Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,780 --> 00:00:14,913
- Power of Three.
- Okay.
2
00:00:20,032 --> 00:00:22,365
Why isn't it working?
3
00:00:30,275 --> 00:00:31,641
Ah.
4
00:00:33,444 --> 00:00:36,545
There can only be one true power.
5
00:00:36,883 --> 00:00:39,179
That power is right back
6
00:00:39,180 --> 00:00:40,680
where it belongs.
7
00:00:41,253 --> 00:00:43,353
See you in paradise.
8
00:00:45,228 --> 00:00:47,507
_
9
00:01:04,195 --> 00:01:07,664
That power is right
back where it belongs.
10
00:01:10,302 --> 00:01:12,335
See you in paradise.
11
00:01:59,582 --> 00:02:01,383
Static?
12
00:02:01,485 --> 00:02:03,751
I've never seen that on a tape before.
13
00:02:03,853 --> 00:02:05,720
What is it?
14
00:02:05,822 --> 00:02:07,722
That, my dear...
15
00:02:07,824 --> 00:02:09,524
Is hope.
16
00:02:12,766 --> 00:02:15,972
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
17
00:03:17,016 --> 00:03:18,717
Just another day in paradise.
18
00:03:53,285 --> 00:03:55,287
Ooh, looks like I'm
headed to Paris today.
19
00:03:55,288 --> 00:03:57,755
Anyone up for a fromage
lunch date if there's extra?
20
00:03:57,857 --> 00:04:00,258
- Mmm.
- I wish I could!
21
00:04:00,359 --> 00:04:02,667
I'm gonna try and
squeeze in a nap at lunch.
22
00:04:02,668 --> 00:04:03,728
I'm working a double.
23
00:04:03,729 --> 00:04:05,614
Oh, did Kristos call in sick again?
24
00:04:05,615 --> 00:04:07,165
Yeah, food poisoning.
25
00:04:07,267 --> 00:04:10,293
You'd think a minotaur would
have a stronger constitution.
26
00:04:10,409 --> 00:04:12,609
I guess his stomach's in his man half.
27
00:04:15,707 --> 00:04:18,175
Better go and get that package
28
00:04:18,176 --> 00:04:20,077
before it opens itself.
29
00:04:20,078 --> 00:04:22,580
- Save some Brie for me, yeah?
- Mm-hmm.
30
00:04:23,245 --> 00:04:25,048
Mail.
31
00:04:26,985 --> 00:04:29,119
Mail!
32
00:04:29,355 --> 00:04:30,887
Mail.
33
00:04:33,709 --> 00:04:34,992
How about you?
34
00:04:34,993 --> 00:04:36,601
- Déjeuner?
- Oh, I'd love to,
35
00:04:36,602 --> 00:04:38,606
but I should really retrain my mop.
36
00:04:38,607 --> 00:04:39,897
It's had a mind of its own ever since
37
00:04:39,898 --> 00:04:41,764
that electromancer
accidentally shocked it.
38
00:04:41,867 --> 00:04:43,399
Watch.
39
00:04:44,935 --> 00:04:47,168
- Whoa!
- Oh, sorry!
40
00:04:48,057 --> 00:04:49,540
I'll get some wine, too.
41
00:04:49,541 --> 00:04:51,107
Please do.
42
00:04:58,484 --> 00:05:00,918
- Oh, my Gosh!
- Oh! I'm so sorry.
43
00:05:00,919 --> 00:05:02,252
I'm so sorry, sir.
44
00:05:02,253 --> 00:05:03,518
No worries, no worries.
45
00:05:03,543 --> 00:05:05,355
Uh, it's... it's my fault, ma'am.
46
00:05:05,356 --> 00:05:07,223
- Yeah.
- Yeah.
47
00:05:07,959 --> 00:05:09,391
Wait!
48
00:05:11,563 --> 00:05:13,534
Careful, it might be
slippery over there.
49
00:05:13,638 --> 00:05:15,800
Thanks.
50
00:05:18,684 --> 00:05:21,084
Ooh, Paris, s'il vous plaît.
51
00:06:11,626 --> 00:06:13,258
How's my world today, Jordan?
52
00:06:13,259 --> 00:06:14,458
Incredible as always.
53
00:06:14,561 --> 00:06:16,460
Though there are several items
54
00:06:16,461 --> 00:06:18,463
- that require your attention.
- Okay.
55
00:06:18,464 --> 00:06:20,331
You're set to meet the
wood sprites this afternoon
56
00:06:20,332 --> 00:06:22,567
- to bless their solstice festival.
- Very good.
57
00:06:22,568 --> 00:06:24,736
Ah, and the Norwegian troll communes
58
00:06:24,737 --> 00:06:26,154
are having another, uh,
59
00:06:26,256 --> 00:06:27,672
territorial disagreement
60
00:06:27,673 --> 00:06:30,775
that could benefit from
your delicate touch.
61
00:06:31,132 --> 00:06:32,644
Minor growing pains.
62
00:06:32,645 --> 00:06:35,279
Magical utopias aren't built in a day.
63
00:06:35,381 --> 00:06:37,349
C'est magnifique.
64
00:06:37,350 --> 00:06:40,051
We love you, Inara!
65
00:06:40,824 --> 00:06:42,796
And I love you right back.
66
00:06:43,082 --> 00:06:44,889
Oh, thank you.
67
00:06:44,890 --> 00:06:46,857
Isn't she just the best?
68
00:06:46,858 --> 00:06:49,245
They don't call her "the
Charmed One" for nothing.
69
00:06:49,246 --> 00:06:51,596
All these gorgeous faces are exactly why
70
00:06:51,597 --> 00:06:54,665
I had to restore magical
beings to their rightful place.
71
00:06:54,868 --> 00:06:57,335
And shield you from
the horrible memories
72
00:06:57,336 --> 00:06:58,802
of the dark times before.
73
00:07:02,147 --> 00:07:03,774
Oh, please.
74
00:07:03,876 --> 00:07:06,753
Thank you, thank you.
75
00:07:06,933 --> 00:07:08,981
Are you ready to hear
requests from your citizens?
76
00:07:08,982 --> 00:07:10,314
Of course.
77
00:07:10,315 --> 00:07:12,215
Let them come and...
78
00:07:13,775 --> 00:07:15,586
Inara?
79
00:07:16,940 --> 00:07:20,125
Inara? Inara?
80
00:07:22,249 --> 00:07:23,749
Was it...
81
00:07:24,129 --> 00:07:25,862
The feeling again?
82
00:07:27,165 --> 00:07:29,066
Yes, but, um...
