Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:44,400 --> 00:00:46,710
The train approaching Platform 3
2
00:00:46,880 --> 00:00:51,636
is the 20:55 service to London Euston.
3
00:00:58,040 --> 00:01:00,555
Cover yourself up, Ella.
We're not there yet.
4
00:01:00,720 --> 00:01:02,677
Good girl.
5
00:01:02,840 --> 00:01:04,240
Ssh, ssh, ssh.
6
00:01:04,400 --> 00:01:06,392
Not our stop yet. Back to sleep.
7
00:01:27,480 --> 00:01:30,075
This train is about to depart!
8
00:01:47,000 --> 00:01:49,356
Stand clear of the doors.
9
00:01:49,520 --> 00:01:51,512
Stand clear of the doors.
10
00:02:45,960 --> 00:02:47,599
Excuse me.
11
00:02:51,320 --> 00:02:53,391
Is everything all right in there?
12
00:03:20,600 --> 00:03:24,594
Sorry, madam. You wouldn't mind
looking after my kids for a minute, would you?
13
00:03:24,760 --> 00:03:26,831
- I'll be right back.
- Yeah. No problem.
14
00:03:27,000 --> 00:03:29,276
Thank you very much.
I'll be right back.
15
00:03:33,640 --> 00:03:35,836
..in toilet C-D.
16
00:03:36,000 --> 00:03:38,390
Sergeant David Budd, Metropolitan Police.
17
00:03:38,560 --> 00:03:40,552
What's going on?
18
00:03:41,320 --> 00:03:44,711
You've got an intelligence report
for an Asian male in his 20s?
19
00:03:44,880 --> 00:03:48,112
- How do you know about that?
- I saw you checking out the guy in my carriage.
20
00:03:48,280 --> 00:03:50,670
He's fine. I saw someone
acting suspiciously at Marston.
21
00:03:50,840 --> 00:03:55,710
I don't know if he succeeded in boarding
the train but if he did he could be in the toilet.
22
00:03:56,440 --> 00:04:00,992
Look, I'm an Operational Firearms Commander
with Specialist Protection. What's the plan?
23
00:04:05,480 --> 00:04:08,678
British Transport Police have put out an alert
on a possible suicide bomber
24
00:04:08,840 --> 00:04:10,593
attempting to board a London-bound service.
25
00:04:10,760 --> 00:04:15,710
We've been ordered to stop the train at Barnet
Shed. It's a derelict depot out in the sticks.
26
00:04:15,880 --> 00:04:17,792
- SO... 19.
- SCO19.
27
00:04:17,960 --> 00:04:19,440
They're gonna board the train.
28
00:04:19,600 --> 00:04:21,239
How long till we get there?
29
00:04:22,440 --> 00:04:24,159
Seven minutes.
30
00:04:24,320 --> 00:04:28,200
He won't detonate in the toilet. He'll go
into the carriage for maximum casualties.
31
00:04:28,360 --> 00:04:31,797
- Right, stick with me on this. What's your name?
- Sandra.
32
00:04:31,960 --> 00:04:33,758
Give me your number.
33
00:04:33,920 --> 00:04:38,790
Uh... 07700900876.
34
00:04:38,960 --> 00:04:41,031
- I need to call this in.
- Do it.
35
00:04:56,280 --> 00:04:59,159
This way, sarge.
We'll take you down to Trackside.
36
00:05:24,440 --> 00:05:26,477
I need a few more minutes.
Is that all right?
37
00:05:26,640 --> 00:05:28,154
Yeah. No problem.
38
00:05:28,320 --> 00:05:30,312
Thank you.
39
00:06:00,360 --> 00:06:02,158
- Hello?
- I can't let him get out of there.
40
00:06:02,320 --> 00:06:04,357
There's dozens of passengers,
my kids included.
41
00:06:04,520 --> 00:06:06,751
- What?
- Can you unlock exit doors...
42
00:06:06,920 --> 00:06:08,912
Hello?
43
00:06:11,800 --> 00:06:13,792
Shit.
44
00:06:15,320 --> 00:06:17,312
Shit.
45
00:06:28,280 --> 00:06:31,159
Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on. Come on.
46
00:06:41,400 --> 00:06:42,440
What I said is, can you...
47
00:06:42,600 --> 00:06:44,910
The stop's a few minutes away.
Let's not do anything to...
48
00:06:45,080 --> 00:06:46,753
He'll know it's an unscheduled stop.
49
00:06:46,920 --> 00:06:49,276
He'll go into the carriage
and detonate the device. No.
50
00:06:49,440 --> 00:06:52,433
Can you unlock the doors
while the train's moving or not?
51
00:06:52,600 --> 00:06:54,717
- Yes.
- When I say so, do it.
52
00:06:54,880 --> 00:06:57,679
- Let me take care of the rest.
- The rest of what?
53
00:06:58,800 --> 00:07:00,473
To throw him off the train.
54
00:07:07,480 --> 00:07:08,960
Stand by.
55
00:07:24,280 --> 00:07:26,033
Do it now...
56
00:08:04,960 --> 00:08:07,520
Subject does not appear
to be carrying a device.
57
00:08:07,680 --> 00:08:08,909
He's an Asian male, late 20s,
58
00:08:09,080 --> 00:08:12,118
wearing a black baseball cap,
grey T-shirt and carrying a green coat.
59
00:08:12,280 --> 00:08:14,715
Advise SCO19 he's heading towards
the front of the train
60
00:08:14,880 --> 00:08:18,351
and does not appear to be a threat.
Repeat, does not appear to be a threat.
61
00:08:21,480 --> 00:08:24,473
I'm going to examine the toilet
for signs of a device.
62
00:08:24,920 --> 00:08:26,673
Trojan, Control. Active message.
63
00:08:26,840 --> 00:08:28,194
Trojan receiving.
64
00:08:28,360 --> 00:08:32,673
Subject is at front of train, no visible device,
to be detained for questioning.
65
00:08:32,840 --> 00:08:34,479
- Proceed as planned.
- Copy.
66
00:08:34,640 --> 00:08:36,393
The train's ETA is three minutes.
67
00:08:36,560 --> 00:08:38,552
Three minutes!
68
00:08:59,120 --> 00:09:01,112
As-salamu alaykum.
69
00:09:05,240 --> 00:09:07,232
I just want to talk.
70
00:09:08,160 --> 00:09:10,152
That's all.
71
00:09:14,680 --> 00:09:16,672
I can see you're as scared as I am.
72
00:09:19,360 --> 00:09:21,352
Miss, I just want to help you.
73
00:09:23,800 --> 00:09:26,076
You don't have to do this.
74
00:09:27,600 --> 00:09:29,398
You can change your mind.
75
00:09:29,560 --> 00:09:33,031
Don't do that! Please don't do that!
Don't move. Please, just stay still.
76
00:09:33,200 --> 00:09:34,759
Please! Just stay still.
77
00:09:34,920 --> 00:09:36,912
Don't move. Please! Please!
78
00:09:56,440 --> 00:09:58,159
You don't want to do this.
79
00:10:00,280 --> 00:10:02,158
You don't look like you do.
80
00:10:02,320 --> 00:10:04,994
Listen, the specialist counter-terrorism unit
81
00:10:05,160 --> 00:10:08,437
already know about a potential incident
on this train.
82
00:10:08,600 --> 00:10:10,671
So what I'd like to do is just tell them...
83
00:10:12,880 --> 00:10:14,872
..that you're willing to talk.
84
00:10:16,480 --> 00:10:18,472
Does that sound OK to you?
85
00:10:19,240 --> 00:10:21,232
Just talk. Is that a start?
86
00:10:28,480 --> 00:10:31,473
There's a second bomber.
But we're talking.
87
00:10:31,640 --> 00:10:33,438
Now write this down.
88
00:10:33,600 --> 00:10:35,398
Young Asian female.
89
00:10:35,560 --> 00:10:37,517
Equipped with an explosives vest.
90
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
Advise SCO19 she's willing to talk.
91
00:10:41,080 --> 00:10:45,757
Request armed officers
hold back from boarding the train
92
00:10:45,920 --> 00:10:49,834
and that Bomb Disposal and negotiators
are deployed as operational priority.
