All language subtitles for fear.the.walking.dead.s01e02.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:33,240 All clear here. 2 00:01:51,611 --> 00:01:53,362 Matt? 3 00:02:21,724 --> 00:02:23,308 Matt? 4 00:02:29,482 --> 00:02:31,066 Matt? 5 00:02:38,491 --> 00:02:40,617 Oh, my God. 6 00:03:04,559 --> 00:03:06,643 - Travis! - I'm sorry! Sorry. 7 00:03:06,728 --> 00:03:10,731 Chris, it's an emergency, man. Call me right back. 8 00:03:10,815 --> 00:03:12,566 It's Alicia. Leave a message. 9 00:03:12,650 --> 00:03:14,902 Baby, call me back. Call me back right away. 10 00:03:14,986 --> 00:03:16,737 - Try the house. - Yeah. 11 00:03:16,821 --> 00:03:18,780 There's been a massive spike 12 00:03:18,865 --> 00:03:20,699 in the officer-related shootings in the last 48 hours. 13 00:03:20,783 --> 00:03:23,285 Nick, stop, please. 14 00:03:23,328 --> 00:03:25,454 And people act like this doesn't 15 00:03:25,538 --> 00:03:27,206 change everything. It does. 16 00:03:27,248 --> 00:03:30,125 This is a catastrophe of biblical proportions. 17 00:03:30,210 --> 00:03:32,711 We are losing the best pocket passer in the league! 18 00:03:34,714 --> 00:03:36,924 Nick! 19 00:03:36,966 --> 00:03:40,802 No one's talking about this. No one's saying anything. 20 00:03:40,845 --> 00:03:42,262 We need to get away from the city. 21 00:03:42,347 --> 00:03:43,513 We need to get away from people. 22 00:03:43,556 --> 00:03:45,974 Just grab Alicia, Liza, Chris, 23 00:03:46,059 --> 00:03:48,518 and just go until we know what this thing is. 24 00:03:48,603 --> 00:03:50,062 - The desert? - Yeah. 25 00:03:50,188 --> 00:03:51,480 It'll be okay there. We'll be safe. 26 00:03:52,941 --> 00:03:54,900 Alicia, where the hell are you? 27 00:03:54,984 --> 00:03:57,986 - Mom. - Listen, we got Nick. We're coming to get you. 28 00:03:58,071 --> 00:04:00,989 I need you to pack some things for us, load up some groceries, okay? 29 00:04:01,074 --> 00:04:02,824 - No, I can't. - We're going out of town. 30 00:04:02,909 --> 00:04:06,328 - What? No. I can't. - Why? What's wrong? 31 00:04:06,412 --> 00:04:08,247 He's sick. He's really sick. 32 00:04:08,331 --> 00:04:09,998 - Who? Who's sick? - Matt. 33 00:04:10,083 --> 00:04:12,167 His fever's, like, 103. 34 00:04:12,252 --> 00:04:14,002 - What's wrong? - I tried to get him in the bath, 35 00:04:14,087 --> 00:04:16,171 but it hurts when I touch him. 36 00:04:16,256 --> 00:04:18,006 Don't... don't touch him. 37 00:04:18,091 --> 00:04:20,926 - I need you to call 9-1-1. - I tried. It... it's busy. 38 00:04:21,010 --> 00:04:23,303 His parents are in Vegas. They're not picking up. 39 00:04:23,388 --> 00:04:24,805 Okay, we're coming to get you, 40 00:04:24,847 --> 00:04:26,807 but just stay away from Matt until we get there, okay? 41 00:04:28,601 --> 00:04:30,227 Mom? 42 00:04:30,311 --> 00:04:32,396 Alicia. Alicia! 43 00:04:32,480 --> 00:04:34,273 We're 10 minutes away. 44 00:04:44,492 --> 00:04:47,160 Really? 45 00:05:30,371 --> 00:05:32,539 Alicia, move away from him. 46 00:05:33,916 --> 00:05:35,667 What's wrong with you? 47 00:05:35,752 --> 00:05:38,670 People are getting sick. It could be contagious. 48 00:05:38,755 --> 00:05:40,881 If he has it, I have it. 49 00:05:40,965 --> 00:05:45,469 Alicia, can I talk to him? Please? 50 00:05:53,770 --> 00:05:55,604 Hey, Matt. 51 00:05:57,940 --> 00:05:59,316 Where are your folks? 52 00:05:59,400 --> 00:06:01,151 They should be home soon. 53 00:06:01,235 --> 00:06:03,487 They're driving home today. 54 00:06:03,571 --> 00:06:06,156 When did this start? 55 00:06:06,240 --> 00:06:08,950 He was supposed to meet me at the beach yesterday and... 56 00:06:09,035 --> 00:06:10,786 never showed up. 57 00:06:12,580 --> 00:06:14,498 Here we go. 58 00:06:14,582 --> 00:06:16,792 Alicia, would... would you? 59 00:06:29,722 --> 00:06:31,681 Come on, come on. 60 00:06:34,769 --> 00:06:37,229 What are you doing? 