts, 535 00:40:12,030 --> 00:40:17,340 Radish, salt and soy sauce. Fish sauce but clams would be even better. 536 00:40:17,340 --> 00:40:21,480 Su Yeon, there's a problem. We won't be able to make this. 537 00:40:21,480 --> 00:40:24,200 We have a picture of it, isn't that enough? Let's just grill it. 538 00:40:24,200 --> 00:40:25,500 But... 539 00:40:25,500 --> 00:40:27,390 Wait a minute. 540 00:40:27,390 --> 00:40:29,910 Take the phone. 541 00:40:29,910 --> 00:40:31,360 Mom! 542 00:40:31,360 --> 00:40:34,730 Hey, has something happened to Jung Woo? 543 00:40:34,730 --> 00:40:36,280 Huh? 544 00:40:36,280 --> 00:40:39,050 I can hear something in his voice. 545 00:40:39,050 --> 00:40:43,180 He called me last night to ask me what I was doing and to say that he really missed me. 546 00:40:43,180 --> 00:40:46,200 There is something going on when he says those things. 547 00:40:46,200 --> 00:40:48,350 I made him suffer a little bit. 548 00:40:48,350 --> 00:40:51,700 I'll cheer him up before heading back, so don't concern yourself. 549 00:40:51,700 --> 00:40:54,200 There isn't another guy like him anywhere. 550 00:40:54,200 --> 00:40:58,080 He ran around for 14 years looking for you so 551 00:40:58,080 --> 00:40:59,330 be good to him! 552 00:40:59,330 --> 00:41:00,450 I know.. 553 00:41:00,450 --> 00:41:04,920 I knew there was something wrong with him, when he wanted to be my friend 14 years ago. He's getting even more weird. 554 00:41:04,920 --> 00:41:08,030 I caught them myself. I did. All three of them. 555 00:41:08,840 --> 00:41:13,360 Hey, doesn't he remind you of someone? 556 00:41:13,360 --> 00:41:15,070 Huh? 557 00:41:21,770 --> 00:41:23,210 I know who. 558 00:41:23,210 --> 00:41:25,200 Su Yeon! 559 00:41:25,200 --> 00:41:28,370 Tada! Should we have a little drink? 560 00:41:28,370 --> 00:41:31,060 Mom, I'll call you again. 561 00:41:31,060 --> 00:41:33,090 I'll grill the fish for you. 562 00:41:33,090 --> 00:41:36,230 I guess I'll be hearing you sing if we get drunk. 563 00:41:42,420 --> 00:41:44,390 First choice, Yongchul-bong peak. 564 00:41:44,390 --> 00:41:46,480 Second, Munpil-bong peak. 565 00:41:46,480 --> 00:41:48,860 Third, Yonggap-bong peak. 566 00:41:48,860 --> 00:41:51,690 Fourth, Gaegol mountain. 567 00:41:52,420 --> 00:41:54,950 Fourth, Gaegol mountain. 568 00:41:54,950 --> 00:41:58,370 Wow... ding dong dang. 569 00:41:58,370 --> 00:42:01,600 You guessed it. Now tell me your wish. 570 00:42:01,600 --> 00:42:03,690 It was just a guess. 571 00:42:03,690 --> 00:42:06,530 My wish is.... 572 00:42:06,530 --> 00:42:10,440 going back to a certain day 14 years ago. 573 00:42:11,210 --> 00:42:16,490 If that's not possible, then living my remaining days as if it was that day. 574 00:42:16,490 --> 00:42:18,820 When was that? 575 00:42:18,820 --> 00:42:22,010 The day we played clothes pin keep away with Detective Kim. 576 00:42:22,010 --> 00:42:24,810 Hey, hey, hey. Look over here. 577 00:42:28,610 --> 00:42:31,120 No you can't do that. I got that as a gift. 578 00:42:31,120 --> 00:42:35,260 That was the first time I had ever seen my mother smile like that. 579 00:42:36,240 --> 00:42:39,100 She also told me that I was prettier that Eun Joo. 580 00:42:39,110 --> 00:42:41,390 That was the first time she ever complimented me. 581 00:42:43,870 --> 00:42:47,090 A whole roasted chicken would have made the day perfect. 582 00:42:47,090 --> 00:42:48,520 Whole roasted chicken. 