All language subtitles for Eyewitness (Muriel Box, 1956) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,967 --> 00:01:41,867 Hello darling. - Well you're late. 2 00:01:41,969 --> 00:01:44,233 l know. l'm sorry, l stopped in at mothers for a cup of tea. 3 00:01:44,338 --> 00:01:45,600 Well come on in l've got something to show you. 4 00:01:45,706 --> 00:01:47,674 You can wait until l get my things off. - lt won't take a minute. Now come on. 5 00:01:52,245 --> 00:01:54,406 Well, how do you like it? 6 00:01:55,582 --> 00:01:57,516 Where'd you get it? 7 00:01:57,618 --> 00:02:00,587 From Tom. lt's a new twenty-one inch job. 8 00:02:00,687 --> 00:02:03,520 Is it pais for? -The first installment. 9 00:02:03,624 --> 00:02:05,455 We've got eighteen months to pay the rest. 10 00:02:07,361 --> 00:02:09,989 l thought we agreed, we wouldn't take on any more commitments. 11 00:02:10,097 --> 00:02:14,193 Oh, l know but, uh, well, uh, this is different. 12 00:02:14,301 --> 00:02:16,462 That's right, this ones going back. 13 00:02:16,570 --> 00:02:19,471 What's the matter, don't you like it? - Well of course l like it but 14 00:02:19,573 --> 00:02:21,598 we can't afford it. You know that. 15 00:02:21,708 --> 00:02:23,869 Buts it's only just over three pounds a month. 16 00:02:23,977 --> 00:02:27,674 l know and the building society is only eleven pounds a month. 17 00:02:27,781 --> 00:02:30,579 And the cooker and the refrigerator, 18 00:02:30,684 --> 00:02:32,982 the installments on the furniture. 19 00:02:33,086 --> 00:02:35,520 Nothing we've got really belongs to us. 20 00:02:36,089 --> 00:02:38,387 Supposing you were ill for a month or two 21 00:02:38,492 --> 00:02:40,983 or l wanted to quit my job, then what would happen? 22 00:02:41,094 --> 00:02:43,324 We'd manage somehow. 23 00:02:43,430 --> 00:02:47,594 Oh, darling, l don't want us to manage somehow. 24 00:02:47,701 --> 00:02:50,795 l want us to pay our way. - That's what we are doing. 25 00:02:50,904 --> 00:02:53,873 No we're not. We're just running into debt. 26 00:02:53,974 --> 00:02:57,671 Everything will be worn out long before we've finished paying for it. 27 00:02:57,778 --> 00:03:01,214 Your just tired darling. - l am not tired. 28 00:03:01,314 --> 00:03:04,306 l'm serious. Take it back! - l told Tom we'd have it. 29 00:03:04,418 --> 00:03:05,851 Then tell him you've changed your mind. 30 00:03:05,952 --> 00:03:08,318 Well what will he think of us? - l don't care what he thinks. 31 00:03:08,422 --> 00:03:11,050 Well he's your brother. He's got to make a living just same as everybody else. 32 00:03:11,158 --> 00:03:12,853 Well he can do it without running us into debt. 33 00:03:12,959 --> 00:03:15,587 l mean it Jay either that set goes or l do. 34 00:03:20,500 --> 00:03:23,060 l promised Tom. l can't go back on my word. 35 00:03:24,504 --> 00:03:25,994 All right. 36 00:03:27,441 --> 00:03:30,410 Where are you going? - Out! Anywhere out of this house. 37 00:03:30,510 --> 00:03:31,943 Now your just being silly. 38 00:03:32,045 --> 00:03:34,878 Maybe, but l'm not coming back until that's out of the house 39 00:03:34,981 --> 00:03:36,471 so you can please yourself which it's going to be. 40 00:03:36,583 --> 00:03:37,982 Lucy! 41 00:04:11,084 --> 00:04:15,578 He wanted to give his wife all those little extras which he present can't afford. 42 00:04:15,689 --> 00:04:17,714 The result has been disastrous. 43 00:04:17,824 --> 00:04:20,384 And now the wife has written to me for advise. 44 00:04:20,961 --> 00:04:26,194 She still loves him very much but she can't bear this financial nightmare any longer. 45 00:04:26,299 --> 00:04:28,790 Should she leave him for his own sake? 46 00:04:28,902 --> 00:04:33,965 By that she means, would perhaps the shock bring him to his senses once and for all? 47 00:04:43,116 --> 00:04:45,107 Hello baby, going dancing? 48 00:04:46,620 --> 00:04:48,247 Don't look like that. 49 00:05:09,509 --> 00:05:11,136 Okay. - One. 50 00:05:11,244 --> 00:05:13,041 One. 51 00:05:14,247 --> 00:05:15,612 One. 52 00:05:15,715 --> 00:05:19,515 Merry mints, merry mints, too good to hurry mints. 53 00:05:19,619 --> 00:05:23,248 Why make haste when you can taste the hint of mint in merry mints. 54 00:05:23,356 --> 00:05:26,792 Merry mints, merry mints, too good to ... 55 00:06:25,619 --> 00:06:27,109 Excuse me. 56 00:06:29,689 --> 00:06:31,054 Thank you. 57 00:06:32,292 --> 00:06:34,658 Please, where's the phone? 58 00:06:34,761 --> 00:06:36,388 Oh, it's in the passage madam. l'll show you. 59 00:06:36,496 --> 00:06:37,793 Thank you. 60 00:06:39,032 --> 00:06:42,798 Look, you go through those doors, down the passage and halfway down you turn left. 61 00:06:42,903 --> 00:06:44,530 The phones right in front of it at the end. 62 00:06:44,638 --> 00:06:45,935 You can't miss it. - Thank you. 63 00:06:47,908 --> 00:06:51,071 Oh! l've dropped me gloves. - perhaps in your pocket. 64 00:06:51,177 --> 00:06:52,735 No, no l had them on my lap. l know l did. 65 00:06:52,846 --> 00:06:54,143 Well look in your bag then. 66 00:06:57,350 --> 00:06:59,716 No there not in here. l ... l know there not. 67 00:06:59,819 --> 00:07:02,447 l'll have to go back for them. - Where was you sitting madam? 68 00:07:02,555 --> 00:07:05,251 Oh, on the second row on the right. - Third row on the left. 69 00:07:05,358 --> 00:07:07,849 Well come inside and l'll see if l can help you find them. 70 00:07:42,028 --> 00:07:44,189 Hey, what do you think you're doing? 71 00:07:45,966 --> 00:07:49,197 Oh! - Get out. 72 00:08:53,633 --> 00:08:54,861 Ah! 73 00:08:56,102 --> 00:08:59,003 What's the matter? What's happened? - Ran straight into it.. 74 00:09:05,578 --> 00:09:07,876 ls she dead? - Looks like it. 75 00:09:13,019 --> 00:09:15,044 Call for the ambulance. 76 00:09:38,178 --> 00:09:39,668 Cigarette? 77 00:09:44,017 --> 00:09:45,314 Light. 78 00:09:46,953 --> 00:09:48,113 Aren't we going to get started? 79 00:09:48,221 --> 00:09:49,848 Not yet, l want to see what happened to the girl. 80 00:09:49,956 --> 00:09:53,517 What for?. - She saw us. She can indentify us. 81 00:09:53,626 --> 00:09:56,254 Well she's dead, isn't she? - Did you go to her funeral? 82 00:09:56,362 --> 00:09:58,125 Sorry l can't hear you 83 00:09:58,231 --> 00:10:00,859 This thing must of got bumped when l was running down those stairs. 84 00:10:00,967 --> 00:10:02,730 What'd you say? 85 00:10:02,836 --> 00:10:04,201 Did you see her buried. 86 00:10:04,304 --> 00:10:06,067 No but ... - Well, then lets not jump to conclusions. 87 00:10:11,978 --> 00:10:15,209 Good evening Mr. Church. - Hello Tom, half a bitter please. 88 00:10:22,088 --> 00:10:25,251 You're quiet tonight. - Yep. 89 00:10:25,358 --> 00:10:28,384 Harry Waters been in? - Nope. l haven't seen him this week. 90 00:10:28,495 --> 00:10:31,293 Huh, well what about the rest of the boys, uh, Jack Stewart? 91 00:10:31,397 --> 00:10:33,456 Moved up north. Didn't you know? - No. 92 00:10:33,566 --> 00:10:38,401 Oh well, old Bill Right sure to turn up. - Not him. Got married last month. 93 00:10:38,505 --> 00:10:41,406 Oh! -Don't usually see much of them after that. 94 00:10:42,709 --> 00:10:44,472 Quite a stranger yourself you know. 95 00:10:45,245 --> 00:10:46,872 Same again Tom. - Oi. 96 00:11:08,501 --> 00:11:11,265 Can't we go now? - All in good time. 97 00:11:11,371 --> 00:11:14,204 l don't know what you're worring about. You don't know when you're well off. 98 00:11:14,307 --> 00:11:16,070 Well off. - Yeah. 99 00:11:16,176 --> 00:11:19,077 You say you want to go to New Zealand but you can't afford the fare. 100 00:11:19,179 --> 00:11:22,945 All right, l see you want the fare, l'll get it for you. 101 00:11:23,049 --> 00:11:24,846 Here it is. 102 00:11:24,951 --> 00:11:26,714 lf we ever get the chance to use it. 103 00:11:26,819 --> 00:11:28,650 You'll use it all right. Nobody's got anything on us. 104 00:11:39,499 --> 00:11:43,799 Aaaah! Aaaah! - Come on snap out of it. 105 00:11:43,903 --> 00:11:45,734 lt's all right for you. l've never done anything like this before. 106 00:11:45,838 --> 00:11:48,329 And you're not going to again. - You're dead right l'm not. 107 00:11:48,441 --> 00:11:51,672 When l get to New Zealand l'm going to settle down and work at my trade. 108 00:11:51,778 --> 00:11:54,747 Well, you do that. - lf l ever get to New Zealand. 109 00:11:55,448 --> 00:11:58,849 Just open the safe you said. You're a locksmith, nothing to it. 110 00:11:58,952 --> 00:12:00,852 You never said nothing about clocking the manager. 