Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,510 --> 00:00:10,760
If we could catch the criminal who killed Ahjussi...
2
00:00:15,660 --> 00:00:21,410
I will recall the memory that I erased...
3
00:00:37,870 --> 00:00:40,210
Han Jung Woo, run!
4
00:00:40,210 --> 00:00:41,830
Stop right there!
Episode 14
5
00:00:41,830 --> 00:00:43,890
Go and...
6
00:00:43,900 --> 00:00:45,900
arrest Han Tae Jun.
7
00:00:50,750 --> 00:00:54,980
Because I can't go with this leg...
8
00:00:54,980 --> 00:00:56,850
Don't resent me.
9
00:00:56,850 --> 00:01:00,350
You, I, and Su Yeon...
The three of us became this way...
10
00:01:00,350 --> 00:01:03,790
because of your father, Han Tae Jun.
11
00:01:12,830 --> 00:01:15,060
The original cause is Han Tae Jun.
12
00:01:15,060 --> 00:01:17,490
Arrest Han Tae Jun.
13
00:01:28,680 --> 00:01:31,590
Jung Woo. What about the culprit?
14
00:01:33,080 --> 00:01:34,990
He disappeared.
15
00:01:34,990 --> 00:01:37,210
Ah, where did this bastard run away to?
16
00:01:38,310 --> 00:01:40,740
What's this?
17
00:01:40,740 --> 00:01:43,550
It was in Sang Chul's hand. My family photo.
18
00:01:43,550 --> 00:01:44,710
Huh?
19
00:01:44,710 --> 00:01:47,060
He threw it to have me see it.
20
00:01:47,060 --> 00:01:51,380
Sang Chul's body was stiff.
He did not just die now.
21
00:01:51,380 --> 00:01:55,880
Then... he chased you to throw his dead body?
22
00:01:58,810 --> 00:02:00,210
Hyung!
23
00:02:00,210 --> 00:02:01,730
Huh? You scared me!
24
00:02:01,730 --> 00:02:04,180
It's snowing.
25
00:02:04,180 --> 00:02:07,600
All the fingerprints and tire marks will disappear.
We have to hurry up.
26
00:02:07,600 --> 00:02:09,710
Why does it have to snow?!
27
00:02:09,710 --> 00:02:12,000
We at least need to save the scene of the hallway of the rooftop.
28
00:02:12,000 --> 00:02:14,240
The criminal threw the body from there.
29
00:02:14,240 --> 00:02:16,940
Please prevent anyone from coming up.
I will go up there.
30
00:02:16,940 --> 00:02:18,090
I will see you soon!
31
00:02:18,090 --> 00:02:19,810
Hey, picture, picture! Take pictures.
32
00:02:20,200 --> 00:02:24,030
Harry... I will be outside for a short while to get some air.
33
00:02:24,030 --> 00:02:27,690
I am going to say goodbye to Detective Kim.
34
00:02:27,690 --> 00:02:33,000
When I come back, I hope you are not mad at me anymore.
35
00:02:33,620 --> 00:02:35,650
Detective Kim?
36
00:02:35,650 --> 00:02:39,000
Sh... Someone is here.
37
00:02:45,800 --> 00:02:57,200
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
38
00:03:41,940 --> 00:03:45,290
Jung Woo. The family arrived.
39
00:03:45,290 --> 00:03:47,150
-Move, move, move.
-What is it?
40
00:03:47,150 --> 00:03:48,180
Did you find something?
41
00:03:48,180 --> 00:03:52,660
I said that it's right. Why was it on the rooftop strangely?
42
00:03:52,660 --> 00:03:56,190
It's right that he carried Kang Sang Chul with that.
43
00:03:56,190 --> 00:04:00,150
If we find that he died unnaturally, then it's certain.
44
00:04:00,150 --> 00:04:03,190
Black hat and black outfit.
45
00:04:03,190 --> 00:04:05,350
He was wearing running shoes, and he is quite skinny.
46
00:04:05,350 --> 00:04:08,420
Did you see anything more? Like his face?
47
00:04:08,420 --> 00:04:09,850
I only saw his back.
48
00:04:09,850 --> 00:04:12,940
He's pretty tall. Around 180 (cm)?
49
00:04:12,940 --> 00:04:15,630
Oh, his hair was not dyed.
50
00:04:15,630 --> 00:04:19,080
It's not that short, it's a little long.
51
00:04:20,480 --> 00:04:24,410
I think he ran towards this way at the end.
52
00:04:24,410 --> 00:04:26,480
He knew the structure of the building thoroughly.
53
00:04:26,480 --> 00:04:28,840
Ah, I should have gone to the left.
54
00:04:28,840 --> 00:04:32,200
To get the warrant, you should prepare the documents quickly.
55
00:04:34,670 --> 00:04:36,700
This came from the victim's body.
56
00:04:39,380 --> 00:04:40,980
Yes.
57
00:04:41,780 --> 00:04:43,890
You've worked hard.
58
00:04:47,600 --> 00:04:49,440
If you handed that over, because you are related to this case,
59
00:04:49,440 --> 00:04:51,140
you will be excluded from the investigation.
60
00:04:51,140 --> 00:04:52,970
Will you be okay?
61
00:04:52,970 --> 00:04:56,510
"You are out of this."
I always hear that anyway.
62
00:04:56,520 --> 00:04:58,280
Still, do I not do it?
63
00:04:58,280 --> 00:04:59,340
That's true.
64
00:04:59,340 --> 00:05:01,850
"You are out of this," "Get out," "take your (detective) clothes off!"
65
00:05:01,850 --> 00:05:03,980
Those three are the set.
66
00:05:05,020 --> 00:05:07,440
I have Hyung though.
67
00:05:07,440 --> 00:05:11,290
My Wife, there is no secret between us.
68
00:05:11,290 --> 00:05:13,350
You have to tell me about how the investigation is going.
69
00:05:13,350 --> 00:05:16,590
Of course. There shouldn't be a secret.
70
00:05:16,590 --> 00:05:19,790
What's your relationship with Zoe?
71
00:05:19,790 --> 00:05:23,590
Ah, why does it have to snow here?
72
00:05:24,860 --> 00:05:26,350
I don't like snow.
73
00:05:26,350 --> 00:05:27,850
What?
74
00:05:27,850 --> 00:05:29,500
Let's go.
75
00:05:29,500 --> 00:05:30,370
Who died?
76
00:05:30,370 --> 00:05:31,860
Kang Sang Chul.
77
00:05:31,860 --> 00:05:34,640
Kang Sang Chul.
He looked unfamiliar, but...
78
00:05:34,640 --> 00:05:36,750
Did you call me?
79
00:05:43,120 --> 00:05:44,290
Kang Sang Chul?
80
00:05:44,290 --> 00:05:46,500
Do you know him?
81
00:05:46,500 --> 00:05:48,520
The policemen are investigating.
82
00:05:48,520 --> 00:05:51,190
They are flipping our sanatorium upside down.
83
00:05:51,190 --> 00:05:55,340
You deleted Kang Hyun Joo from the list, right?
84
00:05:56,330 --> 00:05:58,300
Is it for the recent 1 month?
85
00:05:58,300 --> 00:06:00,740
Why is the list of the patients too short?
86
00:06:00,740 --> 00:06:03,100
Most of the patients are long-term patients.
87
00:06:03,100 --> 00:06:06,500
Even if we print out a year worth of the list, it will probably be the same.
88
00:06:06,500 --> 00:06:08,590
Thank you.
89
00:06:17,990 --> 00:06:20,390
Did you delete Kang Hyun Joo's record?
90
00:06:20,400 --> 00:06:22,550
No. Why?
91
00:06:28,950 --> 00:06:31,490
Thank you for your cooperation.
92
00:06:31,490 --> 00:06:33,150
It's all a waste of our effort.
93
00:06:33,150 --> 00:06:35,980
How would the people here know who Kang Sang Chul is?
94
00:06:35,980 --> 00:06:37,940
I am telling you that he just followed you here and threw the body.
95
00:06:37,940 --> 00:06:40,310
I will check it. Check if there are any security cameras around.
96
00:06:40,310 --> 00:06:42,580
The criminal disconnected all the ones inside the building.
97
00:06:42,590 --> 00:06:42,580
Whatever you say.
98
00:06:42,590 --> 00:06:44,940
Whatever you say.