93
00:10:50,000 --> 00:10:53,960
But firstly, right now,
evacuate the adjacent carriages.
94
00:10:54,760 --> 00:10:56,752
Yeah. OK.
95
00:11:01,200 --> 00:11:02,793
This is your guard speaking.
96
00:11:02,960 --> 00:11:06,556
Would all passengers in Carriage D
97
00:11:06,720 --> 00:11:11,511
please make your way at once
into Carriages E and F?
98
00:11:11,680 --> 00:11:15,640
- And would all passengers in Carriage C...
- Come on, wake up.
99
00:11:15,800 --> 00:11:17,917
- ..make your way...
- We've got to move. Wake up.
100
00:11:18,080 --> 00:11:19,673
- ..into Carriages...
- Where's Daddy?
101
00:11:19,840 --> 00:11:20,990
Wake up.
102
00:11:21,640 --> 00:11:25,316
I'll just have a look and make sure
everyone's getting out all right. OK?
103
00:11:26,200 --> 00:11:29,511
All right? I'm not going anywhere.
I'm staying right here.
104
00:11:37,360 --> 00:11:39,591
It's OK. It's OK.
105
00:11:42,080 --> 00:11:43,639
My name's David.
106
00:11:43,800 --> 00:11:45,598
David Budd.
107
00:11:45,760 --> 00:11:47,752
What's yours?
108
00:11:54,680 --> 00:11:55,796
Nadia.
109
00:11:57,400 --> 00:12:01,360
The man that was in here before.
Is that your husband?
110
00:12:05,080 --> 00:12:06,719
Yeah?
111
00:12:08,200 --> 00:12:10,192
And your husband wants you to die?
112
00:12:12,480 --> 00:12:14,472
You don't have to be a martyr, Nadia.
113
00:12:14,640 --> 00:12:16,472
We can deactivate this device.
114
00:12:16,640 --> 00:12:18,757
And we can protect you from your husband.
115
00:12:18,920 --> 00:12:22,311
You don't ever have to see him again,
if you don't want to.
116
00:12:24,640 --> 00:12:26,393
Hey, Nadia.
117
00:12:26,560 --> 00:12:28,552
Nadia, look at me.
118
00:12:29,200 --> 00:12:31,920
I'm just as scared as you are, I promise.
119
00:12:32,720 --> 00:12:35,474
I'm just bringing my kids back
from visiting my mum.
120
00:12:37,400 --> 00:12:39,153
You have children?
121
00:12:39,320 --> 00:12:41,551
Yes. I do, two.
122
00:12:43,880 --> 00:12:45,553
That's Ella. She's ten.
123
00:12:45,720 --> 00:12:47,712
Charlie. He's eight.
124
00:12:50,560 --> 00:12:52,836
I just want to take them home to their mum.
125
00:13:02,520 --> 00:13:05,513
Trojan, Control.
We've got a sit-rep from the train guard.
126
00:13:05,680 --> 00:13:10,516
There's an off-duty Specialist Protection
Officer on board, PS David Budd.
127
00:13:10,680 --> 00:13:12,672
Received.
128
00:13:16,760 --> 00:13:18,080
Stand by!
129
00:13:18,240 --> 00:13:20,197
It's all right.
130
00:13:20,360 --> 00:13:22,352
Everything's gonna be all right.
131
00:13:26,480 --> 00:13:29,279
Stop, please!
Stop! Listen to me. Listen to me.
132
00:13:29,440 --> 00:13:32,160
Why would someone you love
want you to kill yourself?
133
00:13:32,320 --> 00:13:34,152
You've been brainwashed.
134
00:13:34,320 --> 00:13:35,993
He has. You have.
135
00:13:36,160 --> 00:13:37,560
And I'd know.
136
00:13:37,720 --> 00:13:38,995
I was in Afghanistan.
137
00:13:39,160 --> 00:13:41,277
I saw mates get killed.
Nearly got killed myself.
138
00:13:41,440 --> 00:13:42,590
For what? Nothing.
139
00:13:42,760 --> 00:13:44,319
Politicians. Cowards and liars.
140
00:13:44,480 --> 00:13:48,030
Ours and theirs. People full of talk
but will never spill a drop of their own blood.
141
00:13:48,200 --> 00:13:51,398
But you and I, we're just collateral damage.
142
00:13:51,560 --> 00:13:53,552
Don't let them win, Nadia.
143
00:13:54,520 --> 00:13:56,512
Don't let them win.
144
00:14:02,000 --> 00:14:04,356
Police officer. Don't shoot!
145
00:14:08,960 --> 00:14:11,350
All right? Stay right here.
I'm not going anywhere.
146
00:14:11,520 --> 00:14:12,920
You hear that?
147
00:14:13,080 --> 00:14:15,595
That's them evacuating everyone
from the train.
148
00:14:15,760 --> 00:14:17,274
It's just you and I.
149
00:14:17,440 --> 00:14:18,715
It's just us here.
150
00:14:18,880 --> 00:14:19,950
OK?
151
00:14:20,120 --> 00:14:23,158
- Armed police!
- Armed police!
152
00:14:23,400 --> 00:14:24,720
Get down on the ground!
153
00:14:24,880 --> 00:14:26,712
Put your hands on your head and get down!
154
00:14:26,880 --> 00:14:28,872
Get down!
155
00:14:29,240 --> 00:14:31,232
Don't move!
156
00:14:34,280 --> 00:14:35,839
Stay exactly where you are, Nadia.
157
00:14:36,000 --> 00:14:37,878
Don't move, OK?
158
00:14:38,040 --> 00:14:39,793
All right.
159
00:14:39,960 --> 00:14:43,112
- Armed police!
- PS David Budd. Specialist Protection.
160
00:14:43,280 --> 00:14:46,796
- Don't shoot!
- We know who you are. Stand clear.
161
00:14:46,960 --> 00:14:49,600
It's all right. I'm not going anywhere.
162
00:14:49,760 --> 00:14:51,752
Just stay very still now, Nadia.
163
00:14:52,800 --> 00:14:54,917
- OK?
- David, work with me, yeah?
164
00:14:55,080 --> 00:14:58,118
You've done a great job,
but you're not OFC here. I am.
165
00:14:58,280 --> 00:15:01,717
I need you to stand down nice and easy.
166
00:15:01,880 --> 00:15:04,270
I'm not going anywhere.
I'm staying with you.
167
00:15:04,440 --> 00:15:06,200
It's all right. Nothing's changed.
168
00:15:06,360 --> 00:15:07,714
It's just us talking here.
169
00:15:07,880 --> 00:15:11,794
- Just stay really, really still. OK?
- Move away from the subject.
170
00:15:19,640 --> 00:15:20,756
In position.
171
00:15:20,920 --> 00:15:22,400
It's OK, Nadia. It's all right.
172
00:15:22,560 --> 00:15:24,552
TFC reports sniper in position.
173
00:15:24,720 --> 00:15:26,279
Critical shot authorised.
174
00:15:26,440 --> 00:15:27,510
Received.
175
00:15:27,680 --> 00:15:29,672
Nadia, I need you to trust me.
176
00:15:30,600 --> 00:15:33,195
I'm going to turn round
and speak to this officer.
177
00:15:33,360 --> 00:15:35,431
She's cooperating.
She intends to surrender.
178
00:15:35,600 --> 00:15:37,478
She does not intend to activate the device.
179
00:15:37,640 --> 00:15:38,756
Get Expo here.
180
00:15:38,920 --> 00:15:40,912
They're here. Now move away!
181
00:15:41,960 --> 00:15:43,314
It's all right.
182
00:15:43,480 --> 00:15:44,760
It's OK. I'm not going anywhere.
183
00:15:44,880 --> 00:15:46,872
- David, stand clear.
- I'm not.
184
00:15:47,480 --> 00:15:51,759
Nadia, you need to show them
you're not gonna detonate the device.
185
00:15:51,920 --> 00:15:54,116
When I ask you to,
raise your arms either side of you.
186
00:15:54,280 --> 00:15:57,352
- Can you do that when I ask?
- This is your final warning. Stand clear!
187
00:15:57,520 --> 00:16:02,470
Nadia's gonna spread her arms
and we're gonna stay put and wait for Expo.
188
00:16:03,040 --> 00:16:04,679
Trojan OFC to TFC.