83
00:07:29,167 --> 00:07:30,567
I'm sure it's nothing.
84
00:07:32,504 --> 00:07:34,705
Just another day in paradise.
85
00:07:43,014 --> 00:07:44,314
Mm.
86
00:07:46,784 --> 00:07:48,118
The hell?
87
00:07:48,370 --> 00:07:49,712
Mel?
88
00:07:50,578 --> 00:07:51,939
Maggie?
89
00:07:53,385 --> 00:07:56,559
♪ Ooh ♪
90
00:07:56,661 --> 00:07:59,895
♪ Kaela ♪
91
00:08:01,699 --> 00:08:03,133
♪ Ooh... ♪
92
00:08:03,235 --> 00:08:04,667
I know that song.
93
00:08:04,668 --> 00:08:07,037
- What are you looking at?
- Not much.
94
00:08:07,038 --> 00:08:10,290
- Name's Dev, and you are?
- Very hard to impress.
95
00:08:10,291 --> 00:08:12,842
You were beginning
to master your power...
96
00:08:13,146 --> 00:08:14,646
and you made a new friend.
97
00:08:14,647 --> 00:08:17,080
Told you everything has a frequency.
98
00:08:17,081 --> 00:08:19,415
♪ Ooh... ♪
99
00:08:19,416 --> 00:08:22,056
I know, I know, I'm fun
and sexy and all that,
100
00:08:22,057 --> 00:08:24,590
but that's not all I am.
101
00:08:27,676 --> 00:08:28,808
♪ Ooh... ♪
102
00:08:28,934 --> 00:08:30,667
Dev, please!
103
00:08:31,950 --> 00:08:34,263
♪ Kaela ♪
104
00:08:36,472 --> 00:08:39,334
♪ Ooh ♪
105
00:08:39,335 --> 00:08:41,703
♪ Kaela ♪
106
00:08:41,704 --> 00:08:43,804
You call a mechanic?
107
00:08:45,276 --> 00:08:48,242
♪ Ooh... ♪
108
00:08:48,344 --> 00:08:49,410
Power of three.
109
00:08:49,613 --> 00:08:51,113
♪ Ooh... ♪
110
00:08:51,114 --> 00:08:53,148
Why isn't it working?
111
00:08:54,151 --> 00:08:55,650
See you in paradise.
112
00:09:07,497 --> 00:09:09,263
We lost.
113
00:09:10,275 --> 00:09:12,309
No.
114
00:09:18,011 --> 00:09:19,744
Not yet.
115
00:09:27,162 --> 00:09:28,795
Mm.
116
00:09:29,339 --> 00:09:31,372
Grief is the only thing
strong enough to free
117
00:09:31,373 --> 00:09:33,843
the memories Inara's
little spell locked away.
118
00:09:35,438 --> 00:09:37,004
Negative or painful thoughts light up
119
00:09:37,005 --> 00:09:39,606
more parts of the brain than happy ones.
120
00:09:39,708 --> 00:09:42,141
What are you doing
with all of that food?
121
00:09:42,142 --> 00:09:44,729
When Inara used the Unity
Bowl to remake the world,
122
00:09:44,730 --> 00:09:47,814
I was in a realm that
shielded me from its effects.
123
00:09:48,237 --> 00:09:49,503
Not a lot to eat there.
124
00:09:49,504 --> 00:09:50,737
Mmm, delicious.
125
00:09:50,738 --> 00:09:52,337
Mmm.
126
00:09:53,322 --> 00:09:55,055
How long have you been like this?
127
00:09:55,306 --> 00:09:57,673
How long has the world been like this?
128
00:09:57,977 --> 00:09:59,877
Uh, eight months?
129
00:09:59,878 --> 00:10:01,177
Well, maybe a year.
130
00:10:01,178 --> 00:10:02,711
I stopped counting after a while.
131
00:10:02,813 --> 00:10:04,579
A year?! Well...
132
00:10:04,682 --> 00:10:06,915
Well, what took you so
long? We have to fix it.
133
00:10:07,565 --> 00:10:09,019
I had to know it could be fixed
134
00:10:09,020 --> 00:10:11,104
before I chanced waking
you or your sisters.
135
00:10:11,105 --> 00:10:13,939
Okay. Okay, so what do we do?
136
00:10:15,093 --> 00:10:16,760
Not we.
137
00:10:17,238 --> 00:10:18,435
You.
138
00:10:18,436 --> 00:10:19,756
And your sisters.
139
00:10:19,805 --> 00:10:21,872
Inara can sense me
when I'm in this realm.
140
00:10:22,633 --> 00:10:25,400
I don't know how, but every
second I'm here is a risk.
141
00:10:25,502 --> 00:10:28,236
- So you're bailing on us?
- No, never.
142
00:10:28,338 --> 00:10:31,371
I'm working on something,
something that might help, but...
143
00:10:31,796 --> 00:10:33,698
Well, it's complicated.
144
00:10:33,699 --> 00:10:35,292
And I've stayed too long already.
145
00:10:35,293 --> 00:10:37,293
No, no, no, no, no.
146
00:10:37,294 --> 00:10:39,910
- You can't leave right now...
- I have to.
147
00:10:42,248 --> 00:10:44,414
I'll watch your backs as best I can.
148
00:10:44,516 --> 00:10:46,116
But it's up to you now.
149
00:10:46,117 --> 00:10:49,170
Wake Mel and Maggie. Find a
way to set things right. And hurry.
150
00:10:49,171 --> 00:10:51,821
It's only a matter of
time before Inara realizes
151
00:10:51,822 --> 00:10:53,588
you've regained your memories.
152
00:10:53,894 --> 00:10:55,894
And then all is lost.
153
00:10:55,895 --> 00:10:57,380
But Harry, I...
154
00:10:57,381 --> 00:11:00,215
Kaela... you can do this.
155
00:11:00,532 --> 00:11:02,799
- Kaela?
- We're home!
156
00:11:11,384 --> 00:11:12,550
I know.
157
00:11:12,551 --> 00:11:14,885
Just breathe and slow down.
158
00:11:15,110 --> 00:11:17,444
It takes a minute for the fog to lift.
159
00:11:21,386 --> 00:11:23,486
Inara killed Chloe's sister.
160
00:11:23,689 --> 00:11:25,523
And all the others.
161
00:11:25,524 --> 00:11:27,490
She stole the world's memories.
162
00:11:27,794 --> 00:11:29,794
Brainwashed everyone.
163
00:11:29,795 --> 00:11:31,729
She put us all under a spell.