61 00:06:39,273 --> 00:06:40,816 Is that a bite? 62 00:06:40,900 --> 00:06:42,609 Yeah. 63 00:06:44,695 --> 00:06:46,530 - Is that how it happens? - I don't know. 64 00:06:46,614 --> 00:06:49,449 I mean, Calvin was shot. It wasn't... wasn't like... 65 00:06:49,534 --> 00:06:51,576 it wasn't like this. 66 00:06:52,703 --> 00:06:54,079 Get Alicia. 67 00:06:54,163 --> 00:06:55,747 What are you talking about? 68 00:06:57,708 --> 00:06:59,376 I'm gonna call 9-1-1 from the car. 69 00:06:59,460 --> 00:07:01,378 - Okay, I'll wait for them here. - No, go outside. 70 00:07:01,462 --> 00:07:03,130 - Mom. What the hell are you doing? - Don't do this. 71 00:07:03,214 --> 00:07:05,048 - Are you psychotic? He's sick. - Alicia. 72 00:07:07,635 --> 00:07:09,136 It's okay. It's okay. 73 00:07:09,220 --> 00:07:10,554 You want some water? 74 00:07:17,979 --> 00:07:19,771 Listen to me. 75 00:07:22,150 --> 00:07:24,526 My parents will be home soon. 76 00:07:24,610 --> 00:07:26,236 You know I'll be fine. 77 00:07:26,320 --> 00:07:28,447 You know that. 78 00:07:30,158 --> 00:07:32,033 No, I'm not leaving you. 79 00:07:34,287 --> 00:07:36,079 I love you. 80 00:07:43,296 --> 00:07:45,505 I love you, too. 81 00:07:47,425 --> 00:07:49,468 That's why you gotta go. 82 00:07:49,552 --> 00:07:51,761 Okay? 83 00:07:54,056 --> 00:07:56,016 You gotta go. 84 00:07:59,729 --> 00:08:01,062 Go. 85 00:08:17,330 --> 00:08:18,955 Thank you. 86 00:08:32,094 --> 00:08:34,471 Come on, let's move it! 87 00:08:48,819 --> 00:08:50,570 What's going on? 88 00:08:50,655 --> 00:08:52,697 Cops shot some homeless dude. 89 00:08:52,782 --> 00:08:54,574 Shot him, like, 20 times! 90 00:09:15,054 --> 00:09:16,221 Alicia. 91 00:09:16,305 --> 00:09:20,141 - Hey, Travis. - You're having a party? 92 00:09:20,226 --> 00:09:23,019 Yeah. You should come by. 93 00:09:23,062 --> 00:09:26,147 Gladys is nine. You believe that? It's so scary. 94 00:09:26,232 --> 00:09:28,441 - That's great. - Got a ton of food. 95 00:09:28,568 --> 00:09:30,986 We're getting a bunch of cancels 'cause of that bug going around. 96 00:09:31,070 --> 00:09:33,154 So we'll see you. 97 00:09:33,197 --> 00:09:35,323 Okay. Okay, thanks. 98 00:09:40,288 --> 00:09:42,581 Peter's got the right idea. 99 00:09:57,305 --> 00:10:00,724 Mom, are you gonna tell her? Mrs. Cruz? 100 00:10:00,808 --> 00:10:02,726 - Tell her what? - What's happening. 101 00:10:02,810 --> 00:10:04,269 Nick, we don't know what's happening. 102 00:10:04,353 --> 00:10:06,021 Well, we know more than she does. 103 00:10:06,063 --> 00:10:09,149 Okay, I'll talk to her. I'll tell her. 104 00:10:13,029 --> 00:10:16,865 It's just like no one is paying attention. 105 00:10:16,949 --> 00:10:18,992 It's... it's like it's not real. 106 00:10:22,455 --> 00:10:23,580 It is. 107 00:10:25,458 --> 00:10:27,000 It's real. 108 00:10:28,878 --> 00:10:29,961 Hey. 109 00:10:38,929 --> 00:10:41,306 You saved us. 110 00:10:42,975 --> 00:10:45,310 You had no other choice. 111 00:10:52,026 --> 00:10:56,029 I'm about to step into... a world of shit. 112 00:10:59,659 --> 00:11:01,326 You know that, right? 113 00:11:04,038 --> 00:11:06,456 Yeah. 114 00:11:06,540 --> 00:11:08,917 Damn it. No one's answering. 115 00:11:09,001 --> 00:11:11,795 No Liza, no Chris. He's pushing my calls. 116 00:11:11,837 --> 00:11:13,838 Did you try Liza at her house? 117 00:11:13,923 --> 00:11:16,966 Of course I tried the house, Maddy. Of course I did. 118 00:11:17,051 --> 00:11:18,802 Okay, go. Travis, go get them now. 119 00:11:24,767 --> 00:11:27,060 There goes another one. 120 00:11:27,144 --> 00:11:29,562 - Where is everybody? - I don't know. 121 00:11:32,566 --> 00:11:34,818 Well, should I get the cake? 122 00:11:37,571 --> 00:11:39,864 Call me if you're gonna be longer. 123 00:11:39,907 --> 00:11:42,784 If I'm longer, go without me. 124 00:11:44,578 --> 00:11:46,830 - I'll catch up. - No. 125 00:12:18,362 --> 00:12:21,030 A little busy, Trav. 126 00:12:22,575 --> 00:12:23,616 I'm on my way over. 127 00:12:23,743 --> 00:12:25,952 What? No. 128 00:12:25,995 --> 00:12:27,704 We agreed he was staying with me this weekend. 