Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:07,167
_
2
00:00:16,934 --> 00:00:18,309
Ah...
3
00:00:28,944 --> 00:00:30,863
Get down.
4
00:00:30,864 --> 00:00:32,449
I don't know about this.
5
00:00:32,450 --> 00:00:35,370
Dude, this isn't exactly
my idea of fun, either.
6
00:00:35,452 --> 00:00:37,454
But these dicks illegally towed my baby
7
00:00:37,455 --> 00:00:38,890
- from an overnight zone.
- Fine.
8
00:00:38,891 --> 00:00:40,630
But if I'm gonna do this,
then you can at least tell me
9
00:00:40,631 --> 00:00:42,781
where you disappeared
to after your party.
10
00:00:42,825 --> 00:00:44,202
I didn't disappear.
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,756
I went home with someone, okay?
12
00:00:47,757 --> 00:00:48,823
Who?
13
00:00:48,824 --> 00:00:50,044
- Stephen?
- No.
14
00:00:50,045 --> 00:00:52,177
Don't tell me that you got
back together with Amy...
15
00:00:52,178 --> 00:00:55,095
Can we just focus on the
felony that we're about to commit?
16
00:00:55,096 --> 00:00:56,139
Please?
17
00:01:00,677 --> 00:01:02,435
That your mysterious someone?
18
00:01:02,436 --> 00:01:04,396
Hey, Michaela. It's Mel.
19
00:01:04,397 --> 00:01:05,971
Uh, Vera.
20
00:01:06,524 --> 00:01:09,204
Again. I know it's late,
21
00:01:09,205 --> 00:01:11,905
but I just wanted to make
sure that you got my message.
22
00:01:11,946 --> 00:01:14,115
Messages.
23
00:01:14,157 --> 00:01:16,868
I just...
24
00:01:16,910 --> 00:01:20,789
I'll explain everything
later. Okay? But first,
25
00:01:20,830 --> 00:01:24,084
we need to figure out a way
to distract that security guard.
26
00:01:29,506 --> 00:01:31,966
Seriously? Your slingshot
from when you were ten?
27
00:01:32,008 --> 00:01:34,344
Her name is Slingy, thank you.
28
00:01:40,183 --> 00:01:41,601
I mean...
29
00:01:41,643 --> 00:01:44,395
What if we really are sisters?
30
00:01:44,396 --> 00:01:46,200
I mean, think about it. I'm 28,
31
00:01:46,242 --> 00:01:47,529
you're 26.
32
00:01:47,530 --> 00:01:49,804
My mom could have easily
had another kid before I was
33
00:01:50,098 --> 00:01:51,945
old enough to remember.
34
00:01:51,986 --> 00:01:55,448
I know, this is a lot to take in, but...
35
00:01:56,105 --> 00:01:58,033
Don't you want to
know the truth about...
36
00:01:58,493 --> 00:02:00,397
Who you are?
37
00:02:07,472 --> 00:02:09,432
- And you mocked Slingy.
- No.
38
00:02:09,433 --> 00:02:12,092
I mocked you, 'cause you're a
grown-ass woman with a slingshot.
39
00:02:12,132 --> 00:02:13,173
Shh.
40
00:02:13,174 --> 00:02:14,759
Now, if you're done
playing Stranger Things,
41
00:02:14,760 --> 00:02:16,819
- can we just get the hell out of here?
- Okay.
42
00:02:23,893 --> 00:02:24,936
- Hey.
- Ooh.
43
00:02:24,978 --> 00:02:27,939
Get out of the bus! Now!
44
00:02:27,981 --> 00:02:30,233
Oh, no, no, no.
This can't be happening...
45
00:02:30,275 --> 00:02:31,860
Dude, that was a gun.
46
00:02:31,901 --> 00:02:33,486
- Like, a real gun.
- Yeah.
47
00:02:33,528 --> 00:02:34,863
- I'm not playing around.
- Okay.
48
00:02:36,102 --> 00:02:37,353
Think.
49
00:02:37,593 --> 00:02:38,761
Think...
50
00:02:38,762 --> 00:02:40,055
Think.
51
00:02:40,056 --> 00:02:42,642
Think, think, think...
52
00:02:42,996 --> 00:02:44,873
What the hell?
53
00:02:47,451 --> 00:02:48,744
- Get away!
- The hell?
54
00:02:48,786 --> 00:02:50,413
Where did all those
butterflies come from?
55
00:02:50,454 --> 00:02:52,999
Oh, get off me.
56
00:02:53,040 --> 00:02:56,794
- What the hell's going on?
- I have no idea.
57
00:02:58,713 --> 00:03:01,007
Let's just get the hell out of here.
58
00:03:16,772 --> 00:03:18,065
Oh.
59
00:03:18,107 --> 00:03:20,484
Someone's been a bad witch.
60
00:03:21,593 --> 00:03:22,695
Mm.
61
00:03:22,696 --> 00:03:25,053
Patience, Seymour.
62
00:03:25,054 --> 00:03:26,532
We'll find her.
63
00:03:26,574 --> 00:03:28,701
And when we do...
64
00:03:32,288 --> 00:03:34,290
Exactly.
65
00:03:34,610 --> 00:03:38,467
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
66
00:03:55,061 --> 00:03:58,022
That demon has a pretty good left hook.
67
00:03:58,064 --> 00:04:00,191
Had a pretty good left hook.
68
00:04:00,233 --> 00:04:02,402
True.
69
00:04:09,492 --> 00:04:11,361
You doin' okay?
70
00:04:11,828 --> 00:04:14,575
I know this whole
Kaela thing's gotta be...
71
00:04:15,331 --> 00:04:17,083
Pretty disappointing.
72
00:04:17,125 --> 00:04:18,494
I'm fine.
73
00:04:18,851 --> 00:04:21,462
She doesn't want to be
a part of this whole thing,
74
00:04:22,407 --> 00:04:24,257
and I can't exactly blame her.
75
00:04:24,802 --> 00:04:26,531
Especially after...
76
00:04:28,386 --> 00:04:30,025
Anyways...
77
00:04:30,404 --> 00:04:33,407
I am just gonna focus
on the things I can control.
78
00:04:33,599 --> 00:04:36,352
Like... the demon population.
79
00:04:36,394 --> 00:04:38,396
And my thesis.
80
00:04:38,438 --> 00:04:39,914
Maggie...
81
00:04:43,206 --> 00:04:44,807
I'm just going to class.
82
00:04:44,808 --> 00:04:46,685
Deal's a deal.
