All language subtitles for I miss you 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:09,940 Harry: Go confirm it right away. Friend: What if it's Harry's mother for sure? 2 00:00:09,940 --> 00:00:13,680 This is amusing. Mom is in Han Tae Joon's hands... 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,340 Han Jung Woo is in front of my eyes... 4 00:00:16,340 --> 00:00:17,830 Go confirm my mom's condition. 5 00:00:17,830 --> 00:00:19,890 I'll make it the same for everyone. 6 00:00:19,890 --> 00:00:21,920 She said that my aunt looks like me. 7 00:00:22,900 --> 00:00:24,900 She said that she's pretty. 8 00:00:39,300 --> 00:00:40,990 This is my mom. 9 00:00:40,990 --> 00:00:43,420 You told me your mom passed away. 10 00:00:43,420 --> 00:00:45,910 The bastard who injured my leg like this killed her. 11 00:00:45,910 --> 00:00:47,270 I think he wants to kill me this time. 12 00:00:47,270 --> 00:00:50,290 I don't know why he want's to do that. Nor do I know who it is. 13 00:00:50,290 --> 00:00:51,540 Harry... 14 00:00:57,870 --> 00:00:59,770 She's really pretty. 15 00:01:02,030 --> 00:01:04,330 Should I show her to you? 16 00:01:34,630 --> 00:01:35,670 Jung Woo... 17 00:01:37,110 --> 00:01:38,440 Get up, Su Yeon. 18 00:01:47,000 --> 00:01:48,630 Wait. 19 00:01:59,320 --> 00:02:01,820 Han Jung Woo. 20 00:02:01,820 --> 00:02:04,830 Why not stop playing this first love game 21 00:02:04,830 --> 00:02:07,650 and get out of my house. 22 00:02:22,710 --> 00:02:25,900 If you want to blame this on being drunk, 23 00:02:25,900 --> 00:02:28,060 then you should stop now. 24 00:02:32,270 --> 00:02:35,460 Or else send Su Yeon away and let's continue. 25 00:02:36,090 --> 00:02:36,810 Su Yeon? 26 00:02:36,810 --> 00:02:38,030 That's right, Lee Su Yeon. 27 00:02:38,030 --> 00:02:39,720 First love? 28 00:02:39,720 --> 00:02:42,430 That's not it. 29 00:02:42,430 --> 00:02:45,690 Because I ran away like a coward... 30 00:02:47,300 --> 00:02:51,340 Love....hasn't even begun yet. 31 00:02:51,340 --> 00:02:52,620 That's why I came looking for her. 32 00:02:52,620 --> 00:02:54,810 To love her properly. 33 00:02:55,910 --> 00:02:58,230 You're too late. 34 00:02:58,230 --> 00:03:00,970 Don't make me angry and 35 00:03:01,870 --> 00:03:04,360 stop now. 36 00:03:04,360 --> 00:03:05,980 Stay away from Zoe! 37 00:03:10,990 --> 00:03:13,840 I can get a lot closer. 38 00:03:21,350 --> 00:03:23,810 Stop messing around. 39 00:03:33,310 --> 00:03:36,560 Jung Woo, why are you doing this? 40 00:03:36,570 --> 00:03:38,480 Lee Su Yeon! 41 00:03:42,180 --> 00:03:44,720 Zoe. 42 00:03:44,720 --> 00:03:46,450 Please tell this person... 43 00:03:46,450 --> 00:03:48,970 to leave our house. 44 00:03:59,870 --> 00:04:01,920 Zoe. 45 00:04:10,230 --> 00:04:11,080 Zoe. 46 00:04:11,080 --> 00:04:14,040 No. 47 00:04:14,040 --> 00:04:17,040 Now either Lee Su Yeon or Zoe, 48 00:04:17,040 --> 00:04:18,620 I hate them. 49 00:04:20,740 --> 00:04:21,590 No. 50 00:04:21,590 --> 00:04:23,240 Zoe! 51 00:04:23,240 --> 00:04:24,110 Don't go! 52 00:04:24,110 --> 00:04:25,990 You know I can't follow you. 53 00:04:25,990 --> 00:04:27,300 Zoe! 54 00:04:43,120 --> 00:04:45,570 No matter what kind of excuses you give, 55 00:04:45,580 --> 00:04:47,920 I am taking away Su Yeon from you. 56 00:04:48,510 --> 00:04:52,210 So, I felt sorry. 57 00:04:52,210 --> 00:04:54,920 but only until this moment. 58 00:04:57,200 --> 00:04:59,760 Don't wait, 59 00:04:59,760 --> 00:05:02,390 I won't have her come back in. 60 00:05:39,420 --> 00:06:03,160 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 61 00:06:13,630 --> 00:06:15,540 Where is she? 62 00:06:46,080 --> 00:06:47,550 I found you. 63 00:06:49,990 --> 00:06:51,880 Let's go home. 64 00:06:53,230 --> 00:06:53,930 Su Yeon. 65 00:06:53,930 --> 00:06:57,710 I said that I don't like both Lee Su Yeon and Zoe. 66 00:06:57,710 --> 00:07:00,220 So, stop it already! 67 00:07:07,600 --> 00:07:08,830 Stop what? 68 00:07:08,830 --> 00:07:11,000 What did I do to stop? 69 00:07:11,000 --> 00:07:13,830 I said that I will come and take you if you cry one more time, right? 70 00:07:13,830 --> 00:07:15,410 Let's go home. 71 00:07:17,920 --> 00:07:19,370 Should I tell you again? 72 00:07:19,710 --> 00:07:21,530 I can't go after leaving Harry behind. 73 00:07:21,530 --> 00:07:23,120 Should I tell you again? 74 00:07:23,120 --> 00:07:25,010 Lee Su Yeon! 75 00:07:25,010 --> 00:07:26,820 Tell me honestly, 76 00:07:26,820 --> 00:07:29,290 What really is the reason that you can't come home? 77 00:07:29,290 --> 00:07:31,430 I can resolve it only if you tell me! 78 00:07:32,340 --> 00:07:34,280 Tell me, 79 00:07:34,280 --> 00:07:37,800 I can't watch you being by Harry's side anymore. 80 00:07:37,800 --> 00:07:39,720 Not being able to do this and that, having to mind him everytime! 81 00:07:39,720 --> 00:07:42,110 I can't watch you doing that anymore. 