Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:22,660
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com
2
00:00:42,010 --> 00:00:44,180
All day long, she's waiting for President.
3
00:00:44,180 --> 00:00:46,480
Of course, she should.
4
00:00:46,480 --> 00:00:48,940
I spared her life.
5
00:00:54,440 --> 00:00:57,420
There will be a welcomed guest soon.
6
00:00:57,420 --> 00:01:01,720
So make her look like an actual human.
7
00:01:02,710 --> 00:01:05,950
Episode 13
8
00:01:10,210 --> 00:01:13,280
It's cold.
9
00:01:20,490 --> 00:01:24,880
Sadly, this is the coldest spot.
10
00:01:28,890 --> 00:01:30,330
Please give me a bottle of soju.
11
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Yes.
12
00:01:40,330 --> 00:01:41,610
Zoe...
13
00:01:41,610 --> 00:01:43,790
I am at a place where you like.
14
00:01:43,790 --> 00:01:46,540
When you are done working, come here.
15
00:02:02,750 --> 00:02:04,910
Su Yeon.
16
00:02:12,000 --> 00:02:14,080
You...
17
00:02:16,350 --> 00:02:18,170
Why are you here?
18
00:02:18,170 --> 00:02:20,670
Why are you here now?
19
00:02:20,670 --> 00:02:22,940
I...
20
00:02:22,940 --> 00:02:25,300
came to save you.
21
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
Because...
22
00:02:27,300 --> 00:02:30,830
I missed you.
23
00:02:37,620 --> 00:02:40,300
Zoe?
24
00:02:48,790 --> 00:02:52,840
I guess you sleep here too when you get tired from working.
25
00:02:52,840 --> 00:02:53,540
Did you see?
26
00:02:53,540 --> 00:02:55,200
Yes.
27
00:02:58,030 --> 00:02:59,440
Do you remember this?
28
00:02:59,440 --> 00:03:02,500
This is Zoe's first work, right?
29
00:03:02,500 --> 00:03:04,460
Yes.
30
00:03:07,600 --> 00:03:10,280
I was lacking and...
31
00:03:10,280 --> 00:03:13,320
I was unskilled at sewing.
32
00:03:13,870 --> 00:03:19,410
I got hurt from poking myself with the needle, but...
33
00:03:19,410 --> 00:03:23,000
It's good to see it again.
34
00:03:31,110 --> 00:03:35,160
I can't forget any of it.
35
00:03:36,130 --> 00:03:41,590
One by one...
36
00:03:41,590 --> 00:03:44,620
Everything.
37
00:03:46,320 --> 00:03:49,210
Back then, I was getting tired.
38
00:03:49,210 --> 00:03:53,180
I didn't want to see it ever again.
39
00:03:53,180 --> 00:03:57,460
But now I see it, it's good to see it.
40
00:03:59,980 --> 00:04:03,420
If I work here...
41
00:04:04,570 --> 00:04:07,730
will I get to see it sometimes?
42
00:04:07,730 --> 00:04:09,740
Sometimes? Not at all.
43
00:04:09,740 --> 00:04:12,070
Zoe can take all this office.
44
00:04:12,070 --> 00:04:15,230
If I can work with you, I will do everything I can.
45
00:04:15,230 --> 00:04:16,900
Will you give me a glass of water?
46
00:04:16,900 --> 00:04:21,120
Yes. Just a moment.
47
00:04:41,080 --> 00:04:43,980
Su Yeon...
48
00:04:43,980 --> 00:04:47,000
I hope you...
49
00:04:47,000 --> 00:04:51,290
are not hurt anymore.
50
00:04:53,970 --> 00:04:56,980
I, now...
51
00:04:56,980 --> 00:05:00,090
am alright.
52
00:05:14,060 --> 00:05:18,880
Zoe?
53
00:05:18,880 --> 00:05:21,410
Zoe.
54
00:05:21,410 --> 00:05:24,000
I will forget tomorrow.
55
00:05:24,000 --> 00:05:26,890
Just today.
56
00:05:26,890 --> 00:05:30,340
Just only today.
57
00:05:32,000 --> 00:05:35,700
Soo Yeon...
58
00:05:44,160 --> 00:05:47,970
Where did she go?
59
00:05:59,000 --> 00:06:02,670
Ah, the bank?
Nothing is wrong.
60
00:06:02,670 --> 00:06:07,970
That is all lies. Someone is too jealous to see that we are doing well.
61
00:06:09,170 --> 00:06:11,090
Yes.
62
00:06:12,750 --> 00:06:15,810
Yes.
63
00:06:19,630 --> 00:06:20,320
Move.
64
00:06:20,320 --> 00:06:23,410
I can't forget.
65
00:06:24,620 --> 00:06:28,180
Do something to me.
66
00:06:29,300 --> 00:06:31,340
You don't know that, do you?
67
00:06:31,340 --> 00:06:36,030
On the way to your house, from the bus...
68
00:06:38,070 --> 00:06:41,030
I thought my heart was exploding.
69
00:06:41,030 --> 00:06:43,010
What?
70
00:06:43,010 --> 00:06:47,280
I thought I was going to faint in front of you.
71
00:06:47,280 --> 00:06:50,210
When I first went to your house,
72
00:06:50,210 --> 00:06:53,940
when I was eating,
73
00:06:53,940 --> 00:06:56,900
they kept talking about the first kiss.
74
00:06:59,720 --> 00:07:02,380
In the bus...
75
00:07:02,380 --> 00:07:04,390
For the first time, with you...
76
00:07:05,720 --> 00:07:08,750
I thought of the first time our lips met.
77
00:07:11,140 --> 00:07:14,190
You don't know that, do you?
78
00:07:14,810 --> 00:07:20,410
I thought I was going to choke to death.
79
00:07:31,660 --> 00:07:34,220
So...
80
00:07:35,600 --> 00:07:38,880
Don't be surprised.
81
00:07:39,990 --> 00:07:44,220
This is not the first time...
82
00:07:45,760 --> 00:07:48,000
between us.
83
00:09:30,390 --> 00:09:35,120
Su Yeon...
84
00:09:36,390 --> 00:09:38,880
I like Jung Woo.
85
00:09:38,880 --> 00:09:40,710
I really like him.
86
00:09:41,360 --> 00:09:46,260
Jung Woo, what about you?
87
00:09:49,990 --> 00:09:51,780
Jung Woo...
88
00:09:51,780 --> 00:09:54,570
Han Jung Woo!
89
00:09:55,160 --> 00:09:59,530
When the first snow falls, what will you do?
90
00:09:59,530 --> 00:10:04,770
I will see you.
I only have one friend.
91
00:10:04,770 --> 00:10:07,120
Lee Su Yeon.
92
00:10:21,290 --> 00:10:24,110
Ah, what is sweet?
93
00:10:28,370 --> 00:10:31,100
Zoe.
94
00:10:32,670 --> 00:10:36,230
Belluz Hwang Mi Ran.
95
00:10:39,120 --> 00:10:41,210
Yes.
96
00:10:42,870 --> 00:10:43,680
What?
97
00:10:43,680 --> 00:10:45,660
Didn't she even call you?
98
00:10:45,660 --> 00:10:47,220
That's weird.
99
00:10:47,220 --> 00:10:49,940
She suddenly disappeared.
100
00:10:49,940 --> 00:10:52,120
Our employees, because of the customer...