83
00:04:46,686 --> 00:04:48,980
We slay all the demons you want,
84
00:04:49,198 --> 00:04:51,075
but we always wear trackers,
85
00:04:51,117 --> 00:04:53,661
so we can find each other
if things go sideways.
86
00:04:53,703 --> 00:04:55,663
Fine. But just so we're clear,
87
00:04:55,705 --> 00:04:57,290
we're doing this so I can save your ass
88
00:04:57,332 --> 00:04:59,671
when you get in trouble, not
the other way around. Okay?
89
00:04:59,672 --> 00:05:01,716
Whatever you say, boss.
90
00:05:08,361 --> 00:05:10,154
Happy now?
91
00:05:13,097 --> 00:05:14,891
Ecstatic.
92
00:05:18,201 --> 00:05:19,577
Um...
93
00:05:26,778 --> 00:05:29,655
Hey. Chloe.
94
00:05:32,459 --> 00:05:34,002
What's up?
95
00:05:36,584 --> 00:05:41,014
_
96
00:05:41,042 --> 00:05:44,537
_
97
00:05:52,168 --> 00:05:53,461
Drop it.
98
00:05:53,922 --> 00:05:55,924
Geez. Don't sneak up on me like that.
99
00:05:55,925 --> 00:05:58,261
What part of "don't contact
me again" was unclear?
100
00:05:58,302 --> 00:06:00,763
She didn't really mean that.
101
00:06:00,805 --> 00:06:02,473
I can't believe I have
to explain "no means no"
102
00:06:02,515 --> 00:06:03,975
to a gender studies professor.
103
00:06:04,016 --> 00:06:06,185
Maggie, how can you be okay with this?
104
00:06:06,227 --> 00:06:08,521
She might be our sister.
105
00:06:08,563 --> 00:06:10,439
Yeah. According to your
insane conspiracy theory
106
00:06:10,481 --> 00:06:11,983
where Mom had another affair
107
00:06:11,984 --> 00:06:13,429
and didn't tell Ray about it
108
00:06:13,470 --> 00:06:15,403
and ditched her baby
at a fire station in Philly.
109
00:06:15,444 --> 00:06:16,863
Mom loved cheesesteaks.
110
00:06:16,904 --> 00:06:18,114
Are you even hearing yourself right now?
111
00:06:18,156 --> 00:06:20,741
The Power of Three worked
with her. We all saw it.
112
00:06:20,783 --> 00:06:22,910
- It has to mean something.
- I know.
113
00:06:22,952 --> 00:06:25,079
But if we come on so strong
that we scare her off for good,
114
00:06:25,121 --> 00:06:26,539
we're not gonna know what that is.
115
00:06:26,540 --> 00:06:28,979
So please just give her some space
116
00:06:29,003 --> 00:06:30,376
until she's ready.
117
00:06:31,335 --> 00:06:33,546
Fine. No more calls.
118
00:06:33,811 --> 00:06:35,145
Or texts.
119
00:06:35,146 --> 00:06:37,106
- Or DMs.
- Okay.
120
00:06:38,964 --> 00:06:40,465
What did I just say?
121
00:06:41,072 --> 00:06:42,914
_
122
00:06:42,930 --> 00:06:44,223
Oh.
123
00:06:44,265 --> 00:06:45,349
Okay, well...
124
00:06:46,146 --> 00:06:48,144
Have fun. And be safe.
125
00:06:48,186 --> 00:06:50,062
You, too.
126
00:07:46,938 --> 00:07:48,621
I'm sorry, not yet.
127
00:07:48,663 --> 00:07:50,248
Can't serve alcohol before 11:00.
128
00:07:51,699 --> 00:07:53,876
Harry. We got a problem.
129
00:07:53,918 --> 00:07:55,253
I'll say.
130
00:07:55,357 --> 00:07:58,184
You know Annie, the
pixie I told you about?
131
00:07:58,921 --> 00:08:00,104
Chloe's sister?
132
00:08:00,105 --> 00:08:01,857
Yeah. She's dead.
133
00:08:03,761 --> 00:08:05,383
And it has something to do with this.
134
00:08:05,384 --> 00:08:08,221
She got it from someone
called the Tallyman.
135
00:08:10,306 --> 00:08:12,141
As in the song?
136
00:08:12,183 --> 00:08:14,060
What? You know.
137
00:08:14,305 --> 00:08:15,932
♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪
138
00:08:15,933 --> 00:08:17,434
♪ Tallyman, Tallyman, don't step out ♪
139
00:08:17,435 --> 00:08:18,444
♪ If you're good ♪
140
00:08:18,445 --> 00:08:19,905
♪ Then he pays, if you're not ♪
141
00:08:19,906 --> 00:08:22,200
- ♪ Then he slays. ♪
- Ah.
142
00:08:22,527 --> 00:08:24,487
Oh, don't give me that look.
143
00:08:24,713 --> 00:08:27,418
We can't all sound like the
bloody Phantom of the Opera.
144
00:08:27,419 --> 00:08:29,992
Jordan, I am sorry about Annie. Really.
145
00:08:30,177 --> 00:08:32,429
But I'm in no mood to go
around hunting bogeymen
146
00:08:32,430 --> 00:08:34,140
from a magical nursery rhyme.
147
00:08:34,548 --> 00:08:36,329
Harry, wait.
148
00:08:38,960 --> 00:08:41,337
The Tallyman might not be real,
149
00:08:41,379 --> 00:08:45,216
but there's still someone
out there hurting people.
150
00:08:45,258 --> 00:08:47,707
Now, I don't know why
I was given these powers.
151
00:08:47,715 --> 00:08:49,929
What my role was
supposed to be in all this.
152
00:08:49,986 --> 00:08:52,541
But I know it can't be to just sit back
153
00:08:52,619 --> 00:08:53,796
and do nothing.
154
00:08:55,977 --> 00:08:59,772
I thought you of all
people would get that.
155
00:09:06,161 --> 00:09:08,699
I have plenty of fufu powder.
156
00:09:08,989 --> 00:09:10,782
And shito.
157
00:09:12,410 --> 00:09:14,412
Mom, I'm sorry, I really don't have time
158
00:09:14,453 --> 00:09:16,038
to talk about food right now.
159
00:09:16,864 --> 00:09:18,416
Knock, knock.
160
00:09:18,457 --> 00:09:20,298
Oh, uh, I got to go.
161
00:09:20,401 --> 00:09:23,004
Okay. Love you, too. Bye.
162
00:09:23,045 --> 00:09:24,380
- Hey.
- Hey.