82 00:07:43,470 --> 00:07:46,200 What are you? 83 00:07:46,200 --> 00:07:47,790 Why? 84 00:07:47,790 --> 00:07:50,050 Can you still not forgive me? 85 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 Crying around like this... 86 00:07:52,480 --> 00:07:56,720 "Han Jung Woo, this punk! Die from worrying too much!" 87 00:07:56,720 --> 00:07:58,900 Are you trying to do that on purpose? 88 00:07:59,550 --> 00:08:03,630 If I endure more and more, and end up leaving you while showing my back like when I was 15, 89 00:08:03,630 --> 00:08:06,910 saying that "I knew you would be like this," are you trying to laugh at me? 90 00:08:06,910 --> 00:08:09,520 Are you doing this on purpose to do that?! 91 00:08:10,470 --> 00:08:13,370 Don't hold it in, and just say it! 92 00:08:15,340 --> 00:08:18,480 The real reason why you can't leave that house... 93 00:08:18,480 --> 00:08:20,740 Because you love Harry? 94 00:08:21,540 --> 00:08:24,230 That's not right. Responsiblity? 95 00:08:24,230 --> 00:08:27,040 Then you should at least not be wavering! 96 00:08:27,700 --> 00:08:29,250 You like me too! 97 00:08:29,250 --> 00:08:30,940 Han Jung Woo! 98 00:08:41,240 --> 00:08:41,840 Su Yeon. 99 00:08:55,180 --> 00:08:57,000 Bad rascal. 100 00:08:58,710 --> 00:09:00,890 What do you know?! 101 00:09:01,610 --> 00:09:04,090 What do you know?! 102 00:09:08,090 --> 00:09:11,130 When you were not there, 103 00:09:11,130 --> 00:09:14,150 I felt like I was dying. 104 00:09:18,060 --> 00:09:19,520 When you were not there, 105 00:09:20,780 --> 00:09:24,550 I felt like I was dying badly. 106 00:09:34,380 --> 00:09:36,890 What am I supposed to do? 107 00:09:37,790 --> 00:09:40,080 What are you telling me to do?! 108 00:09:42,780 --> 00:09:45,430 I did wrong. 109 00:09:45,430 --> 00:09:47,020 I did wrong about everything. 110 00:09:48,560 --> 00:09:51,060 Bad jerk... 111 00:09:51,900 --> 00:09:53,800 You're right. 112 00:09:54,380 --> 00:09:57,050 I really am a bad jerk. 113 00:09:57,050 --> 00:09:59,020 I am a bad rascal. 114 00:10:01,080 --> 00:10:02,300 So, don't cry. 115 00:10:04,060 --> 00:10:05,620 I will do well. 116 00:10:06,280 --> 00:10:07,840 Don't cry. 117 00:10:07,840 --> 00:10:09,910 Please, Su Yeon. 118 00:10:10,800 --> 00:10:12,700 I did wrong. 119 00:10:12,700 --> 00:10:14,040 Don't cry. 120 00:10:14,470 --> 00:10:15,690 Don't cry! 121 00:10:19,160 --> 00:10:20,290 Don't cry. 122 00:10:24,880 --> 00:10:26,700 Don't cry. 123 00:10:30,980 --> 00:10:32,060 Don't cry. 124 00:11:06,680 --> 00:11:08,620 Just a second. 125 00:11:11,420 --> 00:11:14,130 You are being so stubborn. How will you sleep here? 126 00:11:14,130 --> 00:11:14,790 Go. 127 00:11:14,790 --> 00:11:18,120 But there has to be a place to go. 128 00:11:18,120 --> 00:11:19,800 Don't be like that and let's just go home. 129 00:11:19,800 --> 00:11:21,360 Han Jung Woo. 130 00:11:21,360 --> 00:11:23,120 How can I go home now? 131 00:11:23,120 --> 00:11:26,270 I couldn't even tell Eun Joo that I am sorry. 132 00:11:26,270 --> 00:11:29,410 I will take care of it myself, so just leave. 133 00:11:29,410 --> 00:11:31,170 To where? 134 00:11:31,170 --> 00:11:35,010 For you, it's that you are not going in when you have your home, but for me, I have none. 135 00:11:35,010 --> 00:11:37,410 I got kicked out from everywhere. 136 00:11:37,410 --> 00:11:38,820 Fine. 137 00:11:38,820 --> 00:11:42,570 Then, let's go to a hotel. 138 00:11:43,990 --> 00:11:47,760 Not me, but just you! I am going to the police stati... 139 00:11:56,280 --> 00:11:58,770 Why is it so cold? 140 00:11:59,990 --> 00:12:02,670 I am tired. Leave. 141 00:12:07,130 --> 00:12:10,030 I am sleeping. Don't wake me up. 142 00:12:22,890 --> 00:12:27,680 Ah, it's cold. 143 00:12:36,160 --> 00:12:38,090 Seriously, you are being so petty! 144 00:12:38,090 --> 00:12:40,800 Lee Su Yeon, the more I look at you, the more negative you are. 145 00:12:40,800 --> 00:12:44,670 Why did you become so negative? 146 00:13:16,110 --> 00:13:30,270 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com 147 00:13:43,260 --> 00:13:46,690 If you leave me, you will be in a danger. 148 00:13:46,690 --> 00:13:49,960 Come back, Zoe. 149 00:14:40,160 --> 00:14:43,990 Do we look similar? 150 00:14:55,000 --> 00:14:57,900 Who is it? 151 00:15:00,200 --> 00:15:07,060 Aigoo, what's going on all of a sudden? Aigoo, my stomach, stomach... 152 00:15:17,320 --> 00:15:18,420 Why? 153 00:15:18,420 --> 00:15:19,860 What are you doing, Lover? 154 00:15:19,860 --> 00:15:21,810 Of course, I am preparing to sleep. 155 00:15:21,810 --> 00:15:23,840 Why? Did something happen? 156 00:15:23,840 --> 00:15:26,290 I missed you a lot today. 157 00:15:26,290 --> 00:15:28,080 What did you do? 158 00:15:28,080 --> 00:15:29,490 Where are you? 159 00:15:29,490 --> 00:15:31,230 I won't tell you. 160 00:15:31,230 --> 00:15:35,570 Don't sleep uncomfortable at the police station, and just go to your house. 161 00:15:35,570 --> 00:15:40,080 As you grew up, you never went against me like that. Why are you doing that now? 162 00:15:40,080 --> 00:15:41,710 Ah, I am cold. 163 00:15:41,710 --> 00:15:43,240 Cold? 164 00:15:43,240 --> 00:15:44,840 That damn police station! 