Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:09,940
Harry: Go confirm it right away.
Friend: What if it's Harry's mother for sure?
2
00:00:09,940 --> 00:00:13,680
This is amusing. Mom is in Han Tae Joon's hands...
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,340
Han Jung Woo is in front of my eyes...
4
00:00:16,340 --> 00:00:17,830
Go confirm my mom's condition.
5
00:00:17,830 --> 00:00:19,890
I'll make it the same for everyone.
6
00:00:19,890 --> 00:00:21,920
She said that my aunt looks like me.
7
00:00:22,900 --> 00:00:24,900
She said that she's pretty.
8
00:00:39,300 --> 00:00:40,990
This is my mom.
9
00:00:40,990 --> 00:00:43,420
You told me your mom passed away.
10
00:00:43,420 --> 00:00:45,910
The bastard who injured my leg like this killed her.
11
00:00:45,910 --> 00:00:47,270
I think he wants to kill me this time.
12
00:00:47,270 --> 00:00:50,290
I don't know why he want's to do that.
Nor do I know who it is.
13
00:00:50,290 --> 00:00:51,540
Harry...
14
00:00:57,870 --> 00:00:59,770
She's really pretty.
15
00:01:02,030 --> 00:01:04,330
Should I show her to you?
16
00:01:34,630 --> 00:01:35,670
Jung Woo...
17
00:01:37,110 --> 00:01:38,440
Get up, Su Yeon.
18
00:01:47,000 --> 00:01:48,630
Wait.
19
00:01:59,320 --> 00:02:01,820
Han Jung Woo.
20
00:02:01,820 --> 00:02:04,830
Why not stop playing this first love game
21
00:02:04,830 --> 00:02:07,650
and get out of my house.
22
00:02:22,710 --> 00:02:25,900
If you want to blame this on being drunk,
23
00:02:25,900 --> 00:02:28,060
then you should stop now.
24
00:02:32,270 --> 00:02:35,460
Or else send Su Yeon away and let's continue.
25
00:02:36,090 --> 00:02:36,810
Su Yeon?
26
00:02:36,810 --> 00:02:38,030
That's right, Lee Su Yeon.
27
00:02:38,030 --> 00:02:39,720
First love?
28
00:02:39,720 --> 00:02:42,430
That's not it.
29
00:02:42,430 --> 00:02:45,690
Because I ran away like a coward...
30
00:02:47,300 --> 00:02:51,340
Love....hasn't even begun yet.
31
00:02:51,340 --> 00:02:52,620
That's why I came looking for her.
32
00:02:52,620 --> 00:02:54,810
To love her properly.
33
00:02:55,910 --> 00:02:58,230
You're too late.
34
00:02:58,230 --> 00:03:00,970
Don't make me angry and
35
00:03:01,870 --> 00:03:04,360
stop now.
36
00:03:04,360 --> 00:03:05,980
Stay away from Zoe!
37
00:03:10,990 --> 00:03:13,840
I can get a lot closer.
38
00:03:21,350 --> 00:03:23,810
Stop messing around.
39
00:03:33,310 --> 00:03:36,560
Jung Woo, why are you doing this?
40
00:03:36,570 --> 00:03:38,480
Lee Su Yeon!
41
00:03:42,180 --> 00:03:44,720
Zoe.
42
00:03:44,720 --> 00:03:46,450
Please tell this person...
43
00:03:46,450 --> 00:03:48,970
to leave our house.
44
00:03:59,870 --> 00:04:01,920
Zoe.
45
00:04:10,230 --> 00:04:11,080
Zoe.
46
00:04:11,080 --> 00:04:14,040
No.
47
00:04:14,040 --> 00:04:17,040
Now either Lee Su Yeon or Zoe,
48
00:04:17,040 --> 00:04:18,620
I hate them.
49
00:04:20,740 --> 00:04:21,590
No.
50
00:04:21,590 --> 00:04:23,240
Zoe!
51
00:04:23,240 --> 00:04:24,110
Don't go!
52
00:04:24,110 --> 00:04:25,990
You know I can't follow you.
53
00:04:25,990 --> 00:04:27,300
Zoe!
54
00:04:43,120 --> 00:04:45,570
No matter what kind of excuses you give,
55
00:04:45,580 --> 00:04:47,920
I am taking away Su Yeon from you.
56
00:04:48,510 --> 00:04:52,210
So, I felt sorry.
57
00:04:52,210 --> 00:04:54,920
but only until this moment.
58
00:04:57,200 --> 00:04:59,760
Don't wait,
59
00:04:59,760 --> 00:05:02,390
I won't have her come back in.
60
00:05:39,420 --> 00:06:03,160
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com
61
00:06:13,630 --> 00:06:15,540
Where is she?
62
00:06:46,080 --> 00:06:47,550
I found you.
63
00:06:49,990 --> 00:06:51,880
Let's go home.
64
00:06:53,230 --> 00:06:53,930
Su Yeon.
65
00:06:53,930 --> 00:06:57,710
I said that I don't like both Lee Su Yeon and Zoe.
66
00:06:57,710 --> 00:07:00,220
So, stop it already!
67
00:07:07,600 --> 00:07:08,830
Stop what?
68
00:07:08,830 --> 00:07:11,000
What did I do to stop?
69
00:07:11,000 --> 00:07:13,830
I said that I will come and take you if you cry one more time, right?
70
00:07:13,830 --> 00:07:15,410
Let's go home.
71
00:07:17,920 --> 00:07:19,370
Should I tell you again?
72
00:07:19,710 --> 00:07:21,530
I can't go after leaving Harry behind.
73
00:07:21,530 --> 00:07:23,120
Should I tell you again?
74
00:07:23,120 --> 00:07:25,010
Lee Su Yeon!
75
00:07:25,010 --> 00:07:26,820
Tell me honestly,
76
00:07:26,820 --> 00:07:29,290
What really is the reason that you can't come home?
77
00:07:29,290 --> 00:07:31,430
I can resolve it only if you tell me!
78
00:07:32,340 --> 00:07:34,280
Tell me,
79
00:07:34,280 --> 00:07:37,800
I can't watch you being by Harry's side anymore.
80
00:07:37,800 --> 00:07:39,720
Not being able to do this and that, having to mind him everytime!
81
00:07:39,720 --> 00:07:42,110
I can't watch you doing that anymore.
