All language subtitles for Van.Helsing.S01E02.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,712 WOMAN: Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,837 --> 00:00:05,173 - (GROWLS / BITING SOUND) - (GASPS) 3 00:00:05,298 --> 00:00:07,384 (GRUNTING) 4 00:00:07,509 --> 00:00:09,177 (GASPS) 5 00:00:09,302 --> 00:00:11,179 - WOMAN: Why are you here? - I don't remember. 6 00:00:11,304 --> 00:00:13,223 So you got bit by one of them, nothing happened. 7 00:00:13,348 --> 00:00:16,309 I have a daughter, Dylan. That's all I know or care about. 8 00:00:16,434 --> 00:00:19,354 I'm sorry but we've all lost a lot while you've been here sleeping. 9 00:00:19,479 --> 00:00:21,523 - (ROARS) - It's OK, it's just the doc. 10 00:00:21,648 --> 00:00:23,483 - She's been bit! - She's a vampire! 11 00:00:23,608 --> 00:00:25,527 The world went to shit a couple of years ago. 12 00:00:25,652 --> 00:00:27,654 AXEL: Some volcano goes off in Wyoming. 13 00:00:27,779 --> 00:00:29,656 After that people started killing each other. 14 00:00:29,781 --> 00:00:32,325 - I'm nothing special. - Somebody thought you were. 15 00:00:32,450 --> 00:00:35,286 I told them you existed. Now I'm gonna show them you do. 16 00:00:35,412 --> 00:00:37,163 (BOTH GRUNT) 17 00:00:37,288 --> 00:00:40,083 - She's got superpowers now. - (GROANS) 18 00:00:40,208 --> 00:00:42,794 I will get out of here and find my daughter without your permission. 19 00:00:51,886 --> 00:00:53,888 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 20 00:01:19,456 --> 00:01:21,875 - MAN: I've seen you here before. - I don't think so. 21 00:01:23,585 --> 00:01:25,336 I'm pretty good with faces. 22 00:01:25,462 --> 00:01:28,882 Names I can't remember for shit but... faces. 23 00:01:32,385 --> 00:01:35,472 MAN ON TV: The Mount Washburn eruption at three o'clock local time 24 00:01:35,597 --> 00:01:38,725 was unexpected but geologists say the Yellowstone caldera 25 00:01:38,850 --> 00:01:40,852 is an active seismic region 26 00:01:40,977 --> 00:01:44,814 and these events are common every 100 years or so. 27 00:01:44,939 --> 00:01:48,359 Current winds are expected to bring the ash cloud westward, 28 00:01:48,485 --> 00:01:49,652 disrupting some... 29 00:01:52,697 --> 00:01:54,491 Vanessa. 30 00:01:54,616 --> 00:01:57,702 What do you know? We live a couple of blocks from each other. 31 00:01:59,871 --> 00:02:01,831 Mind if I give you a call, maybe grab a drink? 32 00:02:02,457 --> 00:02:03,625 Let's have it. 33 00:02:11,883 --> 00:02:13,134 See you in a few weeks. 34 00:02:15,053 --> 00:02:17,388 (CLEARS THROAT) You didn't answer my question. 35 00:02:19,724 --> 00:02:21,226 I know. 36 00:02:23,478 --> 00:02:25,480 WOMAN ON TV: And the list continues to grow. 37 00:02:25,605 --> 00:02:28,149 We are receiving word that air quality advisories... 38 00:02:28,274 --> 00:02:30,068 - VANESSA: Ready? - Yep. 39 00:02:30,193 --> 00:02:32,862 - Look on the TV, Mom. - What is it? 40 00:02:33,863 --> 00:02:36,616 - Volcano near Yellowstone Park. - That's great, honey. 41 00:02:36,741 --> 00:02:39,118 Come on, we have an important dinner reservation, remember? 42 00:02:39,244 --> 00:02:40,912 I know, I know, I'm coming. 43 00:02:41,788 --> 00:02:43,581 How was the job interview? 