99
00:06:51,060 --> 00:06:53,650
Patients List of December, 2012.
100
00:06:57,560 --> 00:06:59,950
What's this?
101
00:07:01,020 --> 00:07:02,960
Detective.
102
00:07:03,900 --> 00:07:05,850
This is an empty room.
103
00:07:05,850 --> 00:07:08,900
The patient for this room left earlier today.
104
00:07:10,180 --> 00:07:13,240
Patient's SSN, contact number, information of guardians, and the record of the discharge.
105
00:07:13,240 --> 00:07:15,090
There is none of that on the list.
106
00:07:15,090 --> 00:07:17,420
Because he was hospitalized this morning,
107
00:07:17,420 --> 00:07:19,170
I think he is not officially added to the record yet.
108
00:07:19,170 --> 00:07:22,340
Please bring me at least the temporary written one. I will be taking a look around.
109
00:07:22,350 --> 00:07:23,860
Yes...
110
00:07:28,200 --> 00:07:29,090
You're not going?
111
00:07:29,090 --> 00:07:30,850
Yes, yes.
112
00:07:40,620 --> 00:07:42,990
Kang Hyun Joo.
(Patient's name in room 302)
113
00:08:09,860 --> 00:08:12,850
The kid is holding his mom's hand tightly.
114
00:08:12,850 --> 00:08:14,910
That's cute.
115
00:08:39,160 --> 00:08:51,260
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com
116
00:09:00,590 --> 00:09:03,570
Harry, is it still the same?
117
00:09:03,570 --> 00:09:06,180
Don't stay mad anymore.
118
00:09:06,180 --> 00:09:08,520
I bought you the salmon that you like.
119
00:09:08,520 --> 00:09:12,150
I'll cook it for you.
120
00:09:13,450 --> 00:09:16,440
What will make you feel better?
121
00:09:16,440 --> 00:09:18,690
Give me a kiss. [In French]
122
00:09:42,210 --> 00:09:44,980
Why...are you doing this?
123
00:09:48,600 --> 00:09:50,860
Harry.
124
00:09:50,860 --> 00:09:55,600
Is this being next to me?
125
00:09:58,360 --> 00:10:01,010
Don't do this.
126
00:10:01,010 --> 00:10:04,100
It hurts.
127
00:10:29,740 --> 00:10:33,650
Is this being next to me?
128
00:10:38,230 --> 00:10:41,650
Alright.
129
00:10:42,180 --> 00:10:46,270
Even like this, stay by me.
130
00:10:52,920 --> 00:10:57,020
Don't do this again.
131
00:11:12,400 --> 00:11:15,380
I'll let this go one time.
132
00:11:15,380 --> 00:11:21,790
But, if this is the only way to make up with you,
133
00:11:21,790 --> 00:11:26,640
I am not sure if I can endure it anymore.
134
00:11:34,060 --> 00:11:37,140
Stop right there!
135
00:11:44,690 --> 00:11:48,100
Come over here.
136
00:11:50,220 --> 00:11:54,130
Come over here, Zoe.
137
00:11:55,750 --> 00:11:58,720
I want to walk a little.
138
00:12:10,050 --> 00:12:12,170
Zoe!
139
00:12:15,950 --> 00:12:18,500
Zoe, come here.
140
00:12:18,500 --> 00:12:21,070
Stop right there!
141
00:13:21,020 --> 00:13:23,360
Are you in a situation to listen to that?
142
00:13:23,360 --> 00:13:27,050
I'm getting cranky because it's getting dark.
143
00:13:31,020 --> 00:13:35,010
I, too, when night comes these days,
144
00:13:35,010 --> 00:13:39,800
my heart really flutters.
145
00:13:58,300 --> 00:14:01,540
You're really crazy.
146
00:14:01,540 --> 00:14:03,440
Right.
147
00:14:03,440 --> 00:14:06,260
Since even Kang Sang Chul died, you probably feel dejected.
148
00:14:06,260 --> 00:14:07,380
We haven't found Su Yeon.
149
00:14:07,380 --> 00:14:09,370
Ah, Kang Sang Chul.
150
00:14:09,370 --> 00:14:12,980
By tomorrow morning, wouldn't his autopsy report be ready?
151
00:14:12,980 --> 00:14:13,930
Toss me the result right away!
152
00:14:13,930 --> 00:14:15,610
Why don't you stay away from this case?
153
00:14:15,610 --> 00:14:16,360
I have a bad feeling about it.
154
00:14:16,360 --> 00:14:17,330
Why?
155
00:14:17,330 --> 00:14:20,330
I can totally feel it.
156
00:14:20,330 --> 00:14:22,680
The killer of Dectective Kim,
157
00:14:22,680 --> 00:14:25,020
the one who falsely testified that Su Yeon died,
158
00:14:25,020 --> 00:14:27,940
the one who killed Kang Sang Chul,
159
00:14:27,950 --> 00:14:30,140
all those people are connected.
160
00:14:30,140 --> 00:14:32,800
If we do well, we can finish it with one shot.
161
00:14:32,800 --> 00:14:36,950
That one shot can be far away, rascal.
162
00:14:36,950 --> 00:14:39,330
He holds a grudge against your family.
163
00:14:39,330 --> 00:14:41,880
Something that happened 14 years ago, he's still...
164
00:14:41,880 --> 00:14:43,710
He's really creepy.
165
00:14:43,710 --> 00:14:45,100
And it's to
166
00:14:45,100 --> 00:14:46,390
you, who's a victim.
167
00:14:46,390 --> 00:14:49,170
As if he wants you to see, he did that to Kang Sang Chul.
168
00:14:49,170 --> 00:14:52,560
The family picture...
169
00:14:52,560 --> 00:14:54,020
When I looked at it,
170
00:14:54,020 --> 00:14:56,970
you're facing someone who is crazier than you.
171
00:14:56,970 --> 00:14:59,420
That's why he is a criminal.
172
00:14:59,420 --> 00:15:01,390
I'm not scared at all.
173
00:15:01,390 --> 00:15:05,000
I'll do it since he wants to try once.
174
00:15:06,320 --> 00:15:07,850
STOP!
175
00:15:11,510 --> 00:15:13,250
You scared me!
176
00:15:13,250 --> 00:15:15,510
Why do you keep on scaring me like this?
177
00:15:15,510 --> 00:15:19,040
I'll go in later to cool off my head. Why don't you go in first?
178
00:15:20,060 --> 00:15:23,470
Get out. Get out. Get out.
179
00:15:23,470 --> 00:15:25,020
Really...
180
00:15:25,020 --> 00:15:27,650
Get out.
181
00:15:27,650 --> 00:15:28,940
Come back again.
182
00:15:28,940 --> 00:15:29,400
It's cold.
183
00:15:29,400 --> 00:15:31,570
Welcome...
184
00:15:33,690 --> 00:15:37,340
Ahjumma, give me a bowl of ox bone soup and soju.
185
00:15:38,830 --> 00:15:40,180
Give me alcohol first.
186
00:15:40,180 --> 00:15:42,230
Yes.
187
00:15:55,060 --> 00:15:57,470
Why are you drinking alcohol?
188
00:15:58,090 --> 00:16:00,910
Ajumma, you don't know.
189
00:16:04,730 --> 00:16:06,850
It's sweet.
190
00:16:14,050 --> 00:16:16,770
Did I let you be on your own, so you go around doing this kind of thing?
191
00:16:16,770 --> 00:16:18,760
Detective Joo said that you
192
00:16:18,760 --> 00:16:20,460
sleep in the police station.
193
00:16:20,460 --> 00:16:21,740
Are you a stalker?
194
00:16:21,740 --> 00:16:24,370
Why are you checking up on me?
195
00:16:24,370 --> 00:16:27,810
I got a new girl.
196
00:16:28,800 --> 00:16:32,580
It's Lee Su Yeon. She's very pretty.
197
00:16:32,580 --> 00:16:35,120
She looks like Mom.
198
00:16:36,550 --> 00:16:38,990
Stupid guy!
199
00:16:38,990 --> 00:16:40,930
When I see you...
200
00:16:40,930 --> 00:16:43,920
I feel like my whole world is collapsing.
201
00:16:43,920 --> 00:16:46,400
I'm alright.
202
00:16:46,400 --> 00:16:49,380
I'm just happy to find Su Yeon.
203
00:16:49,380 --> 00:16:53,560
So, don't feel sorry for me. Why don't you meet Su Yeon?