165 00:15:44,840 --> 00:15:48,420 What are they doing, not even turning on the heater after collected all those taxes? 166 00:15:48,420 --> 00:15:51,110 Should I bring you some blankets? 167 00:15:54,870 --> 00:15:57,120 Okay, hang up. I will be there soon. 168 00:15:57,120 --> 00:15:59,520 I am not at the police station. 169 00:15:59,520 --> 00:16:01,710 I am watching out for someone. 170 00:16:01,710 --> 00:16:02,600 I am on stake out right now. 171 00:16:02,600 --> 00:16:04,090 Stake out, or whatever, 172 00:16:04,090 --> 00:16:06,510 when you catch a cold, it lasts for a really long time! 173 00:16:06,510 --> 00:16:07,970 Just come. 174 00:16:08,460 --> 00:16:10,470 Are you telling me to go home? 175 00:16:13,090 --> 00:16:14,440 I don't want to. 176 00:16:14,440 --> 00:16:15,900 I won't go alone. 177 00:16:15,910 --> 00:16:18,400 I will take Su Yeon with me. 178 00:16:18,400 --> 00:16:22,540 She should at least keep the promise of going home right now. 179 00:16:22,540 --> 00:16:23,640 Hang up. 180 00:16:23,640 --> 00:16:27,260 I can't even talk to you because you don't listen to my words. 181 00:16:27,260 --> 00:16:30,920 When I look at you guys, it really troubles my mind. 182 00:16:30,920 --> 00:16:33,440 Fourteen years, that's only easy in words. 183 00:16:33,440 --> 00:16:36,740 How can we turn that time back? 184 00:18:38,790 --> 00:18:41,700 I am sorry. 185 00:18:55,430 --> 00:18:58,220 Su Yeon... 186 00:19:00,610 --> 00:19:06,370 Never again, even if I die... 187 00:19:06,370 --> 00:19:10,880 I will not run away alone. 188 00:19:25,410 --> 00:19:25,420 Twenty-nine years old, Lee Su Yeon is also... Twenty-nine years old, Lee Su Yeon is also... 189 00:19:25,420 --> 00:19:30,040 Twenty-nine years old, Lee Su Yeon is also... 190 00:19:30,040 --> 00:19:33,630 exactly my style. 191 00:20:37,560 --> 00:20:40,580 ♫ I think I only have you. 192 00:20:40,580 --> 00:20:44,230 ♫ I think that is so. 193 00:20:44,230 --> 00:20:48,390 ♫ I only think about you. 194 00:20:48,390 --> 00:20:55,470 ♫ When I see something nice, ♫ when I go to a nice place, 195 00:20:55,470 --> 00:21:01,340 ♫ your face comes up in my mind. 196 00:21:01,340 --> 00:21:07,010 ♫ Don't know my heart. ♫ You don't know. 197 00:21:11,100 --> 00:21:13,450 ♫ I think I only have you. 198 00:21:13,450 --> 00:21:17,560 ♫ I think that is so. 199 00:21:17,560 --> 00:21:21,710 ♫ I only think about you. 200 00:21:21,710 --> 00:21:24,160 ♫ When I see something nice, 201 00:21:24,160 --> 00:21:28,730 ♫ when I go to a nice place, 202 00:21:28,730 --> 00:21:35,220 ♫ your face comes up in my mind. 203 00:21:35,220 --> 00:21:42,910 ♫ I think of you as many times as the droplets of rain. 204 00:22:24,510 --> 00:22:26,720 For me, this one! 205 00:22:43,270 --> 00:22:45,080 Oppa? 206 00:22:48,450 --> 00:22:50,480 Perhaps... 207 00:23:24,050 --> 00:23:26,080 Su Yeon. 208 00:23:34,690 --> 00:23:36,860 I will only count to three. 209 00:23:37,760 --> 00:23:39,150 Three! 210 00:23:42,020 --> 00:23:43,910 What are you doing? 211 00:23:51,520 --> 00:23:53,430 Ah! 212 00:23:55,700 --> 00:23:58,480 She's my little sister. Han Ah Reum. 213 00:23:58,480 --> 00:24:01,570 Han Jung Woo, Han Ah Reum. 214 00:24:01,570 --> 00:24:04,470 Oppa! Give me some excuses! 215 00:24:04,470 --> 00:24:07,810 Why are you sleeping here? 216 00:24:07,810 --> 00:24:11,720 Me? Why are you here? 217 00:24:11,720 --> 00:24:14,050 My mom told me to pick up the fixed design. 218 00:24:14,050 --> 00:24:16,410 I will send it by e-mail. 219 00:24:22,060 --> 00:24:24,610 Did you design this yourself? 220 00:24:24,610 --> 00:24:28,070 Don't change the topic. Why did you sleep here?! 221 00:24:29,360 --> 00:24:31,820 Because of a case, I came here for a minute... 222 00:24:31,820 --> 00:24:34,530 Ah, really! Why are you asking an obvious thing? 223 00:24:35,590 --> 00:24:37,510 It is resolved, right? 224 00:24:39,230 --> 00:24:41,230 If something happens again, call me right away! 225 00:24:41,230 --> 00:24:44,560 If you drage the time, the case will get worse. 226 00:24:44,560 --> 00:24:46,170 Then. 227 00:24:48,880 --> 00:24:51,110 Then what about calling Su Yeon? Who's Su Yeon? 228 00:24:51,110 --> 00:24:52,700 Huh? 229 00:24:52,700 --> 00:24:54,810 You said "Su Yeon..." 230 00:24:58,760 --> 00:25:02,800 I just dreamt that, kiddo. Why are you here? 231 00:25:02,800 --> 00:25:05,570 Let go! 232 00:25:05,570 --> 00:25:08,710 Be quiet, and tell me about Aunt. 233 00:25:32,460 --> 00:25:34,410 Are you nervous? 234 00:25:43,320 --> 00:25:45,440 What are you doing, not going in? 235 00:25:45,440 --> 00:25:49,480 They even take care of the business outside the door. They are so overly doing it, right? 236 00:25:51,440 --> 00:25:52,740 You can't. 237 00:25:52,740 --> 00:25:55,660 He's my brother. The eldest son of this house. The only son. 238 00:25:55,660 --> 00:25:59,650 He ordered us to not let anyone in except Miss and Madame. 