129 00:12:27,788 --> 00:12:29,330 Is Chris home from school? 130 00:12:29,415 --> 00:12:32,250 - Did Nick go AWOL again? - Look, I'll explain there. 131 00:12:32,334 --> 00:12:34,711 Something's happened. I'll explain when I get there, okay? 132 00:12:34,795 --> 00:12:37,213 No, no, no. You can't keep moving the goal-post. 133 00:12:37,298 --> 00:12:38,965 Liza, Jesus. Just... 134 00:12:39,049 --> 00:12:42,051 Our settlement agreement was very clear. 135 00:12:42,136 --> 00:12:44,637 - Is Chris home? - It's clear, Travis. It is defined. 136 00:12:44,764 --> 00:12:47,390 - You're not listening to me. - You get him three weekends a month. 137 00:12:47,475 --> 00:12:49,726 You can't just pick and choose. 138 00:12:49,810 --> 00:12:51,644 Can you just please call him? 139 00:12:51,771 --> 00:12:53,897 Call him, tell him to get his ass home. 140 00:12:53,981 --> 00:12:55,148 He'll be home any minute. 141 00:12:57,276 --> 00:12:58,777 Now, Liza! 142 00:12:58,861 --> 00:13:01,154 I'll see you next weekend. 143 00:13:08,454 --> 00:13:10,538 T.J., let's go, go. Check it out. 144 00:13:10,623 --> 00:13:12,248 Yeah, another homeless. 145 00:13:31,227 --> 00:13:33,937 Alicia. Alicia. We need the bucket. 146 00:13:39,819 --> 00:13:43,196 Alicia? Alicia, get the bucket. 147 00:13:45,574 --> 00:13:48,159 Dr. Han. Hi, it's Maddy Clark again. 148 00:13:48,244 --> 00:13:50,870 Listen, uh, Nick is really hurting right now, 149 00:13:50,955 --> 00:13:53,706 and I just need you to call in the prescription so I can pick it up, 150 00:13:53,791 --> 00:13:56,835 but I'm really worried about him, and I think he really, really needs it. 151 00:13:56,877 --> 00:14:00,046 Hang in there, big brother. 152 00:14:00,130 --> 00:14:02,048 We're gonna get your medicine, okay? 153 00:14:02,132 --> 00:14:04,133 Longer we leave him, the worse he gets. 154 00:14:04,218 --> 00:14:06,594 - I know. I'm aware. - He won't be able to travel. 155 00:14:06,679 --> 00:14:09,681 - Alicia. - I gotta get under the blanket. 156 00:14:12,268 --> 00:14:13,810 Mom, what are you gonna do? 157 00:14:13,894 --> 00:14:15,603 I don't know. Dr. Han's not calling me back, 158 00:14:15,688 --> 00:14:17,355 and now I can't even reach Travis. 159 00:14:17,439 --> 00:14:18,982 Yeah, I mean, it's like after an earthquake. 160 00:14:19,066 --> 00:14:20,525 Circuits are overloaded. 161 00:14:22,278 --> 00:14:24,279 - Got anything stashed? - No. 162 00:14:24,363 --> 00:14:25,530 Vicodin for my wisdom teeth. 163 00:14:25,614 --> 00:14:27,532 I flushed 'em. 164 00:14:27,616 --> 00:14:29,409 It's dangerous for him to go cold turkey like this. 165 00:14:29,493 --> 00:14:31,578 - I know. I know. - Mom, I... 166 00:14:31,662 --> 00:14:34,163 - It's okay. - The doctor's. You can pick 'em up. 167 00:14:34,248 --> 00:14:35,999 Mom. 168 00:14:36,083 --> 00:14:37,458 I don't even know... I think they're closed. 169 00:14:37,543 --> 00:14:39,460 They're not calling me back. By the time I... 170 00:14:43,549 --> 00:14:45,216 Watch him. 171 00:14:45,301 --> 00:14:47,343 - Prom... do not leave the house. - I wo... I won't. 172 00:14:47,428 --> 00:14:50,013 - Alicia, promise me. - I'll look after him. 173 00:15:06,196 --> 00:15:08,865 God damn it. 174 00:15:08,949 --> 00:15:11,326 Yo, Officer. 175 00:15:11,410 --> 00:15:13,161 What's going on out there? 176 00:15:13,245 --> 00:15:14,412 Was there an accident? 177 00:15:14,496 --> 00:15:16,080 It'll clear up past Sherman Oaks. 178 00:15:16,165 --> 00:15:18,082 I don't even know why I asked you. 179 00:17:45,397 --> 00:17:46,773 Oh, my God! 180 00:17:48,400 --> 00:17:50,818 - Hello, Miss C. - Tobias. 181 00:17:55,282 --> 00:17:56,657 Can I have my knife back? 182 00:18:12,091 --> 00:18:13,841 You know this ain't right. 