All language subtitles for Femmine Carnivore 1970 DVDRIP.SUBITA.by.FrancescaR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,300 --> 00:02:22,000 I nervi mi stavano giocando di nuovo degli scherzi. 2 00:02:22,810 --> 00:02:24,570 Cos'ha detto la dottoressa Barbara? 3 00:02:24,750 --> 00:02:30,590 Oh sì, che sono troppo stanca. L'aspirina e le vitamine non funzionano affatto. 4 00:02:32,590 --> 00:02:34,070 Perché mi guardano così? 5 00:02:36,630 --> 00:02:40,600 Cos'ha detto la dottoressa Barbara? 6 00:02:42,170 --> 00:02:45,430 La dottoressa Barbara è una mia cara amica. 7 00:02:46,420 --> 00:02:49,650 "La mando a nome della dottoressa Barbara, a Van Maren". 8 00:02:57,150 --> 00:02:59,240 E' questa Van Maren? 9 00:03:00,680 --> 00:03:01,890 Sì. 10 00:03:12,340 --> 00:03:15,880 - Alla clinica della dottoressa Barbara. . - Immagino che tu abbia una buona raccomandazione. 11 00:03:15,890 --> 00:03:18,370 - Perché? - Quella clinica è molto rigida. 12 00:03:18,390 --> 00:03:21,450 I pazienti sono severamente scelti. 13 00:03:21,870 --> 00:03:22,940 Perfavore. 14 00:03:55,330 --> 00:03:57,460 Ti troverai bene al Van Marens. 15 00:03:57,500 --> 00:04:01,880 È tranquillo e bello, un posto indimenticabile. 16 00:04:02,610 --> 00:04:03,900 Quanto starai? 17 00:04:03,910 --> 00:04:05,920 Sei settimane, ha detto il dottore. 18 00:04:05,930 --> 00:04:07,920 Una buona prescrizione. 19 00:04:08,120 --> 00:04:12,880 Sono sicuro che non resterò nemmeno una settimana, non sono quel tipo di persona. 20 00:04:26,390 --> 00:04:29,300 Se vuoi uscire da sola, 21 00:04:29,840 --> 00:04:33,070 questo è il mio numero di telefono. Sono sempre raggiungibile. 22 00:04:33,370 --> 00:04:34,840 Ci vediamo presto. 23 00:04:50,980 --> 00:04:52,620 Benvenuta tra noi. 24 00:04:53,610 --> 00:04:55,270 Sono Astrid. 25 00:04:57,410 --> 00:04:59,510 Piacere di conoscerti. 26 00:05:01,020 --> 00:05:02,470 Sono Xenia. 27 00:05:02,700 --> 00:05:04,400 Sono Eve. 28 00:05:05,940 --> 00:05:07,140 Sono Olga. 29 00:05:09,470 --> 00:05:12,120 - Ciao! - Eve? 30 00:05:12,320 --> 00:05:14,980 Ti stavamo aspettando, benvenuta. 31 00:05:15,650 --> 00:05:16,870 Il mio nome è Anna. 32 00:05:18,460 --> 00:05:21,670 Ci chiamiamo tutte per nome. E' più semplice. 33 00:05:25,250 --> 00:05:26,390 - Vieni dentro. - Grazie.. 34 00:05:56,920 --> 00:05:58,370 Chi è il capo qui? 35 00:06:00,170 --> 00:06:03,160 Ehi amico, stai dormendo o sei solo morto? Hey! 36 00:06:06,250 --> 00:06:08,200 Che sorpresa! 37 00:06:12,160 --> 00:06:13,400 Piacere di conoscerti. 38 00:06:13,960 --> 00:06:17,300 - Che diavolo vuoi? - La nostra auto si è schiantata contro un albero. 39 00:06:17,420 --> 00:06:19,300 Qualcuno può fare qualcosa? 40 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Ciao. 41 00:06:35,900 --> 00:06:37,960 Ci vorranno almeno quattro giorni. 42 00:06:37,990 --> 00:06:39,950 - Perché? - "Perché"? 43 00:06:40,310 --> 00:06:44,130 Voglio dire, perché lo riparerà? 44 00:06:49,910 --> 00:06:51,130 Perché no? 45 00:06:51,640 --> 00:06:53,130 Sei coraggiosa. 46 00:06:53,870 --> 00:06:56,490 Sì, molto coraggiosa. 47 00:06:57,410 --> 00:07:00,740 Non è facile trovare donne come te, mi diresti il tuo nome? 48 00:07:00,990 --> 00:07:02,450 Dolly. 49 00:07:13,320 --> 00:07:14,720 Sono Tommy. 50 00:07:15,750 --> 00:07:21,620 Allora Dolly, cosa possono fare quattro uomini soli in questa città solitaria? 51 00:07:22,360 --> 00:07:26,790 - Dipende dai vostri gusti. - Devi sapere questa cittadina è molto carina. 52 00:07:27,920 --> 00:07:30,270 - Abbastanza. - Okay. 53 00:07:30,490 --> 00:07:34,940 Allora, conosci un bel posto per una cena stasera, per me e te? 54 00:07:36,290 --> 00:07:37,690 Ci rifletterò. 55 00:07:44,590 --> 00:07:49,110 Il mondo è pazzo. Ti schianti con l'auto e ti ritrovi tra queste ragazze. 56 00:07:49,910 --> 00:07:54,100 Uno è per te, l'altro per te e ne troveremo un terzo per me. 57 00:07:54,700 --> 00:07:57,040 Aspetta, devo chiamare mia moglie. 58 00:07:58,380 --> 00:08:04,140 Certo, poi dirà alle nostre mogli di venire qui! 59 00:08:04,170 --> 00:08:06,710 Devo dirle una cosa. 60 00:08:06,790 --> 00:08:10,460 Raccontale una favola, ma non parlarle di Van Marens, ok? 61 00:08:10,480 --> 00:08:13,560 Sì, la fai facile, cosa posso dirle allora? 62 00:08:13,920 --> 00:08:17,260 Sei come un bambino incapace di mentire. 63 00:08:18,080 --> 00:08:20,220 Il tuo problema è lo stesso. 64 00:08:21,440 --> 00:08:24,860 - Sei la segretaria, giusto? - Sì, la segretaria. 65 00:08:25,680 --> 00:08:29,270 L'uomo per cui lavori non merita tali sacrifici. 66 00:08:29,760 --> 00:08:31,500 Come lo sai? 67 00:08:31,960 --> 00:08:36,020 Perché le donne sono abituate a sacrificarsi per gli uomini. 68 00:08:37,210 --> 00:08:38,460 Sei la sua amante? 