44 00:02:46,125 --> 00:02:50,171 (CLANKING / GROWLING) 45 00:03:10,984 --> 00:03:12,360 (DOOR CLOSES) 46 00:03:18,825 --> 00:03:20,743 (GROWLING) 47 00:03:32,088 --> 00:03:34,382 (DOG BARKS) 48 00:04:02,785 --> 00:04:04,579 (SNIFFS) 49 00:04:12,462 --> 00:04:13,463 (SNIFFS) 50 00:04:15,882 --> 00:04:17,300 (SNIFFS) 51 00:04:29,187 --> 00:04:30,813 (SNARLS) 52 00:04:31,856 --> 00:04:33,107 (SLURPS) 53 00:04:35,526 --> 00:04:36,736 (GROWLS) 54 00:04:40,782 --> 00:04:42,825 (GROANS) 55 00:04:45,912 --> 00:04:48,623 (BREATHES HEAVILY / GROANS) 56 00:04:54,921 --> 00:04:57,131 (GROANS) 57 00:04:57,256 --> 00:04:58,675 (VOMITS) 58 00:05:00,885 --> 00:05:03,388 (GROANS / VOMITS) 59 00:05:05,390 --> 00:05:08,476 (GRUNTING / GROANING) 60 00:05:14,482 --> 00:05:17,986 MAN: For centuries we have survived for one reason, 61 00:05:18,111 --> 00:05:19,946 and one reason only. 62 00:05:20,905 --> 00:05:23,866 The shadows have protected us. 63 00:05:23,992 --> 00:05:25,326 (GRUNTING) 64 00:05:25,451 --> 00:05:27,745 He's late. 65 00:05:27,870 --> 00:05:29,831 (GROWLING) 66 00:05:32,250 --> 00:05:34,460 Have you seen the skies today? 67 00:05:34,585 --> 00:05:37,255 (SPEAKS ROMANIAN) 68 00:05:41,217 --> 00:05:43,052 (DOOR CREAKS) 69 00:05:48,016 --> 00:05:50,518 WOMAN: Our time is now. 70 00:05:50,643 --> 00:05:52,228 (MAN SPEAKS ROMANIAN) 71 00:05:53,896 --> 00:05:57,400 The mystery of existence is not merely in staying alive, 72 00:05:57,525 --> 00:06:00,653 but in finding something to live for. 73 00:06:03,698 --> 00:06:05,199 (BREATHES HEAVILY) 74 00:06:06,784 --> 00:06:08,202 MAN: Your delivery, sir. 75 00:06:08,327 --> 00:06:11,456 There it is, everything you asked for. 76 00:06:20,757 --> 00:06:24,552 I know... I know something happened. 77 00:06:26,220 --> 00:06:28,973 I'm sick. (GASPS) 78 00:06:29,515 --> 00:06:32,143 Something's the matter with me. I... 79 00:06:32,268 --> 00:06:34,270 - I got some sort of... - You are human. 80 00:06:35,813 --> 00:06:37,065 No, no, no, no. 81 00:06:37,190 --> 00:06:39,108 That's not... 82 00:06:39,233 --> 00:06:40,443 No. 83 00:06:59,128 --> 00:07:00,505 Reversion. 84 00:07:00,630 --> 00:07:02,173 (GROWLING) 85 00:07:02,298 --> 00:07:05,301 I haven't seen this since... 86 00:07:05,426 --> 00:07:08,513 No, no. No, no. 87 00:07:08,638 --> 00:07:10,973 (SPEAKS ROMANIAN) 88 00:07:13,601 --> 00:07:15,561 Dmitri. 89 00:07:16,521 --> 00:07:18,397 This must be stopped before it's too late. 90 00:07:18,523 --> 00:07:20,691 Yeah, so... I should go. 91 00:07:20,817 --> 00:07:22,735 - (DIMITRI SPEAKS ROMANIAN) - (SNARLS) 92 00:07:24,403 --> 00:07:25,905 (GASPS) 93 00:07:28,699 --> 00:07:31,661 (HUMS) 94 00:07:33,079 --> 00:07:36,124 OK, I... I drank some. 95 00:07:36,249 --> 00:07:38,918 I was just getting my cut. I've always done that, always! 96 00:07:39,961 --> 00:07:41,921 (HUMS) 97 00:07:59,147 --> 00:08:01,732 (CONTINUES HUMMING) 98 00:08:04,068 --> 00:08:06,737 (SINGS IN ROMANIAN) 99 00:08:26,340 --> 00:08:28,176 (URINE TRICKLES) 100 00:08:34,390 --> 00:08:36,392 Where's the rest of what you took? 101 00:08:36,517 --> 00:08:38,019 MAN: It's gone. 102 00:08:38,144 --> 00:08:40,396 No matter. 103 00:08:42,190 --> 00:08:44,525 Where is it from? 104 00:08:45,151 --> 00:08:47,528 (BREATHES HEAVILY) One of our usual spots. 105 00:08:47,653 --> 00:08:49,780 Over by the university. A... a clinic. 106 00:08:49,906 --> 00:08:52,116 - (GROWLING) - (BREATHES HEAVILY) 107 00:08:54,118 --> 00:08:57,205 No, no, no! I... Yeah, I'm one of you guys... 108 00:08:57,330 --> 00:08:59,582 - (SNARLING) - No, please. Please. 