183 00:18:13,926 --> 00:18:15,718 Yo, this is wrong, man. 184 00:18:15,803 --> 00:18:18,179 Wrong, wrong, wrong. 185 00:18:18,263 --> 00:18:20,556 Back away, sir. Get on with your business. 186 00:18:20,641 --> 00:18:23,643 - This is his business. This is all our business. - Stay back. 187 00:18:23,727 --> 00:18:26,104 That man never hurt a fly. That man was unarmed. 188 00:18:26,188 --> 00:18:29,482 LAPD's out of control. 189 00:18:29,525 --> 00:18:31,526 We're gonna need to clear this area now. 190 00:18:31,610 --> 00:18:32,902 Yo, we ain't clearing nothing. 191 00:18:32,986 --> 00:18:34,403 This is a crime scene. 192 00:18:34,488 --> 00:18:36,531 Yeah, and we're all behind the tape. 193 00:18:36,615 --> 00:18:38,574 I will not tell you people again. 194 00:18:38,659 --> 00:18:40,743 Good, 'cause we people aren't moving. 195 00:18:40,828 --> 00:18:42,328 Hey, kid, put the camera down. 196 00:18:42,412 --> 00:18:45,623 No, no, no, homie. Keep that camera up. 197 00:18:45,707 --> 00:18:48,626 I'm gonna give jackboot over here a little civics lesson. 198 00:18:48,710 --> 00:18:49,877 You wanna go to jail, son? 199 00:18:49,962 --> 00:18:51,921 Jail? For what? Freedom of speech? 200 00:18:51,964 --> 00:18:53,422 Right to lawful assembly? 201 00:18:53,507 --> 00:18:54,799 He ain't breaking any laws. 202 00:18:54,883 --> 00:18:56,384 Man, he ain't threatening nobody. 203 00:18:56,468 --> 00:18:57,802 Oh, call your little buddy, yeah. 204 00:19:17,197 --> 00:19:18,656 Be careful. 205 00:19:20,868 --> 00:19:22,618 Thank you. 206 00:19:37,467 --> 00:19:39,719 Here. 207 00:19:39,803 --> 00:19:42,263 Oh, can't do hot now. 208 00:19:42,347 --> 00:19:44,473 I'll make gazpacho next time. 209 00:19:44,516 --> 00:19:46,184 Yeah. It's gonna end up in the bucket. 210 00:19:46,268 --> 00:19:47,935 Okay, drink some water. 211 00:19:48,020 --> 00:19:50,354 I'm not thirsty. Water is not what I need. 212 00:19:50,397 --> 00:19:51,772 Yeah, I know what you need, Nick. 213 00:19:51,857 --> 00:19:53,441 Mom's working on it. 214 00:19:57,404 --> 00:20:01,073 It's her party, and she'll cry if she wants to. 215 00:20:17,007 --> 00:20:18,341 Whoa, whoa. Where are you going? 216 00:20:18,425 --> 00:20:19,842 - Hey. Alicia. - I'll be fast. 217 00:20:19,927 --> 00:20:21,469 No, no, no, no. Hey, you can't go back there. 218 00:20:21,553 --> 00:20:24,430 Hey! You promised Mom. Alicia, come... 219 00:20:24,514 --> 00:20:26,933 You make promises all the time, Nick. 220 00:20:27,017 --> 00:20:29,393 - Lie down! - I'm an asshole. I'm an asshole. 221 00:20:29,478 --> 00:20:31,729 Okay, but listen. Alicia, if you leave, you won't come back. 222 00:20:31,813 --> 00:20:33,522 Please. 223 00:20:33,607 --> 00:20:34,690 You let Mom go. 224 00:20:34,775 --> 00:20:37,235 Not safe. No, Matt! Matt is not safe. 225 00:20:37,277 --> 00:20:39,695 - Oh, Jesus... - No, Alicia, you don't get what it makes people do. 226 00:20:39,780 --> 00:20:43,241 - You don't know what I had to do, Alicia! - What did you have to do?! 227 00:20:43,325 --> 00:20:46,535 Matt will hurt you! He will kill you, Alicia. I'm... 228 00:20:57,256 --> 00:20:59,340 No, no, no, not now! 229 00:20:59,424 --> 00:21:00,967 Not now! 230 00:21:01,009 --> 00:21:02,969 Don't do this to me, Nick. Not now! 231 00:21:03,053 --> 00:21:05,805 Don't you do this, you stupid son of a bitch! 232 00:21:09,268 --> 00:21:12,687 Stay still. 233 00:21:15,691 --> 00:21:18,025 Why do I bother speaking? 234 00:21:18,110 --> 00:21:20,695 Seriously, why do I waste my breath? 235 00:21:20,779 --> 00:21:22,863 - Is he here? - You think I'm lying to you? 236 00:21:22,948 --> 00:21:25,408 We gotta find him. It's not safe. 237 00:21:25,450 --> 00:21:27,201 This virus that's going around, 238 00:21:27,327 --> 00:21:29,495 the shootings the past few days, it's connected. 239 00:21:29,579 --> 00:21:31,330 What are you talking about? 240 00:21:31,415 --> 00:21:33,624 Didn't you see what happened on the freeway last night? 