All language subtitles for Hate is My God (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,880 --> 00:01:57,760 No. 2 00:01:57,760 --> 00:01:59,880 Did he say anything? 3 00:02:00,280 --> 00:02:03,480 No. Not a word. 4 00:02:11,800 --> 00:02:14,680 'Justice is Served' Today, at 13:00, Stephen Kearney... 5 00:02:14,680 --> 00:02:17,560 '...murderer of the village bailiff, was hanged at the scene of his crime...' 6 00:02:17,560 --> 00:02:20,560 'Amidst the chaos, his last words were...' 7 00:02:40,520 --> 00:02:43,120 God damn it, I don't agree... 8 00:02:43,120 --> 00:02:46,320 It shouldn't have come to this. It's down to you, you're the law... 9 00:02:46,320 --> 00:02:50,120 You could've locked him up in an asylum, or chased him out of Big Springs... 10 00:02:50,120 --> 00:02:53,200 Instead of dirtying my land with his blood. 11 00:02:53,200 --> 00:02:56,200 Fertilising it, my dear Arthur. Fertilising it. 12 00:02:56,200 --> 00:02:58,800 The Frontier days are over... 13 00:02:58,800 --> 00:03:02,520 We should be proud we have re-established respect for the law... 14 00:03:02,520 --> 00:03:04,480 Against all kinds of violence. 15 00:03:04,480 --> 00:03:07,960 The sentence must be carried out where the crime was committed... 16 00:03:07,960 --> 00:03:09,520 That's the procedure. 17 00:03:09,520 --> 00:03:12,760 I hope you're not superstitious, my dear Phil? 18 00:03:15,840 --> 00:03:17,880 No, you're right... 19 00:03:17,880 --> 00:03:19,600 I understand. 20 00:03:20,440 --> 00:03:24,760 I just don't like knowing that Stephen Kearney was hanged right under my window. 21 00:04:00,440 --> 00:04:02,640 Hey, you. Bring him out. 22 00:04:45,480 --> 00:04:50,520 We pray for Your mildness, oh Lord. Praise be unto Thee. 23 00:04:50,600 --> 00:04:57,760 Praise His Holyness, His anger lasts a moment and his Goodness is lifelong. 24 00:04:57,840 --> 00:05:01,840 Lord, we say thanks to You in eternity. 25 00:05:01,920 --> 00:05:05,840 What use is my blood when I'm dead? 26 00:05:05,920 --> 00:05:09,240 Lord, hear me, have mercy upon me. 27 00:05:09,320 --> 00:05:14,600 Lord, be my helper. You made my lament Your own. 28 00:05:43,640 --> 00:05:47,800 Guard yourselves against the false prophet. 29 00:08:06,240 --> 00:08:07,840 Jeff. 30 00:08:27,640 --> 00:08:30,640 hocico presents this Italian version of 31 00:08:30,720 --> 00:08:33,840 HATE IS MY GOD 32 00:09:56,360 --> 00:09:59,680 Shoot him, Frank. It's been a while since we had some fun. 33 00:09:59,720 --> 00:10:01,480 Cut it out, Joe. Calm down. 34 00:10:01,680 --> 00:10:04,080 Don't get excited. -Who says I'm not calm! 35 00:10:04,080 --> 00:10:08,080 Just be careful. -Execute your orders! 36 00:11:02,360 --> 00:11:04,440 Sons of bitches. 37 00:11:29,640 --> 00:11:31,520 Everyone out. 38 00:12:31,440 --> 00:12:34,440 Great. -You did it. 39 00:12:34,760 --> 00:12:37,080 Yes, you were great... 40 00:12:37,480 --> 00:12:42,040 But now scram. I don't want him hanging around. 41 00:12:42,040 --> 00:12:45,080 Go away. Hey, you, go away. 42 00:12:45,520 --> 00:12:47,760 I'm talking to you, buddy. 43 00:12:48,880 --> 00:12:51,160 Are you listening to me? 44 00:12:51,560 --> 00:12:54,800 I said go away. -You're not drinking here! 45 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 Calm down, Joe. It's not him. 46 00:12:57,240 --> 00:13:01,320 You have time to enjoy yourself. -Hear that, Fred? It's not him. 47 00:13:01,520 --> 00:13:04,200 I don't like that bastard. 48 00:13:04,520 --> 00:13:05,960 That's enough, Joe. 49 00:13:09,840 --> 00:13:12,800 It's not him. Go away, go away... 50 00:13:14,080 --> 00:13:15,880 Go away. 51 00:14:25,320 --> 00:14:27,280 We've been expecting you. 52 00:14:28,000 --> 00:14:32,160 Vincent Curly. You know why we're here. 53 00:14:33,400 --> 00:14:36,720 You have to go back to Big Springs. Leave. 54 00:14:41,400 --> 00:14:42,840 Leave. 55 00:16:39,160 --> 00:16:41,560 'The trial of the murdering agriculturalist' 56 00:16:42,200 --> 00:16:43,880 I know everything. 57 00:16:46,040 --> 00:16:47,920 'The murderer is hanged, just is served.' 