109 00:08:59,707 --> 00:09:01,584 - Balthazar. - (GROWLING) 110 00:09:01,751 --> 00:09:03,502 Find the source. 111 00:09:03,628 --> 00:09:05,379 Do what you must. 112 00:09:05,504 --> 00:09:06,881 Dead or alive. 113 00:09:07,006 --> 00:09:08,758 (SNARLS) 114 00:09:19,101 --> 00:09:20,811 Something is coming. 115 00:09:23,898 --> 00:09:26,067 I know. 116 00:09:26,776 --> 00:09:29,278 Honey, that volcano was 100 miles away in Wyoming. 117 00:09:29,403 --> 00:09:30,446 But they said... 118 00:09:30,571 --> 00:09:32,490 I'm telling you, there's nothing to worry about. 119 00:09:32,615 --> 00:09:34,617 OK? What we should be discussing is your birthday... 120 00:09:35,868 --> 00:09:38,829 and getting home for cake and presents. 121 00:09:38,955 --> 00:09:41,040 I thought we couldn't afford presents this year. 122 00:09:42,959 --> 00:09:46,337 Well, I just made some extra cash so presents are back on the menu. 123 00:09:47,588 --> 00:09:51,175 But since it's getting late, I say we go home for cake first 124 00:09:51,300 --> 00:09:54,762 and then tomorrow I take you shopping 125 00:09:54,887 --> 00:09:56,764 and you pick out something nice for yourself. 126 00:09:58,099 --> 00:09:59,850 Is that money from the job interview? 127 00:10:01,227 --> 00:10:02,478 Yeah. 128 00:10:02,603 --> 00:10:04,480 Kinda like a bonus. 129 00:10:05,231 --> 00:10:07,525 Yeah, OK. Well, I hope you get this job. 130 00:10:13,739 --> 00:10:15,366 It really looks like black snow. 131 00:10:15,491 --> 00:10:18,619 Yeah, but it's not. It's just ash from that volcano. 132 00:10:18,744 --> 00:10:20,329 I know, but it's still pretty. 133 00:10:20,454 --> 00:10:21,872 It's toxic. 134 00:10:24,166 --> 00:10:25,376 Good point. 135 00:10:27,253 --> 00:10:29,171 I wonder how long it's gonna be like this. 136 00:10:29,297 --> 00:10:31,716 I don't know. We should probably stay indoors for a few days, 137 00:10:31,841 --> 00:10:34,176 wait till the rain washes it away. 138 00:10:35,553 --> 00:10:37,471 Do you think it's like this everywhere? 139 00:10:37,596 --> 00:10:40,933 We can ask Dad if it's like this in Denver when we call him tonight. 140 00:10:46,981 --> 00:10:48,649 (LIGHT CRACKLES) 141 00:10:48,774 --> 00:10:51,152 (MAN AND WOMAN ARGUE) 142 00:10:56,615 --> 00:10:58,951 MAN: Oh, come on, you're such a liar! 143 00:10:59,076 --> 00:11:01,120 (WOMAN SHOUTS) 144 00:11:01,245 --> 00:11:04,040 - (PUNCHING SOUNDS) - WOMAN: Ow! 145 00:11:06,334 --> 00:11:07,668 Hey, Tommy. 146 00:11:12,298 --> 00:11:13,382 (SIGHS) 147 00:11:17,636 --> 00:11:19,221 - Stay here, Dylan. - Mom, no! Mom... 148 00:11:19,347 --> 00:11:22,600 - Tommy! - DYLAN: Mom! Mom, stop it! 149 00:11:22,725 --> 00:11:25,478 Find someone your own size to slap around, ass! 150 00:11:25,603 --> 00:11:27,271 - Mind your own business. - She's my friend. 151 00:11:27,396 --> 00:11:29,190 Your friend needs to keep her mouth shut! 152 00:11:29,315 --> 00:11:30,524 - Vanessa? - I got this. 153 00:11:30,649 --> 00:11:31,734 - You got this, bitch? - Mom! 154 00:11:31,859 --> 00:11:33,903 - What did you call me? - Bitch. 