101
00:10:52,120 --> 00:10:54,090
I am hanging up.
102
00:10:56,160 --> 00:10:58,250
Zoe!
103
00:11:00,650 --> 00:11:02,000
Hello?
104
00:11:05,330 --> 00:11:07,000
Zoe.
105
00:11:07,000 --> 00:11:09,240
Han Jung Woo.
106
00:11:09,240 --> 00:11:11,610
What are you two doing?
107
00:11:12,240 --> 00:11:13,760
I am asking what you are doing.
108
00:11:13,760 --> 00:11:16,420
Thanks for not answering the phone today.
109
00:11:16,420 --> 00:11:20,040
But tomorrow, pick it up.
I will be back.
110
00:11:20,040 --> 00:11:21,910
What?
111
00:11:23,420 --> 00:11:26,680
That, that kid... Hey! Zoe!
112
00:11:29,980 --> 00:11:33,090
The call, call...
113
00:11:33,090 --> 00:11:38,340
Oh, Harry.
Harry?
114
00:11:38,910 --> 00:11:41,370
Please talk.
115
00:11:41,370 --> 00:11:43,870
That's... so that's...
116
00:11:44,510 --> 00:11:46,500
Were you surprised?
117
00:11:46,500 --> 00:11:51,920
Han Jung Woo, Zoe and I are friends.
118
00:11:51,920 --> 00:11:53,030
Uh?
119
00:11:53,030 --> 00:11:56,610
They promised to have a drink with me.
120
00:11:56,610 --> 00:11:58,420
But I guess they were having fun there.
121
00:11:58,420 --> 00:12:01,830
Three of you know each other?
122
00:12:01,830 --> 00:12:03,520
Did they leave?
123
00:12:03,520 --> 00:12:05,910
Yes, but those two...
124
00:12:05,910 --> 00:12:08,890
I guess they are coming here.
125
00:12:23,520 --> 00:12:25,590
Harry Borrison
126
00:12:26,280 --> 00:12:28,520
I will answer it.
127
00:12:28,520 --> 00:12:30,940
It's my phone. Why are you saying that?
128
00:12:45,570 --> 00:12:46,580
This is Han Jung Woo.
129
00:12:46,580 --> 00:12:52,280
Considering that you are driving now, I guess you are sober from the drink in the morning.
Will you come here?
130
00:12:52,280 --> 00:12:55,340
I am at the tent-cafe in front of my house.
131
00:12:55,340 --> 00:12:58,180
I found Su Yeon.
132
00:12:59,640 --> 00:13:02,360
Good for you. Congratulations.
133
00:13:02,360 --> 00:13:07,690
Well, it's a bit weird to have you congratulate me.
134
00:13:09,660 --> 00:13:12,840
Hand Zoe the phone.
135
00:13:14,040 --> 00:13:17,570
Find Zoe yourself.
136
00:13:17,570 --> 00:13:21,910
About what you asked this morning, I am not ready yet. I will call you tomorrow.
137
00:13:31,210 --> 00:13:33,830
It's interesting.
138
00:13:44,610 --> 00:13:47,600
7:00 PM. Alarm
139
00:13:51,510 --> 00:13:53,250
Lee Su Yeon.
140
00:13:53,250 --> 00:13:55,950
Lee Su Yeon, Lee Su Yeon.
141
00:13:55,950 --> 00:13:58,110
Han Jung Woo.
142
00:13:58,650 --> 00:14:01,440
I found you.
143
00:14:03,700 --> 00:14:06,210
Lee Su Yeon.
144
00:14:08,160 --> 00:14:10,090
Lee Su Yeon.
145
00:14:33,610 --> 00:14:36,270
- Su Yeon.
- Yes?
146
00:14:43,860 --> 00:14:46,040
Let's get off.
147
00:14:46,040 --> 00:14:48,880
♫ I think you are the only one.
148
00:14:48,880 --> 00:14:51,440
♫ I think that is so.
149
00:14:51,440 --> 00:14:56,790
Su Yeon
♫ I only think about you.
150
00:14:56,790 --> 00:14:59,540
♫ When I see something nice,
151
00:14:59,540 --> 00:15:05,890
♫ When I go to a nice place,
152
00:15:05,890 --> 00:15:08,700
Let's get off first.
♫ Only your face comes to my mind.
153
00:15:08,700 --> 00:15:18,510
♫ Know my heart?
♫ Do you know my heart?
154
00:15:19,930 --> 00:15:28,350
♫ Don't know my heart.
♫ You don't know.
155
00:15:30,420 --> 00:15:36,330
♫ I think you are the only one.
♫ I think that is so.
156
00:15:36,330 --> 00:15:40,910
♫ I can only think about you.
157
00:15:40,910 --> 00:15:48,490
♫ When I see something nice,
♫ When I go to a nice place...
158
00:15:50,810 --> 00:15:54,520
Oh, this is how you look like.
159
00:16:10,540 --> 00:16:13,980
Did the swing get smaller?
160
00:16:15,110 --> 00:16:16,950
It's probably that we grew, right?
161
00:16:19,490 --> 00:16:22,630
I can't get on it higher.
162
00:16:23,050 --> 00:16:26,230
My legs get dragged on the ground.
163
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
Do you know?
164
00:16:30,200 --> 00:16:34,420
You didn't change at all.
165
00:16:37,310 --> 00:16:42,630
When I first saw you, you were really pretty.
166
00:16:42,630 --> 00:16:44,160
What?
167
00:16:44,820 --> 00:16:51,540
When you handed me the umbrella under the slide, you really were pretty.
168
00:16:55,360 --> 00:16:59,320
When you looked at me under the street light...
169
00:17:00,460 --> 00:17:02,410
Really.
170
00:17:02,410 --> 00:17:04,450
You were really pretty.
171
00:17:09,310 --> 00:17:12,650
Just like now.
172
00:17:14,390 --> 00:17:17,260
You didn't change at all.
173
00:17:17,960 --> 00:17:21,880
If you hide yourself like that, did you think I wouldn't recognize you?
174
00:17:29,430 --> 00:17:32,180
"I am sorry. Forgive me."
175
00:17:36,480 --> 00:17:40,490
I won't say such things now.
176
00:17:40,490 --> 00:17:47,820
When I look at you, words that I want to tell you.
177
00:17:51,020 --> 00:17:55,340
"I like Jung Woo."
178
00:17:55,340 --> 00:17:59,020
"I really like him."
179
00:17:59,020 --> 00:18:00,940
"Jung Woo..."
180
00:18:02,120 --> 00:18:05,910
"What about you?"
181
00:18:07,060 --> 00:18:11,220
What you wrote in your diary at the end.
182
00:18:11,220 --> 00:18:15,220
I wanted to answer that.
183
00:18:18,010 --> 00:18:20,940
I like you.
184
00:18:25,330 --> 00:18:33,060
Lee Su Yeon, I like you.
185
00:18:41,480 --> 00:18:46,030
I finally feel like the time is passing.
186
00:18:46,030 --> 00:18:58,560
Fifteen, and one second, two seconds, three seconds...
187
00:18:59,900 --> 00:19:03,160
Thank you.
188
00:19:04,250 --> 00:19:08,700
For still liking me.
189
00:19:13,560 --> 00:19:16,490
The depressing memory of my childhood...