58 00:16:48,760 --> 00:16:52,400 Not only what's written there... Everything. 59 00:16:55,600 --> 00:16:59,800 I heard gunfire earlier. Finally, some action. 60 00:17:00,560 --> 00:17:04,600 I'm preparing an article on the party in Big Springs. 61 00:17:05,920 --> 00:17:10,440 I swear, I envy you. But you must be here for something... 62 00:17:10,440 --> 00:17:13,320 They could kill you. 63 00:17:38,760 --> 00:17:44,400 I still remember the frontier days, when this village was just a small fort. 64 00:17:45,280 --> 00:17:48,720 But none of this has any meaning now. Or perhaps it does? 65 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 If you've made up your mind, then there's no changing it... 66 00:17:53,320 --> 00:17:55,360 But be careful. 67 00:18:05,720 --> 00:18:07,920 Children. 68 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Grandfather is sleeping. 69 00:18:33,320 --> 00:18:37,080 A letter for you, your honour. The banker gave it to me. 70 00:18:37,080 --> 00:18:39,920 He was right, we should have shot him straight away. 71 00:18:39,920 --> 00:18:42,540 He obviously hasn't come back for the party. 72 00:18:42,640 --> 00:18:45,320 Joe the idiot has ruined everything. 73 00:18:45,320 --> 00:18:48,440 Some stranger almost killed us, some stranger... 74 00:18:48,440 --> 00:18:50,320 He's with the kid. 75 00:18:50,320 --> 00:18:52,240 They ran off, but we'll get them. 76 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 Run to the court, we'll try them immediately... 77 00:18:54,560 --> 00:18:56,840 Tell them I'm coming. -Yes, your honour. 78 00:19:31,880 --> 00:19:33,680 Everything ready? -Yes, your honour. 79 00:19:33,680 --> 00:19:36,000 Take four of them, they'll be the jury. 80 00:19:36,000 --> 00:19:38,520 And alert Scott for the defence. 81 00:19:42,600 --> 00:19:45,400 I'm in a hurry, I can't see everyone. 82 00:19:46,160 --> 00:19:49,800 I must think about the trial. -They've been waiting all morning. 83 00:19:49,800 --> 00:19:52,480 At least Stuart's widow, she's furious. 84 00:19:52,680 --> 00:19:54,640 Send her away! 85 00:19:54,640 --> 00:19:58,800 Why does she insist so much? I can't deal with widows and orphans. 86 00:19:58,800 --> 00:20:01,640 I administer justice, this isn't a charity. 87 00:20:01,640 --> 00:20:04,440 If she wants something then write to Washington... 88 00:20:04,440 --> 00:20:06,520 They have time to waste. 89 00:20:07,760 --> 00:20:09,600 Let's get out of here. 90 00:20:19,880 --> 00:20:22,560 How long have you been waiting? He's here, isn't he? 91 00:20:22,560 --> 00:20:25,920 Durand... Her again. 92 00:20:28,760 --> 00:20:31,160 Why won't he speak to me? 93 00:20:31,360 --> 00:20:34,600 Why won't he see me? -I've had enough. 94 00:20:35,080 --> 00:20:36,800 Throw her out. 95 00:20:40,760 --> 00:20:42,680 Get rid of her. Out of here! 96 00:20:45,600 --> 00:20:48,440 What are you doing? Take her away. 97 00:20:48,800 --> 00:20:51,960 Don't touch me. You can't do this. 98 00:20:51,960 --> 00:20:54,800 What do you want from me? Stop persecuting me! 99 00:20:54,920 --> 00:20:56,760 Just leave me alone. 100 00:20:56,960 --> 00:20:59,320 Why are you sending me away? -That's enough. 101 00:20:59,320 --> 00:21:01,480 Don't touch me. 102 00:21:03,200 --> 00:21:04,720 Where's the certificate? 103 00:21:06,320 --> 00:21:07,840 Let go of me! 104 00:21:07,840 --> 00:21:11,240 The certificate! We won't have whores in Big Springs. 105 00:21:11,240 --> 00:21:13,280 The expulsion certificate! 106 00:21:13,680 --> 00:21:15,880 We'll kick her out of here and the village. 107 00:21:17,800 --> 00:21:20,360 Start preparing for the trial. 108 00:21:20,560 --> 00:21:23,680 We'll begin as soon as they bring the prisoners. 109 00:21:23,880 --> 00:21:25,480 Animals. 110 00:21:25,480 --> 00:21:29,560 She must die in Denver, she was born there and she'll die there. 111 00:21:30,600 --> 00:21:32,120 Bring in the first one. 112 00:21:48,320 --> 00:21:50,400 Vincent Kearney. 113 00:21:52,480 --> 00:21:56,920 Good, you did well to choose the right path, come here. 114 00:22:05,760 --> 00:22:07,800 Don't don't do anything rash, I had nothing to do with it... 115 00:22:07,800 --> 00:22:10,120 You've got the wrong person. 