All language subtitles for Where the sidewalk ends 1950
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,240 --> 00:00:45,500
'13th Precinct.
Address, 238 Third Avenue.
2
00:00:45,620 --> 00:00:50,920
'Cars 1235, 1236 and 78.
3
00:00:51,040 --> 00:00:56,470
'Signal, 30. Authority, CB.
Time, 9.03pm.
4
00:00:56,590 --> 00:01:02,350
'Dispatcher number 79.
Car 905, call the dispatcher.
5
00:01:02,470 --> 00:01:06,520
'88, 394. Dispatcher 88.
6
00:01:06,640 --> 00:01:11,480
'73rd Precinct.
Address, 171 Herzl Street.
7
00:01:11,600 --> 00:01:17,480
'Cars 1634, 1635 and 89.
8
00:01:17,610 --> 00:01:22,370
'Signal, 32.
Auto, out-of-town licence plates.
9
00:01:22,490 --> 00:01:25,040
'Operator entered basement
of that address.
10
00:01:25,160 --> 00:01:29,620
'Authority, CB. Time, 9.05pm.
11
00:01:29,750 --> 00:01:35,090
'Stations 88, 394.
Dispatcher number 79.'
12
00:01:53,560 --> 00:01:55,640
- Hello, Murphy.
- You're late for the ceremony.
13
00:01:55,770 --> 00:01:57,980
- Still up in the squad room?
- Yeah.
14
00:02:00,530 --> 00:02:03,740
Lieutenant Thomas will be in charge
of this precinct...
15
00:02:07,410 --> 00:02:09,460
...and no-one else.
16
00:02:09,580 --> 00:02:14,000
So far as you are concerned,
he has no superiors.
17
00:02:15,290 --> 00:02:17,910
You'll give him your co-operation...
18
00:02:18,630 --> 00:02:20,590
and your obedience,
19
00:02:20,720 --> 00:02:23,180
and I expect this precinct
20
00:02:23,300 --> 00:02:28,720
to maintain its high record with the
department under your new lieutenant.
21
00:02:28,850 --> 00:02:31,560
Do you wish to make any remarks,
Lieutenant?
22
00:02:31,680 --> 00:02:33,890
I'll talk to the men individually.
23
00:02:34,020 --> 00:02:35,690
Good idea.
24
00:02:35,810 --> 00:02:37,890
Dixon, I want to talk to you.
25
00:02:38,020 --> 00:02:40,600
- I'll use your office, Thomas.
- Yes, sir.
26
00:02:40,740 --> 00:02:43,610
- That's all, boys.
- Congratulations.
27
00:02:43,740 --> 00:02:45,820
Good luck, Lieutenant.
28
00:02:47,870 --> 00:02:49,870
Sit down, Dixon.
29
00:02:50,450 --> 00:02:55,570
We've had 12 more legitimate citizen
complaints against you this month
30
00:02:55,710 --> 00:02:57,840
for assault and battery.
31
00:02:58,500 --> 00:03:02,080
From who? Hoods, dusters, mugs.
Lot of nickel rats.
32
00:03:02,220 --> 00:03:05,550
You're a big disappointment to me,
Dixon.
33
00:03:05,680 --> 00:03:09,100
You've just seen a man who
started out at the same time you did
34
00:03:09,220 --> 00:03:11,560
take a big step up in the department,
35
00:03:11,680 --> 00:03:14,390
which you'll never do
unless you get hold of yourself.
36
00:03:14,520 --> 00:03:16,940
I know what to get hold of, sir:
a little more pull.
37
00:03:17,060 --> 00:03:18,760
Sit still.
38
00:03:19,980 --> 00:03:23,610
You've got to learn what's expected
of a police officer and what isn't.
39
00:03:23,740 --> 00:03:26,820
Yes, sir. I'll try to learn
not to hate hoods so much.
40
00:03:26,950 --> 00:03:31,450
You don't hate hoodlums, you like
to beat them up. You get fun out of it.
41
00:03:31,580 --> 00:03:34,670
You like to read about yourself
in the newspapers
42
00:03:34,790 --> 00:03:37,790
as the tough cop
who isn't afraid to wade in anywhere.
43
00:03:37,920 --> 00:03:41,130
Your job is to detect criminals,
not to punish them.
44
00:03:45,470 --> 00:03:47,090
Is that all, sir?
45
00:03:48,050 --> 00:03:52,600
I'm reducing your rank, Dixon.
You're going back to second grade.
46
00:03:52,720 --> 00:03:56,760
Any more complaints against you
for cruelty or roughhouse
47
00:03:56,890 --> 00:03:59,430
and you'll be back in uniform
pounding a beat.
48
00:03:59,560 --> 00:04:02,270
It's no fun telling you this.
49
00:04:02,400 --> 00:04:04,990
You're a good man with a good brain,
50
00:04:05,110 --> 00:04:09,280
but you're no good to the department
unless you learn to control yourself.
51
00:04:11,080 --> 00:04:13,080
All right, you can go now.
52
00:04:13,200 --> 00:04:15,330
Thank you, sir, for the advice.
53
00:04:36,430 --> 00:04:38,550
Hey, Willie. Willie.
54
00:04:40,900 --> 00:04:42,980
How you feeling, Willie?
55
00:04:43,110 --> 00:04:45,190
Feeling fine, thanks.
56
00:04:45,320 --> 00:04:47,400
Don't you think
you'd better be in bed, Willie?
57
00:04:47,530 --> 00:04:51,160
Parole rules allow me to 12 o'clock.
I got 20 minutes yet.
58
00:04:51,280 --> 00:04:53,490
How's Mr Scalise, Willie?
59
00:04:53,620 --> 00:04:55,750
What you tryin' to do, trap me?
60
00:04:55,870 --> 00:05:00,000
I ain't consortin' with questionable
characters and nobody can prove I am.
61
00:05:00,120 --> 00:05:04,620
That's a nice boy.
You better get to bed, it's good for you.
62
00:05:04,750 --> 00:05:06,750
Sure.
63
00:05:41,210 --> 00:05:43,670
- Who is it?
- Willie.
64
00:05:50,090 --> 00:05:53,890
My point. Come on,
eight the hard way, two fours.
65
00:05:54,010 --> 00:05:57,560
- Seven the loser.
- You're lucky tonight, Mr Morrison.
66
00:05:57,680 --> 00:06:00,020
The little lady brought me luck.
67
00:06:00,140 --> 00:06:03,060
- Your dice, Mr Paine.
- Pass.
68
00:06:03,190 --> 00:06:06,530
- Your dice, Mr Morrison.
- OK, I'll shoot 3,000.
69
00:06:07,570 --> 00:06:09,780
- I'll take one.
- I'll take 500 of it.
70
00:06:09,900 --> 00:06:12,490
I'll take the rest. You're covered.
71
00:06:12,610 --> 00:06:15,860
- Hello.
- Care to join our game, Mr Bender?
72
00:06:15,990 --> 00:06:19,080
- Sure, sure.
- How are things?
73
00:06:19,200 --> 00:06:20,700
Oh, fine.
74
00:06:20,830 --> 00:06:25,210
Bumped into a couple of old friends
of ours, Dixon and Klein.
75
00:06:25,330 --> 00:06:29,080
They asked about you,
but I think they're too busy to drop in.
76
00:06:29,210 --> 00:06:31,250
Too bad.
77
00:06:31,380 --> 00:06:34,430
All right, come on, dice.
Give it to me, a six. Right back.
78
00:06:34,550 --> 00:06:36,470
Here we go, six.
79
00:06:36,600 --> 00:06:38,100
- Ten.
- Ten.
80
00:06:38,220 --> 00:06:41,640
Mr Morrison is from Texas,
and very rich.
81
00:06:42,230 --> 00:06:44,150
Here, you breathe on 'em.
82
00:06:44,270 --> 00:06:47,940
Now you got Lady Luck ridin'
with you, dice. This is it, a six.
83
00:06:48,070 --> 00:06:49,690
Give it to me.
84
00:06:49,820 --> 00:06:51,490
There it is, a six.
85
00:06:51,610 --> 00:06:55,280
- And getting richer.
- Six is my lucky number.
86
00:06:55,410 --> 00:06:57,870
I'll shoot the whole 6,000.
87
00:06:59,200 --> 00:07:01,910
- Are you taking any, gentlemen?
- A grand.
88
00:07:02,040 --> 00:07:03,750
Same here.
89
00:07:04,420 --> 00:07:06,460
Four open.
90
00:07:06,580 --> 00:07:08,700
You're covered, Mr Morrison.
91
00:07:08,840 --> 00:07:12,510
I like your friends, Mr Paine.
Can't get better action in Amarillo.
92
00:07:12,630 --> 00:07:15,800
All right, dice,
now we're going for the big money.
93
00:07:15,930 --> 00:07:17,600
Come on.
94
00:07:17,720 --> 00:07:19,510
What do you know? A seven.
95
00:07:19,640 --> 00:07:21,810
If you don't mind,
I'd like to go home, Mr Morrison.
96
00:07:21,930 --> 00:07:25,350
- Morgan.
- Ken, I have to be at work at 8.30.
97
00:07:25,480 --> 00:07:28,520
That's right, you can't keep
a working girl up all hours.
98
00:07:28,650 --> 00:07:32,740
- Then I'll take you home, Morgan.
- We'll all go. I'll get your things.
99
00:07:32,860 --> 00:07:34,820
There y'are.
100
00:07:34,950 --> 00:07:37,160
- Mr Morrison.
- Yes, sir?
101
00:07:37,280 --> 00:07:39,740
You're 19 grand into it.
102
00:07:41,700 --> 00:07:45,330
Oh, well, that's all right,
you'll get it back some other night.
103
00:07:45,460 --> 00:07:47,670
I ain't leavin' town for a week.
104
00:07:48,790 --> 00:07:51,950
Tell him you changed your mind,
you wanna stay.
105
00:07:52,090 --> 00:07:55,430
No, Ken, I told you
I could only stay until midnight.
106
00:07:55,550 --> 00:07:58,890
- You can't do this to me.
- I'm not doing anything to you.
107
00:07:59,010 --> 00:08:01,100
I brought him here.
108
00:08:05,310 --> 00:08:06,940
Oh...
109
00:08:07,650 --> 00:08:09,650
- So that's it.
- Yes, that's it.
110
00:08:09,770 --> 00:08:13,030
And you're foulin' me up again.
That's all you ever do.
111
00:08:13,150 --> 00:08:15,030
You're telling him to stay.
112
00:08:15,150 --> 00:08:16,700
- No, I'm not.
- Why, you...
113
00:08:21,280 --> 00:08:22,650
Morgan.
114
00:08:23,580 --> 00:08:25,160
You heel.
115
00:08:45,890 --> 00:08:52,610
'16th Precinct. Address, 43rd Street
Hotel, 372c West 43rd Street.
116
00:08:52,730 --> 00:08:57,570
'Cars 618, 619 and 12,
proceed immediately.'
117
00:08:57,700 --> 00:08:59,280
That's us.
118
00:09:10,420 --> 00:09:12,840
- Hello, Sergeant.
- Hiya.
119
00:09:12,960 --> 00:09:15,380
- Foley.
- Hi, Sarge.
120
00:09:17,380 --> 00:09:20,590
- Dice joint, huh?
- Yeah. A floater.
121
00:09:20,720 --> 00:09:23,470
- Get his name?
- Morrison. Big barracuda.
122
00:09:23,600 --> 00:09:26,180
He was DOA.
Knife cut his heart in half.
123
00:09:26,310 --> 00:09:28,270
Nobody did it, nobody saw it.
124
00:09:28,390 --> 00:09:30,770
There's a cut on his hand.
125
00:09:30,900 --> 00:09:33,650
He hit somebody hard.
Who runs this parlour?
126
00:09:33,770 --> 00:09:36,030
Tommy Scalise. He's in there.
127
00:09:36,150 --> 00:09:38,860
So dream boy finally
stepped into something, huh?
128
00:09:38,990 --> 00:09:41,030
I've been waiting quite a while.
129
00:09:46,370 --> 00:09:49,620
You should've gone home to bed,
Willie, like you were told.
130
00:09:49,750 --> 00:09:52,290
You'd be asleep now,
with no parole troubles.
131
00:09:52,420 --> 00:09:56,550
I live in this hotel.
I just dropped in for a cigarette.
132
00:09:57,380 --> 00:10:00,090
How do you do, Mr Scalise?
133
00:10:01,180 --> 00:10:03,680
Where did you hide the knife, dream boy?
134
00:10:03,800 --> 00:10:06,470
Go easy, Dixon.
Keep your hands off me.
135
00:10:06,600 --> 00:10:09,060
- Talk.
- Wise up, Mr Dixon.
136
00:10:09,180 --> 00:10:12,300
You made a monkey of yourself before,
trying to hang something on me.
137
00:10:12,440 --> 00:10:14,900
Who killed him,
you or one of your playmates?
138
00:10:15,020 --> 00:10:16,980
You find a corpse
and right away I'm a killer.
139
00:10:17,110 --> 00:10:19,070
You've been a killer for a long time.
140
00:10:19,190 --> 00:10:22,770
Have I? As I remember it,
the jury found me innocent,
141
00:10:22,910 --> 00:10:25,280
and they weren't out
more than 15 minutes.
142
00:10:25,410 --> 00:10:27,080
You're still a killer.
143
00:10:27,200 --> 00:10:29,660
Why do you always try to push me
in the gutter, Dixon?
144
00:10:29,790 --> 00:10:31,830
I got as much right
on the sidewalk as you.
145
00:10:31,960 --> 00:10:34,540
Don't talk to me about rights.
You're a hood and a murderer.
146
00:10:34,670 --> 00:10:37,920
You're a pretty smart rat, Scalise,
but this is your off night.
147
00:10:38,050 --> 00:10:40,840
Why are you always jumpin' after me?
148
00:10:40,970 --> 00:10:44,510
Four years, jumpin' after me
like I was somebody special. Why?
149
00:10:44,640 --> 00:10:47,310
That's right, getting you
is a special job of mine.
150
00:10:47,430 --> 00:10:49,850
I can't figure you out.
Your father liked me...