189
00:16:04,840 --> 00:16:08,356
PS Budd has been given repeated warnings
to stand down but has failed to cooperate.
190
00:16:08,520 --> 00:16:10,079
We have no clear shot of the subject.
191
00:16:10,240 --> 00:16:11,390
That's it, nice and slow.
192
00:16:11,560 --> 00:16:12,710
Stay... Stay close to me.
193
00:16:12,880 --> 00:16:14,473
Come in. Come in close to me.
194
00:16:14,640 --> 00:16:17,519
That's it. All right, doing really well.
195
00:16:17,680 --> 00:16:19,433
Doing really well, Nadia.
196
00:16:19,600 --> 00:16:21,876
That gun... That's an MCX carbine.
197
00:16:22,040 --> 00:16:24,111
A bullet from that
would go through the both of us.
198
00:16:24,280 --> 00:16:26,954
I'm trusting they're not gonna
shoot one of their own.
199
00:16:27,120 --> 00:16:28,270
All right?
200
00:16:28,440 --> 00:16:32,434
- You trust me too?
- OK.
201
00:16:34,560 --> 00:16:35,994
Shit!
202
00:16:36,160 --> 00:16:37,480
Shit. Oh, come on...
203
00:16:37,640 --> 00:16:40,951
- Control to Sniper 1. Do you have a clean shot?
- Negative.
204
00:16:41,120 --> 00:16:42,270
Stay in here.
205
00:16:42,440 --> 00:16:45,877
Don't go out. Stay here. Stay here with me.
You don't have to go anywhere.
206
00:16:46,040 --> 00:16:48,794
- Subject required out of toilet for critical shot.
- Received.
207
00:16:48,960 --> 00:16:50,758
Get Expo here now!
208
00:16:50,920 --> 00:16:53,560
David, I need the subject
to step out of the toilet.
209
00:16:53,720 --> 00:16:55,951
No, she's gonna stay here and wait for Expo.
210
00:16:56,120 --> 00:16:58,396
- That's what we're gonna do.
- Come out of the toilet.
211
00:16:58,560 --> 00:16:59,880
- Don't move.
- Come out.
212
00:17:00,040 --> 00:17:01,793
- Nadia, stay still for me.
- Out now, miss.
213
00:17:01,960 --> 00:17:03,110
You're doing good.
214
00:17:03,280 --> 00:17:04,839
- Get Expo here!
- Stand aside.
215
00:17:05,000 --> 00:17:06,798
Don't fire! Do not do this!
216
00:17:10,920 --> 00:17:12,718
- Come out of the toilet!
- Don't do this!
217
00:17:12,880 --> 00:17:14,872
Nadia, stay there.
Don't move, don't move.
218
00:17:15,040 --> 00:17:17,635
- Step out of the toilet!
- Don't do this. Don't do this.
219
00:17:17,800 --> 00:17:19,473
- Please don't do this!
- Stand down! Out!
220
00:17:19,640 --> 00:17:21,199
- Out!
- Nadia, stay here! That's it.
221
00:17:21,360 --> 00:17:23,280
- Don't do this!
- Get out of the fucking toilet!
222
00:17:23,360 --> 00:17:25,272
No!
223
00:17:25,440 --> 00:17:27,432
OK.
224
00:17:28,240 --> 00:17:30,118
Come on, come on.
225
00:17:30,560 --> 00:17:31,676
No shot.
226
00:17:31,840 --> 00:17:33,433
All right. Don't shoot.
227
00:17:33,600 --> 00:17:34,875
Don't shoot.
228
00:17:35,040 --> 00:17:36,838
All right, Nadia. Hold tight.
229
00:17:37,000 --> 00:17:38,753
That's it. Just keep moving.
230
00:17:38,920 --> 00:17:40,434
Hold tight.
231
00:17:40,600 --> 00:17:42,239
OK.
232
00:17:42,840 --> 00:17:44,035
All right.
233
00:17:45,520 --> 00:17:47,113
Control to Sniper 1.
234
00:17:47,280 --> 00:17:49,511
Can you execute critical shot?
235
00:17:49,680 --> 00:17:51,080
Negative.
236
00:17:51,240 --> 00:17:53,232
That's it, Nadia.
237
00:17:53,800 --> 00:17:55,154
Keep moving with me.
238
00:17:55,320 --> 00:17:59,997
No clean shot
available. Repeat, no clean shot available.
239
00:18:00,160 --> 00:18:01,355
- That's it.
- Expo.
240
00:18:01,520 --> 00:18:03,398
Control. Sending Expo in now.
241
00:18:04,320 --> 00:18:05,834
Expo is coming.
242
00:18:06,000 --> 00:18:07,992
Thank you.
243
00:18:08,600 --> 00:18:10,592
All right, Nadia. I've got you.
244
00:18:19,840 --> 00:18:21,832
Explosives officer.
245
00:18:23,040 --> 00:18:25,032
Stay calm.
246
00:18:25,680 --> 00:18:27,080
Stay calm.
247
00:18:27,240 --> 00:18:28,435
Miss.
248
00:18:28,600 --> 00:18:30,159
My name's Karen.
249
00:18:30,320 --> 00:18:32,312
Now I need you to put your arms down.
250
00:18:34,200 --> 00:18:36,669
Good. Now turn your palms towards me...
251
00:18:38,320 --> 00:18:40,312
..and do not move.
252
00:18:43,120 --> 00:18:44,918
Nadia, I'm gonna step to the side.
253
00:18:45,080 --> 00:18:47,072
But I'll be right here.
254
00:18:48,280 --> 00:18:50,272
I'm moving towards you now.
255
00:18:51,960 --> 00:18:55,112
Nadia, now I need to ask you...
256
00:18:56,240 --> 00:18:59,677
..this object in your hand
is the initiation device?
257
00:19:01,640 --> 00:19:02,676
Yes.
258
00:19:02,840 --> 00:19:05,355
Does anyone else have control of this device?
259
00:19:09,320 --> 00:19:11,312
No.
260
00:19:12,800 --> 00:19:14,792
Straighten your arm, please.
261
00:19:40,280 --> 00:19:42,272
Arms up, please.
262
00:19:43,200 --> 00:19:45,032
All the way up.
263
00:19:45,200 --> 00:19:46,350
Good.
264
00:19:46,520 --> 00:19:48,512
Turn around for me, please.
265
00:19:52,000 --> 00:19:53,992
I'm gonna remove the belt.
266
00:20:26,080 --> 00:20:27,878
I need everyone out now.
267
00:20:28,040 --> 00:20:30,032
Open the door.
268
00:20:35,920 --> 00:20:39,436
I'm gonna step off the train...
then ask you to follow me.
269
00:20:39,600 --> 00:20:41,592
All right?
270
00:20:48,520 --> 00:20:50,512
OK, nice and slowly.
271
00:20:50,920 --> 00:20:52,991
Keep your hands where we can see them.
272
00:21:01,040 --> 00:21:03,953
- Stay calm.
- Stay still and we'll lift you down to the ground.
273
00:21:04,120 --> 00:21:05,839
- Stay still!
- Nadia!
274
00:21:06,000 --> 00:21:08,879
Don't look over there. Look down
at the ground. Down at the ground!
275
00:21:09,040 --> 00:21:11,714
Stop resisting. Go! Go!
276
00:21:11,880 --> 00:21:13,872
Let's go.
277
00:21:18,480 --> 00:21:19,709
It's over.
278
00:21:19,880 --> 00:21:21,314
You're safe now.
279
00:21:21,480 --> 00:21:25,269
He can't hurt you. No-one's gonna hurt you.
280
00:21:56,560 --> 00:21:58,552
Come on, out you get.
281
00:22:01,680 --> 00:22:02,955
- Thanks, mate.
- Oh!
282
00:22:03,120 --> 00:22:04,634
- Mummy!
- Thank God!
283
00:22:04,800 --> 00:22:06,792
- Come here. Oh!
- Mummy!
284
00:22:08,240 --> 00:22:09,674
Oh, sweetheart.
285
00:22:09,840 --> 00:22:12,150
Sorry.
By the time I'd given a statement, I'd...
286
00:22:14,000 --> 00:22:15,434
Love, it's all right.