190
00:19:18,140 --> 00:19:20,790
Regardless of that incident,
191
00:19:20,790 --> 00:19:24,260
for liking me...
192
00:19:24,570 --> 00:19:26,620
Thank you.
193
00:19:29,200 --> 00:19:33,130
The fact that you did not run away because you hated me...
194
00:19:34,500 --> 00:19:37,000
I think that'd be hard for me.
195
00:19:39,010 --> 00:19:42,620
- Jung Woo.
- Yes?
196
00:19:45,570 --> 00:19:48,700
Until the end,
197
00:19:48,700 --> 00:19:51,840
for making good memories,
198
00:19:51,840 --> 00:19:54,640
thank you.
199
00:19:54,640 --> 00:19:55,510
Su Yeon.
200
00:19:55,520 --> 00:20:02,700
Harry, for 14 years, was my only family,
201
00:20:02,700 --> 00:20:05,510
and friend.
202
00:20:05,510 --> 00:20:09,020
And someday,
203
00:20:09,020 --> 00:20:12,480
we will be married.
204
00:20:12,480 --> 00:20:13,620
No.
205
00:20:13,620 --> 00:20:15,860
Han Jung Woo.
206
00:20:16,450 --> 00:20:20,630
Lee Su Yeon that you like...
207
00:20:20,630 --> 00:20:24,260
can't come alone after leaving Harry behind.
208
00:20:31,010 --> 00:20:34,870
We...
209
00:20:36,650 --> 00:20:38,800
are ending here.
210
00:20:46,180 --> 00:20:48,990
Harry must be waiting.
211
00:20:49,610 --> 00:20:50,490
Su Yeon.
212
00:20:50,490 --> 00:20:52,490
Let's go.
213
00:20:56,340 --> 00:20:59,400
Lee Su Yeon.
214
00:21:02,440 --> 00:21:06,880
Murderer's daughter, Lee Su Yeon.
Let's be friends.
215
00:21:06,890 --> 00:21:08,670
Let's be friends.
216
00:21:12,500 --> 00:21:16,710
If it's not possible as Lee Su Yeon,
217
00:21:32,820 --> 00:21:35,260
Zoe Lou.
218
00:21:37,650 --> 00:21:40,060
Let's be friends.
219
00:21:51,600 --> 00:21:56,050
If I act this way, you will be able to stay, right?
220
00:21:56,920 --> 00:21:58,090
Han Jung Woo.
221
00:21:58,090 --> 00:22:01,010
Zoe.
222
00:22:06,020 --> 00:22:29,180
Subtitles brought to you by The Missing Team @viki.com.
223
00:22:32,670 --> 00:22:37,730
Lee Su Yeon, I like you.
224
00:22:39,010 --> 00:22:43,310
The Lee Su Yeon that you like can't come alone after leaving Harry behind.
225
00:22:45,610 --> 00:22:51,340
We are ending here.
226
00:23:08,240 --> 00:23:12,380
No, Zoe.
Zoe!
227
00:24:01,780 --> 00:24:04,200
Why aren't you listening to me?
228
00:24:04,200 --> 00:24:07,370
I told you that blinking is even more scary than being completely dark.
229
00:24:07,370 --> 00:24:09,940
Didn't I tell you so?
230
00:24:27,030 --> 00:24:29,330
Fifteen.
231
00:24:29,330 --> 00:24:34,550
And, one second, two seconds...
232
00:24:34,550 --> 00:24:35,670
One...
233
00:24:35,680 --> 00:24:38,330
- Three seconds...
- Two...
234
00:24:38,330 --> 00:24:45,240
Three, four, five, six...
235
00:24:45,240 --> 00:24:52,150
Seven, eight, nine, ten...
236
00:24:52,160 --> 00:24:58,900
Eleven, twelve, thirteen...
237
00:24:58,900 --> 00:25:02,650
Fourteen, fifteen...
238
00:25:10,840 --> 00:25:14,060
211...
239
00:25:14,060 --> 00:25:18,550
212...
240
00:25:18,550 --> 00:25:21,590
213...
241
00:25:28,960 --> 00:25:33,890
Now, it only takes 213 steps.
242
00:25:39,330 --> 00:25:42,320
This is the end for today.
243
00:25:57,540 --> 00:26:01,970
[I miss you]
244
00:26:24,460 --> 00:26:38,020
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
245
00:26:48,560 --> 00:26:50,990
You know that, right?
246
00:26:50,990 --> 00:26:56,840
I am not crying because I am sad.
It's because the wind is blowing.
247
00:27:05,240 --> 00:27:06,890
Never mind that.
248
00:27:06,890 --> 00:27:11,690
He doesn't even give us a call after leaving this house. Han Jung Woo. Bad jerk.
249
00:27:14,340 --> 00:27:15,790
The criminal who killed my dad?
250
00:27:15,790 --> 00:27:18,200
I will catch him!
251
00:27:18,200 --> 00:27:19,740
Ah, I don't know, I don't know.
252
00:27:19,740 --> 00:27:24,420
I am going to see Dad this weekend.
Do you want to come, Joo Sunbae?
253
00:27:25,650 --> 00:27:28,870
Bus? No way. Just ask Detective Han.
254
00:27:28,870 --> 00:27:32,770
If a bus can stand at the cliff where we sent him away.
255
00:27:32,770 --> 00:27:35,450
Will you come or not?
256
00:27:38,920 --> 00:27:40,760
Ahjussi...
257
00:29:36,410 --> 00:29:38,430
Idiot.
258
00:29:39,700 --> 00:29:46,120
I... only need one thing, you.
259
00:30:18,630 --> 00:30:23,030
Han Jung Woo, good job.
260
00:30:24,570 --> 00:30:27,320
What's wrong with being friends?
261
00:30:27,320 --> 00:30:31,490
Don't be greedy.
It's good enough that I found the person.
262
00:30:31,490 --> 00:30:34,140
What did you find?
263
00:30:35,080 --> 00:30:38,640
The borrowed-name bank account that
Director Nam used...
264
00:30:38,640 --> 00:30:40,270
Did you find who owns it?
265
00:30:40,270 --> 00:30:44,540
Of course, just leave your cellphone on.
It was off.
266
00:30:45,450 --> 00:30:49,490
I thought you were getting kidnapped from a different woman. I was so...
267
00:30:49,490 --> 00:30:51,800
That's right.
268
00:30:51,800 --> 00:30:54,630
You... the last call...
269
00:30:54,630 --> 00:30:58,930
Why did you call Zoe, not me?
270
00:30:58,930 --> 00:31:03,940
Ah... I was drugged... I was drugged, so I don't remember.
271
00:31:03,940 --> 00:31:05,260
Lies, lies, lies!
272
00:31:05,260 --> 00:31:07,950
Then house, street light, 280 steps, what's all that?
273
00:31:07,950 --> 00:31:09,920
Call records: Zoe, Zoe, Zoe, Zoe, 114, Harry Borrison, Harry Borrison, 114, Harry Borrison...
274
00:31:11,310 --> 00:31:14,900
Why, why, why, why, why? Zoe?
275
00:31:15,460 --> 00:31:18,330
Why are you looking at someone else's phone?
276
00:31:19,900 --> 00:31:21,580
Why did she call?
277
00:31:21,580 --> 00:31:23,370
You two! There is something I don't know between you two, right?