204
00:16:53,560 --> 00:16:56,870
If you bring her home, it's even better.
205
00:16:56,870 --> 00:16:59,190
Again?
206
00:17:01,220 --> 00:17:03,620
Su Yeon said it's alright.
207
00:17:03,620 --> 00:17:07,590
If bad memories come to her mind, we have to make her feel better.
208
00:17:07,590 --> 00:17:10,610
What can I do if my lover cries?
209
00:17:13,220 --> 00:17:16,190
This is all my fault.
210
00:17:16,200 --> 00:17:21,720
I'm sorry.
211
00:17:21,720 --> 00:17:24,790
Then, do me a favor.
212
00:17:24,790 --> 00:17:26,460
Tell me.
213
00:17:26,460 --> 00:17:29,130
Su Yeon's father's story,
214
00:17:29,130 --> 00:17:30,980
my lover, you tell her.
215
00:17:30,980 --> 00:17:31,470
Huh?
216
00:17:31,470 --> 00:17:36,150
At this point, it's not important that she is a murderer's daughter or not, but
217
00:17:36,150 --> 00:17:38,620
it could be a big burden to Su Yeon.
218
00:17:38,620 --> 00:17:42,080
You're going to do it, right?
219
00:17:42,080 --> 00:17:45,650
Why is it a favor that you need to ask?
220
00:17:46,810 --> 00:17:48,890
I'll do it.
221
00:17:48,890 --> 00:17:52,650
I must do it.
222
00:18:12,050 --> 00:18:13,030
My lover, just a moment.
223
00:18:13,030 --> 00:18:16,530
Before you change your mind, I'm going to catch Su Yeon, and bring her back.
224
00:19:02,870 --> 00:19:06,330
She cried again.
225
00:19:09,670 --> 00:19:11,030
Ah, it's so warm.
226
00:19:11,030 --> 00:19:11,990
How much is it?
227
00:19:11,990 --> 00:19:14,210
It's two dollars.
228
00:19:14,210 --> 00:19:15,990
Here.
229
00:19:22,550 --> 00:19:24,600
Oh, it's warm.
230
00:19:25,340 --> 00:19:27,540
Here.
231
00:19:41,940 --> 00:19:45,440
Oh, it's cold.
232
00:19:45,440 --> 00:19:46,390
Aren't you cold?
233
00:19:46,390 --> 00:19:48,330
Jung Woo.
234
00:19:49,500 --> 00:19:52,300
Today, I lost a culprit in front of my eyes.
235
00:19:52,300 --> 00:19:56,020
Friend, help me to feel better.
236
00:19:57,530 --> 00:20:01,700
That bastard was looking down at me from the top of the building.
237
00:20:01,710 --> 00:20:04,610
I heard his voice at the time.
238
00:20:04,610 --> 00:20:07,710
"Catch me"...
239
00:20:08,420 --> 00:20:10,430
So, I went up there really fast...
240
00:20:10,430 --> 00:20:12,720
He appeared in front of me on purpose,
241
00:20:12,720 --> 00:20:14,520
and then he disappeared suddenly.
242
00:20:14,520 --> 00:20:19,220
I even chased him to the top of the building, but he suddenly disappeared like smoke.
243
00:20:20,060 --> 00:20:22,610
I could have caught him.
244
00:20:22,610 --> 00:20:25,570
When did you start following me?
245
00:20:25,570 --> 00:20:26,870
Is this the problem?
246
00:20:26,870 --> 00:20:29,740
I lost him right in front of my eyes.
247
00:20:31,450 --> 00:20:35,040
It's alright. It's alright. I just need to go catch him again.
248
00:20:35,040 --> 00:20:41,610
In return, he will get two punches instead of one if I catch him.
249
00:20:42,910 --> 00:20:44,170
Get lost.
250
00:20:44,170 --> 00:20:45,390
What?
251
00:20:45,390 --> 00:20:46,750
Uh?
252
00:20:46,750 --> 00:20:48,660
Dective Kim taught me that.
253
00:20:48,660 --> 00:20:52,200
The secret of fighting.
Don't you remember?
254
00:20:53,420 --> 00:20:55,500
I saw Ahjussi today.
255
00:20:55,500 --> 00:20:56,810
Really?
256
00:20:56,810 --> 00:20:58,300
We should have gone together.
257
00:20:58,300 --> 00:21:01,190
I wanted to reflect on my memories.
258
00:21:01,190 --> 00:21:04,080
I'll tell you if I remember.
259
00:21:04,080 --> 00:21:07,160
If feels good to have a friend.
260
00:21:07,160 --> 00:21:09,820
Ah, the wind is cold.
261
00:21:20,680 --> 00:21:23,600
I bumped into something.
262
00:21:28,590 --> 00:21:31,860
Should we have some soju?
263
00:21:34,000 --> 00:21:37,630
No...It's late.
264
00:21:37,630 --> 00:21:40,740
I'll just go.
265
00:21:47,120 --> 00:21:48,130
Taxi!!
266
00:21:48,140 --> 00:21:50,020
I said I am sad today.
267
00:21:50,020 --> 00:21:52,570
Aren't you going to comfort me as a friend?
268
00:21:52,570 --> 00:21:55,950
Later. I will buy you a treat next time.
269
00:21:56,330 --> 00:21:59,160
Wait. It's cold.
270
00:22:13,720 --> 00:22:16,920
Now, let's go.
I'll take you.
271
00:22:18,290 --> 00:22:19,970
Taxi!
272
00:22:30,200 --> 00:22:33,760
I am going to sleep for a bit.
Wake me up when we arrive.
273
00:23:27,980 --> 00:23:29,760
Thank you.
274
00:23:37,050 --> 00:23:40,920
Okay. Honestly, this doesn't fit you well.
275
00:23:40,920 --> 00:23:43,690
I will gift you a prettier one later.
276
00:23:43,690 --> 00:23:45,120
Can you not go?
277
00:23:45,120 --> 00:23:45,800
Jung Woo...
278
00:23:45,800 --> 00:23:48,150
Su Yeon...
279
00:23:49,870 --> 00:23:52,350
Do you have to go?
280
00:23:56,120 --> 00:23:59,020
Is this really what you want?
281
00:24:02,020 --> 00:24:03,820
Yes.
282
00:24:05,200 --> 00:24:09,310
Okay. Then I will let you go.
283
00:24:11,470 --> 00:24:13,520
Lee Su Yeon...
284
00:24:15,350 --> 00:24:18,750
Don't think that I will wait for you forever.
285
00:24:20,520 --> 00:24:24,660
If he makes you cry one more time,
286
00:24:26,790 --> 00:24:29,680
I won't wait until you come back.
287
00:24:32,140 --> 00:24:36,840
I will be there to take you with me.
288
00:24:44,060 --> 00:24:47,100
I will...
289
00:24:47,100 --> 00:24:49,570
be there to take you with me.
290
00:25:10,340 --> 00:25:13,170
I have been getting punished for 3 hours.
291
00:25:13,170 --> 00:25:14,880
Because this is my first time too,
292
00:25:14,880 --> 00:25:17,360
I didn't know how to make you feel better.
293
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
I have something to say.
294
00:25:34,800 --> 00:25:36,450
I thought about it...
295
00:25:36,450 --> 00:25:40,950
I think I will have to meet Mom and Jung Woo.
296
00:25:42,020 --> 00:25:42,570
Zoe!
297
00:25:42,570 --> 00:25:44,870
Finding the criminal about Detective Kim's case, too.
298
00:25:44,870 --> 00:25:47,550
If I can, I want to help.
299
00:25:56,800 --> 00:25:58,820
Sorry. Continue on.
300
00:25:58,820 --> 00:26:01,550
Is what I am saying now funny?
301
00:26:02,370 --> 00:26:06,700
I heard that Han Jung Woo is a competent detective.
302
00:26:06,700 --> 00:26:11,570
But, the culprit that they couldn't find for 14 years...
303
00:26:11,570 --> 00:26:13,260
How can you help him with it?
304
00:26:13,260 --> 00:26:16,610
Where was the place that we were at before we left Korea?
305
00:26:20,530 --> 00:26:20,520
Detective Kim called him that he found me.
306
00:26:20,530 --> 00:26:25,510
Detective Kim called him that he found me.
307
00:26:25,510 --> 00:26:29,620
I was out of my mind back then, so I don't remember anything.