287
00:22:15,600 --> 00:22:18,195
- Thank you.
- I'm fine. Look, we're all fine.
288
00:22:19,040 --> 00:22:20,156
It's all right.
289
00:22:20,320 --> 00:22:22,960
Night-night, sweetheart. I love you.
290
00:22:23,120 --> 00:22:25,954
- Night-night, Charlie bear.
- Good night.
291
00:22:27,240 --> 00:22:28,594
Night-night, sweetheart.
292
00:22:28,760 --> 00:22:29,989
Night, big man.
293
00:22:30,160 --> 00:22:31,196
Night.
294
00:22:31,360 --> 00:22:33,352
- Love you.
- Love you too.
295
00:22:47,080 --> 00:22:49,072
They'll be all right, love.
296
00:22:50,040 --> 00:22:52,555
- I should be heading off.
- You don't have to.
297
00:22:55,000 --> 00:22:56,992
You sure?
298
00:22:57,640 --> 00:22:59,279
You feeling OK?
299
00:23:10,440 --> 00:23:12,432
Come on. Let's talk downstairs.
300
00:23:16,400 --> 00:23:18,710
Oh, for Chrissake, Dave.
301
00:23:20,920 --> 00:23:22,115
Sorry.
302
00:23:22,280 --> 00:23:24,272
Fuck.
303
00:23:24,640 --> 00:23:28,236
I'm sorry. I'm a fucking idiot.
I'm sorry. I'm sorry.
304
00:23:42,520 --> 00:23:46,275
Terrorists armed with
a suicide vest boarded the London-bound train
305
00:23:46,440 --> 00:23:47,590
just before 9pm last night.
306
00:23:47,760 --> 00:23:50,096
..the Prime Minister
has called a meeting of COBRA.
307
00:23:50,120 --> 00:23:53,636
No-one was injured in the
attack on a train en route to London Euston.
308
00:23:53,800 --> 00:23:56,616
We would urge members of the public
to remain vigilant and report...
309
00:23:56,640 --> 00:23:58,791
JTAC will assess the threat level...
310
00:23:58,960 --> 00:24:03,398
My Government remains resolute
in our determination to root out terrorism.
311
00:24:03,560 --> 00:24:06,359
JTAC has raised
the threat level to Substantial.
312
00:24:06,520 --> 00:24:09,831
What I'm being told
is most worrying about yesterday's incident
313
00:24:10,000 --> 00:24:13,471
is the exceptionally high level of
sophistication of the explosive vest
314
00:24:13,640 --> 00:24:15,393
employed by the would-be attackers.
315
00:24:15,560 --> 00:24:19,076
It would appear most likely
that this is the work of a terror cell
316
00:24:19,240 --> 00:24:21,516
and there may well be accomplices
still at large.
317
00:24:21,680 --> 00:24:24,354
Frank Gardner,
our security correspondent.
318
00:24:24,520 --> 00:24:25,874
- Morning, sarge.
- Cheers, Ken.
319
00:24:26,040 --> 00:24:28,555
The level of sophistication
of the 1st of October device,
320
00:24:28,720 --> 00:24:34,352
and the very real concern that it represents a
new and devastating threat to national security,
321
00:24:34,520 --> 00:24:36,716
has led the Joint Terrorism Analysis Centre
322
00:24:36,880 --> 00:24:40,760
to raise the UK's terror threat level
to Substantial.
323
00:24:40,920 --> 00:24:45,358
We're joined now by the Home Secretary,
the Right Honourable Julia Montague, MP.
324
00:24:45,520 --> 00:24:46,840
Before we begin, Nick,
325
00:24:47,000 --> 00:24:51,677
I'd like to pay tribute to the courage of all
members of the Police and Security Service
326
00:24:51,840 --> 00:24:55,231
whose selfless actions
prevented an appalling act of terrorism.
327
00:25:03,480 --> 00:25:05,312
Bit of a day yesterday.
328
00:25:05,480 --> 00:25:09,156
If you need some time off, or for me to
refer you to Occ Health for some counselling...
329
00:25:09,320 --> 00:25:10,754
I'm fine, thanks, ma'am.
330
00:25:10,920 --> 00:25:12,354
It's a miracle you're in one piece.
331
00:25:12,520 --> 00:25:14,512
We're all very lucky
the bomber changed her mind.
332
00:25:14,680 --> 00:25:16,831
Mm. Not that she's saying much.
333
00:25:17,000 --> 00:25:18,798
And the husband's saying nothing.
334
00:25:18,960 --> 00:25:21,839
It seems like when the time came
she froze and the husband panicked.
335
00:25:22,000 --> 00:25:23,116
Yeah.
336
00:25:24,400 --> 00:25:26,153
Great job, David.
337
00:25:26,320 --> 00:25:28,789
- A credit to the Branch.
- Thank you, ma'am.
338
00:25:29,960 --> 00:25:32,555
So far you've acted as PPO
to visiting foreign dignitaries?
339
00:25:32,720 --> 00:25:34,040
That's right, ma'am.
340
00:25:34,200 --> 00:25:38,592
The Commissioner's ordered me to review
Specialist Protection on senior politicians.
341
00:25:38,760 --> 00:25:40,911
I'm assigning you to a Cabinet Minister.
342
00:25:41,080 --> 00:25:42,878
The Home Secretary.
343
00:25:43,040 --> 00:25:44,918
Very good, ma'am.
344
00:25:45,560 --> 00:25:47,392
It's a move up.
345
00:25:47,560 --> 00:25:48,710
Yes.
346
00:25:48,880 --> 00:25:50,519
Thank you, ma'am.
347
00:25:52,440 --> 00:25:54,272
Good man.
348
00:25:54,440 --> 00:25:55,556
Ma'am.
349
00:27:20,960 --> 00:27:22,952
My Glock and two magazines, please.
350
00:27:54,440 --> 00:27:57,831
That's the Principal now, skipper, in the first car.
The backup's behind.
351
00:27:58,000 --> 00:28:01,198
Her driver's Terry
and the PPO's PC Tom Fenton.
352
00:28:06,680 --> 00:28:08,194
- Ma'am.
- Kim...
353
00:28:08,360 --> 00:28:10,317
Ma'am, this is PS Budd, the new PPO.
354
00:28:10,480 --> 00:28:11,755
A pleasure to meet you, ma'am.
355
00:28:11,920 --> 00:28:15,550
I was wondering if we could discuss you using
the underground entrance from now on?
356
00:28:15,720 --> 00:28:17,712
I'm late for a meeting.
357
00:28:18,320 --> 00:28:20,073
Julia likes to be seen.
358
00:28:31,000 --> 00:28:33,640
- What's happening with Andrew Marr?
- I'll chase them today.
359
00:28:33,800 --> 00:28:35,439
I thought it was all confirmed.
360
00:28:35,600 --> 00:28:38,320
There's a possibility
that Number 10 want the slot.
361
00:28:38,480 --> 00:28:40,437
And when were you planning to tell me?
362
00:28:40,600 --> 00:28:42,592
I was waiting for the right moment.
363
00:28:43,080 --> 00:28:45,072
You didn't find it.
364
00:28:50,760 --> 00:28:53,036
Sierra Zulu 7-2 from Control.
365
00:28:53,640 --> 00:28:55,836
Go ahead, Control. 7-2. Over.
366
00:28:56,000 --> 00:29:00,756
7-2, do you have an ETA
for Tulip to arrive at Melbourne?
367
00:29:00,920 --> 00:29:05,312
Control, traffic is heavy.
ETA 12 minutes. 7-2. Over.
368
00:29:05,800 --> 00:29:09,237
7-2, can you call up
when one minute away? Control out.
369
00:29:41,400 --> 00:29:44,711
Rob Macdonald, Special Advisor
to the Home Secretary. Leave a message.
370
00:29:44,880 --> 00:29:47,634
Hi, it's me. Um, we need to catch up.
371
00:29:47,800 --> 00:29:49,120
Come to the flat.
372
00:29:49,280 --> 00:29:52,398
I'm not sure what time I'll be home.
It depends on the traffic.
373
00:29:56,520 --> 00:29:58,716
Cross the river and take the South Circ.
374
00:29:59,840 --> 00:30:01,559
Terry's been driving me for three years.