69 00:08:39,450 --> 00:08:40,580 Perché lo chiedi? 70 00:08:40,970 --> 00:08:44,170 Devo farti una diagnosi. 71 00:08:45,490 --> 00:08:46,830 Voleva farlo. 72 00:08:48,240 --> 00:08:50,510 Sei sessualmente attiva? 73 00:08:50,560 --> 00:08:53,360 Io, è così importante? 74 00:08:54,560 --> 00:08:57,420 E' molto importante. 75 00:08:57,800 --> 00:09:00,730 È bello che tu sia così reticente. 76 00:09:02,990 --> 00:09:05,610 E' come se ti chiedessi quante volte vai al cinema. 77 00:09:06,570 --> 00:09:10,260 Una volta alla settimana se il film mi interessa, naturalmente. 78 00:09:11,860 --> 00:09:13,500 Mia cara, 79 00:09:14,640 --> 00:09:18,030 stiamo parlando della tua vita sessuale, quanto spesso? 80 00:09:18,530 --> 00:09:20,720 Non lo so, dipende. 81 00:09:21,270 --> 00:09:23,040 Non regolarmente allora. 82 00:09:23,700 --> 00:09:28,370 Ora ho bisogno di una goccia del tuo sangue. Orecchio o dito? 83 00:09:28,520 --> 00:09:30,340 Lobo dell'orecchio. 84 00:09:31,790 --> 00:09:33,420 - Lobo dell'orecchio. - Sì. 85 00:09:34,700 --> 00:09:38,280 Allora, ti trovi bene qui? 86 00:09:38,740 --> 00:09:41,830 - Non è per niente male. - Per niente? 87 00:09:42,040 --> 00:09:47,120 Qualcosa che non ti piace? Il personale? La sua stanza? 88 00:09:47,310 --> 00:09:50,980 Non è quello, sono gli ospiti. 89 00:09:51,820 --> 00:09:55,800 Sono tutte donne, con le loro piccole nevrosi. 90 00:09:57,880 --> 00:09:59,900 Come te. 91 00:10:01,590 --> 00:10:03,110 Perfavore, inizia. 92 00:10:46,580 --> 00:10:48,330 E' così silenziosa. 93 00:10:55,730 --> 00:10:56,960 Scusami. 94 00:11:02,750 --> 00:11:05,400 Non ho mai immaginato così tante ragazze. 95 00:11:07,760 --> 00:11:09,920 - Buongiorno. - Verrai con me? 96 00:11:12,640 --> 00:11:14,340 Non ti supplicherò. 97 00:11:19,710 --> 00:11:22,650 - Mi sento inquieta. - Deve essere l'aria. 98 00:11:49,150 --> 00:11:50,800 Un momento. 99 00:12:00,230 --> 00:12:02,070 Sarà un maschio o una femmina? 100 00:12:02,330 --> 00:12:05,210 - Non lo so. - Quando nascerà? 101 00:12:08,250 --> 00:12:11,150 - Non lo so ancora. - Il dottore non te l'ha detto? 102 00:12:15,080 --> 00:12:18,650 Non è ancora incinta ma vuole diventarlo. 103 00:12:23,460 --> 00:12:26,070 - Non è vero? - Sì. 104 00:12:29,330 --> 00:12:32,830 Forse oggi, forse tra una settimana, forse, forse. 105 00:12:33,090 --> 00:12:37,070 - Olga! - Olga, Olga, qualcosa non va Olga? 106 00:12:37,760 --> 00:12:42,110 Smettila di far finta di essere un saputello. Sempre a leggere roba intelligente. 107 00:12:42,300 --> 00:12:46,900 Le donne sono dimenticate, ma ora accettano il fatto. 108 00:12:46,980 --> 00:12:48,880 Firmato: August Bedel. 109 00:12:52,180 --> 00:12:54,420 È ubriaca di quella merda. 110 00:12:55,700 --> 00:13:00,580 Guarda, ha bisogno di uomini nudi per essere eccitata. 111 00:13:10,570 --> 00:13:12,010 Sai? 112 00:13:12,680 --> 00:13:14,910 A ognuno di noi manca qualcosa e, 113 00:13:16,560 --> 00:13:18,940 bere, è un bene. 114 00:13:19,000 --> 00:13:21,020 Grazie, vado a letto, buona notte. 115 00:13:22,880 --> 00:13:27,890 Poco, poco, poco. Perché vuoi essere diverso? 116 00:13:27,980 --> 00:13:31,070 Se diventi una di noi, ti dirò il nostro segreto. 117 00:13:31,560 --> 00:13:33,340 Un segreto? 118 00:13:34,800 --> 00:13:36,610 Uno splendido. 119 00:13:37,780 --> 00:13:41,000 - Dr. Barbara non te l'ha detto? - Basta, Olga. 120 00:13:41,010 --> 00:13:43,810 Ha bisogno di riposare, continuate la vostra chiacchierata domani. 121 00:13:43,850 --> 00:13:48,340 Per favore, per favore. Vattene, anch'io sono sola. 122 00:13:59,040 --> 00:14:01,040 Che lo spettacolo abbia inizio. 123 00:14:04,860 --> 00:14:06,620 - Benvenuta. - Ciao! 124 00:14:20,820 --> 00:14:22,150 Entra. 125 00:14:28,020 --> 00:14:31,520 - Cosa vuoi! - La dottoressa Barbara vuole che tu prenda questi, 126 00:14:31,590 --> 00:14:34,040 - con l'acqua. - A cosa servono? 127 00:14:34,060 --> 00:14:38,930 La dottoressa Barbara non ci permette di dare informazioni sulle terapie. 128 00:15:29,570 --> 00:15:31,350 Ne vuoi un pò? 129 00:15:49,010 --> 00:15:52,060 È tutto tuo. 130 00:17:26,620 --> 00:17:28,340 Vieni con me. 131 00:19:00,480 --> 00:19:05,510 - Cos'è successo? - Qualcosa di terribile, veloce, veloce! 132 00:19:05,820 --> 00:19:08,080 Un omicidio, qui! 133 00:19:08,740 --> 00:19:12,810 Non è qui, era qui! Dietro questa porta! 134 00:19:12,960 --> 00:19:15,970 Un tipo piccolo con una camicia a righe. Lei lo conosce! 135 00:19:16,000 --> 00:19:20,110 - Eve, i tuoi nervi. - Era qui, morto! 136 00:19:32,590 --> 00:19:34,720 Eve, dormi. 137 00:19:49,270 --> 00:19:53,220 Ora dormirai profondamente. 138 00:19:53,610 --> 00:19:55,990 La vita è una fantasia. 139 00:20:28,150 --> 00:20:29,660 Buongiorno. 140 00:20:32,040 --> 00:20:33,620 Buongiorno. 