111 00:12:00,954 --> 00:12:02,854 l didn't know he was going to walk in like that, did l? 112 00:12:02,956 --> 00:12:04,856 Well you said he never came up to the office before ten. 113 00:12:04,958 --> 00:12:06,858 And he never did before. Not for the last three weeks anyway. 114 00:12:06,960 --> 00:12:08,791 Well, l still don't know what you wanted to clock him for. 115 00:12:08,895 --> 00:12:11,864 l don't see what you wanted to clock him for. 116 00:12:11,965 --> 00:12:13,398 That's a fine way to talk isn't it. 117 00:12:14,434 --> 00:12:16,061 You know you ought to smarten yourself up a bit. 118 00:12:16,169 --> 00:12:19,605 Look at me. l used to talk like that but not anymore. 119 00:12:20,506 --> 00:12:22,804 The trouble with you is you haven't got any ambition. 120 00:12:22,909 --> 00:12:24,604 You ought to be like me, l'm going places. 121 00:12:24,711 --> 00:12:26,269 lf they don't catch up with you first. 122 00:12:26,379 --> 00:12:29,473 Nobody's going to catch up with me because nobody's got anything on me. 123 00:12:29,582 --> 00:12:32,779 Nobody can stop me because l know what l'm doing. Do you hear, nobody! 124 00:12:43,162 --> 00:12:45,255 Do you see there. l bet they've found him. 125 00:12:45,365 --> 00:12:47,526 So what. Nothing to do with us. 126 00:12:47,634 --> 00:12:50,728 l reckon we ought to blow. - All in good time. 127 00:12:52,105 --> 00:12:53,333 Ah. 128 00:13:06,686 --> 00:13:08,847 l've been having a bit of a bad time just here recently. 129 00:13:08,955 --> 00:13:10,252 Have you? - Oh terrible. 130 00:13:10,356 --> 00:13:14,053 You see, one of the things l cannot stand is sulks and bad temper. 131 00:13:14,160 --> 00:13:16,594 So, when she starts snapping at me, l snap right back. 132 00:13:16,696 --> 00:13:18,596 l said, l know exactly what you want my girl. 133 00:13:18,698 --> 00:13:22,395 l said, l said, you need a pill and no food till tomorrow. 134 00:13:22,502 --> 00:13:24,868 And did it work? - Did it work. Blimey, like a charm. 135 00:13:24,971 --> 00:13:27,337 Mind you, l had a bit of trouble getting the pill down her, you know. 136 00:13:27,440 --> 00:13:29,135 Oh, struggling like a mad thing she was. 137 00:13:29,242 --> 00:13:32,006 And of course she started crying when she realized she wasn't going to get any supper 138 00:13:32,111 --> 00:13:33,874 but l knew how to deal with that. 139 00:13:33,980 --> 00:13:35,470 You see l've always thought 140 00:13:35,581 --> 00:13:38,846 that a touch of the old whip is much kinder in the long run. 141 00:13:38,951 --> 00:13:40,179 And l was right. l was right. 142 00:13:40,286 --> 00:13:43,778 The next morning she was right as rain and as loving as you could ask for. 143 00:13:43,890 --> 00:13:45,983 Yes, l had a Cocker Spaniel once like that. 144 00:13:46,092 --> 00:13:47,855 Well, there you are. Cheerio. - Cheerio. 145 00:14:16,155 --> 00:14:18,715 Better give them ten minutes to take a look at her. 146 00:14:18,825 --> 00:14:20,452 You think the police will be at the cinema yet? 147 00:14:20,560 --> 00:14:22,027 l expect so. - Well, what will they do? 148 00:14:22,128 --> 00:14:23,595 Well, look for fingerprints. 149 00:14:23,696 --> 00:14:25,527 That's all right, they won't find any. 150 00:14:25,631 --> 00:14:29,260 And then they will be telephoning headquarters. 151 00:14:29,369 --> 00:14:31,860 Stopping all cars leaving the town, setting up road blocks. 152 00:14:31,971 --> 00:14:33,199 Well then, what's going to happen to us? 153 00:14:33,306 --> 00:14:34,739 Nothing. 154 00:14:34,841 --> 00:14:37,469 And you know why, because l'm smarter. 155 00:14:37,577 --> 00:14:40,478 Anybody else would have used a stolen car but not me. 156 00:14:40,580 --> 00:14:41,877 l hire one. 157 00:14:41,981 --> 00:14:43,744 Self drive, all above board 158 00:14:43,850 --> 00:14:47,183 Anyone else, you for instance, would have gone tearing out of town 159 00:14:47,286 --> 00:14:48,981 straight into the arms of the police. 160 00:14:49,088 --> 00:14:52,455 But not me, l attend to more important things. 161 00:14:52,558 --> 00:14:53,718 Well, what are we going to do then? 162 00:14:53,826 --> 00:14:58,195 They'll see you. Wake me up in about ten minutes. 163 00:15:06,973 --> 00:15:09,669 Well that's it, sir. - All right. 164 00:15:14,247 --> 00:15:16,875 Patrol car reports all roads out of the city blocked, sir. 165 00:15:16,983 --> 00:15:18,917 Good. - Chief constable is on his way over. 166 00:15:19,018 --> 00:15:20,508 Right, and this is his? 167 00:15:20,620 --> 00:15:22,588 l haven't traced her yet sir, she's out with friends. 168 00:15:22,688 --> 00:15:24,656 Babysitter doesn't know which friends or where. 169 00:15:24,757 --> 00:15:25,758 Whose the babysitter? 170 00:15:25,758 --> 00:15:27,453 Oh, just a young girl. - You didn't say anything to her?. 171 00:15:27,560 --> 00:15:28,652 Oh no sir, of course not. - Well good. 172 00:15:28,761 --> 00:15:31,457 Nothing here sir. Everythings been rubbed off. Clean as a whistle. 173 00:15:31,564 --> 00:15:33,930 Uh-huh, anything in there? - Nothing at all, sir. 174 00:15:34,033 --> 00:15:35,330 lt's an unusual job. 175 00:15:35,435 --> 00:15:38,063 Looks more like a locksmith. This chap must have known what he was doing. 176 00:15:38,171 --> 00:15:40,002 Get on the blower to the Yard. 177 00:15:40,106 --> 00:15:42,131 l want to talk to criminal records. - Right sir. 178 00:15:42,241 --> 00:15:43,936 Hello. 179 00:15:47,713 --> 00:15:49,738 Any luck sister? - No doctor. 180 00:15:50,383 --> 00:15:54,979 Lipstick, powder compact, bunch of keys, 181 00:15:55,087 --> 00:16:00,457 handkerchief, mm, a bag of bulleyes. l hope you're keeping count sister. 182 00:16:00,560 --> 00:16:03,461 Jolly interesting but it doesn't tell us who she is. 183 00:16:03,563 --> 00:16:05,224 No name on any of the clothes? 184 00:16:05,331 --> 00:16:07,265 No, there's just laundry marks and makers labels. 185 00:16:07,366 --> 00:16:09,596 There is this. lt's got an inscription on the back. 186 00:16:11,437 --> 00:16:14,873 L with love from J. 187 00:16:14,974 --> 00:16:17,943 Poor J. He's in for a bit of a shock. 188 00:16:18,044 --> 00:16:19,944 She's the one with the concussion. 189 00:16:20,980 --> 00:16:24,347 Well, we'll just have to wait until she comes around or somebody claims her. 190 00:16:24,417 --> 00:16:25,975 She's a pretty little thing. 191 00:16:26,085 --> 00:16:28,315 l wouldn't mind claiming her myself. - Come in. 192 00:16:29,689 --> 00:16:33,318 The accident case is ready in casualty. - All right. Thank you nurse. 193 00:17:14,033 --> 00:17:16,729 Half a bitter please Joe. - Coming up. 194 00:17:16,836 --> 00:17:19,805 Hello Mr. Church, your quite a stranger. 195 00:17:19,906 --> 00:17:21,874 Yes sir, l suppose l am. 196 00:17:21,974 --> 00:17:24,602 Hello Jamie boy, where have you been hiding yourself? 197 00:17:24,710 --> 00:17:27,804 l haven't seen you in here for months. - No, l've, uh, l've been busy. 198 00:17:27,914 --> 00:17:31,111 Oh, want to play snooker, there'll be a table for you tonight? 199 00:17:31,217 --> 00:17:33,583 All right. - How's Lucy? 200 00:17:33,686 --> 00:17:36,712 Okay. -Everything going according to plan l hope. 201 00:17:37,290 --> 00:17:38,780 Uh-huh. 202 00:17:43,095 --> 00:17:45,256 You're very talkative tonight. 203 00:17:45,364 --> 00:17:47,798 Sorry, not feeling to bright. 204 00:17:47,900 --> 00:17:49,595 How's Doris? 205 00:17:49,702 --> 00:17:52,262 Oh, don't ask me dear boy. l don't know and l don't care. 206 00:17:52,371 --> 00:17:53,804 She's gone to her mothers for the weekend and 207 00:17:53,906 --> 00:17:55,806 as far as l'm concerned l hope she stays there. 208 00:17:55,908 --> 00:17:58,035 Hum. - lf she were home do you think l'd be here 209 00:17:58,144 --> 00:18:01,011 enjoying myself getting pleasantly whistled with my pals. 210 00:18:01,180 --> 00:18:03,410 Oh no. No, l'd be sitting there 211 00:18:03,516 --> 00:18:07,111 listening to her and her mother and that poppy nosed sister of hers 212 00:18:07,219 --> 00:18:10,052 just talking. Yakety yakety yakety yakety yakety yak. 213 00:18:10,156 --> 00:18:12,056 Until you think it will drive you around the bend. 214 00:18:12,158 --> 00:18:14,592 Still let's not talk about unpleasant subjects. 215 00:18:14,694 --> 00:18:16,457 Hey come on, drink up. This ones on me. 216 00:18:19,699 --> 00:18:22,725 Hey. Hey! lt's ten minutes. 217 00:18:23,703 --> 00:18:28,140 Oh. Right. Coppers. - Where? 218 00:18:28,240 --> 00:18:30,538 Oh you clot, have you got any coppers, pennies? 