151
00:10:49,970 --> 00:10:51,720
Shut up.
152
00:10:51,850 --> 00:10:54,810
- Hello, Lieutenant.
- Got anything, Dixon?
153
00:10:54,940 --> 00:10:57,690
I've been waiting to tell you
what happened, Lieutenant.
154
00:10:57,820 --> 00:11:01,530
Take them outside.
We'll question them later.
155
00:11:01,650 --> 00:11:03,860
Congratulations on your promotion,
Lieutenant.
156
00:11:03,990 --> 00:11:05,950
OK, OK. Let's have it.
157
00:11:07,120 --> 00:11:11,960
Mr Morrison was brought here
by a fellow named Ken Paine,
158
00:11:12,080 --> 00:11:14,620
sort of an acquaintance of mine.
159
00:11:14,750 --> 00:11:18,550
There was a girl with him,
I, uh, didn't quite get her name.
160
00:11:18,670 --> 00:11:20,630
A Morgan something.
161
00:11:20,750 --> 00:11:23,370
Mr Morrison wanted
a little friendly play.
162
00:11:23,510 --> 00:11:27,180
- How much did he win?
- He didn't win. He lost.
163
00:11:27,300 --> 00:11:31,090
- You're lying, Scalise.
- Let's hear his story first, Dixon.
164
00:11:31,220 --> 00:11:34,050
He lost a grand or so,
but he didn't care.
165
00:11:34,180 --> 00:11:38,640
He was makin' a play for this girl,
showin' his stuff. Paine was jealous.
166
00:11:38,770 --> 00:11:43,190
He hit the girl first, smacked her
hard on the face, and she ran out.
167
00:11:43,320 --> 00:11:45,610
Then Morrison tackled Paine.
168
00:11:45,740 --> 00:11:49,580
Morrison pulled a gun, but Paine
had him so he couldn't shoot,
169
00:11:49,700 --> 00:11:51,950
and they wrestled into the bedroom.
170
00:11:52,580 --> 00:11:54,790
Before I could call the cops,
Paine came out.
171
00:11:54,910 --> 00:11:57,410
He didn't say anything, just left.
172
00:11:57,540 --> 00:12:00,130
Then Morrison came out
and fell on the floor.
173
00:12:00,250 --> 00:12:03,420
- He was dead when I got to him.
- What did you do with the knife?
174
00:12:03,550 --> 00:12:05,680
There wasn't any weapon.
175
00:12:05,800 --> 00:12:08,600
- Paine must have taken it along.
- You're lying, Scalise.
176
00:12:08,720 --> 00:12:11,770
- Let me handle him, Lieutenant.
- What is Paine's address?
177
00:12:11,890 --> 00:12:13,890
I don't know.
178
00:12:24,400 --> 00:12:27,490
"K Paine, 58 Pike Street,
Chelsea 32099."
179
00:12:27,610 --> 00:12:31,190
Another telephone number:
Murray Hill 59970. What's that?
180
00:12:31,330 --> 00:12:33,870
A pool room on Third Avenue.
181
00:12:33,990 --> 00:12:37,780
You won't have any trouble
picking him up. He was blind.
182
00:12:37,920 --> 00:12:41,250
All neat and ready with the fall guy,
huh? Let me handle him...
183
00:12:41,380 --> 00:12:43,590
Go after Paine, Dixon.
184
00:12:46,590 --> 00:12:48,590
Come on, Paul.
185
00:13:03,610 --> 00:13:05,650
Keep the change.
186
00:13:44,610 --> 00:13:47,650
...I-S-O-N. Yeah, Ted Morrison.
187
00:13:47,780 --> 00:13:49,740
Kenneth Paine calling.
188
00:13:49,860 --> 00:13:54,200
Don't answer? Maybe he's
in the bar. Have him paged.
189
00:13:54,320 --> 00:13:56,730
But I gotta talk to him, it's important.
190
00:13:56,870 --> 00:13:59,790
Trying to get Ted Morrison
on the phone, huh?
191
00:14:01,370 --> 00:14:03,240
Who are you?
192
00:14:06,000 --> 00:14:08,620
Detective Dixon, 16th Squad.
193
00:14:09,670 --> 00:14:11,040
Get out.
194
00:14:11,180 --> 00:14:13,680
Maybe he's trying to win his money back.
195
00:14:13,800 --> 00:14:16,510
Don't give me that.
He was cleanin' up.
196
00:14:16,640 --> 00:14:17,890
How much?
197
00:14:18,020 --> 00:14:20,690
And he's gotta cut me in.
198
00:14:20,810 --> 00:14:22,900
After what you did to him?
199
00:14:23,020 --> 00:14:25,020
He started it.
200
00:14:25,150 --> 00:14:27,190
All among friends.
201
00:14:28,690 --> 00:14:30,030
Hello.
202
00:14:30,900 --> 00:14:37,860
He isn't? Look, Kenneth Paine wants
him to call as soon as he comes in.
203
00:14:37,990 --> 00:14:40,030
That's right.
204
00:14:45,080 --> 00:14:48,580
I said get out. I don't like cops.
205
00:14:49,380 --> 00:14:52,220
Ted Morrison is not gonna
call you back, Paine.
206
00:14:53,430 --> 00:14:54,930
Nobody asked you.
207
00:14:55,050 --> 00:14:59,310
Somebody sunk a knife
into Morrison. He's dead.
208
00:14:59,430 --> 00:15:00,890
Dead?
209
00:15:01,020 --> 00:15:02,980
You're lyin'.
210
00:15:03,100 --> 00:15:06,400
Scalise is trying to frame you,
says you knifed him.
211
00:15:08,110 --> 00:15:09,860
Go home.
212
00:15:09,980 --> 00:15:12,980
I'm trying to help you. Scalise and
his boys are hanging a murder on you.
213
00:15:13,110 --> 00:15:16,490
They knocked him off to get
their dough back after you left.
214
00:15:16,620 --> 00:15:19,540
- Come on.
- No cop's gonna touch me.
215
00:15:19,660 --> 00:15:21,870
Stand up alone, then.
216
00:15:22,000 --> 00:15:24,620
I'll stand up when I wanna.
217
00:15:26,290 --> 00:15:28,290
Get outta here.
218
00:15:30,050 --> 00:15:31,880
Get out.
219
00:15:51,020 --> 00:15:53,890
OK, buddy. Come on, let's go.
220
00:16:03,750 --> 00:16:05,830
Come on.
221
00:17:05,770 --> 00:17:07,810
- Hello?
- 'Hello, Mark?'
222
00:17:08,640 --> 00:17:11,760
- Oh, hello, Paul.
- 'Did you find him?'
223
00:17:11,900 --> 00:17:14,070
'Mark? Mark?'
224
00:17:14,650 --> 00:17:16,110
Hello?
225
00:17:17,070 --> 00:17:20,950
Hello? Operator, there's a bad
connection, get this line clear.
226
00:17:21,070 --> 00:17:23,270
'Mark, can you hear me?'
227
00:17:23,410 --> 00:17:24,540
Yeah.
228
00:17:24,660 --> 00:17:27,120
I picked up some stuff on him
you ought to hear.
229
00:17:27,250 --> 00:17:28,960
Go easy on him, he's a war hero.
230
00:17:29,080 --> 00:17:32,250
'Got a hatful of medals
and a lot of newspaper friends.
231
00:17:32,380 --> 00:17:35,630
'When he got out of the service,
he wrote a syndicated column.
232
00:17:35,750 --> 00:17:38,960
'I thought I'd tell you so you don't
muss him up if you run into him.
233
00:17:39,090 --> 00:17:41,260
'Going to wait there for him?'
234
00:17:43,350 --> 00:17:46,140
Yeah, I'll stick around
in case he shows up.
235
00:17:46,260 --> 00:17:47,670
'So long.'
236
00:18:23,510 --> 00:18:26,850
Will you send a cab
to 58 Pike Street, please?
237
00:19:49,760 --> 00:19:52,550
- You call a cab?
- No, not me.
238
00:19:58,650 --> 00:20:01,570
- Pennsylvania Station, please.
- Yes, sir.
239
00:20:19,880 --> 00:20:23,380
Give me a ticket to Pittsburgh,
the first train out.
240
00:20:27,970 --> 00:20:30,470
17 dollars and 8 cents.
241
00:21:33,620 --> 00:21:37,540
Hello, Paul. I covered a few bars
in the neighbourhood.
242
00:21:37,660 --> 00:21:40,120
I just got here. See this?
243
00:21:41,830 --> 00:21:44,160
Slipped in and out after I was here.
244
00:21:44,290 --> 00:21:46,790
Probably watching you.
245
00:21:46,920 --> 00:21:48,970
Nice piece of luck for me.
246
00:21:49,090 --> 00:21:51,010
You can't be everywhere.
247
00:21:51,130 --> 00:21:54,340
He took all his stuff
out of this closet kinda quick.
248
00:21:54,470 --> 00:21:56,850
Just his uniform and one shoe.
249
00:21:58,140 --> 00:22:00,100
There's another closet.
250
00:22:05,480 --> 00:22:08,820
- Nothing in there. It's empty.
- Maybe somebody saw him get away.
251
00:22:08,940 --> 00:22:12,270
There's an old lady
in the window downstairs.
252
00:22:33,890 --> 00:22:36,350
Police. We'd like to talk to you.
253
00:22:40,520 --> 00:22:42,560
What do you want?
254
00:22:42,690 --> 00:22:44,650
How long have you been sitting here?
255
00:22:44,770 --> 00:22:47,900
Since after dinner.
I always sit here at night.
256
00:22:48,020 --> 00:22:51,140
- You know Kenneth Paine?
- Oh, yes, I know him.
257
00:22:51,280 --> 00:22:54,410
- Have you seen him tonight?
- Yes. He left in a taxi.
258
00:22:54,530 --> 00:22:57,280
- When?
- I don't know.
259
00:22:57,410 --> 00:23:00,830
When you get old like me,
you don't care what time it is.
260
00:23:00,950 --> 00:23:04,780
- Approximately how long ago?
- About 20 minutes, I think.
261
00:23:04,920 --> 00:23:07,290
The taxi man woke me up.
262
00:23:07,420 --> 00:23:12,300
Everybody wakes me up tonight.
Usually I can sleep here.
263
00:23:12,420 --> 00:23:16,250
I always sleep here
since my husband died.
264
00:23:16,390 --> 00:23:19,220
It seems less lonely. Music helps me.
265
00:23:19,350 --> 00:23:21,270
Thank you, madam. Come on, Paul.
266
00:23:21,390 --> 00:23:23,310
That's all, thank you.
267
00:23:29,770 --> 00:23:33,270
- He's running for it, huh?
- We'll get him.
268
00:23:38,530 --> 00:23:42,320
You cover the Yellow Cab stand,
see if you can pick up the driver.
269
00:23:42,450 --> 00:23:45,110
- I'll cover the independent garages.
- OK.
270
00:24:59,450 --> 00:25:02,540
Hey. Open up. I know you're in there.
271
00:25:03,410 --> 00:25:06,040
Open up, you dirty rat. Open...
272
00:27:17,500 --> 00:27:21,010
- Where's the lieutenant?
- Sign this. He's in there.
273
00:27:26,220 --> 00:27:29,060
Lieutenant, we got a break on this.
274
00:27:29,180 --> 00:27:32,060
One of the porters saw Paine
stick it in a locker.
275
00:27:32,180 --> 00:27:33,840
Oh, good.
276
00:27:35,350 --> 00:27:38,180
Here's the cab driver's statement.
277
00:27:39,610 --> 00:27:42,990
"Picked up a fare at 58 Pike Street
at around 1:10." Is that right?
278
00:27:43,110 --> 00:27:44,990
That's right.
279
00:27:47,490 --> 00:27:49,700
You recognise this bag?
280
00:27:49,830 --> 00:27:53,580
Yeah, the guy was carryin' it
when he came out of the house.
281
00:27:53,710 --> 00:27:56,710
I noticed the name:
Kenneth something.
282
00:27:58,130 --> 00:28:00,340
Yeah, Kenneth Paine.
283
00:28:00,460 --> 00:28:02,590
He had a bandage under one eye.
284
00:28:02,710 --> 00:28:04,920
Yeah, piece of tape.
285
00:28:05,050 --> 00:28:07,470
- Which eye?
- Uh, the...
286
00:28:08,890 --> 00:28:10,930
left eye, like this.
287
00:28:11,060 --> 00:28:16,230
Under the left eye. Thanks, you can go.
We know where to get you.
288
00:28:18,600 --> 00:28:21,390
Looks like we have a definite line
on Paine, Lieutenant.
289
00:28:21,520 --> 00:28:25,350
The ticket agent at Penn station
sold him a ticket to Pittsburgh.
290
00:28:25,490 --> 00:28:29,280
Evidently trying to throw us off.
He's probably holed up in town.
291
00:28:29,410 --> 00:28:32,830
- No line on the girl, Lieutenant.
- Keep calling, Benson.
292
00:28:32,950 --> 00:28:35,960
Scalise thinks she was either
an actress or a model.
293
00:28:36,080 --> 00:28:39,750
Call the agencies on both,
as soon as they open in the morning.
294
00:28:39,880 --> 00:28:43,630
Call CB and have them teletype
Paine's description to Pittsburgh.
295
00:28:43,760 --> 00:28:48,840
Dixon, take yourself a rest. You too,
Klein, then get busy on the hotels.
296
00:28:48,970 --> 00:28:52,850
- Communication, please.
- I'm going home for a few hours.
297
00:28:52,970 --> 00:28:56,100
Knock off, Casey,
and then report back at eight.
298
00:28:56,980 --> 00:28:58,810
Good night, boys.
299
00:28:58,940 --> 00:29:02,820
Teletype the following description
to Pittsburgh: age, about 36...
300
00:29:02,940 --> 00:29:04,940
Give me Communications.
301
00:29:05,070 --> 00:29:09,410
Height, six feet one. Weight, 180lbs.
Hair, dark. Build, average...
302
00:29:10,870 --> 00:29:14,410
You look beat, Mark.
Don't you feel good?
303
00:30:13,050 --> 00:30:16,270
- Hey, Mark, you awake?
- Yeah.