141 00:20:34,920 --> 00:20:36,230 Buongiorno. 142 00:20:37,190 --> 00:20:38,190 Buongiorno. 143 00:20:40,670 --> 00:20:41,700 Buongiorno. 144 00:20:50,230 --> 00:20:51,480 Buongiorno. 145 00:21:04,270 --> 00:21:06,070 Hai dormito abbastanza? 146 00:21:08,270 --> 00:21:11,540 Purtroppo sei andata a letto troppo presto ieri sera. 147 00:21:24,410 --> 00:21:26,270 Eve, Eve! 148 00:22:20,830 --> 00:22:21,990 Adam! 149 00:22:31,430 --> 00:22:32,950 Adam. 150 00:22:33,890 --> 00:22:35,560 Cos'è questo? 151 00:22:37,890 --> 00:22:39,280 Esci. 152 00:22:48,290 --> 00:22:50,640 Cosa hai fatto al nostro giardiniere? 153 00:22:50,680 --> 00:22:54,220 Adam è un uomo buono, non si arrabbia mai. 154 00:22:55,690 --> 00:22:58,180 Questa è una delle scarpe del morto. 155 00:23:00,830 --> 00:23:02,100 Adam? 156 00:23:05,890 --> 00:23:08,430 Forza, prendi la tua scarpa. 157 00:23:16,660 --> 00:23:18,270 Ora, 158 00:23:18,600 --> 00:23:20,740 Ti porto nella tua stanza. 159 00:24:14,220 --> 00:24:17,180 Signora Foreman? Signora Foreman, perfavore. 160 00:24:18,530 --> 00:24:23,110 Signora Foreman, sono quella che hai portato ieri alla clinica, vuoi venire? 161 00:24:23,500 --> 00:24:24,850 Urgente! 162 00:24:40,720 --> 00:24:43,430 Te ne vai così in fretta? - Alla stazione di polizia. 163 00:24:43,540 --> 00:24:45,740 - Ti hanno rubato qualcosa? - Sì, presto! 164 00:24:51,950 --> 00:24:55,030 Mi dispiace, ma il commissario è occupato. 165 00:25:23,680 --> 00:25:27,740 - Cosa vuole? - Parlare con il commissario. 166 00:25:27,790 --> 00:25:30,400 - Si sieda. - E' urgente! 167 00:25:30,450 --> 00:25:31,930 Si sieda. 168 00:25:36,330 --> 00:25:37,520 Sì? 169 00:25:37,790 --> 00:25:40,880 Mi dispiace, il commissario è occupato. 170 00:26:47,260 --> 00:26:48,780 Vive Van Maren? 171 00:26:48,810 --> 00:26:50,760 - Sono qui per... - Quale clinica? 172 00:26:50,780 --> 00:26:53,970 - Quella della dottoressa Barbara. - Chi è il suo dottore? 173 00:26:53,990 --> 00:26:56,730 - La dottoressa Barbara? - Sì, lei personalmente. 174 00:26:56,750 --> 00:27:00,360 Cos'è tutta questa assurdità? Sembra un manicomio! 175 00:27:04,840 --> 00:27:07,420 Signor commissario, devo parlarle! C'è stato un omicidio! 176 00:27:07,450 --> 00:27:09,530 Un uomo è stato ucciso, ha capito? 177 00:27:22,190 --> 00:27:24,310 - Dove? - Alla clinica della dottoressa Barbara. 178 00:27:25,290 --> 00:27:28,030 - Hmm, quando? - Ieri notte, è stato pugnalato alle spalle. 179 00:27:28,090 --> 00:27:30,810 L'hanno sepolto, ho trovato le sue scarpe. 180 00:27:32,950 --> 00:27:36,060 Voglio parlare ora, se posso. 181 00:27:37,760 --> 00:27:42,300 Da quando sono a Van Maren, devo occuparmi di... 182 00:27:42,870 --> 00:27:45,370 una media di tre omicidi al giorno. 183 00:27:52,140 --> 00:27:55,580 Tre omicidi, capito? E ora vieni qui, 184 00:27:56,220 --> 00:27:59,870 urlando e distruggendo il mio castello di carte. 185 00:28:00,650 --> 00:28:06,070 Ti comporti come se fossi stata mandata qui dal corpo. 186 00:28:06,160 --> 00:28:08,230 Non è possibile. 187 00:28:13,060 --> 00:28:18,640 - Anche i morti devono aspettare il loro turno. - Questo comportamento della polizia è vergognoso! 188 00:28:18,870 --> 00:28:21,550 - Mi dispiace. - Basta scherzare! 189 00:28:21,790 --> 00:28:26,260 Scherzare? Nessuno sta scherzando. 190 00:28:26,830 --> 00:28:29,370 Non è divertente, credetemi. 191 00:28:59,490 --> 00:29:02,180 - Come stai? - Come vuoi che stia? 192 00:29:02,590 --> 00:29:04,920 E' già in crisi. 193 00:29:07,160 --> 00:29:09,180 Sembrava così adattata. 194 00:29:09,230 --> 00:29:11,650 Ha resistito troppo poco. 195 00:29:13,360 --> 00:29:16,050 Sei un caso speciale. 196 00:29:25,360 --> 00:29:26,710 Perché? 197 00:29:26,740 --> 00:29:31,040 Una questione di intelligenza e fantasia. 198 00:29:31,160 --> 00:29:33,620 Per alcuni, il confine tra realtà e fantasia, 199 00:29:33,640 --> 00:29:35,460 è quasi inesistente. 200 00:29:41,890 --> 00:29:43,540 Cosa c'è di così divertente? 201 00:29:48,690 --> 00:29:50,150 Amo i tuoi complimenti. 202 00:30:20,230 --> 00:30:23,640 - Eve! Dove vai? - Ho cose da fare, perché? 203 00:30:27,390 --> 00:30:29,260 Voglio venire con te. Posso? 204 00:30:29,530 --> 00:30:32,490 - Sono di fretta. - Sai dove andare? 205 00:30:33,250 --> 00:30:36,040 Sì. Sì, dal parrucchiere. 206 00:30:36,300 --> 00:30:38,570 Hai un appuntamento? 207 00:30:39,490 --> 00:30:41,010 Sì. 208 00:30:41,670 --> 00:30:42,690 Con chi? 209 00:30:44,520 --> 00:30:46,530 Ho dimenticato il nome. 210 00:30:46,560 --> 00:30:51,330 - Caroline credo. - Erika! Vieni qui. 211 00:31:32,020 --> 00:31:34,510 Polizia! Polizia! 