375
00:30:01,720 --> 00:30:05,031
I think he can be trusted
to determine the fastest route.
376
00:30:05,200 --> 00:30:06,714
I've made a dynamic risk assessment
377
00:30:06,880 --> 00:30:09,520
and - given the current threat level -
I recommend a diversion.
378
00:30:09,680 --> 00:30:11,433
And how much longer will that take?
379
00:30:11,600 --> 00:30:13,592
Can't say for certain, ma'am.
380
00:30:14,040 --> 00:30:16,680
In that case, we'll just take the usual route,
please, Terry.
381
00:30:16,840 --> 00:30:18,360
Take the South Circ if you don't mind.
382
00:30:18,520 --> 00:30:19,840
My job's to keep you safe, ma'am.
383
00:30:20,000 --> 00:30:24,074
- I won't tell you how to do yours.
- No, but you're happy to make it harder.
384
00:30:36,280 --> 00:30:40,194
47-79, we'll park up across the road and wait.
385
00:30:56,400 --> 00:30:57,914
Ma'am.
386
00:31:06,600 --> 00:31:09,877
If you wouldn't mind holding here a moment,
please, ma'am.
387
00:31:19,840 --> 00:31:22,071
- Hi.
- I've just remembered I've got nothing in.
388
00:31:22,240 --> 00:31:24,240
- All right to pick up a takeaway?
- Not a problem.
389
00:31:24,360 --> 00:31:26,033
- Usual?
- Yeah, sure.
390
00:31:31,920 --> 00:31:33,912
May I ask what you're doing?
391
00:31:34,360 --> 00:31:35,794
What's behind this door?
392
00:31:35,960 --> 00:31:37,599
My study.
393
00:31:37,760 --> 00:31:40,514
Seriously, I'm expecting a colleague
and I need you to fuck off.
394
00:31:40,680 --> 00:31:42,273
No offence.
395
00:31:42,960 --> 00:31:44,952
None taken.
396
00:31:58,240 --> 00:32:00,675
That was us plotting to build the Death Star.
397
00:32:00,840 --> 00:32:02,274
How long's this gonna take?
398
00:32:02,440 --> 00:32:04,318
Can't say for certain, ma'am.
399
00:32:04,480 --> 00:32:06,472
Just get on with it!
400
00:32:34,440 --> 00:32:37,160
- PC Knowles said your name's Budd.
- Yes, ma'am.
401
00:32:37,320 --> 00:32:40,597
The officer who prevented
the 1st of October rail attack. That was you?
402
00:32:40,760 --> 00:32:42,752
Yes, ma'am.
403
00:32:43,760 --> 00:32:47,515
It's been a long and trying day.
I'm sorry we got off on the wrong foot.
404
00:32:48,320 --> 00:32:50,118
Thank you, ma'am.
405
00:32:53,240 --> 00:32:55,277
All is forgiven?
406
00:32:56,160 --> 00:32:57,310
As you wish, ma'am.
407
00:32:57,480 --> 00:32:59,551
No, really, I've been a total cow.
408
00:33:01,000 --> 00:33:02,992
All is forgiven.
409
00:33:11,400 --> 00:33:13,039
Thank you.
410
00:33:14,160 --> 00:33:15,435
- Skip...
- Evening.
411
00:33:15,600 --> 00:33:17,557
..Mr Macdonald visiting the Principal.
412
00:33:28,800 --> 00:33:30,792
I can get it.
413
00:33:39,680 --> 00:33:41,637
Oh, hello.
414
00:33:41,800 --> 00:33:43,792
Evening, sir.
415
00:33:44,120 --> 00:33:45,952
- Rob Macdonald.
- Perfect timing.
416
00:33:46,120 --> 00:33:47,270
I'm starving. Come through.
417
00:33:47,440 --> 00:33:48,590
Sergeant Budd won't be long.
418
00:33:48,760 --> 00:33:51,150
- Actually, I'm all done, ma'am.
- Thank you, Sergeant.
419
00:33:51,320 --> 00:33:53,391
Couple of prawn crackers going
if you want some?
420
00:33:53,560 --> 00:33:55,552
No, thank you, sir.
421
00:33:56,080 --> 00:33:58,276
- Have a good evening, ma'am.
- You too.
422
00:34:02,760 --> 00:34:04,433
I got this for later.
423
00:34:25,760 --> 00:34:27,752
- Evening, lads.
- Skip.
424
00:34:31,400 --> 00:34:35,599
Control, Sierra Zulu 7-9.
We're State 11, handing off to DPG.
425
00:35:11,960 --> 00:35:13,155
Hello.
426
00:35:13,320 --> 00:35:15,312
Hiya, love.
427
00:35:15,960 --> 00:35:17,155
You OK?
428
00:35:17,320 --> 00:35:19,312
Yeah. I'm just calling for a chat.
429
00:35:20,240 --> 00:35:22,232
About what?
430
00:35:25,240 --> 00:35:26,879
Just calling for a chat, Vic.
431
00:35:27,040 --> 00:35:28,679
What do you want?
432
00:35:28,840 --> 00:35:30,911
What do I want?
I'm just calling to say hello.
433
00:35:31,080 --> 00:35:32,514
Just missed you, that's all.
434
00:35:32,680 --> 00:35:34,672
Wh, God. Don't start.
435
00:35:35,960 --> 00:35:39,840
Why can't we just have a chat
like two normal adults, Vicky?
436
00:35:40,000 --> 00:35:41,992
This is not normal.
437
00:35:43,440 --> 00:35:45,033
Vicky, I've put a lid on it.
438
00:35:45,200 --> 00:35:47,112
I'm handling things.
439
00:35:47,280 --> 00:35:50,751
I know what happens when you call late
with a few drinks inside you.
440
00:35:50,920 --> 00:35:53,071
I've not even had a few drinks.
441
00:35:54,160 --> 00:35:55,833
Vicky.
442
00:35:56,000 --> 00:35:57,593
Vicky, let's just have a chat.
443
00:35:57,760 --> 00:35:59,991
- Let's just have a chat.
- Not now.
444
00:36:00,160 --> 00:36:02,311
- Vick.
- No. Not like this.
445
00:36:02,480 --> 00:36:03,880
Vicky...
446
00:36:06,600 --> 00:36:07,750
Shit!
447
00:36:10,200 --> 00:36:13,830
There is a heightened
police presence at airports, railway stations
448
00:36:14,000 --> 00:36:16,834
- and other potential targets.
- ..triggered a hunt for accomplices.
449
00:36:17,000 --> 00:36:20,437
- Counter Terrorism believe the cell...
- ..ignited a debate on national security,
450
00:36:20,600 --> 00:36:22,671
which has the potential
to split the Government.
451
00:36:22,840 --> 00:36:25,400
- The PM, a moderate...
- The Home Secretary's efforts
452
00:36:25,560 --> 00:36:26,914
to enhance surveillance powers
453
00:36:27,080 --> 00:36:32,519
through a new Regulation of Investigatory
Powers Bill, so-called RIPA-18...
454
00:36:38,920 --> 00:36:41,833
Home Secretary, two minutes
till I take you through to the studio.
455
00:36:42,000 --> 00:36:43,992
Thank you.
456
00:36:48,760 --> 00:36:52,913
I bet the PM pulled out because
he knew you'd do a much better job.
457
00:36:53,080 --> 00:36:54,753
Sounds like a reason not to pull out.
458
00:36:57,760 --> 00:36:58,830
Your decaf.
459
00:36:59,000 --> 00:37:00,275
Oh, my God!
460
00:37:00,440 --> 00:37:01,510
I'm so sorry.
461
00:37:01,680 --> 00:37:02,750
Christ!
462
00:37:02,920 --> 00:37:04,354
Shit!
463
00:37:04,520 --> 00:37:06,352
Shut up.
464
00:37:06,520 --> 00:37:07,556
Sorry.
465
00:37:07,720 --> 00:37:10,001
- For God's sake, give her your blouse.
- It'll never fit.
466
00:37:10,160 --> 00:37:12,356
- Oh, for God's sake!
- Give her yours, then.
467
00:37:12,520 --> 00:37:14,398
I don't wear blouses, do I?
468
00:37:14,560 --> 00:37:15,994
Can we dry it out?