116 00:22:17,440 --> 00:22:20,840 I didn't earn anything from it... I swear. 117 00:22:21,480 --> 00:22:24,320 I can help you if you like? If you think you have a right... 118 00:22:24,320 --> 00:22:26,800 What I mean is, if you have proof... 119 00:22:26,800 --> 00:22:29,680 Some new element. I can help you. 120 00:22:29,680 --> 00:22:32,520 Have a seat, let's discuss it. 121 00:22:35,160 --> 00:22:36,600 What are you doing? 122 00:22:36,600 --> 00:22:38,200 You're leaving. 123 00:22:58,720 --> 00:23:01,320 I was the judge, and I did my duty... 124 00:23:01,320 --> 00:23:04,720 We couldn't allow disorder to take hold. 125 00:23:04,800 --> 00:23:08,360 You'll never achieve anything with violence. 126 00:23:08,760 --> 00:23:14,880 Besides, it was your brother who killed that man like a coward. 127 00:23:29,480 --> 00:23:31,400 Your honour, there's... 128 00:23:33,000 --> 00:23:34,520 Help. 129 00:23:53,960 --> 00:23:56,080 Don't let him get away. 130 00:24:02,600 --> 00:24:04,600 Get him, assholes! 131 00:24:11,720 --> 00:24:13,920 First the judge... 132 00:24:15,320 --> 00:24:17,760 Then you, Arthur. 133 00:24:19,400 --> 00:24:21,000 I'm last. 134 00:24:23,000 --> 00:24:24,880 Why are you sweating so much? 135 00:24:26,200 --> 00:24:28,920 Perhaps we're too close to the fire. 136 00:24:34,600 --> 00:24:36,680 Look at that sky. 137 00:24:38,640 --> 00:24:41,120 Come on, Arthur, cheer up. 138 00:24:41,120 --> 00:24:44,680 I'm thinking about the article I have to write today... 139 00:24:45,160 --> 00:24:50,320 Yes... I'll have to mention his brother's hanging. 140 00:24:52,880 --> 00:24:55,720 You'll write what your conscience tells you. 141 00:25:02,080 --> 00:25:05,320 Who was the other one? -Who do you mean? 142 00:25:05,400 --> 00:25:08,440 The one with the dog. -I don't know. 143 00:25:08,520 --> 00:25:13,000 Maybe it's a friend of his. -Or his helper. 144 00:25:17,080 --> 00:25:20,800 Your wife's still pretty. -A pretty burden. 145 00:25:22,280 --> 00:25:25,040 Anything new on Durant? -Nothing yet. 146 00:25:25,120 --> 00:25:29,240 Hopefully the eviction will succeed. -I'll go crazy otherwise. 147 00:25:31,960 --> 00:25:35,440 Judge Smith was stabbed by Kerney. 148 00:28:46,400 --> 00:28:48,280 Calm down, Ted... 149 00:28:48,280 --> 00:28:50,320 We know this situation should be resolved legally... 150 00:28:50,320 --> 00:28:55,080 But we don't have enough time. It's not just our lives that are at stake. 151 00:28:55,080 --> 00:28:57,840 We know his intentions. -They're bandits... 152 00:28:58,040 --> 00:29:00,560 So we must treat them like bandits. 153 00:29:00,560 --> 00:29:02,920 Let's call in the Federal Guards. 154 00:29:04,920 --> 00:29:07,520 We're not short of able men. 155 00:29:09,760 --> 00:29:12,680 We'll use any means necessary, it's the only thing to do. 156 00:29:14,760 --> 00:29:17,800 Blanche Durand's expulsuion notice. 157 00:29:18,480 --> 00:29:20,240 The only thing missing is a signature. 158 00:29:20,240 --> 00:29:23,160 Stephen Kearney was a murderer. -Yes, it's true. 159 00:29:25,320 --> 00:29:27,680 He wanted to get rich at my expense. 160 00:29:27,880 --> 00:29:31,640 He thought he was someone, with that miserable piece of land. 161 00:29:32,280 --> 00:29:34,520 And he lost his cool. 162 00:29:34,520 --> 00:29:38,240 Vincent Kearney is also a murderer now. 163 00:31:26,520 --> 00:31:28,360 This game ends here... 164 00:32:00,360 --> 00:32:02,400 All done. Seven! 165 00:32:02,480 --> 00:32:03,960 Careful. 166 00:32:06,480 --> 00:32:08,120 Well? 167 00:32:08,120 --> 00:32:11,760 It's my turn. -You had your turn. 168 00:32:20,160 --> 00:32:24,000 I'll go there... I'll go there tonight. 169 00:32:24,000 --> 00:32:27,080 How will you tell her you lost? 170 00:32:27,080 --> 00:32:30,480 What do I care? I had her first. 