219 00:18:30,643 --> 00:18:33,476 Oh, well, how many do you want? 220 00:18:33,579 --> 00:18:35,672 Three of course. How many did you think? 221 00:18:57,036 --> 00:19:00,472 Hello, Barrow Hospital, press association here. 222 00:19:01,240 --> 00:19:04,676 l'm checking on the report about a girl knocked down by a bus in your area. 223 00:19:05,645 --> 00:19:07,545 Yes, in the High Sreet, we understand. 224 00:19:07,647 --> 00:19:10,275 Well, you'll have to ring back later on. She's only just been brought in. 225 00:19:11,951 --> 00:19:13,782 No. No, she's not dead. 226 00:19:14,954 --> 00:19:17,650 l'm afraid l can't tell you that. - Oh. 227 00:19:19,025 --> 00:19:21,459 Well, no identification at all? 228 00:19:22,361 --> 00:19:25,990 l see. Thanks very much. Good bye. 229 00:19:39,378 --> 00:19:42,006 Are we going now? - Not yet. 230 00:19:42,114 --> 00:19:44,275 You find out about the girl? - Yeah. 231 00:19:44,383 --> 00:19:45,975 ls ... is she dead? 232 00:19:46,085 --> 00:19:48,110 No, not yet. 233 00:19:48,220 --> 00:19:51,917 l can't help thinking the girl wasn't the only one who saw us. 234 00:19:52,024 --> 00:19:53,651 What are you talking about? 235 00:19:53,759 --> 00:19:56,592 Well the manager, he saw us too. - Oh no. 236 00:19:56,696 --> 00:20:00,063 No? - He only saw you, not me. 237 00:20:00,166 --> 00:20:03,329 And you won't be here will you. You'll be on the boat to New Zealand. 238 00:20:03,436 --> 00:20:05,461 You better have your fare now. 239 00:20:08,040 --> 00:20:09,803 How much was it? Was it one hundred and twenty? 240 00:20:14,313 --> 00:20:16,144 There's a hundred and fifty. 241 00:20:16,248 --> 00:20:18,512 Keep the rest as spending money. - ls that all that l get? 242 00:20:18,617 --> 00:20:21,450 That's what we agreed, isn't it. - l thought l was going to get half. 243 00:20:21,554 --> 00:20:22,680 Did l ever say half? 244 00:20:22,788 --> 00:20:24,255 Well you did when we was ... - Well who planned the job? 245 00:20:24,356 --> 00:20:26,187 Well you did. - And who paid all the expenses? 246 00:20:26,292 --> 00:20:27,850 Hiring the car and things like that. - You did. 247 00:20:27,960 --> 00:20:31,054 Well all right. l'll put it away for Petes sake. 248 00:20:34,834 --> 00:20:36,802 What are you worring about? 249 00:20:36,902 --> 00:20:39,393 l can't help thinking about the manager. - What about it? 250 00:20:39,505 --> 00:20:42,406 You didn't ought to bit him like that. That's robbery with violence. 251 00:20:42,508 --> 00:20:44,476 You can get ten years for that. - Oh, cut it out. 252 00:20:44,577 --> 00:20:46,738 l didn't want to come in the first place. lt was you who talked me in into it. 253 00:20:46,846 --> 00:20:49,076 Just opening the safe you said, nothing to it. 254 00:20:49,181 --> 00:20:52,776 Even if you get caught, first offence six months, maybe only three. 255 00:20:52,885 --> 00:20:55,649 But robbery with violence. l didn't want no part of that. 256 00:20:55,755 --> 00:20:57,848 Shut up. Do you hear. Shut up. Shut up! - She shouldn't have been there. 257 00:20:58,891 --> 00:21:03,521 You ought what you're doing. You might have broken it, then where would l be? 258 00:21:04,163 --> 00:21:07,064 Listen, can you hear me? - Yes. 259 00:21:07,166 --> 00:21:11,330 Now listen to me. Listen. There's nothing to get steamed up about. 260 00:21:11,437 --> 00:21:14,929 We're okay as long as you can keep your trap shut 261 00:21:15,040 --> 00:21:16,667 and stop behaving like a frightened baby. 262 00:21:16,776 --> 00:21:20,143 There's nothing they can do to us, unless the girl talks. 263 00:21:20,246 --> 00:21:22,874 Even if they pick us up they haven't got enough evidence to get us on it 264 00:21:22,982 --> 00:21:25,109 unless the girl talks. 265 00:21:25,751 --> 00:21:30,586 So we'll just wait and see how she makes out. Got it! 266 00:21:30,689 --> 00:21:33,123 lf she dies we're in the clear. 267 00:21:33,225 --> 00:21:35,716 And if she doesn't? - Then we'll have to think again. 268 00:21:36,962 --> 00:21:39,123 Where we going now? - You'll see. 269 00:21:52,778 --> 00:21:54,336 Ha. 270 00:22:09,495 --> 00:22:12,191 There you are, another nice lock for you to pick. 271 00:22:12,298 --> 00:22:13,856 What you want to get in there for? 272 00:22:13,966 --> 00:22:15,490 You'll see. Try to be a bit quicker this time. 273 00:22:15,634 --> 00:22:17,727 Well, l was a quick as l knew how. - l'm not blaming you. 274 00:22:17,837 --> 00:22:19,668 l'm not saying if you'd been a bit slicker opening that safe, 275 00:22:19,772 --> 00:22:21,137 we'd been out of there before the manager walked in 276 00:22:21,240 --> 00:22:22,798 and then l shouldn't have to hit him. 277 00:22:23,242 --> 00:22:25,608 Oh, uh, a bit stiff. 278 00:22:25,711 --> 00:22:29,545 lt's a bit rusty. Can you move the car so that the lights shine on it? 279 00:22:29,648 --> 00:22:31,377 No, l've got things to do with the car. 280 00:22:31,817 --> 00:22:33,512 You'll have to manage with this. 281 00:23:05,351 --> 00:23:08,252 What you doing? - Can't you see? 282 00:23:10,489 --> 00:23:12,320 ls the gate open? - Not yet. 283 00:23:12,424 --> 00:23:13,721 We'll get on with it. 284 00:23:29,642 --> 00:23:31,200 Where you going? 285 00:23:31,310 --> 00:23:33,210 Put the car down there in the side turning. 286 00:23:33,312 --> 00:23:35,610 But how am l to know that your not going to er ... 287 00:23:35,714 --> 00:23:37,341 Don't you trust me? 288 00:23:37,917 --> 00:23:39,384 Of course but ... 289 00:23:39,485 --> 00:23:42,181 Look chum, if you want to park a car for a bit, 290 00:23:42,288 --> 00:23:44,313 park it outside a house with the light on. 291 00:23:44,757 --> 00:23:48,193 Doesn't look so conspicuous. Get it. 292 00:23:48,294 --> 00:23:50,592 Yes. - Then get a move on with that gate. 293 00:24:47,486 --> 00:24:50,250 What's the matter?. Did you think l'd run out on you? 294 00:24:50,356 --> 00:24:52,517 No. No. - Then what are you running for? 295 00:24:52,624 --> 00:24:54,114 l was frightened. 296 00:24:54,226 --> 00:24:57,195 Look Wade, l don't want to go in there. l want to get out now while we can. 297 00:24:57,296 --> 00:24:59,924 And run right into the police. - But they got nothing on us. 298 00:25:00,032 --> 00:25:01,590 The car's not hot, you said so yourself. 299 00:25:01,700 --> 00:25:02,792 Listen Barney, 300 00:25:02,901 --> 00:25:05,870 there's a girl in there whose got us both right there in the palm of her hand. 301 00:25:05,971 --> 00:25:08,462 l want to know what's happened to her and l'm going to find out. 302 00:25:08,574 --> 00:25:10,269 You can pull out if you like. l'm not stopping you. 303 00:25:10,376 --> 00:25:13,402 But you'll have to walk. Now make up your mind, which is it going to be? 304 00:25:15,114 --> 00:25:17,207 l'll stay with you. - Sure? 305 00:25:17,316 --> 00:25:19,978 Yeah. - Then we'll have no more argument. 306 00:25:20,085 --> 00:25:21,916 What about the gate? 307 00:25:22,021 --> 00:25:25,047 Well, it's open. - Nice work Barney. 308 00:25:25,491 --> 00:25:27,322 And l'm glad l brought you. 309 00:25:27,426 --> 00:25:29,917 The boy's all said l was a mug to touch anyone with one of these. 310 00:25:30,029 --> 00:25:34,796 But l wasn't. You're all right Barney. - Am l? 311 00:25:34,900 --> 00:25:38,131 Your as good as the next one. Come on. 312 00:25:52,351 --> 00:25:57,653 She'll be in casualty, l expect. l'm going to take a look. You stay here, all right. 313 00:28:11,823 --> 00:28:17,523 Nurse. Nurse, that lights shining right in my eyes. 314 00:28:18,497 --> 00:28:22,126 Am l supposed to go to sleep with all the lights full up? 315 00:28:24,236 --> 00:28:26,932 Oh, talking can be so oppressing darn gloomy. 316 00:28:29,308 --> 00:28:32,539 l'm supposed to have some attention too, you know. 317 00:28:32,644 --> 00:28:35,340 That's what l pay my National Health for. 318 00:28:35,981 --> 00:28:37,346 Nurse! 319 00:28:39,618 --> 00:28:42,314 Oh, there you are. 320 00:28:42,421 --> 00:28:44,787 No granny, do be quiet and go to sleep. 321 00:28:44,890 --> 00:28:48,849 How can l go to sleep with the lights full on bleeding in my eyes. 322 00:28:48,961 --> 00:28:52,124 There's only the one extra light on. - Well it hurts my eyes anyway. 323 00:28:52,231 --> 00:28:54,392 Well you'll just have to turn over the other way, won't you. 324 00:28:54,499 --> 00:28:58,401 l can't, you know if l lay on my right side, it hurts my leg. 325 00:28:58,503 --> 00:28:59,663 Well you'll just have to try. 326 00:28:59,771 --> 00:29:01,068 Oh. - Now come on, turn over. 327 00:29:01,173 --> 00:29:02,538 Nurse. 