82
00:07:43,470 --> 00:07:46,200
What are you?
83
00:07:46,200 --> 00:07:47,790
Why?
84
00:07:47,790 --> 00:07:50,050
Can you still not forgive me?
85
00:07:50,480 --> 00:07:52,480
Crying around like this...
86
00:07:52,480 --> 00:07:56,720
"Han Jung Woo, this punk! Die from worrying too much!"
87
00:07:56,720 --> 00:07:58,900
Are you trying to do that on purpose?
88
00:07:59,550 --> 00:08:03,630
If I endure more and more, and end up leaving you while showing my back like when I was 15,
89
00:08:03,630 --> 00:08:06,910
saying that "I knew you would be like this," are you trying to laugh at me?
90
00:08:06,910 --> 00:08:09,520
Are you doing this on purpose to do that?!
91
00:08:10,470 --> 00:08:13,370
Don't hold it in, and just say it!
92
00:08:15,340 --> 00:08:18,480
The real reason why you can't leave that house...
93
00:08:18,480 --> 00:08:20,740
Because you love Harry?
94
00:08:21,540 --> 00:08:24,230
That's not right.
Responsiblity?
95
00:08:24,230 --> 00:08:27,040
Then you should at least not be wavering!
96
00:08:27,700 --> 00:08:29,250
You like me too!
97
00:08:29,250 --> 00:08:30,940
Han Jung Woo!
98
00:08:41,240 --> 00:08:41,840
Su Yeon.
99
00:08:55,180 --> 00:08:57,000
Bad rascal.
100
00:08:58,710 --> 00:09:00,890
What do you know?!
101
00:09:01,610 --> 00:09:04,090
What do you know?!
102
00:09:08,090 --> 00:09:11,130
When you were not there,
103
00:09:11,130 --> 00:09:14,150
I felt like I was dying.
104
00:09:18,060 --> 00:09:19,520
When you were not there,
105
00:09:20,780 --> 00:09:24,550
I felt like I was dying badly.
106
00:09:34,380 --> 00:09:36,890
What am I supposed to do?
107
00:09:37,790 --> 00:09:40,080
What are you telling me to do?!
108
00:09:42,780 --> 00:09:45,430
I did wrong.
109
00:09:45,430 --> 00:09:47,020
I did wrong about everything.
110
00:09:48,560 --> 00:09:51,060
Bad jerk...
111
00:09:51,900 --> 00:09:53,800
You're right.
112
00:09:54,380 --> 00:09:57,050
I really am a bad jerk.
113
00:09:57,050 --> 00:09:59,020
I am a bad rascal.
114
00:10:01,080 --> 00:10:02,300
So, don't cry.
115
00:10:04,060 --> 00:10:05,620
I will do well.
116
00:10:06,280 --> 00:10:07,840
Don't cry.
117
00:10:07,840 --> 00:10:09,910
Please, Su Yeon.
118
00:10:10,800 --> 00:10:12,700
I did wrong.
119
00:10:12,700 --> 00:10:14,040
Don't cry.
120
00:10:14,470 --> 00:10:15,690
Don't cry!
121
00:10:19,160 --> 00:10:20,290
Don't cry.
122
00:10:24,880 --> 00:10:26,700
Don't cry.
123
00:10:30,980 --> 00:10:32,060
Don't cry.
124
00:11:06,680 --> 00:11:08,620
Just a second.
125
00:11:11,420 --> 00:11:14,130
You are being so stubborn.
How will you sleep here?
126
00:11:14,130 --> 00:11:14,790
Go.
127
00:11:14,790 --> 00:11:18,120
But there has to be a place to go.
128
00:11:18,120 --> 00:11:19,800
Don't be like that and let's just go home.
129
00:11:19,800 --> 00:11:21,360
Han Jung Woo.
130
00:11:21,360 --> 00:11:23,120
How can I go home now?
131
00:11:23,120 --> 00:11:26,270
I couldn't even tell Eun Joo that I am sorry.
132
00:11:26,270 --> 00:11:29,410
I will take care of it myself, so just leave.
133
00:11:29,410 --> 00:11:31,170
To where?
134
00:11:31,170 --> 00:11:35,010
For you, it's that you are not going in when you have your home, but for me, I have none.
135
00:11:35,010 --> 00:11:37,410
I got kicked out from everywhere.
136
00:11:37,410 --> 00:11:38,820
Fine.
137
00:11:38,820 --> 00:11:42,570
Then, let's go to a hotel.
138
00:11:43,990 --> 00:11:47,760
Not me, but just you!
I am going to the police stati...
139
00:11:56,280 --> 00:11:58,770
Why is it so cold?
140
00:11:59,990 --> 00:12:02,670
I am tired. Leave.
141
00:12:07,130 --> 00:12:10,030
I am sleeping. Don't wake me up.
142
00:12:22,890 --> 00:12:27,680
Ah, it's cold.
143
00:12:36,160 --> 00:12:38,090
Seriously, you are being so petty!
144
00:12:38,090 --> 00:12:40,800
Lee Su Yeon, the more I look at you, the more negative you are.
145
00:12:40,800 --> 00:12:44,670
Why did you become so negative?
146
00:13:16,110 --> 00:13:30,270
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com
147
00:13:43,260 --> 00:13:46,690
If you leave me, you will be in a danger.
148
00:13:46,690 --> 00:13:49,960
Come back, Zoe.
149
00:14:40,160 --> 00:14:43,990
Do we look similar?
150
00:14:55,000 --> 00:14:57,900
Who is it?
151
00:15:00,200 --> 00:15:07,060
Aigoo, what's going on all of a sudden?
Aigoo, my stomach, stomach...
152
00:15:17,320 --> 00:15:18,420
Why?
153
00:15:18,420 --> 00:15:19,860
What are you doing, Lover?
154
00:15:19,860 --> 00:15:21,810
Of course, I am preparing to sleep.
155
00:15:21,810 --> 00:15:23,840
Why? Did something happen?
156
00:15:23,840 --> 00:15:26,290
I missed you a lot today.
157
00:15:26,290 --> 00:15:28,080
What did you do?
158
00:15:28,080 --> 00:15:29,490
Where are you?
159
00:15:29,490 --> 00:15:31,230
I won't tell you.
160
00:15:31,230 --> 00:15:35,570
Don't sleep uncomfortable at the police station, and just go to your house.