171 00:32:32,280 --> 00:32:34,640 Seven... Two - One. 172 00:32:39,000 --> 00:32:40,320 Even. 173 00:32:41,320 --> 00:32:44,040 Come on, you can save her. 174 00:32:44,680 --> 00:32:49,400 There he is. Grab him! 175 00:32:53,080 --> 00:32:57,560 You're gonna get it. We'll set you on fire. 176 00:33:46,320 --> 00:33:48,000 We were there too! 177 00:37:03,040 --> 00:37:07,520 It shouldn't look too easy. Understand? 178 00:33:42,320 --> 00:33:44,880 Hey, you! Bring him here. 179 00:33:48,360 --> 00:33:52,280 Good, you got him, but it's the other one that counts. 180 00:33:52,480 --> 00:33:55,000 He's not letting anyone sleep. 181 00:33:55,360 --> 00:33:57,920 Only the judge sleeps. 182 00:33:59,160 --> 00:34:01,760 One at a time, Oliver. 183 00:34:25,320 --> 00:34:28,560 When are we going to hang you, Sheriff? -Enough! 184 00:35:02,760 --> 00:35:04,680 Sheriff. -Asshole, asshole... 185 00:35:13,600 --> 00:35:15,800 Cut it out or I'll kill you now. 186 00:35:18,840 --> 00:35:21,240 He took the best room and he paid a month in advance... 187 00:35:21,240 --> 00:35:24,360 He's at the barber now. What should I do? 188 00:35:26,440 --> 00:35:29,600 You should have shot him, why didn't you? 189 00:35:29,600 --> 00:35:32,080 Coward... Coward! -Don't laugh. 190 00:35:32,280 --> 00:35:34,560 Coward, coward... 191 00:35:35,720 --> 00:35:37,480 What should I do? 192 00:35:40,600 --> 00:35:43,280 I knew I couldn't count on you. 193 00:35:43,480 --> 00:35:47,040 You're useless. but you're the sheriff. 194 00:35:48,240 --> 00:35:50,680 And everyone here has to respect you. 195 00:35:50,680 --> 00:35:52,800 I'll deal with this now. 196 00:36:00,600 --> 00:36:04,600 Come back this evening. You'll have to do what I tell you. 197 00:36:40,440 --> 00:36:42,160 Guys... 198 00:36:42,360 --> 00:36:45,280 When did you last see the sun? 199 00:36:46,000 --> 00:36:48,200 You'd like that, wouldn't you? 200 00:36:48,200 --> 00:36:52,040 You know what's coming. There's no escape for you. 201 00:36:54,320 --> 00:36:56,640 Would you like to leave? 202 00:36:59,200 --> 00:37:02,334 We'll say you escaped. 203 00:37:10,000 --> 00:37:13,920 You'll tie me to my chair with this. 204 00:37:23,600 --> 00:37:25,960 Slowly! Slowly, guys. 205 00:37:25,960 --> 00:37:28,600 Hold on, it's not that simple. 206 00:37:29,960 --> 00:37:33,360 You, who shot Bill Moran from a distance of sixty metres. 207 00:37:33,360 --> 00:37:35,640 That's not true. It wasn't me. 208 00:37:35,640 --> 00:37:39,520 I'm not falling for it. I know, you want a confession... 209 00:37:39,720 --> 00:37:43,280 But you're wasting your time, Sheriff. Right? 210 00:37:45,600 --> 00:37:48,160 Calm down, you animals. 211 00:37:52,520 --> 00:37:56,160 First, there's a little job to do. 212 00:37:58,720 --> 00:38:03,960 If it all goes smoothly, you'll have three horses and a few dollars. 213 00:38:04,520 --> 00:38:07,320 And go and get hanged where you were born. 214 00:38:07,320 --> 00:38:10,760 Come out. The pistols are here. 215 00:38:42,400 --> 00:38:44,040 Free! Free! 216 00:39:23,640 --> 00:39:25,800 You're leaving? Jack! 217 00:39:28,800 --> 00:39:32,080 You're not closing, I hope? I've just arrived. 218 00:39:32,080 --> 00:39:36,400 Come on, move it, bring me something strong to warm me up. 219 00:39:38,360 --> 00:39:40,440 He's not closing, is he? 220 00:39:49,200 --> 00:39:51,080 I like it here. 221 00:41:00,960 --> 00:41:02,840 Let's sit over there. 222 00:41:20,720 --> 00:41:22,760 Have you travelled far? 223 00:41:23,520 --> 00:41:26,840 No, that's impossible... 224 00:41:26,840 --> 00:41:31,000 You're no gentleman. I'm a lady. 225 00:41:34,720 --> 00:41:37,880 What's got into him? There's nothing to laugh about. 226 00:41:37,880 --> 00:41:39,280 Nothing at all. 227 00:41:43,960 --> 00:41:45,640 Thank you. 228 00:41:52,120 --> 00:41:53,800 Whiskey. 229 00:41:54,480 --> 00:41:56,240 My whiskey. 230 00:41:59,720 --> 00:42:02,520 I live... and I love. 231 00:42:03,440 --> 00:42:04,960 I'm alive. 232 00:42:07,440 --> 00:42:10,320 If I die, everything dies. 233 00:42:11,760 --> 00:42:13,360 Help me. 234 00:42:13,840 --> 00:42:17,520 They want to put me in Denver asylum. Denver! 