241 00:21:33,709 --> 00:21:35,876 I studied till 2:00, passed out. 242 00:21:35,961 --> 00:21:37,253 Well, people are getting sick. 243 00:21:37,337 --> 00:21:39,422 They get sick, and they get violent. 244 00:21:39,506 --> 00:21:41,257 - And the cops shoot them. - I've seen it. 245 00:21:41,341 --> 00:21:43,342 You know what I've seen? Nothing. 246 00:21:43,427 --> 00:21:46,262 - It's getting worse. - Well, I don't know what to tell you. 247 00:21:46,346 --> 00:21:47,763 What are you looking for? 248 00:21:47,848 --> 00:21:49,265 Hey, just give me a second. 249 00:21:49,349 --> 00:21:50,891 Hell, no! We won't go! 250 00:21:50,976 --> 00:21:53,102 Hell, no! We won't go! 251 00:21:55,981 --> 00:21:58,357 - Mom! Mom! - Where the hell are you? 252 00:21:58,442 --> 00:22:00,526 Dad, why do you have Mom's phone? 253 00:22:00,610 --> 00:22:03,487 I'm with your mother. We're coming to get you. Tell us where you are. 254 00:22:03,530 --> 00:22:05,865 There's a protest. I'm at a protest. 255 00:22:05,949 --> 00:22:07,658 - A protest? - Where is he? 256 00:22:07,743 --> 00:22:10,661 - Where? - The cops, they shot some homeless man, Dad. 257 00:22:10,746 --> 00:22:12,455 This poor guy, he wasn't doing anything. 258 00:22:12,539 --> 00:22:14,123 Okay, let us come and get you. 259 00:22:14,207 --> 00:22:17,001 The people were taking action. This is important, Dad! 260 00:22:17,085 --> 00:22:19,128 Yeah, I get it. I get it. Okay, but... 261 00:22:19,212 --> 00:22:20,588 Dad, I'm part of it, okay? 262 00:22:20,672 --> 00:22:22,298 I gotta go. I gotta go, Dad. 263 00:22:22,382 --> 00:22:23,674 Chris... 264 00:22:27,137 --> 00:22:28,596 I know where he is. 265 00:22:30,432 --> 00:22:33,225 Cafeteria food's designed to survive a nuclear strike. 266 00:22:33,352 --> 00:22:36,520 Expires in, like, the year 3000. 267 00:22:36,605 --> 00:22:37,813 What did you come back for? 268 00:22:37,898 --> 00:22:40,649 Uh, Nick, my son, is not feeling well. 269 00:22:40,692 --> 00:22:42,360 Well, that's smart. 270 00:22:42,444 --> 00:22:44,945 LAPD lockup, they have pharmaceuticals. 271 00:22:45,072 --> 00:22:47,782 Nick was here when I was a freshman. 272 00:22:47,866 --> 00:22:49,533 He seemed nice. 273 00:22:49,618 --> 00:22:51,827 Yeah, he's a good kid. 274 00:22:51,912 --> 00:22:53,496 Yeah. 275 00:22:53,580 --> 00:22:56,582 Uh, the looters hit pharmacies first, 276 00:22:56,666 --> 00:23:00,086 then gun shops, liquor stores. 277 00:23:00,170 --> 00:23:02,797 The less you go out, the less chance you get exposed. 278 00:23:11,556 --> 00:23:14,392 Hey, Miss C, have you seen any of 'em yet? 279 00:23:14,476 --> 00:23:17,269 I mean, I've only seen 'em online. 280 00:23:17,396 --> 00:23:19,355 No. Let's hurry this up. 281 00:23:23,568 --> 00:23:24,944 Mother lode. 282 00:23:31,326 --> 00:23:32,868 Wow, you're stocking up for a while. 283 00:23:32,953 --> 00:23:35,579 It's gonna be a while. 284 00:23:35,664 --> 00:23:37,957 So your mom's back, then? 285 00:23:38,041 --> 00:23:40,167 My uncle's been around. 286 00:23:40,252 --> 00:23:42,211 You should stock up, too, Miss C. 287 00:23:43,839 --> 00:23:45,840 No, we have food. 288 00:23:59,312 --> 00:24:02,064 I'm sorry. 289 00:24:02,149 --> 00:24:05,526 She should have been back by now. 290 00:24:05,610 --> 00:24:07,361 Yeah, I know. 291 00:24:07,487 --> 00:24:10,656 Someone should have called... 292 00:24:10,699 --> 00:24:12,032 by now. 293 00:24:19,541 --> 00:24:21,041 Thank you. 294 00:24:28,717 --> 00:24:32,887 Happy birthday to you... 295 00:24:32,971 --> 00:24:36,474 - I hate you. - Happy birthday to you... 296 00:24:36,516 --> 00:24:38,017 I know. 297 00:24:38,059 --> 00:24:44,023 Happy birthday, dear Gladys 298 00:24:44,107 --> 00:24:49,028 Happy birthday to you. 299 00:24:55,327 --> 00:24:56,702 The desert will be safer 300 00:24:56,786 --> 00:24:58,496 because things will fall apart now. 301 00:24:58,580 --> 00:25:02,166 No satellites, no Internet, no cell phones. 