278
00:31:23,370 --> 00:31:25,800
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me!
279
00:31:25,800 --> 00:31:27,080
- Tell me.
- Joo Jung Myung!
280
00:31:27,080 --> 00:31:31,400
Stop bothering Crazy Rabbit and go to Daechi where a jewerly shop was robbed.
281
00:31:31,400 --> 00:31:32,910
Let me break off the case of Michelle Kim first.
282
00:31:32,920 --> 00:31:34,770
Michelle Kim?
283
00:31:34,770 --> 00:31:37,540
The result of autopsy came out though.
There was no evidence of murdering.
284
00:31:37,540 --> 00:31:40,820
Harry said something and we are a little doubtful.
285
00:31:40,820 --> 00:31:43,670
Document of obligation of debt.
About $3 million.
286
00:31:43,670 --> 00:31:45,080
$3 million?
287
00:31:45,080 --> 00:31:48,850
She died without receiving that?
What about the borrower?
288
00:31:48,850 --> 00:31:50,520
The borrower can't be reached by contacting, so we're trying to find him.
289
00:31:50,520 --> 00:31:51,940
He probably flew away.
290
00:31:51,940 --> 00:31:53,810
He's a Director of Sangil Savings Bank,
291
00:31:53,810 --> 00:31:56,310
but he received the money under a different person's name.
292
00:31:56,310 --> 00:32:01,080
Sangil Savings Bank...
There's something dark about it.
293
00:32:01,080 --> 00:32:04,330
Han Jung Woo, come see me for a moment.
294
00:32:06,680 --> 00:32:10,020
- Jung Woo, I forgot something...
- Rip your mouth yourself.
295
00:32:10,020 --> 00:32:12,850
I was just in the middle of ripping it.
296
00:32:16,350 --> 00:32:18,000
These days,
297
00:32:18,000 --> 00:32:22,720
your dad's bank seems to have trouble because of the borrowed-name case.
298
00:32:22,720 --> 00:32:23,570
Will you be okay?
299
00:32:23,570 --> 00:32:24,760
No.
300
00:32:24,760 --> 00:32:27,650
I will only be okay if I solve the case.
301
00:32:27,650 --> 00:32:32,040
Honestly, I know the borrower who disappeared.
302
00:32:32,040 --> 00:32:34,840
He sent me a text message for the last time.
303
00:32:34,850 --> 00:32:35,760
I am a bit worried of it.
304
00:32:35,760 --> 00:32:37,430
What did he say?
305
00:32:38,630 --> 00:32:40,880
When I find Su Yeon,
306
00:32:40,880 --> 00:32:43,350
he said that I will be hurt.
307
00:32:44,420 --> 00:32:46,160
The meaning of it...
308
00:32:46,160 --> 00:32:49,070
Because I am curious, I have to find him.
309
00:33:12,990 --> 00:33:16,340
Why isn't Han Tae Jun coming?
310
00:33:16,340 --> 00:33:19,940
I have a gift for him.
311
00:33:34,480 --> 00:33:38,110
Looking for a person!!
Phone: 010-6283....
312
00:33:38,110 --> 00:33:40,760
When she sees this, she will be so surprised.
313
00:33:44,140 --> 00:33:45,600
Were you looking for me?
314
00:33:45,600 --> 00:33:46,770
What is it?
315
00:33:46,770 --> 00:33:48,890
Kang Hyung Jun is here.
316
00:33:48,890 --> 00:33:51,240
Kang Hyung Jun?
317
00:33:52,150 --> 00:33:54,450
Kang Hyung Jun...
318
00:33:54,450 --> 00:33:56,120
Perhaps, that vacation home...
319
00:33:56,120 --> 00:33:57,820
You remember Jung Woo's incident, right?
320
00:33:57,820 --> 00:33:59,510
Just like his mom,
321
00:33:59,510 --> 00:34:02,290
we can't anticipate what he will do.
322
00:34:02,290 --> 00:34:04,160
Watch out yourself.
323
00:34:04,160 --> 00:34:05,520
Tell Ah Reum to be careful too.
324
00:34:05,520 --> 00:34:06,970
Perhaps...
325
00:34:06,970 --> 00:34:08,970
Like Jung Woo, he will kidnap us...
326
00:34:08,970 --> 00:34:11,260
and threaten us...
He wouldn't do such things, right?
327
00:34:11,260 --> 00:34:13,480
He could do something even worse.
328
00:34:13,480 --> 00:34:16,310
So, don't interfere with me catching him.
329
00:34:16,320 --> 00:34:19,020
Watch your actions.
330
00:34:49,170 --> 00:34:51,510
Han Tae Jun started taking actions. Did you read the newspaper?
Open
331
00:34:59,350 --> 00:35:02,350
Looking for a person!!
Phone: 010-6283...
332
00:35:06,350 --> 00:35:08,990
It looks like a recent picture.
She's not alive, right?
333
00:35:19,590 --> 00:35:23,450
Han Tae Jun seems to think that I am still 12 years old.
334
00:35:23,450 --> 00:35:26,200
Don't get toyed with such a childish play.
335
00:35:26,200 --> 00:35:28,210
My mom is dead.
336
00:35:31,640 --> 00:35:35,150
Yes, but Han Tae Jun reregistered your mother to the mental hospital under her name, Kang Hyun Joo.
337
00:35:35,150 --> 00:35:40,110
It's probably the message to tell you to come and find her, right?
338
00:35:50,890 --> 00:35:53,550
He wants to catch me so badly.
339
00:35:53,550 --> 00:35:58,360
Still, he shouldn't use my dead mom.
340
00:35:59,580 --> 00:36:01,940
What should I do?
341
00:36:07,290 --> 00:36:08,530
Han Tae Jun.
342
00:36:08,530 --> 00:36:09,800
Hwang Mi Ran.
343
00:36:09,800 --> 00:36:11,080
Director Nam.
344
00:36:11,080 --> 00:36:11,710
Kang Sang Chul.
345
00:36:11,710 --> 00:36:13,260
Kang Sang Deuk.
346
00:36:13,260 --> 00:36:15,740
Michelle Kim.
347
00:36:19,950 --> 00:36:21,540
Director Nam.
348
00:36:21,540 --> 00:36:22,970
Kang Sang Chul.
349
00:36:22,970 --> 00:36:24,960
To have Han Jung Woo...
350
00:36:24,960 --> 00:36:27,550
arrest Han Tae Jun properly,
351
00:36:27,550 --> 00:36:29,520
help me.
352
00:36:30,150 --> 00:36:32,050
I got it.
353
00:36:37,750 --> 00:36:39,750
Looking for a person!!
354
00:36:42,560 --> 00:36:43,980
Han Tae Jun.
355
00:36:47,340 --> 00:36:55,930
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com
356
00:36:58,020 --> 00:37:00,270
Did he not come back, or did he leave?
357
00:37:00,650 --> 00:37:02,780
Without telling me, where did he go again?
358
00:37:55,040 --> 00:37:57,530
Han Jung Woo
359
00:38:03,650 --> 00:38:06,050
Yes, Jung Woo.
360
00:38:09,850 --> 00:38:10,870
Ah...
361
00:38:14,520 --> 00:38:17,640
I called you because I had something to ask.
362
00:38:18,150 --> 00:38:20,530
Why is your voice like that?
363
00:38:20,530 --> 00:38:22,680
Did you catch a cold?