304
00:30:16,390 --> 00:30:19,060
We've got a line on the girl.
305
00:30:25,610 --> 00:30:29,360
Her name is Morgan Taylor, from
Washington Heights. I got her number.
306
00:30:29,490 --> 00:30:32,570
- What is it?
- Wentworth 35098.
307
00:30:32,700 --> 00:30:34,950
Wentworth 35098.
308
00:30:55,850 --> 00:30:58,060
All right, all right.
309
00:31:02,730 --> 00:31:03,770
Hello.
310
00:31:03,900 --> 00:31:05,980
Does Morgan Taylor live there?
311
00:31:07,270 --> 00:31:09,560
Yeah, she lives here.
312
00:31:09,690 --> 00:31:14,200
No, she ain't here now.
She's gone to work. Who's callin'?
313
00:31:14,320 --> 00:31:16,660
Never mind, I'll call her later.
314
00:31:16,780 --> 00:31:19,410
She's gone to work.
Have you got her employment address?
315
00:31:19,540 --> 00:31:21,330
Here it is.
316
00:31:23,040 --> 00:31:25,460
Friedman and Lyon, 525 Eighth Avenue.
317
00:31:27,540 --> 00:31:31,460
Very nice. But too high-style
for my customers.
318
00:31:31,590 --> 00:31:35,680
- Maybe we could make a bolero, Oleg.
- I'll sketch it.
319
00:31:35,800 --> 00:31:40,430
Mmm, I'm not sure. I'll let you know
when I send the order in.
320
00:31:40,560 --> 00:31:42,310
Thank you, Morgan.
321
00:31:42,430 --> 00:31:45,640
It's OK with me. We have more orders
than we can fill on this number.
322
00:31:47,060 --> 00:31:50,270
- Did they notice it?
- I don't think so.
323
00:31:50,400 --> 00:31:53,110
Come here, let me see it in the light.
324
00:31:53,240 --> 00:31:55,280
Still shows a little.
325
00:31:55,400 --> 00:31:57,770
I'll put some more pancake on it.
326
00:31:57,910 --> 00:32:00,870
You know, Morgan,
it's your own fault. Hold that.
327
00:32:00,990 --> 00:32:03,820
You keep thinking of him
as a glamour boy.
328
00:32:03,960 --> 00:32:08,130
You won't see him for what he is,
which is definitely a jerk.
329
00:32:08,250 --> 00:32:11,130
So he won the war and freed the slaves.
330
00:32:11,250 --> 00:32:15,750
Does that entitle him to spend
his life drinking barrels of whisky
331
00:32:15,880 --> 00:32:18,460
and punching girls on the nose?
332
00:32:18,590 --> 00:32:22,340
Don't worry.
I'm not going to see him anymore.
333
00:32:22,470 --> 00:32:26,130
You said that before.
He rolls his alcoholic eyes at you
334
00:32:26,270 --> 00:32:28,980
and you set yourself up
for another left hook.
335
00:32:29,110 --> 00:32:30,980
You can't help him, Morgan.
336
00:32:31,110 --> 00:32:34,400
- I guess you're right.
- Someone to see you, Miss Taylor.
337
00:32:34,530 --> 00:32:37,320
- Who?
- Oh, tell him to drop dead.
338
00:32:37,450 --> 00:32:41,330
It's important, Mr Friedman said
to come to the office right away.
339
00:32:50,460 --> 00:32:53,130
Miss Taylor,
this is Mr Dixon and Mr Klein.
340
00:32:53,250 --> 00:32:55,660
They are police detectives.
341
00:32:55,800 --> 00:32:57,840
- How do you do?
- How do you do?
342
00:32:57,970 --> 00:33:00,350
Sit down, please, Miss Taylor.
343
00:33:01,100 --> 00:33:04,100
We'd like to ask you a few questions.
344
00:33:04,220 --> 00:33:06,010
What would you like to know?
345
00:33:06,140 --> 00:33:08,770
You were with Kenneth Paine last night?
346
00:33:08,890 --> 00:33:10,100
Yes.
347
00:33:10,230 --> 00:33:12,820
You were at a s0-called
floating crap game
348
00:33:12,940 --> 00:33:15,780
in the apartment of a man named Scalise
349
00:33:15,900 --> 00:33:17,780
at the 43rd Street Hotel. Correct?
350
00:33:17,900 --> 00:33:19,020
Yes.
351
00:33:19,160 --> 00:33:21,580
Have you been in touch
with Paine this morning?
352
00:33:21,700 --> 00:33:23,040
No.
353
00:33:23,160 --> 00:33:25,160
Have you any idea where he might be?
354
00:33:25,290 --> 00:33:26,830
No, I haven't.
355
00:33:26,950 --> 00:33:29,780
From what we hear, you're pretty
well acquainted with Paine.
356
00:33:29,920 --> 00:33:32,420
- Yes.
- How well? Could you tell us?
357
00:33:32,540 --> 00:33:35,330
- I'm his wife.
- Is that so?
358
00:33:35,460 --> 00:33:38,460
But you're living with your father,
we understand.
359
00:33:38,590 --> 00:33:41,180
Ken and I separated three months ago.
360
00:33:41,300 --> 00:33:45,060
What happened at Scalise's
while you were there?
361
00:33:46,720 --> 00:33:49,470
May I know why you're asking me
all these questions?
362
00:33:49,600 --> 00:33:52,520
We'd rather tell you afterward,
if you don't mind.
363
00:33:53,770 --> 00:33:56,560
Well, Kenneth was drinking and...
364
00:33:56,690 --> 00:33:58,490
we had a quarrel.
365
00:33:58,610 --> 00:34:01,410
I understand he hit you.
366
00:34:03,320 --> 00:34:04,610
Yes.
367
00:34:05,080 --> 00:34:08,250
- Did you see him hit Morrison?
- No, I didn't. I left.
368
00:34:08,370 --> 00:34:10,830
- Where'd you go?
- Home.
369
00:34:10,960 --> 00:34:12,920
Take a taxi?
370
00:34:13,040 --> 00:34:16,590
No, I met my father at his stand
a block from the hotel.
371
00:34:16,710 --> 00:34:19,220
He's a taxi driver.
He drove me to the subway.
372
00:34:19,340 --> 00:34:21,510
Did you hear from Paine
after you got home?
373
00:34:21,630 --> 00:34:23,040
Yes, he telephoned.
374
00:34:23,180 --> 00:34:25,760
- What'd he say?
- I don't know, I hung up.
375
00:34:25,890 --> 00:34:27,970
- What time was that?
- About 12:30.
376
00:34:28,100 --> 00:34:30,440
Did he call from his house?
377
00:34:30,560 --> 00:34:33,440
- No.
- How do you know if you hung up?
378
00:34:33,560 --> 00:34:36,400
Because my father went down
to Ken's place after he dropped me.
379
00:34:36,520 --> 00:34:40,020
- What for?
- Really, is this necessary?
380
00:34:40,150 --> 00:34:42,280
We think so, Miss Taylor.
381
00:34:42,410 --> 00:34:44,410
I didn't want to tell him anything,
382
00:34:44,530 --> 00:34:47,120
but I was crying,
and he noticed the bruise.
383
00:34:47,240 --> 00:34:49,280
- What'd he say?
- He was very angry.
384
00:34:49,410 --> 00:34:51,920
- He told me before that...
- What?
385
00:34:53,460 --> 00:34:57,250
Well, that if Ken ever hit me again,
he'd beat his head off.
386
00:34:57,380 --> 00:34:59,460
Morrison was killed last night.
387
00:35:00,760 --> 00:35:02,010
No.
388
00:35:02,130 --> 00:35:05,130
At Scalise's place,
shortly after you left.
389
00:35:07,010 --> 00:35:09,270
He was killed with a knife.
390
00:35:11,430 --> 00:35:14,640
And you're looking for Ken
because you think he did it?
391
00:35:14,770 --> 00:35:17,150
When did your husband start
getting jealous of Mr Morrison?
392
00:35:18,020 --> 00:35:20,520
Jealous? That's silly.
393
00:35:20,650 --> 00:35:22,700
Mr Morrison was somebody I hardly knew.
394
00:35:22,820 --> 00:35:26,160
- But you went out with him.
- No, Ken asked me out to dinner.
395
00:35:26,280 --> 00:35:28,540
You just said you were separated
from your husband.
396
00:35:28,660 --> 00:35:32,330
Yes, but he kept insisting,
and I felt sorry for him.
397
00:35:32,460 --> 00:35:35,000
When I got to the restaurant,
he had Mr Morrison with him.
398
00:35:35,120 --> 00:35:38,030
Then after dinner,
Ken took us to this gambling place.
399
00:35:38,170 --> 00:35:41,010
Then I realised
all he wanted to see me for
400
00:35:41,130 --> 00:35:45,800
was to use me as a sort of decoy
to help get Mr Morrison to go there.
401
00:35:46,800 --> 00:35:49,260
I was sinking pretty low, I thought.
402
00:35:50,510 --> 00:35:53,760
Poor Ken.
He must be desperate for money.
403
00:35:53,890 --> 00:35:55,510
Why did Paine hit you?
404
00:35:55,640 --> 00:35:59,260
Because I wanted to go home.
He didn't want Mr Morrison to leave.
405
00:35:59,400 --> 00:36:01,530
Because Morrison was winning.
406
00:36:01,650 --> 00:36:03,700
- Yes.
- How much was he ahead?
407
00:36:03,820 --> 00:36:06,990
A great deal.
I think they said about 19,000.
408
00:36:08,120 --> 00:36:12,450
Thank you for the information.
We won't bother you any longer.
409
00:36:21,840 --> 00:36:24,090
- Hi.
- Well, hi.
410
00:36:24,220 --> 00:36:25,970
Hello, Jack.
411
00:36:26,090 --> 00:36:28,390
- Hello, Morgan.
- Night, Mary. See you around.
412
00:36:28,510 --> 00:36:29,890
Night.
413
00:36:31,680 --> 00:36:33,730
Oh, Miss Taylor.
414
00:36:34,520 --> 00:36:36,310
- Hello.
- Good evening.
415
00:36:36,440 --> 00:36:39,230
- I'd like to talk to you.
- Have you found Ken?
416
00:36:39,360 --> 00:36:40,730
No.
417
00:36:40,860 --> 00:36:43,400
You think I know where he's hiding
and won't tell.
418
00:36:43,530 --> 00:36:45,530
Where are you going now?
419
00:36:45,650 --> 00:36:48,230
- Home.
- Would you mind if I came along?
420
00:36:48,360 --> 00:36:51,400
A nice way to put it when you're
out to give me the third degree.
421
00:36:51,530 --> 00:36:54,320
This is no third degree,
this is strictly off the record.
422
00:36:54,450 --> 00:36:57,360
Have you come to nab me
as a gambling-house habituée?
423
00:36:57,500 --> 00:37:01,090
I'm not really. I've never been
in one of those places before.
424
00:37:01,210 --> 00:37:04,460
Are you... are you having dinner
with anyone?
425
00:37:04,590 --> 00:37:07,430
- You inviting me?
- Yes.
426
00:37:07,550 --> 00:37:10,470
I take that subway, there.
It'll take me a few minutes to change.
427
00:37:10,590 --> 00:37:12,670
That's good enough.
428
00:37:13,970 --> 00:37:16,590
- Hey, Dad, you home?
- I'm cookin'.
429
00:37:16,730 --> 00:37:19,270
- There's company.
- Dames?
430
00:37:19,400 --> 00:37:20,810
No.
431
00:37:23,150 --> 00:37:25,820
This is my father. Mr Dixon.
432
00:37:26,900 --> 00:37:29,990
- Mark Dixon.
- Glad to know you.
433
00:37:30,910 --> 00:37:33,080
You don't remember me.
434
00:37:33,200 --> 00:37:35,160
I'm Jiggs Taylor.
435
00:37:35,290 --> 00:37:39,290
- I'm sorry, I don't recall.
- Excuse me, I'll get ready.
436
00:37:39,420 --> 00:37:42,540
Well, sit down, I'll tell you about it.
437
00:37:44,840 --> 00:37:49,180
It's 2:00am.
I'm cruisin' through Central Park.
438
00:37:49,840 --> 00:37:52,430
There's a blizzard goin' on.
439
00:37:52,550 --> 00:37:54,840
A detective jumps in my cab and says,
440
00:37:54,970 --> 00:37:58,310
"Follow that black sedan,
it's full of thieves."
441
00:37:58,430 --> 00:38:00,590
So I give her the gas.
442
00:38:01,730 --> 00:38:05,650
Here, here's the diploma
the mayor gave me.
443
00:38:06,530 --> 00:38:10,410
"For aiding Detective Mark Dixon
in a time of danger."
444
00:38:10,530 --> 00:38:13,070
Oh, yes. Six years ago.
445
00:38:13,200 --> 00:38:16,290
Say, Dad, let's hear about
how they opened fire
446
00:38:16,410 --> 00:38:18,710
and riddled your cab with bullets.
447
00:38:18,830 --> 00:38:21,500
Mark can tell you himself.
Can't you, Mark?
448
00:38:21,620 --> 00:38:24,330
Yes, there were a few shots fired.
449
00:38:24,460 --> 00:38:27,920
A few shots? Dad always said it was
a bigger battle than the Argonne.
450
00:38:28,050 --> 00:38:31,840
That's the trouble with
the new generation: no respect.
451
00:38:31,970 --> 00:38:33,720
How about a drink, Mark?
452
00:38:33,840 --> 00:38:36,670
- No, thanks.
- On duty, huh?
453
00:38:36,810 --> 00:38:39,560
I suppose you're workin'
on that Morrison killing?
454
00:38:39,680 --> 00:38:41,890
- That's right.
- Cigarette?
455
00:38:43,230 --> 00:38:44,900
Thanks.
456
00:38:45,810 --> 00:38:48,220
Any other suspects besides Ken?
457
00:38:49,650 --> 00:38:53,240
That fella Scalise, huh?
I've heard about him.
458
00:38:53,360 --> 00:38:57,860
The department thinks he's clean
on that job. He's been released on bail.
459
00:38:57,990 --> 00:39:01,700
- He's on a gambling charge only.