328 00:29:02,641 --> 00:29:06,600 Oh, why can't you leave me be. 329 00:29:06,712 --> 00:29:09,875 My goodness, what a mess you got yourself into. 330 00:29:09,982 --> 00:29:13,645 Your comfort come from squared off pillows. 331 00:29:14,353 --> 00:29:16,446 Oh, what is it, casualty? 332 00:29:17,022 --> 00:29:19,183 Go to sleep and don't ask so many questions. 333 00:29:19,291 --> 00:29:22,260 Mm, is she bad? 334 00:29:23,161 --> 00:29:25,789 Oh, l thought so. 335 00:29:25,897 --> 00:29:27,660 Uh-huh, come to finish her off, eh? 336 00:29:27,766 --> 00:29:29,666 Doctor, how is she? 337 00:29:29,768 --> 00:29:31,861 ls she going to snuff it? 338 00:29:31,970 --> 00:29:33,995 You go to sleep granny. 339 00:29:34,906 --> 00:29:37,397 Oh ... - You heard what the doctor said. 340 00:29:37,509 --> 00:29:38,874 Go to sleep. 341 00:29:47,552 --> 00:29:48,917 Whew! 342 00:29:57,696 --> 00:30:00,665 She'll do sister. - l wish we knew who the poor thing is. 343 00:30:00,766 --> 00:30:03,257 l alway feel so sorry for the relatives on these occasions. 344 00:30:03,368 --> 00:30:04,733 We'll hear soon enough. 345 00:30:06,638 --> 00:30:07,935 Keep an eye on her nurse. 346 00:30:08,040 --> 00:30:10,736 Let me know if she regains consciousness or starts talking. 347 00:30:10,842 --> 00:30:12,742 Yes, doctor. - Thank you, sister. 348 00:30:29,628 --> 00:30:32,324 Nurse! There's a man out there. 349 00:30:32,431 --> 00:30:35,594 Out there! Outside those windows, a man. - Sssh! 350 00:30:35,701 --> 00:30:37,862 You'll have the whole hospital awake. - l just saw a man. 351 00:30:37,969 --> 00:30:39,800 Now granny, if you don't keep quiet 352 00:30:39,905 --> 00:30:42,066 and behave yourself l'll put you in an observation ward. 353 00:30:42,174 --> 00:30:46,133 And you would to if you got half a chance, l know you. 354 00:30:46,244 --> 00:30:49,008 Guinea pigs, that's all we are to you. Just guinea pigs. 355 00:30:49,114 --> 00:30:50,342 My neighbor says your lucky 356 00:30:50,449 --> 00:30:53,577 if you get out of one these places with all of your inside left. 357 00:30:53,685 --> 00:30:57,052 All right. - You better give her a sedative sister. 358 00:30:57,489 --> 00:30:59,514 She's starting to see things again. 359 00:30:59,624 --> 00:31:01,785 All right, you can roll out the dice, l saw him right enough. 360 00:31:01,960 --> 00:31:05,452 He was outside that window looking in. l saw him and l saw his shadow. 361 00:31:05,564 --> 00:31:07,964 Now just to put Mrs. Hudson's mind to rest nurse, 362 00:31:08,066 --> 00:31:09,863 go out and see if there is a man there. 363 00:31:10,369 --> 00:31:12,803 All right, but l'm quite sure there isn't. 364 00:31:12,904 --> 00:31:15,134 All right sister, l'll go. 365 00:31:20,979 --> 00:31:22,674 ls anyone there? 366 00:31:30,555 --> 00:31:33,319 Sorry granny, nobody there. - Huh! 367 00:31:33,425 --> 00:31:35,655 Of course not. Like the frogs you saw last night, 368 00:31:35,761 --> 00:31:37,126 we turned the whole ward upside down. 369 00:31:37,229 --> 00:31:39,595 There were frogs, two of them, under her bed. 370 00:31:39,698 --> 00:31:41,598 l never saw any frogs. 371 00:31:41,700 --> 00:31:43,463 Of course you didn't, there weren't any. 372 00:31:43,568 --> 00:31:47,129 Now keep Mrs. Hudson quiet nurse. Some people are really ill and need to sleep. 373 00:31:47,239 --> 00:31:50,265 Doctor. - Yes, granny? 374 00:31:50,375 --> 00:31:53,606 l think you'd better move me to that observation ward. 375 00:31:53,712 --> 00:31:55,680 l might get a little sleep there. 376 00:31:55,781 --> 00:31:57,942 Now that's quite enough, Mrs. Hudson. 377 00:31:59,017 --> 00:32:00,314 There. 378 00:32:01,420 --> 00:32:03,911 There comfy? - No, l'm not. 379 00:32:04,022 --> 00:32:06,923 l'm missing my feather bed and my hot water bottles gone cold. 380 00:32:41,293 --> 00:32:44,456 What the hell do you think you're doing? - l'm tired of waiting. 381 00:32:44,563 --> 00:32:47,930 l didn't know you had a gun. - There's a lot of things you don't know. 382 00:32:48,633 --> 00:32:50,123 Was it her? 383 00:32:50,235 --> 00:32:52,533 l don't know l couldn't see. - Well, they saw you, didn't they? 384 00:32:52,637 --> 00:32:54,400 No, l was to quick for them. 385 00:32:55,707 --> 00:32:57,197 What are you going to do now? 386 00:32:57,309 --> 00:32:59,869 Give them five minutes to settle down, and then go and have another look. 387 00:33:01,112 --> 00:33:02,875 l think she's dead. 388 00:33:03,982 --> 00:33:06,109 You mean, you wanna go? - Well couldn't we? 389 00:33:06,218 --> 00:33:09,710 No, when l start something, l see it through. 390 00:33:09,821 --> 00:33:12,051 Right through, till the end. 391 00:33:16,228 --> 00:33:17,718 The nurse is still there. 392 00:33:17,829 --> 00:33:21,595 Well, she'll go off in a minute to make some tea or some smores or something. 393 00:33:21,700 --> 00:33:23,133 They always do. 394 00:33:23,235 --> 00:33:25,863 Well we might have to wait an hour. - Then we'll wait an hour. 395 00:33:26,972 --> 00:33:28,872 Two hours if we have to. 396 00:33:29,708 --> 00:33:33,144 Or three. Or four. 397 00:33:38,884 --> 00:33:42,376 Office ... the safe ... 398 00:33:43,822 --> 00:33:46,985 Well, you won't be seeing the office for a week or two. 399 00:33:50,295 --> 00:33:51,728 The safe ... 400 00:33:53,431 --> 00:33:54,989 Hitting ... 401 00:33:58,169 --> 00:33:59,932 Hurting him ... 402 00:34:24,829 --> 00:34:27,992 l'm not asleep. - Well, you ought to be. 403 00:34:28,099 --> 00:34:31,796 Nurse, may l have a drink of water? - Yes, all right, just a minute. 404 00:34:38,243 --> 00:34:39,676 She's gone out. 405 00:34:50,088 --> 00:34:51,988 Quiet Strike. 406 00:34:55,827 --> 00:34:59,854 Hello. Strike, l've got something for you. 407 00:35:01,433 --> 00:35:04,994 There. You're late this evening, aren't you? 408 00:35:05,103 --> 00:35:07,071 Yes, they just brought in a mortuary job. 409 00:35:07,172 --> 00:35:09,868 Oh, who? - Manager of the Coronet Cinema. 410 00:35:09,975 --> 00:35:12,068 He's got three bullets in him. 411 00:35:12,177 --> 00:35:14,145 A couple of chaps broke in and emptied his safe. 412 00:35:14,245 --> 00:35:17,078 When he tried to stop them they filled him with lead, just like that. 413 00:35:17,182 --> 00:35:18,547 Oh, that's awful. 414 00:35:18,650 --> 00:35:21,175 l was there the night before last and l can remember seeing him. 415 00:35:21,286 --> 00:35:23,049 He's got a wife and two kids they tell me. 416 00:35:23,154 --> 00:35:25,179 l'd like to get my hands on them fellows. 417 00:35:25,290 --> 00:35:27,520 They wouldn't be so tough when l finish with them. 418 00:35:27,626 --> 00:35:30,459 Well, l'll fix you a nice cup of tea next time you come around. 419 00:35:30,562 --> 00:35:32,655 Thank you very much. - See you just after the hour then. 420 00:35:32,764 --> 00:35:34,129 We'll be there. 421 00:35:40,038 --> 00:35:42,939 What did he say? - l couldn't hear. 422 00:35:43,041 --> 00:35:47,273 l could. He said the manager was shot. 423 00:35:47,379 --> 00:35:48,812 Did he? 424 00:35:51,182 --> 00:35:54,845 You've got a gun. You shot him. 425 00:35:54,953 --> 00:35:57,251 While l was running after her, you shot him. 426 00:35:57,355 --> 00:35:59,585 You catch on fast, don't you? 427 00:35:59,691 --> 00:36:02,057 But if he's dead then ... 428 00:36:02,227 --> 00:36:06,061 Well go on, say it. A six letter word beginning with M. 429 00:36:06,164 --> 00:36:09,463 And you know what that means. - No not me, l didn't touch him. 430 00:36:09,567 --> 00:36:11,125 That won't help you. You were there. 431 00:36:11,903 --> 00:36:13,200 Keep back. 432 00:36:13,304 --> 00:36:16,000 l want to go. l want to get out of here. 433 00:36:16,107 --> 00:36:18,735 You go and you'll walk right into a murder rap. 434 00:36:18,843 --> 00:36:20,401 What are you worring about? 435 00:36:20,512 --> 00:36:22,946 l haven't let you down yet, have l? - You shot him. 436 00:36:23,048 --> 00:36:26,108 l had to because you were so long opening that safe. 437 00:36:26,217 --> 00:36:30,984 But nobodies got anything on us. Nobody, except that girl. 438 00:36:31,089 --> 00:36:33,114 We can't, we ... - Now you sit down 439 00:36:33,224 --> 00:36:36,660 and have a nice quiet cry. But keep it quiet! 440 00:36:36,761 --> 00:36:38,251 Do you want a dog to get you? - No. 441 00:36:39,431 --> 00:36:42,457 Now leave thing to me. l know what l'm doing. 442 00:36:43,234 --> 00:36:45,464 l've got it all worked out. 443 00:36:51,176 --> 00:36:52,473 Nurse. 444 00:36:58,183 --> 00:36:59,582 Bad night? 445 00:36:59,684 --> 00:37:02,050 l can' sleep. 