161
00:15:35,570 --> 00:15:40,080
As you grew up, you never went against me like that. Why are you doing that now?
162
00:15:40,080 --> 00:15:41,710
Ah, I am cold.
163
00:15:41,710 --> 00:15:43,240
Cold?
164
00:15:43,240 --> 00:15:44,840
That damn police station!
165
00:15:44,840 --> 00:15:48,420
What are they doing, not even turning on the heater after collected all those taxes?
166
00:15:48,420 --> 00:15:51,110
Should I bring you some blankets?
167
00:15:54,870 --> 00:15:57,120
Okay, hang up. I will be there soon.
168
00:15:57,120 --> 00:15:59,520
I am not at the police station.
169
00:15:59,520 --> 00:16:01,710
I am watching out for someone.
170
00:16:01,710 --> 00:16:02,600
I am on stake out right now.
171
00:16:02,600 --> 00:16:04,090
Stake out, or whatever,
172
00:16:04,090 --> 00:16:06,510
when you catch a cold, it lasts for a really long time!
173
00:16:06,510 --> 00:16:07,970
Just come.
174
00:16:08,460 --> 00:16:10,470
Are you telling me to go home?
175
00:16:13,090 --> 00:16:14,440
I don't want to.
176
00:16:14,440 --> 00:16:15,900
I won't go alone.
177
00:16:15,910 --> 00:16:18,400
I will take Su Yeon with me.
178
00:16:18,400 --> 00:16:22,540
She should at least keep the promise of going home right now.
179
00:16:22,540 --> 00:16:23,640
Hang up.
180
00:16:23,640 --> 00:16:27,260
I can't even talk to you because you don't listen to my words.
181
00:16:27,260 --> 00:16:30,920
When I look at you guys, it really troubles my mind.
182
00:16:30,920 --> 00:16:33,440
Fourteen years, that's only easy in words.
183
00:16:33,440 --> 00:16:36,740
How can we turn that time back?
184
00:18:38,790 --> 00:18:41,700
I am sorry.
185
00:18:55,430 --> 00:18:58,220
Su Yeon...
186
00:19:00,610 --> 00:19:06,370
Never again, even if I die...
187
00:19:06,370 --> 00:19:10,880
I will not run away alone.
188
00:19:25,410 --> 00:19:25,420
Twenty-nine years old, Lee Su Yeon is also...
Twenty-nine years old, Lee Su Yeon is also...
189
00:19:25,420 --> 00:19:30,040
Twenty-nine years old, Lee Su Yeon is also...
190
00:19:30,040 --> 00:19:33,630
exactly my style.
191
00:20:37,560 --> 00:20:40,580
♫ I think I only have you.
192
00:20:40,580 --> 00:20:44,230
♫ I think that is so.
193
00:20:44,230 --> 00:20:48,390
♫ I only think about you.
194
00:20:48,390 --> 00:20:55,470
♫ When I see something nice,
♫ when I go to a nice place,
195
00:20:55,470 --> 00:21:01,340
♫ your face comes up in my mind.
196
00:21:01,340 --> 00:21:07,010
♫ Don't know my heart.
♫ You don't know.
197
00:21:11,100 --> 00:21:13,450
♫ I think I only have you.
198
00:21:13,450 --> 00:21:17,560
♫ I think that is so.
199
00:21:17,560 --> 00:21:21,710
♫ I only think about you.
200
00:21:21,710 --> 00:21:24,160
♫ When I see something nice,
201
00:21:24,160 --> 00:21:28,730
♫ when I go to a nice place,
202
00:21:28,730 --> 00:21:35,220
♫ your face comes up in my mind.
203
00:21:35,220 --> 00:21:42,910
♫ I think of you as many times as the droplets of rain.
204
00:22:24,510 --> 00:22:26,720
For me, this one!
205
00:22:43,270 --> 00:22:45,080
Oppa?
206
00:22:48,450 --> 00:22:50,480
Perhaps...
207
00:23:24,050 --> 00:23:26,080
Su Yeon.
208
00:23:34,690 --> 00:23:36,860
I will only count to three.
209
00:23:37,760 --> 00:23:39,150
Three!
210
00:23:42,020 --> 00:23:43,910
What are you doing?
211
00:23:51,520 --> 00:23:53,430
Ah!
212
00:23:55,700 --> 00:23:58,480
She's my little sister.
Han Ah Reum.
213
00:23:58,480 --> 00:24:01,570
Han Jung Woo, Han Ah Reum.
214
00:24:01,570 --> 00:24:04,470
Oppa! Give me some excuses!
215
00:24:04,470 --> 00:24:07,810
Why are you sleeping here?
216
00:24:07,810 --> 00:24:11,720
Me? Why are you here?
217
00:24:11,720 --> 00:24:14,050
My mom told me to pick up the fixed design.
218
00:24:14,050 --> 00:24:16,410
I will send it by e-mail.
219
00:24:22,060 --> 00:24:24,610
Did you design this yourself?
220
00:24:24,610 --> 00:24:28,070
Don't change the topic.
Why did you sleep here?!
221
00:24:29,360 --> 00:24:31,820
Because of a case, I came here for a minute...
222
00:24:31,820 --> 00:24:34,530
Ah, really! Why are you asking an obvious thing?
223
00:24:35,590 --> 00:24:37,510
It is resolved, right?
224
00:24:39,230 --> 00:24:41,230
If something happens again, call me right away!
225
00:24:41,230 --> 00:24:44,560
If you drage the time, the case will get worse.
226
00:24:44,560 --> 00:24:46,170
Then.
227
00:24:48,880 --> 00:24:51,110
Then what about calling Su Yeon?
Who's Su Yeon?
228
00:24:51,110 --> 00:24:52,700
Huh?
229
00:24:52,700 --> 00:24:54,810
You said "Su Yeon..."
230
00:24:58,760 --> 00:25:02,800
I just dreamt that, kiddo.
Why are you here?
231
00:25:02,800 --> 00:25:05,570
Let go!
232
00:25:05,570 --> 00:25:08,710
Be quiet, and tell me about Aunt.
233
00:25:32,460 --> 00:25:34,410
Are you nervous?
234
00:25:43,320 --> 00:25:45,440
What are you doing, not going in?
235
00:25:45,440 --> 00:25:49,480
They even take care of the business outside the door. They are so overly doing it, right?