364
00:38:50,890 --> 00:38:53,020
Yes. Your friend is sick.
365
00:38:53,020 --> 00:38:54,440
What will you do?
366
00:38:54,820 --> 00:38:57,540
I was going to see you for a short while.
367
00:38:57,540 --> 00:38:59,660
I wanted to ask something.
368
00:39:00,640 --> 00:39:02,080
What is it?
369
00:39:02,080 --> 00:39:04,370
Never mind. Later.
370
00:39:05,000 --> 00:39:06,480
Okay, then.
371
00:39:06,480 --> 00:39:08,440
Are you home?
372
00:39:08,440 --> 00:39:10,070
Please give it to me...
373
00:39:10,450 --> 00:39:12,250
Yes.
374
00:39:12,250 --> 00:39:13,470
I am busy now, so...
375
00:39:13,470 --> 00:39:15,250
I will call you later.
376
00:39:18,240 --> 00:39:21,640
That's right. It's good to be friends.
377
00:39:21,640 --> 00:39:23,430
Got you!
378
00:39:24,000 --> 00:39:26,520
Michelle Kim, Kang Sang Deuk, Nam Ei Joong.
379
00:39:26,520 --> 00:39:29,750
It's the third case already.
380
00:39:29,750 --> 00:39:31,830
So are you buying a cake?
381
00:39:31,830 --> 00:39:33,450
Zoe saved my life.
382
00:39:33,450 --> 00:39:36,240
Unlit street light, 15 steps.
383
00:39:37,190 --> 00:39:38,480
Give me those three please.
384
00:39:38,480 --> 00:39:39,930
Pay and come out.
385
00:39:40,900 --> 00:39:42,140
How...
386
00:39:42,140 --> 00:39:43,780
It's so nice to see me like this, right?
(Not formal; talking to a friend.)
387
00:39:43,780 --> 00:39:46,180
Yo.
(To make Jung Woo's sentence formal.)
388
00:39:46,180 --> 00:39:47,830
Harry's phone is off, so...
389
00:39:47,830 --> 00:39:49,180
Is he not home?
390
00:39:49,180 --> 00:39:51,840
That's... I can't reach him either.
391
00:39:51,840 --> 00:39:52,570
What can I do?
392
00:39:52,580 --> 00:39:53,610
Did something happen?
(Not formal; talking to a friend.)
393
00:39:53,610 --> 00:39:54,740
Yo.
(Makes the sentence formal.)
394
00:39:54,740 --> 00:39:58,420
Because you left "yo" out.
You left, yo, yo out.
395
00:39:58,420 --> 00:39:58,430
Our Jung Woo's sentence is a bit short.
Because you left "yo" out.
You left, yo, yo out.
396
00:39:58,430 --> 00:40:00,430
Our Jung Woo's sentence is a bit short.
397
00:40:00,430 --> 00:40:02,450
He talks informally to all Ajummas too.
398
00:40:02,450 --> 00:40:05,620
But they actually like that.
399
00:40:05,620 --> 00:40:07,470
I will bring out some tea.
400
00:40:16,170 --> 00:40:17,800
Are you sick?
401
00:40:17,800 --> 00:40:19,140
No.
402
00:40:21,730 --> 00:40:23,740
Did you fight with Harry?
403
00:40:24,560 --> 00:40:25,730
No, that's not it.
404
00:40:26,960 --> 00:40:28,280
But why do you look like that?
405
00:40:29,460 --> 00:40:31,320
If Harry says something,
406
00:40:31,320 --> 00:40:33,540
"Hey, never mind!"
407
00:40:33,540 --> 00:40:35,840
Just yell at him. You have me.
408
00:40:37,760 --> 00:40:40,070
If he makes you sad, tattle to me.
409
00:40:40,070 --> 00:40:43,490
If he says something, I will just...
410
00:40:43,490 --> 00:40:45,560
Just what?
411
00:40:45,560 --> 00:40:46,760
What should I do to him?
412
00:40:46,760 --> 00:40:49,150
I will do whatever you tell me to.
413
00:40:49,150 --> 00:40:51,630
So don't be so careful about him.
414
00:40:51,630 --> 00:40:53,950
What's there to worry about when you have me?
415
00:40:55,340 --> 00:40:59,080
Psh. Do you think of yourself as Super Man?
(She said 'jagi' which can mean both yourself and honey.)
416
00:40:59,380 --> 00:41:00,670
Jagi?
(Meaning both yourself and honey.)
417
00:41:03,270 --> 00:41:05,150
That's good.
418
00:41:05,150 --> 00:41:09,370
Should we be darlings to each other instead of friends?
419
00:41:18,330 --> 00:41:20,110
I have something to ask.
420
00:41:20,110 --> 00:41:21,960
What?
421
00:41:36,550 --> 00:41:43,250
I heard that Detective Kim passed away.
422
00:41:43,250 --> 00:41:44,620
How did you find out about it?
423
00:41:44,620 --> 00:41:48,390
Just... somehow.
424
00:41:48,390 --> 00:41:50,990
Why didn't you tell me?
425
00:41:53,460 --> 00:41:56,010
Tell me honestly.
426
00:41:58,010 --> 00:42:00,540
Promise me not to be sad.
427
00:42:05,560 --> 00:42:08,590
After you disappeared,
428
00:42:08,590 --> 00:42:13,400
as you know, Kang Sang Deuk falsely confessed, so you became a dead person.
429
00:42:14,290 --> 00:42:16,990
Back then, I received a call from you.
430
00:42:18,150 --> 00:42:22,290
Even before that, I thought you were alive.
431
00:42:22,290 --> 00:42:25,260
But after the call, I became certain.
432
00:42:28,180 --> 00:42:30,420
I ran to Ahjussi to ask for help.
433
00:42:30,420 --> 00:42:32,550
Ahjussi!
434
00:42:34,770 --> 00:42:38,490
He knew about it already.
435
00:42:38,490 --> 00:42:39,590
Su Yeon...
436
00:42:39,590 --> 00:42:41,430
I told him that you were alive.
437
00:42:41,430 --> 00:42:44,000
is alive.
438
00:42:45,960 --> 00:42:49,530
I know.
I really know it, you rascal.
439
00:42:49,530 --> 00:42:55,150
"I really know it."
He said that.
440
00:42:57,530 --> 00:43:02,570
And... he said...
441
00:43:02,570 --> 00:43:06,340
he is leaving to find his daughter.
442
00:43:08,230 --> 00:43:10,410
He said that he found you and that he will bring you.
443
00:43:10,410 --> 00:43:13,780
Jung Woo, I will definitely bring her back.
444
00:43:18,150 --> 00:43:21,450
But that was the last.
445
00:43:21,450 --> 00:43:26,760
Then, did he die because of me?
446
00:43:30,480 --> 00:43:32,710
No.
447
00:43:32,710 --> 00:43:37,450
I definitely will find the criminal who made Ahjussi die.
448
00:43:39,950 --> 00:43:42,500
You should help me too.
449
00:43:42,500 --> 00:43:46,670
It'd be hard to remember it, but you can take it slowly.
450
00:43:46,670 --> 00:43:49,390
You will do that for me, right?
451
00:43:49,390 --> 00:43:51,350
Yes.
452
00:43:51,350 --> 00:43:54,200
Ah, hello, Mr. Harry.