469
00:37:16,160 --> 00:37:18,277
Don't be ridiculous, there's no time!
470
00:37:19,880 --> 00:37:21,519
Fresh on this morning, ma'am.
471
00:37:21,680 --> 00:37:22,955
You've got to be kidding me!
472
00:37:23,120 --> 00:37:25,476
My shirts are altered
to fit over my ballistic vest.
473
00:37:25,640 --> 00:37:28,553
So the chest-to-waist ratio
should be compatible.
474
00:37:29,240 --> 00:37:31,471
Well, don't all stand around gawping.
475
00:37:31,640 --> 00:37:34,838
And you, fuck off and organise
Sergeant Budd a new shirt.
476
00:37:38,440 --> 00:37:40,909
You have to tuck it under your jacket, ma'am.
477
00:37:41,440 --> 00:37:43,432
Thank you.
478
00:37:47,360 --> 00:37:48,589
Some privacy?
479
00:37:48,760 --> 00:37:50,752
Yeah, of course.
480
00:38:06,640 --> 00:38:10,839
Home Secretary, just how anxious
should we be about this terrorist threat?
481
00:38:11,000 --> 00:38:13,959
- Is there another one around the corner?
- We are a target.
482
00:38:14,120 --> 00:38:16,430
We can't be complacent.
483
00:38:16,600 --> 00:38:19,672
Now, I am committed
to supporting our security services
484
00:38:19,840 --> 00:38:23,117
by giving them greater powers
to confront greater threats.
485
00:38:23,280 --> 00:38:25,158
The Government is intent on forcing through
486
00:38:25,320 --> 00:38:29,473
a beefed-up Regulation of
Investigatory Powers Act this year,
487
00:38:29,640 --> 00:38:33,429
RIPA-18 as it's been dubbed,
spearheaded by you,
488
00:38:33,600 --> 00:38:35,637
but critics are calling it a Snoopers' Charter
489
00:38:35,800 --> 00:38:41,319
to monitor phone calls, emails
and social media without judicial review.
490
00:38:41,480 --> 00:38:45,918
Andrew, only those intent on acts of violence
have anything to fear.
491
00:38:46,080 --> 00:38:47,958
The Prime Minister
has been quoted as saying
492
00:38:48,120 --> 00:38:52,672
that "Lessons need to be learned from
our military interventions in the Middle East."
493
00:38:52,840 --> 00:38:54,672
So what do you think those lessons might be?
494
00:38:54,840 --> 00:38:57,196
I can't see any justification for believing
495
00:38:57,360 --> 00:39:00,353
the Taliban would govern Afghanistan
in peace and harmony,
496
00:39:00,520 --> 00:39:03,831
or Iraqi insurgents would ever
have formed a stable democracy,
497
00:39:04,000 --> 00:39:08,472
or ISIS would ever form a state with which
the world could have diplomatic relations.
498
00:39:08,640 --> 00:39:12,600
And, Andrew, I certainly do not miss
the tyranny of Saddam Hussein.
499
00:39:12,760 --> 00:39:15,195
So what are the lessons to be learned?
500
00:39:15,360 --> 00:39:18,831
The Prime Minister has been very clear
on how we deal with the present
501
00:39:19,000 --> 00:39:20,400
and build a more secure future.
502
00:39:20,560 --> 00:39:23,871
That doesn't require apologising for the past.
503
00:39:24,160 --> 00:39:27,358
I can't see any justification
for believing the Taliban
504
00:39:27,520 --> 00:39:29,591
would govern Afghanistan
in peace and harmony,
505
00:39:29,760 --> 00:39:33,879
or Iraqi insurgents would ever have
formed a stable democracy, or I...
506
00:39:35,840 --> 00:39:37,240
..and build a more secure future.
507
00:39:37,400 --> 00:39:40,279
That doesn't require apologising for the past.
508
00:39:41,960 --> 00:39:44,634
..doesn't require apologising for the past.
509
00:39:46,160 --> 00:39:49,119
That doesn't require apologising for the past.
510
00:39:50,920 --> 00:39:53,355
..doesn't require apologising for the past.
511
00:39:54,720 --> 00:39:56,632
..apologising for the past.
512
00:39:56,880 --> 00:39:58,553
..apologising for the past.
513
00:39:58,720 --> 00:40:01,440
..apologising
for the past... apologising for the past.
514
00:40:01,600 --> 00:40:05,833
..apologising for the past... apologising
for the past... apologising for the past.
515
00:40:12,080 --> 00:40:13,639
Hello? Reception.
516
00:40:13,800 --> 00:40:14,836
Where?
517
00:40:15,000 --> 00:40:16,036
Yes, here he is.
518
00:40:16,200 --> 00:40:18,510
Security, they need you upstairs! Quick!
519
00:40:22,960 --> 00:40:24,952
Clear back!
520
00:40:46,440 --> 00:40:48,238
How can you treat me like that?
521
00:40:48,400 --> 00:40:50,198
You hated me from day one!
522
00:40:50,360 --> 00:40:53,478
- Stand there like a smug prat!
- Sergeant Budd, thank you. Sergeant Budd.
523
00:40:53,640 --> 00:40:55,280
- Escort Ms Dyson..
- Back in your office.
524
00:40:55,440 --> 00:40:57,671
- ..from the building.
- Interview your little girl.
525
00:40:57,840 --> 00:40:59,320
- We can get back to work.
- For a job
526
00:40:59,400 --> 00:41:01,357
that you don't know what I do
on a daily basis!
527
00:41:01,520 --> 00:41:02,715
Have you taken the time?
528
00:41:02,880 --> 00:41:04,314
No. Because you are that arrogant!
529
00:41:04,480 --> 00:41:06,600
- Back in your office!
- There's a cab coming for her.
530
00:41:06,760 --> 00:41:08,717
Narcissist!
Oh, a cab? Keep your cab!
531
00:41:08,880 --> 00:41:10,837
- Narcissistic smug prick!
- Sorry about this.
532
00:41:11,000 --> 00:41:14,710
Good luck with your interview, darling.
I wouldn't work here if I'm fucking paid.
533
00:41:14,880 --> 00:41:16,360
Miss, will you come with me, please?
534
00:41:16,520 --> 00:41:18,273
No.
535
00:41:19,600 --> 00:41:21,353
Come on, let's talk about it downstairs.
536
00:41:21,520 --> 00:41:23,398
All right?
537
00:41:36,000 --> 00:41:38,196
Can you not stand so close to me, please?
538
00:41:40,280 --> 00:41:42,795
Yeah, I'm just coming out onto the street now.
539
00:41:43,440 --> 00:41:45,079
Thanks.
540
00:41:45,240 --> 00:41:46,799
Bit calmer?
541
00:41:46,960 --> 00:41:50,795
If you don't want to deal with them, I can
sort out sending on your personal belongings.
542
00:41:50,960 --> 00:41:52,189
Thank you.
543
00:41:53,000 --> 00:41:54,878
What happened?
544
00:41:55,040 --> 00:41:57,271
They've started interviewing candidates
for my job.
545
00:41:57,440 --> 00:41:59,830
Didn't even tell me
they were giving me the push. So...
546
00:42:00,000 --> 00:42:03,755
- They didn't say why?
- There's no "they". It's just her. Sociopath.
547
00:42:03,920 --> 00:42:05,832
God help anyone who sees through her.
548
00:42:06,000 --> 00:42:10,279
- I thought they were sending you a cab.
- Yeah, I don't need their shitty cab.
549
00:42:28,120 --> 00:42:29,554
Sierra Zulu 7-9, Lavender inbound.
550
00:42:29,720 --> 00:42:31,712
This is a breakdown of powers
sought by RIPA-18.
551
00:42:31,880 --> 00:42:34,952
- Mind if I steal your boss for a minute, Rob?
- Er, sure.
552
00:42:35,360 --> 00:42:38,558
- See you inside.
- Interesting TV interview. You must be proud.
553
00:42:38,720 --> 00:42:40,757
I'd really like to get into the Chamber, Roger.
554
00:42:40,920 --> 00:42:44,357
Planning on hijacking the Counter Terror
Debate for shameless self-promotion?
555
00:42:44,520 --> 00:42:47,194
- Is there a point to this?
- Why aren't you returning my calls?