236
00:25:51,440 --> 00:25:52,740
You can't.
237
00:25:52,740 --> 00:25:55,660
He's my brother. The eldest son of this house.
The only son.
238
00:25:55,660 --> 00:25:59,650
He ordered us to not let anyone in except Miss and Madame.
239
00:25:59,650 --> 00:26:02,210
I am a son of this house too.
240
00:26:38,970 --> 00:26:43,810
Park Sun Hee - Passed it to Park Jang Man.
(Purchased Yang Pyeong Villa)
241
00:26:49,340 --> 00:26:52,470
It's my fault for not taking care of my worker well.
242
00:26:55,720 --> 00:27:00,520
I took care of the transaction list of the account, so if you just pretend like you don't...
243
00:27:00,520 --> 00:27:03,420
How can you come here? Leave.
244
00:27:04,060 --> 00:27:05,900
Father is here. Leave.
245
00:27:05,900 --> 00:27:08,620
I came to see Father.
246
00:27:12,950 --> 00:27:18,320
Hello, this is Jung Woo.
Han Jung Woo.
247
00:27:22,140 --> 00:27:24,590
I heard that you are my aunt.
248
00:27:27,500 --> 00:27:30,600
You don't need to know about this.
Come here.
249
00:27:44,080 --> 00:27:46,270
Are you giving that to me?
250
00:27:58,730 --> 00:28:01,410
How dare you come here?
251
00:28:02,130 --> 00:28:04,180
Get out!
252
00:28:05,060 --> 00:28:08,030
Can you contact Director Nam?
253
00:28:08,030 --> 00:28:10,180
Ahjussi is missing...
254
00:28:13,270 --> 00:28:15,100
Jung Woo!
255
00:28:16,160 --> 00:28:17,740
Who are you?
256
00:28:17,740 --> 00:28:19,770
Bab... bab...
257
00:28:23,030 --> 00:28:25,690
Baby... baby!
258
00:28:55,260 --> 00:28:57,430
Running away?
259
00:29:00,830 --> 00:29:03,760
It's you, right?
The one who killed Sang Chul.
260
00:29:15,350 --> 00:29:17,020
Oppa...
261
00:29:25,100 --> 00:29:28,410
Oppa... Oppa...
262
00:29:28,410 --> 00:29:30,870
On the count of three, I am firing.
263
00:29:31,510 --> 00:29:33,470
Let go. Let her go!
264
00:29:33,470 --> 00:29:35,900
Oppa!
265
00:29:40,180 --> 00:29:42,510
- One!
- Oppa!
266
00:29:42,510 --> 00:29:44,870
- Two!
- Oppa!
267
00:29:48,470 --> 00:29:50,300
Oppa!
268
00:29:53,650 --> 00:29:56,040
Three!
269
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
Ah Reum!
270
00:30:34,060 --> 00:30:37,170
Zoe left.
271
00:30:39,800 --> 00:30:42,830
Bring Zoe.
272
00:30:47,600 --> 00:30:52,030
I checked the material.
The third silk must be from Major Grand.
273
00:30:52,030 --> 00:30:54,040
Yes.
274
00:30:58,200 --> 00:31:00,860
I checked the fabric...
275
00:31:28,630 --> 00:31:33,690
Zoe, a post came to you.
Should I leave it at your office?
276
00:31:33,700 --> 00:31:36,900
Thank you. Who is it from?
277
00:31:53,410 --> 00:31:56,520
Being scared...
278
00:31:56,520 --> 00:31:59,790
At a place like this, the coffee is free, right?
279
00:32:07,490 --> 00:32:11,530
Street light of our house, 280 steps.
280
00:32:11,530 --> 00:32:13,280
How did you know that?
281
00:32:14,530 --> 00:32:15,840
I heard.
282
00:32:15,840 --> 00:32:18,120
You probably did.
283
00:32:18,120 --> 00:32:22,030
Well, that's true.
Even Su Yeon would've forgetten that.
284
00:32:22,030 --> 00:32:24,130
It's been so long.
285
00:32:44,820 --> 00:32:48,950
Perhaps, some clothes I made...
286
00:32:48,950 --> 00:32:52,720
Would you like to try them on?
I will give it to you as a gift.
287
00:32:52,720 --> 00:32:54,330
Why?
288
00:32:54,330 --> 00:32:58,480
Just because... Detective Han was nice to me...
289
00:33:01,430 --> 00:33:03,230
and you are his family.
290
00:33:03,230 --> 00:33:06,340
Ah, family?
291
00:33:08,850 --> 00:33:10,870
You are not the real Su Yeon, right?
292
00:33:13,740 --> 00:33:15,440
Right.
293
00:33:15,440 --> 00:33:19,800
That's a relief. That really is.
294
00:33:19,800 --> 00:33:23,760
Living alone like this is cheating.
295
00:33:25,000 --> 00:33:28,730
While finding her, he passed away.
296
00:33:28,730 --> 00:33:30,640
My dad did
297
00:33:34,070 --> 00:33:37,630
Because you really are not, I am so relieved.
298
00:33:39,680 --> 00:33:46,600
Su Yeon, that chick... even if she was living poorly, that would make me mad.
299
00:33:46,600 --> 00:33:46,610
But if she's living well, that will piss me off more, so I think I will hate her more.
Su Yeon, that chick... even if she was living poorly, that would make me mad.
300
00:33:46,610 --> 00:33:52,110
But if she's living well, that will piss me off more, so I think I will hate her more.
301
00:33:56,280 --> 00:34:01,240
If not then that's okay. There is no reason for us to see each other again.
302
00:34:11,740 --> 00:34:13,850
Eun Joo...
303
00:34:42,400 --> 00:34:44,380
Get out.
304
00:34:50,420 --> 00:34:54,740
I ran all the way around, but there is not even a trace left.
305
00:34:54,740 --> 00:34:57,720
You won't report it to the police, right?
306
00:34:57,720 --> 00:35:01,150
Because you never know when he will come back, put up the security more.
307
00:35:13,150 --> 00:35:14,590
Look.
308
00:35:17,160 --> 00:35:22,280
It came from Kang Sang Chul, who's dead.
Our family photo.
309
00:35:23,300 --> 00:35:26,880
You know well about how Sang Chul died already, right?
310
00:35:26,880 --> 00:35:31,500
Why the criminal is bringing up the matter of 14 years old...