164
00:11:31,730 --> 00:11:33,897
- All because we couldn't stop her.
- Yeah.
165
00:11:33,998 --> 00:11:35,264
But we will.
166
00:11:35,265 --> 00:11:36,598
What I can't figure out is
167
00:11:36,599 --> 00:11:38,298
why she stuck me in the mailroom.
168
00:11:38,299 --> 00:11:40,604
And why did she make me a janitor?
169
00:11:40,605 --> 00:11:43,072
And... what are you exactly?
170
00:11:43,174 --> 00:11:45,074
I don't know, magical DoorDasher?
171
00:11:45,176 --> 00:11:47,376
She's keeping tabs on us.
172
00:11:47,478 --> 00:11:49,711
Great, then we'll use
it to our advantage.
173
00:11:49,814 --> 00:11:51,693
Get close to her and then...
174
00:11:52,750 --> 00:11:54,317
Mel?
175
00:11:54,318 --> 00:11:56,084
My powers, they aren't working.
176
00:12:03,127 --> 00:12:05,328
Mine, either.
177
00:12:06,066 --> 00:12:08,000
Nope.
178
00:12:08,666 --> 00:12:10,766
And I could really
use a drink right now.
179
00:12:12,537 --> 00:12:14,537
- Inara must have stripped them.
- Great.
180
00:12:14,639 --> 00:12:16,439
So we are the only beings without powers
181
00:12:16,541 --> 00:12:18,408
in a completely magical world.
182
00:12:18,510 --> 00:12:21,043
Yeah, except for all the humans, but...
183
00:12:21,145 --> 00:12:23,645
I don't think they can be
much help taking down Inara.
184
00:12:23,849 --> 00:12:25,849
Wait, have you guys
seen any humans around?
185
00:12:25,850 --> 00:12:28,050
Yeah, I mean, I'm sure I have.
186
00:12:28,051 --> 00:12:29,951
I can't think of any right now, but...
187
00:12:30,255 --> 00:12:31,822
I mean, we must've, right?
188
00:12:31,823 --> 00:12:34,389
Well, I've been all around
the world for the past
189
00:12:34,491 --> 00:12:37,059
who-knows-how-long, and I can't
remember seeing a single one.
190
00:12:38,062 --> 00:12:39,962
I'm calling my parents.
191
00:12:40,349 --> 00:12:41,748
A gemcast?
192
00:12:41,937 --> 00:12:43,837
Well, I guess, I
guess I can't call them.
193
00:12:46,270 --> 00:12:47,636
Ray.
194
00:12:53,058 --> 00:12:54,377
Ray!
195
00:12:55,978 --> 00:12:58,012
It's us. Open up.
196
00:12:59,650 --> 00:13:01,223
Ray!
197
00:13:02,085 --> 00:13:04,119
Anybody home?
198
00:13:06,590 --> 00:13:08,823
Please be here. Please be here.
199
00:13:11,995 --> 00:13:14,028
Mags, look.
200
00:13:16,469 --> 00:13:18,502
Maybe he left in a hurry?
201
00:13:18,820 --> 00:13:21,280
Without his keys or...
202
00:13:22,009 --> 00:13:23,139
Wallet?
203
00:13:23,879 --> 00:13:25,337
I don't like this.
204
00:13:28,413 --> 00:13:30,847
- Any luck with Brynn or your parents?
- No.
205
00:13:30,848 --> 00:13:33,115
Nobody was home, but, um...
206
00:13:33,218 --> 00:13:34,650
I found these.
207
00:13:34,651 --> 00:13:36,651
They were hanging on a
rosebush by the front door.
208
00:13:36,753 --> 00:13:38,887
My mom never takes her rings off.
209
00:13:38,989 --> 00:13:41,589
I need to get some air.
210
00:13:53,479 --> 00:13:55,412
What's that?
211
00:13:55,609 --> 00:13:57,809
It's Ray's mug.
212
00:13:58,175 --> 00:14:01,074
He always did love to have
his coffee in the backyard.
213
00:14:04,814 --> 00:14:07,047
Where'd you go, Ray?
214
00:14:18,341 --> 00:14:19,975
Guys?
215
00:14:23,599 --> 00:14:25,176
What's wrong?
216
00:14:27,431 --> 00:14:29,998
What if Ray didn't go anywhere?
217
00:14:34,258 --> 00:14:36,296
What if none of them did? Because...
218
00:14:36,297 --> 00:14:38,340
Because they couldn't, because...
219
00:14:39,265 --> 00:14:41,199
They were turned into something else?
220
00:14:41,301 --> 00:14:43,667
No. No, no.
221
00:14:43,689 --> 00:14:45,522
This isn't happening.
222
00:14:45,848 --> 00:14:47,332
This cannot be happening.
223
00:14:47,333 --> 00:14:48,440
It already did.
224
00:14:48,923 --> 00:14:50,763
Months ago.
225
00:15:00,286 --> 00:15:02,300
Are you saying that...
226
00:15:02,696 --> 00:15:05,029
These plants and trees
around us are actually...
227
00:15:06,158 --> 00:15:07,958
All the humans?
228
00:15:19,004 --> 00:15:21,552
I don't even know where
to start trying to fix this.
229
00:15:21,553 --> 00:15:22,886
I do.
230
00:15:22,980 --> 00:15:25,544
I'd steal Inara's powers...
231
00:15:25,545 --> 00:15:28,346
Reverse things, bring everyone back.
232
00:15:29,561 --> 00:15:32,294
But without my powers,
that's impossible.
233
00:15:34,814 --> 00:15:36,302
No.
234
00:15:36,303 --> 00:15:38,670
You know what I thought was impossible?
235
00:15:38,772 --> 00:15:41,506
My art coming to life.
236
00:15:41,609 --> 00:15:44,610
Being able to instantly
portal anywhere on Earth.
237
00:15:44,712 --> 00:15:48,013
Loving two weirdos as my sisters.
238
00:15:49,888 --> 00:15:52,354
Loss has a way of making
you forget who you are.
239
00:15:53,724 --> 00:15:56,287
When Dev died, it caught me sideways.
240
00:15:57,285 --> 00:15:58,918
I ran away.
241
00:15:59,187 --> 00:16:01,087
I gave up, but not this time.
242
00:16:01,362 --> 00:16:03,062
Okay, as long as we are still breathing,
243
00:16:03,063 --> 00:16:04,496
anything is possible.
244
00:16:04,598 --> 00:16:06,832
I mean, we're the Charmed Ones, damn it.
245
00:16:06,833 --> 00:16:08,799
We were the Charmed Ones.