302 00:25:02,250 --> 00:25:05,503 Communications will fail 'cause no one's there to manage the servers. 303 00:25:05,587 --> 00:25:08,797 The electrical grid will collapse for the same reason. 304 00:25:08,882 --> 00:25:10,966 It's all gonna go to hell. 305 00:25:11,051 --> 00:25:12,510 And that's what they don't get. 306 00:25:12,594 --> 00:25:14,887 When civilization ends, it ends fast. 307 00:25:14,971 --> 00:25:16,680 They're gonna contain it. 308 00:25:16,765 --> 00:25:18,682 The same "they" that's supposed to warn us? 309 00:25:20,268 --> 00:25:23,646 Come on. 310 00:25:25,607 --> 00:25:26,941 No, wait... Miss C. 311 00:25:39,704 --> 00:25:41,038 It's one of them. 312 00:25:52,592 --> 00:25:55,636 Let's go. Let's go. Go, go, go, go. 313 00:25:55,679 --> 00:25:58,222 Let's go. 314 00:25:58,306 --> 00:26:00,224 Let's go. Go. 315 00:26:05,146 --> 00:26:07,398 Oh, God. 316 00:26:07,482 --> 00:26:09,149 Leave it. 317 00:26:09,234 --> 00:26:10,985 Tobias, leave it. 318 00:26:15,949 --> 00:26:17,616 Oh, God. 319 00:26:17,701 --> 00:26:19,702 Okay, get the door. 320 00:26:19,744 --> 00:26:21,245 Okay. 321 00:26:21,329 --> 00:26:23,956 Oh, God. 322 00:26:24,040 --> 00:26:25,916 Artie? 323 00:26:34,593 --> 00:26:36,302 Artie. 324 00:26:40,181 --> 00:26:43,225 Oh, we... we gotta go. We gotta go. 325 00:26:50,150 --> 00:26:51,900 Artie, can you hear me? 326 00:26:51,985 --> 00:26:53,402 He can't hear you. You know he can't. 327 00:26:55,780 --> 00:26:57,823 We'll get you help, Artie. 328 00:27:06,333 --> 00:27:08,167 Artie, stop. 329 00:27:08,251 --> 00:27:10,628 We're gonna get you help, okay? We'll get you... 330 00:27:10,712 --> 00:27:12,046 No, no. 331 00:27:12,130 --> 00:27:14,423 - No, stop! - No, no! 332 00:27:22,140 --> 00:27:23,599 No, Tobias! 333 00:27:23,683 --> 00:27:25,976 - No, no, no, no! Ah! - No! Tobias! 334 00:27:27,729 --> 00:27:29,730 Oh, no, no, no! 335 00:27:33,360 --> 00:27:35,235 Help me! 336 00:27:44,204 --> 00:27:45,746 Oh, no. No, no! 337 00:28:40,135 --> 00:28:43,345 Chris! 338 00:28:45,223 --> 00:28:49,393 - Chris! - Chris! 339 00:28:52,605 --> 00:28:55,023 Chris! 340 00:29:01,531 --> 00:29:04,658 Christopher James Manawa! 341 00:29:04,784 --> 00:29:06,869 Christopher James Manawa. 342 00:29:06,911 --> 00:29:08,787 - We gotta go, man. - Dad, he was unarmed, but they shot him. 343 00:29:08,830 --> 00:29:10,873 No, they shot him like a dozen times. 344 00:29:10,957 --> 00:29:12,791 - Tell us on the way. - No, I'm doing what you taught me. 345 00:29:12,876 --> 00:29:15,169 This is what you taught me. Dad, we stand up for people. 346 00:29:15,253 --> 00:29:17,212 I know, I know, but there's a time and a place... 347 00:29:17,297 --> 00:29:18,797 Right now. This is happening right now. 348 00:29:23,219 --> 00:29:24,470 Liza! 349 00:29:24,554 --> 00:29:26,430 Enough. 350 00:29:26,514 --> 00:29:28,432 - Okay, we gotta go. - This is important. 351 00:29:28,475 --> 00:29:30,392 Come on, man. You're important, okay? 352 00:29:30,477 --> 00:29:31,602 Christopher, listen to your father. 353 00:29:35,023 --> 00:29:36,774 Christopher, now! 354 00:29:36,858 --> 00:29:39,276 What is wrong with you? What is wrong with you guys? 355 00:29:39,360 --> 00:29:42,070 - Are you kidding me? - No, wait, wait. Stop. 356 00:29:45,992 --> 00:29:47,493 - Come on. Come on. - This way. 357 00:29:47,577 --> 00:29:49,244 Where are we going? 358 00:29:51,164 --> 00:29:53,791 Stop. Right now. 359 00:29:53,875 --> 00:29:55,834 On the ground! On the ground! Stop! 360 00:30:01,591 --> 00:30:03,425 Get out! Get out! 361 00:30:08,932 --> 00:30:11,308 Go! Go, man! Let's go! 362 00:30:24,072 --> 00:30:25,906 - Where are we going? - This way. 363 00:30:37,961 --> 00:30:41,171 Okay? 364 00:30:41,256 --> 00:30:43,632 - Thing of beauty. - Looks good, looks good. 365 00:30:43,675 --> 00:30:45,384 Kick this wall down! 366 00:30:45,468 --> 00:30:47,427 Man, what's going on out here? 367 00:30:47,512 --> 00:30:50,264 Take the side. Take the side. 368 00:30:50,348 --> 00:30:51,515 Go to your right. 