239 00:25:59,650 --> 00:26:02,210 I am a son of this house too. 240 00:26:38,970 --> 00:26:43,810 Park Sun Hee - Passed it to Park Jang Man. (Purchased Yang Pyeong Villa) 241 00:26:49,340 --> 00:26:52,470 It's my fault for not taking care of my worker well. 242 00:26:55,720 --> 00:27:00,520 I took care of the transaction list of the account, so if you just pretend like you don't... 243 00:27:00,520 --> 00:27:03,420 How can you come here? Leave. 244 00:27:04,060 --> 00:27:05,900 Father is here. Leave. 245 00:27:05,900 --> 00:27:08,620 I came to see Father. 246 00:27:12,950 --> 00:27:18,320 Hello, this is Jung Woo. Han Jung Woo. 247 00:27:22,140 --> 00:27:24,590 I heard that you are my aunt. 248 00:27:27,500 --> 00:27:30,600 You don't need to know about this. Come here. 249 00:27:44,080 --> 00:27:46,270 Are you giving that to me? 250 00:27:58,730 --> 00:28:01,410 How dare you come here? 251 00:28:02,130 --> 00:28:04,180 Get out! 252 00:28:05,060 --> 00:28:08,030 Can you contact Director Nam? 253 00:28:08,030 --> 00:28:10,180 Ahjussi is missing... 254 00:28:13,270 --> 00:28:15,100 Jung Woo! 255 00:28:16,160 --> 00:28:17,740 Who are you? 256 00:28:17,740 --> 00:28:19,770 Bab... bab... 257 00:28:23,030 --> 00:28:25,690 Baby... baby! 258 00:28:55,260 --> 00:28:57,430 Running away? 259 00:29:00,830 --> 00:29:03,760 It's you, right? The one who killed Sang Chul. 260 00:29:15,350 --> 00:29:17,020 Oppa... 261 00:29:25,100 --> 00:29:28,410 Oppa... Oppa... 262 00:29:28,410 --> 00:29:30,870 On the count of three, I am firing. 263 00:29:31,510 --> 00:29:33,470 Let go. Let her go! 264 00:29:33,470 --> 00:29:35,900 Oppa! 265 00:29:40,180 --> 00:29:42,510 - One! - Oppa! 266 00:29:42,510 --> 00:29:44,870 - Two! - Oppa! 267 00:29:48,470 --> 00:29:50,300 Oppa! 268 00:29:53,650 --> 00:29:56,040 Three! 269 00:29:56,040 --> 00:29:58,040 Ah Reum! 270 00:30:34,060 --> 00:30:37,170 Zoe left. 271 00:30:39,800 --> 00:30:42,830 Bring Zoe. 272 00:30:47,600 --> 00:30:52,030 I checked the material. The third silk must be from Major Grand. 273 00:30:52,030 --> 00:30:54,040 Yes. 274 00:30:58,200 --> 00:31:00,860 I checked the fabric... 275 00:31:28,630 --> 00:31:33,690 Zoe, a post came to you. Should I leave it at your office? 276 00:31:33,700 --> 00:31:36,900 Thank you. Who is it from? 277 00:31:53,410 --> 00:31:56,520 Being scared... 278 00:31:56,520 --> 00:31:59,790 At a place like this, the coffee is free, right? 279 00:32:07,490 --> 00:32:11,530 Street light of our house, 280 steps. 280 00:32:11,530 --> 00:32:13,280 How did you know that? 281 00:32:14,530 --> 00:32:15,840 I heard. 282 00:32:15,840 --> 00:32:18,120 You probably did. 283 00:32:18,120 --> 00:32:22,030 Well, that's true. Even Su Yeon would've forgetten that. 284 00:32:22,030 --> 00:32:24,130 It's been so long. 285 00:32:44,820 --> 00:32:48,950 Perhaps, some clothes I made... 286 00:32:48,950 --> 00:32:52,720 Would you like to try them on? I will give it to you as a gift. 287 00:32:52,720 --> 00:32:54,330 Why? 288 00:32:54,330 --> 00:32:58,480 Just because... Detective Han was nice to me... 289 00:33:01,430 --> 00:33:03,230 and you are his family. 290 00:33:03,230 --> 00:33:06,340 Ah, family? 291 00:33:08,850 --> 00:33:10,870 You are not the real Su Yeon, right? 292 00:33:13,740 --> 00:33:15,440 Right. 293 00:33:15,440 --> 00:33:19,800 That's a relief. That really is. 294 00:33:19,800 --> 00:33:23,760 Living alone like this is cheating. 295 00:33:25,000 --> 00:33:28,730 While finding her, he passed away. 296 00:33:28,730 --> 00:33:30,640 My dad did 297 00:33:34,070 --> 00:33:37,630 Because you really are not, I am so relieved. 298 00:33:39,680 --> 00:33:46,600 Su Yeon, that chick... even if she was living poorly, that would make me mad. 299 00:33:46,600 --> 00:33:46,610 But if she's living well, that will piss me off more, so I think I will hate her more. Su Yeon, that chick... even if she was living poorly, that would make me mad. 300 00:33:46,610 --> 00:33:52,110 But if she's living well, that will piss me off more, so I think I will hate her more. 301 00:33:56,280 --> 00:34:01,240 If not then that's okay. There is no reason for us to see each other again. 302 00:34:11,740 --> 00:34:13,850 Eun Joo... 303 00:34:42,400 --> 00:34:44,380 Get out. 304 00:34:50,420 --> 00:34:54,740 I ran all the way around, but there is not even a trace left. 305 00:34:54,740 --> 00:34:57,720 You won't report it to the police, right? 306 00:34:57,720 --> 00:35:01,150 Because you never know when he will come back, put up the security more. 307 00:35:13,150 --> 00:35:14,590 Look. 308 00:35:17,160 --> 00:35:22,280 It came from Kang Sang Chul, who's dead. Our family photo. 309 00:35:23,300 --> 00:35:26,880 You know well about how Sang Chul died already, right? 310 00:35:26,880 --> 00:35:31,500 Why the criminal is bringing up the matter of 14 years old... 311 00:35:31,500 --> 00:35:33,860 I think you probably know that already too. 312 00:35:35,480 --> 00:35:40,640 Tell me the secret that Father has been not telling for 14 years. 