246
00:16:09,396 --> 00:16:11,161
We were.
247
00:16:11,162 --> 00:16:13,095
And then we weren't.
248
00:16:13,706 --> 00:16:15,106
And then we were.
249
00:16:15,207 --> 00:16:16,406
Oh, my God, Mel...
250
00:16:17,376 --> 00:16:18,809
you're a genius.
251
00:16:19,012 --> 00:16:21,747
This isn't the first time
we've lost our powers.
252
00:16:21,748 --> 00:16:23,919
Okay, great, so what did
you do to get them back?
253
00:16:23,920 --> 00:16:25,198
Black amber.
254
00:16:25,231 --> 00:16:28,516
The sap of a sacred tree.
The lifeblood of all magic.
255
00:16:28,587 --> 00:16:31,122
Right, where do we get
this black amber stuff?
256
00:16:31,324 --> 00:16:34,592
Black amber collects
in a basin under the sacred tree.
257
00:16:34,593 --> 00:16:37,461
Which is only accessible
through the command center.
258
00:16:37,563 --> 00:16:40,831
And Inara has put a fancy new
lock on the switchroom door.
259
00:16:40,933 --> 00:16:43,067
It's called a blood hex.
260
00:16:43,068 --> 00:16:45,304
It's a very strong form
of protective magic.
261
00:16:45,305 --> 00:16:47,672
I'm not sure how we
can get through that.
262
00:16:47,673 --> 00:16:49,273
What about the Skeleton Key Spell?
263
00:16:49,375 --> 00:16:52,108
That could work, but we
need a drop of Inara's blood.
264
00:16:52,211 --> 00:16:55,779
Hold up, how the hell are
we supposed to get her blood
265
00:16:55,881 --> 00:16:58,815
without blowing our cover
or-or being blown away?
266
00:16:58,917 --> 00:17:02,018
We'd need someone in her inner circle.
267
00:17:02,120 --> 00:17:04,221
Someone who can get close.
268
00:17:04,323 --> 00:17:06,323
Someone we can trust.
269
00:17:06,425 --> 00:17:09,859
We also need him to get us
the blood without being seen.
270
00:17:09,860 --> 00:17:11,827
Leave that to me.
271
00:17:14,633 --> 00:17:15,832
Can I help you?
272
00:17:17,568 --> 00:17:20,264
Come on, come on.
273
00:17:20,265 --> 00:17:22,072
How's it going with
the potion ingredients?
274
00:17:22,223 --> 00:17:24,239
- Any luck?
- No.
275
00:17:24,326 --> 00:17:27,317
My potion stash, all of
my ingredients, gone.
276
00:17:27,513 --> 00:17:29,379
Tell me you found something.
277
00:17:29,380 --> 00:17:30,446
Nothing magical.
278
00:17:30,447 --> 00:17:31,648
The attic's cleaned out.
279
00:17:31,649 --> 00:17:32,948
She must've taken everything.
280
00:17:34,966 --> 00:17:37,266
She even took my cauldron.
281
00:17:37,924 --> 00:17:39,256
That was my baby.
282
00:17:39,257 --> 00:17:42,491
I spent the last three years
seasoning it like a cast iron pan.
283
00:17:42,594 --> 00:17:44,026
Pots and pans.
284
00:17:44,128 --> 00:17:45,128
Hmm?
285
00:17:45,129 --> 00:17:46,861
Back in Philly, some of our clients
286
00:17:46,862 --> 00:17:48,565
at the shop couldn't
afford to fix everything
287
00:17:48,566 --> 00:17:51,499
their cars needed, so
we had to get creative.
288
00:17:52,486 --> 00:17:54,040
Here.
289
00:17:56,541 --> 00:17:57,974
A Crockpot?
290
00:17:57,975 --> 00:17:59,541
Well, we don't need a shiny new car.
291
00:17:59,542 --> 00:18:01,144
We just need something that runs.
292
00:18:01,516 --> 00:18:03,816
And there's nothing that says we can't
293
00:18:03,817 --> 00:18:05,314
make our own rosewater.
294
00:18:05,315 --> 00:18:06,448
Exactly.
295
00:18:06,449 --> 00:18:07,515
Okay.
296
00:18:07,718 --> 00:18:08,917
What else do we need?
297
00:18:14,549 --> 00:18:17,364
I know, I get it. It's a lot.
298
00:18:23,333 --> 00:18:24,432
God.
299
00:18:30,340 --> 00:18:32,374
Everybody...
300
00:18:35,312 --> 00:18:37,379
Everybody's dead.
301
00:18:43,263 --> 00:18:45,587
Hey, hey. Hey, easy.
302
00:18:45,892 --> 00:18:47,291
It's all right.
303
00:18:47,292 --> 00:18:50,293
How the hell is it all right?
304
00:18:51,328 --> 00:18:53,362
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey.
305
00:18:53,363 --> 00:18:55,597
Hey, come here, take a seat.
306
00:18:55,699 --> 00:18:57,832
Trust me, trust me.
307
00:18:58,667 --> 00:19:01,001
Okay, hey.
308
00:19:01,271 --> 00:19:03,905
Just breathe. In through the nose...
309
00:19:05,041 --> 00:19:06,908
Two, three.
310
00:19:06,909 --> 00:19:08,944
Out through the mouth.
311
00:19:08,945 --> 00:19:11,779
Two, three, four.
312
00:19:11,780 --> 00:19:13,446
That's right.
313
00:19:14,784 --> 00:19:16,117
Hey, I know.
314
00:19:16,852 --> 00:19:19,721
I know it's horrible
and it's overwhelming.
315
00:19:19,722 --> 00:19:21,755
But we have a plan...
316
00:19:21,858 --> 00:19:23,424
To fix everything.
317
00:19:26,629 --> 00:19:28,296
You okay?
318
00:19:28,397 --> 00:19:30,764
Yeah, yeah.
319
00:19:30,968 --> 00:19:33,535
Uh, I used to be the calm one,
320
00:19:34,215 --> 00:19:36,704
walking you through the panic attacks.
321
00:19:38,241 --> 00:19:40,774
I'm glad I can finally return the favor.
322
00:19:46,219 --> 00:19:47,716
So...
323
00:19:47,717 --> 00:19:48,899
Uh...
324
00:19:51,920 --> 00:19:53,987
What's this plan of yours?
325
00:19:54,670 --> 00:19:57,435
Well, let's just say it's a
good thing you're her...
326
00:19:57,816 --> 00:20:00,060
Sharpest assistant.