369 00:30:53,142 --> 00:30:54,601 Jeez! 370 00:30:59,399 --> 00:31:02,359 Excuse me, sir. Can we come in, please? 371 00:31:02,443 --> 00:31:04,236 We're closed. 372 00:31:04,279 --> 00:31:06,488 Please, it's not safe out here. I mean, it's dangerous. 373 00:31:06,573 --> 00:31:07,781 Go to the police. 374 00:31:07,907 --> 00:31:09,408 No, I think they're the danger. 375 00:31:09,492 --> 00:31:10,951 I mean, they're not letting anyone leave. 376 00:31:10,994 --> 00:31:12,619 We just need somewhere to ride it out. 377 00:31:12,704 --> 00:31:13,620 Please. Please? 378 00:31:17,375 --> 00:31:20,002 Please. 379 00:31:20,086 --> 00:31:21,211 Okay, come in. 380 00:31:21,296 --> 00:31:23,589 Thank you. Thank you. 381 00:31:34,017 --> 00:31:36,310 Do you have a back door? Access to the alley? 382 00:31:36,394 --> 00:31:38,395 - There is no other door. - Travis, please. 383 00:31:38,438 --> 00:31:40,898 Hey, hey. 384 00:31:40,982 --> 00:31:43,191 Travis, this is their home. 385 00:31:43,276 --> 00:31:45,235 Do you have access to the roof? 386 00:31:45,278 --> 00:31:47,195 Travis, can you please not go in there? 387 00:31:47,238 --> 00:31:49,364 We can see what's coming there. 388 00:31:49,449 --> 00:31:51,450 You will be fine in there. 389 00:31:51,534 --> 00:31:53,827 I think it'll be safer if we stay away from the front door. 390 00:31:53,953 --> 00:31:56,163 No, I think you will be safer in there. 391 00:31:56,247 --> 00:31:58,081 Papa, I thought you were locking up. 392 00:32:01,294 --> 00:32:03,337 - Are you okay? - We're fine. 393 00:32:03,421 --> 00:32:05,589 - Who are you? - I'm... I'm sorry. 394 00:32:05,673 --> 00:32:07,466 I'm sorry. I'm Travis. This is my family. 395 00:32:07,550 --> 00:32:10,052 We just need somewhere to ride it out, and then we'll go. 396 00:32:15,433 --> 00:32:18,477 It's okay, Papa. Please, have a seat in there. 397 00:32:19,771 --> 00:32:21,271 Thank you, thank you. I'm sorry. 398 00:32:21,356 --> 00:32:22,940 Sorry. 399 00:32:23,024 --> 00:32:24,524 Just take a seat. 400 00:32:24,609 --> 00:32:26,026 Thank you. 401 00:32:36,412 --> 00:32:37,996 LA County health officials 402 00:32:37,997 --> 00:32:40,624 recommend Angelinos stay inside. 403 00:32:40,708 --> 00:32:42,834 If you don't need to travel, don't. 404 00:32:42,877 --> 00:32:45,796 If you must leave your house, take precautions. 405 00:32:45,838 --> 00:32:48,048 Local neighborhood watch programs are being established 406 00:32:48,132 --> 00:32:49,925 in many neighborhoods throughout the city... 407 00:32:57,725 --> 00:33:00,686 You can stay with us, Tobias, until this is over. 408 00:33:02,438 --> 00:33:04,398 This doesn't end. 409 00:33:04,482 --> 00:33:06,525 There's room. It's safe. 410 00:33:06,609 --> 00:33:09,361 You gotta take care of your son. 411 00:33:13,658 --> 00:33:15,409 I'll be okay. 412 00:33:16,536 --> 00:33:17,995 You? 413 00:33:20,289 --> 00:33:21,915 Yeah. 414 00:34:16,637 --> 00:34:19,306 Thank you. 415 00:34:19,390 --> 00:34:21,349 Thank my wife. 416 00:34:28,274 --> 00:34:30,233 This is insane. 417 00:34:30,318 --> 00:34:34,237 Chris, get away from the window. 418 00:34:34,280 --> 00:34:37,199 - Can't make anything out. - You don't wanna see anything out there. 419 00:34:37,283 --> 00:34:39,743 Okay? Just, come on, step away. 420 00:34:39,827 --> 00:34:43,288 Sit down. Read something. 421 00:34:53,925 --> 00:34:56,343 What do you know? 422 00:34:56,427 --> 00:34:58,261 What have you seen? 423 00:35:00,223 --> 00:35:02,766 I've seen what people do. 424 00:35:02,850 --> 00:35:05,185 What they don't do. 425 00:35:06,896 --> 00:35:09,397 It doesn't make sense. 426 00:35:11,317 --> 00:35:13,568 They don't die, Liza. They... 427 00:35:16,614 --> 00:35:19,199 ...come back. 428 00:35:23,371 --> 00:35:25,705 Gotta get far away from what's outside. 