446 00:37:02,153 --> 00:37:05,452 Oh, go on, of course you can if you try. Let me tuck you in. 447 00:37:06,024 --> 00:37:08,254 Mom will come tomorrow, won't she? 448 00:37:08,359 --> 00:37:10,725 Yes, she'll be here at nine o'clock in the morning 449 00:37:10,829 --> 00:37:12,387 and she'll take you home in a nice big taxi. 450 00:37:12,497 --> 00:37:13,657 Good. 451 00:37:14,632 --> 00:37:17,192 Good night nurse. - Good night Molly. 452 00:38:08,153 --> 00:38:13,181 Nurse! Nurse! The place is full of men. 453 00:38:13,291 --> 00:38:15,987 Nurse! Nurse! 454 00:38:16,561 --> 00:38:19,325 Was that you calling, Mrs. Hudson? - Of course it was me calling. 455 00:38:19,430 --> 00:38:21,728 There's men out there, all five of them. 456 00:38:21,833 --> 00:38:24,267 Granny, really! - Now don't you granny me. 457 00:38:24,369 --> 00:38:26,462 Now l've seen them, l tell you. - How many? 458 00:38:26,571 --> 00:38:28,732 Well, two. 459 00:38:28,840 --> 00:38:31,866 Mm, perhaps three. l can still count you know. 460 00:38:31,976 --> 00:38:34,137 Nurse, l'm frightened. 461 00:38:34,245 --> 00:38:36,543 Well, there's nothing to be frightened of Molly. 462 00:38:38,383 --> 00:38:40,715 The patrol man went by five minutes ago. 463 00:38:40,819 --> 00:38:43,310 Well he didn't see anyone who didn't have a right to be there. 464 00:38:43,421 --> 00:38:48,381 What! ln seventy acres of land. What's he got, eyes in the back of his head? 465 00:38:49,027 --> 00:38:52,394 Oh, now come on Molly, you mustn't cry. 466 00:38:52,497 --> 00:38:55,057 Aren't you a girl guide? - Yes. 467 00:38:55,166 --> 00:38:57,760 Well, l thought girl guides 468 00:38:57,869 --> 00:39:00,599 were supposed to smile cheerfully in the face of all difficulties. 469 00:39:00,705 --> 00:39:01,865 Well this one don't. 470 00:39:01,973 --> 00:39:06,205 Why does she keep saying she sees men and doesn't? 471 00:39:06,311 --> 00:39:07,869 Because she does! 472 00:39:07,979 --> 00:39:09,674 Be quiet Mrs. Hudson. 473 00:39:10,648 --> 00:39:12,775 Now don't take any notice of her. 474 00:39:12,884 --> 00:39:16,786 She goes to sleep and has a bad dream and then she wakes up and thinks it's real. 475 00:39:16,888 --> 00:39:20,119 lf your so sure l'm dreaming why don't you go outside and have a look. 476 00:39:20,225 --> 00:39:21,658 Because l'm far to busy. 477 00:39:21,759 --> 00:39:24,990 You mean your afraid someone's waiting to put a black sack over your head. 478 00:39:25,096 --> 00:39:27,189 Oh don't be so silly, Mrs. Hudson. 479 00:39:27,298 --> 00:39:30,927 Oh well silly or not, they're outside there cause l've seen them. 480 00:39:31,035 --> 00:39:33,799 Nurse. Nurse. 481 00:39:39,644 --> 00:39:40,941 Lucy? 482 00:39:48,887 --> 00:39:50,184 Lucy? 483 00:40:16,581 --> 00:40:19,846 Hello, Elspeth. lt's Jay. 484 00:40:19,951 --> 00:40:22,852 Fine thanks. How are you? Good. 485 00:40:22,954 --> 00:40:25,923 Look, l just wondered, is Lucy with you? 486 00:41:06,431 --> 00:41:08,126 l see him. 487 00:41:09,567 --> 00:41:12,331 lt's got to stop. Stop it ... 488 00:41:13,171 --> 00:41:14,729 Stop this. 489 00:41:15,306 --> 00:41:16,739 No, no! 490 00:41:16,841 --> 00:41:18,741 Ah, they're coming for me! 491 00:41:19,377 --> 00:41:21,868 Jay ... Jay! 492 00:41:22,647 --> 00:41:26,242 l can see you in the office. 493 00:41:26,351 --> 00:41:28,717 Now it's all right. There's nothing to worry about. 494 00:41:28,820 --> 00:41:31,516 Ah! Where am l? 495 00:41:31,622 --> 00:41:33,920 Your safe. Quite safe. Now lie down. 496 00:41:34,025 --> 00:41:35,788 Nurse! - That's right, l'm a nurse 497 00:41:35,893 --> 00:41:37,190 and l'm looking after you. 498 00:41:37,295 --> 00:41:39,786 l must get up! l must get away! 499 00:41:39,897 --> 00:41:42,525 No, no, come on, lie down. Now, what's your name? 500 00:41:42,633 --> 00:41:45,864 Stop it. No! No! 501 00:41:46,838 --> 00:41:47,998 Ooh! 502 00:42:14,832 --> 00:42:18,131 Hello, Dr. Brad, could you come down to Elizabeth Ward. 503 00:42:18,236 --> 00:42:21,535 The emergency regained consciousness. Yeah. 504 00:42:29,113 --> 00:42:30,876 What are you doing here? 505 00:42:38,423 --> 00:42:40,983 l saw you through the screens. l saw you pick up that pillow. 506 00:42:41,092 --> 00:42:42,525 You were going to kill her, weren't you? 507 00:42:42,627 --> 00:42:44,652 Suppose l was. - l won't stand for it, see. 508 00:42:44,762 --> 00:42:46,787 Oh, you won't stand for it. - No. 509 00:42:46,898 --> 00:42:49,196 l didn't want you to kill the manager. 510 00:42:49,300 --> 00:42:51,325 lf l'd have known what you was going to do, l would have stopped you. 511 00:42:51,436 --> 00:42:54,132 Well it's too late now but your not going to touch her, see. 512 00:42:54,238 --> 00:42:56,331 Did you hear what she said? - No. 513 00:42:56,441 --> 00:43:00,741 Then l'll tell you. She was saying the cinema managers dead. He's been murdered. 514 00:43:00,845 --> 00:43:03,473 And l can pick out the boys, the two boys, who did it. 515 00:43:03,581 --> 00:43:06,641 Just bring them in and l can identify them. - l don't care what she said. 516 00:43:06,751 --> 00:43:08,776 l just want you to leave her alone, that's all. 517 00:43:08,886 --> 00:43:11,320 You want! Since when have you been giving the orders? 518 00:43:11,422 --> 00:43:13,447 l'm the one whose running this show and what l say goes. 519 00:43:13,558 --> 00:43:15,924 And the sooner you get that into your thick head, the better. 520 00:43:16,027 --> 00:43:18,791 l don't like people who get in my way. 521 00:43:18,896 --> 00:43:20,591 l won't stand for it! 522 00:43:20,698 --> 00:43:24,998 Look Wade, l'll ... l'll do anything you say, only let's get out of here. Please. 523 00:43:25,103 --> 00:43:28,732 Take your hands off me! lf you've lost your nerve you can go but l'm staying! 524 00:43:28,840 --> 00:43:30,330 Please! - No! 525 00:43:30,441 --> 00:43:33,877 You've got to come. Please. Oh! Oh! 526 00:43:36,848 --> 00:43:41,251 Get out! Get out! - l Can't hear you. 527 00:43:41,352 --> 00:43:43,377 Where is it? Where is it? 528 00:43:43,488 --> 00:43:47,254 There you are. Help yourself. 529 00:44:30,902 --> 00:44:32,529 Did you get her name, nurse? 530 00:44:32,637 --> 00:44:36,073 No, she just keeps talking about the office and how she must get away. 531 00:44:37,375 --> 00:44:39,673 lt's almost as though she were frightened of something. 532 00:44:39,777 --> 00:44:43,406 Yes. That bus, l shouldn't wonder. 533 00:45:03,768 --> 00:45:05,258 Come on Strike, steady. 534 00:45:17,582 --> 00:45:19,277 Hey there, stop! 535 00:45:19,951 --> 00:45:21,316 Get him! 536 00:45:22,820 --> 00:45:24,583 Stay, Strike, stay! 537 00:45:26,224 --> 00:45:28,055 Now man, what are you up to, eh? 538 00:45:34,098 --> 00:45:35,395 Come in. 539 00:45:37,168 --> 00:45:39,534 Found Mrs. Hayes, sir, she's outside. 540 00:45:39,637 --> 00:45:42,071 Mrs. Hayes? - The wife, sir. 541 00:45:42,173 --> 00:45:43,902 Oh yeah. - Bring her in Sergeant. 542 00:45:44,008 --> 00:45:46,602 Right sir. Will you come in please? 543 00:45:51,315 --> 00:45:53,840 lt's lnspector Reardon, isn't it? - Good evening. 544 00:45:53,951 --> 00:45:57,114 What happened? Where's Harry at? 545 00:45:57,221 --> 00:45:59,451 They ... they wouldn't tell me anything downstairs. 546 00:45:59,557 --> 00:46:02,788 Won't you sit down Mrs. Hayes. - Thank you. 547 00:46:03,361 --> 00:46:08,389 Mrs. Hayes, your husband has been a victim of an attack. 548 00:46:08,499 --> 00:46:10,797 Victim? - There was a robbery here tonight. 549 00:46:10,901 --> 00:46:14,268 He surprised the thieves. 550 00:46:14,905 --> 00:46:19,399 Yes, but ... l rather you told me straight out please. 551 00:46:20,911 --> 00:46:22,208 ls Harry hurt? 552 00:46:22,313 --> 00:46:24,008 He was killed Mrs. Hayes. 553 00:46:24,448 --> 00:46:25,540 No! 554 00:46:30,221 --> 00:46:32,121 No ...! 555 00:46:37,028 --> 00:46:39,189 How am l going to tell the boys? 556 00:46:40,298 --> 00:46:41,925 They worship him. 557 00:46:49,640 --> 00:46:50,937 What's that! 558 00:47:03,954 --> 00:47:06,718 Aunt Edith, is Lucy with you? 559 00:47:07,491 --> 00:47:08,788 She isn't. 560 00:47:08,893 --> 00:47:11,123 No, no, no, there's nothing wrong, l ... 561 00:47:11,228 --> 00:47:13,458 l just thought if she was with you l could run around to meet her. 562 00:47:13,564 --> 00:47:17,591 Well she ... she usually leaves a note if she goes out but she must have forgotten. 563 00:47:18,636 --> 00:47:20,536 Yes ... yes l expect so. 564 00:47:21,305 --> 00:47:23,739 Yes ... Yes l'll tell ... 