327
00:20:01,927 --> 00:20:04,393
You know, I used to have
this recurring dream as a child
328
00:20:04,394 --> 00:20:08,040
that one day I would be wealthy
enough or powerful enough
329
00:20:08,041 --> 00:20:11,037
that I could open a kind of orphanage
330
00:20:11,139 --> 00:20:14,374
for every magical being
that didn't have parents.
331
00:20:14,476 --> 00:20:17,210
And they would have
a home and a place...
332
00:20:17,312 --> 00:20:18,411
Ah.
333
00:20:18,787 --> 00:20:20,487
How's my world today, Jordan?
334
00:20:20,488 --> 00:20:23,389
Perfect. As always.
335
00:20:24,186 --> 00:20:25,352
Oh.
336
00:20:25,353 --> 00:20:27,087
Oh, excuse me.
337
00:20:27,390 --> 00:20:30,357
Uh, the Big Island menehune
have requested an audience,
338
00:20:30,358 --> 00:20:32,157
as have the Siberian rusalka.
339
00:20:32,158 --> 00:20:34,699
And here's an offer of tribute
from the elven community.
340
00:20:34,700 --> 00:20:37,029
Oh.
341
00:20:37,030 --> 00:20:38,530
Oh!
342
00:20:39,395 --> 00:20:41,802
I am so sorry.
343
00:20:41,803 --> 00:20:43,736
I don't know how that happened.
344
00:20:45,288 --> 00:20:47,094
And here I thought
boxers are supposed to
345
00:20:47,095 --> 00:20:49,146
be good with their hands.
346
00:20:49,147 --> 00:20:51,445
Yeah, right? I mean, of all people,
347
00:20:51,446 --> 00:20:53,118
you wouldn't think
I'd be a butterfinger.
348
00:20:53,119 --> 00:20:55,352
- Mm.
- Uh, here. Let me.
349
00:21:04,420 --> 00:21:05,486
There.
350
00:21:05,593 --> 00:21:07,127
Good as new.
351
00:21:07,128 --> 00:21:08,332
Huh.
352
00:21:08,333 --> 00:21:10,342
Um, do you need anything else?
353
00:21:10,408 --> 00:21:12,441
No. Thank you.
354
00:21:13,301 --> 00:21:14,351
Good as new.
355
00:21:16,404 --> 00:21:18,170
I'm just gonna...
356
00:21:36,737 --> 00:21:38,771
Thank you, Abigael.
357
00:21:45,832 --> 00:21:47,531
Jordan?
358
00:21:47,532 --> 00:21:49,235
You know, it turns out
359
00:21:49,236 --> 00:21:51,803
- I do need something after all.
- Anything.
360
00:21:51,804 --> 00:21:53,871
I need to know how you
got your memory back.
361
00:21:55,208 --> 00:21:56,574
I...
362
00:21:56,575 --> 00:21:59,078
- I-I don't know what you're...
- Well,
363
00:21:59,079 --> 00:22:01,946
you shouldn't have any
memory of being a boxer.
364
00:22:07,454 --> 00:22:11,921
So, if you remember boxing,
that begs the question...
365
00:22:12,024 --> 00:22:13,823
What else do you remember?
366
00:22:18,130 --> 00:22:20,630
I'm going to get you to talk.
367
00:22:20,732 --> 00:22:23,733
The longer you wait,
the more painful it will be.
368
00:22:31,900 --> 00:22:33,601
Listen to that baby purr.
369
00:22:34,604 --> 00:22:37,638
I can't believe we managed
to scrape it all together.
370
00:22:39,041 --> 00:22:40,807
- Did you get it?
- Yeah.
371
00:22:41,111 --> 00:22:43,212
But Inara got Jordan. Took
him to the command center.
372
00:22:43,213 --> 00:22:44,314
What?
373
00:22:44,315 --> 00:22:45,747
I know.
374
00:22:45,748 --> 00:22:47,126
Thank God we have this spell to
375
00:22:47,127 --> 00:22:48,504
get Jordan and the black amber.
376
00:22:50,607 --> 00:22:52,086
What's next?
377
00:22:52,229 --> 00:22:54,062
The last ingredient is desire.
378
00:22:54,226 --> 00:22:56,526
The reason we want to
pass through the door.
379
00:22:56,527 --> 00:22:58,026
To restore our powers.
380
00:22:58,027 --> 00:22:59,860
And put things back the way they were.
381
00:22:59,962 --> 00:23:01,828
Okay.
382
00:23:03,966 --> 00:23:05,398
Okay.
383
00:23:08,413 --> 00:23:10,313
Craft a key to locks secure,
384
00:23:10,314 --> 00:23:12,481
through any door, the way assured.
385
00:23:32,001 --> 00:23:33,435
Huh?
386
00:23:34,592 --> 00:23:36,692
That's not gonna open any locks.
387
00:23:42,671 --> 00:23:44,403
How long have you been like this?
388
00:23:44,703 --> 00:23:47,330
How did you regain your memory?
389
00:23:50,411 --> 00:23:53,445
If you don't answer me,
I've got no use for you.
390
00:23:54,575 --> 00:23:56,308
Did someone help you wake up?
391
00:23:56,309 --> 00:23:58,075
Yeah.
392
00:23:58,485 --> 00:24:00,319
You did.
393
00:24:00,421 --> 00:24:03,655
By making such a mess of the world.
394
00:24:03,656 --> 00:24:06,657
I can't believe I didn't
snap out of it sooner.
395
00:24:11,744 --> 00:24:14,974
If there is something
wrong with my world,
396
00:24:15,802 --> 00:24:17,902
you're gonna help me fix it.
397
00:24:20,475 --> 00:24:23,309
You guys must've messed something up.
398
00:24:23,688 --> 00:24:25,978
Why are you using a Crock-Pot, anyway?
399
00:24:25,979 --> 00:24:27,213
Because we had to improvise
400
00:24:27,214 --> 00:24:29,414
- every part of the spell.
- Oh, great.
401
00:24:29,516 --> 00:24:31,216
So while Jordan and I
were out risking our lives,
402
00:24:31,318 --> 00:24:32,984
you two were here going off recipe?
403
00:24:32,985 --> 00:24:34,329
Smidge of this, dash of that?
404
00:24:34,330 --> 00:24:37,014
Well, maybe you could have
done it better if you hadn't spent
405
00:24:37,015 --> 00:24:38,955
all day getting one ingredient.
406
00:24:39,159 --> 00:24:40,626
- Guys.
- Oh, let me just
407
00:24:40,627 --> 00:24:43,194
run to the store and grab a
couple pints of demigod blood.