235 00:42:18,160 --> 00:42:20,680 Understand? In that hell. 236 00:42:25,520 --> 00:42:27,080 You'll do that for me? 237 00:42:27,200 --> 00:42:28,760 When? 238 00:42:29,360 --> 00:42:30,760 Yes. 239 00:42:31,720 --> 00:42:33,400 Let's go. 240 00:42:45,920 --> 00:42:50,120 You are... you are... 241 00:42:50,200 --> 00:42:54,080 Yeah, we are. 242 00:42:54,160 --> 00:42:58,400 How should I say it. You are very nice. 243 00:43:11,600 --> 00:43:14,320 I just remember something. -I've had it. 244 00:43:14,400 --> 00:43:18,800 We've wasted enough time with your damn stories. 245 00:43:25,800 --> 00:43:27,960 She's gone mad. 246 00:43:39,800 --> 00:43:42,720 You filthy whore. We'll show you. 247 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 Just having a little fun. 248 00:43:58,040 --> 00:44:00,640 Go away! 249 00:45:47,600 --> 00:45:52,120 She's headstrong like a mule. -A mule loaded with gold. 250 00:45:52,200 --> 00:45:58,080 I'm talking about the dowry. -It wasn't just about the dowry. 251 00:45:59,320 --> 00:46:02,760 Don't be a cynic. Shoot. 252 00:46:12,000 --> 00:46:13,920 Great. 253 00:46:14,000 --> 00:46:18,960 If we shoot like this when it counts, we'll achieve more than these idiots. 254 00:46:29,040 --> 00:46:32,720 The devil is on his side. The swine succeeded. 255 00:46:32,800 --> 00:46:35,400 He killed them. All three of them. 256 00:46:37,400 --> 00:46:40,360 Damn! 257 00:46:58,920 --> 00:47:02,120 Frank? -Yeah? What is it? 258 00:47:18,760 --> 00:47:21,760 You must be in Denver before sunset. 259 00:47:21,840 --> 00:47:28,520 Tell our friends that Sweetley and all his men should be here by dawn. 260 00:47:28,600 --> 00:47:32,120 You know the rest. Scram! 261 00:47:35,120 --> 00:47:37,120 Sweetley? -Yeah, Sweetley! 262 00:47:37,200 --> 00:47:40,760 How long will this go on? -Tomorrow it ends. 263 00:48:19,560 --> 00:48:22,280 No, I'm not going to the funeral. 264 00:48:22,480 --> 00:48:26,360 Don't talk nonsense. The judge was a friend. 265 00:48:26,840 --> 00:48:29,240 Everyone knows. -I told you, and I'll tell you again... 266 00:48:29,240 --> 00:48:31,800 I'm not going. So don't insist, Carter. 267 00:48:32,000 --> 00:48:35,040 Arthur, you're a nervous wreck. 268 00:48:35,040 --> 00:48:38,000 I'm going, Arthur. -Rosalind. 269 00:48:38,840 --> 00:48:41,080 We mustn't go far from home. 270 00:48:41,080 --> 00:48:44,240 The judge is dead, and they'll be coming for us next. 271 00:48:44,440 --> 00:48:47,680 No, Rosalind, you can't go without Arthur. 272 00:48:47,680 --> 00:48:49,360 Well I'm still going... 273 00:48:49,360 --> 00:48:52,760 I want to see the faces of these men who frighten you so much. 274 00:49:05,960 --> 00:49:08,080 Keep your eyes open, Jeff. 275 00:49:48,200 --> 00:49:49,920 Daddy. 276 00:49:54,000 --> 00:49:56,960 Why? Why, Daddy? 277 00:50:29,000 --> 00:50:32,960 Everything in order, Jeff? -Yes, sir, I took care of everything. 278 00:50:32,960 --> 00:50:35,480 You're in real mess now. 279 00:50:47,480 --> 00:50:49,720 Poor judge... 280 00:50:50,760 --> 00:50:54,080 Now that he didn't have to worry. 281 00:50:55,920 --> 00:50:58,240 Someone dies... 282 00:50:58,880 --> 00:51:01,560 And the others laugh at the table. 283 00:51:02,760 --> 00:51:04,680 Are you scared? 284 00:51:05,600 --> 00:51:08,880 No... I'm hungry. You? 285 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 Hey, you, you're not paid to sleep. 286 00:51:16,560 --> 00:51:18,080 Wake up. 287 00:51:20,680 --> 00:51:23,160 Hey, Jeff. -What do you want? 288 00:51:23,960 --> 00:51:27,320 Who do we have to shoot? -What do you mean? 289 00:51:27,320 --> 00:51:29,760 You know what I mean, Jeff. 290 00:51:29,760 --> 00:51:32,160 Get back to your post, asshole. 291 00:51:32,920 --> 00:51:34,960 ...like now! 292 00:52:49,440 --> 00:52:52,880 Get that bastard and bring him here! 293 00:54:24,720 --> 00:54:26,960 Where are you, cowards? 294 00:54:28,520 --> 00:54:30,120 Assholes. 295 00:54:31,440 --> 00:54:33,160 They've gone. 296 00:54:34,080 --> 00:54:36,200 Assholes. Pigs. 297 00:54:40,720 --> 00:54:44,600 What's happening? -They've all gone, we're alone. 