212 00:32:11,650 --> 00:32:13,350 Il mio nome è Johnny, il tuo? 213 00:32:14,140 --> 00:32:17,040 - Perché mi fissi in quel modo? - Sei davvero un uomo. 214 00:32:17,570 --> 00:32:19,380 Perché dici così? 215 00:32:19,400 --> 00:32:21,430 Cosa fai qui? 216 00:32:22,130 --> 00:32:25,370 Cosa pensi che stia facendo in un museo, guardando dei quadri. 217 00:32:25,800 --> 00:32:27,540 Cosa fai a Van Maren? 218 00:32:27,810 --> 00:32:29,530 Niente e niente. 219 00:32:30,620 --> 00:32:33,020 Devi essere venuta qui per qualche motivo. 220 00:32:33,030 --> 00:32:36,180 Sono in transito, non so dove andrò dopo. 221 00:32:36,920 --> 00:32:38,700 Luce, sole, capisci? 222 00:32:38,830 --> 00:32:41,420 Un posto nel mondo senza problemi. 223 00:32:46,590 --> 00:32:48,070 Perché vuoi saperlo? 224 00:32:48,910 --> 00:32:52,930 Qui stanno accadendo cose orribili. Sto diventando pazzo! 225 00:32:52,960 --> 00:32:56,480 Avevi notato che qui ci sono quasi solo donne? 226 00:32:57,310 --> 00:32:59,870 Questo è un luogo di riposo per le donne. 227 00:33:01,090 --> 00:33:05,310 Qui, tutti hanno i piedi nell'acqua. 228 00:33:06,410 --> 00:33:07,930 Vuoi aiutarmi? 229 00:33:10,070 --> 00:33:14,500 Molto bene, molto bene. 230 00:33:22,220 --> 00:33:26,640 - Cos'è questa storia del cadavere? - Di quale cadavere stai parlando? 231 00:33:33,510 --> 00:33:37,050 - Nessuno sa niente di un cadavere. - Con un poliziotto come te, 232 00:33:37,080 --> 00:33:38,390 Dio solo sa dov'è. 233 00:33:42,570 --> 00:33:45,330 Guarda! Non è la scarpa del cadavere? 234 00:33:48,120 --> 00:33:49,640 Cosa sta succedendo? 235 00:33:52,830 --> 00:33:54,860 Non state dissotterrando un cadavere? 236 00:33:55,520 --> 00:33:57,610 No, lo stiamo cercando. 237 00:33:58,000 --> 00:33:59,230 Ma chi sei tu? 238 00:33:59,970 --> 00:34:01,900 Johnny. 239 00:34:02,730 --> 00:34:07,940 Non importa. Mi diresti come, quando e chi è stato ucciso? 240 00:34:07,970 --> 00:34:09,900 - Sto ascoltando. - Guardate! 241 00:34:09,920 --> 00:34:12,690 Conosci questa scarpa? Tu c'eri! 242 00:34:14,140 --> 00:34:18,370 Intendi Olaf. Ti ricordi la scarpa di Olaf? 243 00:34:19,460 --> 00:34:20,670 No. 244 00:34:28,680 --> 00:34:32,840 Non mi piacciono gli scherzi. 245 00:34:32,860 --> 00:34:36,890 Olaf è appena tornato a casa per la sua sporca coscienza. 246 00:34:36,930 --> 00:34:39,190 Ora deve essere nel suo letto a fare il suo lavoro matrimoniale, 247 00:34:39,220 --> 00:34:40,960 con le benedizione di suo Padre. 248 00:34:41,050 --> 00:34:42,530 Come lo sai? 249 00:34:42,830 --> 00:34:47,900 È evidente che ha preso il suo bagaglio. 250 00:34:47,950 --> 00:34:49,380 Se n'è andato. 251 00:34:49,560 --> 00:34:52,130 Sei sicuro? Chiamalo. 252 00:34:55,860 --> 00:34:59,750 È un ragazzo fantastico, cosa dirò a sua moglie, eh? 253 00:34:59,780 --> 00:35:02,930 Buongiorno signora,, sto chiamando da Van Maren. 254 00:35:03,070 --> 00:35:07,360 Il suo amato marito è tornato? Tutto è in ordine? 255 00:35:07,580 --> 00:35:09,470 Saluti, signora. 256 00:35:11,180 --> 00:35:13,850 Cos'hai detto huh? 257 00:35:15,040 --> 00:35:17,960 Lo vuoi, lo prendi. 258 00:35:18,310 --> 00:35:22,450 L'indagine su un importante omicidio che abbiamo cancellato, grazie a? 259 00:35:22,910 --> 00:35:25,310 Un omicidio è stato commesso qui. 260 00:35:26,670 --> 00:35:28,560 Se lo dici tu. 261 00:35:29,520 --> 00:35:32,150 Devi investigare su ogni denuncia. 262 00:35:32,940 --> 00:35:36,140 A Van Maren ci sono più omicidi che insetti. 263 00:36:06,320 --> 00:36:09,230 Pensi che sia pazzo, vero? Dopo tutto quello che hai sentito? 264 00:36:09,270 --> 00:36:12,700 Non preoccuparti, perché devo credere che sei pazzo? 265 00:36:13,080 --> 00:36:17,000 Scemo, come minimo, ma posso dirti tutto, 266 00:36:17,040 --> 00:36:18,630 passo dopo passo. 267 00:36:19,550 --> 00:36:22,180 Ma devo rinunciare. 268 00:36:22,290 --> 00:36:25,410 A volte vedo cose che non esistono. 269 00:36:26,060 --> 00:36:28,180 All'improvviso vedo cose, 270 00:36:28,910 --> 00:36:31,070 che non vedevo prima. 271 00:36:33,440 --> 00:36:35,780 - Perché stai ridendo? - Perché stai cercando... 272 00:36:35,800 --> 00:36:37,670 di persuadermi. 273 00:36:39,200 --> 00:36:42,470 E' facile inserire opinioni comuni. 274 00:36:43,230 --> 00:36:45,260 Anche se sono stupidi. 275 00:36:48,310 --> 00:36:50,090 Non esattamente. 276 00:36:51,170 --> 00:36:55,490 Forse non te ne accorgi. Per te, forse è tutto giusto. 277 00:36:58,800 --> 00:37:00,050 Non esattamente. 278 00:37:00,680 --> 00:37:02,890 In questo caso sarei qualcuno. 279 00:37:02,950 --> 00:37:06,550 Mio padre è un uomo influente e mi ha offerto molte opportunità. 280 00:37:06,970 --> 00:37:09,000 Non mi interessa. 281 00:37:11,650 --> 00:37:13,030 C'è qualcosa che non va? 282 00:37:13,070 --> 00:37:14,680 Dov'è Leo? 283 00:37:15,280 --> 00:37:16,810 Perché me lo chiedi? 284 00:37:35,570 --> 00:37:37,700 Mi fai impazzire! 