308
00:26:29,620 --> 00:26:32,810
How much time had passed...
309
00:26:32,810 --> 00:26:36,200
Where that place was...
310
00:26:36,200 --> 00:26:38,850
You probably know.
311
00:26:40,510 --> 00:26:43,890
Zoe,
312
00:26:43,890 --> 00:26:48,640
do you remember when you first met me?
313
00:26:51,320 --> 00:26:55,850
Back then, I was already out of my mind.
314
00:26:57,060 --> 00:26:59,870
To avoid the person who made my leg like this,
315
00:27:00,420 --> 00:27:04,100
I was only 12 years old kid who ran away just to survive.
316
00:27:05,320 --> 00:27:07,890
All I remember is one thing.
317
00:27:07,890 --> 00:27:10,160
When I was fearful that someone might kill me...
318
00:27:10,160 --> 00:27:11,660
Are you not hurt?
319
00:27:11,660 --> 00:27:13,400
If I was okay...
-Are you hurt a lot?
320
00:27:13,400 --> 00:27:15,900
If I was hurting...
321
00:27:15,900 --> 00:27:17,920
The only person who worried for me.
322
00:27:17,920 --> 00:27:19,890
You.
323
00:27:19,890 --> 00:27:22,610
Did you have something to eat?
324
00:27:22,610 --> 00:27:25,070
I will save her.
325
00:27:25,070 --> 00:27:27,940
I will protect her.
326
00:27:29,020 --> 00:27:31,600
That was all.
327
00:27:36,220 --> 00:27:40,600
I still have the same heart.
328
00:27:50,790 --> 00:27:52,720
Look.
329
00:27:55,280 --> 00:27:56,530
That's my mom.
330
00:27:56,530 --> 00:27:58,140
What?!
331
00:27:59,450 --> 00:28:02,020
You said that your mom passed away.
332
00:28:02,020 --> 00:28:05,440
The one who made my leg this way killed her.
My mom.
333
00:28:05,440 --> 00:28:09,860
And... this time, I think he's trying to kill me.
334
00:28:09,860 --> 00:28:10,620
Harry!
335
00:28:10,620 --> 00:28:12,540
I don't know why.
336
00:28:12,540 --> 00:28:15,070
I don't know who it is either.
337
00:28:15,080 --> 00:28:19,310
That's why I have been running away after changing my identities.
338
00:28:19,310 --> 00:28:20,920
Aunt said...
339
00:28:20,930 --> 00:28:24,040
he knows that we took you.
340
00:28:24,040 --> 00:28:26,320
Do you know what that means?
341
00:28:27,020 --> 00:28:30,090
If you go back to Lee Su Yeon,
342
00:28:31,230 --> 00:28:34,010
I become Kang Hyung Jun.
343
00:28:34,010 --> 00:28:35,670
That man will find me.
344
00:28:35,670 --> 00:28:37,730
Why didn't you...
345
00:28:37,730 --> 00:28:39,960
tell me that he is still looking for you?
346
00:28:39,960 --> 00:28:41,360
I did.
347
00:28:41,360 --> 00:28:44,980
When we first came to Seoul,
you being Zoe...
348
00:28:44,980 --> 00:28:48,450
I told you to never forget that at least.
349
00:28:48,450 --> 00:28:50,800
Because you are in the same danger too.
350
00:28:56,330 --> 00:29:00,270
I know that you don't...
351
00:29:00,270 --> 00:29:02,660
love me.
352
00:29:04,940 --> 00:29:07,550
Still, I can't send you away.
353
00:29:07,550 --> 00:29:10,550
It's because until the last second,
354
00:29:10,550 --> 00:29:13,310
I want to protect you.
355
00:29:17,330 --> 00:29:19,600
Han Jung Woo?
356
00:29:19,600 --> 00:29:23,760
I said that I like Han Jung Woo.
He saved me from the fire.
357
00:29:24,700 --> 00:29:28,360
He found the necklace that you are wearing now too.
358
00:29:29,870 --> 00:29:31,700
Zoe,
359
00:29:31,700 --> 00:29:35,550
if you aren't being shaken...
360
00:29:35,550 --> 00:29:39,550
Us three...
361
00:29:39,560 --> 00:29:43,050
We can get along well as friends.
362
00:29:59,490 --> 00:30:02,280
Focus. Focus.
363
00:30:11,850 --> 00:30:13,310
Can you not go?
364
00:30:13,310 --> 00:30:14,000
Jung Woo...
365
00:30:14,000 --> 00:30:15,560
Su Yeon...
366
00:30:15,560 --> 00:30:18,620
Is this really what you want?
367
00:30:18,620 --> 00:30:21,060
Yes.
368
00:30:28,280 --> 00:30:32,270
If he makes you cry one more time,
369
00:30:32,270 --> 00:30:34,710
I won't wait until you come back.
370
00:30:34,710 --> 00:30:39,010
I will be there to take you with me.
371
00:30:46,720 --> 00:30:52,180
Lee
372
00:30:55,110 --> 00:31:04,330
S ... u
373
00:31:06,370 --> 00:31:14,720
Yeo ... n
374
00:31:16,410 --> 00:31:20,770
If you go back to Lee Su Yeon,
375
00:31:20,770 --> 00:31:23,360
then I become Kang Hyung Jun.
376
00:31:23,360 --> 00:31:26,320
That man will find me.
377
00:31:37,450 --> 00:31:43,250
Subtitles brought to you by The Missing You Team @ ViKi.com
378
00:31:58,700 --> 00:32:01,880
Did you wake up? Come and eat quickly.
It will get cold soon.
379
00:32:05,130 --> 00:32:08,190
Why? Should I make something else for you?
380
00:32:08,750 --> 00:32:11,280
I don't want bread. I want to have some rice.
381
00:32:11,280 --> 00:32:12,850
You don't eat rice in the morning though.
382
00:32:12,860 --> 00:32:14,380
I want to.
383
00:32:14,710 --> 00:32:18,410
Okay. Instead, you get to make tomorrow's breakfast.
384
00:32:21,290 --> 00:32:23,460
I love you, Zoe.
385
00:32:29,590 --> 00:32:31,630
I am just saying that I do.
386
00:32:33,650 --> 00:32:35,890
Don't talk to me from now on.
387
00:32:36,270 --> 00:32:38,760
I am going to focus on cooking the rice.
388
00:32:39,260 --> 00:32:42,240
Okay. That means you want me to eat the bread, right?
389
00:32:42,240 --> 00:32:45,560
I will eat.
I will just eat.
390
00:32:47,350 --> 00:32:49,590
You should've done that from the beginning.
391
00:32:49,590 --> 00:32:52,490
Good to see you coming back to Zoe.
392
00:32:56,000 --> 00:33:00,570
If I am like this, we can all get along well, right?
393
00:33:01,930 --> 00:33:06,650
Not right now, but when the three of us really become comfortable,
394
00:33:06,650 --> 00:33:09,910
let's find the person who's threatening you together.
395
00:33:10,400 --> 00:33:13,170
Since we can't run away forever like this.
396
00:33:13,170 --> 00:33:14,030
Zoe.
397
00:33:14,030 --> 00:33:20,800
Until then, the three of us being friends...
I am not confident, but I will try.
398
00:33:23,400 --> 00:33:25,980
If you want to.
399
00:33:25,980 --> 00:33:29,700
Also, I... am going to work at Belluz starting today.
400
00:33:34,550 --> 00:33:36,750
I want to work.
401
00:33:38,600 --> 00:33:40,510
If you want to.
402
00:33:42,020 --> 00:33:44,550
Aren't the lights too bright?
They hurt my eyes.
403
00:33:44,550 --> 00:33:45,530
Please bring it down a little...
404
00:33:45,530 --> 00:33:47,210
by just one tone.
405
00:33:47,210 --> 00:33:50,670
This part is okay, but there are too many clothes.
406
00:33:50,670 --> 00:33:52,450
Please reduce the amount to one third of them.
407
00:33:52,450 --> 00:33:54,660
Things like this, take them all out.
408
00:33:56,650 --> 00:33:58,950
I think we have to sort the storage out soon too.
409
00:34:00,450 --> 00:34:02,040
Zoe.
410
00:34:02,840 --> 00:34:04,740
Have you seen your office?
411
00:34:04,740 --> 00:34:07,250
They say that it will be completed later in this afternoon.
