All language subtitles for Fated to love you E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,480 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,480 Episode 15 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,400 Mi Young. 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,990 Will you be my real family? 5 00:00:25,890 --> 00:00:29,000 Daniel. 6 00:00:34,270 --> 00:00:37,200 When I arrived in Paris 7 00:00:37,770 --> 00:00:44,410 I couldn't do anything for some time and was often in a daze. 8 00:00:44,410 --> 00:00:51,390 Back then... you didn't push me, but just stayed with me. 9 00:00:52,960 --> 00:01:01,280 'This man is standing by me and bearing my pain.' 10 00:01:01,280 --> 00:01:04,890 So I thought... 11 00:01:06,180 --> 00:01:09,980 'I should be nice to this man.' 12 00:01:14,730 --> 00:01:22,680 'If I were to become a family again with someone' 13 00:01:22,680 --> 00:01:25,910 'it should be with him' 14 00:01:28,250 --> 00:01:32,330 But right now... 15 00:01:33,050 --> 00:01:45,670 I don't know whether my feelings for you is gratitude or love 16 00:01:48,160 --> 00:01:52,160 I should be unsure, right? 17 00:01:52,950 --> 00:01:59,590 You're asking me sincerely... 18 00:01:59,590 --> 00:02:03,840 So I also want to answer you sincerely... 19 00:02:03,840 --> 00:02:06,250 I understand. 20 00:02:07,490 --> 00:02:10,280 I know what you're saying. 21 00:02:12,020 --> 00:02:14,600 I'm sorry. 22 00:02:23,280 --> 00:02:25,290 If you're sorry 23 00:02:25,290 --> 00:02:28,870 there is something you can do for me. 24 00:02:29,390 --> 00:02:35,410 From now on, I'll officially express my feelings to you like a man. 25 00:02:35,410 --> 00:02:39,980 Give me a chance so I won't have anything to regret. 26 00:02:40,620 --> 00:02:45,170 Until the the exhibition is over, stay with me. 27 00:02:45,170 --> 00:02:49,500 If you still don't have the same feelings for me by then 28 00:02:49,500 --> 00:02:52,630 I remain as your good friend. 29 00:02:53,420 --> 00:02:57,130 Okay, I understand. 30 00:02:56,620 --> 00:03:00,830 ♫ Goodbye my love ♫ 31 00:03:02,090 --> 00:03:07,030 ♫ My heart knows ♫ 32 00:03:07,030 --> 00:03:14,010 ♫ This feeling of loneliness that's about to explode ♫ 33 00:03:14,010 --> 00:03:20,910 ♫ It's impossible to hide, no matter how I try ♫ 34 00:03:19,220 --> 00:03:25,240 Mi Young, will you become my real family? 35 00:03:20,910 --> 00:03:27,550 ♫ You've become my heart ♫ 36 00:03:27,000 --> 00:03:30,280 So I thought... 37 00:03:27,550 --> 00:03:37,300 ♫ Oh you, even if I can't have nor touch you ♫ 38 00:03:30,280 --> 00:03:34,380 'I should be nice to him.' 39 00:03:37,300 --> 00:03:40,630 ♫ It's okay with me ♫ 40 00:03:39,280 --> 00:03:41,170 As of right now 41 00:03:40,630 --> 00:03:47,240 ♫ Even if it hurts a lot and tears fall ♫ 42 00:03:41,170 --> 00:03:51,010 I don't know whether my feelings for you is gratitude or love. 43 00:03:47,240 --> 00:03:59,180 ♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫ 44 00:03:59,180 --> 00:04:05,190 ♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫ 45 00:04:04,880 --> 00:04:06,690 I understand. 46 00:04:05,190 --> 00:04:12,530 ♫ I'll cry more than I have today ♫ 47 00:04:08,580 --> 00:04:11,540 I know what you're saying. 48 00:04:12,530 --> 00:04:19,040 ♫ Like fate, I won't ever have anyone like you ♫ 49 00:04:13,680 --> 00:04:16,510 I'm sorry, Daniel. 50 00:04:19,040 --> 00:04:26,110 ♫ My only one, only you ♫ 51 00:04:22,920 --> 00:04:27,900 The way I feel about you keeps changing. 52 00:04:26,110 --> 00:04:39,860 ♫ As much as my tears, until the day we meet again ♫ 53 00:04:28,590 --> 00:04:32,790 It was enough to be just a good person to you. 54 00:04:32,790 --> 00:04:37,660 Now I want you to stay with me for a long time. 55 00:04:39,860 --> 00:04:47,900 ♫ I wait, like a momentary goodbye ♫ 56 00:04:50,170 --> 00:04:54,240 ♫ Goodbye my love ♫ 57 00:05:01,300 --> 00:05:05,570 Gun, what are you doing? 58 00:05:05,570 --> 00:05:08,610 Yes? 59 00:05:10,270 --> 00:05:14,450 Gosh, do I only eat rice? 60 00:05:14,470 --> 00:05:16,760 If you want me to eat, you should think more about the side dishes. 61 00:05:16,760 --> 00:05:18,100 It's always the same. 62 00:05:18,100 --> 00:05:19,390 What's all this? 63 00:05:19,390 --> 00:05:22,200 Why are you suddenly complaining about the side dishes? 64 00:05:22,200 --> 00:05:25,680 Grandma, please enjoy. 65 00:05:25,680 --> 00:05:29,330 And don't go on a diet to lose weight. 66 00:05:29,330 --> 00:05:31,750 Errands are better when they are personal. 67 00:05:31,750 --> 00:05:33,370 Grandmas are better when they are cuddly. 68 00:05:33,370 --> 00:05:34,750 Cuddly, I say! 69 00:05:34,750 --> 00:05:37,490 What is he saying? 70 00:05:37,490 --> 00:05:39,480 Come home early. 71 00:05:39,480 --> 00:05:43,480 Our company is doing well because I work so hard. 72 00:05:43,480 --> 00:05:46,380 You've got time to eat? You should go to work! 73 00:05:46,880 --> 00:05:50,340 Gosh, he's burying himself in work. 74 00:05:50,340 --> 00:05:54,090 Gosh, when is he going to pull himself together? 75 00:05:54,090 --> 00:05:57,470 He should focus on work since he divorced at an early age. 76 00:05:57,470 --> 00:06:02,040 I feel sorry for him these days, since he's all alone. 77 00:06:02,040 --> 00:06:05,940 Even if I try to set him up with someone 78 00:06:05,940 --> 00:06:08,180 there's no one like Mi Young. 79 00:06:08,180 --> 00:06:12,110 Grandma. To be honest, I met her. 80 00:06:12,110 --> 00:06:13,620 She's gotten so pretty. 81 00:06:13,620 --> 00:06:15,440 So pretty that Cleopatra would kneel down in front of her. 82 00:06:15,440 --> 00:06:17,350 - Did she look like she was doing well? - Yes. 83 00:06:17,350 --> 00:06:21,700 - And she's still single. - Is she? 84 00:06:28,190 --> 00:06:31,350 Oh my, you look still the same. 85 00:06:31,350 --> 00:06:35,400 You still have the same look as my nice granddaughter-in-law. 86 00:06:35,400 --> 00:06:40,090 I'm so happy that I'm sitting across from you. 87 00:06:40,140 --> 00:06:42,830 I heard that you came back to Korea. 88 00:06:42,830 --> 00:06:46,900 I really wanted to see you... 89 00:06:46,900 --> 00:06:54,510 But I waited, knowing that seeing me wouldn't make you all that happy. 90 00:06:54,510 --> 00:06:57,090 Please don't say that. 91 00:06:57,570 --> 00:07:01,590 I'm so sorry that you had to contact me first. 92 00:07:01,590 --> 00:07:03,310 Thank you. 93 00:07:03,310 --> 00:07:06,790 I'm so happy that I got to see you like this. 94 00:07:06,790 --> 00:07:09,450 If you become my granddaughter-in-law again 95 00:07:09,450 --> 00:07:12,330 I would be thrilled. 96 00:07:13,620 --> 00:07:19,440 It's still too hard to face Gun, isn't it? 97 00:07:19,440 --> 00:07:22,050 Gosh. 98 00:07:23,170 --> 00:07:28,350 There is such a clause in the divorce agreement. 99 00:07:28,390 --> 00:07:30,500 So it won't be easy. 100 00:07:30,500 --> 00:07:32,880 Grandma. 