298 00:54:46,880 --> 00:54:49,240 Come quickly. Let's go... Let's go. 299 00:55:10,520 --> 00:55:12,120 Rosalind. 300 00:55:22,040 --> 00:55:23,640 I'm leaving. 301 00:56:52,960 --> 00:56:54,640 Open it. 302 00:57:02,000 --> 00:57:03,320 Open it. 303 00:57:29,680 --> 00:57:31,200 Dog. 304 00:57:33,320 --> 00:57:35,160 What are you going to do? 305 00:57:36,400 --> 00:57:39,880 You were a child, we had no quarrel with you. 306 00:57:41,040 --> 00:57:44,000 We would have killed you if we were bad folk. 307 00:57:45,120 --> 00:57:47,760 You've come here looking for justice... 308 00:57:47,760 --> 00:57:52,360 But folks who behave like you don't count for nothing... Absolutely nothing. 309 00:57:52,360 --> 00:57:54,400 You'd have to kill everyone. 310 00:57:55,560 --> 00:57:58,880 We've hired a killer. He'll eliminate you. 311 00:58:25,520 --> 00:58:29,480 I'm not afraid. No, no! 312 00:58:32,080 --> 00:58:35,360 I've dealt with others. 313 00:58:41,400 --> 00:58:45,560 No, no! What will become of my wife? Please, no! 314 00:58:45,640 --> 00:58:48,680 If you want, we'll go away. Take everything. 315 00:58:48,760 --> 00:58:53,120 But I can't leave her behind. She can't live without me. 316 00:58:53,200 --> 00:58:56,320 Kill her too. Yes, kill her too. 317 00:58:57,520 --> 00:59:01,360 She's helpless. She can't live without me. 318 00:59:06,800 --> 00:59:09,880 Rosalie, tell him how it went down. 319 00:59:10,640 --> 00:59:16,360 Till the last moment, I did everything to... 320 00:59:16,440 --> 00:59:18,240 to save your brother. 321 01:04:52,040 --> 01:04:53,560 My God. 322 01:04:58,720 --> 01:05:02,040 Hey, you. Do you want to come in? 323 01:05:07,280 --> 01:05:09,680 This is my house. Come. 324 01:05:10,920 --> 01:05:13,560 They could kill you. Come in. 325 01:05:19,400 --> 01:05:21,640 You're safe here. 326 01:05:26,560 --> 01:05:29,200 Would you like something to drink? 327 01:06:00,080 --> 01:06:02,280 Where's your friend? 328 01:06:02,680 --> 01:06:04,840 You scared me. 329 01:06:08,560 --> 01:06:10,480 Do you want some more? 330 01:06:16,800 --> 01:06:20,640 Help me... They want to take me to Denver. 331 01:06:24,920 --> 01:06:27,200 Now no one comes to me because... 332 01:06:27,360 --> 01:06:29,000 Because they've... 333 01:06:29,200 --> 01:06:30,400 They've... 334 01:06:30,400 --> 01:06:33,880 They've had me certified, and they don't need me any more. 335 01:06:33,880 --> 01:06:35,680 That's why. 336 01:06:36,120 --> 01:06:37,960 I'm not crazy. 337 01:06:37,960 --> 01:06:40,120 Do you know why they want to have me committed? 338 01:06:40,120 --> 01:06:43,200 There's a party in Big Springs, it goes back to the frontier days... 339 01:06:43,200 --> 01:06:45,680 And they exploit us, to make themselves rich. 340 01:06:45,680 --> 01:06:47,520 And no one does anything. 341 01:06:47,640 --> 01:06:49,680 They're all scared. 342 01:06:49,960 --> 01:06:52,600 Everyone knows, but I'm the only one who speaks up. 343 01:06:52,600 --> 01:06:54,520 I've got nothing to lose. 344 01:07:00,160 --> 01:07:02,960 I know why you're here. 345 01:07:03,840 --> 01:07:05,920 I remember. 346 01:07:08,000 --> 01:07:10,280 You were a boy. 347 01:07:10,480 --> 01:07:13,040 You're looking for justice. 348 01:07:17,800 --> 01:07:19,920 You haven't forgotten. 349 01:07:20,360 --> 01:07:22,200 And nor have I. 350 01:07:23,040 --> 01:07:27,080 I knew your brother, he liked the ladies. 351 01:07:27,760 --> 01:07:29,880 He was bright, honest... 352 01:07:29,880 --> 01:07:33,160 They made people think he was crazy because he fought back. 353 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 No one dared help him. 354 01:07:35,160 --> 01:07:39,760 No one defended him at the trial. Why hang him if he was crazy? 355 01:07:39,960 --> 01:07:43,120 He was forced to kill, but he was no murderer. 356 01:07:43,240 --> 01:07:46,120 They pushed him to an act of desperation. 357 01:07:47,440 --> 01:07:49,520 At the time, I was... 358 01:07:50,480 --> 01:07:52,080 I was... 359 01:07:57,080 --> 01:07:59,840 You can see what they've done to me. 360 01:08:00,320 --> 01:08:02,320 I was a fool. 361 01:08:03,720 --> 01:08:06,600 They made my life hell. 362 01:08:07,720 --> 01:08:10,200 You did the right thing killing them. 363 01:08:10,400 --> 01:08:13,000 It was the banker who sent me to the saloon... 