583 00:42:48,520 --> 00:42:50,690 Because that had never happened before. 584 00:42:50,690 --> 00:42:53,120 I imagined it often. 585 00:42:53,120 --> 00:42:55,080 One day I while I'm sleeping, 586 00:42:55,080 --> 00:42:58,870 My father says chicken delivery and wakes me up. 587 00:42:58,870 --> 00:43:02,960 My mother gets upset that he woke us up but then he hands her his paycheck. 588 00:43:02,960 --> 00:43:06,450 She hugs him and tells him how great he is. 589 00:43:06,450 --> 00:43:08,950 She even kisses his cheek. 590 00:43:08,950 --> 00:43:11,580 I can't sleep because I'm so full. 591 00:43:11,580 --> 00:43:13,450 so I come out into the garden to do some free gymnastics 592 00:43:13,450 --> 00:43:16,500 then run all over and play around like we did that day. 593 00:43:16,500 --> 00:43:20,080 Nothing can be done about it. You'll just have to live with me. 594 00:43:20,080 --> 00:43:21,430 Huh? 595 00:43:21,430 --> 00:43:23,580 That's how I'm going to live. 596 00:43:23,580 --> 00:43:27,920 Whole roasted chicken, paycheck, kiss and free gymnastics. 597 00:43:27,920 --> 00:43:31,320 If I were to add just one more thing, that would be me laying down to sleep and 598 00:43:31,320 --> 00:43:34,110 my wife put medicine on my scars. 599 00:43:34,110 --> 00:43:36,170 My wounds would have happened during the day 600 00:43:36,170 --> 00:43:39,790 and she takes off the old bandages. 601 00:43:39,790 --> 00:43:42,300 while saying "these are all better now." 602 00:43:42,300 --> 00:43:45,500 Then I'll say to my wife.. 603 00:43:45,500 --> 00:43:47,910 Yongchul-bong peak, Munpil-bong peak, YongGap-bong peak, 604 00:43:47,910 --> 00:43:51,330 Dotdae mountain, Gaegol mountain, Maisan. 605 00:43:51,330 --> 00:43:54,400 These are all the names of the mourtains you see over there. 606 00:43:54,400 --> 00:43:58,310 There are six names... My children. 607 00:43:59,160 --> 00:44:02,490 What the heck. Are you making fun of me? 608 00:44:02,490 --> 00:44:05,130 I'm not making fun of you but 609 00:44:05,130 --> 00:44:09,790 I wanted to see you smile bright. 610 00:44:11,910 --> 00:44:13,590 Jung Woo. 611 00:44:13,590 --> 00:44:15,350 What? 612 00:44:15,350 --> 00:44:21,580 Number twenty seven, Zoe Lou, Lee Su Yeon. 613 00:44:21,580 --> 00:44:25,090 I have many names. 614 00:44:25,090 --> 00:44:29,400 Now I'm going to live with just one name, Lee Su Yeon. 615 00:44:29,400 --> 00:44:31,890 Lee Su Yeon. 616 00:44:31,890 --> 00:44:35,760 Su Yeon, Su Yeon 617 00:44:36,880 --> 00:44:39,250 What a pretty name. 618 00:44:42,970 --> 00:44:45,630 Lee Su Yeon, should we go for a little walk? 619 00:44:47,920 --> 00:44:55,800 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com. 620 00:44:55,800 --> 00:44:59,010 Mom says you resemble someone. 621 00:44:59,010 --> 00:45:00,770 Who? 622 00:45:00,770 --> 00:45:02,570 Detective Kim. 623 00:45:03,490 --> 00:45:06,180 That is an easy thing to want to follow. 624 00:45:06,280 --> 00:45:11,060 When I was young, he looked so cool in my eyes. 625 00:45:11,060 --> 00:45:13,310 Salute. 626 00:45:15,030 --> 00:45:20,030 To become a decent human being, it was his dream. 627 00:45:21,070 --> 00:45:23,920 When he quit being a police officer to find you, 628 00:45:23,920 --> 00:45:26,850 I think that's when he lost his dream. 629 00:45:29,610 --> 00:45:31,950 I'm in the middle of trying it also. 630 00:45:34,050 --> 00:45:36,550 You don't know where I first saw you, right? 631 00:45:36,550 --> 00:45:38,430 On a playground? 