412
00:34:07,250 --> 00:34:09,540
When you were going to be like this anyway, why did you reject me so many times?
413
00:34:09,540 --> 00:34:11,800
I just felt like working all of a sudden.
414
00:34:11,800 --> 00:34:15,200
I felt like I will go crazy if I just stayed still.
415
00:34:19,510 --> 00:34:23,280
By the way, isn't the contract fee that you offered too little?
416
00:34:23,580 --> 00:34:27,570
Well, it's only until the work you are preparing is launched.
417
00:34:27,570 --> 00:34:31,760
Also, if I only receive a little bit of money, you will feel sorry and leave me alone.
418
00:34:31,760 --> 00:34:34,520
I hate being interfered with while working.
419
00:34:37,390 --> 00:34:40,160
Han Jung Woo
420
00:34:41,460 --> 00:34:44,450
I hate my privacy being interfered with even more.
421
00:34:45,860 --> 00:34:50,250
She will answer. She will not answer.
422
00:34:50,250 --> 00:34:51,620
- She will answ...
- Hello?
423
00:34:54,210 --> 00:34:56,300
Yes! Yes, Su Yeon.
424
00:34:56,300 --> 00:34:57,960
This is not Su Yeon.
425
00:35:01,690 --> 00:35:02,890
You are Su Yeon.
426
00:35:02,890 --> 00:35:05,580
I am... Zoe Lou.
427
00:35:06,070 --> 00:35:10,110
You scared me. I thought you might have changed your phone number without telling me.
428
00:35:11,730 --> 00:35:14,520
Well, you don't know that, right?
429
00:35:14,520 --> 00:35:18,280
I put Zoe Lou on the wanted list at the airport.
430
00:35:18,290 --> 00:35:18,860
What?
431
00:35:18,860 --> 00:35:23,880
Just in case that you leave to France without letting me know, I registered you as a scammer.
432
00:35:23,880 --> 00:35:28,880
So, don't think about running away. You will be embarrassed at the airport.
433
00:35:31,200 --> 00:35:37,170
Zoe Lou, although your name is not as pretty as Su Yeon, I like how bright your voice is.
434
00:35:38,730 --> 00:35:40,860
I started working.
435
00:35:40,860 --> 00:35:41,760
What kind of work?
436
00:35:41,760 --> 00:35:44,430
I am working at Belluz from 1.
437
00:35:44,430 --> 00:35:46,630
Why does it have to be Belluz?
438
00:35:47,670 --> 00:35:50,080
I can go and see you anytime.
439
00:35:53,010 --> 00:35:57,220
I have to work now. I will call you later.
440
00:36:03,920 --> 00:36:06,130
Did something happen again?
441
00:36:07,880 --> 00:36:11,080
I am worried whether she is in a bright mood or crying.
442
00:36:12,900 --> 00:36:16,380
I will really go insane this way.
443
00:36:20,890 --> 00:36:22,240
Jung Woo, you...
444
00:36:22,240 --> 00:36:23,800
I am excluded from the investigation, right?
445
00:36:23,800 --> 00:36:26,750
Of course, since even my family photo came out.
446
00:36:27,850 --> 00:36:30,000
Go on and have the meeting.
447
00:36:36,880 --> 00:36:39,320
Wife, right now!
448
00:36:39,860 --> 00:36:42,110
Make sure to catch him. Fighting!
449
00:36:43,840 --> 00:36:46,490
Jung Woo, just be angry.
450
00:36:46,490 --> 00:36:49,360
That's right. It's even more scarier how you are like that.
451
00:36:49,670 --> 00:36:52,280
I decided not to cause any more troubles.
452
00:36:52,720 --> 00:36:56,120
Since I made a friend, I should become a better person.
453
00:36:56,120 --> 00:36:59,980
Salute!
Fighting, fighting!
454
00:37:03,680 --> 00:37:07,290
Team Leader, I have to get my strength together now!
455
00:37:08,080 --> 00:37:10,030
I will be there in 5 minutes.
456
00:37:10,030 --> 00:37:12,400
Yes, yes.
457
00:37:15,260 --> 00:37:17,980
The result of the autopsy came out.
458
00:37:17,980 --> 00:37:19,930
Ah, dirty!
459
00:37:21,040 --> 00:37:22,840
So what caused it?
460
00:37:22,840 --> 00:37:25,340
His lungs were full of water.
Drowned.
461
00:37:25,340 --> 00:37:26,750
Drowned?
462
00:37:27,180 --> 00:37:28,760
He looked fine from the outside.
463
00:37:28,760 --> 00:37:32,580
So I tried to guess.
The culprit is a pervert.
464
00:37:33,320 --> 00:37:38,060
After undressing him completely and drowning him, he dressed him again.
465
00:37:38,530 --> 00:37:40,650
Don't joke.
466
00:37:40,650 --> 00:37:45,160
Here, here, this part of the hair.
I think he grasped onto that hair.
467
00:37:45,680 --> 00:37:49,730
Bad jerk. Sang Chul doesn't have enough hair already.
468
00:37:50,210 --> 00:37:52,340
Only his head was immersed into the water?
469
00:37:52,770 --> 00:37:54,880
Just like Sang Deuk, he was killed because of the water?
470
00:37:54,880 --> 00:37:57,520
What about Sang Deuk?
471
00:37:59,250 --> 00:38:02,400
Thinking of it, he was killed because of the wet towel.
472
00:38:02,400 --> 00:38:06,050
Because the dry ice left too strong impression, I forgot.
473
00:38:06,220 --> 00:38:07,400
Anything other than that?
474
00:38:07,400 --> 00:38:12,250
They are guessing that his body was wrapped with the sleeping bag all along.
But all his body was frozen.
475
00:38:13,830 --> 00:38:16,970
So he was left on the rooftop for more than one day.
476
00:38:17,430 --> 00:38:18,930
More than one day?
477
00:38:19,290 --> 00:38:21,970
Then, did he really wait until I got there and threw him?
478
00:38:22,520 --> 00:38:23,800
How did he know when I would be there?
479
00:38:23,800 --> 00:38:25,200
That's right.
480
00:38:25,200 --> 00:38:27,760
That's what's strange.
481
00:38:27,760 --> 00:38:30,710
Unless he knew that you were coming ahead of the time.
482
00:38:31,180 --> 00:38:36,280
You mentioned about Jae Kyung Sanatorium...
at Harry's house.
483
00:38:36,690 --> 00:38:41,590
No... then Zoe and Harry are...
That doesn't even make sense.
484
00:38:41,590 --> 00:38:44,790
You are right. That doesn't make sense.
485
00:38:45,290 --> 00:38:46,570
You know Jae Kyung Hospital, right?
486
00:38:46,570 --> 00:38:47,410
Jae Kyung?
487
00:38:47,410 --> 00:38:48,790
Jae Kyung Mental Hospital.
488
00:38:48,790 --> 00:38:50,070
How would I know...
489
00:38:50,070 --> 00:38:52,430
I think you know.
490
00:38:52,430 --> 00:38:54,340
Right, Detective Han?
491
00:38:56,110 --> 00:38:57,150
That's not it.
492
00:38:57,150 --> 00:38:58,750
You just remembered something, right?
493
00:38:59,790 --> 00:39:01,650
No.
494
00:39:02,260 --> 00:39:04,480
I should've caught him back then.
495
00:39:04,770 --> 00:39:06,070
Cheer up.
496
00:39:06,070 --> 00:39:11,000
Ta-da! Red ginseng extract that my father got from Jin An.
497
00:39:11,000 --> 00:39:12,660
To share it with you...
498
00:39:13,480 --> 00:39:15,090
It's good.
499
00:39:15,090 --> 00:39:17,840
Ah, dirty.
You will be late. Go.
500
00:39:20,510 --> 00:39:22,310
- Go.
- I brought this to share this with you.
501
00:39:24,500 --> 00:39:28,100
Rice, wet towel, cellphone.
Drowned, drowned.
502
00:39:28,830 --> 00:39:33,230
Torturing with water, wet towel.
503
00:39:34,220 --> 00:39:39,030
I thought you will come after I am moved to the penitentiary, but you came early.
504
00:39:39,040 --> 00:39:40,880
Are you happy to see me?
505
00:39:42,570 --> 00:39:46,380
I want to clean places.
I am bored all day long.