453
00:44:08,200 --> 00:44:11,140
Harry, where were you?
454
00:44:11,140 --> 00:44:13,860
You weren't in your room.
455
00:44:17,810 --> 00:44:21,350
Right now in your eyes, you don't see me.
456
00:44:27,240 --> 00:44:29,150
I am not mad at you, Detective Han.
457
00:44:29,150 --> 00:44:31,330
It's okay to be mad at me.
458
00:44:31,330 --> 00:44:33,810
But I don't think this is the right time.
459
00:44:33,810 --> 00:44:36,020
Call me. I will be waiting for you.
460
00:44:36,020 --> 00:44:38,870
Then, do so.
Since you are good at waiting.
461
00:44:38,870 --> 00:44:40,410
Harry...
462
00:44:43,150 --> 00:44:45,840
We will talk about my aunt at that time too.
463
00:44:45,840 --> 00:44:48,260
Please leave.
464
00:44:49,520 --> 00:44:51,730
You are being so selfish.
465
00:44:51,730 --> 00:44:54,320
We didn't come here to hang out.
466
00:44:58,390 --> 00:45:00,740
The bank account...
467
00:45:00,740 --> 00:45:02,890
The account that Michelle Kim sent and received the money.
468
00:45:02,890 --> 00:45:05,890
We found that borrowed-name account's actual owner.
469
00:45:05,890 --> 00:45:09,720
Park Sun Hee. Have you heard of that name?
470
00:45:09,720 --> 00:45:10,440
I haven't.
471
00:45:10,440 --> 00:45:13,190
Jae Kyung Sanatorium, which used to be a mental hospital.
472
00:45:13,190 --> 00:45:15,270
She was hospitalized there for a while.
473
00:45:15,270 --> 00:45:18,800
Then you can search about it at that hospital.
Anything else?
474
00:45:18,800 --> 00:45:19,750
Ah, we...
475
00:45:19,750 --> 00:45:21,410
Hyung!
476
00:45:23,440 --> 00:45:25,910
I will end this here today.
477
00:45:34,370 --> 00:45:36,820
Are we from like a private detective agency that does errands?
478
00:45:36,820 --> 00:45:38,770
How dare he tell us to search it here and there?
479
00:45:38,770 --> 00:45:41,260
Just one! Just one thing needs to be caught.
I will...
480
00:45:41,260 --> 00:45:45,390
So why did you have to get caught while holding her hand?!
481
00:45:45,900 --> 00:45:48,510
He was glaring at you as if he will kill you.
482
00:45:48,510 --> 00:45:51,690
His temper is really...
483
00:45:51,690 --> 00:45:54,290
What's the relationship between you two?
484
00:45:54,290 --> 00:45:56,620
I feel like I should investigate you guys first.
485
00:45:56,620 --> 00:45:58,420
Hyung, find more about the borrowed-name account.
486
00:45:58,420 --> 00:46:02,780
Jung Woo. Why do you look so dangerous to me?
487
00:46:02,780 --> 00:46:05,420
I will be there after dropping by Belluz.
488
00:46:05,420 --> 00:46:07,990
I feel scared because you are only an inch away!
489
00:46:09,570 --> 00:46:11,890
I know that you can hear me.
490
00:46:11,890 --> 00:46:14,000
Have a talk with me.
491
00:46:16,240 --> 00:46:17,890
Get out.
492
00:46:23,480 --> 00:46:26,960
If you're mad at me, blow off the steam at me.
493
00:46:26,960 --> 00:46:31,280
I understand well that you are mad at me these days.
494
00:46:31,280 --> 00:46:33,840
I am not saying that I did well.
495
00:46:33,840 --> 00:46:38,310
Can you please understand my situation and my mind a little?
496
00:46:38,310 --> 00:46:41,010
I met Mom after 14 years.
497
00:46:41,010 --> 00:46:43,560
I got to know so many facts that I didn't know.
498
00:46:43,560 --> 00:46:45,860
Jung Woo...
499
00:46:45,860 --> 00:46:47,850
became a detective. That's surprising too, but...
500
00:46:47,850 --> 00:46:50,700
Detective Kim passed away while looking for me.
501
00:46:50,700 --> 00:46:52,380
Eun Joo lost her dad.
502
00:46:52,380 --> 00:46:55,580
And because my mom feels sorry about Jung Woo, she can't even tell me to come.
503
00:46:55,580 --> 00:46:57,490
Lee Su Yeon!
504
00:47:02,270 --> 00:47:05,670
I told you to leave because I did not want to hear things like that.
505
00:47:05,670 --> 00:47:06,330
Harry...
506
00:47:06,330 --> 00:47:08,230
That many people...
507
00:47:08,230 --> 00:47:11,790
waited and risked their lives for us.
Is that surprising?
508
00:47:11,790 --> 00:47:14,160
Do you feel sorry at this late time?
509
00:47:14,160 --> 00:47:17,690
Then what about me, who only looked and cared about you,
510
00:47:17,690 --> 00:47:20,150
then am not being welcomed by you?!
511
00:47:29,890 --> 00:47:32,630
Why are you so angry?
512
00:47:32,630 --> 00:47:35,670
If I found my family and got to know their sincere hearts,
513
00:47:35,670 --> 00:47:38,290
we can be happy together.
514
00:47:38,290 --> 00:47:42,300
People can't control their heart not to meet or look at others.
515
00:47:45,400 --> 00:47:47,480
Be happy together?
516
00:47:47,480 --> 00:47:50,940
With who? Han Jung Woo?
517
00:47:53,910 --> 00:47:57,590
Jun, I'm here.
518
00:47:57,590 --> 00:48:01,360
I am within your sight.
I am about to go crazy too.
519
00:48:03,670 --> 00:48:05,880
You are about to go crazy?
520
00:48:05,880 --> 00:48:08,660
Should I help you so that you won't be shaken?
521
00:48:20,050 --> 00:48:23,620
Not only Han Jung Woo waited for you for 14 years.
522
00:48:24,510 --> 00:48:27,440
I waited for the same amount of time.
523
00:48:31,050 --> 00:48:34,040
Han Jung Woo can't be.
524
00:48:34,040 --> 00:48:36,340
Forget him.
525
00:49:11,170 --> 00:49:13,620
Harry, where are you going?
526
00:49:16,270 --> 00:49:18,960
Stop being mad at me. I am sorry.
527
00:49:18,960 --> 00:49:21,490
I was too selfish.
528
00:49:22,110 --> 00:49:23,840
Will you really be like this?
529
00:49:23,840 --> 00:49:26,090
You didn't eat properly either.
530
00:49:26,090 --> 00:49:29,600
What do you want to eat?
I will cook something delicious for you.
531
00:49:32,750 --> 00:49:34,210
Harry!
532
00:49:34,210 --> 00:49:38,200
Because this is our first fight, I don't know how to relieve your anger.
533
00:49:46,920 --> 00:49:49,280
$3 million?
534
00:49:49,280 --> 00:49:50,850
I don't know about this.
535
00:49:50,850 --> 00:49:54,370
Because I am scared to get caught by your father,
I wouldn't borrow that money after putting this building as the security.
536
00:49:54,370 --> 00:49:56,740
Anyway, the due date to pay back is passed.
537
00:49:56,740 --> 00:50:00,180
So if this building becomes Harry's legally,
you can't say anything.