163
00:09:24,422 --> 00:09:26,382
So, Carlos said we
just need to bring booze
164
00:09:26,424 --> 00:09:29,092
and dessert to Framily
Dinner, so I picked up, um...
165
00:09:29,552 --> 00:09:30,845
Yeah?
166
00:09:30,886 --> 00:09:32,471
Why are you acting weird?
167
00:09:32,513 --> 00:09:34,932
- I'm not being weird.
- Yeah, you are. You're acting
168
00:09:34,974 --> 00:09:36,517
super weird right now.
169
00:09:36,559 --> 00:09:38,769
Okay, look,
170
00:09:38,811 --> 00:09:40,563
I got to tell you something,
171
00:09:40,605 --> 00:09:42,982
but you got to promise
not to freak out, okay?
172
00:09:43,941 --> 00:09:45,318
Okay.
173
00:09:45,359 --> 00:09:47,320
You know those butterflies last night?
174
00:09:48,211 --> 00:09:49,488
Yeah.
175
00:09:49,941 --> 00:09:51,616
That was me.
176
00:09:53,534 --> 00:09:55,453
My powers.
177
00:09:57,204 --> 00:09:59,991
I'm... I'm a witch.
178
00:10:02,627 --> 00:10:05,004
Okay, wait, is there...
179
00:10:05,005 --> 00:10:06,371
Is there a punch line coming, or...?
180
00:10:06,372 --> 00:10:08,688
No, no. Brynn, this is for real.
181
00:10:18,756 --> 00:10:20,716
Okay.
182
00:10:25,191 --> 00:10:28,527
Just give me a second.
I can do this. Okay.
183
00:10:31,447 --> 00:10:33,199
It's back, isn't it?
184
00:10:35,117 --> 00:10:36,369
What?
185
00:10:36,410 --> 00:10:37,870
Your leukemia.
186
00:10:37,912 --> 00:10:40,665
What? No. No.
187
00:10:40,706 --> 00:10:43,042
The headaches. The-the weird dreams.
188
00:10:43,084 --> 00:10:44,543
Whatever this is. Delusions.
189
00:10:44,585 --> 00:10:46,671
- I don't even know.
- No. Hey.
190
00:10:46,712 --> 00:10:48,464
Hey, uh...
191
00:10:49,039 --> 00:10:51,550
I was just messing with you.
192
00:10:51,592 --> 00:10:53,719
- I was just messing with you.
- What?
193
00:10:53,720 --> 00:10:55,410
That was a stupid joke. I'm sorry.
194
00:10:55,418 --> 00:10:57,682
- Oh, I really got you. I'm sorry.
- I...
195
00:10:57,723 --> 00:10:59,642
Stupid. I'm seriously fine.
196
00:10:59,684 --> 00:11:00,920
Totally fine.
197
00:11:00,921 --> 00:11:03,740
Well, maybe we should skip dinner?
198
00:11:03,741 --> 00:11:05,451
What? No.
199
00:11:05,730 --> 00:11:07,982
Look, dude, my life's
been super complicated,
200
00:11:07,983 --> 00:11:11,779
and I just want one normal
night with my friends. Please?
201
00:11:12,447 --> 00:11:14,364
Okay. Yeah, sure.
202
00:11:14,365 --> 00:11:16,575
Uh, one normal night coming right up.
203
00:11:23,874 --> 00:11:25,876
Drive through my gate...
204
00:11:27,878 --> 00:11:30,069
Geez, lady.
205
00:11:31,450 --> 00:11:33,676
You scared the hell out of me.
206
00:11:33,718 --> 00:11:34,969
Can I help you?
207
00:11:36,762 --> 00:11:38,431
What the...?
208
00:11:41,434 --> 00:11:43,102
What was that?
209
00:11:43,144 --> 00:11:46,105
Hey! Lady!
210
00:11:46,147 --> 00:11:48,649
Hey! Lady, I'm talking to you!
211
00:11:59,744 --> 00:12:02,121
I know you're hungry, Seymour.
212
00:12:02,163 --> 00:12:04,290
But he's not the one we're after.
213
00:12:04,331 --> 00:12:06,292
Here.
214
00:12:06,612 --> 00:12:09,086
A little something to tide you over
215
00:12:09,128 --> 00:12:10,755
till we find her.
216
00:12:28,339 --> 00:12:31,030
_
217
00:12:40,826 --> 00:12:42,620
Oh, God.
218
00:12:43,537 --> 00:12:45,206
Kaela?
219
00:12:52,461 --> 00:12:54,046
Come on, Maggie, pick up.
220
00:12:54,047 --> 00:12:56,716
Hi. This is Maggie. I can't
come to the phone right now...
221
00:12:56,717 --> 00:12:58,135
Screw it.
222
00:13:10,678 --> 00:13:12,597
Brynn, either pair of shoes is fine.
223
00:13:12,598 --> 00:13:14,684
Come on, we're gonna be late.
224
00:13:16,281 --> 00:13:18,909
Mel? What are you doing here?
225
00:13:19,448 --> 00:13:20,825
You're in danger.
226
00:13:20,826 --> 00:13:22,995
Yeah. From a crazy stalker lady
227
00:13:22,996 --> 00:13:24,450
who won't leave me alone.
228
00:13:24,451 --> 00:13:28,039
I'm serious. That big map
that you saw back in Seattle?
229
00:13:28,040 --> 00:13:30,000
It tells us whenever
a witch is in trouble,
230
00:13:30,042 --> 00:13:31,669
and your light just went off.
231
00:13:31,710 --> 00:13:33,796
Oh, how convenient.
232
00:13:34,355 --> 00:13:37,174
I don't return any of
your 12 voice mails,
233
00:13:37,216 --> 00:13:39,093
and suddenly I'm in danger.
234
00:13:39,094 --> 00:13:41,506
- Michaela, I'm trying to help.
- I don't need help.
235
00:13:41,971 --> 00:13:44,181
This life of yours with a
threat around every corner?
236
00:13:44,223 --> 00:13:45,641
I don't want it.
237
00:13:45,683 --> 00:13:48,978
Okay? I have a life
with incredible friends
238
00:13:49,019 --> 00:13:51,689
and a family and my
parents who raised me,
239
00:13:51,690 --> 00:13:52,877
- who, by the way,
- Crap.
240
00:13:52,878 --> 00:13:55,401
are the only people who are
allowed to call me Michaela.
241
00:13:55,442 --> 00:13:57,778
Mel.
242
00:13:58,094 --> 00:13:59,846
I'm so sorry, Kaela.