155 00:11:34,028 --> 00:11:35,363 Mom! Stop it! 156 00:11:35,488 --> 00:11:36,989 - Walk away, Tommy. - You walk away. 157 00:11:37,948 --> 00:11:39,658 You like to hit women, why don't you make me? 158 00:11:39,784 --> 00:11:40,951 DYLAN: Mom, stop it! 159 00:11:42,703 --> 00:11:44,497 - (GRUNTS) - Stop it, Mom! 160 00:11:44,622 --> 00:11:46,665 (GROANS) 161 00:11:46,791 --> 00:11:48,834 You show your face in this building again 162 00:11:48,959 --> 00:11:51,045 and I'll put your head through that wall! Do you hear me? 163 00:11:51,170 --> 00:11:53,130 OK, girlfriend. You got this. You showed him. 164 00:11:54,340 --> 00:11:55,966 (GROANS) 165 00:11:56,092 --> 00:11:59,261 - I'm gonna kill you, bitch! - Mom, come on, let's go. Just go. 166 00:12:02,848 --> 00:12:04,642 TOMMY: You broke my goddamn nose! 167 00:12:10,106 --> 00:12:11,774 (DOOR CLOSES) 168 00:12:11,899 --> 00:12:13,651 (SIGHS) What am I gonna do? 169 00:12:31,168 --> 00:12:33,129 Sorry about what happened out there in the hallway. 170 00:12:34,130 --> 00:12:37,049 It's OK. I understand. 171 00:12:39,593 --> 00:12:41,595 It's a pretty sad-looking cake. 172 00:12:42,471 --> 00:12:44,932 Don't smile, I can see you want to. 173 00:12:46,100 --> 00:12:48,060 Do. Not. Smile. 174 00:12:49,437 --> 00:12:50,771 Don't do it, missy. 175 00:12:50,896 --> 00:12:52,314 Don't do it. Don't laugh! 176 00:12:52,440 --> 00:12:54,275 - No! I'm warning you! - I'm not smiling! 177 00:12:54,400 --> 00:12:55,818 - Don't smile! - (GIGGLES) 178 00:12:55,943 --> 00:12:57,570 Don't laugh, don't laugh! 179 00:12:57,695 --> 00:12:59,655 No! (LAUGHS) 180 00:13:02,491 --> 00:13:04,118 (BOTH LAUGH) 181 00:13:06,412 --> 00:13:07,746 - Hey, girl! - (LAUGHS) 182 00:13:07,872 --> 00:13:10,374 - Don't laugh! Stop laughing! - I'm not laughing! 183 00:13:10,499 --> 00:13:12,084 (PHONE RINGS) 184 00:13:13,836 --> 00:13:15,880 That's your dad calling to wish you a happy birthday. 185 00:13:16,005 --> 00:13:17,381 Yes! Yes! 186 00:13:17,506 --> 00:13:19,383 Don't forget to get the flight info for your trip. 187 00:13:19,508 --> 00:13:20,551 Alright. 188 00:13:22,720 --> 00:13:24,013 Hi, Dad! 189 00:13:24,138 --> 00:13:26,265 - Hey, happy birthday, kiddo! - Thanks! 190 00:13:26,390 --> 00:13:27,683 Did you get the present I shipped? 191 00:13:29,101 --> 00:13:31,979 - No, I didn't. - Oh. Sorry. 192 00:13:32,104 --> 00:13:35,065 You're gonna love it when it gets there though. Maybe in a day or so. 193 00:13:35,191 --> 00:13:37,151 Yeah, sure. 194 00:13:40,821 --> 00:13:43,282 I can't wait to come see you this weekend! 195 00:13:43,407 --> 00:13:45,117 We're gonna have so much fun! 196 00:13:46,410 --> 00:13:50,039 Yeah, um... about that, honey. Um... 197 00:13:50,164 --> 00:13:51,582 I-is everything alright? 198 00:13:52,791 --> 00:13:55,878 Yeah, fine, fine. I just gotta straighten some things out. 199 00:13:56,003 --> 00:13:58,923 You know, it's just with the flights and the... 200 00:13:59,048 --> 00:14:01,175 the volcanic activity and... 201 00:14:01,300 --> 00:14:04,178 Can you get your mom for me? 202 00:14:04,303 --> 00:14:07,973 Speaking of activity, whose purse is that on the table behind you? 203 00:14:08,098 --> 00:14:09,767 W-what's that? 204 00:14:09,892 --> 00:14:11,769 The purse! The pink one. 205 00:14:12,770 --> 00:14:13,979 Oh... uh... 206 00:14:14,104 --> 00:14:16,315 (SIGHS) I'll get Mom. 207 00:14:17,816 --> 00:14:19,109 Honey... 208 00:14:20,402 --> 00:14:23,197 Gary, if you're ditching your daughter on her birthday 209 00:14:23,322 --> 00:14:25,824 for some random hook-up with a skank waitress... 