- But you got your own ideas, huh?
460
00:39:01,830 --> 00:39:05,790
He lied about Morrison being
the loser when the game broke up.
461
00:39:05,920 --> 00:39:09,340
Your daughter says
he was about 19,000 ahead.
462
00:39:09,460 --> 00:39:11,870
It looks like a cinch he's the guy.
463
00:39:12,010 --> 00:39:13,970
I wouldn't tell a lot of people
464
00:39:14,090 --> 00:39:17,130
about going up to Paine's place
last night to beat him up.
465
00:39:17,260 --> 00:39:19,980
I don't care how many people hear it.
He's had it coming for some time.
466
00:39:20,100 --> 00:39:23,940
Oh, Dad, please. Mr Dixon isn't
interested in my life story.
467
00:39:24,060 --> 00:39:27,940
I ask you, what would you do
if you had a son-in-law like that?
468
00:39:28,070 --> 00:39:31,900
You know, it is a lucky thing
I didn't find him in last night.
469
00:39:32,030 --> 00:39:33,570
I'd have...
470
00:39:33,700 --> 00:39:37,490
I forgot to ask you, I've been
so excited over meetin' you again:
471
00:39:37,620 --> 00:39:40,500
how about some chow?
I got enough for three.
472
00:39:40,620 --> 00:39:45,000
- No, Dad, we're going out.
- Well, we could talk over old times.
473
00:39:45,120 --> 00:39:47,740
I'll be seeing you, Mr Taylor.
Nice meeting you again.
474
00:39:47,880 --> 00:39:50,800
Well, least I'm glad
she's goin' out with somebody
475
00:39:50,920 --> 00:39:53,760
who ain't gonna land her
up to her neck in crooks.
476
00:39:53,880 --> 00:39:55,930
You're horrible, Dad.
477
00:39:57,300 --> 00:40:00,720
- Good night.
- Good night, honey. Have fun, kids.
478
00:40:06,520 --> 00:40:09,440
Good evening, Mr Detective.
Where've you been hangin' out?
479
00:40:09,570 --> 00:40:11,570
- Hello, Martha.
- Good evening.
480
00:40:11,690 --> 00:40:13,740
How do you do?
481
00:40:14,990 --> 00:40:17,070
You know, I like places like this
482
00:40:17,200 --> 00:40:20,950
that specialise in good food
instead of head waiters.
483
00:40:21,080 --> 00:40:22,950
It's the worst food in town.
484
00:40:23,080 --> 00:40:26,330
But don't worry, they usually serve
a stomach pump with the dessert.
485
00:40:26,460 --> 00:40:29,840
Who invited you to come to
my restaurant, Mr Detective? Not me.
486
00:40:29,960 --> 00:40:32,340
Martha's the head of a ring of burglars.
487
00:40:32,460 --> 00:40:34,290
My presence makes her nervous.
488
00:40:34,420 --> 00:40:37,790
Last night we got a whole basketful
of diamonds. You wanna see?
489
00:40:37,930 --> 00:40:40,470
Bring us two of your
dangerous dinners, Martha.
490
00:40:40,600 --> 00:40:43,020
D'you know how much I've been
offered to poison this man?
491
00:40:43,140 --> 00:40:45,980
- 10 dollars.
- I'm holding out for 15.
492
00:40:46,100 --> 00:40:49,110
- Two dinners. You want wine?
- Bring a small bottle.
493
00:40:49,230 --> 00:40:51,650
Huh. Same old cheapskate.
494
00:40:51,770 --> 00:40:53,390
She adores you, doesn't she?
495
00:40:53,530 --> 00:40:56,490
- Ought to, I sent her husband up.
- Was he really a burglar?
496
00:40:56,610 --> 00:40:59,910
- Wifebeater.
- Oh, she's wonderful.
497
00:41:00,030 --> 00:41:03,830
She's under wraps on account of you.
I don't usually eat here with a dame.
498
00:41:03,950 --> 00:41:05,290
Oh, I mean...
499
00:41:05,410 --> 00:41:08,080
Dame's all right.
I imagine you bring your wife here.
500
00:41:08,210 --> 00:41:10,920
- There's no such animal.
- Oh? My dad said you were married.
501
00:41:11,040 --> 00:41:14,000
Your dad is not a reliable source
of information.
502
00:41:14,130 --> 00:41:17,680
You're quite right. I never knew
anybody who tells so many lies.
503
00:41:17,800 --> 00:41:21,600
He does it for fun, though.
He's always driving kings and queens,
504
00:41:21,720 --> 00:41:25,600
or movie stars, and overhearing
the most amazing conversations.
505
00:41:25,720 --> 00:41:28,340
- Like your dad, huh?
- Crazy about him.
506
00:41:28,480 --> 00:41:30,690
I hope you come here often, young lady.
507
00:41:30,810 --> 00:41:33,520
Five years he sits in my restaurant
frightening everybody away.
508
00:41:33,650 --> 00:41:36,820
A detective in the window: you can
imagine how people want to come in.
509
00:41:36,940 --> 00:41:40,520
But now with a beautiful lady he looks
almost human. How's the soup?
510
00:41:40,660 --> 00:41:42,870
- Horrible.
- It's very good.
511
00:41:42,990 --> 00:41:45,290
Thanks. Eat all you want.
512
00:41:46,330 --> 00:41:49,290
Have you been trying
to get in touch with Paine?
513
00:41:50,500 --> 00:41:53,210
No. I don't quite know what to do.
514
00:41:54,170 --> 00:41:57,380
- When were you married?
- After he came back from the war.
515
00:41:57,510 --> 00:41:59,970
But we knew each other before that.
516
00:42:00,090 --> 00:42:02,640
You said this morning
you were separated.
517
00:42:02,760 --> 00:42:05,100
- Three months ago.
- Why?
518
00:42:05,680 --> 00:42:09,730
It's hard to say why you leave
a man, or why you stop loving him.
519
00:42:09,850 --> 00:42:12,980
I always blamed Ken,
but I guess it was my fault too,
520
00:42:13,110 --> 00:42:17,070
not understanding what made him seem
so mean and impossible.
521
00:42:17,190 --> 00:42:20,490
I guess the chiefthing
wrong with Ken was no job,
522
00:42:20,610 --> 00:42:22,570
and lots of pride.
523
00:42:22,700 --> 00:42:24,450
Too much pride.
524
00:42:24,580 --> 00:42:28,450
A man can usually find work
if he wants to.
525
00:42:28,580 --> 00:42:30,540
You're worried about me feeling badly
526
00:42:30,660 --> 00:42:33,070
because he's going to be arrested,
aren't you?
527
00:42:33,880 --> 00:42:39,010
- Something like that.
- I think I'll stick by him if he is.
528
00:42:40,300 --> 00:42:43,140
He'll need me. I owe it to him.
529
00:42:44,090 --> 00:42:47,550
You still love him, huh?
In spite of everything.
530
00:42:47,680 --> 00:42:50,730
No. It isn't love any more.
531
00:42:50,850 --> 00:42:53,480
Mr Detective. Telephone.
532
00:42:53,600 --> 00:42:56,470
Excuse me. That must be my partner.
533
00:42:56,610 --> 00:42:59,650
Probably wants to know what I'm eating.
534
00:43:03,530 --> 00:43:04,910
Dixon speaking.
535
00:43:05,030 --> 00:43:08,750
Been trying to get you for an hour,
Mark. Big doin's. We found Paine.
536
00:43:09,830 --> 00:43:11,540
Where did you find him?
537
00:43:11,660 --> 00:43:14,410
River watchman reported
to the 6th Precinct down here
538
00:43:14,540 --> 00:43:18,050
that somebody slugged him last night.
He just punched his clock at 3am.
539
00:43:18,170 --> 00:43:21,420
'Sent two men over, but they couldn't
make head or tail of the slugging.
540
00:43:21,550 --> 00:43:22,970
'Nothing stolen, nothing missing.
541
00:43:23,090 --> 00:43:26,140
'Until the watchman remembered
the man held something like a body.'
542
00:43:26,260 --> 00:43:28,850
They started draggin' the river
and brought up Paine a half-hour ago.
543
00:43:28,970 --> 00:43:31,060
- Who's that?
- Mark.
544
00:43:31,930 --> 00:43:35,050
Mark? Thomas. We found Paine
in the river with his skull cracked.
545
00:43:35,190 --> 00:43:37,650
We'll meet you at his apartment
in 15 minutes.
546
00:43:37,770 --> 00:43:39,770
OK, Lieutenant.
547
00:43:43,570 --> 00:43:46,820
- What's the matter? You look sick.
- Give me the cheque.
548
00:43:46,950 --> 00:43:49,990
You got to leave the beautiful girl
just as she's beginning to like you.
549
00:43:50,120 --> 00:43:52,620
That's what you get
for being a detective.
550
00:43:52,750 --> 00:43:55,630
No fun, always chasin' the wrong people.
551
00:44:01,380 --> 00:44:05,180
- Has something happened?
- I've gotta go out on a job.
552
00:44:05,300 --> 00:44:06,760
Please, finish your dinner.
553
00:44:06,890 --> 00:44:09,310
It's really the best
chicken and rice in town.
554
00:44:09,430 --> 00:44:11,980
- I'm sorry you have to leave.
- Thanks.
555
00:44:12,100 --> 00:44:13,690
- So long.
- Bye.
556
00:44:13,810 --> 00:44:15,690
Good night.
557
00:44:19,440 --> 00:44:23,440
- You like him, huh?
- I think he's very nice.
558
00:44:23,570 --> 00:44:28,240
I'm glad. You know what
that fella needs? A family.
559
00:44:28,370 --> 00:44:32,450
He's got nobody. All he thinks
of day and night is his job.
560
00:44:32,580 --> 00:44:37,540
He grabs himself a dizzy blonde
once in a while, but that's no life.
561
00:44:37,670 --> 00:44:40,340
Fella like him oughta be married
to a beautiful girl.
562
00:44:40,460 --> 00:44:44,550
- Have a home, kids, and...
- You're wasting your propaganda.
563
00:44:44,670 --> 00:44:48,790
- I'm married.
- Buzzin' a married woman.
564
00:44:48,930 --> 00:44:51,680
Wait till I see that dope again.
565
00:44:56,940 --> 00:44:59,900
- You got it?
- It's blood, all right, quite fresh.
566
00:45:00,020 --> 00:45:02,070
I'd say not more than 24 hours.
567
00:45:02,190 --> 00:45:04,070
Get it to the lab right away.
568
00:45:04,190 --> 00:45:07,030
That clinches it.
Paine was killed in his room.
569
00:45:07,150 --> 00:45:11,110
Somebody came in and slugged him.
He bumped his head when he fell.
570
00:45:11,240 --> 00:45:13,080
He had a silver plate in his head
571
00:45:13,200 --> 00:45:16,580
as a result of a shrapnel wound in
the war. The fall must've killed him.
572
00:45:16,710 --> 00:45:18,830
I buy that, Lieutenant.
573
00:45:18,960 --> 00:45:22,500
The killer tried to get the body out,
but he was surprised by someone,
574
00:45:22,630 --> 00:45:25,210
probably Dixon when he came
through the front door.
575
00:45:26,380 --> 00:45:29,340
He ducked behind
the staircase here, and hid the body.
576
00:45:29,470 --> 00:45:32,510
That's the reason
for the bloodstain on the wall.
577
00:45:32,640 --> 00:45:36,390
- If it is Paine's blood.
- We'll get the lab report shortly.
578
00:45:36,520 --> 00:45:39,520
Now, we can establish
the time of the killing
579
00:45:39,640 --> 00:45:42,930
as between 12:30,
when Paine must've got here
580
00:45:43,070 --> 00:45:47,950
and, uh, 3:00am, when the killer
knocked out the watchman on the pier.
581
00:45:50,110 --> 00:45:53,690
Hello, Dixon. You know Mr Gilroy
from the DA's office.
582
00:45:53,830 --> 00:45:55,580
- Sure. How are you?
- Hello.
583
00:45:55,700 --> 00:45:59,540
A lot of fancy footwork you did
last night, Dixon. You and Mr Paine.
584
00:45:59,660 --> 00:46:01,870
It couldn't be helped, Lieutenant.
585
00:46:02,000 --> 00:46:04,880
I can't understand
how you didn't see him.
586
00:46:05,000 --> 00:46:08,120
You came in here at 12:50,
Klein talked to you on the phone.
587
00:46:08,260 --> 00:46:09,630
That's right.
588
00:46:09,760 --> 00:46:13,600
Paine came, packed and left at 1:10.
That's when the taxi picked him up.
589
00:46:13,720 --> 00:46:16,310
You must've practically
passed each other.
590
00:46:16,430 --> 00:46:19,310
Well, he wasn't here,
so I thought he might be drinking.
591
00:46:19,430 --> 00:46:21,430
I had a look in a couple of bars.
592
00:46:21,560 --> 00:46:24,900
It's queer to figure a guy on the lam
is going to be sitting around bars.
593
00:46:25,020 --> 00:46:27,680
- What time did Dixon come back?
- About 1:50.
594
00:46:27,820 --> 00:46:31,160
- And you left right after that?
- Right. We started chasing Paine.
595
00:46:31,280 --> 00:46:35,950
It's obvious. He lays a fake trail.
He goes to the Pennsylvania Station,
596
00:46:36,080 --> 00:46:39,000
and then he decides to come back
and hide out in his own apartment.
597
00:46:39,120 --> 00:46:42,460
He figures the police have been there
and they won't come looking again.
598
00:46:42,580 --> 00:46:45,340
What time did Jiggs Taylor
say he was here?
599
00:46:45,460 --> 00:46:48,800
- About 2:15.
- That pretty well fingers him.
600
00:46:48,920 --> 00:46:51,430
Yeah, and he came down crazy angry,
according to his daughter,
601
00:46:51,550 --> 00:46:54,930
- ready to knock Paine's block off.
- You're wasting your time on Taylor.
602
00:46:55,050 --> 00:46:58,760
How's that? It looks completely
definite: motive, opportunity.
603
00:46:58,890 --> 00:47:01,980
- Scalise did it.
- I don't see that at all, Dixon.