243
00:13:59,847 --> 00:14:01,406
Boundaries are not her strong suit.
244
00:14:01,407 --> 00:14:02,414
Clearly.
245
00:14:02,415 --> 00:14:03,792
Please, just be careful.
246
00:14:03,793 --> 00:14:05,670
- Okay.
- And just have a great night.
247
00:14:07,246 --> 00:14:08,831
What the...?
248
00:14:10,685 --> 00:14:12,437
- Who were you talking to?
- Oh.
249
00:14:12,543 --> 00:14:16,895
I was just giving directions
to someone who is very lost.
250
00:14:17,982 --> 00:14:20,259
- You ready?
- Yeah.
251
00:14:20,301 --> 00:14:21,760
Okay.
252
00:14:21,802 --> 00:14:23,804
Before you give me a lecture, there was
253
00:14:23,846 --> 00:14:25,347
a red light on the witchboard.
254
00:14:25,389 --> 00:14:27,516
Yeah, I know. I saw
it after I got your call.
255
00:14:27,558 --> 00:14:30,394
Last I checked, it's
possible to protect someone
256
00:14:30,436 --> 00:14:32,354
- without going full stalker.
- Hey.
257
00:14:32,355 --> 00:14:34,607
I would want to know if there's
something evil coming after me.
258
00:14:34,608 --> 00:14:35,734
Yeah, but is there?
259
00:14:35,735 --> 00:14:36,969
What are you saying?
260
00:14:36,970 --> 00:14:38,593
The witchboard already
tried to play matchmaker
261
00:14:38,611 --> 00:14:40,070
with us and Kaela once before.
262
00:14:40,112 --> 00:14:42,114
Maybe it's doing it again, trying to...
263
00:14:42,156 --> 00:14:43,824
Trick us into coming here.
264
00:14:43,866 --> 00:14:46,368
And you're gonna bet
Kaela's life on a maybe?
265
00:14:46,410 --> 00:14:47,729
Look,
266
00:14:47,730 --> 00:14:49,231
you can go if you want,
267
00:14:49,232 --> 00:14:51,067
but I am not letting Michaela...
268
00:14:51,713 --> 00:14:55,377
Kaela... out of my sight
until I know she's safe.
269
00:14:55,378 --> 00:14:57,689
Fine. I'll case the area.
270
00:14:57,833 --> 00:15:00,381
But while I'm gone,
just please promise me
271
00:15:00,382 --> 00:15:02,092
you'll... Keep my distance. Yeah.
272
00:15:02,134 --> 00:15:04,053
Got it.
273
00:15:06,531 --> 00:15:08,992
- What is that?
- Binocu-lotion.
274
00:15:09,034 --> 00:15:11,161
She won't even know I'm watching.
275
00:15:12,203 --> 00:15:15,457
Yeah, I realize how that sounded.
276
00:15:18,956 --> 00:15:21,632
You sure you're okay with us
looking through Annie's stuff?
277
00:15:22,561 --> 00:15:25,065
I want to stop whoever did this to her,
278
00:15:25,107 --> 00:15:27,276
before they hurt anyone else.
279
00:15:34,703 --> 00:15:36,214
How do you do it?
280
00:15:36,215 --> 00:15:37,716
Do what?
281
00:15:37,717 --> 00:15:39,083
Keep going...
282
00:15:41,485 --> 00:15:43,362
When a part of you is gone.
283
00:15:50,853 --> 00:15:53,218
I'll let you know when I figure it out.
284
00:16:00,064 --> 00:16:02,253
Harry, look.
285
00:16:02,295 --> 00:16:04,839
Maggie told me about this place.
286
00:16:04,881 --> 00:16:06,382
The Blue Camellia.
287
00:16:06,424 --> 00:16:09,552
The magical bar that
Mel's been frequenting.
288
00:16:11,758 --> 00:16:13,301
From what I hear,
289
00:16:13,302 --> 00:16:15,280
it's a bit rough around
the edges for a pixie.
290
00:16:15,281 --> 00:16:16,949
She would never go to a place like that.
291
00:16:17,061 --> 00:16:20,314
Unless she was looking for something.
292
00:16:22,774 --> 00:16:24,525
Like a special coin.
293
00:16:40,041 --> 00:16:44,253
Propinqua quod longe.
294
00:16:48,674 --> 00:16:50,384
Much better.
295
00:16:50,426 --> 00:16:54,263
Boxed wine, bean dip...
296
00:16:54,305 --> 00:16:55,807
Foosball?
297
00:16:55,808 --> 00:16:58,308
How is that better than
being a Charmed One?
298
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Mel, pick up your phone.
299
00:17:15,994 --> 00:17:17,454
I've been looking for
danger for the past hour,
300
00:17:17,455 --> 00:17:19,665
and I still haven't found a...
301
00:17:19,884 --> 00:17:21,427
Thing.
302
00:17:25,211 --> 00:17:27,296
Can I help you?
303
00:17:31,634 --> 00:17:33,469
You don't happen to know the owner
304
00:17:33,511 --> 00:17:35,805
of this motor coach, do you?
305
00:17:37,849 --> 00:17:39,225
Who are you?
306
00:17:39,616 --> 00:17:41,901
Just a concerned citizen.
307
00:17:44,230 --> 00:17:46,315
Have we met before?
308
00:17:46,357 --> 00:17:48,442
I think I'd remember.
309
00:17:50,361 --> 00:17:51,988
Now, what are you?
310
00:17:52,111 --> 00:17:54,155
That depends on you, I suppose.
311
00:17:54,156 --> 00:17:56,241
Help me find the witch
who owns this bus,
312
00:17:56,242 --> 00:17:58,494
and I will be nothing more than a brief
313
00:17:58,536 --> 00:18:00,454
and fleeting memory.
314
00:18:01,246 --> 00:18:02,748
Or?
315
00:18:03,255 --> 00:18:06,525
I can be something much, much worse.
316
00:18:36,530 --> 00:18:39,283
Hard to believe this is where
Mel's been spending her time.
317
00:18:41,118 --> 00:18:43,287
Beats getting your
ass kicked every night.
318
00:18:43,329 --> 00:18:45,205
I can tell you that much.
319
00:18:46,142 --> 00:18:47,917
Trouble in demon-hunting paradise?
320
00:18:49,710 --> 00:18:51,837
I don't know, man.
321
00:18:51,879 --> 00:18:55,925
Maggie's just so far away lately.
322
00:18:55,966 --> 00:18:57,812
No matter what I do,
323
00:18:58,479 --> 00:19:00,304
I can't seem to reach her.