313 00:35:42,150 --> 00:35:46,160 The culprit from earlier is the same person who killed Sang Chul. 314 00:35:46,160 --> 00:35:49,430 Considereing that he came all the way here, our family is in a danger. 315 00:35:49,430 --> 00:35:53,430 If you tell me, i can catch them. 316 00:35:53,430 --> 00:35:56,610 Catch them? You? 317 00:35:56,610 --> 00:36:01,080 When you missed the culprit right in front of your eyes, how can you say such a thing? 318 00:36:04,240 --> 00:36:06,550 Came and get this person out of here now! 319 00:36:08,270 --> 00:36:11,980 Dad, that person could kill you! 320 00:36:11,980 --> 00:36:14,430 Kill me! 321 00:36:14,430 --> 00:36:17,620 How dare you threaten me, me, Han Tae Jun? 322 00:36:17,620 --> 00:36:22,090 When I went to the sanatorium, he even threw Sang Chul right in front of me intentionally. 323 00:36:22,090 --> 00:36:24,480 You can't take him easy! 324 00:36:24,480 --> 00:36:29,650 Why in the world is he doing this? Tell me everything you know. 325 00:36:29,650 --> 00:36:34,240 The more you hide, the more I will doubt you. 326 00:36:37,080 --> 00:36:38,760 Crazy kid. 327 00:36:41,210 --> 00:36:42,400 Tell me. 328 00:36:42,400 --> 00:36:43,640 This punk! 329 00:36:43,640 --> 00:36:46,330 The criminal is bringing up the subject that's 14 years old. 330 00:36:46,330 --> 00:36:48,980 Kang Sang Chul is not the end. 331 00:36:51,210 --> 00:36:55,100 Drag him out! Don't ever let him step into my house! 332 00:36:58,900 --> 00:37:01,870 You won't be able to pretend like you don't know forever. 333 00:37:03,300 --> 00:37:05,650 Because I will definitely reveal it. 334 00:37:23,790 --> 00:37:26,460 This, this... What is this? 335 00:37:26,460 --> 00:37:26,450 No! I gifted me that. 336 00:37:26,460 --> 00:37:29,700 No! I gifted me that. 337 00:37:29,700 --> 00:37:35,170 While finding her, he passed away. My dad did. 338 00:38:00,830 --> 00:38:03,430 Su Yeon. 339 00:38:10,900 --> 00:38:12,660 Yes Su Yeon? 340 00:38:12,660 --> 00:38:14,120 Are you busy? 341 00:38:15,000 --> 00:38:20,720 I was going to ask you something in the morning, but because your sister came, I couldn't. 342 00:38:20,730 --> 00:38:24,650 Can't I see Detective Kim's record of the accident? 343 00:38:24,650 --> 00:38:27,470 I told you to think of it slowly. 344 00:38:27,470 --> 00:38:30,080 I came to thought of it while looking at a clothespin. 345 00:38:30,090 --> 00:38:35,340 We used to fight over to get the clothespin with Ahjussi, right? 346 00:38:35,340 --> 00:38:37,530 "Get lost!" It's that day, right? 347 00:38:40,040 --> 00:38:46,690 When I recall the memory of the accident, after catching the culprit, 348 00:38:46,690 --> 00:38:49,220 I think I will be able to go home then. 349 00:38:49,220 --> 00:38:52,610 Really? For real! 350 00:38:52,610 --> 00:38:57,800 I will take the record to you. With ddukboki, sundae and sprite that you love. 351 00:38:57,800 --> 00:39:03,510 You... read all my diary, huh?! So embarrassing! Bring it to me quickly. 352 00:39:03,510 --> 00:39:08,090 Depends on how you do. I will be there soon. Wait for me. 353 00:39:33,950 --> 00:39:37,530 Jung Woo, Jung Woo, it's here, here! 354 00:39:37,530 --> 00:39:38,620 What is? 355 00:39:38,620 --> 00:39:42,410 Sangil Savings Bank's Director Nam's dead body is here! 356 00:39:42,410 --> 00:39:45,720 - What? - Run over here quickly. I am at Susung Dam. 357 00:39:45,720 --> 00:39:46,390 Where? 358 00:39:46,390 --> 00:39:51,600 Susung Dam! It's on the way to Jae Kyung Sanatorium. If you don't know, just look up the GPS! 359 00:40:04,600 --> 00:40:06,090 Oh, Jung Woo! 360 00:40:13,360 --> 00:40:14,530 Did he drown? 361 00:40:14,530 --> 00:40:18,550 Yes, the trunk was filled up with water. 362 00:40:18,550 --> 00:40:21,640 There are bubbles. I am sure that he drowned. 363 00:40:22,770 --> 00:40:26,040 Someone pushed him into water, and took him out. Then he was put into the trunk. 364 00:40:26,040 --> 00:40:31,320 I think that murderer was afraid that we won't be able to find the dead body. 365 00:40:36,990 --> 00:40:40,620 By the way, the case of Michelle Kim flew away to the sky. 366 00:40:40,630 --> 00:40:47,830 Harry, he shoots out laser from his eyes. Saying that we can't even catch him as a detective, shoots out laser! 367 00:40:47,830 --> 00:40:50,140 It a serial murder. 368 00:40:50,140 --> 00:40:52,270 Huh? 369 00:40:52,270 --> 00:40:54,290 Here... 370 00:40:55,310 --> 00:40:57,930 is where Kang Sang Deuk falsely testified that he threw Su Yeon. 371 00:41:02,660 --> 00:41:04,730 It's the same as Sang Chul's case. 372 00:41:05,590 --> 00:41:07,000 He left it here to have me see it. 373 00:41:07,000 --> 00:41:10,090 Then, it's that bastard from the last time? The one we missed? 374 00:41:10,090 --> 00:41:14,180 I missed him again at Father's house. 375 00:41:14,180 --> 00:41:18,700 What? He went to your house? 376 00:41:20,970 --> 00:41:22,910 It must end here. 377 00:41:28,640 --> 00:41:31,850 Wait a moment. There is something that I need to check. 378 00:41:31,850 --> 00:41:35,240 If it's the same criminal, do you think he would've left something? 