101 00:07:33,310 --> 00:07:40,960 He and I seem to have chosen different paths. 102 00:07:40,990 --> 00:07:42,880 Mi Young. 103 00:07:42,880 --> 00:07:44,720 There's a saying, 'The old one is the right one.' 104 00:07:44,720 --> 00:07:47,470 All men are the same. 105 00:07:47,470 --> 00:07:50,830 - At least, Gun... - Grandma. 106 00:07:52,120 --> 00:07:54,830 I'm sorry. 107 00:07:55,050 --> 00:07:57,910 You started painting relatively late in your life. 108 00:07:57,910 --> 00:08:00,920 Was there a special reason? 109 00:08:00,920 --> 00:08:04,280 There was a time when I was sick. 110 00:08:04,280 --> 00:08:11,660 Someone recommended that I should learn to paint. 111 00:08:11,660 --> 00:08:18,540 As he said, painting eased my pain. 112 00:08:18,540 --> 00:08:20,980 That's how I ended up choosing this path. 113 00:08:21,250 --> 00:08:23,660 This is rather a personal question. 114 00:08:23,660 --> 00:08:27,220 Are you dating anyone or have any marriage plans? 115 00:08:27,220 --> 00:08:33,180 President Lee! President Lee! 116 00:08:35,090 --> 00:08:36,910 You're acting silly. 117 00:08:36,910 --> 00:08:39,440 You're acting too silly. 118 00:08:39,440 --> 00:08:42,250 Manager Tak who doesn't know when to stop! 119 00:08:44,240 --> 00:08:46,350 - Look. - What? 120 00:08:46,350 --> 00:08:49,810 It's the final list of the artists to work with us on the collaboration. 121 00:08:52,190 --> 00:08:57,410 You're the best when it comes to organization. 122 00:09:01,790 --> 00:09:04,100 By the way... 123 00:09:04,770 --> 00:09:07,180 Why isn't Ellie Kim on this list? 124 00:09:07,180 --> 00:09:10,290 You strongly disagreed last time, so... 125 00:09:10,290 --> 00:09:11,780 we left her out. 126 00:09:11,780 --> 00:09:15,930 So now it's between artists Lee Bo Ra and Shin Soo Jin. 127 00:09:15,930 --> 00:09:20,350 Wow, that was really quick. 128 00:09:20,350 --> 00:09:22,740 You listen to me much too well. 129 00:09:22,740 --> 00:09:24,800 Nothing, you did a good job. 130 00:09:24,800 --> 00:09:28,360 Anyway, you don't need to rush on this. 131 00:09:28,360 --> 00:09:31,510 Make sure to thoroughly review their portfolios 132 00:09:31,510 --> 00:09:34,620 meet with them, and slowly come to a decision. 133 00:09:34,620 --> 00:09:39,540 By the way, about the painting I dropped off at your house last time. 134 00:09:39,540 --> 00:09:45,480 It was painted by your wife, no, your ex-wife, wasn't it? 135 00:09:45,530 --> 00:09:46,720 Manager Tak. 136 00:09:46,720 --> 00:09:48,660 I bought it because I liked it. 137 00:09:48,660 --> 00:09:50,380 I had no other intention. 138 00:09:50,380 --> 00:09:53,290 Isn't it crazy not to buy something I like? 139 00:09:53,290 --> 00:09:55,150 Isn't it funny? Isn't it? 140 00:09:55,150 --> 00:09:57,540 - Funny, huh? - It is funny. 141 00:09:59,850 --> 00:10:01,740 - President Lee. - Yes? 142 00:10:01,740 --> 00:10:04,200 If you haven't been able to forget her for the past three years 143 00:10:04,200 --> 00:10:06,730 Why couldn't you swallow your pride... 144 00:10:06,730 --> 00:10:10,040 and just start things over with her again? 145 00:10:10,040 --> 00:10:11,630 Tell her that you were wrong... 146 00:10:11,630 --> 00:10:14,090 that she's your destiny, and all that... 147 00:10:14,090 --> 00:10:17,990 To be honest, your disease hasn't progressed either. 148 00:10:18,640 --> 00:10:20,750 Manager Tak. 149 00:10:20,750 --> 00:10:23,310 She's happy now... 150 00:10:23,310 --> 00:10:25,250 and she will continue to be happy in the future. 151 00:10:25,250 --> 00:10:28,800 Plus, she has a good person by her side. Why would I ruin that? 152 00:10:29,970 --> 00:10:32,160 No reason to make her waver. 153 00:10:32,160 --> 00:10:34,490 I shouldn't confuse her either. 154 00:10:34,490 --> 00:10:37,050 No, I shouldn't. 155 00:10:41,900 --> 00:10:43,440 President Lee. 156 00:10:43,440 --> 00:10:46,820 You know that there is a meeting with Representative Chung tomorrow, right? 157 00:10:46,820 --> 00:10:48,090 I know that. 158 00:10:48,090 --> 00:10:51,200 And you know you're visiting the arboretum for research this weekend? 159 00:10:51,200 --> 00:10:52,340 I said I know that. 160 00:10:52,340 --> 00:10:54,430 And you know where you are going right now? 161 00:10:54,430 --> 00:10:57,220 I know! I know, you fool! 162 00:10:59,020 --> 00:11:01,780 Then where are you going? 163 00:11:01,780 --> 00:11:03,720 - Manager Tak. - Yes? 164 00:11:03,770 --> 00:11:05,960 You're bad. You're bad, Manager Tak. 165 00:11:05,960 --> 00:11:07,580 You make me feel bad. 166 00:11:07,580 --> 00:11:09,710 Why are you always following me around? 167 00:11:09,710 --> 00:11:13,640 At this rate, you'll follow me on a date. 168 00:11:13,640 --> 00:11:15,880 I shouldn't do that? 169 00:11:15,880 --> 00:11:18,490 You zombie, Tak! 170 00:11:20,230 --> 00:11:22,960 Go away! Go away! 171 00:11:29,840 --> 00:11:32,230 Gun. 172 00:11:32,900 --> 00:11:36,080 Today's the day when you lost Gae Ddong. 173 00:11:36,380 --> 00:11:39,610 Are you going to sit there aimlessly again? 174 00:11:58,750 --> 00:12:01,060 Gun. 175 00:12:07,750 --> 00:12:10,850 Mommy is here, Gae Ddong. 176 00:12:12,840 --> 00:12:16,400 Mommy came back too late. 177 00:12:16,400 --> 00:12:18,880 Didn't I? 178 00:12:19,530 --> 00:12:25,340 There hasn't been a day when I didn't think about you. 179 00:12:27,080 --> 00:12:30,590 You're living in my heart. 180 00:12:31,460 --> 00:12:34,760 You know that, don't you? 181 00:13:08,220 --> 00:13:10,550 What brings you here? 182 00:13:10,550 --> 00:13:15,330 I just ended up here... 183 00:13:17,310 --> 00:13:19,920 You don't have to go out of your way to come here anymore. 184 00:13:19,920 --> 00:13:21,810 What do you mean? 185 00:13:21,810 --> 00:13:25,570 I'll remember Gae Ddong for the rest of my life... 186 00:13:25,570 --> 00:13:30,710 So you can forget it all and live your life. 187 00:13:34,260 --> 00:13:36,130 Look, Kim Mi Young. 188 00:13:36,130 --> 00:13:40,530 I can forget Gae Ddong, but you shouldn't? 189 00:13:40,530 --> 00:13:43,560 You're not making sense. Why should I do that? 190 00:13:43,560 --> 00:13:46,470 - Gae Ddong was my child. - Gae Ddong was my child, too. 191 00:13:46,470 --> 00:13:51,070 You gave up everything about Gae Ddong. 192 00:13:51,070 --> 00:13:53,280 You're being stubborn, so... 193 00:13:53,280 --> 00:13:55,760 he wants to give up the baby and be done with it. 194 00:13:55,760 --> 00:13:59,590 I'll give up custody. 195 00:13:59,590 --> 00:14:02,550 Even how you felt about Gae Ddong. 196 00:14:05,950 --> 00:14:07,300 Ellie Kim. 197 00:14:07,300 --> 00:14:11,220 Seeing how you changed your name, you want to make a new start, right? 198 00:14:11,220 --> 00:14:16,240 But you're here thinking about and holding onto the past. 199 00:14:16,240 --> 00:14:17,560 Isn't that funny? 