556
00:42:47,360 --> 00:42:49,920
Pardon me. For security reasons,
I'd prefer you moved indoors.
557
00:42:50,080 --> 00:42:51,800
You work for us, Plod,
so wind your neck in.
558
00:42:51,920 --> 00:42:53,991
I'm the fucking Chief Whip.
When I call, you answer.
559
00:42:54,160 --> 00:42:56,755
We claim the centre ground
but you're heading off-piste.
560
00:42:56,920 --> 00:42:59,560
- The PM can count on my full support.
- Bullshit.
561
00:42:59,720 --> 00:43:02,280
He's weakened.
You're making a move for the leadership.
562
00:43:02,440 --> 00:43:04,318
Sir, ma'am, I need you both to move inside.
563
00:43:04,480 --> 00:43:07,154
Can't you call your monkey off?
Throw him some nuts.
564
00:43:07,880 --> 00:43:09,473
I'm mixed race.
565
00:43:20,480 --> 00:43:22,119
- Hi.
- John. Roger Penhaligon.
566
00:43:22,280 --> 00:43:24,033
- You OK?
- No. Not great.
567
00:43:24,200 --> 00:43:27,398
I need to record my side of a conversation
with one of the PPOs...
568
00:43:27,880 --> 00:43:29,360
Are you?
569
00:43:29,520 --> 00:43:30,954
Biracial.
570
00:43:31,120 --> 00:43:33,112
No, ma'am.
571
00:43:34,440 --> 00:43:35,954
Right, where were we?
572
00:43:36,120 --> 00:43:40,911
Right. This is a summary of the limitations
in existing legislation...
573
00:43:57,840 --> 00:43:59,832
All clear, ma'am.
574
00:44:04,120 --> 00:44:05,759
Sergeant Budd.
575
00:44:15,680 --> 00:44:17,672
Your shirt.
576
00:44:18,080 --> 00:44:19,799
Thank you, ma'am.
577
00:44:19,960 --> 00:44:21,280
I'm sorry about Chanel.
578
00:44:21,440 --> 00:44:26,435
She took her dismissal badly and my staff
thought you'd be the best person to deal with it.
579
00:44:26,960 --> 00:44:29,839
If you can talk someone
out of blowing up a train...
580
00:44:35,640 --> 00:44:37,359
- Want one?
- On duty, ma'am.
581
00:44:38,320 --> 00:44:39,674
Soft drinks in the fridge.
582
00:44:39,840 --> 00:44:41,832
No. Thank you, ma'am.
583
00:44:42,680 --> 00:44:44,478
Do you prefer David or Dave?
584
00:44:44,640 --> 00:44:46,233
I answer to both, ma'am.
585
00:44:52,200 --> 00:44:56,877
You won't have heard yet, but we are going
to charge the male 1st of October attacker.
586
00:44:57,040 --> 00:44:59,999
He appears to have plausible links
to Islamist terrorists,
587
00:45:00,160 --> 00:45:02,391
though I'm not at liberty
to say more at this stage.
588
00:45:02,560 --> 00:45:04,279
That's good news. Thanks, ma'am.
589
00:45:04,440 --> 00:45:07,990
And, thanks to you,
his wife's alive to assist with our inquiries.
590
00:45:08,560 --> 00:45:11,200
It seems I'm constantly finding
reasons to compliment you.
591
00:45:11,360 --> 00:45:13,352
Not quite constantly.
592
00:45:16,320 --> 00:45:18,118
Is there a Mrs Budd?
593
00:45:18,520 --> 00:45:20,716
Yes, ma'am. Vicky.
We have two children.
594
00:45:20,880 --> 00:45:22,951
Oh. What are their names?
595
00:45:23,120 --> 00:45:25,555
- Ella and Charlie.
- Oh.
596
00:45:26,200 --> 00:45:28,476
Your shifts must make home life difficult.
597
00:45:31,760 --> 00:45:35,436
- I'm sorry. That was private. I shouldn't have.
- No, it's...
598
00:45:35,600 --> 00:45:38,035
You'd know, ma'am,
all these hours you work.
599
00:45:39,080 --> 00:45:41,072
Goes with the territory.
600
00:45:43,120 --> 00:45:45,589
Did you always want to be a politician?
601
00:45:45,760 --> 00:45:47,877
I hope you don't mind me asking that...
602
00:45:48,480 --> 00:45:50,437
I was a criminal barrister.
603
00:45:50,600 --> 00:45:53,638
I witnessed at first hand
how the causes of crime
604
00:45:53,800 --> 00:45:57,874
often have as much to do with a person's
upbringing and social circumstances.
605
00:45:58,560 --> 00:46:01,439
I sought a role
in which I could make a real difference.
606
00:46:06,200 --> 00:46:08,192
I'm keeping you.
607
00:46:10,560 --> 00:46:12,552
May I ask, ma'am...
608
00:46:13,520 --> 00:46:16,513
That interview you did on telly,
did you mean what you said?
609
00:46:18,360 --> 00:46:19,874
I'm sorry?
610
00:46:20,040 --> 00:46:22,032
About the Middle East.
611
00:46:24,200 --> 00:46:26,999
See, I don't only say
what the people want to hear.
612
00:46:27,680 --> 00:46:31,674
I'm about doing the right thing
and making the hard choices.
613
00:46:32,400 --> 00:46:37,634
The thing is, David slash Dave, I don't
need you to vote for me, only to protect me.
614
00:46:40,480 --> 00:46:42,073
Rest assured, ma'am...
615
00:46:42,240 --> 00:46:44,038
I'll do what's required.
616
00:46:49,640 --> 00:46:51,279
Ma'am.
617
00:47:06,760 --> 00:47:08,513
Skipper.
618
00:48:10,560 --> 00:48:12,836
Sorry, I was just getting ready for work.
619
00:48:13,680 --> 00:48:16,400
I just wanted to apologise
for the other night...
620
00:48:17,440 --> 00:48:19,432
OK.
621
00:48:20,600 --> 00:48:23,354
I was just having a couple of rounds of toast.
I can make you some.
622
00:48:23,520 --> 00:48:25,989
You're all right, love. I'm fine.
623
00:48:26,720 --> 00:48:28,712
Are the kids not up yet?
624
00:48:30,320 --> 00:48:32,152
They're all right, aren't they?
625
00:48:32,320 --> 00:48:34,312
Sleepover.
626
00:48:34,880 --> 00:48:36,234
Both of them?
627
00:48:36,400 --> 00:48:39,757
RIPA-18 will give them that support.
628
00:48:41,400 --> 00:48:43,392
Vic?
629
00:48:45,120 --> 00:48:46,679
Look. Don't take this the wrong way.
630
00:48:46,840 --> 00:48:49,958
I know you're disappointed to miss the kids,
but...
631
00:48:50,120 --> 00:48:53,909
maybe that's why it's best that you
call ahead if you're going to come round?
632
00:48:59,160 --> 00:49:01,152
I was hoping we could talk.
633
00:49:02,560 --> 00:49:04,597
- Why?
- I've said I'm sorry.
634
00:49:04,760 --> 00:49:06,638
Yeah, you always are.
635
00:49:08,560 --> 00:49:09,880
You need help, Dave.
636
00:49:10,040 --> 00:49:11,997
I need a job that pays the bills, Vic.
637
00:49:12,160 --> 00:49:14,629
Yes. And I keep covering for you
so that you can keep it...
638
00:49:14,800 --> 00:49:17,520
but I've stopped being able to
stand back and watch.
639
00:49:18,600 --> 00:49:19,875
You are getting worse, Dave.
640
00:49:20,040 --> 00:49:22,555
Love, I'm sorry, but we can work through this.
641
00:49:25,600 --> 00:49:27,592
I've met someone.
642
00:49:32,240 --> 00:49:34,152
He was here?
643
00:49:35,320 --> 00:49:36,913
Overnight?
644
00:49:37,640 --> 00:49:39,040
Yes.
645
00:49:40,520 --> 00:49:42,512
- Still here?
- No.
646
00:49:43,040 --> 00:49:45,271
Look, I... I was going to tell you...
647
00:49:45,440 --> 00:49:48,274
You farm our kids out
so you can have your night together?
648
00:49:48,440 --> 00:49:51,274
They're with their school friends.