632 00:45:38,700 --> 00:45:39,760 No, that's not it. 633 00:45:39,760 --> 00:45:41,370 Then? 634 00:45:41,960 --> 00:45:41,950 Where was it? 635 00:45:41,960 --> 00:45:43,030 Where was it? 636 00:45:43,030 --> 00:45:44,170 I'm not telling. 637 00:45:44,170 --> 00:45:46,050 Where was it? 638 00:45:51,330 --> 00:45:57,090 You were outside a tall fence with your head hanging down. 639 00:45:57,190 --> 00:46:02,370 But, I would never hang my head down because of my father. 640 00:46:03,610 --> 00:46:09,380 Su Yeon, let's love. Let's love each other. 641 00:46:09,380 --> 00:46:13,910 Let's love each other a lot. 642 00:46:21,800 --> 00:46:25,560 How dare you manipulate behind my back? 643 00:46:25,560 --> 00:46:28,770 Out of all people, with Kang Hyeong Jun. 644 00:46:29,250 --> 00:46:33,460 If you found out for sure what kind of person Kang Hyeong Jun is, 645 00:46:33,460 --> 00:46:35,990 then, do as I say. 646 00:46:36,680 --> 00:46:41,300 If I don't stop him, he'll be back. 647 00:46:42,110 --> 00:46:44,570 You know what I mean, right? 648 00:46:50,610 --> 00:46:52,480 Eat that and gather some strength. 649 00:46:52,480 --> 00:46:56,120 My mom doesn't know about this but Jung Woo's matter is serious. 650 00:46:56,120 --> 00:46:58,460 You must have spoken to my brother. 651 00:46:58,460 --> 00:47:00,280 Is Jung Woo's aunt alright? 652 00:47:00,280 --> 00:47:03,680 You know my mother. They're already best friends. 653 00:47:23,480 --> 00:47:24,610 Father! 654 00:47:24,610 --> 00:47:28,030 You're not here for a secret mission but a secret affair, aren't you? 655 00:47:28,470 --> 00:47:30,820 Wow...You're still overly sensitive. 656 00:47:30,820 --> 00:47:33,130 But what did you buy from the store? 657 00:47:33,130 --> 00:47:36,080 We were going to make spicy stew but it required too many ingredients. 658 00:47:36,080 --> 00:47:38,230 You should have listened. 659 00:47:38,230 --> 00:47:40,340 Come. 660 00:47:40,510 --> 00:47:42,500 It's alrig- 661 00:47:42,870 --> 00:47:44,790 Seriously.. 662 00:47:44,790 --> 00:47:50,090 spicy stew goes best with soju. DId you get some soju? 663 00:47:50,660 --> 00:47:56,230 Yeah, okay. If she regains her consciousness, we'll be able to find out who the culprit is. 664 00:47:59,730 --> 00:48:03,660 Your step mother needs to make a statement but she's not fully conscious yet. 665 00:48:03,740 --> 00:48:06,450 She moved into a room where your father has been watching over her. 666 00:48:06,450 --> 00:48:09,340 That's not good. Send Detective Ahn immediately. 667 00:48:09,340 --> 00:48:13,250 Harry, father and now my stepmother's involvement makes things even more difficult. 668 00:48:14,150 --> 00:48:15,280 Come inside for now. 669 00:48:15,280 --> 00:48:17,240 Hey, no way. No way. 670 00:48:17,240 --> 00:48:20,180 That will make Su Yeon uncomfortable. I need to return to Seoul. 671 00:48:20,180 --> 00:48:21,270 Then why did you come? 672 00:48:21,270 --> 00:48:26,200 Team Leader told me to just come up, since it seems like this will take a long time. 673 00:48:26,720 --> 00:48:29,020 If Harry gets involved everything will be a mess. 674 00:48:29,020 --> 00:48:31,450 Harry? Did you get something? 675 00:48:31,450 --> 00:48:35,560 Harry's mother, Kang Hyeon Joo, is at Su Yeon's house. 676 00:48:35,560 --> 00:48:36,760 Eun Joo snuck her out. 677 00:48:36,760 --> 00:48:38,710 Why are you telling me this just now?! 678 00:48:38,710 --> 00:48:41,420 Then I need to pull out some hair and 679 00:48:41,420 --> 00:48:44,240 perform a DNA test on Harry and Kang Hyeon Joo. 680 00:48:44,240 --> 00:48:45,830 Then Harry's lies would... 