506
00:39:48,430 --> 00:39:52,600
Next time, I will bring some books for you.
Today, I forgot because I was in a hurry.
507
00:39:53,010 --> 00:39:54,100
Why?
508
00:39:54,100 --> 00:39:56,390
Kang Sang Deuk's older brother died.
509
00:39:56,390 --> 00:39:58,970
You know Kang Sang Chul, right?
510
00:39:59,800 --> 00:40:01,590
How did that happen?
511
00:40:08,680 --> 00:40:10,930
The handsome one in that picture is me.
512
00:40:15,310 --> 00:40:19,070
When you were this young, were you kidnapped?
513
00:40:19,070 --> 00:40:21,910
You must've had been scared.
514
00:40:21,910 --> 00:40:25,160
But why are you showing this to me all of a sudden?
515
00:40:27,730 --> 00:40:30,310
It was with Kang Sang Chul's body.
516
00:40:30,310 --> 00:40:33,200
I think the culprit put it in there to have me see it.
517
00:40:34,790 --> 00:40:38,070
I was wondering if you knew anything about him.
518
00:40:39,290 --> 00:40:42,400
When I am in here, how would I know that?
519
00:40:47,960 --> 00:40:51,300
I don't know well about Ajumma's wet towel and the cellphone.
520
00:40:51,600 --> 00:40:54,640
You said that you only had the rice after you murdered.
521
00:40:54,640 --> 00:40:57,720
The rice in Sang Deuk's rice cooker were left the same. Why couldn't you eat it?
522
00:40:57,720 --> 00:40:59,980
Aigoo, really...
523
00:40:59,980 --> 00:41:04,840
Back then, after telling you everything arduously, I had to repeat myself at the prosecution.
524
00:41:04,840 --> 00:41:07,750
I had some doubts so I passed the investigation report to the prosecution, but...
525
00:41:09,030 --> 00:41:11,640
Ajumma, you sneaked away well.
526
00:41:12,380 --> 00:41:13,710
Still, you can't deceive me.
527
00:41:13,710 --> 00:41:15,000
What am I deceiving?
528
00:41:15,000 --> 00:41:16,480
Wet towel.
529
00:41:16,480 --> 00:41:18,870
Ajumma didn't do that, right?
530
00:41:19,700 --> 00:41:20,900
There must be an accomplice.
531
00:41:20,910 --> 00:41:24,200
I said that I did that to kill him quickly.
Why are you keep acting that way?
532
00:41:24,510 --> 00:41:26,900
Aigoo, if you are going to be like this, leave.
533
00:41:27,430 --> 00:41:30,890
He threw Kang Sang Deuk's older brother, Kang Sang Chul right in front of my eyes.
534
00:41:33,430 --> 00:41:35,030
He might be aiming me.
535
00:41:35,030 --> 00:41:38,030
Ajumma, you have to tell me.
536
00:41:38,030 --> 00:41:40,850
Help me catching the culprit.
537
00:41:40,850 --> 00:41:43,600
If they are the same person, he is a serial killer.
538
00:41:43,600 --> 00:41:46,930
Another crime might happen.
You know what I mean, right?
539
00:41:54,930 --> 00:41:58,780
You still like that girl, don't you?
540
00:41:58,780 --> 00:42:00,650
Lee Su Yeon.
541
00:42:03,220 --> 00:42:04,820
If maybe..
542
00:42:05,960 --> 00:42:09,550
Lee Su Yeon killed a person then
543
00:42:09,550 --> 00:42:12,310
are you capable of arresting her like you did with me?
544
00:42:13,840 --> 00:42:16,160
No...
545
00:42:16,160 --> 00:42:17,630
I'm going to take her and run away.
546
00:42:17,630 --> 00:42:20,320
Detective Han is going to do that?
547
00:42:20,320 --> 00:42:24,650
Before I am a detective, I am a man first.
548
00:42:31,390 --> 00:42:34,800
I didn't see the person's face.
549
00:42:34,800 --> 00:42:37,050
I only heard their footsteps.
550
00:42:39,120 --> 00:42:42,140
It sounded like the high heels belonging to a woman.
551
00:42:42,140 --> 00:42:47,440
Click clack, click clack, click clack.
552
00:42:47,440 --> 00:42:48,450
A woman's?
553
00:42:48,450 --> 00:42:52,860
So that's why I thought it was Lee Su Yeon.
554
00:42:52,860 --> 00:42:59,510
Since she also came in heels when she was brought in for interrogation.
555
00:43:04,240 --> 00:43:10,730
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
556
00:43:18,940 --> 00:43:24,610
Click clack, click clack, click clack.
557
00:43:24,610 --> 00:43:27,410
The footsteps sounded feminine.
558
00:43:27,410 --> 00:43:29,610
Why did you hide that fact?
559
00:43:31,200 --> 00:43:34,780
I thought it was Lee Su Yeon.
560
00:43:50,800 --> 00:43:53,280
Zoe Lou, you're pretty cool!!
561
00:43:53,280 --> 00:43:57,680
Look outside the window if you think of a friend.
562
00:44:40,180 --> 00:44:44,760
I'll catch the real culprit, Su Yeon.
563
00:45:06,870 --> 00:45:09,190
You should have come in so I didn't have to come get you.
564
00:45:09,190 --> 00:45:11,560
Because I didn't want to see Detective Han.
565
00:45:11,560 --> 00:45:13,740
The clothes are new so change and bring out the drity ones.
566
00:45:13,740 --> 00:45:16,700
Wow, you can be lady-like like this.
567
00:45:16,700 --> 00:45:20,250
Should I take a picture as a souvenir?
568
00:45:20,250 --> 00:45:22,410
The real reason that Detective Han left the house,
569
00:45:22,410 --> 00:45:24,640
tell me if you know what it is.
570
00:45:24,640 --> 00:45:27,470
Have a seat.
571
00:45:27,470 --> 00:45:31,050
It's a little hard to tell...
572
00:45:32,780 --> 00:45:38,180
I am wondering if it might be because of a girl...
573
00:45:38,180 --> 00:45:39,670
A girl?
574
00:45:39,670 --> 00:45:41,770
Jung Woo is?
575
00:45:41,770 --> 00:45:45,430
Don't tell Jung Woo that I am the one who told you. I will be dead.
576
00:45:45,430 --> 00:45:48,010
Tell me. Otherwise, you will get killed from me first.
577
00:45:48,010 --> 00:45:51,340
You saw her too! That girl who Jung Woo insists that she's Su Yeon.
578
00:45:51,340 --> 00:45:53,060
That pale girl?
579
00:45:53,060 --> 00:45:54,380
I said it's not Su Yeon!
580
00:45:54,380 --> 00:45:56,600
I want to stop him too.
581
00:45:56,600 --> 00:45:59,080
Because she even has a boyfriend.
582
00:45:59,080 --> 00:46:02,020
Still, they were holding hands like...
583
00:46:02,020 --> 00:46:04,280
Their own code, like...
584
00:46:04,280 --> 00:46:08,680
Street light, my house, 280 steps!
Like that.
585
00:46:08,680 --> 00:46:10,820
How do you know that?
586
00:46:10,820 --> 00:46:12,550
Street light...
587
00:46:12,550 --> 00:46:13,660
280 steps?
588
00:46:13,660 --> 00:46:16,050
Do you know about that code also?
589
00:46:16,050 --> 00:46:19,820
It was written in Su Yeon's diary.
590
00:46:19,820 --> 00:46:24,670
Then, Zoe really is Su Yeon?
591
00:46:24,670 --> 00:46:26,740
But why did her fingerprint not match?
592
00:46:26,740 --> 00:46:30,120
When she was arrested as a suspect who killed Kang Sang Deuk, we checked it.
593
00:46:30,120 --> 00:46:32,160
But it clearly didn't match.
594
00:46:34,160 --> 00:46:35,710
He's not here.
595
00:46:39,700 --> 00:46:42,250
It's true.
596
00:46:42,250 --> 00:46:43,940
He really isn't here.
597
00:46:43,940 --> 00:46:45,440
I will wait. I am his son.
598
00:46:45,440 --> 00:46:47,040
Please wait outside.
599
00:46:49,420 --> 00:46:51,290
Then, this...
600
00:46:51,290 --> 00:46:53,310
I am a policeman.
601
00:46:57,780 --> 00:47:00,520
Being a policeman is better than being his son.