324
00:19:00,346 --> 00:19:02,371
Well, she's still grieving.
325
00:19:03,557 --> 00:19:05,351
Try to meet her where she is.
326
00:19:06,723 --> 00:19:08,797
What if she just keeps drifting
327
00:19:08,798 --> 00:19:10,814
further and further away?
328
00:19:10,856 --> 00:19:13,484
Trust me on this, I wasted
too many moments with Macy
329
00:19:13,525 --> 00:19:15,194
worrying about the future
330
00:19:15,235 --> 00:19:17,947
instead of cherishing the time
we actually had together.
331
00:19:21,492 --> 00:19:22,952
What?
332
00:19:22,993 --> 00:19:24,407
That's the first time I've heard you
333
00:19:24,408 --> 00:19:26,165
say her name since she died.
334
00:19:30,918 --> 00:19:32,336
What are you boys drinking?
335
00:19:32,378 --> 00:19:34,463
- Double whisk...
- Nothing for us.
336
00:19:34,505 --> 00:19:36,423
But, uh,
337
00:19:36,465 --> 00:19:39,843
we were hoping maybe you
could help us with something else.
338
00:19:40,827 --> 00:19:43,806
Ever seen anyone around
here with a coin like this?
339
00:19:45,600 --> 00:19:48,395
I serve drinks, not information.
340
00:19:48,562 --> 00:19:49,853
No, wait.
341
00:19:49,895 --> 00:19:52,481
We work with Mel and Maggie Vera.
342
00:19:52,523 --> 00:19:53,732
The Charmed Ones.
343
00:19:54,902 --> 00:19:57,948
Kiss-n-tell Mel. Mm.
344
00:19:58,737 --> 00:20:02,658
Tell her she left her tab open.
345
00:20:03,575 --> 00:20:04,685
Hey.
346
00:20:06,278 --> 00:20:07,362
Hey!
347
00:20:10,499 --> 00:20:12,584
A friend of ours was murdered
348
00:20:12,626 --> 00:20:14,545
by whoever's giving out these coins.
349
00:20:14,784 --> 00:20:16,742
Now, I don't know about you,
350
00:20:16,743 --> 00:20:18,716
but I've seen enough
senseless death and bloodshed
351
00:20:18,757 --> 00:20:20,509
to last two lifetimes.
352
00:20:21,719 --> 00:20:23,762
So do me a favor
353
00:20:24,349 --> 00:20:26,473
and tell me where the
hell you've seen them,
354
00:20:26,515 --> 00:20:28,100
because I know you have.
355
00:20:38,756 --> 00:20:41,238
Yeah? Mm-hmm.
356
00:20:42,795 --> 00:20:44,324
You're the boss.
357
00:20:49,747 --> 00:20:51,430
There's a regular here.
358
00:20:51,431 --> 00:20:53,625
A leprechaun. Deals in coins.
359
00:20:53,667 --> 00:20:55,258
He might be your guy.
360
00:20:55,464 --> 00:20:56,751
Or he might not.
361
00:20:56,944 --> 00:20:58,487
Thanks.
362
00:20:58,678 --> 00:21:01,175
Oh, don't thank me.
363
00:21:01,216 --> 00:21:02,926
Thank Roxie.
364
00:21:06,805 --> 00:21:09,432
Come on, I am not the worst dancer here.
365
00:21:09,433 --> 00:21:11,698
- Mm.
- I have moves.
366
00:21:11,861 --> 00:21:14,780
You've got a move: the Brynn.
367
00:21:19,401 --> 00:21:21,779
I mean, hey, he's not wrong.
368
00:21:21,820 --> 00:21:24,239
You get two drinks in
the girl and she's all, like...
369
00:21:24,281 --> 00:21:26,742
Here it comes.
370
00:21:30,537 --> 00:21:32,414
Do it with me.
371
00:21:34,751 --> 00:21:37,173
Come on, Carlos.
372
00:21:41,090 --> 00:21:42,800
There we go.
373
00:21:48,806 --> 00:21:51,586
Mel, Mel, you were right.
374
00:21:51,674 --> 00:21:53,435
She's being hunted
by some crazy old lady
375
00:21:53,477 --> 00:21:54,853
with a monster in her purse.
376
00:21:54,895 --> 00:21:56,980
Old-timey fashion?
377
00:21:57,022 --> 00:21:59,024
Schoolmarm vibe?
378
00:21:59,066 --> 00:22:00,943
Deadly pet tentacle?
379
00:22:00,984 --> 00:22:02,654
Yeah. How did you...
380
00:22:02,655 --> 00:22:03,766
It's called a Vittra.
381
00:22:03,767 --> 00:22:06,199
I read about them in
the old Book of Shadows.
382
00:22:06,322 --> 00:22:07,907
They were an ancient order
383
00:22:07,908 --> 00:22:09,201
who protected the secret of magic
384
00:22:09,202 --> 00:22:12,789
by killing anyone who
showed it to humans.
385
00:22:12,871 --> 00:22:14,498
I didn't think there were any left.
386
00:22:14,540 --> 00:22:17,501
Well, there's at least
one, and she is pissed.
387
00:22:17,543 --> 00:22:18,919
That is not good.
388
00:22:18,961 --> 00:22:20,212
You think?
389
00:22:20,254 --> 00:22:22,840
Uh, where's Kaela now?
390
00:22:22,881 --> 00:22:24,716
She's right over...
391
00:22:25,615 --> 00:22:27,308
No, wait. Sh...
392
00:22:27,309 --> 00:22:28,811
She was just here.
393
00:22:29,408 --> 00:22:31,369
Oh, crap.
394
00:22:32,474 --> 00:22:35,310
Guys, go. Go.
395
00:22:35,352 --> 00:22:37,354
Go, go. Bad butterflies. Go.
396
00:22:37,396 --> 00:22:39,237
Kaela.
397
00:22:41,900 --> 00:22:43,944
Hi.
398
00:22:43,986 --> 00:22:45,654
What the hell is going on?
399
00:22:58,750 --> 00:23:00,700
You had one job. One!
400
00:23:00,732 --> 00:23:03,129
First you rip me for
calling her too much,
401
00:23:03,130 --> 00:23:04,464
and now you're freaking out because
402
00:23:04,506 --> 00:23:06,383
I lost sight of her for one second.
403
00:23:06,425 --> 00:23:07,968
What is going on with you?
404
00:23:07,969 --> 00:23:09,340
I am terrified, okay?
405
00:23:09,602 --> 00:23:13,473
- Of what? The Vittra?
- This. All of this.