681 00:48:45,830 --> 00:48:47,420 We don't have any evidence of the attempted murder. 682 00:48:47,420 --> 00:48:51,050 It's no use to hold him with the false accusations. 683 00:48:51,340 --> 00:48:54,310 He'll get out of it with the help of his attorney. 684 00:48:54,310 --> 00:48:57,470 Try questioning Moon Hae Yoon again. 685 00:48:57,470 --> 00:49:01,250 I feel as if something about Harry and Secretary Yoon's relationship could clear somethings up. 686 00:49:01,250 --> 00:49:05,090 As a matter of fact Detective Choi finds their relationship the most suspicious of all. 687 00:49:05,090 --> 00:49:08,810 While watching Harry, Secretary Yoon's eyes just went... 688 00:49:08,810 --> 00:49:11,210 He gulped down and drank his water like.. 689 00:49:11,210 --> 00:49:14,440 Hyung, I can't stay here long. 690 00:49:14,680 --> 00:49:19,350 Yeah, let's put our hope in your stepmother's statement. 691 00:49:19,350 --> 00:49:25,750 If nothing comes out of this; then it's time to let bring Harry and his mother Kang Hyeon Joo, into the picture. 692 00:49:33,490 --> 00:49:38,300 How do you feel? It's nice being out isn't it? 693 00:49:39,810 --> 00:49:45,460 A person should live while interacting with others. 694 00:49:45,750 --> 00:49:49,060 Also if there is something you want to eat 695 00:49:49,060 --> 00:49:51,610 then look at it with your eyes. 696 00:49:51,610 --> 00:49:56,120 My Eun Joo is a animation teacher and she got paid yesterday. 697 00:49:56,490 --> 00:50:01,240 Don't overwelm her. Make it easy and pick out one thing that you want to eat. 698 00:50:01,250 --> 00:50:03,090 Oh. Wait, just wait 699 00:50:04,330 --> 00:50:06,400 Ah, ok 700 00:50:06,550 --> 00:50:09,430 Go on ahead to the noodle shop. 701 00:50:12,980 --> 00:50:15,170 She'll be right back. 702 00:50:15,510 --> 00:50:17,130 Let's go. 703 00:50:21,900 --> 00:50:25,290 Put it in your pocket. I won't take it away. 704 00:50:26,410 --> 00:50:28,930 No. No. Baby. 705 00:50:28,930 --> 00:50:30,710 May I have some noodles? 706 00:50:41,470 --> 00:50:44,980 Omo. Wait here while I get tissues. 707 00:51:09,510 --> 00:51:13,950 B-B-Baby... 708 00:51:17,840 --> 00:51:20,360 I don't need this. 709 00:51:33,980 --> 00:51:37,880 Baby. Hyeong Jun is here. Hyeong Jun... 710 00:51:37,880 --> 00:51:39,380 Hyeong Jun is here... Hyeong Jun is here. 711 00:51:39,380 --> 00:51:40,430 Hyeong Jun is here. 712 00:51:40,430 --> 00:51:42,430 Hyeong Jun is here! 713 00:51:42,430 --> 00:51:45,550 -Why are you like this? -Baby! 714 00:52:12,230 --> 00:52:13,810 Cheers. 715 00:52:23,760 --> 00:52:25,220 What? 716 00:52:25,510 --> 00:52:28,010 -What -Oh -Oh 717 00:52:29,010 --> 00:52:30,550 Geez.. 718 00:52:30,890 --> 00:52:32,970 Shall we go one more round? 719 00:52:33,950 --> 00:52:38,040 This is our fourth shot, no more. 720 00:52:38,720 --> 00:52:41,460 Here. 721 00:52:41,750 --> 00:52:43,330 Cheers. 722 00:52:48,790 --> 00:52:50,100 Sing a song. 723 00:52:50,850 --> 00:52:55,910 The hen in the chicken coop. Cock-a-doodle-doo. 724 00:52:55,910 --> 00:53:01,330 The goose at the side of the gate. Cock-a-doodle-doo. 725 00:53:01,330 --> 00:53:06,850 The goat under that pear tree. Cock-a-doodle-doo. 726 00:53:06,850 --> 00:53:11,910 The calf in the cowshed. Cock-a-doodle-doo. 727 00:53:12,840 --> 00:53:14,980 The real song, this time. 728 00:53:15,450 --> 00:53:20,980 The hen in the chicken coop. 729 00:53:21,670 --> 00:53:27,520 The goose at the side of the gate. 730 00:53:27,900 --> 00:53:34,350 The goat under that pear tree. 731 00:53:34,580 --> 00:53:39,760 The calf in the cowshed. 