602
00:47:00,520 --> 00:47:02,680
That's great.
603
00:47:11,760 --> 00:47:14,410
For now, please don't come here.
604
00:47:14,410 --> 00:47:17,080
We never know when policemen will come.
605
00:47:17,080 --> 00:47:22,580
That can't be, right? He wouldn't have gone that far to kill a person.
606
00:47:22,580 --> 00:47:24,000
What are you saying...?
607
00:47:24,000 --> 00:47:27,980
Nothing. I want to be alone, so leave.
608
00:47:27,980 --> 00:47:30,380
Yes.
609
00:47:47,350 --> 00:47:50,510
Kang Hyung Jun.
610
00:47:57,290 --> 00:47:59,000
I am on my way now.
611
00:47:59,000 --> 00:48:01,170
Prepare that woman.
612
00:48:01,170 --> 00:48:04,410
Where am I going?
613
00:48:04,410 --> 00:48:07,520
To Han Tae Jun?
614
00:48:07,520 --> 00:48:14,220
Han Tae Jun...
615
00:48:14,220 --> 00:48:16,480
What should I call you?
616
00:48:16,480 --> 00:48:17,800
I think I will get to see you often.
617
00:48:17,800 --> 00:48:21,730
You can call me Assistant Manager Yoon.
618
00:48:21,730 --> 00:48:23,230
Assistant Manager Yoon.
619
00:48:23,230 --> 00:48:25,600
I can't bear it anymore because I feel so uncomfortable!
620
00:48:25,600 --> 00:48:29,120
You have the style of pressuring a person's heart somehow.
621
00:48:47,160 --> 00:48:49,360
I somehow see you here.
622
00:48:49,360 --> 00:48:52,150
Chairman is not here.
623
00:48:53,230 --> 00:48:54,510
I made an appointment.
624
00:48:54,510 --> 00:48:56,590
He is not here.
625
00:48:56,590 --> 00:48:58,560
You know who I am, right?
626
00:48:58,560 --> 00:49:02,020
Please reschedule the meeting and contact me.
627
00:49:02,020 --> 00:49:03,710
I will leave first.
628
00:49:05,720 --> 00:49:08,890
You don't have to contact me since I will come here again anyway.
629
00:49:20,520 --> 00:49:24,100
Sangil Savings Bank, borrowed-name account.
630
00:49:24,100 --> 00:49:26,330
Don't you feel anxious?
631
00:49:26,330 --> 00:49:30,600
How can you think of working with him after requesting the investigation to me?
632
00:49:30,600 --> 00:49:32,440
Because business is business.
633
00:49:32,440 --> 00:49:36,400
Even before I found out about the borrowed-name account, I started it.
634
00:49:38,030 --> 00:49:40,320
Step out from it right now at least.
635
00:49:40,320 --> 00:49:42,830
Even I am getting anxious.
636
00:49:42,830 --> 00:49:46,600
I don't do a business that's not profitable, so don't worry.
637
00:49:51,590 --> 00:49:58,520
Click, clack, click, clack.
638
00:50:17,580 --> 00:50:20,540
Is it your first time seeing a person with a bad leg?
639
00:50:20,540 --> 00:50:22,810
No...
640
00:50:22,810 --> 00:50:25,620
Your cane makes some noise.
641
00:50:25,620 --> 00:50:28,980
Normally, the end part is made out of rubber, so it doesn't make any sound.
642
00:50:32,350 --> 00:50:35,060
You are curious why this looks like this, right?
643
00:50:35,060 --> 00:50:37,700
Because Zoe made it for me.
644
00:50:37,700 --> 00:50:39,550
Ask her yourself.
645
00:50:39,550 --> 00:50:43,220
I will give you one more opportunity to see Zoe.
646
00:50:45,090 --> 00:50:47,610
Give me an opportunity to see her?
647
00:50:49,960 --> 00:50:52,230
I can't say thank you.
648
00:50:54,140 --> 00:50:56,710
It's not something that we can determine ourselves.
649
00:50:56,710 --> 00:50:59,860
When Su Yeon says no, then it's pointless.
650
00:51:12,910 --> 00:51:16,140
There is only one thing that I like about Harry.
651
00:51:16,140 --> 00:51:19,680
You always say this: "Whatever Su Yeon wants."
652
00:51:22,150 --> 00:51:24,760
If they are only words, I will be angry.
653
00:51:24,760 --> 00:51:30,280
You don't know, huh?
I am scary when I get angry too.
654
00:51:39,560 --> 00:51:42,190
Would you like to have a drink?
655
00:51:42,190 --> 00:51:44,100
If I don't drink, will you be angry?
656
00:51:47,270 --> 00:51:51,410
I don't get angry for such a thing.
I am a man.
657
00:51:56,680 --> 00:51:58,760
How can you bring that woman to this house?!
658
00:51:58,760 --> 00:52:02,670
Kick everyone from outside out, so that rumors don't come out.
659
00:52:02,670 --> 00:52:04,420
Then, what about housekeeping?
660
00:52:04,420 --> 00:52:07,170
You are not telling me to take care of it all, are you?
661
00:52:08,660 --> 00:52:10,890
Kang Hyung Jun...
662
00:52:10,890 --> 00:52:12,700
killed a person.
663
00:52:12,700 --> 00:52:14,840
What?
664
00:52:14,840 --> 00:52:18,770
We never know what he will do, so we will have to have her close to us.
665
00:52:18,770 --> 00:52:21,260
When his mom is in my hands,
666
00:52:21,260 --> 00:52:24,870
he won't be able to act rashly.
667
00:52:42,270 --> 00:52:45,030
Does she look like him?
668
00:52:56,700 --> 00:52:59,100
When she smiles, she looks exactly the same.
669
00:53:01,390 --> 00:53:03,910
Save us,
God, the Lord.
670
00:53:07,760 --> 00:53:11,880
God, the Lord, please save us.
671
00:53:12,740 --> 00:53:14,830
Do you know how to speak French?
672
00:53:14,830 --> 00:53:16,300
Not well.
673
00:53:16,300 --> 00:53:20,230
Just enough to buy a loaf of bread in France.
674
00:53:21,040 --> 00:53:24,050
It seems like you are good at everything except drinking.
675
00:53:24,750 --> 00:53:27,180
What I am the best at is interrogating.
676
00:53:27,930 --> 00:53:31,160
When did you first meet Su Yeon?
677
00:53:33,770 --> 00:53:36,520
Why are you so curious about us?
678
00:53:36,520 --> 00:53:37,690
Isn't it enough that you found her?
679
00:53:37,690 --> 00:53:39,310
I found her, but...
680
00:53:39,310 --> 00:53:41,250
you kept insisting that she's Zoe.
681
00:53:50,870 --> 00:53:52,120
Why, Ah Reum?
682
00:53:52,120 --> 00:53:53,490
Top secret.
683
00:53:53,490 --> 00:53:55,370
For snowboarding for 1 night 2 days during the vacation.
684
00:53:55,370 --> 00:53:56,520
OK.
685
00:53:56,520 --> 00:53:58,010
I will accept the top secret, and...
686
00:53:58,010 --> 00:54:00,800
if it's nothing much, I will give you 10 clouts with my knuckles.
687
00:54:00,800 --> 00:54:04,530
She looks a lot like you. She's really pretty.
688
00:54:04,530 --> 00:54:06,960
Don't try to deceive me, and just get to the topic.
689
00:54:06,960 --> 00:54:08,320
Oppa's aunt...
690
00:54:08,320 --> 00:54:09,740
is at my house.
691
00:54:09,740 --> 00:54:11,400
She says she is your biological mom's little sister.
692
00:54:11,400 --> 00:54:11,390
What?
693
00:54:11,400 --> 00:54:13,150
What?
694
00:54:13,150 --> 00:54:14,670
All of a sudden, which Aunt?
695
00:54:15,170 --> 00:54:17,180
I told you that it's a top secret.
696
00:54:17,180 --> 00:54:20,010
I will call you when no one is around.
Run over here.
697
00:54:20,010 --> 00:54:22,060
She seems to be not normal with her mind, but...
698
00:54:22,060 --> 00:54:23,310
she looks like you.
699
00:54:23,310 --> 00:54:24,960
Not normal with her mind?
700
00:54:25,850 --> 00:54:27,430
If you joke, you will be in a great trouble!
701
00:54:27,430 --> 00:54:29,510
Ah, hang up.