311
00:35:31,500 --> 00:35:33,860
I think you probably know that already too.
312
00:35:35,480 --> 00:35:40,640
Tell me the secret that Father has been not telling for 14 years.
313
00:35:42,150 --> 00:35:46,160
The culprit from earlier is the same person who killed Sang Chul.
314
00:35:46,160 --> 00:35:49,430
Considereing that he came all the way here, our family is in a danger.
315
00:35:49,430 --> 00:35:53,430
If you tell me, i can catch them.
316
00:35:53,430 --> 00:35:56,610
Catch them? You?
317
00:35:56,610 --> 00:36:01,080
When you missed the culprit right in front of your eyes, how can you say such a thing?
318
00:36:04,240 --> 00:36:06,550
Came and get this person out of here now!
319
00:36:08,270 --> 00:36:11,980
Dad, that person could kill you!
320
00:36:11,980 --> 00:36:14,430
Kill me!
321
00:36:14,430 --> 00:36:17,620
How dare you threaten me, me, Han Tae Jun?
322
00:36:17,620 --> 00:36:22,090
When I went to the sanatorium, he even threw Sang Chul right in front of me intentionally.
323
00:36:22,090 --> 00:36:24,480
You can't take him easy!
324
00:36:24,480 --> 00:36:29,650
Why in the world is he doing this?
Tell me everything you know.
325
00:36:29,650 --> 00:36:34,240
The more you hide, the more I will doubt you.
326
00:36:37,080 --> 00:36:38,760
Crazy kid.
327
00:36:41,210 --> 00:36:42,400
Tell me.
328
00:36:42,400 --> 00:36:43,640
This punk!
329
00:36:43,640 --> 00:36:46,330
The criminal is bringing up the subject that's 14 years old.
330
00:36:46,330 --> 00:36:48,980
Kang Sang Chul is not the end.
331
00:36:51,210 --> 00:36:55,100
Drag him out! Don't ever let him step into my house!
332
00:36:58,900 --> 00:37:01,870
You won't be able to pretend like you don't know forever.
333
00:37:03,300 --> 00:37:05,650
Because I will definitely reveal it.
334
00:37:23,790 --> 00:37:26,460
This, this... What is this?
335
00:37:26,460 --> 00:37:26,450
No! I gifted me that.
336
00:37:26,460 --> 00:37:29,700
No! I gifted me that.
337
00:37:29,700 --> 00:37:35,170
While finding her, he passed away.
My dad did.
338
00:38:00,830 --> 00:38:03,430
Su Yeon.
339
00:38:10,900 --> 00:38:12,660
Yes Su Yeon?
340
00:38:12,660 --> 00:38:14,120
Are you busy?
341
00:38:15,000 --> 00:38:20,720
I was going to ask you something in the morning, but because your sister came, I couldn't.
342
00:38:20,730 --> 00:38:24,650
Can't I see Detective Kim's record of the accident?
343
00:38:24,650 --> 00:38:27,470
I told you to think of it slowly.
344
00:38:27,470 --> 00:38:30,080
I came to thought of it while looking at a clothespin.
345
00:38:30,090 --> 00:38:35,340
We used to fight over to get the clothespin with Ahjussi, right?
346
00:38:35,340 --> 00:38:37,530
"Get lost!"
It's that day, right?
347
00:38:40,040 --> 00:38:46,690
When I recall the memory of the accident, after catching the culprit,
348
00:38:46,690 --> 00:38:49,220
I think I will be able to go home then.
349
00:38:49,220 --> 00:38:52,610
Really? For real!
350
00:38:52,610 --> 00:38:57,800
I will take the record to you. With ddukboki, sundae and sprite that you love.
351
00:38:57,800 --> 00:39:03,510
You... read all my diary, huh?! So embarrassing!
Bring it to me quickly.
352
00:39:03,510 --> 00:39:08,090
Depends on how you do.
I will be there soon. Wait for me.
353
00:39:33,950 --> 00:39:37,530
Jung Woo, Jung Woo, it's here, here!
354
00:39:37,530 --> 00:39:38,620
What is?
355
00:39:38,620 --> 00:39:42,410
Sangil Savings Bank's Director Nam's dead body is here!
356
00:39:42,410 --> 00:39:45,720
- What?
- Run over here quickly. I am at Susung Dam.
357
00:39:45,720 --> 00:39:46,390
Where?
358
00:39:46,390 --> 00:39:51,600
Susung Dam! It's on the way to Jae Kyung Sanatorium. If you don't know, just look up the GPS!
359
00:40:04,600 --> 00:40:06,090
Oh, Jung Woo!
360
00:40:13,360 --> 00:40:14,530
Did he drown?
361
00:40:14,530 --> 00:40:18,550
Yes, the trunk was filled up with water.
362
00:40:18,550 --> 00:40:21,640
There are bubbles.
I am sure that he drowned.
363
00:40:22,770 --> 00:40:26,040
Someone pushed him into water, and took him out.
Then he was put into the trunk.
364
00:40:26,040 --> 00:40:31,320
I think that murderer was afraid that we won't be able to find the dead body.
365
00:40:36,990 --> 00:40:40,620
By the way, the case of Michelle Kim flew away to the sky.
366
00:40:40,630 --> 00:40:47,830
Harry, he shoots out laser from his eyes.
Saying that we can't even catch him as a detective, shoots out laser!
367
00:40:47,830 --> 00:40:50,140
It a serial murder.
368
00:40:50,140 --> 00:40:52,270
Huh?
369
00:40:52,270 --> 00:40:54,290
Here...
370
00:40:55,310 --> 00:40:57,930
is where Kang Sang Deuk falsely testified that he threw Su Yeon.
371
00:41:02,660 --> 00:41:04,730
It's the same as Sang Chul's case.
372
00:41:05,590 --> 00:41:07,000
He left it here to have me see it.
373
00:41:07,000 --> 00:41:10,090
Then, it's that bastard from the last time?
The one we missed?
374
00:41:10,090 --> 00:41:14,180
I missed him again at Father's house.
375
00:41:14,180 --> 00:41:18,700
What? He went to your house?
376
00:41:20,970 --> 00:41:22,910
It must end here.
377
00:41:28,640 --> 00:41:31,850
Wait a moment. There is something that I need to check.
378
00:41:31,850 --> 00:41:35,240
If it's the same criminal, do you think he would've left something?