200 00:14:17,560 --> 00:14:22,110 If Gae Ddong were around, he would mockingly laugh at you. 201 00:14:26,330 --> 00:14:30,260 Whether I started over or became a different person 202 00:14:30,260 --> 00:14:31,980 no matter how many times I were to live my life over again 203 00:14:31,980 --> 00:14:34,910 I would never forget Gae Ddong. 204 00:14:34,910 --> 00:14:38,110 Although, there's no need for you to do the same. 205 00:14:38,590 --> 00:14:41,100 I'll take my leave. 206 00:14:45,830 --> 00:14:58,540 ♫ I keep thinking of you, seems like coincidence ♫ 207 00:14:56,800 --> 00:15:00,510 You've only changed on the outside, not the inside. 208 00:15:00,650 --> 00:15:05,950 ♫ In case you see my heart ♫ 209 00:15:05,950 --> 00:15:13,930 ♫ I secretly look at you from far away ♫ 210 00:15:06,750 --> 00:15:12,410 Gae Ddong. Let's eat something sweet, okay? 211 00:15:13,810 --> 00:15:16,840 Here we go. 212 00:15:15,860 --> 00:15:23,270 ♫ I draw you out then I erase you again ♫ 213 00:15:16,840 --> 00:15:19,270 Doesn't this look good? 214 00:15:21,710 --> 00:15:23,850 Gae Ddong. 215 00:15:23,270 --> 00:15:33,040 ♫ I stand in place and talk to myself again ♫ 216 00:15:23,850 --> 00:15:26,730 I'm sorry again this year. 217 00:15:27,330 --> 00:15:29,410 Okay? 218 00:15:34,080 --> 00:15:41,890 ♫ When I hold out my hand and hug you tight ♫ 219 00:15:41,890 --> 00:15:48,090 ♫ The missed destiny will become love ♫ 220 00:15:48,090 --> 00:15:55,900 ♫ I shout out loud, I only love you ♫ 221 00:15:50,020 --> 00:15:52,730 Whether I started over or became a different person 222 00:15:52,730 --> 00:15:54,810 no matter how many times I were to live my life over again 223 00:15:54,810 --> 00:15:57,500 I would never forget Gae Ddong. 224 00:15:55,900 --> 00:16:05,240 ♫ My heart wants you, you who is like destiny ♫ 225 00:15:57,500 --> 00:16:00,850 Although, there's no need for you to do the same. 226 00:16:11,910 --> 00:16:16,560 Young Ja, have you been well? 227 00:16:23,200 --> 00:16:26,060 I'm sorry about last time. 228 00:16:26,060 --> 00:16:28,740 Every time I try to return the painting 229 00:16:28,740 --> 00:16:32,470 I don't know why things keep happening... 230 00:16:32,790 --> 00:16:38,810 That painting might want to stay with you more than with me. 231 00:16:39,060 --> 00:16:41,420 Is it? 232 00:16:41,420 --> 00:16:44,350 I'm not sure if it's because it's your painting... 233 00:16:44,350 --> 00:16:49,100 but when I look at it, I feel a growing attachment to it. 234 00:16:49,100 --> 00:16:52,180 Just call me Ellie. 235 00:16:54,040 --> 00:16:55,860 Do you want me to? 236 00:16:55,860 --> 00:16:57,940 You're Ellie and... 237 00:16:57,940 --> 00:17:02,090 I'm 'Unni'. 238 00:17:02,870 --> 00:17:06,940 By the way, I decided to leave for Paris a little later. 239 00:17:08,230 --> 00:17:12,330 By any chance, because of the marriage proposal... 240 00:17:22,250 --> 00:17:25,680 How much longer will you be in Seoul for? 241 00:17:25,680 --> 00:17:30,450 I will probably stay another six months. 242 00:17:30,450 --> 00:17:32,890 Six months? 243 00:17:33,830 --> 00:17:37,810 Should I be happy about that or not? 244 00:17:44,000 --> 00:17:49,490 By the way, what are you still doing up this late? 245 00:17:50,110 --> 00:17:55,210 Actually, something's been bothering me all day. 246 00:17:55,360 --> 00:17:58,120 Are you worried about something? 247 00:17:58,120 --> 00:18:00,870 One isn't supposed to keep worries to oneself. 248 00:18:00,870 --> 00:18:04,880 If they pile up, they'll bruise and you'll age faster. 249 00:18:04,880 --> 00:18:07,390 Tell me about them. 250 00:18:08,160 --> 00:18:13,330 I thought it was a happy moment... 251 00:18:14,120 --> 00:18:17,400 but when I faced it 252 00:18:18,300 --> 00:18:24,540 I think I made efforts to package it as happiness. 253 00:18:29,980 --> 00:18:36,660 Was it one of those painful memories or something? 254 00:18:36,660 --> 00:18:39,770 It was very painful... 255 00:18:40,390 --> 00:18:44,200 But it was a very happy memory, too. 256 00:18:44,200 --> 00:18:51,330 It was painful and yet I was happy at the same time. 257 00:18:51,350 --> 00:18:55,230 I don't know if this will help... 258 00:18:55,230 --> 00:18:58,760 but this is what I've felt in my experience. 259 00:18:58,760 --> 00:19:04,350 You don't try to forget painful memories... 260 00:19:04,350 --> 00:19:10,910 but you try and corner it away in your empty heart. 261 00:19:10,910 --> 00:19:13,970 Like you said... 262 00:19:13,970 --> 00:19:17,620 I want to accept it. 263 00:19:19,170 --> 00:19:24,040 Even if it's for the sake of the person waiting for me... 264 00:19:32,890 --> 00:19:36,020 You'll be able to do it, Ellie. 265 00:19:36,020 --> 00:19:38,020 Cheer up. 266 00:19:38,020 --> 00:19:40,470 Thank you, older sister. 267 00:19:40,470 --> 00:19:42,470 Good night, Ellie. 268 00:19:42,470 --> 00:19:44,020 Good night. 269 00:19:44,070 --> 00:19:48,990 Good night, Kim Mi Young. 270 00:20:10,590 --> 00:20:14,370 Yes, I just got here, and was looking around. 271 00:20:14,370 --> 00:20:16,600 Okay. 272 00:20:20,430 --> 00:20:24,280 Yes, this is good enough. 273 00:20:24,280 --> 00:20:28,730 No, she doesn't want to be pampered. 274 00:20:28,730 --> 00:20:32,140 All right. Thank you. 275 00:20:45,290 --> 00:20:48,140 - Do you live here? - As you can see... 276 00:20:48,140 --> 00:20:51,130 - Since when? - Since today. 277 00:20:52,150 --> 00:20:56,300 - You're my neighbor then. - That's right. 278 00:20:56,300 --> 00:20:58,460 Then. 279 00:20:58,830 --> 00:21:01,090 Excuse me. 280 00:21:02,340 --> 00:21:11,330 Are you and President Lee still in a relationship I'm thinking of? 281 00:21:11,330 --> 00:21:15,930 That's not something to ask a neighbor you've just met. 282 00:21:27,860 --> 00:21:31,560 No. I said you must not! 283 00:21:31,560 --> 00:21:32,930 Ma'am. 284 00:21:32,930 --> 00:21:35,860 You can't just barge in like that. 285 00:21:35,860 --> 00:21:38,150 Manager Tak. 286 00:21:38,150 --> 00:21:40,440 You can wait outside. 287 00:21:40,440 --> 00:21:42,870 Yes, President Lee. 288 00:21:43,340 --> 00:21:45,810 Please have a seat. 289 00:21:47,220 --> 00:21:51,300 I thought I should know what you think. 290 00:21:55,370 --> 00:21:56,870 What I think? 291 00:21:56,870 --> 00:22:04,020 These days, young people say they can stay as friends after a breakup. 292 00:22:04,020 --> 00:22:06,680 Are you thinking that Se Ra is among those people? 293 00:22:06,680 --> 00:22:11,030 We are seeing each other as friends. 294 00:22:11,030 --> 00:22:14,240 What's the point if you're the only one who thinks that? 295 00:22:14,240 --> 00:22:15,700 President Lee. 296 00:22:15,700 --> 00:22:17,700 Did you know that every time she comes home after seeing you 297 00:22:17,700 --> 00:22:22,190 she cries until her eyes are puffy? 298 00:22:22,190 --> 00:22:25,920 I criticized her about that, so she even moved out. 299 00:22:25,920 --> 00:22:28,430 We've sorted out our feelings for each other... 