They've had a lovely time.
649
00:49:51,440 --> 00:49:54,194
- Do they know?
- They think that he's a friend.
650
00:49:54,360 --> 00:49:56,352
Ohhh.
651
00:49:57,240 --> 00:49:59,232
Dave...
652
00:50:06,120 --> 00:50:07,873
Dave...
653
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
Let's not get divorced yet.
654
00:50:11,600 --> 00:50:14,399
Oh, God, no,
we're not that serious or anything.
655
00:50:14,560 --> 00:50:16,552
It's early days.
656
00:50:17,920 --> 00:50:20,037
In case anything happens to me at work...
657
00:50:21,040 --> 00:50:24,078
..you'll still get the pension...
if we're legally married.
658
00:50:35,800 --> 00:50:37,154
..that the Counter-Terrorism
659
00:50:37,320 --> 00:50:38,549
and Security Act, 2015
660
00:50:38,720 --> 00:50:41,030
simply does not go far enough.
661
00:50:42,280 --> 00:50:43,509
Hi. Chanel?
662
00:50:43,680 --> 00:50:45,672
Yeah, sorry.
663
00:50:46,360 --> 00:50:48,317
- I hope here's OK.
- Oh, fine.
664
00:50:48,480 --> 00:50:50,472
- Can I get you anything?
- No, please, let me...
665
00:50:50,640 --> 00:50:52,597
Oh. Maybe later.
666
00:50:53,920 --> 00:50:55,036
Look, I know, but...
667
00:50:55,200 --> 00:50:58,113
you just always seemed open
to the wider possibilities of a story.
668
00:50:58,280 --> 00:51:00,272
Not one to regurgitate the press release.
669
00:51:00,440 --> 00:51:03,353
Thanks very much.
And for getting in touch.
670
00:51:03,520 --> 00:51:07,230
Julia Montague's the woman of the hour,
so my editor didn't take much persuading.
671
00:51:07,400 --> 00:51:09,631
"Woman of the hour."
Talk about an understatement.
672
00:51:09,800 --> 00:51:12,235
You weren't able to give me
much detail over the phone.
673
00:51:12,400 --> 00:51:14,437
Yeah, that's right. Well...
674
00:51:14,600 --> 00:51:17,434
I just want to stop everyone
getting carried away with this idea
675
00:51:17,600 --> 00:51:19,478
that she's such a brilliant politician.
676
00:51:19,640 --> 00:51:22,280
- How would you describe her?
- A sociopath.
677
00:51:23,280 --> 00:51:25,033
The most dangerous person in the country.
678
00:51:25,200 --> 00:51:28,352
More dangerous than the people
she keeps calling "enemies of freedom".
679
00:51:28,520 --> 00:51:31,035
- How's she dangerous?
- She's got an agenda.
680
00:51:31,200 --> 00:51:35,558
To heighten fear,
to destroy debate and to seize power.
681
00:51:36,440 --> 00:51:38,909
What evidence do you have
to substantiate these claims?
682
00:51:39,080 --> 00:51:41,197
I've worked for two years
in the Home Office,
683
00:51:41,360 --> 00:51:44,478
most of that time
in daily contact with Julia Montague.
684
00:51:46,080 --> 00:51:47,833
You were fired, Chanel.
685
00:51:49,480 --> 00:51:51,233
Yeah.
686
00:51:51,800 --> 00:51:56,238
In Whitehall, this isn't a story: "Aide gets fired.
Aide badmouths minister."
687
00:51:56,400 --> 00:51:58,869
I'm trying to explain how Julia's different.
688
00:51:59,040 --> 00:52:03,432
But you're not explaining how you're different
from any other disgruntled former employee.
689
00:52:03,600 --> 00:52:06,798
You've got my number and email
if you find something concrete.
690
00:52:06,960 --> 00:52:08,952
I hope things work out for you.
691
00:52:16,840 --> 00:52:18,832
Fuck off.
692
00:52:28,640 --> 00:52:30,040
Are you getting in?
693
00:52:30,200 --> 00:52:32,157
Do you want me to call someone?
694
00:52:32,320 --> 00:52:33,880
That's the last thing I want you to do.
695
00:52:34,040 --> 00:52:36,032
Open invitation.
696
00:52:56,000 --> 00:52:59,311
Only those of us that were over there
know what went on.
697
00:53:00,320 --> 00:53:03,119
Opened my eyes.
698
00:53:03,280 --> 00:53:09,072
For decades the West has been inflicting
suffering on the poor and powerless.
699
00:53:09,240 --> 00:53:12,995
The war in the desert, in the oil fields...
700
00:53:13,640 --> 00:53:17,031
..we've brought it
back to the streets of Britain.
701
00:53:17,200 --> 00:53:19,431
There's kids growing up over here,
702
00:53:19,600 --> 00:53:23,674
all they hear is what's been done
to families and friends over there.
703
00:53:23,840 --> 00:53:27,277
Who can blame them...
if they want to push back?
704
00:53:27,440 --> 00:53:29,079
Hear, hear.
705
00:53:35,920 --> 00:53:40,995
And when they push back,
our politicians act like it's come from nowhere,
706
00:53:41,160 --> 00:53:44,073
so they can pass laws
restricting our freedoms
707
00:53:44,240 --> 00:53:46,835
and order new attacks
against the so-called terrorists.
708
00:53:47,000 --> 00:53:51,438
And guess what?
The cycle of violence goes on.
709
00:53:53,480 --> 00:53:55,995
Always wondered if you'd turn up some time.
710
00:53:57,040 --> 00:53:58,997
A soapbox is not really my thing, mate.
711
00:53:59,640 --> 00:54:01,632
That's not how you were in Helmand.
712
00:54:02,440 --> 00:54:04,352
That was a crazy time out there.
713
00:54:04,880 --> 00:54:09,033
I'm trying to put all that behind me.
I'm making a proper go of civvie street.
714
00:54:09,200 --> 00:54:12,716
You put "PTSD" on your job application,
who's gonna hire you?
715
00:54:13,520 --> 00:54:15,512
Right?
716
00:54:15,680 --> 00:54:17,672
Just because it's not visible...
717
00:54:22,440 --> 00:54:24,796
Mate, you can't beat it on your own.
718
00:54:24,960 --> 00:54:30,080
The counselling sessions...
they're really helpful.
719
00:54:30,680 --> 00:54:32,433
There's a bunch of us now, good...
720
00:54:32,600 --> 00:54:34,592
I'm good, thanks.
721
00:54:39,920 --> 00:54:42,116
So, what are you doing now?
722
00:54:42,280 --> 00:54:44,272
Police.
723
00:54:46,080 --> 00:54:47,799
Doing what?
724
00:54:47,960 --> 00:54:49,314
Specialist Protection.
725
00:54:49,480 --> 00:54:51,551
Government ministers...
726
00:54:51,720 --> 00:54:54,792
Are you fucking kidding me?
You're protecting those wankers?
727
00:54:55,440 --> 00:54:59,912
You turn up after all this time
and tell me this shit? What's that about?
728
00:55:00,080 --> 00:55:02,072
You've got a fucking nerve, mate.
729
00:55:03,720 --> 00:55:06,394
- I knew you'd understand.
- Understand? What?
730
00:55:07,400 --> 00:55:08,959
You said it. Out in Helmand.
731
00:55:09,120 --> 00:55:13,273
You say a lot of stuff when you've seen
your best mates blown to pieces.
732
00:55:14,240 --> 00:55:18,154
That if you ever found yourself right beside
one of those bastards that sent us out there,
733
00:55:18,320 --> 00:55:20,994
you'd just close your eyes and pull the trigger.
734
00:55:22,360 --> 00:55:23,680
You'd still have a face.
735
00:55:23,840 --> 00:55:25,832
I'd still have a family.
736
00:56:09,400 --> 00:56:11,392
Doors and seat belts.
737
00:56:13,840 --> 00:56:17,436
A little bird told me you were
Johnny-on-the-spot at the 1st of October.
738
00:56:18,960 --> 00:56:20,076
Yes, sir.
739
00:56:20,240 --> 00:56:23,199
Looks like the Home Secretary
couldn't be in safer hands.
740
00:56:39,320 --> 00:56:41,312
Lavender outbound.
57434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.