538
00:50:00,180 --> 00:50:03,000
No way. Do you know how much this building is?
539
00:50:03,730 --> 00:50:05,080
I will sue Director Nam.
540
00:50:05,080 --> 00:50:07,980
He can't be found.
541
00:50:09,640 --> 00:50:13,720
You are a policeman.
Catch Director Nam.
542
00:50:13,720 --> 00:50:15,810
We are in such a mess.
543
00:50:15,810 --> 00:50:18,200
Because he ran off with your father's money too.
544
00:50:18,200 --> 00:50:19,460
What?
545
00:50:22,110 --> 00:50:25,540
Jung Woo, keep it a secret from Father for now.
546
00:50:25,540 --> 00:50:29,540
Right now, your father is out of his mind due to another matter already.
547
00:50:29,550 --> 00:50:32,090
Okay, so let go of this.
548
00:50:32,090 --> 00:50:34,140
Make sure to catch Director Nam, okay?
549
00:50:34,140 --> 00:50:36,810
This is a problem of our family.
550
00:50:36,810 --> 00:50:41,010
You are the only son.
If you don't take care of it, who else will?
551
00:50:49,900 --> 00:50:51,730
I guess you heard it all.
552
00:50:51,730 --> 00:50:53,930
I don't need to explain again, right?
553
00:50:53,930 --> 00:50:56,160
Harry, it feels unfair to me.
554
00:50:56,160 --> 00:50:58,290
I never spent this money.
555
00:50:58,290 --> 00:51:00,200
No, I didn't even get to take a look at it.
556
00:51:00,200 --> 00:51:03,390
$3 million? No way.
557
00:51:05,100 --> 00:51:07,150
You know my husband, right?
558
00:51:07,150 --> 00:51:11,580
Let's not have him know it for now. Please?
559
00:51:11,580 --> 00:51:15,200
Did you find out more about Chairman Nam's whereabouts?
560
00:51:15,950 --> 00:51:18,860
We filed the missing report and blocked him from departing to another country.
561
00:51:18,860 --> 00:51:23,330
But all his family lives overseas, and we can't find definite evidence, so it's a bit hard.
562
00:51:23,330 --> 00:51:28,340
You must have been busy, but you still worked.
563
00:51:30,500 --> 00:51:35,730
My nickname is crazy rabbit.
I am very fast, so don't worry about me.
564
00:51:35,730 --> 00:51:38,800
That's good to hear.
565
00:51:38,800 --> 00:51:41,320
You know Jae Kyung Hospital, right?
566
00:51:41,320 --> 00:51:44,600
Wh-What? Jae Kyung?
567
00:51:44,600 --> 00:51:46,320
Jae Kyung Mental Hospital.
568
00:51:46,320 --> 00:51:49,000
Jae... Jae Kyung.
569
00:51:49,000 --> 00:51:51,960
N-No.. why?
570
00:51:51,960 --> 00:51:52,970
You know it?
571
00:51:52,970 --> 00:51:52,960
Oh? No... How would I know?
572
00:51:52,970 --> 00:51:57,140
Oh? No... How would I know?
573
00:51:57,140 --> 00:51:59,220
I think you do know.
574
00:51:59,220 --> 00:52:00,740
Isn't that right, Detective?
575
00:52:00,740 --> 00:52:04,590
Since you're a police officer, you should know just by looking.
576
00:52:07,860 --> 00:52:09,620
How do you know about it?
577
00:52:09,620 --> 00:52:12,500
I sa-said I di-didn't know!
578
00:52:17,830 --> 00:52:19,510
Harry, I..
579
00:52:19,510 --> 00:52:21,890
Let's talk privately later.
580
00:52:21,890 --> 00:52:24,580
Then, I would be thankful.
581
00:52:24,580 --> 00:52:26,590
I will pay it back right after we find Director Nam.
582
00:52:26,590 --> 00:52:28,150
Yes.
583
00:52:28,150 --> 00:52:31,180
I need to speak with Detective Han.
584
00:52:31,180 --> 00:52:34,660
Oh, sure.
585
00:52:42,590 --> 00:52:45,090
What will you do?
586
00:52:45,090 --> 00:52:47,130
Sangil Savings Bank and Jae Kyung Hospital.
587
00:52:47,130 --> 00:52:49,260
I think they are related.
588
00:52:49,260 --> 00:52:51,650
I don't think this is the only account with the wrong name.
589
00:52:51,650 --> 00:52:52,600
You can stop it now.
590
00:52:52,600 --> 00:52:54,370
Thanks for worrying about me.
591
00:52:54,370 --> 00:52:57,070
But when I started it, I should go to the end.
592
00:52:57,070 --> 00:52:59,700
I will have to check.
593
00:52:59,700 --> 00:53:01,700
I am leaving first.
594
00:53:02,660 --> 00:53:04,980
Then, after clearing out that case,
595
00:53:04,980 --> 00:53:06,790
let's have a drink.
596
00:53:07,030 --> 00:53:09,200
Three of us together, including Su Yeon.
597
00:53:10,170 --> 00:53:12,530
Not three of us, but...
598
00:53:12,530 --> 00:53:14,420
how about two of us?
599
00:53:15,180 --> 00:53:18,490
The reason why you were hiding Su Yeon until now...
600
00:53:18,490 --> 00:53:20,840
I am so curious.
601
00:53:21,240 --> 00:53:22,880
That's...
602
00:53:23,380 --> 00:53:26,610
because Su Yeon wanted to be hidden.
603
00:53:26,610 --> 00:53:27,730
I...
604
00:53:27,730 --> 00:53:30,310
do anything Su Yeon wants.
605
00:53:30,310 --> 00:53:31,800
Then from now on, please do the same.
606
00:53:31,800 --> 00:53:33,510
Whatever it is.
607
00:53:33,740 --> 00:53:33,730
Even if...
608
00:53:33,740 --> 00:53:35,570
Even if...
609
00:53:35,570 --> 00:53:38,120
it's something like wanting to meet an old friend to have a drink of soju,
610
00:53:38,120 --> 00:53:40,770
or watch a movie,
611
00:53:40,770 --> 00:53:43,860
don't be mad at her just like today.
612
00:53:44,590 --> 00:53:47,390
Anything Su Yeon wants.
613
00:53:49,020 --> 00:53:52,400
First of all, take care of this case.
614
00:53:52,400 --> 00:53:54,100
Then...
615
00:53:54,100 --> 00:53:58,170
Whether it's you and Su Yeon, or three of us including me,
616
00:53:58,170 --> 00:54:00,000
if Su Yeon wants,
617
00:54:00,000 --> 00:54:01,300
we can do anything together.
618
00:54:01,310 --> 00:54:01,300
Three of us together?
619
00:54:01,310 --> 00:54:03,160
Three of us together?
620
00:54:06,190 --> 00:54:09,580
I am going to go crazy.
621
00:54:20,060 --> 00:54:20,050
Hyung,
622
00:54:20,060 --> 00:54:21,130
Hyung,
623
00:54:21,130 --> 00:54:22,840
I will have to visit Jae Kyung Sanatorium.
624
00:54:22,840 --> 00:54:24,820
I think there is something behind it.
625
00:54:25,240 --> 00:54:28,970
Come to the station. Let's get going from there.
626
00:54:36,810 --> 00:54:38,710
Han Jung Woo started taking action.