300 00:22:28,430 --> 00:22:33,050 and have agreed with Se Ra to remain as good friends. 301 00:22:33,050 --> 00:22:36,760 You claim to have gotten over your feelings and act like your cool with the situation... 302 00:22:36,760 --> 00:22:39,810 But you're toying with her, confusing her. 303 00:22:39,810 --> 00:22:42,750 You're such a player. 304 00:22:42,750 --> 00:22:44,560 Your words are harsh. 305 00:22:44,560 --> 00:22:46,130 Are they? 306 00:22:46,130 --> 00:22:49,360 I've come this far trying to make her into a prima donna. 307 00:22:49,360 --> 00:22:54,030 And you, President Lee, made her put an end to her ballet career. 308 00:22:54,730 --> 00:22:58,180 Who do you think has been more harsh? 309 00:22:58,180 --> 00:23:02,330 If you're going to keep her around for your convenience 310 00:23:02,330 --> 00:23:04,370 then end things now. 311 00:23:04,370 --> 00:23:06,710 If you continue to make her feel pathetic 312 00:23:06,710 --> 00:23:09,410 I won't stand for it. 313 00:23:15,060 --> 00:23:18,260 I had no idea my studio would be this nice. 314 00:23:18,260 --> 00:23:19,900 What do you mean? 315 00:23:19,900 --> 00:23:21,690 This is the least we can do. 316 00:23:21,690 --> 00:23:25,400 Thank you for putting things together like this. 317 00:23:25,400 --> 00:23:28,780 No problem. I only did what our contract stated. 318 00:23:28,780 --> 00:23:31,460 - Have a seat. - Sure. 319 00:23:33,500 --> 00:23:38,590 Then did you decide on the two projects I'll be working on in Korea? 320 00:23:42,950 --> 00:23:45,060 [Jang In Chemicals Image Ad Collaboration Contract] 321 00:23:45,060 --> 00:23:46,280 [Jang In Chemicals, Ellie Kim] 322 00:23:47,400 --> 00:23:50,950 What is it? Are you nervous about working with such a big company? 323 00:23:50,950 --> 00:23:55,740 Are you sure that Jang In Chemicals is sponsoring this project? 324 00:23:55,740 --> 00:23:57,630 The legal aspect of the contract has already been reviewed. 325 00:23:57,630 --> 00:24:00,740 All you need to do is to sign. 326 00:24:00,740 --> 00:24:03,770 I want to think about it little longer. 327 00:24:03,770 --> 00:24:06,480 Is that okay? 328 00:24:06,480 --> 00:24:09,140 [Collaboration Contract with Jang In Chemicals] 329 00:24:16,270 --> 00:24:19,180 I don't think there will be a problem 330 00:24:19,180 --> 00:24:21,590 if you do the project your agency suggests... 331 00:24:23,280 --> 00:24:26,260 The problem is that it's Jang In Chemicals, isn't it? 332 00:24:26,260 --> 00:24:30,140 It's my first project to work on in Korea. 333 00:24:30,140 --> 00:24:33,000 Honestly, it makes me uncomfortable. 334 00:24:33,000 --> 00:24:36,450 Isn't it better that it's your first project, though? 335 00:24:36,450 --> 00:24:38,240 Objectively speaking 336 00:24:38,240 --> 00:24:42,490 it's a good chance to establish your position as an artist, right? 337 00:24:42,490 --> 00:24:46,820 If you cancel your contract 338 00:24:46,820 --> 00:24:51,740 Jang In Chemicals will only think that you're running away. 339 00:24:51,760 --> 00:24:53,830 - That's not it. - Well... 340 00:24:53,830 --> 00:24:57,530 If you need money for your business 341 00:24:57,530 --> 00:25:00,070 there is the alimony set aside for you. 342 00:25:00,070 --> 00:25:02,650 Attorney Hong. 343 00:25:03,100 --> 00:25:06,450 I don't want to talk about that any more. 344 00:25:06,450 --> 00:25:08,790 I'm asking you. 345 00:25:16,050 --> 00:25:18,060 You claim to have gotten over your feelings 346 00:25:18,060 --> 00:25:20,200 You act like you're cool with the situation. 347 00:25:20,200 --> 00:25:22,580 But you're toying with her, confusing her. 348 00:25:22,580 --> 00:25:25,420 You're such a player. 349 00:25:37,000 --> 00:25:40,780 President Lee, it's finally Happy Time! 350 00:25:40,780 --> 00:25:42,780 Tada! 351 00:25:42,780 --> 00:25:47,610 President Lee who's happy when he eats something sweet 352 00:25:47,610 --> 00:25:49,610 Candies and chocolates. 353 00:25:49,610 --> 00:25:51,690 Marshmallow and even macarons. 354 00:25:51,690 --> 00:25:54,470 You can choose among any of these. 355 00:25:54,470 --> 00:25:57,230 We will go with your decision no matter what. 356 00:26:04,880 --> 00:26:07,770 He's moved. 357 00:26:08,390 --> 00:26:12,020 Get these things away from me. 358 00:26:12,020 --> 00:26:20,790 They're so sweet that my head is about to explode. 359 00:26:20,790 --> 00:26:22,790 We got them especially for you. 360 00:26:22,790 --> 00:26:25,270 Is there anything you particularly want? 361 00:26:25,270 --> 00:26:27,500 You know what? 362 00:26:28,470 --> 00:26:32,170 Not something this sweet... 363 00:26:32,820 --> 00:26:35,880 - Not my tongue, but my heart... - Your heart? 364 00:26:35,880 --> 00:26:37,720 - My heart... - Your heart? 365 00:26:37,740 --> 00:26:42,070 Something that will soak my emotions... 366 00:26:50,220 --> 00:26:52,460 Is this Mi Young? 367 00:26:52,460 --> 00:26:54,170 Where are you? 368 00:26:54,170 --> 00:26:57,100 - What? You're on your way now? - Yes. 369 00:26:57,100 --> 00:26:59,270 I wanted to see you. 370 00:26:59,270 --> 00:27:01,550 Oh my girl. 371 00:27:01,550 --> 00:27:03,490 You should go to your studio. 372 00:27:03,490 --> 00:27:05,930 Why would you want to come here when you're tired? 373 00:27:07,640 --> 00:27:10,500 Oh my, it won't work today. 374 00:27:10,500 --> 00:27:14,100 Come by next time. I'm tired today. 375 00:27:14,100 --> 00:27:17,580 Do you have anything to eat? 376 00:27:17,580 --> 00:27:21,290 You weren't supposed to come today. 377 00:27:21,290 --> 00:27:22,730 What brings you at this hour? 378 00:27:22,730 --> 00:27:25,040 I came here to eat. 379 00:27:25,040 --> 00:27:27,450 Please give me something to eat! 380 00:27:28,890 --> 00:27:31,100 I don't have anything for you to eat today. 381 00:27:31,100 --> 00:27:32,670 Can you just leave today? 382 00:27:32,670 --> 00:27:34,010 Are you refusing a customer? 383 00:27:34,010 --> 00:27:37,440 I won't move until you give me something to eat. 384 00:27:38,610 --> 00:27:40,570 Oh my. 385 00:27:48,580 --> 00:27:50,420 You have some nerve. 386 00:27:50,420 --> 00:27:51,860 Hurry up and go. 387 00:27:51,860 --> 00:27:54,590 I'm tired, so I'll close up early tonight. 388 00:27:54,590 --> 00:27:56,980 Look at you, trying to act all weak... 389 00:28:00,630 --> 00:28:04,090 Hey, what's gotten into you today? 390 00:28:04,090 --> 00:28:06,620 - Is everything okay? - It's nothing. 391 00:28:06,620 --> 00:28:08,090 I was just hungry. 392 00:28:08,090 --> 00:28:09,400 I just came to eat. 393 00:28:09,400 --> 00:28:14,080 Don't go off saying that the food wasn't good or something later. 394 00:28:14,080 --> 00:28:15,320 Slow down. 395 00:28:15,320 --> 00:28:18,850 How can you say 'go off' to a customer, huh? 396 00:28:18,850 --> 00:28:21,610 You're being ridiculous. 