406
00:23:14,667 --> 00:23:17,772
That bringing in
someone else into this...
407
00:23:18,288 --> 00:23:20,314
This life, this sisterhood,
408
00:23:20,315 --> 00:23:21,855
means the same thing
that happened to Macy
409
00:23:21,856 --> 00:23:23,441
is gonna happen all over again.
410
00:23:23,675 --> 00:23:25,443
- Maggie...
- We couldn't stop
411
00:23:25,444 --> 00:23:27,905
the destruction of
the sisterhood before.
412
00:23:27,946 --> 00:23:30,073
Why should this time be any different?
413
00:23:34,582 --> 00:23:36,246
Maggie, look.
414
00:23:37,843 --> 00:23:40,387
Murder-y Poppins is in the building.
415
00:23:48,634 --> 00:23:50,969
What was in those edibles?
416
00:23:51,011 --> 00:23:52,763
Brynn.
417
00:23:57,230 --> 00:24:00,187
I tried to tell you. It's real.
418
00:24:00,993 --> 00:24:03,094
I'm a witch.
419
00:24:04,691 --> 00:24:07,236
So you're not sick?
420
00:24:08,737 --> 00:24:11,531
Seriously? That's your first question?
421
00:24:11,573 --> 00:24:13,659
You're my best friend.
I frikkin' love you.
422
00:24:13,700 --> 00:24:16,536
Yes, that is my first question.
423
00:24:18,956 --> 00:24:22,084
Although I do have, like,
400 other questions.
424
00:24:22,085 --> 00:24:23,962
Yeah, you and me both.
425
00:24:24,044 --> 00:24:26,255
Do you think that this
could have something to do
426
00:24:26,296 --> 00:24:27,506
with your birth parents?
427
00:24:27,547 --> 00:24:28,882
Uh...
428
00:24:32,261 --> 00:24:34,388
Is that a fire alarm?
429
00:24:38,100 --> 00:24:40,310
Heard a rumor there's a
leprechaun around here
430
00:24:40,352 --> 00:24:42,980
who might know a
thing or two about coins.
431
00:24:46,441 --> 00:24:48,151
Who's asking?
432
00:24:49,820 --> 00:24:52,739
What, you were expecting a wee fella?
433
00:24:52,781 --> 00:24:55,117
Roxie sent us.
434
00:25:01,334 --> 00:25:03,375
I'm gonna cut to the chase, Frank.
435
00:25:03,417 --> 00:25:06,545
This coin killed a friend of mine.
436
00:25:06,736 --> 00:25:08,004
A pixie.
437
00:25:08,005 --> 00:25:11,008
And I have it on good
authority you had a hand in it.
438
00:25:12,005 --> 00:25:13,592
I'm a lot of things, boyo,
439
00:25:13,593 --> 00:25:16,662
but I'm no pixie killer,
just a middleman.
440
00:25:16,725 --> 00:25:18,727
Mm. For who?
441
00:25:21,184 --> 00:25:24,089
All I'll say is some fella came 'round.
442
00:25:24,090 --> 00:25:26,232
Looking to score some cursed gold.
443
00:25:26,315 --> 00:25:27,649
Was offering a boatload for it.
444
00:25:27,691 --> 00:25:30,068
So I didn't ask any questions.
445
00:25:30,110 --> 00:25:32,821
Did he call himself the Tallyman?
446
00:25:34,197 --> 00:25:36,199
Didn't get a name.
447
00:25:37,105 --> 00:25:39,121
Where can we find this fella?
448
00:25:39,410 --> 00:25:41,537
I don't sell out me customers, lads.
449
00:25:41,538 --> 00:25:43,415
Bad for business.
450
00:25:45,375 --> 00:25:47,461
Thanks for the whiskey,
but we're done here.
451
00:25:47,502 --> 00:25:50,297
I wouldn't leave if I were you, Frank.
452
00:25:52,215 --> 00:25:53,675
Oh, yeah?
453
00:25:53,717 --> 00:25:55,260
And why's that?
454
00:25:55,564 --> 00:25:58,225
Because I poisoned that bottle.
455
00:26:02,575 --> 00:26:04,019
Bollocks.
456
00:26:04,061 --> 00:26:06,188
You both drank from it, too.
457
00:26:06,618 --> 00:26:09,524
My God. Yeah, he's right.
458
00:26:10,463 --> 00:26:12,535
Oh, if only there were someone around
459
00:26:12,536 --> 00:26:15,872
who could heal the poison
out of our systems, hmm?
460
00:26:27,084 --> 00:26:28,627
Jordan?
461
00:26:39,388 --> 00:26:40,586
Now,
462
00:26:41,438 --> 00:26:44,566
unless you want to die
an excruciating death,
463
00:26:45,949 --> 00:26:47,784
start talking.
464
00:26:49,644 --> 00:26:51,104
I don't know how to find him.
465
00:26:51,105 --> 00:26:53,690
- It was a dead drop, I swear.
- Where?
466
00:26:53,742 --> 00:26:57,746
At an old cabin in the
woods, outside Newport.
467
00:27:02,035 --> 00:27:04,121
Here.
468
00:27:04,162 --> 00:27:05,872
Now get the damn poison out of me!
469
00:27:06,832 --> 00:27:08,834
What poison?
470
00:27:11,294 --> 00:27:13,374
See you around, Frank.
471
00:27:13,797 --> 00:27:15,168
What?
472
00:27:26,476 --> 00:27:29,062
You've been a very naughty witch.
473
00:27:29,508 --> 00:27:33,220
Using your magic in front of humans.
474
00:27:33,620 --> 00:27:35,830
Who the hell are you?
475
00:27:37,446 --> 00:27:39,239
Your punishment.
476
00:27:44,229 --> 00:27:46,231
Back the hell off. She's with us.
477
00:27:46,621 --> 00:27:48,498
I'm afraid I can't do that.
478
00:27:50,500 --> 00:27:52,586
Rules are rules.
479
00:27:55,421 --> 00:27:57,442
No exceptions.
480
00:28:10,912 --> 00:28:13,164
Huh?
481
00:28:31,208 --> 00:28:33,627
You injured a human with your magic.
482
00:28:33,668 --> 00:28:35,170
What happened to "no exceptions"?
483
00:28:35,212 --> 00:28:36,746
That one wasn't supposed to be here.
484
00:28:36,747 --> 00:28:39,506
That's why I pulled the
alarm. She's the guilty one.
485
00:28:42,719 --> 00:28:45,805
No, Seymour, please.