604
00:47:02,100 --> 00:47:04,810
I'm telling you,
Scalise knifed Morrison.
605
00:47:04,940 --> 00:47:07,530
He was afraid Paine
would go to the police,
606
00:47:07,650 --> 00:47:09,690
so he sent someone to finish him off.
607
00:47:09,820 --> 00:47:11,240
That doesn't stand up.
608
00:47:11,360 --> 00:47:15,740
Whoever killed Paine killed him by
accident: he only meant to slug him.
609
00:47:15,870 --> 00:47:18,660
A Scalise hood would've taken
no chances on a rumpus,
610
00:47:18,790 --> 00:47:21,210
he'd have knifed or shot him.
Yes, Benson?
611
00:47:21,330 --> 00:47:23,710
We've got Jiggs Taylor
and his daughter outside.
612
00:47:23,830 --> 00:47:26,540
Bring them in, Harrington.
Has he been talking?
613
00:47:26,670 --> 00:47:29,550
A mile a minute.
You'd think he was going to a picnic.
614
00:47:29,670 --> 00:47:32,260
I think we can wrap the case up tonight.
615
00:47:32,380 --> 00:47:34,390
Get statements from both of them.
616
00:47:37,850 --> 00:47:40,020
- I'm Lieutenant Thomas.
- How do you do?
617
00:47:40,140 --> 00:47:42,390
How d'ya do, Lieutenant?
618
00:47:46,610 --> 00:47:49,860
I was expectin' this.
As I told the boys on the way down,
619
00:47:49,980 --> 00:47:52,100
the minute I heard Ken was murdered,
620
00:47:52,240 --> 00:47:54,570
I knew I was in for a going-over,
621
00:47:54,700 --> 00:47:57,490
having been at the scene of the crime.
622
00:47:57,620 --> 00:47:59,790
You were all ready for us
with your story, huh?
623
00:47:59,910 --> 00:48:02,910
Won't take long.
Save you a lot of time,
624
00:48:03,040 --> 00:48:05,830
give it to you
without you havin' to pump me,
625
00:48:05,960 --> 00:48:07,920
everything that happened.
626
00:48:08,040 --> 00:48:14,000
Came down here last night around 2:15
lookin' for my son-in-law.
627
00:48:14,130 --> 00:48:16,550
You were pretty worked up, huh?
628
00:48:16,680 --> 00:48:20,720
I'll say. I told him last month
if he laid a hand on Morgan again
629
00:48:20,850 --> 00:48:22,680
I'd slap him silly.
630
00:48:22,810 --> 00:48:26,060
Go on.
Go on, let's have it all, Jiggs.
631
00:48:28,150 --> 00:48:30,530
Well, that's all there was.
632
00:48:30,650 --> 00:48:34,450
The door was unlocked,
I walk in, look around,
633
00:48:34,570 --> 00:48:37,870
nobody home, so I walk out.
634
00:48:37,990 --> 00:48:39,950
With his body.
635
00:48:40,080 --> 00:48:42,410
- Whose body?
- Paine's.
636
00:48:43,250 --> 00:48:45,960
That's sure smart figurin', Lieutenant.
637
00:48:46,080 --> 00:48:49,290
- I tell you...
- Never mind the lies, Jiggs.
638
00:48:49,420 --> 00:48:51,500
We've got every one of your moves.
639
00:48:51,630 --> 00:48:53,510
You took the body to the river,
640
00:48:53,630 --> 00:48:56,970
knocked out the watchman on the pier
and dropped Paine in the water.
641
00:48:57,090 --> 00:49:00,300
Oh, so I knocked out
a watchman too, huh? That's fine.
642
00:49:00,430 --> 00:49:03,270
OK, now let me tell you something.
643
00:49:03,390 --> 00:49:07,100
I didn't see Paine. If I had seen him
I'd have taken a poke at him,
644
00:49:07,230 --> 00:49:09,480
I ain't denyin' that. He deserved it.
645
00:49:09,600 --> 00:49:12,390
But I left this place
two minutes after I got here.
646
00:49:12,520 --> 00:49:15,600
Then I picked up a fare
three minutes later on the corner:
647
00:49:15,740 --> 00:49:17,530
Congressman Reynolds.
648
00:49:17,650 --> 00:49:20,190
Took him up to the Astor Hotel.
649
00:49:20,320 --> 00:49:22,570
- Told me...
- Check on that, Klein.
650
00:49:22,700 --> 00:49:25,160
- Yes, sir.
- Sure, check.
651
00:49:25,290 --> 00:49:27,160
Check all you want.
652
00:49:27,290 --> 00:49:30,290
And what time do you claim
you got to the Astor Hotel, Jiggs?
653
00:49:30,420 --> 00:49:32,500
About 2:40.
654
00:49:32,630 --> 00:49:34,960
Anybody see you around there?
655
00:49:35,090 --> 00:49:40,640
Yeah. Uh,... Pat Rafferty
and Hymie Berg. They're taxi drivers.
656
00:49:41,140 --> 00:49:44,770
The congressman doesn't answer
in his room. Want me to run him down?
657
00:49:44,890 --> 00:49:46,680
No. No, we'll check later.
658
00:49:46,810 --> 00:49:51,150
The pier watchman was slugged at 3am
according to reports. Is that right?
659
00:49:51,270 --> 00:49:53,020
Mm-hm. Yes.
660
00:49:53,150 --> 00:49:56,530
That gives Jiggs Taylor 20 minutes
between 2:40 and 3 o'clock
661
00:49:56,650 --> 00:49:59,660
to come back here from
the Astor Hotel and do his stuff.
662
00:49:59,780 --> 00:50:02,830
He couldn't have come back here
from the Astor, killed Paine,
663
00:50:02,950 --> 00:50:05,700
lugged the body out to the car,
driven down to the pier
664
00:50:05,830 --> 00:50:09,580
and slugged the night watchman
by three o'clock, not in 20 minutes.
665
00:50:09,710 --> 00:50:11,710
Seems we're on the wrong man,
Lieutenant,
666
00:50:11,830 --> 00:50:14,040
especially if the congressman
backs him up.
667
00:50:14,170 --> 00:50:17,380
It's not the wrong man.
If Paine was already dead at 2:15
668
00:50:17,510 --> 00:50:21,840
and Taylor got the body at that time,
stuck it in the back of his car...
669
00:50:21,970 --> 00:50:23,430
Well, that's screwy.
670
00:50:23,550 --> 00:50:26,050
I told you I picked up
Congressman Reynolds.
671
00:50:26,180 --> 00:50:29,440
Sure you did. But you were
on the way to dump Paine's body
672
00:50:29,560 --> 00:50:31,400
when Reynolds hailed you.
673
00:50:31,520 --> 00:50:36,150
He took him to the hotel. 20 minutes
was enough to scoot back to the pier,
674
00:50:36,270 --> 00:50:39,060
slug the watchman at 3:00am
and drop Paine's body.
675
00:50:39,190 --> 00:50:42,020
Paine was out of here at 1:10
according to the old lady downstairs.
676
00:50:42,160 --> 00:50:43,740
We're wasting time, Lieutenant.
677
00:50:43,870 --> 00:50:45,990
I don't think so, Dixon.
678
00:50:52,330 --> 00:50:54,380
Bring them along.
679
00:51:03,720 --> 00:51:06,220
Did you see anybody
coming out of that building
680
00:51:06,350 --> 00:51:09,100
carrying something over
his shoulder, like a large bundle?
681
00:51:09,220 --> 00:51:12,010
- I didn't see anything like that.
- I'll take over, Casey.
682
00:51:12,140 --> 00:51:15,600
- Says she didn't notice anyone...
- Never mind.
683
00:51:15,730 --> 00:51:20,490
I'm going to ask you a very important
question, Mrs Tribaum.
684
00:51:20,610 --> 00:51:24,280
Are you sure it was Kenneth Paine
you saw leaving this house at 1 .10?
685
00:51:24,410 --> 00:51:28,290
Of course I'm sure. I never heard
so many foolish questions.
686
00:51:28,410 --> 00:51:31,460
I'm going to try a little experiment,
Mrs Tribaum.
687
00:51:31,580 --> 00:51:36,040
Taylor. I want you to put on
this raincoat and hat.
688
00:51:36,170 --> 00:51:37,550
What for?
689
00:51:37,670 --> 00:51:41,090
Put tape under his eye, somebody,
to match Paine's description.
690
00:51:41,210 --> 00:51:44,250
Oh, no, wait a second.
What's all this for?
691
00:51:44,380 --> 00:51:47,090
Now, don't act dumb, Taylor,
it won't get you anywhere.
692
00:51:47,220 --> 00:51:50,140
Last night, you put on
Paine's coat and hat
693
00:51:50,270 --> 00:51:52,890
and carried his bag
out of here at 1:10,
694
00:51:53,020 --> 00:51:56,060
after you'd killed him
and stuck his body away somewhere.
695
00:51:56,190 --> 00:51:58,150
You wanna come clean now, Jiggs?
696
00:51:58,270 --> 00:52:01,480
- Oh, I told you the truth.
- Then put the coat on.
697
00:52:01,610 --> 00:52:05,660
Don't do it, Dad. They have no right
to ask you to do that.
698
00:52:05,780 --> 00:52:09,660
No, I won't. I ain't goin' in
for any of these monkey shines.
699
00:52:09,780 --> 00:52:14,660
All right. Dixon, you're about
his build: put the hat and coat on.
700
00:52:14,790 --> 00:52:16,830
That's comic-strip stuff, Lieutenant.
701
00:52:16,960 --> 00:52:19,920
The lady said she saw Paine
leave here last night.
702
00:52:20,040 --> 00:52:24,080
Sure I did.
I saw Mr Paine out of the window.
703
00:52:24,220 --> 00:52:29,180
No, you saw a raincoat,
a hat and a bag. Go ahead, Dixon.
704
00:52:30,180 --> 00:52:32,980
- Anybody got some adhesive tape?
- Here.
705
00:52:36,190 --> 00:52:38,520
Under the left eye.
706
00:52:38,650 --> 00:52:43,190
Mrs Tribaum, did he walk straight to
the car or did he look down at you?
707
00:52:43,320 --> 00:52:46,110
- He looked down.
- Dixon, take the bag.
708
00:52:46,240 --> 00:52:48,700
Just walk to the car and look down once.
709
00:52:48,820 --> 00:52:50,820
Is this where you were sitting?
710
00:52:50,950 --> 00:52:54,120
No. I was standing here
closing the window.
711
00:52:54,250 --> 00:52:57,420
A taxi driver had asked me
if I'd called a cab.
712
00:52:57,540 --> 00:53:00,840
Are you sure you could recognise
a face at that distance, Mrs Tribaum?
713
00:53:04,510 --> 00:53:07,890
I can tell that fellow isn't Mr Paine.
714
00:53:08,010 --> 00:53:10,810
Can you distinguish his face
in this light?
715
00:53:10,930 --> 00:53:15,060
No, but I can tell by something else,
it isn't Mr Paine.
716
00:53:15,180 --> 00:53:16,970
By what?
717
00:53:17,100 --> 00:53:18,850
He didn't wave at me.
718
00:53:18,980 --> 00:53:22,150
- Did Mr Paine always wave at you?
- Always.
719
00:53:22,270 --> 00:53:24,350
He went like this.
720
00:53:24,480 --> 00:53:27,270
What about last night.
Did he wave at you last night?
721
00:53:29,360 --> 00:53:31,440
Do you remember?
722
00:53:32,370 --> 00:53:34,040
Yes, I remember.
723
00:53:34,160 --> 00:53:36,250
He didn't wave last night.
724
00:53:36,370 --> 00:53:39,210
You're right, it wasn't Mr Paine.
725
00:53:39,330 --> 00:53:41,090
No, never.
726
00:53:41,210 --> 00:53:43,170
He would have waved.
727
00:53:43,290 --> 00:53:46,120
Thank you, Mrs Tribaum.
728
00:53:46,260 --> 00:53:49,260
That's it, boys, take him
to the station and book him.
729
00:53:49,380 --> 00:53:52,840
- Well, you're kidding.
- Nobody's kidding, Taylor.
730
00:53:52,970 --> 00:53:56,770
You thought you were pretty fancy
walking off as Paine at 1:10.
731
00:53:56,890 --> 00:53:58,770
You got the body at 2:15,
732
00:53:58,890 --> 00:54:01,430
dropped Congressman Reynolds
at the Astor at 2:40,
733
00:54:01,560 --> 00:54:03,390
and hurried it back to the pier.
734
00:54:03,520 --> 00:54:06,060
- Well, that's screwy. I...
- Take him along, boys.
735
00:54:06,190 --> 00:54:08,780
- I'd like to talk to my father.
- Go ahead.
736
00:54:08,900 --> 00:54:13,400
- May I talk to him alone?
- Can't be done. He's under arrest.
737
00:54:17,700 --> 00:54:18,650
Dad,
738
00:54:18,790 --> 00:54:20,620
please,
739
00:54:20,750 --> 00:54:23,040
did you see Ken last night?
740
00:54:23,920 --> 00:54:25,840
So help me,
741
00:54:25,960 --> 00:54:27,840
I swear by your ma,
742
00:54:27,960 --> 00:54:30,830
I never saw him or laid a hand on him.
743
00:54:32,180 --> 00:54:34,510
I believe you.
744
00:54:37,270 --> 00:54:40,480
You take Miss Taylor home, Casey.
We're knockin' off for tonight.
745
00:54:40,600 --> 00:54:43,310
I'd rather go alone, if I may.
746
00:55:02,670 --> 00:55:06,420
I've been lookin' for you for an hour,
Mark. Scotch and water, Bill.
747
00:55:07,550 --> 00:55:10,340
You got to hand it to Thomas,
he wrapped this one up quick.
748
00:55:10,470 --> 00:55:12,930
His first job, too.
I didn't think he had it in him.
749
00:55:13,050 --> 00:55:16,140
Stop talking like an idiot.
He bungled it.
750
00:55:16,260 --> 00:55:18,680
Wait a minute, Mark, that ain't fair.
751
00:55:18,810 --> 00:55:22,440
Don't tell me what's fair, I know.
Scalise did it.