397 00:28:21,760 --> 00:28:24,070 Wait, Mom. 398 00:28:24,070 --> 00:28:25,680 What is it? 399 00:28:25,680 --> 00:28:32,320 By any chance, has Mi... Mi... 400 00:28:36,020 --> 00:28:39,030 You're still a beautiful woman for your age. 401 00:28:39,030 --> 00:28:41,170 You're a beauty. 402 00:28:41,690 --> 00:28:45,590 You're an unforgettable woman at a lettuce wrap restaurant! 403 00:28:46,910 --> 00:28:50,460 Crazy bastard, you have an eye for beauty. 404 00:28:50,460 --> 00:28:54,220 I have an eye for beauty, and I am crazy too! 405 00:28:56,480 --> 00:28:59,610 Hey, why are you just eating rice? 406 00:28:59,610 --> 00:29:03,190 Eat it with this. 407 00:29:09,870 --> 00:29:12,880 It tastes so good! 408 00:29:12,880 --> 00:29:14,770 It's taffy not honey. 409 00:29:14,770 --> 00:29:16,930 Tastes like taffy? 410 00:29:16,930 --> 00:29:19,620 It tastes like taffy. 411 00:29:23,640 --> 00:29:26,400 Hey wait, what's going on? 412 00:29:26,400 --> 00:29:30,030 Why did you tell me not to stop by when I was so close by? 413 00:29:37,560 --> 00:29:39,820 Run. 414 00:29:58,510 --> 00:30:00,100 So? 415 00:30:00,100 --> 00:30:03,040 That's right, I came here to eat! 416 00:30:07,610 --> 00:30:10,670 - You've been meeting my mother all this time? - Yes. 417 00:30:10,670 --> 00:30:13,080 Is there something wrong about coming to eat here? 418 00:30:13,080 --> 00:30:15,490 Lee Gun. 419 00:30:15,490 --> 00:30:17,900 You know that my mom liked you very much, right? 420 00:30:17,900 --> 00:30:20,660 I also like Ellie's mother. 421 00:30:20,660 --> 00:30:24,060 So please stop coming by here. 422 00:30:24,060 --> 00:30:25,750 Even if you're her daughter 423 00:30:25,750 --> 00:30:29,260 do I need your permission to see her? 424 00:30:29,260 --> 00:30:34,350 Even if my mother acts brash and tough, she's very generous. 425 00:30:34,350 --> 00:30:36,490 If you keep coming over 426 00:30:36,490 --> 00:30:38,450 she will feel attached to you. 427 00:30:38,450 --> 00:30:39,820 In the end, she will have a hard time. 428 00:30:39,820 --> 00:30:42,330 That's a matter between your mom and myself. 429 00:30:42,330 --> 00:30:44,840 You shouldn't give your heart away to just anyone 430 00:30:44,840 --> 00:30:48,420 when you can't take responsibility for it. 431 00:30:48,920 --> 00:30:51,980 I hope you wouldn't do that to my mother. 432 00:30:52,800 --> 00:30:56,050 Look, Kim Mi Young... No, Ellie Kim. 433 00:30:56,050 --> 00:30:58,310 Don't overreact. Why so serious? 434 00:30:58,310 --> 00:31:02,240 I simply went over to see her, no, to have dinner. 435 00:31:02,240 --> 00:31:05,720 I have no feelings for you! 436 00:31:07,310 --> 00:31:13,050 Then you're saying that you're not at all uncomfortable about seeing me? 437 00:31:13,520 --> 00:31:16,280 No, not at all. 438 00:31:16,280 --> 00:31:20,380 That's why you asked my agent to suggest working with Jang In? 439 00:31:20,430 --> 00:31:23,340 Yes, what? Is there a problem with that? 440 00:31:23,340 --> 00:31:25,700 Why did it have to be me? 441 00:31:25,700 --> 00:31:27,740 When there are many other artists out there... 442 00:31:29,980 --> 00:31:32,640 - Are you bragging right now? - Pardon? 443 00:31:32,660 --> 00:31:36,560 Are you bragging because you're talented now? 444 00:31:36,560 --> 00:31:40,840 You were recommended because you best fit our needs for this collaboration. 445 00:31:40,840 --> 00:31:41,880 So that's what happened. 446 00:31:41,880 --> 00:31:48,420 When I'm the president, should I say no because I personally know you? 447 00:31:48,420 --> 00:31:53,340 Ellie Kim, collaboration is a business. 448 00:31:53,340 --> 00:31:56,150 Is that what you really think? 449 00:31:56,150 --> 00:31:59,230 You have no other intention, huh? 450 00:31:59,600 --> 00:32:03,160 No, not at all. 451 00:32:05,340 --> 00:32:08,100 What if I don't want to do it? 452 00:32:09,890 --> 00:32:12,250 It's up to you. 453 00:32:12,250 --> 00:32:15,610 There's nothing to lose even if you say no. 454 00:32:15,610 --> 00:32:18,320 However! 455 00:32:18,320 --> 00:32:21,570 If you don't have any agreeable reasons 456 00:32:21,570 --> 00:32:26,020 I will consider that as a response that you got scared and ran away. 457 00:32:26,020 --> 00:32:28,360 A coward. 458 00:32:31,040 --> 00:32:33,680 Why would I run away? 459 00:32:33,680 --> 00:32:35,990 What would I be afraid of? 460 00:32:34,300 --> 00:32:36,630 ♫ I don't know why ♫ 461 00:32:36,630 --> 00:32:41,300 ♫ When the long night passes and sun shines ♫ 462 00:32:41,300 --> 00:32:47,410 ♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫ 463 00:32:47,410 --> 00:32:53,720 ♫ My everything, my destiny ♫ 464 00:32:53,720 --> 00:33:00,020 ♫ My heart keeps going to you ♫ 465 00:32:58,510 --> 00:33:03,630 You're saying that you're not at all uncomfortable about seeing me? 466 00:33:00,020 --> 00:33:07,030 ♫ When I open my eyes, let me hear it ♫ 467 00:33:03,630 --> 00:33:06,460 No, not at all. 468 00:33:06,460 --> 00:33:08,970 Not at all? 469 00:33:07,030 --> 00:33:14,700 ♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫ 470 00:33:13,570 --> 00:33:16,350 I see. 471 00:33:16,350 --> 00:33:19,390 Why would I run away? 472 00:33:23,310 --> 00:33:26,540 I'm the boss and you're an employee. 473 00:33:26,540 --> 00:33:29,680 I will repeat. I'm the boss and you're an employee. 474 00:33:29,680 --> 00:33:31,690 Why? 475 00:33:34,700 --> 00:33:36,980 The moment you sign this 476 00:33:36,980 --> 00:33:41,680 I will say it again. I will become your boss and you, my employee. 477 00:33:41,680 --> 00:33:45,380 If I want you to come with me to lunch, you'll say yes and tag along. 478 00:33:45,380 --> 00:33:47,990 Turn right! 'Yes.' 479 00:33:47,990 --> 00:33:49,610 Yes? 480 00:33:49,610 --> 00:33:54,030 - President Lee, Ellie Kim is here. - Send her in. 481 00:34:05,660 --> 00:34:09,070 Have a seat. 482 00:34:14,560 --> 00:34:17,990 - Do you want some tea? - No, thank you. 483 00:34:17,990 --> 00:34:21,170 Anyway, you seem eager. 484 00:34:21,170 --> 00:34:23,410 From agreeing to collaboration and to the contract. 485 00:34:23,410 --> 00:34:25,670 You completed it with great speed. 486 00:34:28,630 --> 00:34:32,160 - Let's look at the contract. - I will. 487 00:34:33,380 --> 00:34:37,850 I should confirm it. 488 00:34:38,820 --> 00:34:42,320 You can just sign at the end here. 489 00:35:07,100 --> 00:35:09,590 When can you start? 490 00:35:09,590 --> 00:35:12,500 I would want you to start as soon as possible. 491 00:35:12,500 --> 00:35:15,930 I will start my work if you give me the materials today. 492 00:35:15,930 --> 00:35:20,920 And I will only be in contact with Manager Tak. 493 00:35:20,920 --> 00:35:23,010 Then. 494 00:35:23,010 --> 00:35:25,120 Wait. 495 00:35:25,120 --> 00:35:27,240 Why in such a hurry? 496 00:35:27,240 --> 00:35:28,430 I have to start working. 497 00:35:28,430 --> 00:35:32,700 You may not know this, Kim Mi Young... I mean, Ellie Kim. 498 00:35:32,700 --> 00:35:34,170 When it comes to business 499 00:35:34,170 --> 00:35:39,070 once one signs the contract, people go out to eat and see a movie. 