364 01:08:13,080 --> 01:08:16,600 If it had gone as he had planned, if your friend had died... 365 01:08:16,600 --> 01:08:19,160 He would've torn up the certificate. 366 01:08:19,360 --> 01:08:22,480 But I'm not as smart as I used to be. 367 01:08:22,480 --> 01:08:25,960 That scoundrel. He's in charge here. 368 01:08:27,720 --> 01:08:31,240 And now they can take me away whenever they like. 369 01:08:32,000 --> 01:08:34,520 And no one can do anything about it... 370 01:08:34,520 --> 01:08:36,000 No one! 371 01:08:36,000 --> 01:08:38,040 Not even your friend. 372 01:08:46,320 --> 01:08:48,160 Are you tired? 373 01:08:48,480 --> 01:08:50,400 You can sleep here. 374 01:08:53,760 --> 01:08:57,760 "American, you think you know..." 375 01:09:00,160 --> 01:09:03,120 "...the whole truth." 376 01:09:03,680 --> 01:09:08,720 "But the only one that knows the truth..." 377 01:09:10,240 --> 01:09:11,800 "Who?" 378 01:09:13,240 --> 01:09:15,320 "My guitar." 379 01:10:15,240 --> 01:10:17,440 Well here you are... 380 01:10:18,000 --> 01:10:20,280 Finally, we meet. 381 01:10:21,920 --> 01:10:25,000 You look just like the others. 382 01:10:25,560 --> 01:10:28,680 Don't be afraid, I'm alone and unarmed. 383 01:10:28,880 --> 01:10:31,360 I just want to see your face... 384 01:10:31,680 --> 01:10:34,160 And ask you why you're here? 385 01:10:35,160 --> 01:10:37,840 Are you here to help Vincent Kearney? 386 01:10:38,640 --> 01:10:40,960 What do you hope to achieve? 387 01:10:40,960 --> 01:10:44,880 I'm Carter, the banker. 388 01:10:46,000 --> 01:10:49,360 I built the Big Springs you see today. 389 01:10:49,560 --> 01:10:53,000 What do you want to do? Destroy it? 390 01:10:54,680 --> 01:10:58,560 You won't succeed... I won't allow disorder to take hold! 391 01:11:01,280 --> 01:11:03,760 I can do anything. 392 01:11:06,200 --> 01:11:08,360 I could even save you... 393 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 If I want to. 394 01:11:10,600 --> 01:11:13,520 Have you ever heard of Sweetley? 395 01:11:14,360 --> 01:11:18,680 I have the pleasure of telling you, the most able, the greatest killer... 396 01:11:18,680 --> 01:11:20,480 In all the West... 397 01:11:20,680 --> 01:11:23,280 Is about to arrive in Big Springs. 398 01:11:25,680 --> 01:11:28,320 Now there's a fair battle. 399 01:11:34,120 --> 01:11:36,680 If you want to come and see me... 400 01:11:37,840 --> 01:11:39,720 If you can? 401 01:11:40,120 --> 01:11:42,240 I'll be at the bank. 402 01:12:07,400 --> 01:12:09,560 Let's go. 403 01:12:25,200 --> 01:12:28,040 How are you, Carter? -I've been expecting you. 404 01:12:28,240 --> 01:12:30,520 Always at your command! 405 01:12:32,680 --> 01:12:35,080 Did Dick tell you? -Yes, yes. 406 01:12:35,080 --> 01:12:36,920 I'm the only one left. 407 01:12:36,920 --> 01:12:38,960 The judge and Field are dead. 408 01:12:39,080 --> 01:12:40,920 No one will help me. 409 01:12:40,920 --> 01:12:43,520 The village is scared, they're all locked in their homes. 410 01:12:43,520 --> 01:12:45,800 We have to finish this, and now! 411 01:12:45,800 --> 01:12:50,480 The only law that counts is force, we must use it. 412 01:12:50,760 --> 01:12:53,760 I don't want the Federal Guards here. You know what you have to do. 413 01:12:53,880 --> 01:12:56,040 Yes, I know everything. 414 01:12:57,520 --> 01:12:59,600 It's child's play. 415 01:13:00,360 --> 01:13:03,160 It won't take long, I have business in Denver. 416 01:13:04,320 --> 01:13:05,960 Let's go. 417 01:13:17,920 --> 01:13:20,240 You all know what you have to do. 418 01:13:20,320 --> 01:13:23,240 We have to find Vincent Kearney. 419 01:13:24,040 --> 01:13:27,560 You'll find the other one at the hotel, deal with him. 420 01:13:27,560 --> 01:13:30,840 Leave the other one to me, and stay alert. 421 01:13:34,880 --> 01:13:38,480 Let's make this quick, I don't like Big Springs. 422 01:13:38,680 --> 01:13:40,040 Go. 423 01:13:44,920 --> 01:13:47,640 Where are you, Vincent Kearney? 