285 00:37:42,830 --> 00:37:45,940 Mi fai ribollire il sangue! 286 00:38:15,360 --> 00:38:16,480 Che mi dici dei tuoi genitori? 287 00:38:16,520 --> 00:38:20,490 Non mi interessa, mando loro una cartolina ogni due settimane. 288 00:38:20,500 --> 00:38:22,600 !Abbracci, tuo figlio". 289 00:38:27,230 --> 00:38:30,040 Johnny, vorresti venire? 290 00:38:31,140 --> 00:38:32,750 - Devo lasciarti da sola? - Sì. 291 00:38:32,770 --> 00:38:34,400 Tornerò. 292 00:38:44,850 --> 00:38:49,700 - Era qui! Legato, morto!! - Calmati, calmati! 293 00:38:54,060 --> 00:38:55,950 Quand'è il tuo compleanno? 294 00:38:58,880 --> 00:39:03,270 Novembre 13 del 1947. 295 00:39:06,740 --> 00:39:08,440 Dimmi, che giorno è oggi? 296 00:39:10,820 --> 00:39:12,540 Giovedì. 297 00:39:14,750 --> 00:39:17,470 Domani è Giovedì 29. 298 00:39:18,460 --> 00:39:22,340 Oggi è mercoledì 17. 299 00:39:24,230 --> 00:39:26,230 Mercoledì. 300 00:39:26,270 --> 00:39:29,370 Perché mi chiedi questo? Pensi che io sia pazza? 301 00:39:33,150 --> 00:39:38,620 Ti ho trovata finalmente, vieni con me. 302 00:39:42,850 --> 00:39:45,480 Oggi è mercoledì. 303 00:39:46,790 --> 00:39:50,040 Sì ma anche giovedì. 304 00:39:50,700 --> 00:39:52,150 E' tutto? 305 00:39:53,560 --> 00:39:54,920 Sì. 306 00:39:56,330 --> 00:39:58,710 Potrei deluderti, 307 00:40:00,410 --> 00:40:04,150 ma non c'è niente di nuovo su Eve. 308 00:40:04,260 --> 00:40:08,380 Si adatta perfettamente alla sua diagnosi. 309 00:40:08,480 --> 00:40:09,760 Capisco. 310 00:40:09,960 --> 00:40:12,490 Ho provato ad aiutare te ed Eve. 311 00:40:13,100 --> 00:40:15,470 Lo hai fatto in qualche modo. 312 00:40:16,410 --> 00:40:19,090 Hai dimostrato che la mia terapia è giusta. 313 00:40:20,300 --> 00:40:22,360 Ti sei innamorata. 314 00:40:24,400 --> 00:40:26,670 Non è male. 315 00:40:27,060 --> 00:40:30,030 L'amore. È solo un'altra parola senza senso. 316 00:40:31,030 --> 00:40:33,210 E' una brava ragazza. 317 00:40:35,440 --> 00:40:37,540 Concordo. 318 00:40:38,710 --> 00:40:41,420 Penso ci vorrà un pò. 319 00:40:41,640 --> 00:40:43,000 Cosa? 320 00:40:45,600 --> 00:40:47,910 Essere di nuovo stabile. 321 00:40:48,070 --> 00:40:49,790 Di cosa parli? 322 00:40:50,970 --> 00:40:52,810 Di Eve. 323 00:40:53,040 --> 00:40:57,080 Quella ragazza è tormentata da alcuni ricordi angoscianti. 324 00:40:57,910 --> 00:41:02,400 Non aveva nemmeno 16 anni dal suo primo rapporto sessuale. 325 00:41:02,420 --> 00:41:06,630 Conosco ragazze che hanno fatto sesso a 13 anni e non sono pazze come le vergini. 326 00:41:06,910 --> 00:41:10,330 Forse ma Eve ha incontrato un cattivo ragazzo. 327 00:41:11,140 --> 00:41:13,260 Ci sono un sacco di ragazzi brutali. 328 00:41:14,110 --> 00:41:16,430 Era una ferita psicologica per Eve. 329 00:41:16,650 --> 00:41:21,740 Relazioni instabili con il sesso opposto con manifestazioni deliranti. 330 00:41:21,860 --> 00:41:24,890 Le visioni di uomini assassinati, 331 00:41:24,920 --> 00:41:29,940 non è altro che una proiezione oggettiva della sua ribellione frustrata. 332 00:41:30,160 --> 00:41:32,440 Non è una diagnosi difficile. 333 00:41:32,510 --> 00:41:36,420 Si? Dottoressa Barbara aspetti un attimo. 334 00:41:37,410 --> 00:41:39,300 Dr. Von Thren. 335 00:41:39,870 --> 00:41:41,950 Mi scusi un attimo. 336 00:41:42,380 --> 00:41:45,360 Sì? Oh, Lilian. 337 00:41:46,060 --> 00:41:48,060 Hai bisogno di qualcosa? 338 00:41:48,600 --> 00:41:50,970 Quanti anni? 26? 339 00:41:51,680 --> 00:41:54,250 Certo. 340 00:41:54,520 --> 00:41:57,740 Trovo sempre un modo per i pazienti che mi invii. 341 00:41:58,390 --> 00:42:02,160 Una cantante? E' nuova nella mia collezione. 342 00:42:02,180 --> 00:42:06,600 Grazie, ciao ciao. 343 00:42:08,020 --> 00:42:12,010 Quando si vola, non ci sono resti di te, 344 00:42:12,040 --> 00:42:14,880 nessuna nostalgia che ti riporti da noi. 345 00:42:14,970 --> 00:42:19,370 Perché nemmeno da viva ti sei presa il tempo di annusare le nostre rose. 346 00:42:19,430 --> 00:42:20,750 Carine. 347 00:42:27,600 --> 00:42:29,930 Posso dire che hai capito. 348 00:42:56,540 --> 00:42:58,210 Ciao. 349 00:42:59,730 --> 00:43:06,420 Salve, riempi il mio serbatoio di benzina. Controlla le gomme, per favore. 350 00:43:06,790 --> 00:43:08,680 Acqua e olio? 351 00:43:10,070 --> 00:43:11,560 Sì, grazie. 352 00:43:13,520 --> 00:43:15,070 Te ne vai? 353 00:43:15,190 --> 00:43:16,670 Sì. 354 00:43:28,400 --> 00:43:32,280 - Non ti è piaciuto Van Maren? - Non è così male. 355 00:43:32,370 --> 00:43:35,410 E' bellissima. 356 00:43:36,070 --> 00:43:38,310 Troppi cadaveri però. 357 00:43:39,110 --> 00:43:42,610 Vanno e vengono come farfalle. Non è così divertente, ecco tutto. 358 00:43:48,960 --> 00:43:50,180 Cosa avete visto? 359 00:43:50,390 --> 00:43:52,630 Niente, niente di strano. 