379 00:41:35,240 --> 00:41:37,010 I will take a look for a moment. 380 00:41:37,010 --> 00:41:40,090 Don't press too hard. 381 00:42:14,320 --> 00:42:17,730 There is nothing. Maybe it's not him. 382 00:42:17,730 --> 00:42:19,930 Then that's not a serial murder case either. 383 00:42:20,520 --> 00:42:23,390 Cleaning Ajumma's testimony is to be altered. 384 00:42:23,390 --> 00:42:25,190 The wet towel was not from Ajumma. 385 00:42:25,190 --> 00:42:26,870 Huh? 386 00:42:29,300 --> 00:42:31,950 The culprit uses water to murder. 387 00:42:36,630 --> 00:42:40,240 Sang Deuk's wet towel, and Sang Chul's torture of water. 388 00:42:40,240 --> 00:42:44,030 And this time, he drowned. They could surely be serial murders. 389 00:42:44,030 --> 00:42:46,840 Search more. There will be something. 390 00:42:46,850 --> 00:42:50,190 Ajumma... really is not the one? 391 00:42:50,770 --> 00:42:55,040 If it's not Ajumma, that would make sense... 392 00:42:55,040 --> 00:42:57,850 Wouldn't having NISI (National Institute of Scientific Investigation) do it make it faster? 393 00:42:59,220 --> 00:43:01,340 Why, why, why? 394 00:43:04,390 --> 00:43:06,480 Something is shining. White thing! 395 00:43:06,480 --> 00:43:09,040 Just a second. 396 00:43:32,170 --> 00:43:35,000 It's the file found inside the USB from Director Nam's body. 397 00:43:41,900 --> 00:43:43,530 Uh, wait, stop! 398 00:43:45,170 --> 00:43:46,700 Isn't that Chief? 399 00:43:47,300 --> 00:43:49,770 Yang Seung Pyo: Police Chief 400 00:43:53,370 --> 00:43:56,930 Secretary and Asisstand Secretary... He knows lots of people. 401 00:43:56,930 --> 00:44:00,460 I have to report it. Please tell me. 402 00:44:01,660 --> 00:44:04,390 What would I report to people like that? 403 00:44:04,390 --> 00:44:06,170 You guys, policemen... 404 00:44:06,170 --> 00:44:08,470 will never be able to find Lee Su Yeon. 405 00:44:11,090 --> 00:44:16,890 And at the same time, our Chief Yang is among them. 406 00:44:16,890 --> 00:44:19,390 Can we investigate this? 407 00:44:19,390 --> 00:44:21,100 From starting it uselessly, 408 00:44:21,100 --> 00:44:23,240 we might have to take our police suits off. 409 00:44:23,240 --> 00:44:25,510 Wouldn't that happen? 410 00:44:25,510 --> 00:44:28,550 Jung Woo, meet me for a moment. 411 00:44:29,160 --> 00:44:31,370 Just do it here. 412 00:44:36,040 --> 00:44:39,440 My family photo came from Kang Sang Chul's murder case. 413 00:44:39,440 --> 00:44:42,370 And this time, the culprit discosed my father's corruption. 414 00:44:42,370 --> 00:44:43,160 What? 415 00:44:43,160 --> 00:44:44,090 Father? 416 00:44:44,090 --> 00:44:47,160 This might get Chairman Han Tae Jun arrested. 417 00:44:47,160 --> 00:44:49,180 Will you be okay? 418 00:44:49,920 --> 00:44:52,950 He probably deleted all the borrowed-name accounts. 419 00:44:52,950 --> 00:44:56,450 Arrest, not at all. It will be hard to even gather the evidence. 420 00:44:57,530 --> 00:45:00,050 The important thing is that... 421 00:45:01,100 --> 00:45:05,160 we got to know the culprit's intention for sure from this case. 422 00:45:06,610 --> 00:45:09,040 Han Tae Jun... 423 00:45:10,590 --> 00:45:13,320 My father is the target. 424 00:45:15,310 --> 00:45:17,640 Even if I get excluded from this investigation, 425 00:45:17,640 --> 00:45:21,100 please have our team in charge of it till the end. 426 00:45:26,140 --> 00:45:28,440 Yang Seung Pyo: Police Chief. 427 00:45:29,490 --> 00:45:31,030 Han Jung Woo. 428 00:45:31,030 --> 00:45:34,960 Did you talk Ajumma into altering her testimony? 429 00:45:35,480 --> 00:45:38,680 After not being able to catch that cleaning lady, you ruined our police station's reputation. 430 00:45:38,680 --> 00:45:40,760 And now, we might even have to reinvestigate! 431 00:45:40,760 --> 00:45:43,620 Kang Sang Deul, Kang Sang Chul, Nam Yi Jung. 432 00:45:43,620 --> 00:45:45,780 I think the same person murdered them all. 433 00:45:45,780 --> 00:45:47,640 It's a serial murder case. 434 00:45:47,640 --> 00:45:50,160 Please get the special invesetigation team ready. 435 00:45:50,160 --> 00:45:51,710 Other teams that are in charge of violence crime, 436 00:45:51,710 --> 00:45:56,390 and also, since a corruption scandal is part of it too, please call for help from other investigation squad. 437 00:45:57,030 --> 00:45:58,520 Serial murder? 438 00:45:58,520 --> 00:46:00,030 Do you have the evidence? 439 00:46:00,880 --> 00:46:03,770 This case will be passed onto Team 4 of violence crime. 440 00:46:03,770 --> 00:46:06,100 Kang Sang Deuk's reinvestigation will be done from them too. 441 00:46:06,100 --> 00:46:07,490 But, until now, we... 442 00:46:07,490 --> 00:46:09,380 have been investigating that. How can another team... 443 00:46:09,380 --> 00:46:10,970 Han Jung Woo. 444 00:46:10,970 --> 00:46:13,350 Don't you know that he's the son of President Han Tae Jun? 445 00:46:13,350 --> 00:46:16,180 Having his personal feelings involved, he won't be able to investigate properly. 