429 00:35:29,168 --> 00:35:30,460 All of us. 430 00:35:45,476 --> 00:35:47,853 - What took you so long? - Shut the door. 431 00:35:50,898 --> 00:35:52,566 How's your brother? 432 00:35:52,608 --> 00:35:55,318 Never better. 433 00:35:55,361 --> 00:35:57,445 He went grand mal on me. 434 00:35:57,530 --> 00:35:59,364 I'm sorry. 435 00:36:01,450 --> 00:36:03,827 - Travis call? - No. 436 00:36:29,228 --> 00:36:30,979 We ration those. 437 00:36:31,063 --> 00:36:33,690 Oxy? Oxy's good. How much? 438 00:36:33,774 --> 00:36:35,734 It's enough to get us to the desert. 439 00:36:35,818 --> 00:36:37,903 And then what? 440 00:36:42,658 --> 00:36:44,826 Hey. 441 00:36:44,911 --> 00:36:46,786 She tried to leave. 442 00:36:48,456 --> 00:36:49,748 Yeah. 443 00:36:49,832 --> 00:36:51,791 I stopped her. 444 00:37:01,719 --> 00:37:03,428 Hey, Matt, it's me again. 445 00:37:03,512 --> 00:37:05,889 Can you give me a call? I wanna know how you're doing. 446 00:37:43,386 --> 00:37:46,930 No. No, God. 447 00:38:00,152 --> 00:38:02,153 - Travis? - Maddy. Maddy? 448 00:38:02,280 --> 00:38:05,156 - Travis? Hi. - You can hear me? 449 00:38:05,199 --> 00:38:07,033 Yeah, baby, where are you? Are you okay? 450 00:38:07,118 --> 00:38:10,328 Yeah, no, we're good. I found Chris. He's safe. 451 00:38:10,371 --> 00:38:12,747 Where are you? You okay? 452 00:38:12,832 --> 00:38:16,626 Yeah, we're okay. Can you come home? 453 00:38:16,711 --> 00:38:19,129 We're stuck. The freeway's jammed, 454 00:38:19,213 --> 00:38:21,131 and highway patrol's figuring it out. 455 00:38:21,215 --> 00:38:23,091 I, um... 456 00:38:23,175 --> 00:38:25,885 Well, where are you? You're at Liza's? 457 00:38:25,970 --> 00:38:28,388 No, no. We're waiting in a shop. 458 00:38:28,472 --> 00:38:30,849 I... how's Nick? Is he okay? 459 00:38:30,933 --> 00:38:32,809 Did you find him the meds? 460 00:38:32,852 --> 00:38:34,936 Uh, yeah. Uh... 461 00:38:36,480 --> 00:38:38,606 I got him enough, you know, to wean him off. 462 00:38:38,691 --> 00:38:41,526 I mean, to take him to the desert and just wean him off. 463 00:38:41,610 --> 00:38:42,986 Oh, shit. 464 00:38:43,070 --> 00:38:45,030 Wait, Travis, what was that? 465 00:38:45,114 --> 00:38:47,115 - Tell me what that was. - No, it's okay. It's okay. 466 00:38:47,158 --> 00:38:48,491 Yeah, I'm fine. I'm fine. 467 00:38:48,576 --> 00:38:50,493 Look, Maddy, I want you to go. 468 00:38:50,578 --> 00:38:52,871 Go to the desert, now. Don't wait. 469 00:38:52,955 --> 00:38:56,374 No, I'm gonna wait for you. I'm gonna wait for you. 470 00:38:56,459 --> 00:38:58,376 Okay, I don't know how long we're gonna be. 471 00:38:58,461 --> 00:39:00,420 Just go ahead. We'll catch up. We'll find you, okay? 472 00:39:00,504 --> 00:39:02,422 No, Travis, just... no... 473 00:39:02,506 --> 00:39:04,758 Whoa! Travis? 474 00:39:04,800 --> 00:39:07,260 Maddy? 475 00:39:07,386 --> 00:39:09,554 By order of the LAPD, 476 00:39:09,638 --> 00:39:12,682 you must clear the streets now. 477 00:39:41,796 --> 00:39:43,505 What the hell happened? 478 00:39:45,257 --> 00:39:47,092 Mom? 479 00:39:49,136 --> 00:39:51,179 Mom, are you okay? 480 00:39:54,266 --> 00:39:55,809 Mom. 481 00:40:59,999 --> 00:41:01,541 Dead again? 482 00:41:02,918 --> 00:41:04,586 Phone lines keep going off and on. 483 00:41:04,670 --> 00:41:06,171 Power cuts out. 484 00:41:08,299 --> 00:41:11,593 Tell me. What's going on? 485 00:41:16,140 --> 00:41:17,849 Oh, God. 486 00:41:17,933 --> 00:41:20,185 Oh, my God. 487 00:41:23,856 --> 00:41:25,148 Don't look. Don't look. 488 00:41:25,232 --> 00:41:27,817 Mom, Mr. Dawson's hurting them. 489 00:41:27,860 --> 00:41:30,695 Get off! 490 00:41:33,365 --> 00:41:35,658 No. Alicia! 491 00:41:35,743 --> 00:41:37,118 No. 492 00:41:37,203 --> 00:41:40,914 What are you doing? Mom. Mom! 34049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.