732 00:53:39,760 --> 00:53:42,270 On the road, the police officers say, 733 00:53:42,270 --> 00:53:44,470 STOP RIGHT THERE! 734 00:53:44,480 --> 00:53:47,560 What is it? You scared me. 735 00:53:48,050 --> 00:53:51,690 This song has a deeper meaning. 736 00:53:51,690 --> 00:53:57,070 A hen clucks, a calf moos and police "stop right there." 737 00:53:57,070 --> 00:54:00,850 It means everyone will live making their own sounds. 738 00:54:00,850 --> 00:54:06,300 Detective Kim said so. 739 00:54:06,730 --> 00:54:09,080 Now that I see it, it's not because of me but 740 00:54:09,080 --> 00:54:11,850 Detective Kim as to why you become a detective. 741 00:54:11,960 --> 00:54:11,950 How did you know that? 742 00:54:11,960 --> 00:54:13,980 How did you know that? 743 00:54:16,130 --> 00:54:21,230 You..the more I look at it being a detective really becomes you. 744 00:54:22,540 --> 00:54:25,000 Let's go back. 745 00:54:25,560 --> 00:54:26,300 Su Yeon... 746 00:54:26,300 --> 00:54:30,290 Hearing what I said yesterday must have left you with a sense of urgency? 747 00:54:30,440 --> 00:54:32,670 I'll stay politely at the station. 748 00:54:32,670 --> 00:54:36,070 I'll knit you a scarf while I wait. 749 00:54:36,070 --> 00:54:40,690 I'll wait so go ahead and investigate. 750 00:54:44,780 --> 00:54:47,320 How can I make you go through that again? 751 00:54:47,360 --> 00:54:51,150 I'll call my lover and have her come, so you just stay here and rest. 752 00:54:51,570 --> 00:54:54,440 Wouldn't it be safer next to you? 753 00:54:55,700 --> 00:54:58,490 This is all because of me. 754 00:54:58,520 --> 00:55:03,080 I wanted to stop Harry, so this won't do for me. 755 00:55:03,140 --> 00:55:05,450 Why don't you do it? But in return... 756 00:55:05,450 --> 00:55:07,960 I'm going to get mad at you if you get on Harry's side. 757 00:55:07,960 --> 00:55:11,410 He killed people. I can't have sympathy for him. 758 00:55:11,410 --> 00:55:14,800 He needs to be punished, but 759 00:55:14,800 --> 00:55:17,810 try to do for him like how much you have done for me, Jung Woo. 760 00:55:17,930 --> 00:55:21,680 I...used to hate you a lot. 761 00:55:21,830 --> 00:55:23,970 Since I had nothing else to get mad at, for being wronged, 762 00:55:23,970 --> 00:55:26,600 I thought to myself that I need to take revenge. 763 00:55:26,600 --> 00:55:29,200 I bothered you also. 764 00:55:29,390 --> 00:55:34,010 But, since you loved me so much, 765 00:55:34,010 --> 00:55:36,770 my hatred disappeared. 766 00:55:36,770 --> 00:55:39,380 My scars healed also. 767 00:55:40,610 --> 00:55:44,860 Harry...had such feelings, 768 00:55:44,860 --> 00:55:49,080 I didn't even have a clue about it during those 14 years, 769 00:55:49,090 --> 00:55:51,250 it makes me speechless, and I feel sorry. 770 00:55:51,250 --> 00:55:52,950 Harry lied. 771 00:55:52,950 --> 00:55:55,250 He was my family. 772 00:55:55,520 --> 00:56:00,120 Like how you think about my mom and Eun Joo. 773 00:56:02,010 --> 00:56:04,370 He murdered 2 people. 