486
00:28:45,847 --> 00:28:47,390
It was a mistake, Seymour.
487
00:28:48,170 --> 00:28:51,173
Oh! No!
488
00:29:00,362 --> 00:29:01,696
She needs a doctor.
489
00:29:01,738 --> 00:29:04,741
No, she needs a healer. And fast.
490
00:29:05,937 --> 00:29:08,815
That leprechaun better not
have given us a fake address.
491
00:29:31,616 --> 00:29:33,513
_
492
00:29:33,526 --> 00:29:35,361
Oh, this is definitely the place.
493
00:29:35,362 --> 00:29:37,823
Just a character from
a nursery rhyme, huh?
494
00:29:42,266 --> 00:29:43,987
What was that?
495
00:29:43,988 --> 00:29:45,225
Stop.
496
00:29:46,116 --> 00:29:47,534
Damn it.
497
00:29:47,576 --> 00:29:49,953
Don't move.
498
00:29:49,995 --> 00:29:53,054
Pressure switches rigged to explosives.
499
00:29:53,404 --> 00:29:56,334
I've seen them before in Afghanistan.
500
00:29:56,376 --> 00:29:58,587
If one of us takes the pressure off...
501
00:30:00,762 --> 00:30:02,222
Boom?
502
00:30:04,477 --> 00:30:05,812
Boom.
503
00:30:13,689 --> 00:30:16,751
Still no reception, naturally.
504
00:30:17,879 --> 00:30:21,275
Of course, my bootleg Whitelighter
powers don't include orbing.
505
00:30:21,276 --> 00:30:25,280
If I could just reach you...
506
00:30:25,322 --> 00:30:26,906
No.
507
00:30:26,948 --> 00:30:29,117
I could orb us both out of here.
508
00:30:29,159 --> 00:30:31,453
Or you could just orb yourself out.
509
00:30:32,044 --> 00:30:34,123
Well, that'd set off the explosives.
510
00:30:35,036 --> 00:30:37,082
Jordan, I know I've been an ass lately,
511
00:30:37,083 --> 00:30:39,044
but I'm not going anywhere.
512
00:30:40,988 --> 00:30:42,393
Man,
513
00:30:43,695 --> 00:30:46,323
if I survived 26 years
of a witch's curse
514
00:30:46,324 --> 00:30:49,202
just to die like this,
I'm gonna be so pissed.
515
00:30:55,357 --> 00:30:56,921
If I don't die,
516
00:30:57,096 --> 00:30:59,553
I'm gonna relish every
second I get with Maggie.
517
00:31:00,830 --> 00:31:02,999
Try to meet her where she is.
518
00:31:03,502 --> 00:31:05,295
And I'm gonna do the same with you.
519
00:31:05,631 --> 00:31:06,899
Me?
520
00:31:07,512 --> 00:31:10,033
Maggie's not the only
one still grieving, bud.
521
00:31:22,754 --> 00:31:24,714
Maggie.
522
00:31:25,175 --> 00:31:26,593
How did you...
523
00:31:26,594 --> 00:31:28,429
I told you I'd use this
thing to save your ass.
524
00:31:28,430 --> 00:31:30,136
We need you guys back
at the command center now.
525
00:31:30,178 --> 00:31:32,347
My best friend is dying, and
we don't have a lot of time...
526
00:31:32,389 --> 00:31:34,307
Stop! No, wait!
527
00:31:34,349 --> 00:31:36,851
This place is wired to blow. Don't move.
528
00:31:39,296 --> 00:31:41,298
Okay, um...
529
00:31:41,690 --> 00:31:43,149
Well, if there is an "on" switch,
530
00:31:43,150 --> 00:31:45,235
there's generally an "off," so...
531
00:31:49,462 --> 00:31:50,583
There.
532
00:31:51,313 --> 00:31:53,441
That's the disconnect.
533
00:31:53,936 --> 00:31:55,868
Um, the question is, how do we reach it?
534
00:31:56,705 --> 00:31:59,457
Macy's telekinesis power
would be super handy right now.
535
00:31:59,499 --> 00:32:02,377
So would Kaela's power of manifestation.
536
00:32:06,383 --> 00:32:09,008
You're like her, aren't you?
537
00:32:09,549 --> 00:32:11,261
A witch.
538
00:32:16,946 --> 00:32:19,073
Take care of her for me.
539
00:32:20,603 --> 00:32:23,732
She may act tough, but she needs people.
540
00:32:25,275 --> 00:32:27,444
That is what keeps her going.
541
00:32:29,571 --> 00:32:31,042
Brynn?
542
00:32:32,129 --> 00:32:33,463
Brynn!
543
00:32:33,464 --> 00:32:35,451
- I can't do it. Hmm-mm.
- Yes, you can.
544
00:32:35,452 --> 00:32:36,995
Do you have something to draw with?
545
00:32:37,036 --> 00:32:38,627
- Always, but...
- Here.
546
00:32:38,669 --> 00:32:40,706
- You're gonna draw on my jacket.
- No, Maggie, you don't get it.
547
00:32:40,707 --> 00:32:43,562
When I want to manifest
stuff, nothing happens.
548
00:32:43,563 --> 00:32:45,753
But when I don't, poof! All of a sudden
549
00:32:45,754 --> 00:32:48,381
there's an apple, and
your cousin is a paper doll.
550
00:32:48,423 --> 00:32:50,503
Kaela, you need to breathe.
551
00:32:51,760 --> 00:32:53,219
Just do it.
552
00:32:53,404 --> 00:32:55,364
Listen to him. This is what he does.
553
00:32:55,413 --> 00:32:58,166
Close your eyes. Close them.
554
00:33:00,643 --> 00:33:03,271
Visualize something
that can reach the switch.
555
00:33:04,355 --> 00:33:07,675
Something familiar.
556
00:33:07,773 --> 00:33:09,086
Personal.
557
00:33:09,315 --> 00:33:10,778
Something you know so well
558
00:33:10,779 --> 00:33:13,031
you could sketch it in your sleep.
559
00:33:13,072 --> 00:33:14,324
Got it?
560
00:33:14,365 --> 00:33:16,204
Mm, mm-hmm.
561
00:33:16,993 --> 00:33:18,536
Draw.
562
00:33:20,705 --> 00:33:22,079
Draw it.
563
00:33:37,160 --> 00:33:38,389
Okay.
564
00:33:38,390 --> 00:33:40,225
Good.
565
00:33:40,266 --> 00:33:43,978
Now, open your heart to magic.
566
00:33:44,020 --> 00:33:47,190
It's a part of who you are.