500 00:35:39,070 --> 00:35:40,210 I'm not hungry. 501 00:35:40,210 --> 00:35:41,580 Even if you're not hungry! 502 00:35:41,580 --> 00:35:43,910 If I say let's go, you come. 503 00:35:43,910 --> 00:35:46,300 The moment you sign the contract 504 00:35:46,300 --> 00:35:52,290 I'm the boss and you're my employee! Boss and employee. 505 00:35:52,340 --> 00:35:55,020 That's usually how the relationship goes. 506 00:35:59,120 --> 00:36:02,630 Wasn't it you who offered me the job first? 507 00:36:02,630 --> 00:36:09,060 And it will be hard to find someone like me, President Lee. 508 00:36:18,890 --> 00:36:22,260 ♫ Oh baby I love you, yes I do ♫ 509 00:36:22,260 --> 00:36:27,530 ♫ Like a lie, I laugh and cry because of you ♫ 510 00:36:23,010 --> 00:36:26,740 My snail has become so cool. 511 00:36:27,210 --> 00:36:29,540 Makes me not want to let her go. 512 00:36:27,530 --> 00:36:32,640 ♫ Just wanna be with you, can you hear my heart ♫ 513 00:36:32,640 --> 00:36:38,010 ♫ My only love has blossomed inside the pain ♫ 514 00:36:40,110 --> 00:36:43,450 ♫ Love is you, filling up my heart ♫ 515 00:36:43,450 --> 00:36:46,920 ♫ Like the stars, you're so bright ♫ 516 00:36:48,280 --> 00:36:56,160 ♫ I can't explain with words, it's a fate-like love ♫ 517 00:36:56,160 --> 00:37:03,930 ♫ So I pray that my love will be told to you ♫ 518 00:37:04,870 --> 00:37:13,680 ♫ A sweet dream's romance, you're all I want ♫ 519 00:37:15,610 --> 00:37:27,820 ♫ Your breath that embraces me is like a silent wind ♫ 520 00:37:27,820 --> 00:37:33,260 ♫ Love is in my heart ♫ 521 00:37:33,260 --> 00:37:36,630 ♫ Oh baby I love you, yes I do ♫ 522 00:37:36,630 --> 00:37:42,110 ♫ Like a lie, I laugh and cry because of you ♫ 523 00:37:42,110 --> 00:37:47,110 ♫ Just wanna be with you, can you hear my heart ♫ 524 00:37:47,110 --> 00:37:51,550 ♫ My only love has blossomed inside the pain ♫ 525 00:37:51,550 --> 00:37:54,480 ♫ Oh baby I'm so in love with you ♫ 526 00:37:54,480 --> 00:38:01,790 ♫ The love that your eyes are telling me ♫ 527 00:38:06,480 --> 00:38:10,950 Hi, this is Manager Tak. 528 00:38:11,720 --> 00:38:16,190 I'm sending you the materials you asked for. 529 00:38:16,190 --> 00:38:21,210 To be honest, you might be a famous artist to other people... 530 00:38:21,210 --> 00:38:25,340 But you'll be my madam forever. 531 00:38:25,390 --> 00:38:28,150 If there is anything you need, let me know. 532 00:38:28,150 --> 00:38:32,470 No, call me even if you don't need anything! 533 00:38:32,470 --> 00:38:35,430 From the one who loves you 534 00:38:35,430 --> 00:38:37,970 and forever your genie 535 00:38:37,970 --> 00:38:41,670 Manager Tak. 536 00:38:43,910 --> 00:38:47,010 Thank you, Manager Tak. 537 00:38:48,530 --> 00:38:51,560 Let me see. 538 00:39:03,940 --> 00:39:06,150 Mi Young. 539 00:39:06,150 --> 00:39:08,240 Daniel. 540 00:39:10,650 --> 00:39:13,280 I knew you'd be like this. You didn't answer your phone. 541 00:39:13,280 --> 00:39:16,990 We'll have a problem if you work this hard. 542 00:39:23,500 --> 00:39:26,930 - What is it? - Quiet. 543 00:39:26,930 --> 00:39:29,300 When was the last time you ate? 544 00:39:29,390 --> 00:39:33,170 - Well, I ate... - How much sleep did you get last night? 545 00:39:37,910 --> 00:39:40,100 See? 546 00:39:40,100 --> 00:39:42,660 If you work too much for a few days you get fever and get dizzy. 547 00:39:42,660 --> 00:39:44,770 It's scary when you get all serious and angry. 548 00:39:44,770 --> 00:39:47,680 I'm getting mad at you so that you will be scared. 549 00:39:47,680 --> 00:39:51,410 I think we should stay away from your studio this afternoon. 550 00:39:51,410 --> 00:39:53,670 - No, I have to work. - Come on. 551 00:39:53,670 --> 00:39:55,490 While I install that... 552 00:39:55,490 --> 00:39:57,570 you stay right here and do nothing. 553 00:39:57,570 --> 00:40:00,110 Okay? Stay still. 554 00:40:02,770 --> 00:40:05,600 I went on a shopping spree to celebrate your new studio. 555 00:40:05,600 --> 00:40:08,190 - You should use it well. - I will. 556 00:40:08,190 --> 00:40:10,550 Thank you. 557 00:40:11,670 --> 00:40:14,000 Since I use a lot of post-its 558 00:40:14,000 --> 00:40:16,810 could you put them in the right corner sleeve? 559 00:40:16,810 --> 00:40:18,920 Okay. 560 00:40:25,130 --> 00:40:28,910 ♫ You are my girl, oh my sunshine ♫ 561 00:40:28,910 --> 00:40:32,010 ♫ More dazzling than the sun ♫ 562 00:40:32,010 --> 00:40:35,950 ♫ I wanna feel you, I wanna be loved ♫ 563 00:40:35,950 --> 00:40:39,120 ♫ Paradise in my dreams ♫ 564 00:40:39,120 --> 00:40:42,820 ♫ A movie-like love story ♫ 565 00:40:40,970 --> 00:40:43,190 When did you pack all this? 566 00:40:42,820 --> 00:40:46,320 ♫ The moment we met like destiny ♫ 567 00:40:43,190 --> 00:40:44,840 You probably don't have much time on your hands. 568 00:40:44,840 --> 00:40:47,470 If I did, that would make me an unemployed bum. 569 00:40:46,320 --> 00:40:49,860 ♫ My heart was anxious and kept pounding ♫ 570 00:40:47,470 --> 00:40:50,850 You have to think of all the effort I put in and eat all of this, okay? 571 00:40:49,860 --> 00:40:54,900 ♫ As if I'm bewitched or pulled, I'm falling in love ♫ 572 00:40:54,900 --> 00:40:58,570 ♫ Like a habit, I look for you ♫ 573 00:40:57,110 --> 00:40:59,020 What do you think? 574 00:40:58,570 --> 00:41:02,270 ♫ Like a habit, I think of you ♫ 575 00:40:59,020 --> 00:41:02,030 It's spicy and good. 576 00:41:02,030 --> 00:41:04,910 I thought you were only good at making pasta. 577 00:41:02,270 --> 00:41:09,310 ♫ My heart didn't realize that it was love ♫ 578 00:41:04,910 --> 00:41:07,440 It's spicy, so drink this. 579 00:41:09,310 --> 00:41:16,450 ♫ I will only put smiles on your face ♫ 580 00:41:09,770 --> 00:41:12,840 It's great that you're eating well. 581 00:41:14,380 --> 00:41:16,230 Then can I go back to work now? 582 00:41:16,230 --> 00:41:17,440 No. 583 00:41:16,450 --> 00:41:25,160 ♫ I will erase all your tears, I promise you ♫ 584 00:41:17,440 --> 00:41:21,320 You can't work just by sitting at your desk. 585 00:41:21,320 --> 00:41:25,340 You should go and get some air if things aren't going well. 586 00:41:25,160 --> 00:41:28,730 ♫ A movie-like love story ♫ 587 00:41:25,340 --> 00:41:30,810 I'm saying this not as your teacher, but as a man who cares about you. 588 00:41:28,730 --> 00:41:32,240 ♫ The moment we met like destiny ♫ 589 00:41:30,810 --> 00:41:33,040 So you should listen to me. 590 00:41:32,240 --> 00:41:35,810 ♫ My heart was anxious and kept pounding ♫ 591 00:41:33,450 --> 00:41:37,710 Honestly, I'm pretending I'm okay 592 00:41:35,810 --> 00:41:39,240 ♫ As if I'm bewitched or pulled, I'm falling in love ♫ 593 00:41:37,710 --> 00:41:40,090 even though I don't like you working with Jang In. 594 00:41:39,240 --> 00:41:41,580 ♫ You're my love ♫ 595 00:41:41,710 --> 00:41:43,940 Tell me if you don't like it. 596 00:41:43,940 --> 00:41:47,790 If you tell me to quit, I will at any time. 597 00:41:47,790 --> 00:41:49,650 What are you saying? 