752
00:55:22,560 --> 00:55:25,770
Scalise did both jobs:
Morrison and Paine.
753
00:55:25,900 --> 00:55:27,940
You can't go against the facts.
754
00:55:28,070 --> 00:55:31,530
I bet Jiggs Taylor will confess
the whole job in a day or two.
755
00:55:31,650 --> 00:55:34,020
- See you later.
- Where you goin'?
756
00:55:34,160 --> 00:55:36,240
I'm going to get it out of Scalise.
757
00:55:36,370 --> 00:55:38,870
Wait a minute, Mark.
You're not on that end of it.
758
00:55:38,990 --> 00:55:41,900
You know the boss's orders,
he's got a plan on Scalise.
759
00:55:42,040 --> 00:55:43,670
Let me go.
760
00:55:43,790 --> 00:55:46,710
Look, Mark, I'm gonna give it
to you straight, like a friend.
761
00:55:46,830 --> 00:55:50,830
I don't like to see you made a monkey
of by a girl with a pretty face.
762
00:55:52,720 --> 00:55:55,260
You're as dumb as Thomas.
763
00:55:57,180 --> 00:56:01,230
- Come on, I'll drive you home.
- You're driving me nowhere.
764
00:56:01,350 --> 00:56:04,850
You stick with your boss and his orders.
765
00:56:05,440 --> 00:56:08,150
You let me go or I'll paste you.
766
00:56:30,960 --> 00:56:32,970
We're closed for the night.
767
00:56:33,090 --> 00:56:35,510
- Scalise in here?
- I'll go and see.
768
00:56:35,630 --> 00:56:37,670
Don't bother.
769
00:56:49,310 --> 00:56:51,850
Get your clothes on, Scalise.
770
00:56:51,980 --> 00:56:54,230
When I'm ready, Mr Dixon.
771
00:56:54,360 --> 00:56:57,450
- Hey, cut that out.
- OK, Steve.
772
00:56:58,950 --> 00:57:01,040
I warn you not to touch me.
773
00:57:01,160 --> 00:57:05,000
Why? You don't seem to be
carrying a knife at the moment.
774
00:57:05,120 --> 00:57:07,750
We found the one you used on Morrison.
775
00:57:07,870 --> 00:57:10,620
- That's a lie.
- Is it?
776
00:57:10,750 --> 00:57:13,130
It's always a pleasure
777
00:57:13,250 --> 00:57:16,120
to watch a cop four-flush.
778
00:57:16,880 --> 00:57:18,960
I don't like rats to grin at me.
779
00:57:19,090 --> 00:57:21,210
That's too bad.
780
00:57:21,350 --> 00:57:24,430
Maybe I'd better show you my hand,
dream boy.
781
00:57:28,810 --> 00:57:32,820
Tonight I'm not kidding, Scalise.
You're gonna talk.
782
00:57:32,940 --> 00:57:37,650
We found out Morrison had you
for about 20 grand and wanted to leave.
783
00:57:37,780 --> 00:57:40,660
So you knifed him.
Then you got worried
784
00:57:40,780 --> 00:57:44,790
about Kenneth Paine sobering up
and telling about what happened,
785
00:57:44,910 --> 00:57:48,250
so you sent one of your mugs
down to his place to knock him off.
786
00:57:48,370 --> 00:57:50,830
You tryin' to frame me for Paine?
787
00:57:50,960 --> 00:57:53,710
You killed Morrison
and you killed Paine,
788
00:57:53,840 --> 00:57:56,670
and I'm going to get a statement
out of you.
789
00:57:56,800 --> 00:58:01,430
Outside, you lugs. He's gonna talk,
and talk to me alone.
790
00:58:01,550 --> 00:58:03,510
Come on, I said outside.
791
00:58:04,930 --> 00:58:07,140
OK, Steve.
792
00:58:30,160 --> 00:58:32,530
Joe, Ernie.
793
00:58:58,030 --> 00:59:00,860
- Have a look out front, Kramer.
- Yeah.
794
00:59:15,250 --> 00:59:17,090
Get your coats.
795
00:59:17,210 --> 00:59:20,340
I oughta finish the job.
This guy's gonna keep after me.
796
00:59:20,460 --> 00:59:23,920
Wouldn't be smart: they'd put on
too much heat for a dead cop.
797
00:59:24,050 --> 00:59:26,100
- They still out there?
- They're still there.
798
00:59:26,220 --> 00:59:28,180
- Both of them?
- Both of them.
799
00:59:28,310 --> 00:59:31,520
- Oh, I can't make up my mind.
- Don't.
800
00:59:31,640 --> 00:59:34,560
All right, have it your way.
Let's go.
801
00:59:36,360 --> 00:59:38,400
Get the key, Steve.
802
01:00:09,100 --> 01:00:11,980
- Yes?
- Mark Dixon.
803
01:00:17,360 --> 01:00:20,480
If you don't mind, I'd like to talk
to you a little, Miss Taylor.
804
01:00:20,610 --> 01:00:22,820
What's the matter?
805
01:00:22,940 --> 01:00:24,770
You're hurt.
806
01:00:28,320 --> 01:00:30,360
I could use a drink.
807
01:00:37,120 --> 01:00:39,580
Where the devil am I?
808
01:00:39,710 --> 01:00:42,340
I keep coming and going.
809
01:00:53,350 --> 01:00:56,140
I don't know why I came here.
810
01:00:58,770 --> 01:01:00,570
I'll go now.
811
01:01:01,650 --> 01:01:03,690
You can't leave like this.
812
01:01:07,150 --> 01:01:12,070
Why did I come here? I must have
had something on my mind.
813
01:01:12,200 --> 01:01:14,450
What happened to you?
814
01:01:15,370 --> 01:01:18,210
A run-in with Scalise and his pals.
815
01:01:18,960 --> 01:01:21,500
Shouldn't I call the police?
816
01:01:21,630 --> 01:01:24,380
Let's leave the police out of this.
817
01:01:24,510 --> 01:01:28,930
I made a big idiot
out of myself tonight.
818
01:01:29,050 --> 01:01:32,720
Bigger than usual.
Did I bungle this one.
819
01:01:32,850 --> 01:01:34,890
I'll fix your head. Come with me.
820
01:01:35,020 --> 01:01:37,730
I suggest you use an axe.
821
01:01:51,660 --> 01:01:54,240
Here, come and sit down.
822
01:01:57,290 --> 01:01:59,540
What did they hit you with?
823
01:01:59,670 --> 01:02:01,710
Various objects.
824
01:02:03,040 --> 01:02:05,830
Why did you fight with Scalise?
825
01:02:05,960 --> 01:02:09,250
Did it have anything to do with my dad?
826
01:02:09,380 --> 01:02:11,380
In a way, yes.
827
01:02:12,220 --> 01:02:17,390
You don't think Dad did it.
You don't think he's guilty, do you?
828
01:02:17,520 --> 01:02:20,980
What I think doesn't matter
a roll of nickels.
829
01:02:21,100 --> 01:02:24,510
Most important thing
is that you need a lawyer.
830
01:02:24,650 --> 01:02:28,490
That's what I came here for.
You need a big-time lawyer.
831
01:02:28,610 --> 01:02:30,450
Here, hold this.
832
01:02:30,570 --> 01:02:32,820
One that can't lose.
833
01:02:32,950 --> 01:02:36,290
- But if Dad's innocent, I don't...
- That doesn't always help.
834
01:02:36,410 --> 01:02:40,080
Innocent people can get
into terrible jams too.
835
01:02:42,460 --> 01:02:46,420
One false move
and you're in over your head.
836
01:02:46,550 --> 01:02:50,130
How much money have you got,
you and your father, for a lawyer?
837
01:02:50,260 --> 01:02:51,470
None.
838
01:02:51,590 --> 01:02:53,140
No savings?
839
01:02:53,720 --> 01:02:55,010
No.
840
01:02:55,890 --> 01:02:58,140
Paine got 'em, huh?
841
01:02:59,270 --> 01:03:00,640
Yes.
842
01:03:04,690 --> 01:03:06,860
Thanks for the facial.
843
01:03:07,900 --> 01:03:10,280
I feel a lot better now.
844
01:03:14,660 --> 01:03:19,370
You go on back to bed. I'll be back
in the morning about 8:30.
845
01:03:19,500 --> 01:03:21,710
You wait here for me.
846
01:03:21,830 --> 01:03:23,710
You're not fooling me.
847
01:03:23,830 --> 01:03:26,700
You do believe Dad didn't kill him.
848
01:03:26,840 --> 01:03:30,220
Your dad never touched him.
Good night.
849
01:03:30,340 --> 01:03:32,680
Good night.
850
01:04:05,080 --> 01:04:09,710
I'm sorry to wake you up, Paul.
I won't stay but a minute.
851
01:04:11,130 --> 01:04:13,300
I need some dough.
852
01:04:13,420 --> 01:04:16,590
Who stuck his finger in your eye?
853
01:04:16,720 --> 01:04:21,180
I've got 700 in the bank.
That leaves me 300 shy.
854
01:04:23,180 --> 01:04:27,390
It's for a lawyer.
Thought you wouldn't mind kicking in.
855
01:04:27,520 --> 01:04:31,490
I want to get Norman Ackerman
to handle the Taylor case.
856
01:04:31,610 --> 01:04:33,900
He never lost a murder verdict
in his life,
857
01:04:34,030 --> 01:04:37,820
but you gotta slap down
one grand, minimum.
858
01:04:42,160 --> 01:04:44,500
Be right with you.
859
01:04:47,080 --> 01:04:48,790
Who is it, Paul?
860
01:04:48,920 --> 01:04:51,710
Mark. He wants 300 bucks.
861
01:04:51,840 --> 01:04:55,550
- For what?
- For a lawyer, for his girl.
862
01:04:55,670 --> 01:04:57,710
Since when
has that gorilla-head got...
863
01:04:57,840 --> 01:04:59,500
Shh.
864
01:05:00,850 --> 01:05:02,850
Please, Shirley, don't argue.
865
01:05:02,970 --> 01:05:06,010
After the way he treated you,
to have the nerve to ask for money.
866
01:05:06,140 --> 01:05:08,800
I told you: no arguments, please.
867
01:05:08,940 --> 01:05:12,780
You told me you were never
gonna talk to him again.
868
01:05:15,360 --> 01:05:17,570
I don't know, Shirley.
869
01:05:18,700 --> 01:05:22,120
Sometimes you really get me sore
with this kind of nagging.
870
01:05:22,240 --> 01:05:27,530
$300 for a man you were gonna punch
in the jaw the next time you saw him.
871
01:05:27,670 --> 01:05:29,130
I...
872
01:05:58,990 --> 01:06:03,700
Take them to the Acme Loan
this time. You'll get more.
873
01:06:04,910 --> 01:06:09,370
Who knows? I might even get
to wear them someday.
874
01:06:13,750 --> 01:06:15,090
Yes?
875
01:06:15,210 --> 01:06:17,170
'Detective Dixon is here
with a young lady.'
876
01:06:17,300 --> 01:06:19,010
Have him come in.
877
01:06:19,130 --> 01:06:22,840
Send off that cable, Mary,
I'll call you later.
878
01:06:25,100 --> 01:06:28,640
- Hello, Mark.
- Hello, Gerry.
879
01:06:28,770 --> 01:06:30,810
Well, what happened to you?
880
01:06:31,730 --> 01:06:35,150
I'm just fine.
Oh, Mr Marsh, this is Miss Taylor.
881
01:06:35,270 --> 01:06:36,850
- How do you do?
- How do you do, Miss Taylor?
882
01:06:36,980 --> 01:06:38,390
- Sit down.
- Thank you.
883
01:06:38,530 --> 01:06:40,990
I understand Ackerman's out of town.
When do you expect him back?
884
01:06:41,110 --> 01:06:44,320
He's in Washington, he's due back
around five this afternoon.
885
01:06:44,450 --> 01:06:46,830
I'd like to make an appointment
with him for Miss Taylor.
886
01:06:46,950 --> 01:06:49,040
Her father's involved
in the Paine-Morrison case.
887
01:06:49,160 --> 01:06:52,120
I read about it.
Thought you were on it, Mark.
888
01:06:52,250 --> 01:06:56,130
I am. That's why I'm here.
I like stiff competition.
889
01:06:56,250 --> 01:06:59,370
Here's your retainer
for Miss Taylor's father. It's $1,000.
890
01:06:59,510 --> 01:07:02,640
I'll hold it. Come in around 5:30.
891
01:07:02,760 --> 01:07:05,390
Mr Ackerman will see you, Miss Taylor.
892
01:07:06,470 --> 01:07:09,560
Thank you. Thank you very much.
893
01:07:11,850 --> 01:07:16,730
I never heard of anything
so generous. What you just did.
894
01:07:16,860 --> 01:07:19,440
Oh, my partner kicked in too.
895
01:07:20,490 --> 01:07:24,490
You're an amazing man.
You know something?
896
01:07:24,620 --> 01:07:27,080
I could kiss you, right here.
897
01:07:28,040 --> 01:07:32,580
I'll take a rain check on that.
I'll give you an alibi for your boss.
898
01:07:32,710 --> 01:07:34,790
Tell him you're late
because of police questioning.
899
01:07:35,670 --> 01:07:38,510
Mr Friedman has dispensed
with my services.
900
01:07:38,630 --> 01:07:42,180
I'm the notorious
Miss Morgan Taylor: bad for buyers.
901
01:07:42,300 --> 01:07:44,680
Might take their minds
off Mr Friedman's creations.
902
01:07:44,800 --> 01:07:47,180
That mug. I'll run him in.
903
01:07:47,300 --> 01:07:49,340
I bet you would.
904
01:07:50,100 --> 01:07:52,640
All right. Goodbye.
905
01:07:53,520 --> 01:07:56,020
Phone call for you, Mr Detective.
Do you want to answer it?
906
01:07:56,150 --> 01:07:57,900
- No, I'm busy.
- That's what I thought.
907
01:07:58,020 --> 01:08:00,230
I told him you weren't here.
908
01:08:00,360 --> 01:08:03,490
It's wonderful how he looks at you.
He didn't even eat his ravioli.