567
00:33:47,494 --> 00:33:49,788
Your friend needs you.
568
00:33:51,110 --> 00:33:53,279
We need you.
569
00:33:54,280 --> 00:33:56,533
Because you...
570
00:33:59,644 --> 00:34:01,962
You are a Charmed One.
571
00:34:19,973 --> 00:34:22,475
Huh! You did it.
572
00:34:22,651 --> 00:34:24,152
Yeah.
573
00:34:24,242 --> 00:34:25,869
Duck, dude.
574
00:34:33,076 --> 00:34:35,787
Hurry, she's fading.
575
00:34:47,792 --> 00:34:49,419
It's not enough.
576
00:35:00,430 --> 00:35:02,932
Come on. Come on.
577
00:35:03,975 --> 00:35:05,602
Come on, B.
578
00:35:07,478 --> 00:35:09,939
Come on. You're too
stubborn to go out like this.
579
00:35:19,029 --> 00:35:20,699
Took you long enough.
580
00:35:25,914 --> 00:35:27,595
Thank you.
581
00:35:28,416 --> 00:35:30,001
All of you.
582
00:35:40,187 --> 00:35:43,065
Well, this sure has been
a night to remember.
583
00:35:43,306 --> 00:35:45,975
Hey, about that, we were kind of hoping
584
00:35:46,017 --> 00:35:48,353
you could, like, forget it.
585
00:35:49,009 --> 00:35:50,498
Forget what?
586
00:35:51,064 --> 00:35:52,858
You ready to go?
587
00:36:00,539 --> 00:36:02,818
You're not coming, are you?
588
00:36:03,076 --> 00:36:05,703
Look, this is something I gotta do.
589
00:36:05,745 --> 00:36:08,581
Not because I want to,
but because I need to,
590
00:36:08,733 --> 00:36:10,276
for both our sakes.
591
00:36:14,337 --> 00:36:16,673
Well, I expect daily texts,
592
00:36:16,714 --> 00:36:21,177
okay, weekly FaceTimes
and regular visits.
593
00:36:21,533 --> 00:36:24,931
Seeing as I'm just, um, a big, freaky,
594
00:36:24,973 --> 00:36:27,636
glowy circle away.
595
00:36:28,559 --> 00:36:30,353
Bye. Bye.
596
00:36:40,905 --> 00:36:42,281
Are you okay?
597
00:36:42,832 --> 00:36:45,702
Yeah. Hmm.
598
00:36:45,743 --> 00:36:49,455
Thank you for saving her. And me.
599
00:36:51,290 --> 00:36:53,668
It's what we do.
600
00:36:53,710 --> 00:36:56,504
And I'm sorry for pushing you so hard
601
00:36:56,546 --> 00:36:58,923
to join our screwed-up little family.
602
00:36:58,965 --> 00:37:00,341
I didn't even consider that
603
00:37:00,383 --> 00:37:02,247
you might already have one of your own.
604
00:37:02,248 --> 00:37:04,397
It's okay. I get it.
605
00:37:06,015 --> 00:37:08,054
If joining this fight
is what I have to do
606
00:37:08,055 --> 00:37:11,227
to keep the people
I love safe, then I'm in.
607
00:37:11,269 --> 00:37:13,104
You sure?
608
00:37:13,146 --> 00:37:15,106
We don't want to
force you into anything.
609
00:37:15,793 --> 00:37:18,026
Fate brought us together for a reason.
610
00:37:18,067 --> 00:37:21,030
And I'm not gonna lie, I...
611
00:37:22,071 --> 00:37:23,948
I kind of want to see what that is.
612
00:37:36,593 --> 00:37:39,756
Between these cursed coins
and a booby-trapped cabin,
613
00:37:39,797 --> 00:37:41,966
I think it's time to start
taking this Tallyman
614
00:37:42,008 --> 00:37:44,135
a lot more seriously.
615
00:37:44,177 --> 00:37:46,179
Agreed.
616
00:37:48,259 --> 00:37:51,387
Sure you don't want to stay
in with Kaela and Mel tonight,
617
00:37:51,684 --> 00:37:53,311
figure out our next move?
618
00:37:54,039 --> 00:37:56,292
Not exactly ready for the whole
619
00:37:56,293 --> 00:37:57,773
sisterhood thing yet.
620
00:37:57,774 --> 00:37:59,776
I need to go ham on some demons.
621
00:37:59,817 --> 00:38:01,736
It's fine if you don't want to come.
622
00:38:01,737 --> 00:38:03,150
Maggie...
623
00:38:07,617 --> 00:38:09,786
Hand me those brass knuckles.
624
00:38:26,177 --> 00:38:27,845
It's fine, really.
625
00:38:27,887 --> 00:38:30,098
I'm totally cool to crash
on the couch tonight,
626
00:38:30,139 --> 00:38:32,433
or wherever, so, you know,
627
00:38:32,434 --> 00:38:35,479
don't go out of your
way to do anything...
628
00:38:39,315 --> 00:38:40,858
... anything special.
629
00:38:44,655 --> 00:38:46,407
How did you...
630
00:38:46,530 --> 00:38:49,950
Magic. I figured you could use a little
631
00:38:49,951 --> 00:38:52,453
home away from home.
632
00:38:52,495 --> 00:38:54,122
Mel...
633
00:38:56,599 --> 00:38:57,912
Thank you.
634
00:39:01,080 --> 00:39:04,172
_
635
00:39:04,173 --> 00:39:05,383
Do you need to get that?
636
00:39:06,884 --> 00:39:08,427
Nah.
637
00:39:08,469 --> 00:39:11,285
What I need is to
get a tour of that bus.
638
00:39:12,306 --> 00:39:13,765
Okay. Let's go.
639
00:39:18,576 --> 00:39:20,584
- Welcome.
- Oh, it's so cute.
640
00:40:33,846 --> 00:40:36,974
♪ Tallyman, Tallyman ♪
641
00:40:37,016 --> 00:40:39,769
♪ He keeps count ♪
642
00:40:39,810 --> 00:40:43,356
♪ Tallyman, Tallyman ♪
643
00:40:43,397 --> 00:40:45,900
♪ Don't step out ♪
644
00:40:45,942 --> 00:40:48,444
♪ If you're good ♪
645
00:40:48,486 --> 00:40:51,113
♪ Then he pays ♪
646
00:40:51,155 --> 00:40:53,868
♪ If you're not ♪
647
00:40:53,869 --> 00:40:56,496
♪ Then he slays. ♪
648
00:40:59,386 --> 00:41:03,299
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
43429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.