565 00:47:24,575 --> 00:47:26,133 Good bye. 566 00:47:39,023 --> 00:47:40,388 Come in. 567 00:47:41,359 --> 00:47:44,260 Now Gabriel you know we can't have that dog in here, take him out at once. 568 00:47:44,362 --> 00:47:46,990 l wanted to see if you were all right, sister. - Of course, l'm all right. 569 00:47:47,098 --> 00:47:49,396 What did you expect. You better get on with your rounds. 570 00:47:49,500 --> 00:47:50,660 l don't like leaving you here with him. 571 00:47:50,768 --> 00:47:53,532 Oh, he's not going to be any trouble, are you? 572 00:47:53,637 --> 00:47:56,071 What's he doing with all that money on him, that's what l want to know. 573 00:47:56,173 --> 00:47:57,663 lnto the dogs, l expect. 574 00:47:57,775 --> 00:47:59,766 What in the middle of the night in our kitchen garden? 575 00:47:59,877 --> 00:48:03,005 All right, sister, l'll be just outside if you want me. 576 00:48:06,117 --> 00:48:09,109 Now, uh, l'm afraid this is going to hurt a little. 577 00:48:11,756 --> 00:48:13,189 Sorry about that. 578 00:48:17,828 --> 00:48:19,591 l'm nearly finished now. 579 00:48:21,432 --> 00:48:23,457 l expect you could do with a glass of tea, couldn't you? 580 00:48:23,567 --> 00:48:25,592 l'll get a nurse to make you one when we're through. 581 00:48:27,772 --> 00:48:30,206 Your not very talkative are you? 582 00:49:25,629 --> 00:49:27,187 l thought you weren't coming. 583 00:49:27,298 --> 00:49:29,459 l got held up by the police, this side of the camp. 584 00:49:29,567 --> 00:49:30,625 By the police? 585 00:49:30,734 --> 00:49:32,531 lt's all right honey, they weren't looking for me. 586 00:49:32,636 --> 00:49:35,002 Just searching all the cars going out of the city for some gang 587 00:49:35,105 --> 00:49:37,335 that stuck up a movie house. - Oh, l see. 588 00:49:45,115 --> 00:49:48,312 Look darling, can you stand a shock? 589 00:49:48,419 --> 00:49:51,445 What? - l've been posted. 590 00:49:51,555 --> 00:49:54,649 Oh, Mike, where? - Japan. 591 00:49:54,758 --> 00:49:57,454 When? - l leave Tuseday by air. 592 00:49:58,696 --> 00:50:02,063 But thats only ... only three days. 593 00:50:02,166 --> 00:50:04,999 Two really, we leave around noon. 594 00:50:05,102 --> 00:50:07,332 Oh darling is it for long? 595 00:50:07,438 --> 00:50:10,339 Eighteen months. Two years l guess. 596 00:50:11,375 --> 00:50:13,002 Oh, My. 597 00:50:17,114 --> 00:50:20,174 l've got a proposition to make to you. 598 00:50:21,685 --> 00:50:23,243 What? 599 00:50:23,354 --> 00:50:28,724 l spoke to my CO. l can get a forty-eight hour pass and a special license. 600 00:50:28,826 --> 00:50:30,123 Oh. 601 00:50:30,227 --> 00:50:33,663 This isn't the way l planned for us to be married but 602 00:50:33,764 --> 00:50:36,733 well it works just the same. What do you say? 603 00:50:37,902 --> 00:50:40,530 Do l have to tell you? - Yes, please. 604 00:50:40,638 --> 00:50:42,003 Oh! 605 00:50:51,582 --> 00:50:55,916 l'll have to get matrons permission first of course but she'll be all right. 606 00:50:56,020 --> 00:50:57,248 She's a romantic old thing. 607 00:50:57,354 --> 00:50:59,185 And your not, l suppose. 608 00:50:59,290 --> 00:51:02,384 Me! l'm just dizzy. 609 00:51:05,296 --> 00:51:06,923 l've got it all figured out. 610 00:51:07,031 --> 00:51:10,467 We can take the car and go up into the Catskills or someplace. 611 00:51:10,568 --> 00:51:15,870 l figured on taking you to Rome or Venice but there isn't time for that l guess. 612 00:51:16,240 --> 00:51:18,265 l don't mind where we go. 613 00:51:18,709 --> 00:51:22,941 l suppose you know that as the wife of an American Officer serving overseas 614 00:51:23,047 --> 00:51:26,574 your entitled to transporation to the station where your husband is serving. 615 00:51:26,684 --> 00:51:29,244 Pretty nice in Japan, they tell me. 616 00:51:29,353 --> 00:51:31,514 Almond blossoms and all that. 617 00:51:40,764 --> 00:51:43,858 Nurse! Nurse! 618 00:51:45,102 --> 00:51:48,196 What is it? - l thought l heard someone calling. 619 00:51:48,305 --> 00:51:51,672 Nurse! - Oh dear, back in a minute. 620 00:51:51,775 --> 00:51:52,935 Nurse! 621 00:52:01,018 --> 00:52:02,849 Was that you again granny? - lt was. 622 00:52:02,953 --> 00:52:04,921 Well, what's the matter now? - He is out there again. 623 00:52:05,022 --> 00:52:07,183 You know this is getting beyond a joke. 624 00:52:07,291 --> 00:52:09,987 l tell you l saw him and l heard him whistle. 625 00:52:11,028 --> 00:52:16,056 Look, l'm going let you into a secret if you promise to keep it to yourself. 626 00:52:16,166 --> 00:52:19,192 What? - There is a man out there. 627 00:52:19,303 --> 00:52:22,864 Well, l told you there was. - Only he happens to be my boyfriend. 628 00:52:22,973 --> 00:52:25,601 He's the one you heard whistling just now. 629 00:52:25,709 --> 00:52:28,542 He wants to talk to me about something very important. 630 00:52:28,646 --> 00:52:30,876 So will you keep quiet for just two minutes? 631 00:52:30,981 --> 00:52:32,278 Does he want to marry you? 632 00:52:33,550 --> 00:52:34,847 Maybe. 633 00:52:34,952 --> 00:52:38,388 Well, why don't you bring him in here, let me see what's going on. 634 00:52:38,889 --> 00:52:40,254 Really Mrs. Hurts. 635 00:52:40,357 --> 00:52:44,054 Oh, l know, you want to have a cuddle in the dark, eh? 636 00:52:44,161 --> 00:52:48,598 Well mind you, don't regret it. - l shalt. 637 00:52:48,699 --> 00:52:53,329 Now, are you going to keep quiet? - Yes l suppose so but don't be long. 638 00:52:53,437 --> 00:52:56,338 You kiss him quick and get it over with. 639 00:53:06,750 --> 00:53:10,311 Now you lie still, l'll send nurse in with a cup of tea. 640 00:53:10,421 --> 00:53:12,912 l ... l'm sorry, l can't hear you. 641 00:53:14,825 --> 00:53:17,851 lt's broken l ... l can't hear you. 642 00:53:18,829 --> 00:53:22,390 Lie still, l'll get you a cup of tea. 643 00:54:12,249 --> 00:54:14,581 Stop him. Oh, stop him. Oh! 644 00:54:14,685 --> 00:54:17,381 He's coming! He's coming! 645 00:54:17,488 --> 00:54:20,980 Can't get it open! l won't open! Oh! 646 00:54:21,825 --> 00:54:24,123 Aah! 647 00:54:26,363 --> 00:54:29,332 Ooh! Help! 648 00:54:29,433 --> 00:54:32,459 Help! Murder!. - What's going on. 649 00:54:32,569 --> 00:54:34,400 Nurse quick, murder! 650 00:54:34,505 --> 00:54:36,803 Nurse! Nurse! 651 00:54:36,907 --> 00:54:38,397 Granny - Oh nurse! 652 00:54:38,509 --> 00:54:39,737 Granny what are you doing? - Oh nurse. 653 00:54:39,843 --> 00:54:41,401 What on earth do you think your doing? 654 00:54:41,512 --> 00:54:43,139 lt was him. He was there with her. 655 00:54:43,247 --> 00:54:45,078 He was trying to do her in. 656 00:54:45,182 --> 00:54:47,446 Oh nurse. - What happened? 657 00:54:47,551 --> 00:54:49,849 Nothing at all, now go back to sleep. 658 00:54:52,022 --> 00:54:54,081 Oooh! - l thought l heard somebody screaming. 659 00:54:54,191 --> 00:54:56,785 Yes it was granny. She had a bad dream. - Who knocked that screen over? 660 00:54:56,894 --> 00:54:58,987 She did. - l didn't! 661 00:54:59,096 --> 00:55:00,791 She must have been sleepwalking or something. 662 00:55:00,898 --> 00:55:03,867 l tell you it was a man. l saw him leaning over her. 663 00:55:03,967 --> 00:55:06,197 She keeps seeing men the whole time. 664 00:55:06,303 --> 00:55:08,134 Wishful thinking. - Oh, no, no, no, no. 665 00:55:08,238 --> 00:55:10,798 He come in at that window everytime her backs turned. 666 00:55:10,908 --> 00:55:12,273 He comes in through the window. 667 00:55:12,376 --> 00:55:13,400 This one? - Yes. 668 00:55:13,510 --> 00:55:14,875 Well, there's an easy way to stop that. 669 00:55:14,978 --> 00:55:16,605 Lock it please, nurse. 670 00:55:22,686 --> 00:55:25,052 There. Now are you satisfied. 671 00:55:25,155 --> 00:55:28,181 No l'm not. There's six other doors he can come in. 672 00:55:28,292 --> 00:55:29,987 l never saw such a place. 673 00:55:30,093 --> 00:55:34,530 Nothing but doors and windows and drafts and men all over the place. 674 00:55:34,631 --> 00:55:35,859 Take one of these and get some sleep. 675 00:55:35,966 --> 00:55:38,264 What is it? - Just a sleeping pill. 676 00:55:38,368 --> 00:55:43,328 Ah-ha, no, if l'm going to be murdered in my bed l want to be awake while they do it. 677 00:55:43,440 --> 00:55:45,806 Now up. Wash it down with this. 678 00:55:51,114 --> 00:55:54,777 All right. All right, you give me that again it's my word you know. 679 00:55:54,885 --> 00:55:57,786 lf l'm poisoned l'll have you up in court. You see if l don't. 680 00:55:57,888 --> 00:56:00,379 Yes ... yes. - All right l ... l will. 681 00:56:07,698 --> 00:56:09,723 Oh Jay! 682 00:56:10,901 --> 00:56:15,338 Don't let them touch me. You won't, will you Jay? 683 00:56:16,707 --> 00:56:19,403 Don't let them catch me. - There. There. 