360 00:43:53,930 --> 00:43:56,350 Eva sa che te ne stai andando? 361 00:43:56,400 --> 00:43:57,600 No, perché? 362 00:43:57,850 --> 00:44:00,360 Non ti interessa di quella ragazza, giusto? 363 00:44:01,620 --> 00:44:03,630 Beh, quanto ti devo? 364 00:44:07,430 --> 00:44:09,860 Fai sempre così? 365 00:44:10,470 --> 00:44:11,610 "Così"? 366 00:44:11,660 --> 00:44:15,180 Così, apatico, egoista. 367 00:44:19,370 --> 00:44:20,620 Quanto ti devo? 368 00:44:20,660 --> 00:44:24,040 - 22.20 - 22.20 369 00:44:41,020 --> 00:44:44,970 - Conosci le automobili? - Il motore è sempre davanti. 370 00:44:48,400 --> 00:44:53,450 Mi dispiace, ma devi stare qui per altri due giorni. 371 00:45:17,060 --> 00:45:18,580 Prendimi! 372 00:45:21,010 --> 00:45:22,420 Prendimi se ci riesci! 373 00:45:22,440 --> 00:45:24,550 Forza Miriam! 374 00:45:45,650 --> 00:45:46,630 Miriam! 375 00:45:49,440 --> 00:45:51,530 Basta, perfavore. 376 00:45:52,330 --> 00:45:55,770 - Stanno aspettando per la tua visita medica. - Ugh. 377 00:45:56,440 --> 00:45:57,900 Adam. 378 00:46:01,010 --> 00:46:05,500 Prendi questo insieme a tutto il resto, presto. 379 00:49:51,120 --> 00:49:52,170 Buongiorno. 380 00:49:53,130 --> 00:49:55,320 Dimmi, cosa vuoi? 381 00:49:56,490 --> 00:49:59,920 Sto cercando un libro di entemologia. 382 00:50:01,890 --> 00:50:04,090 Di entemologia. 383 00:50:05,980 --> 00:50:08,110 Un vasto regno. 384 00:50:08,620 --> 00:50:10,670 In realtà, voglio solo... 385 00:50:10,680 --> 00:50:13,370 Una linea specifica, va bene. 386 00:50:13,420 --> 00:50:18,680 Naturalmente, ti insegnerò i tipo di insetto. 387 00:50:18,710 --> 00:50:24,580 Lepidotteri, epilotteri, nafanipteres, anoplures. 388 00:50:24,980 --> 00:50:28,210 So qualcosa di loro. 389 00:50:30,200 --> 00:50:33,050 Ti interessano particolarmente gli insetti alati? 390 00:50:33,090 --> 00:50:35,500 Sì. 391 00:50:35,840 --> 00:50:41,750 Dipteres, coleotteri... 392 00:50:42,340 --> 00:50:46,080 L'insetto che sto cercando sembra un grillo. 393 00:50:59,300 --> 00:51:03,040 Mantide religiosa, appartiene al genere degli isotteri, 394 00:51:03,060 --> 00:51:05,440 lunghezza 12 centimetri. 395 00:51:18,870 --> 00:51:25,480 La mantide religiosa deve il suo nome alla posizione dei suoi tentacoli sopra la testa. 396 00:51:25,520 --> 00:51:28,030 Come un gesto di preghiera. 397 00:51:28,640 --> 00:51:31,570 La scoperta di una mantide femmina dal parte del maschio 398 00:51:31,590 --> 00:51:35,760 dà inizio a una tragica cerimonia che disturba le leggi naturali. 399 00:51:35,900 --> 00:51:39,030 Quando il maschio si dà all'amore, 400 00:51:39,070 --> 00:51:42,280 la mantide femmina lo afferra con forza e lo divora. 401 00:52:13,110 --> 00:52:18,150 Benvenuta tra noi, mantide religiosa, dopo l'accoppiamento... 402 00:52:18,190 --> 00:52:23,250 divora il maschio, colei che lo ignora sarà una dea. 403 00:52:24,590 --> 00:52:27,880 Fuori! Giù con gli uomini! 404 00:52:45,230 --> 00:52:49,140 Giù! Fuori! 405 00:53:14,570 --> 00:53:17,430 Prendi una cintura di castità! 406 00:53:18,350 --> 00:53:22,310 E' il simbolo dell'oppressione verso le donne! 407 00:53:22,370 --> 00:53:25,200 Bruciate i nostri reggiseni! 408 00:53:25,250 --> 00:53:30,180 Raggiungerete la libertà! 409 00:53:30,910 --> 00:53:34,370 Lunga vita al femminismo. 410 00:53:34,520 --> 00:53:37,210 Liberatevi. 411 00:54:29,240 --> 00:54:33,960 - Non sei d'accordo con questo? - Mi sono liberata molto tempo fa. 412 00:54:34,080 --> 00:54:36,260 Qual'è lo scopo di questo casino? 413 00:54:36,390 --> 00:54:38,910 Niente, non spaventa nemmeno gli animali. 414 00:54:45,600 --> 00:54:47,490 Basta! 415 00:54:47,560 --> 00:54:51,690 Per l'amor di Dio, basta! 416 00:54:59,550 --> 00:55:01,590 Per l'amor del cielo, basta! 417 00:55:01,630 --> 00:55:06,490 Acoltate chi ci ama e smettetela! 418 00:55:06,530 --> 00:55:13,920 Questo non ha senso, tu vuoi solo far cadere il mondo! 419 00:55:13,950 --> 00:55:18,220 L'uomo è il capo, la donna il cuore. 420 00:55:18,250 --> 00:55:23,460 Il cuore da sangue per la vita. 421 00:55:24,140 --> 00:55:27,930 Voi due venite con me, è importante. 422 00:55:31,890 --> 00:55:34,970 No, no! 423 00:55:51,860 --> 00:55:56,220 Durante e dopo l'accoppiamento, il maschio sarebbe stato divorato dalla femmina. 424 00:55:56,790 --> 00:56:00,420 Cosa vuoi che dica, è inquietante ma stupendo! 425 00:56:01,510 --> 00:56:06,550 È il tipo di morte per quello che vale la vita. 426 00:56:06,860 --> 00:56:09,480 Devi andartene da qui, il prima possibile. 427 00:56:09,540 --> 00:56:11,890 Stronzate! Perché? 428 00:56:21,600 --> 00:56:23,520 Sennò verrai uccisa. 429 00:56:23,610 --> 00:56:25,410 Io, noi? Perché? 430 00:56:25,560 --> 00:56:28,680 È così chiaro, perché non capisci? 