446 00:46:16,180 --> 00:46:18,190 If that's the reason, only I need to stay out of this. 447 00:46:19,270 --> 00:46:23,460 Don't say useless things and just pass it on! 448 00:46:26,540 --> 00:46:28,150 Han Jung Woo! 449 00:46:28,150 --> 00:46:29,480 Jung Woo! 450 00:46:33,330 --> 00:46:36,540 Don't try to cover the case anymore to hide your faults. 451 00:46:36,540 --> 00:46:37,340 What? 452 00:46:37,340 --> 00:46:40,180 You saw the list of names. 453 00:46:43,180 --> 00:46:44,640 Are you crazy? 454 00:46:44,640 --> 00:46:46,630 How can you, with the unconfirmed... 455 00:46:46,630 --> 00:46:49,110 Then, should I tell you after confirming it with my own eyes? 456 00:46:49,910 --> 00:46:52,220 To Sangil Savings Bank's Chairman Han Tae Jun, 457 00:46:52,220 --> 00:46:55,860 why did you pass him the investigation record of Kang Sang Deuk's case? 458 00:46:56,400 --> 00:46:58,940 Since when were you carrying out the investigation informations? 459 00:46:58,940 --> 00:47:00,400 Since 14 years ago? 460 00:47:00,400 --> 00:47:00,890 You! 461 00:47:00,890 --> 00:47:01,920 Director Nam Yi Jung! 462 00:47:01,920 --> 00:47:04,660 was found dead from Susung Dam. 463 00:47:05,930 --> 00:47:09,760 Is there anything that you can remember? 464 00:47:10,710 --> 00:47:13,510 Fourteen years ago, 465 00:47:13,510 --> 00:47:17,050 another person died from Susung Dam. No, 466 00:47:17,230 --> 00:47:19,290 making Lee Su Yeon dead, 467 00:47:19,290 --> 00:47:20,590 Chief helped him, right?! 468 00:47:20,590 --> 00:47:22,250 Shut up! 469 00:47:22,250 --> 00:47:24,910 For a baseless reason, in the public, 470 00:47:24,910 --> 00:47:27,810 if you criticize your boss, don't you know that you can be punished? 471 00:47:27,810 --> 00:47:29,390 Talk one more word. 472 00:47:29,390 --> 00:47:30,990 Threatening like that, 473 00:47:31,610 --> 00:47:33,680 doesn't work to me. 474 00:47:34,440 --> 00:47:36,510 I will also be excluded. 475 00:47:36,510 --> 00:47:38,850 So, Chief, you step out from this case, too. 476 00:47:40,650 --> 00:47:42,570 Han Jung Woo... 477 00:47:42,570 --> 00:47:45,720 I can't watch it anymore. You... 478 00:47:45,720 --> 00:47:48,160 are expelled with the authority of a police superintendent. 479 00:47:48,160 --> 00:47:50,190 Get out! 480 00:48:02,410 --> 00:48:04,650 Dog barks. 481 00:48:04,650 --> 00:48:06,530 Cat meows. 482 00:48:06,530 --> 00:48:08,840 Police Chief... 483 00:48:08,850 --> 00:48:11,310 barks. 484 00:48:11,880 --> 00:48:16,120 I am tired of listening to your doggy noises too. 485 00:48:31,970 --> 00:48:34,170 That... 486 00:48:41,790 --> 00:48:46,410 Ddukboki, sundae, soda. 487 00:48:46,410 --> 00:48:49,520 Ddukboki, sundae... 488 00:49:02,120 --> 00:49:05,190 Hyungnim, you know that it's open, right? Sunryong Club is having a hard time. Help us. 489 00:49:36,090 --> 00:49:38,640 What is this? 490 00:49:51,120 --> 00:49:53,780 Why did this fall? 491 00:49:53,780 --> 00:49:56,740 Is the ground slanted? 492 00:49:57,350 --> 00:50:01,300 The clothes can't be ruined. I am hungry. 493 00:50:01,300 --> 00:50:04,320 Ddukboki, sundae... 494 00:50:04,320 --> 00:50:06,840 sprite. 495 00:50:06,840 --> 00:50:10,430 Ddukboki, sundae... 496 00:50:54,380 --> 00:50:58,460 Hey, what were you thinking? 497 00:50:58,460 --> 00:51:00,330 That's right, Jung Woo... 498 00:51:00,330 --> 00:51:02,830 It's not too late to go and beg for forgiveness. 499 00:51:03,630 --> 00:51:06,290 Do you think I started this without any plan? 500 00:51:07,060 --> 00:51:08,880 If I am expelled unreasonably, 501 00:51:08,880 --> 00:51:10,020 applying for the reinstatement... 502 00:51:10,020 --> 00:51:12,560 I can do that in 30 days, right? 503 00:51:12,950 --> 00:51:15,130 After taking down all the bad guys, 504 00:51:15,130 --> 00:51:16,460 I can just come back. 505 00:51:16,460 --> 00:51:18,590 What if you can't? 506 00:51:18,590 --> 00:51:20,210 Why are you so reckless? 507 00:51:20,210 --> 00:51:21,640 Because I am Crazy Rabbit. 508 00:51:22,910 --> 00:51:24,800 It's actually great. 509 00:51:24,800 --> 00:51:28,010 I am excluded from the investigation anyway. I won't have to mind others. 510 00:51:29,660 --> 00:51:32,480 Whether I can be reinstated or not... 511 00:51:35,260 --> 00:51:36,740 Hey! 512 00:51:36,740 --> 00:51:39,570 When you are the one who caused the trouble, why do we have to take care of it after you? 513 00:51:39,570 --> 00:51:41,040 Thanks to me being fired, 514 00:51:41,040 --> 00:51:43,820 the reason to pass this onto another team is gone. 515 00:51:43,820 --> 00:51:45,350 Still, still... 516 00:51:45,350 --> 00:51:47,660 What joy do I have without having you at the office? 517 00:51:47,660 --> 00:51:48,920 Shh! 518 00:51:48,920 --> 00:51:51,280 Keep it a secret from Eun Joo and my lover. 519 00:51:55,650 --> 00:51:57,420 Su Yeon. 520 00:52:07,200 --> 00:52:09,150 Yes. 521 00:52:09,150 --> 00:52:09,160 If I want to visit Patient Kang Hyun Joo from room 302, Yes. 522 00:52:09,160 --> 00:52:11,290 If I want to visit Patient Kang Hyun Joo from room 302, 523 00:52:11,290 --> 00:52:12,640 what time do I need to be there by? 524 00:52:14,330 --> 00:52:15,490 Hello? 