774 00:56:04,430 --> 00:56:07,070 It's shocking, but 775 00:56:07,170 --> 00:56:11,670 I had no idea about Harry in that way, 776 00:56:14,680 --> 00:56:17,160 could you understand it? 777 00:56:21,810 --> 00:56:23,720 I know. 778 00:56:23,720 --> 00:56:27,800 I was shocked by my father also. 779 00:56:28,450 --> 00:56:29,620 Thank you. 780 00:56:29,620 --> 00:56:32,860 While I was not around, it's true that Harry was your family. 781 00:56:32,860 --> 00:56:35,880 And, it also is true that I'm my father's son. 782 00:56:37,600 --> 00:56:39,800 We should have one more drink, right? 783 00:56:40,370 --> 00:56:42,990 Let's go for our fifth one. 784 00:56:52,770 --> 00:56:54,760 Ah, Jung Woo, is Su Yeon next you? 785 00:56:54,760 --> 00:56:59,950 Detective Joo, this is Su Yeon. Please talk to me. 786 00:56:59,950 --> 00:57:02,340 Oh, I... 787 00:57:02,340 --> 00:57:06,530 Hwang Mi Ran is awake, and she said 788 00:57:06,730 --> 00:57:10,830 Su Yeon is the responsible one. 789 00:57:11,340 --> 00:57:13,000 Pardon? 790 00:57:18,610 --> 00:57:19,440 What is it? 791 00:57:19,440 --> 00:57:24,140 Jung Woo, your step mother said Su yeon tried to kill her. 792 00:57:24,140 --> 00:57:25,270 What? 793 00:57:25,270 --> 00:57:27,550 I don't know what we should do next. 794 00:57:27,550 --> 00:57:30,480 We don't have anything to stand on anymore. 795 00:57:35,680 --> 00:57:38,260 Probably, Harry told her to do it. 796 00:57:38,660 --> 00:57:41,560 It seems like he really hates me. 797 00:57:41,820 --> 00:57:44,200 If he hates my father, he should torment me. 798 00:57:44,200 --> 00:57:45,580 But, why is he doing it to you? 799 00:57:45,580 --> 00:57:49,580 So you can get angry like now. 800 00:57:49,620 --> 00:57:51,790 To make you angry. 801 00:57:53,020 --> 00:57:55,860 You were going to go anyway. 802 00:57:56,560 --> 00:58:00,560 You're going to save me, right? 803 00:58:20,040 --> 00:58:20,870 Talk. 804 00:58:20,870 --> 00:58:22,920 As promised, 805 00:58:22,920 --> 00:58:25,730 leave all the money you took from the bank. 806 00:58:25,730 --> 00:58:28,290 I'll tell you where. 807 00:58:48,140 --> 00:58:50,080 You're not sleeping? 808 00:58:56,190 --> 00:58:59,090 Jung Woo. 809 00:59:10,030 --> 00:59:13,090 Does it still hurt when you to look at it? 810 00:59:14,740 --> 00:59:17,520 No. 811 00:59:23,240 --> 00:59:25,230 When I look at this scar, 812 00:59:25,230 --> 00:59:28,630 more than the memory of running away from my dad's beating, 813 00:59:28,630 --> 00:59:30,520 I remember more of how 814 00:59:30,520 --> 00:59:33,960 you wrapped my foot. 815 00:59:35,190 --> 00:59:36,840 It doesn't hurt, right? 816 00:59:36,840 --> 00:59:39,460 Because you can't see it. 817 00:59:42,890 --> 00:59:45,200 Swaa. 818 00:59:46,660 --> 00:59:49,440 Your bad memories are erased. 819 00:59:49,440 --> 00:59:51,900 You can make them again, 820 00:59:51,900 --> 00:59:53,710 good memories. 821 00:59:54,600 --> 00:59:57,840 Was it because of your hand magic? 822 00:59:58,400 --> 01:00:01,310 Swaa.. 823 01:00:10,460 --> 01:00:13,050 What are you going to do on the first day it snows? 824 01:00:13,630 --> 01:00:14,430 What? 825 01:00:14,430 --> 01:00:15,980 When the winter returns, 826 01:00:15,980 --> 01:00:18,030 what are you going to do on the first day it snows? 827 01:00:21,470 --> 01:00:24,790 I want to make good memories with you. 828 01:00:26,070 --> 01:00:29,330 I have to see you, Han Jung Woo. 829 01:00:29,850 --> 01:00:31,860 Don't make any other plans. 830 01:00:31,870 --> 01:00:33,850 There is something you must do with me. 831 01:00:33,850 --> 01:00:34,760 What? 832 01:00:38,950 --> 01:00:41,120 What is it? 833 01:01:28,720 --> 01:01:30,750 Should we go? 834 01:01:33,090 --> 01:01:36,660 It's cold. Get dressed warmly. 