431 00:56:29,140 --> 00:56:32,350 Non ti credo, non conto niente per loro. 432 00:56:32,610 --> 00:56:34,570 Solo Olaf e Leo erano interessati? 433 00:56:34,620 --> 00:56:37,590 Questo è normale, sono tornati a casa! 434 00:56:37,620 --> 00:56:39,870 - Senza... - Olaf non era niente senza sua moglie. 435 00:56:39,910 --> 00:56:41,730 E Leo non voleva stare più di due giorni. 436 00:56:41,750 --> 00:56:44,950 Loro non se ne sono andati. Sono morti. Morti! Morti! 437 00:56:45,350 --> 00:56:48,580 Respira profondamente e ascolta. 438 00:56:48,930 --> 00:56:52,190 - Sai non può essere così. - Che intendi? 439 00:56:53,060 --> 00:56:55,920 Sai, hai delle fantasie strane. 440 00:56:57,030 --> 00:56:58,930 Ho parlato con il dottore. 441 00:56:59,710 --> 00:57:02,030 So che hai avuto un trauma a 16 anni. 442 00:57:02,070 --> 00:57:04,250 Quindi, Dr. Barbara... 443 00:57:04,840 --> 00:57:06,380 Sì. 444 00:57:06,750 --> 00:57:09,250 Ti ha detto che ho avuto un trauma. 445 00:57:09,600 --> 00:57:10,290 Sì. 446 00:57:11,760 --> 00:57:14,370 Io... 447 00:57:14,440 --> 00:57:18,450 Io non pensavo di aver avuto uno shock. 448 00:57:18,700 --> 00:57:21,900 Mi stai dicendo che la dottoressa mi ha mentito? 449 00:57:26,390 --> 00:57:29,600 La prossima volta, vi uccideremo. 450 00:57:37,290 --> 00:57:41,360 E questa volta mi unirò alla festa, e riderò anch'io. 451 00:58:04,510 --> 00:58:06,270 Perfavore. 452 00:58:41,260 --> 00:58:44,840 Ora signori e signore, la parte più bella dello show. 453 00:58:44,860 --> 00:58:49,890 Il triplo salto mortale senza trucchi! Silenzio per favore. 454 01:00:06,720 --> 01:00:07,780 Grazie. 455 01:00:08,920 --> 01:00:10,760 Ne abbiamo bisogno. 456 01:00:18,140 --> 01:00:19,900 Cosa dovremmo fare ora? 457 01:00:21,060 --> 01:00:23,180 Facile, continua. 458 01:00:23,400 --> 01:00:25,780 Se fingo di essere timida, ci crederai. 459 01:00:29,280 --> 01:00:31,540 Sono nuda sotto la vestaglia. 460 01:00:32,100 --> 01:00:34,440 E non hai nemmeno provato a baciarmi. 461 01:00:35,150 --> 01:00:37,170 Vuoi? 462 01:00:39,150 --> 01:00:40,970 Sì. 463 01:00:53,480 --> 01:00:56,730 Che domanda! Lo sapevo già prima. 464 01:02:30,870 --> 01:02:32,750 Tommy è morto? 465 01:02:36,280 --> 01:02:37,550 Sì. 466 01:02:38,640 --> 01:02:40,730 Lo avete ucciso! 467 01:02:40,970 --> 01:02:46,190 - Sei dispiaciuta - Lo pensi? 468 01:02:47,870 --> 01:02:51,060 - Permettimi di chiederti. - Chiedimi. 469 01:02:51,300 --> 01:02:53,740 Cosa fate con i cadaveri? 470 01:02:54,480 --> 01:02:58,580 Facile. Li lavoriamo con il tritacarne. 471 01:02:58,600 --> 01:03:02,450 Riempiamo alcune lattine e le vendiamo come cibo per gatti. 472 01:03:02,580 --> 01:03:04,830 - Capito? - Sì. 473 01:03:08,110 --> 01:03:09,840 Buona serata. 474 01:03:12,110 --> 01:03:16,760 - No, buonanotte. - Buonanotte, micia. 475 01:03:16,920 --> 01:03:20,260 - Buonanotte. - Andiamo nella tua camera? 476 01:03:50,800 --> 01:03:53,190 - Grazie per essere arrivata! - Che è successo? 477 01:03:53,210 --> 01:03:55,290 Portami alla stazione! 478 01:04:06,910 --> 01:04:10,550 Lasciami, voglio andarmene! 479 01:04:11,840 --> 01:04:13,930 Devi portarmi alla stazione! 480 01:04:14,370 --> 01:04:15,500 Andiamo. 481 01:04:22,840 --> 01:04:24,660 Grazie, puoi andare. 482 01:04:33,970 --> 01:04:37,200 Alla fine, sono una sua paziente Dr. Barbara. 483 01:04:38,920 --> 01:04:42,980 - Non sono una sua prigioniera. - Non dirlo. 484 01:04:46,090 --> 01:04:48,860 Sono responsabile della tua salute. 485 01:04:49,400 --> 01:04:52,870 Non voglio le persone pensino io sia negligente o imprudente. 486 01:04:54,850 --> 01:04:57,350 Cosa vuoi per convincermi? 487 01:04:57,480 --> 01:05:01,100 Sto avendo le allucinazioni. 488 01:05:01,220 --> 01:05:05,260 Cercate di capire, sto cercando di portarti ad una fede insignificante, 489 01:05:05,280 --> 01:05:07,590 e penso di esserci riuscita. 490 01:05:07,800 --> 01:05:12,010 Vedo come ti stai integrando nella nostra comunità. 491 01:05:12,450 --> 01:05:13,890 Cosa intendi? 492 01:05:15,870 --> 01:05:17,880 Com'è morto Tom, per esempio. 493 01:05:17,910 --> 01:05:19,480 E' stato strano, vero? 494 01:05:19,480 --> 01:05:21,450 - Quindi l'accetti! - Cosa? 495 01:05:21,450 --> 01:05:24,290 - Il suo omicidio! - Io? No personalmente. 496 01:05:24,340 --> 01:05:27,460 - Come puoi essere così cinica? - Come posso dirtelo? 497 01:05:27,490 --> 01:05:31,610 Tu hai un piano! Tu mi molesti, ma domani andrò alla polizia! 498 01:05:31,740 --> 01:05:33,330 Beh... 499 01:05:33,980 --> 01:05:37,660 Eve, sei già stata dalla polizia. 500 01:05:37,950 --> 01:05:39,470 Non ti ricordi? 501 01:05:39,480 --> 01:05:41,800 Per Olaf, 502 01:05:41,860 --> 01:05:44,770 non crederanno a nulla domani 503 01:05:44,810 --> 01:05:48,450 perché dimostrerò tu hai le allucinazioni. 