408
00:24:43,195 --> 00:24:44,420
Guys! Hey.
409
00:24:45,703 --> 00:24:48,567
Last time I checked,
Inara was still the bad guy.
410
00:24:51,216 --> 00:24:53,015
We're doing it, aren't we?
411
00:24:54,171 --> 00:24:55,507
We're turning against each other
412
00:24:55,508 --> 00:24:57,013
like Inara and her sisters did.
413
00:24:57,014 --> 00:24:58,113
Yes.
414
00:24:58,373 --> 00:25:00,711
We don't want to end up like them.
415
00:25:00,813 --> 00:25:02,546
No.
416
00:25:03,487 --> 00:25:05,653
Maybe it wasn't the
spell that we got wrong.
417
00:25:06,018 --> 00:25:08,085
Maybe it was our desire.
418
00:25:08,187 --> 00:25:09,754
What do you mean?
419
00:25:09,855 --> 00:25:11,955
I want the world to
go back to how it was.
420
00:25:12,158 --> 00:25:14,593
The Unseen? The Tallyman?
421
00:25:14,594 --> 00:25:16,827
Fear and helplessness
spreading like a disease?
422
00:25:16,828 --> 00:25:18,161
Things were kind of a mess.
423
00:25:18,800 --> 00:25:20,110
Right.
424
00:25:20,633 --> 00:25:22,633
So what do we want?
425
00:25:22,735 --> 00:25:25,135
We can't go back to the way things were.
426
00:25:25,237 --> 00:25:27,004
We have to make it better.
427
00:25:27,486 --> 00:25:29,345
For everyone.
428
00:25:33,978 --> 00:25:35,011
I'm in.
429
00:25:36,214 --> 00:25:37,280
Me, too.
430
00:25:37,382 --> 00:25:38,981
All right.
431
00:25:44,423 --> 00:25:46,055
Right.
432
00:25:48,139 --> 00:25:50,966
Craft a key to locks secure,
433
00:25:50,967 --> 00:25:53,667
through any door, the way assured.
434
00:26:13,751 --> 00:26:15,218
But why would anyone
435
00:26:15,219 --> 00:26:17,152
want to remember
what it was like before?
436
00:26:17,283 --> 00:26:19,416
I've created a world
where magical creatures
437
00:26:19,417 --> 00:26:21,968
are finally free, equal...
438
00:26:21,969 --> 00:26:23,502
Lobotomized.
439
00:26:24,595 --> 00:26:25,862
Watch it.
440
00:26:26,610 --> 00:26:28,731
People feel safe here.
441
00:26:28,732 --> 00:26:31,119
Because you wiped their memories
442
00:26:31,836 --> 00:26:33,667
without their consent.
443
00:26:34,539 --> 00:26:36,340
Let's not even talk about the humans.
444
00:26:36,341 --> 00:26:38,642
You've seen what humans
do to those who are different.
445
00:26:38,643 --> 00:26:40,356
Coexistence was never on the table.
446
00:26:40,357 --> 00:26:43,028
You wouldn't know 'cause
you never gave them a chance.
447
00:26:44,314 --> 00:26:46,782
Just like your sisters
didn't give you one.
448
00:26:47,785 --> 00:26:50,085
I am nothing like them.
449
00:26:50,086 --> 00:26:52,453
- Don't you judge me!
- I'm not.
450
00:26:52,656 --> 00:26:54,289
I'm not.
451
00:26:55,296 --> 00:26:58,263
I think the grief of what your
sisters did has consumed you.
452
00:26:58,595 --> 00:26:59,995
I get it.
453
00:27:00,964 --> 00:27:03,731
But I also think you
know this is all wrong.
454
00:27:04,543 --> 00:27:07,568
You have all the power
here. Why not fix things?
455
00:27:07,670 --> 00:27:09,170
Bring everyone back.
456
00:27:09,273 --> 00:27:11,439
- Make a utopia for every...
- I can't
457
00:27:11,628 --> 00:27:12,838
undo this.
458
00:27:13,476 --> 00:27:14,709
What?
459
00:27:15,322 --> 00:27:17,379
Even if I wanted to.
460
00:27:18,983 --> 00:27:22,385
The nine, the Unity Bowl,
it was a onetime deal.
461
00:27:22,386 --> 00:27:24,019
No.
462
00:27:25,389 --> 00:27:27,889
What's done is done.
463
00:27:27,991 --> 00:27:30,058
It can't be reversed?
464
00:27:31,494 --> 00:27:32,726
But...
465
00:27:32,828 --> 00:27:35,195
But that can't be.
466
00:27:37,199 --> 00:27:39,233
What are you not telling me?
467
00:27:39,436 --> 00:27:41,602
What are you hiding?
468
00:27:41,603 --> 00:27:43,537
No. No.
469
00:27:46,204 --> 00:27:47,438
Oh!
470
00:27:49,095 --> 00:27:52,223
Or should I say who?
471
00:27:53,508 --> 00:27:55,582
No. Inara, wait.
472
00:27:55,583 --> 00:27:56,862
No.
473
00:27:57,268 --> 00:27:58,886
Alligatum est!
474
00:28:01,657 --> 00:28:03,623
Inara!
475
00:28:05,149 --> 00:28:06,893
Inara, wait! Please.
476
00:28:06,995 --> 00:28:10,117
No! Inara, wait!
477
00:28:17,463 --> 00:28:18,809
- Harry.
- Harry.
478
00:28:18,810 --> 00:28:19,976
What are you doing back here?
479
00:28:19,977 --> 00:28:21,545
Inara. She's onto you, and she's coming.
480
00:28:21,546 --> 00:28:23,946
We have to get out of
here. Grab on. Hurry.
481
00:28:34,493 --> 00:28:35,725
What is this place?
482
00:28:35,726 --> 00:28:37,158
Our last hope.
483
00:28:37,260 --> 00:28:38,860
Your plan won't work.
484
00:28:39,165 --> 00:28:41,031
Inara can't bring humans back,
485
00:28:41,032 --> 00:28:43,332
so stealing her powers gets you nowhere.
486
00:28:43,333 --> 00:28:46,101
What? How could you possibly know that?
487
00:28:47,404 --> 00:28:49,170
One of the few perks
of this wretched place:
488
00:28:49,171 --> 00:28:51,908
in addition to VHS copies
of every possible past,
489
00:28:51,909 --> 00:28:53,942
I can also look in on the present.
490
00:28:58,061 --> 00:28:59,380
Got to wiggle it.
491
00:28:59,483 --> 00:29:01,282
Yeah.