424 01:14:04,600 --> 01:14:07,000 There... That door. 425 01:14:36,960 --> 01:14:38,680 Where are you going? Get back inside. 426 01:14:38,960 --> 01:14:40,960 I have nothing to do with this. 427 01:16:08,120 --> 01:16:10,920 I want Vincent Kearney! 428 01:16:11,280 --> 01:16:13,040 Bring him here. 429 01:17:59,320 --> 01:18:00,760 Take it. 430 01:18:01,400 --> 01:18:03,040 It's a knife. 431 01:18:07,760 --> 01:18:09,520 I'm scared. 432 01:19:24,240 --> 01:19:27,000 Sweetley takes care of Vincent Kearney, is that understood? 433 01:19:27,000 --> 01:19:29,320 The other one is dead, we must end this. 434 01:19:29,320 --> 01:19:31,520 And you? What are you idiots doing? 435 01:19:31,720 --> 01:19:33,920 Are you trying to kill each other? 436 01:19:33,920 --> 01:19:35,400 Go! 437 01:22:18,080 --> 01:22:20,800 Look at him, he's worth a thousand of you... 438 01:22:21,000 --> 01:22:22,560 Kiss him. 439 01:22:29,720 --> 01:22:31,760 He's still warm. 440 01:22:33,040 --> 01:22:35,760 Now move it, it's your last walk. 441 01:22:35,960 --> 01:22:38,920 He died because of you, you son of a bitch. 442 01:22:39,040 --> 01:22:40,920 Now start walking! 443 01:22:49,440 --> 01:22:51,560 Where are you going, asshole? 444 01:22:53,680 --> 01:22:56,160 Someone's waiting for you. 445 01:22:58,360 --> 01:22:59,800 Come. 446 01:24:46,640 --> 01:24:49,480 Wake up! 447 01:24:54,480 --> 01:24:58,840 Let me live. Please, let me live! 448 01:25:00,120 --> 01:25:01,680 I want to live! 449 01:25:02,960 --> 01:25:07,600 As your slave, as lowly dirt, but let me live! 450 01:25:31,640 --> 01:25:35,240 Have mercy! 451 01:25:35,320 --> 01:25:38,400 You can't kill me just like that! 452 01:25:38,480 --> 01:25:41,520 Let me live, please! 453 01:25:41,600 --> 01:25:45,080 Let me live! 454 01:26:03,600 --> 01:26:05,480 Untie him. 455 01:26:50,160 --> 01:26:53,440 Hey, Carter, what are you doing there? 456 01:26:56,480 --> 01:26:58,800 Carter the banker. 457 01:27:22,360 --> 01:27:24,360 Hey, you. 458 01:27:27,960 --> 01:27:30,840 Why didn't they tell me straight away? 459 01:27:32,640 --> 01:27:36,920 Carter, why didn't you tell me it was him? 460 01:27:42,080 --> 01:27:44,080 What are you doing here? 461 01:27:44,280 --> 01:27:47,000 You've been reduced to dives like Big Springs. 462 01:27:47,080 --> 01:27:49,280 How come? 463 01:27:54,240 --> 01:27:57,680 Now I'm starting to like this dirty place. 464 01:27:58,120 --> 01:27:59,560 Come forward. 465 01:27:59,760 --> 01:28:01,520 Come on. 466 01:28:02,880 --> 01:28:04,840 Are you scared? 467 01:28:05,040 --> 01:28:08,560 You know they call me Sweetley now. 468 01:28:08,960 --> 01:28:10,960 Do you like it? 469 01:28:11,640 --> 01:28:13,200 And you? 470 01:28:13,400 --> 01:28:15,680 What do they call you now? 471 01:28:16,960 --> 01:28:18,920 Come forward. 472 01:28:19,320 --> 01:28:21,920 You're getting old, friend. 473 01:28:22,120 --> 01:28:25,480 So you want to settle a score. 474 01:28:26,600 --> 01:28:31,520 We looked everywhere for you. What have you been up to? 475 01:28:34,440 --> 01:28:37,080 What are you thinking about? 476 01:28:38,720 --> 01:28:41,680 Do you remember St. Louis? 477 01:28:46,480 --> 01:28:48,080 Charley... 478 01:28:49,120 --> 01:28:50,880 Elmer... 479 01:28:54,400 --> 01:28:58,320 They're all here today, in spirit. 480 01:28:58,560 --> 01:29:01,240 Just for us. 481 01:29:02,880 --> 01:29:06,280 People of Big Springs... 482 01:29:08,040 --> 01:29:09,800 Who the hell are you? 483 01:29:10,000 --> 01:29:12,880 Why don't you tell him? 484 01:29:15,240 --> 01:29:19,120 Failed, castrated, vagabond... 485 01:29:19,760 --> 01:29:21,840 Scarecrow... 486 01:29:22,880 --> 01:29:25,960 You came to Big Springs to die. 487 01:29:26,560 --> 01:29:28,400 Okay, then... 488 01:29:28,880 --> 01:29:30,840 Go to Hell. 489 01:29:37,480 --> 01:29:41,440 That's enough, get ready... You're boring me! 490 01:32:23,240 --> 01:32:27,960 Subtitled by Merlin and Hocico www.cultfilmsubs.com - Sept 2011 35103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.