835 01:02:05,480 --> 01:02:07,130 I thought Han Jung Woo 836 01:02:07,130 --> 01:02:09,680 would save me. 837 01:02:10,290 --> 01:02:12,330 Kiddo. 838 01:02:12,330 --> 01:02:14,530 Go back before Su Yeon comes out. 839 01:02:14,530 --> 01:02:16,730 Kneel down in front of me. 840 01:02:16,730 --> 01:02:18,530 You never know, right? 841 01:02:18,530 --> 01:02:20,940 I might confess. 842 01:02:20,940 --> 01:02:23,150 Do you know what I'm saying? 843 01:02:23,150 --> 01:02:25,790 The only person who can save Su Yeon is me. 844 01:02:25,790 --> 01:02:30,220 You... I will catch you. 845 01:02:50,520 --> 01:02:52,140 Come here, Zoe. 846 01:02:52,140 --> 01:02:53,850 I'll do whatever you want. 847 01:03:09,430 --> 01:03:12,970 I have to return something. 848 01:03:58,330 --> 01:04:01,060 Jun. 849 01:04:01,060 --> 01:04:04,160 With the hands that saved me, 850 01:04:04,160 --> 01:04:06,310 why, 851 01:04:07,320 --> 01:04:09,660 how... 852 01:04:09,660 --> 01:04:12,810 did you kill people? 853 01:04:20,360 --> 01:04:23,400 Why did you do it? 854 01:04:23,400 --> 01:04:25,860 With the hands that saved me... 855 01:04:26,660 --> 01:04:29,410 Why did you kill people? 856 01:04:29,900 --> 01:04:32,530 Jun... 857 01:04:32,530 --> 01:04:35,340 I can't believe it. 858 01:04:37,380 --> 01:04:39,920 Why did you do it? 859 01:04:39,920 --> 01:04:43,120 Why did you do it? Why?! 860 01:04:46,310 --> 01:04:47,870 Leave. 861 01:04:47,870 --> 01:04:50,770 If you're going to be like this, then leave! 862 01:04:58,430 --> 01:05:01,580 Kang Hyeong Jun. 863 01:05:01,580 --> 01:05:04,100 I was envious of you once. 864 01:05:04,100 --> 01:05:06,260 When Su Yeon trusted you, 865 01:05:06,260 --> 01:05:08,650 when she hated me, 866 01:05:09,150 --> 01:05:12,310 you should have just left for Paris with her. 867 01:05:13,140 --> 01:05:15,600 Su Yeon gave you so many chances. 868 01:05:15,600 --> 01:05:17,460 But every time, because of Han Tae Jun, 869 01:05:18,640 --> 01:05:23,090 my father, and your hate for him, you lost all of your chances. 870 01:05:24,100 --> 01:05:26,700 Right now, Su Yeon 871 01:05:28,170 --> 01:05:32,350 is being framed for your sins! 872 01:05:38,890 --> 01:05:43,040 Run away. If you get caught 873 01:05:44,120 --> 01:05:48,880 with my hands, you're dead! 874 01:05:52,030 --> 01:05:55,860 Su Yeon, let's go. 875 01:06:35,880 --> 01:06:45,890 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 876 01:06:52,500 --> 01:06:54,560 Make us disappear like the wind. 877 01:06:54,560 --> 01:06:56,930 My entire family. 878 01:06:58,570 --> 01:07:01,200 I'm sorry for everything. 879 01:07:01,200 --> 01:07:03,050 Did you want to kiss me like this before? 880 01:07:03,050 --> 01:07:05,050 Hey... 881 01:07:05,050 --> 01:07:06,600 Again! 882 01:07:06,600 --> 01:07:07,860 Swah~ 883 01:07:07,860 --> 01:07:08,980 If you want to see Ahjussi, 884 01:07:08,980 --> 01:07:10,490 tell me anytime. 885 01:07:10,490 --> 01:07:12,380 I don't want! I don't want! 886 01:07:12,380 --> 01:07:13,170 I know. 887 01:07:13,170 --> 01:07:15,730 I have to believe in you and wait. 888 01:07:15,730 --> 01:07:19,170 You can't come outside your house tomorrow. 889 01:07:19,170 --> 01:07:21,000 I'll be leaving soon. 890 01:07:21,010 --> 01:07:23,490 What about Harry?65333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.