492
00:29:03,267 --> 00:29:04,433
Who the hell is she?
493
00:29:04,434 --> 00:29:06,502
Oh, that's just Diana.
494
00:29:06,588 --> 00:29:10,089
Now, don't mind me.
Just grabbing a snack.
495
00:29:11,795 --> 00:29:13,894
Come on, you piece of...
496
00:29:16,060 --> 00:29:19,001
I'm sorry. You never know
when the volume's gonna work.
497
00:29:19,002 --> 00:29:21,436
Oh, God. Jordan.
498
00:29:22,372 --> 00:29:24,339
What is she doing to him?
499
00:29:24,441 --> 00:29:25,906
Nothing good.
500
00:29:27,444 --> 00:29:30,077
All the more reason to
restore your powers and fast.
501
00:29:30,180 --> 00:29:32,480
If Inara can't fix this, how can we?
502
00:29:33,983 --> 00:29:35,082
Time travel.
503
00:29:36,286 --> 00:29:37,619
What?
504
00:29:37,720 --> 00:29:39,554
We've done it before.
Why can't we do it again?
505
00:29:39,757 --> 00:29:41,957
We could end up in medieval times
506
00:29:41,958 --> 00:29:43,724
or-or-or getting eaten by dinosaurs.
507
00:29:43,725 --> 00:29:45,194
For the record, I've worked out
508
00:29:45,195 --> 00:29:46,664
the kinks since your trip to the '20s.
509
00:29:46,665 --> 00:29:48,197
But it's still a no-go.
510
00:29:48,198 --> 00:29:51,065
We need to know exactly
when and where to go.
511
00:29:55,323 --> 00:29:57,056
And that's where I come in.
512
00:29:57,474 --> 00:29:58,710
I found something
513
00:29:58,711 --> 00:30:01,146
while Jordan was
singing at Dev's memorial.
514
00:30:03,267 --> 00:30:05,204
Do we really have to watch this again?
515
00:30:05,593 --> 00:30:07,947
I'm afraid so. Please, just watch.
516
00:30:11,153 --> 00:30:13,253
All right. Right here
517
00:30:13,355 --> 00:30:15,255
as he hits the high note.
518
00:30:18,428 --> 00:30:19,594
But it's just...
519
00:30:19,595 --> 00:30:21,695
- Static.
- Exactly.
520
00:30:21,797 --> 00:30:23,926
- I believe it's a pivot point.
- A what?
521
00:30:23,927 --> 00:30:26,196
A point in time where history
can be fundamentally changed.
522
00:30:26,197 --> 00:30:28,597
In that one moment, the
future remains unwritten.
523
00:30:28,598 --> 00:30:30,298
- Well, how do you know?
- I don't.
524
00:30:30,299 --> 00:30:32,071
Not for sure. Hence the "last hope."
525
00:30:32,767 --> 00:30:35,608
Look, I have watched
thousands of these tapes,
526
00:30:35,609 --> 00:30:37,660
and they all end the
same way except this one.
527
00:30:37,661 --> 00:30:39,329
I don't believe that's a coincidence.
528
00:30:39,330 --> 00:30:41,581
If you're right, then this may work.
529
00:30:41,683 --> 00:30:44,016
But we'd have to go back
to that precise moment.
530
00:30:44,219 --> 00:30:47,187
Oh, uh, we can't just go
back a little further, like...
531
00:30:48,605 --> 00:30:50,022
Before Dev died?
532
00:30:50,075 --> 00:30:51,075
Macy.
533
00:30:51,216 --> 00:30:53,848
Oh, believe me, those
tapes were the first I checked.
534
00:30:54,163 --> 00:30:57,264
I watched you save Dev and
Macy in a hundred different ways.
535
00:30:57,265 --> 00:30:59,432
And they all ended badly.
536
00:30:59,937 --> 00:31:02,067
I wish we could bring them back.
537
00:31:02,169 --> 00:31:03,902
But I'm afraid this is it.
538
00:31:04,004 --> 00:31:05,670
Our one chance.
539
00:31:05,874 --> 00:31:07,506
- Then we'll take it.
- You just need
540
00:31:07,507 --> 00:31:09,474
to find a way to get Inara
out of the command center.
541
00:31:09,475 --> 00:31:11,463
No easy task, now that she's onto us.
542
00:31:11,464 --> 00:31:14,312
You said these tapes contained
footage of the past, right?
543
00:31:14,313 --> 00:31:16,313
Anything you could ever want to see.
544
00:31:16,314 --> 00:31:17,380
Or hear?
545
00:31:21,055 --> 00:31:24,522
♪ Tallyman, Tallyman ♪
546
00:31:24,625 --> 00:31:27,126
♪ He keeps count ♪
547
00:31:27,228 --> 00:31:30,495
♪ Tallyman, Tallyman ♪
548
00:31:30,597 --> 00:31:33,132
♪ Don't step out ♪
549
00:31:33,234 --> 00:31:34,366
♪ If... ♪
550
00:31:34,367 --> 00:31:35,800
They're not waking up.
551
00:31:36,003 --> 00:31:37,003
Why isn't it working?
552
00:31:37,004 --> 00:31:38,170
Just give it a minute.
553
00:31:38,171 --> 00:31:41,472
Tallyman terrorized the
magical community for months.
554
00:31:41,776 --> 00:31:43,609
Collective grief isn't personal,
555
00:31:43,610 --> 00:31:45,910
but it's just as powerful. Trust me.
556
00:31:45,911 --> 00:31:47,911
♪ Tallyman, Tallyman... ♪
557
00:31:49,816 --> 00:31:51,583
♪ He keeps count ♪
558
00:31:51,584 --> 00:31:53,917
♪ Tallyman, Tallyman ♪
559
00:31:54,274 --> 00:31:57,443
♪ Don't step out ♪
560
00:31:58,180 --> 00:32:00,513
♪ If you're good ♪
561
00:32:00,514 --> 00:32:03,014
♪ Then he pays... ♪
562
00:32:03,015 --> 00:32:05,415
Stop stalling.
563
00:32:05,832 --> 00:32:08,565
Where are the Charmed Ones?
564
00:32:08,675 --> 00:32:10,874
What are they planning?
565
00:32:17,310 --> 00:32:19,176
Looks like you're about to find out.
566
00:32:19,177 --> 00:32:21,611
No. No.
567
00:32:44,136 --> 00:32:45,768
Banish before,
568
00:32:45,769 --> 00:32:46,968
cage the mind,
569
00:32:47,172 --> 00:32:50,807
bury the memories for none to find.
570
00:32:52,911 --> 00:32:54,978
To a new dawn.