525 00:52:16,150 --> 00:52:18,120 You can come before 5. 526 00:52:18,120 --> 00:52:20,030 9 during the weekends... 527 00:52:20,030 --> 00:52:22,600 Considering that he even knows the room number, 302, 528 00:52:22,600 --> 00:52:24,310 something is strange. 529 00:52:24,310 --> 00:52:26,420 The voice sounded like a kid too. 530 00:52:27,940 --> 00:52:30,050 I guess he will come anyway. 531 00:52:32,300 --> 00:52:34,660 Watch out Room 302 carefully. 532 00:52:34,660 --> 00:52:35,660 Yes. 533 00:52:35,660 --> 00:52:39,790 Fourteen years ago, you committed it with us. 534 00:52:39,790 --> 00:52:42,670 Keep that in mind. 535 00:52:49,710 --> 00:52:52,300 What is it? What kind of call was that? 536 00:52:54,560 --> 00:52:56,620 Su Yeon! 537 00:53:12,240 --> 00:53:16,000 Please spare my life... 538 00:53:16,000 --> 00:53:19,330 I didn't kill Lee Su Yeon. 539 00:53:22,630 --> 00:53:26,320 I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong. 540 00:53:26,320 --> 00:53:28,650 Please spare my life. 541 00:53:28,650 --> 00:53:34,350 I was told to tell my brother, Sang Deuk, that he killed Lee Su Yeon... 542 00:53:34,350 --> 00:53:37,940 Otherwise, he could have killed us. That couldn't happen. 543 00:53:37,940 --> 00:53:41,870 And, during the past 14 years, he told me to protect Han Jung Woo. 544 00:53:41,870 --> 00:53:46,540 He told me to find Lee Su Yeon before Han Jung Woo finds her... 545 00:53:46,540 --> 00:53:49,840 He tormented me like that...Han Tae Joon...Han Tae Joon... 546 00:53:49,840 --> 00:53:53,890 I only carried out his order. Please spare my life... 547 00:53:53,890 --> 00:53:57,030 Please spare my life...! 548 00:54:01,060 --> 00:54:04,090 Han Tae Joon... 549 00:54:04,090 --> 00:54:07,600 Who is he? Thank you for inviting us. 550 00:54:07,610 --> 00:54:11,420 Maybe, it's because I'm not used to a place like this. I feel a little uncomfortable. 551 00:54:16,430 --> 00:54:21,470 Han Jung Woo... Jung Woo... 552 00:54:24,470 --> 00:54:28,250 Han Tae Joon... 553 00:54:30,150 --> 00:54:33,630 I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong. 554 00:54:33,630 --> 00:54:41,670 Please spare me...I was told to tell my brother, Sang Tae, that he killed you... 555 00:54:41,670 --> 00:54:43,970 Otherwise, he could have killed us. That couldn't happen. 556 00:54:43,970 --> 00:54:49,010 I called Han Jung Woo. Han Tae Joon's son, Han Jung Woo. 557 00:54:49,010 --> 00:54:50,920 I was wrong. Please spare me. 558 00:54:50,920 --> 00:54:53,610 What are you doing? Who are you trying to get killed? 559 00:54:55,640 --> 00:54:59,390 I called Han Jung Woo. Han Tae Joon's son, Han Jung Woo. 560 00:54:59,390 --> 00:55:03,710 You'll need to die anyway. We can't get caught because of you. Get up! 561 00:55:06,170 --> 00:55:08,530 So I told you not to do it! 562 00:55:08,530 --> 00:55:12,520 Spare her. You spared me. Spare her! 563 00:55:44,870 --> 00:55:51,390 Please spare my life... I didn't kill Lee Su Yeon. 564 00:55:53,380 --> 00:55:57,860 I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong. Please spare me. 565 00:55:57,860 --> 00:55:59,240 Jung Woo! 566 00:55:59,240 --> 00:56:04,050 I was told to tell my brother, Sang Deuk, that he killed Lee Su Yeon... 567 00:56:08,820 --> 00:56:13,850 Don't! -I called Han Jung Woo. Han Tae Joon's son, Han Jung Woo. 568 00:56:14,520 --> 00:56:16,690 Someone came. 569 00:56:20,850 --> 00:56:22,240 Harry... 570 00:56:31,110 --> 00:56:32,770 Harry. 571 00:56:59,280 --> 00:57:01,090 What about Zoe? 572 00:57:01,090 --> 00:57:03,230 She willl be back soon. 573 00:57:34,750 --> 00:57:38,100 -Harry. -Yes. 574 00:57:39,810 --> 00:57:43,740 Even with all this, if Zoe doesn't come back, 575 00:57:45,630 --> 00:57:49,090 bring her to me. Even if you have to kill her. 576 00:57:50,540 --> 00:57:52,750 What I can't have, 577 00:57:55,270 --> 00:57:57,380 nobody else can either. 578 00:57:58,470 --> 00:58:00,110 I understand. 579 00:58:19,260 --> 00:58:20,870 Su Yeon!! 580 00:58:58,150 --> 00:59:04,700 It seems like he's coming anyway. Watch out Room 302 well. 581 00:59:04,700 --> 00:59:09,580 It was something that we had done together 14 years ago, just remember that. 582 00:59:48,900 --> 00:59:50,190 Hey, Joon. 583 00:59:55,310 --> 00:59:58,510 The person who injured your leg like that, 584 00:59:58,510 --> 01:00:00,750 you really don't know who that is? 585 01:00:17,400 --> 01:00:18,950 Zoe... 586 01:00:27,870 --> 01:00:31,350 Zoe...Zoe... 587 01:00:40,080 --> 01:00:44,500 Kang Hyung Joon, you really don't know? 588 01:00:49,230 --> 01:00:52,030 Joon... 589 01:00:52,030 --> 01:00:55,840 I don't know. I don't know anything. 590 01:00:58,150 --> 01:01:00,480 I'm scared... 591 01:01:03,880 --> 01:01:05,260 Joon. 592 01:01:20,180 --> 01:01:22,030 Su Yeon!! 593 01:01:29,120 --> 01:01:36,250 Zoe, I knew that you will come back. 594 01:02:11,480 --> 01:02:24,430 Segments & Subtitles are brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com 43676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.