598 00:41:49,650 --> 00:41:51,940 Instead, you have to do a good job, okay? 599 00:41:51,940 --> 00:41:53,700 So that they will be on their knees. 600 00:41:53,320 --> 00:41:57,160 ♫ You are my girl, oh my sunshine ♫ 601 00:41:53,700 --> 00:41:58,240 - You know what happens if you mess up. - Sure, I understand. 602 00:41:57,160 --> 00:42:00,330 ♫ More dazzling than the sun ♫ 603 00:42:00,330 --> 00:42:04,270 ♫ I wanna feel you, I wanna be loved ♫ 604 00:42:04,270 --> 00:42:07,440 ♫ Paradise in my dreams ♫ 605 00:42:07,440 --> 00:42:11,110 ♫ My heart was anxious and kept pounding ♫ 606 00:42:08,590 --> 00:42:10,190 Manager Tak. 607 00:42:10,190 --> 00:42:13,980 Can I see the items you sent in person? 608 00:42:11,110 --> 00:42:14,580 ♫ As if I'm bewitched or pulled, I'm falling in love ♫ 609 00:42:14,580 --> 00:42:17,450 ♫ You're my love ♫ 610 00:42:23,750 --> 00:42:28,090 Everything looks good and seems to be managed well. 611 00:42:28,090 --> 00:42:30,460 I'm very satisfied. 612 00:42:30,460 --> 00:42:34,320 That's right. Please work on developing new ingredients 613 00:42:34,320 --> 00:42:37,500 to create a marketing impact on our customers. 614 00:42:37,500 --> 00:42:39,330 By working with the laboratories 615 00:42:39,330 --> 00:42:43,050 we will let you know of surprising news soon. 616 00:42:44,160 --> 00:42:45,580 That's great. 617 00:42:45,580 --> 00:42:50,000 Enjoy the fresh air while you're here. 618 00:42:56,190 --> 00:42:59,840 I was actually thinking about doing that. 619 00:42:59,840 --> 00:43:01,680 - Then see you at the main office. - Sure. 620 00:43:36,330 --> 00:43:40,600 ♫ You came to me like coincidence ♫ 621 00:43:42,300 --> 00:43:47,040 ♫ And you took away my whole heart ♫ 622 00:43:48,370 --> 00:43:58,350 ♫ Do you know how my heart pounds ♫ 623 00:44:00,350 --> 00:44:11,290 ♫ You make me smile, my feelings keep growing ♫ 624 00:44:12,190 --> 00:44:16,970 ♫ All day, I think about you ♫ 625 00:44:16,970 --> 00:44:23,340 ♫ I love you, I love you ♫ 626 00:44:26,610 --> 00:44:32,420 ♫ I have a lot of fears and I'm weak ♫ 627 00:44:32,420 --> 00:44:38,350 ♫ So love was always far away ♫ 628 00:44:38,350 --> 00:44:44,190 ♫ Please accept my trembling heart ♫ 629 00:44:44,190 --> 00:44:49,230 ♫ Forever, you are my love, (you) everything ♫ 630 00:44:54,240 --> 00:45:04,710 ♫ Softly, your low voice is in my ear ♫ 631 00:45:06,220 --> 00:45:10,920 ♫ You're the first person I ever loved ♫ 632 00:45:10,920 --> 00:45:16,660 ♫ Forever, you are my love, (you) everything ♫ 633 00:45:26,480 --> 00:45:28,140 It's cute. 634 00:46:36,990 --> 00:46:39,980 What was that noise? 635 00:46:43,510 --> 00:46:45,840 What was that noise? 636 00:46:52,650 --> 00:46:57,780 Is someone out there? 637 00:46:57,780 --> 00:46:59,760 Isn't that a scops owl? 638 00:46:59,760 --> 00:47:01,620 But it's not even dark... 639 00:47:05,650 --> 00:47:07,750 It was a scops owl earlier. 640 00:47:11,650 --> 00:47:13,050 It must be a cuckoo. 641 00:47:13,050 --> 00:47:14,820 I have to take a picture of it. 642 00:47:20,650 --> 00:47:22,820 It sounds like a male cuckoo. 643 00:47:22,820 --> 00:47:25,630 Then I'll pretend to be a female cuckoo. 644 00:47:38,690 --> 00:47:41,320 Gosh, I'm becoming a real bird now. 645 00:47:50,960 --> 00:47:52,930 It's weird. Is it because I'm getting old? 646 00:48:02,160 --> 00:48:04,720 It was definitely here. 647 00:48:04,720 --> 00:48:06,530 Where has it gone? 648 00:48:08,290 --> 00:48:11,190 It must have flown away. 649 00:48:16,920 --> 00:48:19,810 Call out all you want and see if you can find me. 650 00:48:24,060 --> 00:48:25,680 I guess I'm done here. 651 00:48:28,190 --> 00:48:30,400 What are you doing here, President Lee? 652 00:48:31,350 --> 00:48:32,980 I was working. 653 00:48:33,910 --> 00:48:35,180 Working? 654 00:48:35,180 --> 00:48:39,670 This is our company's arboretum. 655 00:48:39,670 --> 00:48:42,090 Isn't that obvious that the president comes to visit? 656 00:48:42,090 --> 00:48:45,220 - Then why did you hide? - When did I? 657 00:48:45,220 --> 00:48:46,750 I wasn't hiding. 658 00:48:46,750 --> 00:48:49,070 Then why did you make bird sounds? 659 00:48:49,070 --> 00:48:54,450 About that, I was only trying to become one with the nature. 660 00:48:54,450 --> 00:48:57,340 Standing on the ground and having the sky above... 661 00:48:57,340 --> 00:49:01,730 Breathe in and breathe out. In and out again. 662 00:49:01,730 --> 00:49:05,470 You were following me, weren't you? 663 00:49:09,200 --> 00:49:12,650 Me following you? Following you, my employee? 664 00:49:12,650 --> 00:49:15,250 Weren't you the one following me? 665 00:49:15,250 --> 00:49:17,420 It's strange that when you're supposed to be in Seoul... 666 00:49:17,420 --> 00:49:19,120 you suddenly showed up here. 667 00:49:19,120 --> 00:49:22,490 Lee Gun, I was working too. 668 00:49:23,550 --> 00:49:26,320 Since this is where Jang In's organic ingredients of are grown 669 00:49:26,320 --> 00:49:27,820 I thought I should come see them myself. 670 00:49:27,820 --> 00:49:29,900 You can only get so much from the pictures. 671 00:49:29,900 --> 00:49:32,770 So I needed to come see and draw them myself. 672 00:49:36,360 --> 00:49:41,490 I'm satisfied with your enthusiasm, my employee. 673 00:49:41,490 --> 00:49:43,120 But be careful. 674 00:49:43,120 --> 00:49:44,930 If you do things without being told 675 00:49:44,930 --> 00:49:49,270 I don't want to see you file a complaint if you get into an accident. 676 00:49:49,270 --> 00:49:54,290 Plus, how can a woman walk around alone in a dangerous place like this? 677 00:49:54,290 --> 00:49:56,530 You're trying to squirm your way out of this, aren't you? 678 00:49:56,530 --> 00:49:59,290 If you scared someone, you should apologize first. 679 00:49:59,290 --> 00:50:02,120 How could you not have changed at all? 680 00:50:03,320 --> 00:50:07,470 I'm more humane compared to you who have changed so much. 681 00:50:08,180 --> 00:50:09,650 I'm asking you. 682 00:50:09,650 --> 00:50:13,340 I really hope we don't run into each other elsewhere except the company building. 683 00:50:13,340 --> 00:50:16,400 Exactly what I wanted to say. Very precise. 684 00:50:16,400 --> 00:50:19,330 What a relief that we finally agree on something. 685 00:50:19,330 --> 00:50:21,930 We should agree on at least one thing or else we can't work together. 686 00:50:23,350 --> 00:50:26,170 When your dignity makes your world 687 00:50:26,170 --> 00:50:30,180 I hope you can maintain your dignity from now on, President Lee Gun. 688 00:50:31,560 --> 00:50:35,670 You also had your fun with those bird calls. 689 00:50:39,440 --> 00:50:42,400 What is this? Is it raining? 