684 00:56:19,509 --> 00:56:22,740 Nobodies going to catch you. Your quite safe. 685 00:56:26,650 --> 00:56:28,743 Hi. - Oh my. 686 00:56:28,852 --> 00:56:30,319 Look darling you'll to go to have to go. 687 00:56:30,420 --> 00:56:32,445 The whole ward's seven sisters are on the warpath. 688 00:56:32,556 --> 00:56:33,523 Did l upset them? 689 00:56:33,624 --> 00:56:35,524 No of course not but l'll have to be there. 690 00:56:35,626 --> 00:56:38,322 Well l could come back later or l could just sit here. 691 00:56:38,428 --> 00:56:40,521 No you can't do that, sister might come in and catch you. 692 00:56:40,631 --> 00:56:43,065 She's quite likely to. She pokes her nose into everything. 693 00:56:43,634 --> 00:56:45,465 Well what do l tell he CO. 694 00:56:46,103 --> 00:56:50,267 You tell him ... tell him the girls crazy about you. 695 00:56:50,707 --> 00:56:52,937 On the level. - On the level. 696 00:56:53,043 --> 00:56:54,874 When do l see you? 697 00:56:54,978 --> 00:56:58,141 Well, l'll go to see matron directly l've come off duty. 698 00:56:58,248 --> 00:57:00,580 Then l really ought to sleep for a few hours. 699 00:57:00,684 --> 00:57:02,447 Only l know l'll be to excited. 700 00:57:02,552 --> 00:57:06,181 You call for me at twelve. - Okay, then we'll be married at one. 701 00:57:06,290 --> 00:57:08,781 Uh-huh. - Are you sure you can make it by twelve? 702 00:57:08,892 --> 00:57:13,192 Yes, l think so. Four hours sleep, two hours to dress and pack. 703 00:57:13,297 --> 00:57:15,197 Oh! Oh gosh, what shall l wear?. 704 00:57:15,299 --> 00:57:17,927 Anything except that uniform. 705 00:57:18,035 --> 00:57:19,935 What's a matter, don't you like it? 706 00:57:20,037 --> 00:57:22,267 lt crackles every time l kiss you. 707 00:57:22,372 --> 00:57:24,806 You want to know something, so do l. 708 00:57:29,713 --> 00:57:31,874 Oh, darling, you have to go. 709 00:57:31,982 --> 00:57:35,110 Okay, if l get back now l can catch the CO before he turns in. 710 00:57:35,218 --> 00:57:36,845 He's playing poker with the boys. 711 00:57:36,954 --> 00:57:39,047 l'll phone you as soon as it's all right. Okay? 712 00:57:39,156 --> 00:57:41,317 Yes, the only thing is we're not allowed phone calls at night. 713 00:57:41,425 --> 00:57:43,256 lt's against the rules. - To hell with the rules. 714 00:57:43,360 --> 00:57:44,657 This is a special occasion. 715 00:57:52,970 --> 00:57:54,198 Good bye. 716 00:58:09,019 --> 00:58:09,986 Sister!. 717 00:58:10,087 --> 00:58:12,385 What are you running for nurse, is there a fire? 718 00:58:12,489 --> 00:58:15,981 Huh! Oh no, they want you in maternity. Mrs. Harris is beginning. 719 00:58:16,093 --> 00:58:17,720 Very well nurse, they want me in maternity. 720 00:58:17,828 --> 00:58:20,126 Please tell them l'm on my way. - Yes sister. 721 00:58:21,031 --> 00:58:23,397 And nurse. - Yes sister? 722 00:58:23,500 --> 00:58:27,869 There's still no need to run - Yes sister, l mean, no sister. 723 00:58:30,707 --> 00:58:32,675 Now Mrs. Hudson, off to sleep with you. 724 00:58:32,776 --> 00:58:35,074 l don't feel sleepy. l feel funny. 725 00:58:35,178 --> 00:58:37,339 lf you've poisoned me, l'll have the law on you. 726 00:58:37,447 --> 00:58:38,880 See if l don't. - Come on. 727 00:58:38,982 --> 00:58:41,712 You go to sleep now and stop worrying. - All right. 728 00:59:18,622 --> 00:59:19,919 Who's there. 729 00:59:20,023 --> 00:59:22,389 lt's me. - What do you want? 730 00:59:22,492 --> 00:59:24,119 Are you Mr. Sugdon? 731 00:59:24,227 --> 00:59:26,855 Yes. - Well, l'm Jay Church. 732 00:59:26,963 --> 00:59:28,931 Are you, well, what of it? 733 00:59:29,032 --> 00:59:31,057 Well ... well, my wife knows your wife. 734 00:59:31,168 --> 00:59:32,795 They used to go to school together. 735 00:59:32,903 --> 00:59:35,997 Now look if you came around here in the middle of the night 736 00:59:36,106 --> 00:59:40,133 and woke the baby up, just to tell me your wife went to school with my wife, 737 00:59:40,243 --> 00:59:41,870 then you ought to be certified. 738 00:59:41,978 --> 00:59:46,210 No, no you don't understand. You see, l thought my wife was here with you. 739 00:59:46,316 --> 00:59:50,912 Well she isn't! There isn't anybody here except me and my wife and my baby. 740 00:59:51,021 --> 00:59:52,818 And if it's any interest to you 741 00:59:52,923 --> 00:59:54,788 it took three hours just to get the kid to go to sleep 742 00:59:54,891 --> 00:59:56,916 and now l suppose it will take another three. 743 00:59:57,027 --> 00:59:59,996 Well l'm sorry, it's just that l thought Lucy was here. 744 01:00:00,097 --> 01:00:05,125 Look chum, if you've lost your wife, the best thing you can do is go to the police. 745 01:00:57,087 --> 01:00:58,520 Oh, l'm so sorry. 746 01:00:58,622 --> 01:01:00,920 Now, who are you and what do you want? 747 01:01:01,024 --> 01:01:04,926 The names Cammon, Henry Cammon. Husband of Mrs. Cammon. 748 01:01:05,028 --> 01:01:06,928 Well Mr. Cammon, what are you doing here? 749 01:01:07,030 --> 01:01:09,328 Well, Mrs. Cammon's having twins. 750 01:01:09,432 --> 01:01:12,060 They won't tell me how she is and l've been waiting for hours 751 01:01:12,169 --> 01:01:15,263 and l am suffering. So l was looking for her. 752 01:01:15,372 --> 01:01:17,533 Nurse, where do they do maternity here? 753 01:01:17,641 --> 01:01:19,131 l want to see for myself how she's getting on. 754 01:01:19,709 --> 01:01:23,736 Mr. Cammon you won't be very welcome in maternity if your wife's having twins. 755 01:01:23,847 --> 01:01:25,940 Now look, you go right back to the waiting room 756 01:01:26,049 --> 01:01:28,984 and someone will make you a nice cup of coco to calm you down a bit. 757 01:01:29,085 --> 01:01:32,111 And as soon as she can, sister will tell you how your family is. 758 01:01:32,822 --> 01:01:34,119 Family! 759 01:01:35,225 --> 01:01:38,717 Yes! That's what we'll be now, won't we nurse? 760 01:01:38,828 --> 01:01:41,262 Well, l ... l'm sorry if l made a nuisance of myself but ... 761 01:01:41,364 --> 01:01:44,731 well it's the first time and Mrs. Cammon's nearly forty. 762 01:01:44,834 --> 01:01:48,634 Well that's nothing now days Mr. Cammon. - Mrs. Cammon reckons it is. 763 01:01:48,738 --> 01:01:52,196 Now look, you got right along this path until you get to the main building. 764 01:01:52,309 --> 01:01:55,278 ln through the double doors and the waiting room straight ahead of you, got it? 765 01:01:55,378 --> 01:01:57,744 Yes, thank you. - And mind you, stay there. 766 01:01:57,847 --> 01:02:00,281 They're probably looking for you already. 767 01:02:00,383 --> 01:02:03,181 Well, do you think they might be? Well, thank you nurse, thank you. 768 01:02:25,442 --> 01:02:27,933 Yes sir, what can we do for you? 769 01:02:28,044 --> 01:02:30,535 Uh, l've lost my wife, l think. 770 01:02:30,647 --> 01:02:32,478 No wives in the lost and found tonight. 771 01:02:32,582 --> 01:02:36,040 Just a couple of lost dogs and a buggery guard they took of the Chapel Hill bus. 772 01:02:36,886 --> 01:02:38,513 What's the matter son? 773 01:02:38,622 --> 01:02:40,453 Didn't she come home? - No. 774 01:02:40,557 --> 01:02:44,323 l ... l wondered if there been an accident? - Just a minute. 775 01:02:45,695 --> 01:02:49,722 Do you know what she was wearing? - Yes, a blue dress and a yellow coat. 776 01:02:49,833 --> 01:02:51,926 Fair or dark? - Fair. 777 01:02:52,035 --> 01:02:53,730 Age? - Twenty-two. 778 01:02:55,839 --> 01:02:57,397 Now look son, 779 01:02:57,907 --> 01:02:59,932 there was a girl who answers to this description 780 01:03:00,043 --> 01:03:02,876 knocked down by a bus outside the Coronet Cinema tonight. 781 01:03:02,979 --> 01:03:04,606 Where is she? 782 01:03:04,714 --> 01:03:07,512 What happened to her? She isn't dead? 783 01:03:07,617 --> 01:03:11,053 No she's not dead. She's in the Barrow General Hospital. 784 01:03:11,154 --> 01:03:14,521 Only nobody knows who she is on account there's no identification on her. 785 01:03:14,624 --> 01:03:17,718 You best go out and see if she's yours. - Thanks Sergeant. 786 01:03:17,827 --> 01:03:19,727 Now just a minute. Give us your name and address. 787 01:03:19,829 --> 01:03:22,457 Church, Jay Church, a 127 Madison Road. 788 01:03:22,565 --> 01:03:24,055 Er, how did you get here? 789 01:03:24,167 --> 01:03:26,067 l walked. - That's what l thought. 