909
01:08:03,610 --> 01:08:06,530
He just eats you up with his eyes,
because you're so beautiful.
910
01:08:06,660 --> 01:08:08,830
- Cut it out.
- What's the matter?
911
01:08:08,950 --> 01:08:12,580
You don't know how to make love,
so I'm makin' love for you.
912
01:08:12,710 --> 01:08:14,750
- Bye-bye, Martha.
- Bye.
913
01:08:20,130 --> 01:08:22,720
It's a wonderful day.
914
01:08:24,550 --> 01:08:28,930
No job, everybody against me,
my poor dad sitting in a cell,
915
01:08:29,050 --> 01:08:32,890
and it's a wonderful day.
Isn't that amazing?
916
01:08:32,993 --> 01:08:36,430
- Hey, Mark.
- Excuse me a minute.
917
01:08:37,060 --> 01:08:40,070
- Hello, Mike.
- Where you been hidin', a manhole?
918
01:08:40,190 --> 01:08:42,320
- What's up?
- Skipper's chewin' on the telephone.
919
01:08:42,440 --> 01:08:43,850
Come on.
920
01:08:44,950 --> 01:08:48,620
Do you mind going up to see Ackerman
alone? It might be better at that.
921
01:08:48,740 --> 01:08:51,870
And wait for me at my hotel,
230a East 54th.
922
01:08:51,990 --> 01:08:54,990
I'll be there, Mark.
And thanks for everything.
923
01:08:59,330 --> 01:09:01,080
Let's go.
924
01:09:10,970 --> 01:09:15,020
- You wanted to see me, Inspector?
- Come here, you.
925
01:09:16,940 --> 01:09:20,480
Is this one of the men
who beat you up last night?
926
01:09:20,610 --> 01:09:23,490
That was just a personal affair, sir.
927
01:09:23,610 --> 01:09:27,950
Your personal affairs seem to be getting
in the way of the department, Dixon.
928
01:09:28,070 --> 01:09:31,830
Take this man out and hold him
as a material witness.
929
01:09:36,250 --> 01:09:38,830
You had no business going after Scalise.
930
01:09:38,960 --> 01:09:42,250
You were asked not to. You were
told to lay off by your superior.
931
01:09:43,460 --> 01:09:45,840
I thought I could get a statement
out of him.
932
01:09:45,960 --> 01:09:48,670
Well, you didn't, and now
you've driven Scalise to cover
933
01:09:48,800 --> 01:09:52,310
with your bull-headed tactics.
It'll take us days to find him now.
934
01:09:52,430 --> 01:09:54,640
- I'll find him.
- You'll find nobody.
935
01:09:56,430 --> 01:10:00,050
I'm not throwing you
out of the department, like I should,
936
01:10:00,190 --> 01:10:03,900
but I'm inviting you to take
one week of your annual vacation,
937
01:10:04,020 --> 01:10:06,020
beginning as of now.
938
01:10:06,150 --> 01:10:09,030
I don't want to see or hear of you
for a week.
939
01:10:09,150 --> 01:10:12,150
I want you go someplace
and get hold of yourself.
940
01:10:12,280 --> 01:10:14,950
- Yes, sir.
- Look at you.
941
01:10:15,080 --> 01:10:18,210
All bunged up like a barrelhouse vag.
942
01:10:18,330 --> 01:10:23,090
First thing you'd better do is get
your head fixed up, inside and out.
943
01:10:23,210 --> 01:10:24,960
That's all.
944
01:10:25,090 --> 01:10:26,800
Yes, sir.
945
01:10:29,840 --> 01:10:32,970
He's got a point.
You shouldn't have let Scalise go
946
01:10:33,100 --> 01:10:35,560
until the Morrison job was cleaned up.
947
01:10:35,680 --> 01:10:38,020
It looked certain
that Paine had done it, sir.
948
01:10:38,140 --> 01:10:42,980
Get on this fella Steve. I got a hunch
he'll sing if you keep on him.
949
01:10:43,110 --> 01:10:45,730
And try talking to him like Dixon would.
950
01:10:45,860 --> 01:10:47,280
Yes, sir.
951
01:11:02,920 --> 01:11:05,000
Sit down.
952
01:11:05,500 --> 01:11:07,510
You are going to talk.
953
01:11:07,630 --> 01:11:10,220
You were in that crap game
with Morrison.
954
01:11:10,340 --> 01:11:13,390
- Yeah, but I didn't see nothin'.
- Listen.
955
01:11:13,510 --> 01:11:15,470
I want straight answers,
956
01:11:15,600 --> 01:11:17,680
and I want them now.
957
01:11:20,810 --> 01:11:23,520
Hello. Did you see Ackerman?
958
01:11:24,230 --> 01:11:25,730
Yes.
959
01:11:33,410 --> 01:11:35,700
You've been crying. What happened?
960
01:11:35,820 --> 01:11:40,820
Mr Ackerman doesn't want
to take the case. He's too busy.
961
01:11:40,950 --> 01:11:43,740
There are other lawyers.
962
01:11:46,250 --> 01:11:49,130
I'll get in touch with Bill Cantwell.
963
01:11:50,880 --> 01:11:52,930
He's as good as Ackerman.
964
01:11:53,050 --> 01:11:55,260
It won't help.
965
01:11:56,720 --> 01:11:59,470
It's no different than it was.
966
01:11:59,600 --> 01:12:01,730
You felt all right this afternoon.
967
01:12:01,850 --> 01:12:04,650
I didn't realise how serious it was,
968
01:12:04,770 --> 01:12:06,860
but now I know.
969
01:12:06,980 --> 01:12:10,820
I thought because Dad was innocent
nothing could happen to him.
970
01:12:10,940 --> 01:12:13,310
- But it will.
- It won't.
971
01:12:13,450 --> 01:12:16,320
It's already happened. He's in jail.
972
01:12:16,450 --> 01:12:20,080
They'll try him,
and he didn't do anything.
973
01:12:21,290 --> 01:12:24,790
Somebody else did it,
and he's got to pay for it.
974
01:12:24,920 --> 01:12:28,670
- He won't be tried.
- Don't try and fool me.
975
01:12:28,790 --> 01:12:32,580
Ackerman didn't take the case
because he was afraid of losing it.
976
01:12:32,710 --> 01:12:34,830
That means they might find him guilty.
977
01:12:34,970 --> 01:12:39,100
I'm not fooling you. Nothing
is going to happen to your father.
978
01:12:40,970 --> 01:12:42,130
Why?
979
01:12:43,560 --> 01:12:45,980
You didn't sound so certain before.
980
01:12:46,100 --> 01:12:48,550
Now you're certain.
981
01:12:48,690 --> 01:12:51,030
Because he didn't kill Paine.
982
01:12:51,150 --> 01:12:53,030
But can you prove it?
983
01:12:53,150 --> 01:12:54,950
- Yes.
- How?
984
01:12:57,660 --> 01:13:01,240
Mark, you know something
you haven't told me.
985
01:13:01,370 --> 01:13:03,040
That's right.
986
01:13:03,160 --> 01:13:05,040
What?
987
01:13:05,160 --> 01:13:06,990
What is it?
988
01:13:08,380 --> 01:13:10,420
I'll tell you.
989
01:13:15,590 --> 01:13:17,640
Please.
990
01:13:19,800 --> 01:13:24,050
Oh, that's not fair,
to stand there without telling me,
991
01:13:24,180 --> 01:13:27,350
even if you have to break
some police rule.
992
01:13:27,480 --> 01:13:30,020
If you know something, Mark...
993
01:13:31,610 --> 01:13:34,440
I can't stand thinking how he feels.
994
01:13:36,360 --> 01:13:41,240
He's never done anything wrong.
You don't know him. He's sweet.
995
01:13:41,370 --> 01:13:44,160
He's always felt
that everybody was his friend.
996
01:13:44,290 --> 01:13:46,870
Now he's in jail, like a criminal.
997
01:13:49,500 --> 01:13:54,340
You don't know what it is
to have your father in trouble.
998
01:13:54,460 --> 01:13:57,080
My father was a thief.
999
01:13:57,220 --> 01:13:58,630
Wh...
1000
01:14:00,430 --> 01:14:05,680
He's dead now. He died when I was 17
trying to shoot his way out of jail.
1001
01:14:05,810 --> 01:14:10,400
I worked all my life
to try to be different from him.
1002
01:14:12,650 --> 01:14:14,230
Mark...
1003
01:14:15,070 --> 01:14:16,690
Darling.
1004
01:14:30,080 --> 01:14:33,380
- You better go home.
- Why, Mark?
1005
01:14:33,500 --> 01:14:37,260
Because you're a sucker
for wrong guys like Ken and me.
1006
01:14:38,300 --> 01:14:40,970
You're not wrong.
1007
01:14:41,090 --> 01:14:43,420
I trust you with my whole heart.
1008
01:14:44,550 --> 01:14:47,590
I'm glad you told me about your father.
1009
01:14:47,720 --> 01:14:49,930
You're not like him.
1010
01:14:50,060 --> 01:14:51,690
I know it.
1011
01:14:53,020 --> 01:14:55,940
Thanks. I've figured out what to do.
1012
01:14:57,070 --> 01:14:58,950
About your dad.
1013
01:14:59,860 --> 01:15:01,820
What?
1014
01:15:01,950 --> 01:15:06,950
Don't ask any questions.
I've got to do things a certain way.
1015
01:15:07,950 --> 01:15:11,320
- You look tired. Get some sleep.
- Thanks.
1016
01:15:11,460 --> 01:15:13,420
I'm not afraid any more.
1017
01:15:13,540 --> 01:15:16,130
Everything's going to be all right,
isn't it?
1018
01:15:16,250 --> 01:15:18,620
Sure. It'll turn out all right.
1019
01:15:22,930 --> 01:15:26,310
- So long.
- I'll wait here for you.
1020
01:15:38,900 --> 01:15:42,200
- OK, Mac.
- You... you oughta be more delicate.
1021
01:15:42,320 --> 01:15:44,740
I almost hit my head on the door.
1022
01:15:44,870 --> 01:15:46,950
That's OK, Willie, the cab's insured.
1023
01:15:47,080 --> 01:15:50,200
I wasn't doing nothin', Mr Dixon,
just readin' my paper, that's all.
1024
01:15:50,330 --> 01:15:54,880
I'm not interested in that.
You're up for parole violation Monday.
1025
01:15:55,000 --> 01:15:57,300
- I know.
- Three more years, isn't it?
1026
01:15:57,420 --> 01:16:00,630
- That's right.
- Would you like to duck that?
1027
01:16:00,760 --> 01:16:03,220
You can't do nothin', Mr Dixon.
1028
01:16:03,340 --> 01:16:07,050
I can say I sent you up to Scalise's
hotel, using you for a stoolie.
1029
01:16:07,180 --> 01:16:08,970
Yeah?
1030
01:16:09,100 --> 01:16:11,680
Particularly if you prove it.
1031
01:16:12,350 --> 01:16:13,770
Like how?
1032
01:16:13,890 --> 01:16:16,850
- Don't play dumb.
- By squealin' about Morrison?
1033
01:16:16,980 --> 01:16:21,070
No, by telling me where Scalise is.
You're gonna tell me, Willie,
1034
01:16:21,190 --> 01:16:25,270
and save yourself three years
and a lot of trouble, bad trouble.
1035
01:16:25,410 --> 01:16:27,870
- Come on.
- What d'you call this, good trouble?
1036
01:16:27,990 --> 01:16:29,410
You're asking for it,
1037
01:16:29,530 --> 01:16:32,070
- and you're gonna get it.
- Wait, wait. Wait.
1038
01:16:32,200 --> 01:16:34,410
- They'll kill me, Mr Dixon.
- Where's Scalise?
1039
01:16:34,540 --> 01:16:38,880
I gotta find out first.
A telephone, let me get to a telephone.
1040
01:16:39,000 --> 01:16:40,670
OK.
1041
01:16:40,800 --> 01:16:44,180
- Hey, Mac, pull up at that bar.
- OK.
1042
01:16:46,970 --> 01:16:50,180
- Keep the change, Mac.
- Thank you, Mr Dixon.
1043
01:16:54,060 --> 01:16:56,100
Don't push me, they'll catch on.
1044
01:17:01,360 --> 01:17:04,200
Get in that booth. I won't listen.
1045
01:17:20,630 --> 01:17:21,750
Hello?
1046
01:17:21,880 --> 01:17:25,420
Hello, this is Willie Bender.
Who's this, Kramer?
1047
01:17:25,550 --> 01:17:28,590
Listen, Kramer,
I'm hangin' here by a shoelace.
1048
01:17:28,720 --> 01:17:32,100
What do you mean, what do I mean?
Mark Dixon is on my neck.
1049
01:17:32,220 --> 01:17:34,270
He's right outside the booth.
1050
01:17:34,390 --> 01:17:38,190
No, no, he can't hear nothin'.
He wants to see Scalise.
1051
01:17:38,310 --> 01:17:41,690
What's the idea calling here?
Ain't you got any brains in your head?
1052
01:17:41,820 --> 01:17:43,690
That copper'll grab this number.
1053
01:17:43,820 --> 01:17:47,660
- Who is it?
- Willie Bender. Dixon's got to him.
1054
01:17:47,780 --> 01:17:50,450
This is Scalise. Is Dixon alone?
1055
01:17:52,330 --> 01:17:54,750
It's OK, Willie.
1056
01:17:54,870 --> 01:17:57,120
Now, get this straight.
1057
01:17:57,250 --> 01:18:00,460
I'd like to see Mr Dixon,
but all by himself.
1058
01:18:01,840 --> 01:18:04,460
Here's the way I want you to work it.
1059
01:18:04,590 --> 01:18:09,390
Write this down, so if he's watching you
he'll know it's on the square.
1060
01:18:10,640 --> 01:18:12,930
Hold it just a second.
1061
01:18:13,850 --> 01:18:15,270
Go ahead.
1062
01:18:15,390 --> 01:18:18,770
Tell him I'll meet him
under the following conditions.
1063
01:18:21,940 --> 01:18:23,360
Yeah.
1064
01:18:24,610 --> 01:18:26,280
Yeah, yeah.