690 00:50:42,400 --> 00:50:44,590 No way. 691 00:50:51,890 --> 00:50:53,650 I'm okay. 692 00:50:53,650 --> 00:50:56,240 We don't have time for this. Do you have feelings for me? 693 00:50:56,240 --> 00:50:57,600 No, not at all. 694 00:50:57,600 --> 00:51:00,900 - Then it shouldn't matter. - True. It doesn't matter. 695 00:51:00,900 --> 00:51:02,710 - Get in. - Sure. 696 00:51:18,050 --> 00:51:24,540 ♫ I am yours, like the sun which sets ♫ 697 00:51:24,540 --> 00:51:30,940 ♫ The beautiful memories are all from one place ♫ 698 00:51:30,940 --> 00:51:37,760 ♫ Precious memories of the naive days together ♫ 699 00:51:37,760 --> 00:51:45,710 ♫ They remain as a picture without any regrets ♫ 700 00:52:12,430 --> 00:52:14,330 President Lee and Ellie Kim. 701 00:52:14,330 --> 00:52:16,910 You may not be able to leave tonight. 702 00:52:16,910 --> 00:52:19,000 What do you mean? 703 00:52:19,000 --> 00:52:21,130 Did you see the bridge when you came in? 704 00:52:21,130 --> 00:52:23,840 The water rose, so the bridge is washed out. 705 00:52:23,840 --> 00:52:27,660 All the traffic towards the mountain has been blocked off. 706 00:52:27,660 --> 00:52:29,120 Nonsense! 707 00:52:31,660 --> 00:52:33,030 Natural disaster! 708 00:52:33,030 --> 00:52:36,640 There's nothing we can do. 709 00:52:38,720 --> 00:52:40,670 What do you mean there's nothing we can do? 710 00:52:40,670 --> 00:52:42,600 We should try to do something. 711 00:52:43,820 --> 00:52:49,030 You two rest in here for now. I will go find another way. 712 00:52:49,840 --> 00:52:52,290 Can people stop natural disasters? 713 00:52:52,290 --> 00:52:54,680 Nothing we can do about it. 714 00:53:01,270 --> 00:53:05,730 Trickling, trickling, trickling, trickling. 715 00:53:05,730 --> 00:53:09,900 This rain doesn't look like it's going to stop anytime soon. 716 00:53:13,720 --> 00:53:18,210 Anyway, you were soaked by the rain earlier. 717 00:53:18,670 --> 00:53:22,730 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 718 00:53:22,730 --> 00:53:26,670 Dry yourself off well so you don't catch a cold. 719 00:53:35,590 --> 00:53:40,670 You are my company's asset, and... 720 00:53:40,670 --> 00:53:45,990 I have responsibility to keep you safe as your employer. 721 00:53:47,640 --> 00:53:49,940 - Something like that. - I see. 722 00:53:49,940 --> 00:53:54,530 I will take care of myself as your employee, so don't worry. 723 00:54:31,830 --> 00:54:36,840 How do you like this music? 724 00:54:37,610 --> 00:54:40,720 - What music? - The sound of the raindrops... 725 00:54:41,110 --> 00:54:45,090 The sound of rain is the music. 726 00:54:45,090 --> 00:54:49,660 Like the rain, like the music. 727 00:54:49,660 --> 00:54:51,330 It's not bad. 728 00:54:51,330 --> 00:54:57,830 I really liked the sound of the rain when I was little. 729 00:54:57,830 --> 00:55:01,440 When it started to rain at night 730 00:55:01,440 --> 00:55:04,780 I closed my eyes and made a wish. 731 00:55:05,220 --> 00:55:11,400 I'd fall asleep to the sound of the rain. 732 00:55:14,610 --> 00:55:16,890 Listen carefully. 733 00:55:24,080 --> 00:55:27,660 Doesn't that sound like grilling pork belly? 734 00:55:27,660 --> 00:55:29,980 Aren't you hungry? 735 00:55:30,770 --> 00:55:33,060 I'm not hungry. 736 00:55:41,120 --> 00:55:44,440 Old habits die hard. 737 00:55:44,440 --> 00:55:48,620 You haven't changed that habit of yours, huh? 738 00:55:49,110 --> 00:55:51,910 It wasn't me. 739 00:55:55,850 --> 00:55:58,500 Excuse me. 740 00:56:03,430 --> 00:56:06,210 I wonder what took you so long. 741 00:56:07,730 --> 00:56:11,670 Why don't you get something to eat if you're hungry? 742 00:56:12,740 --> 00:56:20,270 Dragon was singing praises about having ramen with fish eyes. 743 00:56:20,270 --> 00:56:23,700 He said someone who hasn't had it should die 744 00:56:23,700 --> 00:56:25,930 yet here I am, still alive. 745 00:56:27,030 --> 00:56:30,690 - The lunch box... - The lunch box? 746 00:56:30,690 --> 00:56:32,920 The lunch box with the faces... 747 00:56:36,750 --> 00:56:40,330 Did you really make this yourself? 748 00:56:40,330 --> 00:56:43,360 The lunch box with the faces? Right. 749 00:56:43,360 --> 00:56:46,070 The lunch box with the faces. 750 00:56:47,560 --> 00:56:51,190 I want to eat that, too. It was good. 751 00:56:54,570 --> 00:56:57,350 Mi Young. 752 00:56:58,090 --> 00:56:59,860 Let me just call you Mi Young today. 753 00:56:59,860 --> 00:57:03,320 Who cares? I will call you Mi Young. 754 00:57:05,850 --> 00:57:09,460 These raindrops can be fun depending on what mood you're in. 755 00:57:09,460 --> 00:57:12,550 When the rain drops on a rooftop 756 00:57:12,550 --> 00:57:18,050 it sounds like 'pit-a-pat, pit-a-pat' 757 00:57:25,510 --> 00:57:31,620 It's okay, it's okay... 758 00:57:31,620 --> 00:57:35,060 It's not your fault. 759 00:57:35,060 --> 00:57:37,780 It's okay now. 760 00:57:37,780 --> 00:57:44,300 Doesn't it sound like someone is patting you on the shoulder? 761 00:57:51,900 --> 00:57:55,280 Well, I'm not sure. 762 00:57:55,280 --> 00:57:57,710 I'm not sure what it means. 763 00:58:01,500 --> 00:58:06,070 I have to go. 764 00:58:08,370 --> 00:58:10,970 - What's wrong? Are you okay? - Yes. 765 00:58:14,210 --> 00:58:16,880 I'm fine. 766 00:58:17,400 --> 00:58:22,480 Didn't you hear what he said? The traffic is restricted now. 767 00:58:22,480 --> 00:58:24,240 I may be able to get through. 768 00:58:25,960 --> 00:58:28,930 It's dangerous to drive on slippery roads. 769 00:58:31,570 --> 00:58:34,410 I'll check myself. 770 00:58:34,410 --> 00:58:38,220 Why won't you listen? 771 00:58:41,890 --> 00:58:43,760 - Wait - Let go of me. 772 00:58:43,760 --> 00:58:46,240 Why are you so hot? 773 00:58:52,010 --> 00:58:55,750 Don't worry about it. I can manage on my own. 774 00:58:55,750 --> 00:58:58,850 What are you talking about? How are you going to go like that? 775 00:59:00,380 --> 00:59:08,030 I don't appreciate you worrying about me anymore. 776 00:59:10,480 --> 00:59:13,150 We have nothing to do with each other. 777 00:59:16,670 --> 00:59:18,420 Let go of me. 778 00:59:18,570 --> 00:59:23,200 ♫ Goodbye my love ♫ 779 00:59:24,170 --> 00:59:28,780 ♫ My heart knows ♫ 780 00:59:28,780 --> 00:59:36,250 ♫ This feeling of loneliness that's about to explode ♫ 781 00:59:36,250 --> 00:59:42,660 ♫ It's impossible to hide, no matter how I try ♫ 782 00:59:42,660 --> 00:59:49,600 ♫ You've become my heart ♫ 783 00:59:49,600 --> 00:59:59,270 ♫ Oh you, even if I can't have nor touch you ♫ 784 00:59:50,270 --> 00:59:52,480 You foolish woman. 785 00:59:59,270 --> 01:00:02,710 ♫ It's okay with me ♫ 786 01:00:02,710 --> 01:00:09,620 ♫ Even if it hurts a lot and tears fall ♫ 787 01:00:09,620 --> 01:00:21,060 ♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫ 788 01:00:16,260 --> 01:00:29,210 Subtitles by DramaFever 789 01:00:21,060 --> 01:00:27,940 ♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫ 790 01:00:27,940 --> 01:00:29,240 ♫ I'll cry more than I have today ♫ 59800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.