790 01:03:26,169 --> 01:03:28,865 Just a second. l may be able to get you a lift. 791 01:03:28,972 --> 01:03:31,532 We've got a car going out on patrol in about ten minutes. 792 01:03:31,641 --> 01:03:33,199 Get you up there quicker than walking. Hello. 793 01:05:11,307 --> 01:05:12,274 Nurse! 794 01:05:12,375 --> 01:05:15,003 Mr. Cammon, l thought l told you to stay in the waiting room. 795 01:05:15,111 --> 01:05:18,205 Yes l know and l did, but l have to tell you, it's happened. 796 01:05:18,314 --> 01:05:21,374 All ready? Well that's wonderful. 797 01:05:21,484 --> 01:05:23,384 How's Mrs. Cammon? - She's all right. 798 01:05:23,486 --> 01:05:25,454 She's had three. - Three! 799 01:05:25,555 --> 01:05:28,854 Oh, congratulations. - Yes, the x-ray said it was only two. 800 01:05:28,958 --> 01:05:31,722 Doctor reckons one of them must have been hiding. 801 01:05:31,828 --> 01:05:36,788 Oh, Mr. Cammon, l'm so pleased for you. Are they boys or girls? 802 01:05:36,900 --> 01:05:38,595 All girls. 803 01:05:39,436 --> 01:05:41,131 What's your name, nurse? 804 01:05:41,237 --> 01:05:43,671 Me? Marston. 805 01:05:43,773 --> 01:05:46,742 No, no, your christian name. - Oh, Penny, Penelope. 806 01:05:46,843 --> 01:05:50,006 Then it's Gladys, Emma, and Penelope. 807 01:05:50,113 --> 01:05:53,549 You don't mind, do you? - Mm, no of course not, l'm very flattered. 808 01:05:53,650 --> 01:05:55,948 But you know, l really think you ought to be going back. 809 01:05:56,052 --> 01:05:57,883 l'm sure they're looking for you by now. 810 01:05:57,987 --> 01:06:00,182 Come on. -Yes right nurse. Thank you for everything. 811 01:07:39,088 --> 01:07:40,385 Nurse. 812 01:07:45,161 --> 01:07:46,594 Nurse. 813 01:08:00,777 --> 01:08:02,267 l'm sorry. 814 01:08:08,284 --> 01:08:09,717 Oh Jay. 815 01:08:11,087 --> 01:08:14,454 You know what to do. l'm sorry. 816 01:09:23,359 --> 01:09:26,453 Excuse me. Have you seen nurse? l've been ringing for ages. 817 01:09:26,562 --> 01:09:27,790 No, l haven't. 818 01:09:50,753 --> 01:09:52,653 Wondering where l am. 819 01:09:54,357 --> 01:09:55,585 Nurse. 820 01:10:00,029 --> 01:10:02,259 l must tell. 821 01:10:04,233 --> 01:10:06,326 Must tell him. 822 01:10:06,436 --> 01:10:07,869 l must get out. 823 01:10:16,779 --> 01:10:18,804 Where are you taking her? 824 01:10:18,915 --> 01:10:20,473 To the operating theatre. 825 01:10:20,583 --> 01:10:22,244 Are they going to cut her up? 826 01:10:22,351 --> 01:10:23,841 Only a little bit. 827 01:10:23,953 --> 01:10:25,716 You're going the wrong way, you know. 828 01:10:25,822 --> 01:10:28,256 When they're going to cut them up, they take them that way. 829 01:10:28,357 --> 01:10:30,382 lt's quicker this way. - Oh no, it isn't. 830 01:10:30,493 --> 01:10:34,987 l've been all along there. l had to take exercise before they'd let me go out. 831 01:10:35,098 --> 01:10:37,532 And l went right round. Just quicker that way. 832 01:10:37,633 --> 01:10:39,863 Now you get back to bed or you'll catch cold. 833 01:10:39,969 --> 01:10:43,132 No l shan't. Your new here, aren't you? 834 01:10:43,239 --> 01:10:46,003 That's right. - l'll show you the way if you like. 835 01:10:46,109 --> 01:10:49,203 No l can manage. You get back into bed or you'll get me into trouble. 836 01:10:49,312 --> 01:10:53,078 All right, only you just go through there, it's the third block along. 837 01:11:09,565 --> 01:11:12,728 Yes sister. Okay. 838 01:11:14,303 --> 01:11:16,863 Er, your to go along to the main building and sister will meet you there. 839 01:11:16,973 --> 01:11:18,531 You see that door?. - Yes. 840 01:11:18,641 --> 01:11:20,666 Straight through and wait just inside until she comes. 841 01:11:20,777 --> 01:11:22,540 Okay. - Let us know if you identify her. 842 01:11:22,645 --> 01:11:24,272 l ... l'll ring you. Thanks a lot. 843 01:12:02,618 --> 01:12:04,848 Can l help you? Where you for? 844 01:12:04,954 --> 01:12:06,581 Operating theatre. 845 01:12:06,689 --> 01:12:09,055 Straight down the corridor, through the main hall, and on the left. 846 01:13:05,781 --> 01:13:08,113 Well good evening. Mr. Church, isn't it? 847 01:13:08,217 --> 01:13:09,912 Yes. - Then come along with me. 848 01:13:13,422 --> 01:13:14,912 Oh, yes of course, the coat. 849 01:13:15,558 --> 01:13:18,186 Nurse. - Yes, sister? 850 01:13:18,294 --> 01:13:20,194 Do you have to run? - No, sister. 851 01:13:20,296 --> 01:13:22,264 Then don't. - No, sister. 852 01:13:45,154 --> 01:13:48,783 Oh no, not another one. 853 01:13:48,891 --> 01:13:51,086 Well l hope they brought somebody else to do the anesthetic. 854 01:13:51,193 --> 01:13:53,184 l should have been off duty two hours ago. 855 01:13:53,296 --> 01:13:55,389 Emergency, l suppose. 856 01:13:55,498 --> 01:13:58,228 l think so, l was just told to bring her in here. 857 01:13:58,334 --> 01:13:59,665 Whose doing the op, do you know? 858 01:14:00,369 --> 01:14:03,805 Dr. Bright, l think. - Oh, just my luck. 859 01:14:03,906 --> 01:14:07,740 lf l hadn't stopped to fix this damn flanger, l should be in at home and in bed. 860 01:14:07,843 --> 01:14:08,969 Now l suppose l've got to stay and put 861 01:14:09,078 --> 01:14:10,340 her to byes byes. - They're after me. 862 01:14:10,446 --> 01:14:13,472 Both of them. l can't get away. l can't. 863 01:14:13,582 --> 01:14:15,447 Jay, stop them. Stop them Jay. 864 01:14:15,551 --> 01:14:17,712 Oh! - Talkative little thing, isn't she? 865 01:14:17,820 --> 01:14:20,311 Quick! Stop the man. 866 01:14:23,025 --> 01:14:24,185 l can't ... 867 01:14:28,030 --> 01:14:29,725 You'd better wait here for a moment. 868 01:14:38,708 --> 01:14:40,198 Nurse? 869 01:14:42,178 --> 01:14:43,406 Nurse! 870 01:14:56,158 --> 01:14:57,386 Oh. 871 01:15:02,431 --> 01:15:03,796 Oooh. 872 01:15:14,577 --> 01:15:16,875 Here, grab hold of this for a moment, will you? 873 01:15:16,979 --> 01:15:19,743 l wan't you to steady it while l get the nozzle free. 874 01:15:21,751 --> 01:15:24,242 No, not there. There. 875 01:15:24,954 --> 01:15:28,583 That's better. Now we're in business. 876 01:15:31,427 --> 01:15:33,122 What on earth happened to you? 877 01:15:33,229 --> 01:15:35,925 Oh, l don't know. l went down there 878 01:15:36,032 --> 01:15:38,592 l went to put the light on and someone grabbed me. 879 01:15:42,571 --> 01:15:44,198 Get me police. 880 01:16:48,771 --> 01:16:52,070 lf your looking for the lady, they've taken her away. 881 01:16:54,043 --> 01:16:57,274 Mr. Church, you souldn't be in here. l told you to wait outside. 882 01:16:57,379 --> 01:16:59,745 W ... Was this my wifes bed? - Yes, why? 883 01:16:59,849 --> 01:17:02,443 She isn't there. They've taken her away. - Nonsense. 884 01:17:04,353 --> 01:17:06,844 Who took her away? - Well ask her. 885 01:17:06,956 --> 01:17:09,322 lt was a man in a white coat. 886 01:17:09,425 --> 01:17:12,121 He pushed her on a trolley. - Was it Albert? 887 01:17:12,228 --> 01:17:14,128 No, it was a new man. 888 01:17:14,230 --> 01:17:15,925 l never saw him before. 889 01:17:16,031 --> 01:17:17,931 He wanted to go the wrong way. 890 01:17:18,033 --> 01:17:20,399 But l told him the operating place was that way. 891 01:17:21,904 --> 01:17:25,806 Sister, please come quickly, they want ... - Just a moment. 892 01:17:25,908 --> 01:17:28,138 Do you know anything about a patient in here being moved? 893 01:17:28,244 --> 01:17:31,873 No, sister. Unless she was the case for the operating theatre. 894 01:17:31,981 --> 01:17:34,609 They took one in just now. - Come along Mr. Church. 895 01:17:34,717 --> 01:17:36,708 And nurse l want a house surgeon immediately. 896 01:17:36,819 --> 01:17:39,117 Tell him l want him in the operating theatre, emergency. 897 01:17:39,221 --> 01:17:40,848 Yes, sister. - Oh, nurse. 898 01:17:40,956 --> 01:17:42,253 Yes, sister. - Run. 899 01:17:42,358 --> 01:17:43,586 Yes, sister. 900 01:17:46,829 --> 01:17:47,989 lt's no good. 901 01:17:48,097 --> 01:17:51,123 Look if Dr. Bright comes down, tell him l'll be back in a few minutes. 902 01:17:51,233 --> 01:17:52,723 l must get a new flanger. 903 01:18:02,845 --> 01:18:05,473 Jay! Don't let the catch me, Jay! 904 01:18:08,817 --> 01:18:11,183 Aaah! Aaah! 905 01:18:32,241 --> 01:18:35,404 Your to late. lt's all over. 906 01:18:35,511 --> 01:18:37,138 What do you mean? What have you done? 907 01:18:37,246 --> 01:18:39,544 l didn't want to kill anyone. 908 01:18:40,316 --> 01:18:42,716 l only wanted to go to New Zealand. 909 01:18:42,818 --> 01:18:44,308 That's all. 910 01:18:52,027 --> 01:18:53,324 Lucy! 911 01:19:00,970 --> 01:19:05,669 Jay. Oh, Jay! Take me home. 73458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.