504 01:05:49,340 --> 01:05:53,120 Non puoi dire che sono malata! Non puoi, non puoi! 505 01:05:53,180 --> 01:05:55,420 La troveremo subito! Entrate! 506 01:06:04,290 --> 01:06:05,510 Entrate! 507 01:06:11,980 --> 01:06:16,830 Non è fantastico? Non distruggiamo i corpi delle nostre vittime. 508 01:06:17,840 --> 01:06:20,600 Teniamo alcune parti come souvenirs. 509 01:06:23,770 --> 01:06:27,430 Uomini da tutto il mondo, alcuni pensavno fossero importanti 510 01:06:27,460 --> 01:06:29,700 mentre altri fingevano di esserlo. 511 01:06:30,310 --> 01:06:33,240 Un museo di uomini stupidi. 512 01:06:33,270 --> 01:06:35,820 Diversi tipi di stupidità. 513 01:06:36,030 --> 01:06:40,950 Qualla di Leo, Olaf, Tom 514 01:06:41,020 --> 01:06:44,000 si giravano attorno senza vedere nulla. 515 01:06:44,990 --> 01:06:49,300 Non ci immedesimiamo nelle mantidi. 516 01:06:49,930 --> 01:06:52,350 Siamo migliori. 517 01:06:53,700 --> 01:06:55,890 Ho chiesto della vita di Jack. 518 01:06:55,940 --> 01:07:01,100 Sei innamorata di quel giovane romantico 519 01:07:01,160 --> 01:07:04,210 ma non aspettarti troppo. 520 01:07:05,100 --> 01:07:07,720 Sarà la tua rovina. 521 01:07:07,810 --> 01:07:10,080 Provo affetto per lui. 522 01:07:11,520 --> 01:07:14,280 E' l'unica persona che mi ha aiutato. 523 01:07:14,790 --> 01:07:21,340 La vita è più di un solo giorno. Lo capirai. 524 01:07:21,870 --> 01:07:24,860 Non ho bisogno di controllare. Il ragazzo è andato. 525 01:07:24,920 --> 01:07:26,800 - Sicura? - Sì. 526 01:07:26,880 --> 01:07:29,840 - Ti ha lasciato un messaggio? - No. 527 01:07:31,410 --> 01:07:33,020 Niente? 528 01:07:33,240 --> 01:07:36,550 Niente se non bei ricordi. 529 01:07:42,260 --> 01:07:44,810 Bella giornata a Van Maren, huh? 530 01:07:47,320 --> 01:07:50,670 Bella giornata a Van Maren, sorella? 531 01:07:51,270 --> 01:07:52,830 Buongiorno. 532 01:08:11,400 --> 01:08:12,830 Johnny! 533 01:08:18,010 --> 01:08:19,070 Johnny! 534 01:10:09,970 --> 01:10:14,710 - E' venuto con te? - L'ha fatto, come se fosse venuto con te. 535 01:10:16,570 --> 01:10:19,040 Nessuna di noi era importante per lui. 536 01:10:23,240 --> 01:10:25,400 Bella giornata, huh? 537 01:10:33,450 --> 01:10:35,380 Bella, come le altre. 538 01:10:44,670 --> 01:10:48,640 Ciao, come stai? 539 01:10:48,660 --> 01:10:51,060 Salute, Mr. Commissario. 540 01:10:52,570 --> 01:10:55,340 Fammi del bene, Dolly. 541 01:11:12,200 --> 01:11:13,960 Johnny è morto. 542 01:11:14,970 --> 01:11:18,820 - Johnny? Chi è Johnny? - Il ragazzo che è venuto a trovarti con me. 543 01:11:20,600 --> 01:11:22,460 - E' morto anche lui? - Sì. 544 01:11:22,670 --> 01:11:25,490 Mi dispiace, le mie più sentite condoglianze. 545 01:11:25,530 --> 01:11:30,670 - Mi sto chiedendo.. - Chi è il prossimo? 546 01:11:31,320 --> 01:11:36,090 - Chiunque muore. - No, mi stavo chiedendo perché non uccidere te. 547 01:11:48,070 --> 01:11:53,510 Bella domanda, sì! Ninete male! 548 01:11:54,240 --> 01:12:00,350 Te lo dirò all'orecchio. Troppo alcool. 549 01:12:01,730 --> 01:12:05,940 Questo, vedi? Mi rende immune. 550 01:12:10,350 --> 01:12:14,810 - Pronta? - Posso venire con lei, signora? 551 01:12:14,860 --> 01:12:17,670 Sì, alla clinica perfavore. 552 01:12:23,940 --> 01:12:26,130 - Ciao, Dolly. - Ciao. 553 01:12:30,010 --> 01:12:31,420 Perfavore.. 554 01:12:35,850 --> 01:12:38,830 Ciao, sorella. 555 01:13:00,600 --> 01:13:02,960 Se vuoi andartene da sola, 556 01:13:02,970 --> 01:13:06,100 Questo è il mio numero, sono sempre disponibile. 557 01:13:06,130 --> 01:13:07,360 Ciao. 558 01:13:08,820 --> 01:13:10,680 Ora. 559 01:13:12,400 --> 01:13:15,900 Vai a servire il nostro nuovo host. 560 01:13:17,080 --> 01:13:19,580 Ha un bellissimo nome. 561 01:13:20,340 --> 01:13:23,090 - Sai il suo nome? - Maria. 562 01:13:24,810 --> 01:13:27,010 Facile da ricordare. 563 01:13:43,180 --> 01:13:46,890 Benvenuta. Sono Eve. 564 01:13:50,200 --> 01:13:52,560 Il mio nome è Maria. 565 01:13:52,610 --> 01:13:56,490 Questo è Adam, il nostro giardiniere. Un uomo gentile. 566 01:13:56,720 --> 01:13:58,430 Starai bene qui. 567 01:13:59,410 --> 01:14:01,340 Grazie, lo spero. 568 01:14:03,470 --> 01:14:05,300 - Maria? - Buongiorno. 569 01:14:05,310 --> 01:14:09,280 Ti stavamo aspettando, sono Anna, la capo infermiera. 570 01:14:09,350 --> 01:14:11,530 - Bene. - Vieni con noi. 571 01:14:18,320 --> 01:14:21,400 Io... non sono malata. 572 01:14:22,320 --> 01:14:24,630 Io non sono malata. 573 01:14:25,370 --> 01:14:29,560 Dr. Barbara, me l'ha detto. 574 01:14:30,780 --> 01:14:32,910 Come può non dire la verità? 575 01:14:37,510 --> 01:14:38,900 Van Marens. 576 01:14:42,390 --> 01:14:44,650 - Questa è Van Marens? - Sì, è Van Marens? 41632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.