571
00:32:55,080 --> 00:32:57,580
And a long day.
572
00:33:04,725 --> 00:33:06,023
Who's next?
573
00:33:13,665 --> 00:33:15,965
Banish before, cage the mind...
574
00:33:16,067 --> 00:33:17,266
Okay.
575
00:33:18,449 --> 00:33:20,850
Banish before, cage the mind...
576
00:33:21,072 --> 00:33:23,038
... bury memories for none to find.
577
00:33:23,140 --> 00:33:25,040
Banish before, cage the mind,
578
00:33:25,142 --> 00:33:26,976
bury memories for none to find.
579
00:33:27,078 --> 00:33:28,078
Banish before,
580
00:33:28,079 --> 00:33:29,444
cage the mind...
581
00:33:29,445 --> 00:33:31,081
Bury memories for none to find.
582
00:33:31,082 --> 00:33:32,248
Jordan!
583
00:33:38,923 --> 00:33:41,957
Go. I'll keep watch.
584
00:34:00,210 --> 00:34:01,676
Huh.
585
00:34:01,779 --> 00:34:03,111
Whoa.
586
00:34:03,213 --> 00:34:05,714
We'll give you the full tour later.
587
00:34:32,708 --> 00:34:33,909
Now what?
588
00:34:46,788 --> 00:34:48,888
Now we go save the world.
589
00:34:52,415 --> 00:34:53,880
Where's Jordan?
590
00:34:54,871 --> 00:34:56,236
Jordan!
591
00:35:10,753 --> 00:35:12,651
She can't do that to us.
592
00:35:12,652 --> 00:35:14,939
We have to get up, get her.
593
00:35:14,984 --> 00:35:16,406
Mel?
594
00:35:25,206 --> 00:35:26,426
Mel?
595
00:35:28,145 --> 00:35:29,578
Mel!
596
00:35:29,623 --> 00:35:30,689
Oh, God.
597
00:35:36,771 --> 00:35:38,700
Containment spell.
598
00:35:39,937 --> 00:35:41,436
Alligatum est!
599
00:35:43,773 --> 00:35:46,574
Just breathe.
600
00:35:51,425 --> 00:35:52,591
No!
601
00:35:52,592 --> 00:35:54,124
No!
602
00:35:57,677 --> 00:35:58,877
He's...
603
00:35:58,878 --> 00:36:00,213
He's not gone.
604
00:36:01,021 --> 00:36:03,021
And neither am I.
605
00:36:03,189 --> 00:36:04,789
Not if you...
606
00:36:06,226 --> 00:36:08,126
If I what? What? What?
607
00:36:08,127 --> 00:36:10,761
If you take my time powers.
608
00:36:11,468 --> 00:36:13,201
You can stop this.
609
00:36:15,237 --> 00:36:17,638
She's too strong. It's not gonna hold.
610
00:36:17,740 --> 00:36:20,353
I don't know the first thing
about being a time witch.
611
00:36:22,811 --> 00:36:24,044
You...
612
00:36:24,045 --> 00:36:25,952
You can stop this.
613
00:36:26,293 --> 00:36:28,314
I know you can.
614
00:36:43,800 --> 00:36:45,632
Go. Now.
615
00:36:48,828 --> 00:36:50,862
Come on.
616
00:36:59,136 --> 00:37:01,404
No!
617
00:37:07,522 --> 00:37:09,322
Now it's just you and me.
618
00:37:09,614 --> 00:37:11,814
No. You're wrong.
619
00:37:12,894 --> 00:37:14,327
It's just me.
620
00:37:34,241 --> 00:37:35,840
Jordan.
621
00:37:37,218 --> 00:37:38,351
Harry.
622
00:37:38,453 --> 00:37:39,818
Mel.
623
00:37:40,247 --> 00:37:42,548
- Oh, my God, Mel.
- They're gone.
624
00:37:42,569 --> 00:37:44,629
- They're really gone.
- No.
625
00:37:45,661 --> 00:37:47,927
No, Mel said if we
get to the pivot point,
626
00:37:47,928 --> 00:37:49,362
we can save her. We can save everyone.
627
00:37:49,363 --> 00:37:51,097
- Okay, well, how do we do that?
- That's the thing.
628
00:37:51,098 --> 00:37:53,306
I don't know. I-I'm
not a time witch. I...
629
00:37:53,307 --> 00:37:54,766
I don't know the first thing about
630
00:37:54,767 --> 00:37:56,225
sending people back in time. I...
631
00:37:56,226 --> 00:37:58,226
Mel started with a sandwich.
632
00:38:00,019 --> 00:38:01,886
Maybe we start there, too.
633
00:38:03,043 --> 00:38:05,477
- What do you mean?
- I mean, if it's too risky
634
00:38:05,478 --> 00:38:07,013
to send ourselves to the past,
635
00:38:07,014 --> 00:38:08,648
maybe we can send a message
636
00:38:08,649 --> 00:38:10,584
to ourselves in the past.
637
00:38:10,585 --> 00:38:12,117
Everything we need to know.
638
00:38:12,118 --> 00:38:14,619
Everything they need to know.
639
00:38:14,755 --> 00:38:16,222
Everything that's happened.
640
00:38:28,381 --> 00:38:29,880
Mel believes in you.
641
00:38:31,137 --> 00:38:32,592
I believe in you.
642
00:38:32,688 --> 00:38:34,105
You can do this.
643
00:38:44,282 --> 00:38:45,478
Maggie, she's coming.
644
00:38:47,220 --> 00:38:49,353
- I-I can't do it.
- No, you can.
645
00:38:49,354 --> 00:38:51,588
You can, okay? Just hurry.
646
00:38:57,930 --> 00:39:00,163
- I love you.
- I love you, too.
647
00:39:15,487 --> 00:39:19,815
♪ I see trees of green ♪
648
00:39:19,917 --> 00:39:21,517
♪ Red roses... ♪
649
00:39:21,619 --> 00:39:24,820
Mel, where do you put
your Blue Camellia matches?
650
00:39:27,097 --> 00:39:29,498
There have got to be some
matches around here somewhere.
651
00:39:31,395 --> 00:39:33,829
I'm gonna miss the whole memorial.
652
00:39:36,433 --> 00:39:37,465
Bingo.
653
00:39:37,567 --> 00:39:42,170
♪ What a wonderful world... ♪
654
00:39:46,677 --> 00:39:48,143
What the...?
655
00:40:06,923 --> 00:40:10,844
_
656
00:40:17,452 --> 00:40:21,182
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
43677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.