379
00:41:35,240 --> 00:41:37,010
I will take a look for a moment.
380
00:41:37,010 --> 00:41:40,090
Don't press too hard.
381
00:42:14,320 --> 00:42:17,730
There is nothing. Maybe it's not him.
382
00:42:17,730 --> 00:42:19,930
Then that's not a serial murder case either.
383
00:42:20,520 --> 00:42:23,390
Cleaning Ajumma's testimony is to be altered.
384
00:42:23,390 --> 00:42:25,190
The wet towel was not from Ajumma.
385
00:42:25,190 --> 00:42:26,870
Huh?
386
00:42:29,300 --> 00:42:31,950
The culprit uses water to murder.
387
00:42:36,630 --> 00:42:40,240
Sang Deuk's wet towel, and Sang Chul's torture of water.
388
00:42:40,240 --> 00:42:44,030
And this time, he drowned.
They could surely be serial murders.
389
00:42:44,030 --> 00:42:46,840
Search more. There will be something.
390
00:42:46,850 --> 00:42:50,190
Ajumma... really is not the one?
391
00:42:50,770 --> 00:42:55,040
If it's not Ajumma, that would make sense...
392
00:42:55,040 --> 00:42:57,850
Wouldn't having NISI (National Institute of Scientific Investigation) do it make it faster?
393
00:42:59,220 --> 00:43:01,340
Why, why, why?
394
00:43:04,390 --> 00:43:06,480
Something is shining. White thing!
395
00:43:06,480 --> 00:43:09,040
Just a second.
396
00:43:32,170 --> 00:43:35,000
It's the file found inside the USB from Director Nam's body.
397
00:43:41,900 --> 00:43:43,530
Uh, wait, stop!
398
00:43:45,170 --> 00:43:46,700
Isn't that Chief?
399
00:43:47,300 --> 00:43:49,770
Yang Seung Pyo: Police Chief
400
00:43:53,370 --> 00:43:56,930
Secretary and Asisstand Secretary... He knows lots of people.
401
00:43:56,930 --> 00:44:00,460
I have to report it.
Please tell me.
402
00:44:01,660 --> 00:44:04,390
What would I report to people like that?
403
00:44:04,390 --> 00:44:06,170
You guys, policemen...
404
00:44:06,170 --> 00:44:08,470
will never be able to find Lee Su Yeon.
405
00:44:11,090 --> 00:44:16,890
And at the same time, our Chief Yang is among them.
406
00:44:16,890 --> 00:44:19,390
Can we investigate this?
407
00:44:19,390 --> 00:44:21,100
From starting it uselessly,
408
00:44:21,100 --> 00:44:23,240
we might have to take our police suits off.
409
00:44:23,240 --> 00:44:25,510
Wouldn't that happen?
410
00:44:25,510 --> 00:44:28,550
Jung Woo, meet me for a moment.
411
00:44:29,160 --> 00:44:31,370
Just do it here.
412
00:44:36,040 --> 00:44:39,440
My family photo came from Kang Sang Chul's murder case.
413
00:44:39,440 --> 00:44:42,370
And this time, the culprit discosed my father's corruption.
414
00:44:42,370 --> 00:44:43,160
What?
415
00:44:43,160 --> 00:44:44,090
Father?
416
00:44:44,090 --> 00:44:47,160
This might get Chairman Han Tae Jun arrested.
417
00:44:47,160 --> 00:44:49,180
Will you be okay?
418
00:44:49,920 --> 00:44:52,950
He probably deleted all the borrowed-name accounts.
419
00:44:52,950 --> 00:44:56,450
Arrest, not at all. It will be hard to even gather the evidence.
420
00:44:57,530 --> 00:45:00,050
The important thing is that...
421
00:45:01,100 --> 00:45:05,160
we got to know the culprit's intention for sure from this case.
422
00:45:06,610 --> 00:45:09,040
Han Tae Jun...
423
00:45:10,590 --> 00:45:13,320
My father is the target.
424
00:45:15,310 --> 00:45:17,640
Even if I get excluded from this investigation,
425
00:45:17,640 --> 00:45:21,100
please have our team in charge of it till the end.
426
00:45:26,140 --> 00:45:28,440
Yang Seung Pyo: Police Chief.
427
00:45:29,490 --> 00:45:31,030
Han Jung Woo.
428
00:45:31,030 --> 00:45:34,960
Did you talk Ajumma into altering her testimony?
429
00:45:35,480 --> 00:45:38,680
After not being able to catch that cleaning lady, you ruined our police station's reputation.
430
00:45:38,680 --> 00:45:40,760
And now, we might even have to reinvestigate!
431
00:45:40,760 --> 00:45:43,620
Kang Sang Deul, Kang Sang Chul, Nam Yi Jung.
432
00:45:43,620 --> 00:45:45,780
I think the same person murdered them all.
433
00:45:45,780 --> 00:45:47,640
It's a serial murder case.
434
00:45:47,640 --> 00:45:50,160
Please get the special invesetigation team ready.
435
00:45:50,160 --> 00:45:51,710
Other teams that are in charge of violence crime,
436
00:45:51,710 --> 00:45:56,390
and also, since a corruption scandal is part of it too,
please call for help from other investigation squad.
437
00:45:57,030 --> 00:45:58,520
Serial murder?
438
00:45:58,520 --> 00:46:00,030
Do you have the evidence?
439
00:46:00,880 --> 00:46:03,770
This case will be passed onto Team 4 of violence crime.
440
00:46:03,770 --> 00:46:06,100
Kang Sang Deuk's reinvestigation will be done from them too.
441
00:46:06,100 --> 00:46:07,490
But, until now, we...
442
00:46:07,490 --> 00:46:09,380
have been investigating that. How can another team...
443
00:46:09,380 --> 00:46:10,970
Han Jung Woo.
444
00:46:10,970 --> 00:46:13,350
Don't you know that he's the son of President Han Tae Jun?
445
00:46:13,350 --> 00:46:16,180
Having his personal feelings involved, he won't be able to investigate properly.
446
00:46:16,180 --> 00:46:18,190
If that's the reason, only I need to stay out of this.
447
00:46:19,270 --> 00:46:23,460
Don't say useless things and just pass it on!
448
00:46:26,540 --> 00:46:28,150
Han Jung Woo!