627
00:54:38,710 --> 00:54:40,830
You are done with getting prepared, right?
628
00:54:43,750 --> 00:54:46,090
I want to visit Patient Kang Hyun Joo from Room 302.
629
00:54:46,090 --> 00:54:47,630
What time should I go there?
630
00:54:47,630 --> 00:54:49,570
You can come until 5.
631
00:54:49,570 --> 00:54:52,110
During the weekends, at 9...
632
00:54:59,120 --> 00:55:01,590
He knows the room number, 302 too.
633
00:55:01,590 --> 00:55:03,520
It's a little strange.
634
00:55:03,520 --> 00:55:05,360
The voice sounds like a kid too.
635
00:55:05,360 --> 00:55:08,780
I guess he will be here soon.
636
00:55:10,180 --> 00:55:13,590
Keep an eye on Room 302 well.
637
00:55:13,690 --> 00:55:14,550
Yes.
638
00:55:14,550 --> 00:55:16,170
Fourteen years ago,
639
00:55:16,170 --> 00:55:19,910
you committed it with us.
640
00:55:19,910 --> 00:55:22,350
Keep that in mind.
641
00:55:22,350 --> 00:55:24,310
Yes.
642
00:55:43,150 --> 00:55:45,200
Hey, hey, how is this?
643
00:55:45,200 --> 00:55:46,340
They look like twins, right?
644
00:55:46,340 --> 00:55:47,860
They look pretty, right?
645
00:55:49,080 --> 00:55:50,350
What is this, this thing?
646
00:55:50,350 --> 00:55:51,890
Ahjussi, you can't do that!
647
00:55:51,890 --> 00:55:53,520
I got it as a gift.
648
00:55:53,520 --> 00:55:55,220
I gave it to her.
649
00:55:55,220 --> 00:55:57,710
Ahjussi...
650
00:55:57,710 --> 00:56:00,030
I am here.
651
00:56:04,410 --> 00:56:08,640
Su Yeon...
652
00:56:08,640 --> 00:56:12,540
came.
653
00:56:30,990 --> 00:56:33,800
Father?
654
00:56:35,270 --> 00:56:36,890
Sangil Savings Bank?
655
00:56:36,890 --> 00:56:38,120
Yes...
656
00:56:38,120 --> 00:56:39,860
One of the patients in this hospital...
657
00:56:39,870 --> 00:56:42,430
owns a bank account of that bank.
658
00:56:42,430 --> 00:56:45,910
But she is not the actual one using it.
659
00:56:45,910 --> 00:56:47,260
You know about borrowed-name account, right?
660
00:56:47,270 --> 00:56:48,630
Ah, really...
661
00:56:48,630 --> 00:56:50,720
You should ask that to the patient.
662
00:56:50,720 --> 00:56:53,810
How would I know about a patient creating an account?
663
00:56:53,810 --> 00:56:55,960
You know President Han Tae Jun, right?
664
00:56:55,960 --> 00:56:59,580
I just saw him going out from here.
665
00:57:01,790 --> 00:57:03,790
Well...
666
00:57:03,790 --> 00:57:06,690
I've never met him...
667
00:57:06,690 --> 00:57:08,820
Never mind, then.
668
00:57:09,610 --> 00:57:11,010
Let's go.
669
00:57:11,010 --> 00:57:13,130
Oh? Already?
670
00:57:13,130 --> 00:57:15,450
Thank you.
671
00:57:15,450 --> 00:57:16,790
Why are you leaving in the middle of it?
672
00:57:16,790 --> 00:57:18,780
We didn't even bring up the subject of Director Nam.
673
00:57:18,780 --> 00:57:20,610
It's all a lie.
674
00:57:20,610 --> 00:57:23,720
If we keep asking him, he might remove the evidence.
675
00:57:23,720 --> 00:57:25,740
We will get a warrant to investigate.
676
00:57:25,740 --> 00:57:27,260
And finish it all within one try.
677
00:57:27,260 --> 00:57:30,040
I was just thinking of that.
678
00:57:30,040 --> 00:57:33,400
In that Doctor's room, there is a list of the patients without family or friends somewhere.
679
00:57:33,400 --> 00:57:37,860
And every time he needs money, he will take it out one by one and sell the names.
680
00:57:37,860 --> 00:57:40,080
If he did that, he deserves to get beaten up.
681
00:57:40,080 --> 00:57:42,670
If he ever gets caught...
682
00:57:42,670 --> 00:57:44,970
Why? Will you beat him up instead of Harry?
683
00:57:44,970 --> 00:57:47,090
What?
684
00:57:47,090 --> 00:57:48,020
Isn't that right?
685
00:57:48,020 --> 00:57:53,370
You shoot lasers out of your eyes when you see Harry with Zoe.
686
00:57:53,370 --> 00:57:55,060
On top of that, Harry...
687
00:57:55,060 --> 00:57:56,540
Is Harry only a fine man?
688
00:57:56,540 --> 00:57:59,110
His face is really...
689
00:57:59,110 --> 00:58:03,200
His eyebrow is really... charismatic...
690
00:58:24,780 --> 00:58:27,110
Wait a minute. We are policemen.
691
00:58:28,320 --> 00:58:31,430
Sang Chul...
692
00:58:37,470 --> 00:58:40,460
Call 119. (911)
693
00:58:41,950 --> 00:58:43,420
Hey.
694
00:58:43,420 --> 00:58:44,820
I can't feel his pulse.
695
00:58:44,820 --> 00:58:46,180
This is 119, right?
696
00:58:46,180 --> 00:58:48,860
- We are at Jae Kyung Sanatorium...
- What happened?
697
00:58:49,250 --> 00:58:50,780
It's a case that has to be dealt.
698
00:58:50,790 --> 00:58:52,060
Don't get close.
699
00:58:52,060 --> 00:58:55,510
Prevent patients from coming out of the hospital quickly.
700
00:59:17,140 --> 00:59:19,290
Don't resent me.
701
00:59:19,290 --> 00:59:21,170
You, I, and Su Yeon...
702
00:59:21,170 --> 00:59:23,060
The three of us became this way...
703
00:59:23,070 --> 00:59:24,390
because of your father,
704
00:59:24,390 --> 00:59:26,690
Han Tae Jun.
705
00:59:26,690 --> 00:59:28,770
The original cause is Han Tae Jun.
706
00:59:29,560 --> 00:59:31,240
Han Jung Woo.
707
00:59:32,340 --> 00:59:34,370
You said you were fast, right?
708
00:59:35,540 --> 00:59:39,580
Run.
Go and...
709
00:59:39,580 --> 00:59:43,100
arrest Han Tae Jun.
710
00:59:43,930 --> 00:59:45,960
I...
711
00:59:47,500 --> 00:59:50,550
can't go with this leg.
712
01:00:12,230 --> 01:00:15,130
Stop!
713
01:00:16,410 --> 01:00:17,920
Just a second.
714
01:00:22,190 --> 01:00:23,240
You go that way.
715
01:00:23,240 --> 01:00:25,260
Okay.
716
01:01:19,570 --> 01:01:21,970
The criminal who killed Ahjussi.
717
01:01:21,970 --> 01:01:24,860
If I can catch him,
718
01:01:24,860 --> 01:01:28,520
the memory that I erased...
719
01:01:28,520 --> 01:01:32,270
I will recall it.50223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.