702
00:54:45,560 --> 00:54:46,700
Hi!
703
00:54:47,690 --> 00:54:50,050
Detective asked me to have a drink.
704
00:54:50,050 --> 00:54:53,210
After getting changed, I will prepare some snacks to eat with the drink.
705
00:54:53,210 --> 00:54:56,310
So you two can talk meanwhile.
706
00:55:01,270 --> 00:55:03,400
What are you doing here?
707
00:55:05,340 --> 00:55:07,040
Jung Woo...
708
00:55:09,310 --> 00:55:11,440
I thought you would ditch me again if I ask you to meet up,
709
00:55:11,440 --> 00:55:13,430
so I just invaded in.
710
00:55:13,430 --> 00:55:14,680
I did well, right?
711
00:55:14,680 --> 00:55:15,940
You can't even drink well.
712
00:55:15,940 --> 00:55:18,180
If I get drunk, I will just sleep over.
713
00:55:18,180 --> 00:55:20,050
Your room is...
714
00:55:20,050 --> 00:55:22,230
Han Jung Woo!
715
00:55:24,520 --> 00:55:26,680
So, only look at me.
716
00:55:26,680 --> 00:55:28,760
Watch me so that I don't get drunk.
717
00:55:31,210 --> 00:55:33,270
Go and see Harry.
718
00:55:33,270 --> 00:55:35,460
He looks anxious.
719
00:55:42,050 --> 00:55:45,800
What? All of a sudden, which Aunt?
720
00:55:46,180 --> 00:55:48,860
She's not normal with her mind?
721
00:55:56,960 --> 00:55:59,260
Where are you?
722
00:55:59,260 --> 00:56:01,120
Did something happen?
723
00:56:01,120 --> 00:56:02,790
Go to Han Tae Jun's house.
724
00:56:02,790 --> 00:56:05,340
I heard that Han Tae Jun brought Han Jung Woo's aunt in.
725
00:56:05,340 --> 00:56:06,450
Go and check.
726
00:56:06,920 --> 00:56:09,590
What's wrong?
727
00:56:13,960 --> 00:56:17,560
Check if it's Mom.
728
00:56:18,800 --> 00:56:19,700
Check if it's Mom.
729
00:56:19,700 --> 00:56:22,110
Looking for a person!!
730
00:56:34,170 --> 00:56:35,810
Are you alright?
731
00:56:37,310 --> 00:56:38,750
No...
732
00:56:38,750 --> 00:56:41,090
I couldn't find the sweater I was looking for.
733
00:56:41,090 --> 00:56:42,430
Find it for me.
734
00:56:42,430 --> 00:56:43,820
I get it.
735
00:56:48,720 --> 00:56:51,120
You should've called me.
736
00:56:56,170 --> 00:57:00,070
Ah, his temper, really...
737
00:57:02,680 --> 00:57:06,490
Should I have a bet with that jerk?
738
00:57:31,020 --> 00:57:33,010
Are you good at playing billiards?
739
00:57:33,010 --> 00:57:34,790
Do you want to make a bet on it?
740
00:57:34,790 --> 00:57:36,780
Bet, not really...
741
00:57:37,370 --> 00:57:39,470
You have to do it!
742
00:57:39,470 --> 00:57:40,550
Have a seat.
743
00:57:40,550 --> 00:57:42,700
It's okay. I will do it.
744
00:57:43,370 --> 00:57:45,490
Soju is better when it's drunk on an empty stomach.
745
00:57:45,490 --> 00:57:47,340
I will only prepare a little bit of snacks.
746
00:57:52,910 --> 00:57:55,230
Zoe is a soju maniac.
747
00:57:55,230 --> 00:57:56,880
Sit down.
748
00:58:00,620 --> 00:58:03,960
(Sound of the walks)
Click, clack...
749
00:58:04,300 --> 00:58:07,440
Click, clack.
750
00:58:10,990 --> 00:58:13,400
Zoe.
751
00:58:15,280 --> 00:58:18,360
Your shoes are pretty. 100 out of 100!
752
00:58:19,350 --> 00:58:21,450
Thank you.
753
00:58:39,200 --> 00:58:40,690
It's sweet.
754
00:58:40,690 --> 00:58:42,580
You had 4 cups.
755
00:58:43,110 --> 00:58:46,790
Did I get better? I am not getting drunk.
756
00:58:50,380 --> 00:58:52,290
Su Yeon.
757
00:58:52,290 --> 00:58:53,990
I already drank 4 cups.
758
00:58:53,990 --> 00:58:55,830
Drink slowly.
759
00:58:55,830 --> 00:58:57,990
What's good about drinking well?
760
00:58:57,990 --> 00:59:00,160
It's good.
761
00:59:00,160 --> 00:59:02,120
When my lover drank alone,
762
00:59:02,120 --> 00:59:04,620
I felt so sorry.
763
00:59:06,900 --> 00:59:09,770
Ah, I have something to show you.
764
00:59:16,700 --> 00:59:18,310
It's cute, right?
765
00:59:19,200 --> 00:59:21,880
It's cute, right?
766
00:59:24,270 --> 00:59:27,040
The kid is holding his mom's hand tightly.
767
00:59:27,040 --> 00:59:29,470
His mom even has a necklace on her neck.
768
00:59:29,470 --> 00:59:32,330
It's really cute, right?
769
00:59:47,960 --> 00:59:50,500
Should I show you again?
770
01:00:02,250 --> 01:00:04,520
Wait a second.
771
01:00:15,440 --> 01:00:18,490
Go quickly and confirm it with your own eyes.
772
01:00:22,080 --> 01:00:25,850
If she is your mother, what should I do?
773
01:00:31,910 --> 01:00:34,730
Did something bad happen?
774
01:00:35,350 --> 01:00:38,150
Not really.
775
01:00:47,270 --> 01:00:50,440
Interesting. Mom is in Han Tae Jun's hands.
776
01:00:50,440 --> 01:00:52,900
While Han Jung Woo is in my sight.
777
01:00:52,900 --> 01:00:56,260
Check Mom's condition.
I will make everyone the same.
778
01:00:56,880 --> 01:00:59,610
I got it.
779
01:01:03,500 --> 01:01:05,030
Looking for a person!
Phone: 010-6283...
780
01:01:05,030 --> 01:01:07,930
Ah, so annoying.
781
01:01:09,530 --> 01:01:11,220
What again?
782
01:01:12,860 --> 01:01:14,730
Aunt's picture?
783
01:01:15,420 --> 01:01:17,820
Right now?
784
01:01:28,520 --> 01:01:31,280
Why are you making such a facial expression?
785
01:01:32,260 --> 01:01:33,760
Ah...
786
01:01:34,360 --> 01:01:38,760
My little sister said that she will send me an Aunt's picture.
787
01:01:38,760 --> 01:01:43,200
To be honest, my mom passed away early.
788
01:01:45,320 --> 01:01:48,700
After my stepmother came in, I think my father removed them.
789
01:01:48,700 --> 01:01:50,660
So I have no pictures.
790
01:01:52,350 --> 01:01:55,460
So I don't even know how my mom looked like.
791
01:02:00,230 --> 01:02:03,300
She says Aunt looks like me.
792
01:02:03,980 --> 01:02:06,560
She says that she's pretty.
793
01:02:23,950 --> 01:02:26,080
It's my mom.
794
01:02:26,080 --> 01:02:29,920
You said that your mom passed away.
795
01:02:37,660 --> 01:02:40,440
Really beautiful...
796
01:02:41,840 --> 01:02:44,400
Should I show you?
797
01:03:02,300 --> 01:03:05,100
Jung Woo...
798
01:03:11,750 --> 01:03:19,790
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
799
01:03:23,220 --> 01:03:24,910
Don't get any closer to Zoe.
800
01:03:25,140 --> 01:03:26,910
I can go even closer.
801
01:03:27,240 --> 01:03:29,720
I haven't even started love.
802
01:03:29,720 --> 01:03:33,530
That's why I found her.
To love completely well.
803
01:03:33,530 --> 01:03:38,810
Now, I don't like both Lee Su Yeon and Zoe!
804
01:03:41,780 --> 01:03:44,600
If Zoe doesn't come back,
805
01:03:44,600 --> 01:03:46,640
bring her to me even if you have to kill her.
806
01:03:46,640 --> 01:03:50,360
Let go. Let her go!58733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.