449
00:46:28,150 --> 00:46:29,480
Jung Woo!
450
00:46:33,330 --> 00:46:36,540
Don't try to cover the case anymore to hide your faults.
451
00:46:36,540 --> 00:46:37,340
What?
452
00:46:37,340 --> 00:46:40,180
You saw the list of names.
453
00:46:43,180 --> 00:46:44,640
Are you crazy?
454
00:46:44,640 --> 00:46:46,630
How can you, with the unconfirmed...
455
00:46:46,630 --> 00:46:49,110
Then, should I tell you after confirming it with my own eyes?
456
00:46:49,910 --> 00:46:52,220
To Sangil Savings Bank's Chairman Han Tae Jun,
457
00:46:52,220 --> 00:46:55,860
why did you pass him the investigation record of Kang Sang Deuk's case?
458
00:46:56,400 --> 00:46:58,940
Since when were you carrying out the investigation informations?
459
00:46:58,940 --> 00:47:00,400
Since 14 years ago?
460
00:47:00,400 --> 00:47:00,890
You!
461
00:47:00,890 --> 00:47:01,920
Director Nam Yi Jung!
462
00:47:01,920 --> 00:47:04,660
was found dead from Susung Dam.
463
00:47:05,930 --> 00:47:09,760
Is there anything that you can remember?
464
00:47:10,710 --> 00:47:13,510
Fourteen years ago,
465
00:47:13,510 --> 00:47:17,050
another person died from Susung Dam.
No,
466
00:47:17,230 --> 00:47:19,290
making Lee Su Yeon dead,
467
00:47:19,290 --> 00:47:20,590
Chief helped him, right?!
468
00:47:20,590 --> 00:47:22,250
Shut up!
469
00:47:22,250 --> 00:47:24,910
For a baseless reason, in the public,
470
00:47:24,910 --> 00:47:27,810
if you criticize your boss, don't you know that you can be punished?
471
00:47:27,810 --> 00:47:29,390
Talk one more word.
472
00:47:29,390 --> 00:47:30,990
Threatening like that,
473
00:47:31,610 --> 00:47:33,680
doesn't work to me.
474
00:47:34,440 --> 00:47:36,510
I will also be excluded.
475
00:47:36,510 --> 00:47:38,850
So, Chief, you step out from this case, too.
476
00:47:40,650 --> 00:47:42,570
Han Jung Woo...
477
00:47:42,570 --> 00:47:45,720
I can't watch it anymore.
You...
478
00:47:45,720 --> 00:47:48,160
are expelled with the authority of a police superintendent.
479
00:47:48,160 --> 00:47:50,190
Get out!
480
00:48:02,410 --> 00:48:04,650
Dog barks.
481
00:48:04,650 --> 00:48:06,530
Cat meows.
482
00:48:06,530 --> 00:48:08,840
Police Chief...
483
00:48:08,850 --> 00:48:11,310
barks.
484
00:48:11,880 --> 00:48:16,120
I am tired of listening to your doggy noises too.
485
00:48:31,970 --> 00:48:34,170
That...
486
00:48:41,790 --> 00:48:46,410
Ddukboki, sundae, soda.
487
00:48:46,410 --> 00:48:49,520
Ddukboki, sundae...
488
00:49:02,120 --> 00:49:05,190
Hyungnim, you know that it's open, right?
Sunryong Club is having a hard time. Help us.
489
00:49:36,090 --> 00:49:38,640
What is this?
490
00:49:51,120 --> 00:49:53,780
Why did this fall?
491
00:49:53,780 --> 00:49:56,740
Is the ground slanted?
492
00:49:57,350 --> 00:50:01,300
The clothes can't be ruined.
I am hungry.
493
00:50:01,300 --> 00:50:04,320
Ddukboki, sundae...
494
00:50:04,320 --> 00:50:06,840
sprite.
495
00:50:06,840 --> 00:50:10,430
Ddukboki, sundae...
496
00:50:54,380 --> 00:50:58,460
Hey, what were you thinking?
497
00:50:58,460 --> 00:51:00,330
That's right, Jung Woo...
498
00:51:00,330 --> 00:51:02,830
It's not too late to go and beg for forgiveness.
499
00:51:03,630 --> 00:51:06,290
Do you think I started this without any plan?
500
00:51:07,060 --> 00:51:08,880
If I am expelled unreasonably,
501
00:51:08,880 --> 00:51:10,020
applying for the reinstatement...
502
00:51:10,020 --> 00:51:12,560
I can do that in 30 days, right?
503
00:51:12,950 --> 00:51:15,130
After taking down all the bad guys,
504
00:51:15,130 --> 00:51:16,460
I can just come back.
505
00:51:16,460 --> 00:51:18,590
What if you can't?
506
00:51:18,590 --> 00:51:20,210
Why are you so reckless?
507
00:51:20,210 --> 00:51:21,640
Because I am Crazy Rabbit.
508
00:51:22,910 --> 00:51:24,800
It's actually great.
509
00:51:24,800 --> 00:51:28,010
I am excluded from the investigation anyway.
I won't have to mind others.
510
00:51:29,660 --> 00:51:32,480
Whether I can be reinstated or not...
511
00:51:35,260 --> 00:51:36,740
Hey!
512
00:51:36,740 --> 00:51:39,570
When you are the one who caused the trouble, why do we have to take care of it after you?
513
00:51:39,570 --> 00:51:41,040
Thanks to me being fired,
514
00:51:41,040 --> 00:51:43,820
the reason to pass this onto another team is gone.
515
00:51:43,820 --> 00:51:45,350
Still, still...
516
00:51:45,350 --> 00:51:47,660
What joy do I have without having you at the office?
517
00:51:47,660 --> 00:51:48,920
Shh!
518
00:51:48,920 --> 00:51:51,280
Keep it a secret from Eun Joo and my lover.
519
00:51:55,650 --> 00:51:57,420
Su Yeon.
520
00:52:07,200 --> 00:52:09,150
Yes.
521
00:52:09,150 --> 00:52:09,160
If I want to visit Patient Kang Hyun Joo from room 302,
Yes.
522
00:52:09,160 --> 00:52:11,290
If I want to visit Patient Kang Hyun Joo from room 302,
523
00:52:11,290 --> 00:52:12,640
what time do I need to be there by?
524
00:52:14,330 --> 00:52:15,490
Hello?