1065
01:18:27,440 --> 01:18:28,600
Yeah.
1066
01:18:29,450 --> 01:18:30,780
OK, I got it.
1067
01:18:30,910 --> 01:18:32,450
Yeah, yeah.
1068
01:18:34,780 --> 01:18:36,650
What did Scalise say?
1069
01:18:36,790 --> 01:18:39,670
I wasn't conversin' with Scalise,
I was talkin' to Kramer.
1070
01:18:39,790 --> 01:18:42,340
He says he'll contact Scalise
in an hour,
1071
01:18:42,460 --> 01:18:46,460
and you should be in the East River
Drive across from Bellevue at 3:00am.
1072
01:18:46,590 --> 01:18:51,140
If everything's OK, he'll pick you up
there. He says you gotta come alone.
1073
01:18:51,260 --> 01:18:53,510
- What else?
- That's all.
1074
01:18:53,640 --> 01:18:56,350
- Thanks.
- Uh, what about my parole?
1075
01:18:56,470 --> 01:18:58,510
I done everything I could.
1076
01:19:45,900 --> 01:19:47,900
Hello, Blue Star Service?
1077
01:19:48,020 --> 01:19:51,850
Send a messenger to the Greystone
Hotel. You know where it is.
1078
01:19:51,990 --> 01:19:56,240
Have him wait in the lobby.
The name is Dixon, Mark Dixon.
1079
01:19:56,370 --> 01:19:58,660
Right away.
1080
01:20:35,610 --> 01:20:37,770
'Inspector Nicholas Foley.
1081
01:20:37,910 --> 01:20:39,790
'Dear Sir,
1082
01:20:39,910 --> 01:20:44,460
'I didn't have the guts to tell you this
while I was alive,
1083
01:20:44,580 --> 01:20:49,420
'because I didn't want to end up
like Sandy Dixon's kid.
1084
01:20:53,050 --> 01:20:58,720
'That's what every hood in New York
calls me: Sandy Dixon's kid,
1085
01:20:58,850 --> 01:21:02,310
'and even in the department
behind my back.
1086
01:21:04,810 --> 01:21:11,030
'I wanted to end up as a cop
and that's what I'm going to do.
1087
01:21:11,980 --> 01:21:16,060
'I killed Kenneth Paine.
It was an accident.
1088
01:21:23,620 --> 01:21:25,920
'I went in to pinch him.
1089
01:21:26,040 --> 01:21:28,830
'He slugged me, I hit back.
1090
01:21:31,130 --> 01:21:35,130
'How was I to know he had
a silver plate in his head?
1091
01:21:41,800 --> 01:21:44,970
'But I covered it up like a mobster,
1092
01:21:46,890 --> 01:21:51,600
'because I couldn't shake loose
from what I was.
1093
01:21:52,650 --> 01:21:55,280
'Now I'm shaking loose.
1094
01:21:56,990 --> 01:21:59,820
'I'm going to get Scalise for you.
1095
01:22:02,830 --> 01:22:05,660
'He's a hood, like my old man was.
1096
01:22:09,330 --> 01:22:13,670
'You won't have to worry about
pinning the Morrison killing on him.
1097
01:22:15,670 --> 01:22:19,090
'You can pull him in for mine,
1098
01:22:19,800 --> 01:22:23,010
'and that will square things all around.
1099
01:22:23,140 --> 01:22:25,560
'Sincerely, Mark Dixon.'
1100
01:25:48,720 --> 01:25:50,760
Where's Scalise?
1101
01:25:50,890 --> 01:25:54,140
Scalise ain't here.
He left a message for you.
1102
01:25:55,390 --> 01:25:57,270
What is the message?
1103
01:25:57,390 --> 01:25:59,930
He's willing to see you
under certain conditions.
1104
01:26:00,060 --> 01:26:02,150
What conditions?
1105
01:26:02,270 --> 01:26:04,730
You gotta park your gun.
1106
01:26:06,740 --> 01:26:09,820
- Where is he?
- We got instructions.
1107
01:26:09,950 --> 01:26:12,120
It's no go with a rod.
1108
01:26:16,950 --> 01:26:19,030
Put it down here.
1109
01:26:20,290 --> 01:26:22,290
Anything else?
1110
01:26:22,420 --> 01:26:26,130
- We gotta frisk you.
- Go ahead. We're wasting time.
1111
01:26:33,260 --> 01:26:36,100
- He's clean.
- Come on.
1112
01:26:37,390 --> 01:26:38,770
It's OK.
1113
01:26:49,860 --> 01:26:51,950
Sit down, Mr Dixon.
1114
01:26:53,700 --> 01:26:56,040
I told the boys you'd come alone.
1115
01:26:56,160 --> 01:26:58,830
That's because I understand you,
Mr Dixon.
1116
01:26:58,960 --> 01:27:01,000
What I don't understand
1117
01:27:01,120 --> 01:27:04,490
is your reason for calling on me
at this time.
1118
01:27:04,630 --> 01:27:06,630
I said sit down.
1119
01:27:06,750 --> 01:27:10,210
I never saw a man
as full of hate as you.
1120
01:27:10,340 --> 01:27:12,340
I consider it almost humorous
1121
01:27:12,470 --> 01:27:14,930
the way you came hot-footing it
after me alone.
1122
01:27:15,050 --> 01:27:17,260
I'm in the clear on the Morrison job.
1123
01:27:17,390 --> 01:27:20,230
The police are satisfied
to let me alone,
1124
01:27:20,350 --> 01:27:23,190
but you're still hot on my neck
as always.
1125
01:27:23,310 --> 01:27:27,110
Sit down, Dixon. I'm not kiddin'.
1126
01:27:31,320 --> 01:27:34,280
It don't add up, Dixon,
you stayin' on my neck like this.
1127
01:27:34,410 --> 01:27:38,370
Maybe you thought you could start me
running by coming after me.
1128
01:27:38,490 --> 01:27:43,620
Well, we're not running, Dixon. We're
all fixed to leave tomorrow morning,
1129
01:27:43,750 --> 01:27:46,550
passports in order and everything.
1130
01:27:46,670 --> 01:27:48,920
And I'm leavin' you locked in here.
1131
01:27:49,050 --> 01:27:51,720
It'll give us something to laugh about.
1132
01:27:51,840 --> 01:27:54,050
You sitting here for a couple of days
1133
01:27:54,180 --> 01:27:57,060
trying desperately to attract attention.
1134
01:27:57,180 --> 01:28:00,230
It'll maybe give the department
a laugh too.
1135
01:28:00,350 --> 01:28:02,350
Well, go ahead, Mr Dixon.
1136
01:28:02,480 --> 01:28:05,940
You came out here for something.
Let's hear what it is.
1137
01:28:06,060 --> 01:28:09,560
You've got something on your mind,
the way you look, Mr Dixon.
1138
01:28:09,690 --> 01:28:11,740
I'm gonna give you some advice,
1139
01:28:11,860 --> 01:28:13,950
and you'd better listen carefully.
1140
01:28:14,070 --> 01:28:17,530
You start mussin' me up
and you're gonna get it, d'you hear?
1141
01:28:17,660 --> 01:28:21,250
You'll only throw one punch
and they'll let you have it.
1142
01:28:21,370 --> 01:28:23,370
I've given them instructions.
1143
01:28:25,500 --> 01:28:27,880
- Hold it. No more shooting.
- He asked for it.
1144
01:28:28,000 --> 01:28:29,920
Sure. Sure, he asked for it.
1145
01:28:30,050 --> 01:28:34,260
That's what he came here for:
so we should rub him out.
1146
01:28:34,380 --> 01:28:37,500
He's crazy.
I saw when I looked in his eyes.
1147
01:28:37,640 --> 01:28:40,270
Kramer, get your stuff, fix him up.
1148
01:28:40,390 --> 01:28:43,270
That's a fancy way
of trying to frame somebody,
1149
01:28:43,390 --> 01:28:45,440
getting yourself knocked off.
1150
01:28:45,560 --> 01:28:48,320
A guy's gotta be
out of his head for that.
1151
01:28:50,070 --> 01:28:54,530
I didn't know a guy could hate
that much, not even you.
1152
01:28:54,650 --> 01:28:58,150
And all because your old man
set me up in business.
1153
01:28:58,280 --> 01:29:00,740
I got it added up now, Dixon.
1154
01:29:00,870 --> 01:29:02,870
I should've figured it last night,
1155
01:29:03,000 --> 01:29:05,370
when you tried to hang
the Paine job on me.
1156
01:29:05,500 --> 01:29:08,090
You were the first cop
to get to Paine's house.
1157
01:29:08,210 --> 01:29:12,130
You found Paine, slugged him, killed
him. You took the body to the river.
1158
01:29:12,250 --> 01:29:14,290
You had to slug a night watchman.
1159
01:29:14,420 --> 01:29:17,920
And you've been walkin' around
ever since, half cop and half killer.
1160
01:29:18,050 --> 01:29:20,310
The man who hates crooks.
1161
01:29:20,430 --> 01:29:23,140
The law that works by itself.
1162
01:29:23,270 --> 01:29:26,140
The cop who can't stand
to see a killer loose.
1163
01:29:26,270 --> 01:29:29,954
So what is he?
A hood and a mobster like his old man.
1164
01:29:35,530 --> 01:29:38,320
It's interesting how blood will tell.
1165
01:29:38,450 --> 01:29:40,990
Your old man would've been proud of you,
1166
01:29:41,120 --> 01:29:43,700
to see how you finally followed
in his footsteps.
1167
01:29:43,830 --> 01:29:47,330
You and me oughta get friendly
when you're on your feet again, Dixon.
1168
01:29:47,460 --> 01:29:49,920
There are a lot of things
a smart cop could do for me.
1169
01:29:50,040 --> 01:29:53,710
They got Steve, beat it out of him.
He let go the works about Morrison.
1170
01:29:53,840 --> 01:29:56,170
- Come on.
- I haven't finished the bandage.
1171
01:29:56,300 --> 01:29:58,890
Let him bleed. Come on.
1172
01:30:16,860 --> 01:30:18,860
Get the elevator.
1173
01:30:58,360 --> 01:31:01,070
- Open the door. It's stuck.
- What's going on?
1174
01:31:01,200 --> 01:31:03,720
- Press the emergency button.
- Power's off.
1175
01:31:03,820 --> 01:31:05,820
We're stuck.
1176
01:31:10,000 --> 01:31:12,130
That dirty cop.
1177
01:31:17,170 --> 01:31:18,920
Can't change, can you?
1178
01:31:19,050 --> 01:31:22,260
Always have to break orders,
always have to do things your way.
1179
01:31:22,380 --> 01:31:25,090
This time I've got to hand it to you.
You hit the nail on the head.
1180
01:31:25,220 --> 01:31:26,600
Thanks, Inspector.
1181
01:31:29,850 --> 01:31:31,230
Mark.
1182
01:31:33,060 --> 01:31:35,570
They're letting Dad out.
1183
01:31:35,690 --> 01:31:38,690
I don't know what to say, but thanks.
1184
01:31:38,820 --> 01:31:41,320
He didn't do it single-handed,
Miss Taylor.
1185
01:31:41,450 --> 01:31:45,830
The department contributed towards
establishing your father's innocence.
1186
01:31:45,950 --> 01:31:47,950
Not that I'm not proud of you, Mark.
1187
01:31:48,080 --> 01:31:52,250
I'm putting you back where you were
and recommending you for promotion.
1188
01:31:52,370 --> 01:31:54,700
- Oh, that's wonderful.
- Here's your letter back.
1189
01:31:54,830 --> 01:31:58,080
Since there was no report
of your death, I didn't open it.
1190
01:32:00,210 --> 01:32:02,370
You expected to die.
1191
01:32:02,510 --> 01:32:04,970
I don't think Mr Dixon knows
what he expected.
1192
01:32:05,090 --> 01:32:07,460
He was pretty sore at me
when he wrote this.
1193
01:32:07,600 --> 01:32:12,060
I think he's in a different mood now.
Tear it up, Mark, no hard feelings.
1194
01:32:12,180 --> 01:32:15,260
And take a rest, till your arm heals.
1195
01:32:16,400 --> 01:32:20,820
Dad's waiting, Mark.
Will you come home with us?
1196
01:32:20,940 --> 01:32:23,850
Sounds like a nice holiday
for a change, Mark.
1197
01:32:23,990 --> 01:32:25,490
Go on, you've earned it.
1198
01:32:37,790 --> 01:32:40,290
I'd like you to open the letter,
Inspector.
1199
01:32:41,460 --> 01:32:42,870
You're sure?
1200
01:32:43,010 --> 01:32:44,890
Yes, sir. Open it.
1201
01:33:03,320 --> 01:33:05,160
What is it?
1202
01:33:11,330 --> 01:33:13,250
Mark.
1203
01:33:18,830 --> 01:33:20,870
That clears up both cases.
1204
01:33:21,000 --> 01:33:23,120
You're under arrest, Mark.
1205
01:33:23,710 --> 01:33:26,460
No. What is it?
1206
01:33:26,590 --> 01:33:28,600
Please tell me, Mark.
1207
01:33:28,720 --> 01:33:31,680
Would you mind
letting her read the letter?
1208
01:33:40,190 --> 01:33:43,900
Report to Lieutenant Thomas.
I'll make the charge myself.
1209
01:33:44,030 --> 01:33:45,450
Yes, sir.
1210
01:33:56,370 --> 01:33:57,750
Mark.
1211
01:33:59,880 --> 01:34:01,420
Goodbye, Morgan.
1212
01:34:02,340 --> 01:34:06,970
No, Mark. They'll believe you.
They must believe you.
1213
01:34:07,090 --> 01:34:09,300
It was an accident, a mistake.
1214
01:34:09,430 --> 01:34:12,560
Anybody can make a mistake.
1215
01:34:14,140 --> 01:34:17,230
You mean you'll give
Sandy Dixon's kid another chance?
1216
01:34:17,350 --> 01:34:20,230
Every chance in the world.
1217
01:34:22,020 --> 01:34:25,900
That's enough to live for.
So long, Morgan.
1218
01:34:26,650 --> 01:34:28,660
So long, darling.
97604