525
00:52:16,150 --> 00:52:18,120
You can come before 5.
526
00:52:18,120 --> 00:52:20,030
9 during the weekends...
527
00:52:20,030 --> 00:52:22,600
Considering that he even knows the room number, 302,
528
00:52:22,600 --> 00:52:24,310
something is strange.
529
00:52:24,310 --> 00:52:26,420
The voice sounded like a kid too.
530
00:52:27,940 --> 00:52:30,050
I guess he will come anyway.
531
00:52:32,300 --> 00:52:34,660
Watch out Room 302 carefully.
532
00:52:34,660 --> 00:52:35,660
Yes.
533
00:52:35,660 --> 00:52:39,790
Fourteen years ago, you committed it with us.
534
00:52:39,790 --> 00:52:42,670
Keep that in mind.
535
00:52:49,710 --> 00:52:52,300
What is it? What kind of call was that?
536
00:52:54,560 --> 00:52:56,620
Su Yeon!
537
00:53:12,240 --> 00:53:16,000
Please spare my life...
538
00:53:16,000 --> 00:53:19,330
I didn't kill Lee Su Yeon.
539
00:53:22,630 --> 00:53:26,320
I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong.
540
00:53:26,320 --> 00:53:28,650
Please spare my life.
541
00:53:28,650 --> 00:53:34,350
I was told to tell my brother, Sang Deuk, that he killed Lee Su Yeon...
542
00:53:34,350 --> 00:53:37,940
Otherwise, he could have killed us.
That couldn't happen.
543
00:53:37,940 --> 00:53:41,870
And, during the past 14 years, he told me to protect Han Jung Woo.
544
00:53:41,870 --> 00:53:46,540
He told me to find Lee Su Yeon before Han Jung Woo finds her...
545
00:53:46,540 --> 00:53:49,840
He tormented me like that...Han Tae Joon...Han Tae Joon...
546
00:53:49,840 --> 00:53:53,890
I only carried out his order.
Please spare my life...
547
00:53:53,890 --> 00:53:57,030
Please spare my life...!
548
00:54:01,060 --> 00:54:04,090
Han Tae Joon...
549
00:54:04,090 --> 00:54:07,600
Who is he?
Thank you for inviting us.
550
00:54:07,610 --> 00:54:11,420
Maybe, it's because I'm not used to a place like this. I feel a little uncomfortable.
551
00:54:16,430 --> 00:54:21,470
Han Jung Woo...
Jung Woo...
552
00:54:24,470 --> 00:54:28,250
Han Tae Joon...
553
00:54:30,150 --> 00:54:33,630
I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong.
554
00:54:33,630 --> 00:54:41,670
Please spare me...I was told to tell my brother, Sang Tae, that he killed you...
555
00:54:41,670 --> 00:54:43,970
Otherwise, he could have killed us.
That couldn't happen.
556
00:54:43,970 --> 00:54:49,010
I called Han Jung Woo.
Han Tae Joon's son, Han Jung Woo.
557
00:54:49,010 --> 00:54:50,920
I was wrong. Please spare me.
558
00:54:50,920 --> 00:54:53,610
What are you doing?
Who are you trying to get killed?
559
00:54:55,640 --> 00:54:59,390
I called Han Jung Woo.
Han Tae Joon's son, Han Jung Woo.
560
00:54:59,390 --> 00:55:03,710
You'll need to die anyway. We can't get caught because of you. Get up!
561
00:55:06,170 --> 00:55:08,530
So I told you not to do it!
562
00:55:08,530 --> 00:55:12,520
Spare her. You spared me. Spare her!
563
00:55:44,870 --> 00:55:51,390
Please spare my life...
I didn't kill Lee Su Yeon.
564
00:55:53,380 --> 00:55:57,860
I did it because Han Tae Joon ordered me to. I was wrong. Please spare me.
565
00:55:57,860 --> 00:55:59,240
Jung Woo!
566
00:55:59,240 --> 00:56:04,050
I was told to tell my brother, Sang Deuk, that he killed Lee Su Yeon...
567
00:56:08,820 --> 00:56:13,850
Don't!
-I called Han Jung Woo.
Han Tae Joon's son, Han Jung Woo.
568
00:56:14,520 --> 00:56:16,690
Someone came.
569
00:56:20,850 --> 00:56:22,240
Harry...
570
00:56:31,110 --> 00:56:32,770
Harry.
571
00:56:59,280 --> 00:57:01,090
What about Zoe?
572
00:57:01,090 --> 00:57:03,230
She willl be back soon.
573
00:57:34,750 --> 00:57:38,100
-Harry.
-Yes.
574
00:57:39,810 --> 00:57:43,740
Even with all this, if Zoe doesn't come back,
575
00:57:45,630 --> 00:57:49,090
bring her to me.
Even if you have to kill her.
576
00:57:50,540 --> 00:57:52,750
What I can't have,
577
00:57:55,270 --> 00:57:57,380
nobody else can either.
578
00:57:58,470 --> 00:58:00,110
I understand.
579
00:58:19,260 --> 00:58:20,870
Su Yeon!!
580
00:58:58,150 --> 00:59:04,700
It seems like he's coming anyway.
Watch out Room 302 well.
581
00:59:04,700 --> 00:59:09,580
It was something that we had done together 14 years ago, just remember that.
582
00:59:48,900 --> 00:59:50,190
Hey, Joon.
583
00:59:55,310 --> 00:59:58,510
The person who injured your leg like that,
584
00:59:58,510 --> 01:00:00,750
you really don't know who that is?
585
01:00:17,400 --> 01:00:18,950
Zoe...
586
01:00:27,870 --> 01:00:31,350
Zoe...Zoe...
587
01:00:40,080 --> 01:00:44,500
Kang Hyung Joon, you really don't know?
588
01:00:49,230 --> 01:00:52,030
Joon...
589
01:00:52,030 --> 01:00:55,840
I don't know.
I don't know anything.
590
01:00:58,150 --> 01:01:00,480
I'm scared...
591
01:01:03,880 --> 01:01:05,260
Joon.
592
01:01:20,180 --> 01:01:22,030
Su Yeon!!
593
01:01:29,120 --> 01:01:36,250
Zoe, I knew that you will come back.
594
01:02:11,480 --> 01:02:24,430
Segments & Subtitles are brought to you by
The Missing Love Team @ Viki.com
43676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.