210 00:14:25,950 --> 00:14:28,410 This has nothing to do with the weekend plans. 211 00:14:28,536 --> 00:14:30,079 It's a safety issue, Vanessa. 212 00:14:30,204 --> 00:14:31,789 Mm-hm. Yeah, your safety, Gary. 213 00:14:31,914 --> 00:14:33,958 'Cause when I see you next I'm gonna kick your ass. 214 00:14:34,083 --> 00:14:35,876 (GARY CONTINUES TALKING) 215 00:14:39,463 --> 00:14:41,340 (SOBS) 216 00:14:41,465 --> 00:14:43,384 (GARY AND VANESSA ARGUE INDISTINCTLY) 217 00:14:51,934 --> 00:14:53,894 (RUMBLING) 218 00:15:05,239 --> 00:15:06,740 (KNOCKING) 219 00:15:08,909 --> 00:15:10,160 (KNOCKING) 220 00:15:11,495 --> 00:15:13,414 - VANESSA: Coming! - (KNOCKING) 221 00:15:13,539 --> 00:15:15,749 (LAUGHS) Coming! Hold your horses. 222 00:15:19,878 --> 00:15:21,672 Who's my personal savior? 223 00:15:21,797 --> 00:15:23,757 - How's your face, Susan? - Forget about my face. 224 00:15:23,882 --> 00:15:26,385 This, uh, is my way of saying thank you. 225 00:15:26,510 --> 00:15:28,137 Does this make me your pimp? 226 00:15:29,138 --> 00:15:31,849 Job's available. Comes with some good perks too. 227 00:15:31,974 --> 00:15:35,978 - Yeah, well, I need the money. - I wish you weren't joking sometimes. 228 00:15:36,103 --> 00:15:37,938 Let's crack this thing open and get shit-faced. 229 00:15:38,063 --> 00:15:39,857 Look, I'd love to but it's Dylan's birthday. 230 00:15:39,982 --> 00:15:42,943 She had a fight with her dad and I'm getting her cake ready. 231 00:15:43,068 --> 00:15:45,112 So after she goes to sleep I'll knock on your door, OK? 232 00:15:45,237 --> 00:15:47,531 We can deal with your wine surplus problem. 233 00:15:47,656 --> 00:15:48,949 OK, sure. 234 00:15:49,074 --> 00:15:51,660 Choose your adorable daughter over a lush of a best friend. 235 00:15:52,828 --> 00:15:54,747 - I'll see you later. - Bye. 236 00:15:56,457 --> 00:15:57,833 Dylan, come on! 237 00:16:06,091 --> 00:16:07,760 Dylan? 238 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 You want some cake? 239 00:16:11,347 --> 00:16:13,182 'Cause I can't eat this whole thing by myself. 240 00:16:14,433 --> 00:16:15,559 Though I would try. 241 00:16:22,232 --> 00:16:24,652 Dylan, I've decided it's cake time. 242 00:16:29,698 --> 00:16:30,991 Dylan. 243 00:16:35,329 --> 00:16:36,997 Dylan. 244 00:16:38,999 --> 00:16:41,126 Dylan, Dylan, Dylan. 245 00:16:44,088 --> 00:16:45,756 Come on, birthday girl. 246 00:16:45,881 --> 00:16:47,966 Candles are burning. 247 00:16:51,637 --> 00:16:53,055 Where are you? 248 00:16:57,601 --> 00:16:59,311 Dylan! 249 00:17:04,024 --> 00:17:05,192 Dyl? 250 00:17:05,317 --> 00:17:06,527 Come on, baby. 251 00:17:13,659 --> 00:17:15,035 Hmm. 252 00:17:18,372 --> 00:17:19,498 Where are you? 253 00:17:23,627 --> 00:17:24,753 Gotcha! 254 00:17:27,131 --> 00:17:28,590 (CLATTERING) 255 00:17:39,643 --> 00:17:40,811 Hello? 256 00:17:45,524 --> 00:17:47,276 Who's there? 257 00:17:51,363 --> 00:17:53,449 Is that you, Tommy? 258 00:17:54,908 --> 00:17:56,034 Huh? 259 00:17:58,746 --> 00:18:01,206 What, you come back to get some more? 260 00:18:01,331 --> 00:18:02,833 (ROARS) 261 00:18:03,667 --> 00:18:05,544 - (GROANS) - (GASPS) 262 00:18:06,670 --> 00:18:08,589 (GRUNTING) 263 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 (YELLS) 264 00:18:16,388 --> 00:18:17,848 (ROARS) 265 00:18:17,973 --> 00:18:18,974 (CLATTERING) 266 00:18:22,352 --> 00:18:23,395 (YELLS) 267 00:18:23,520 --> 00:18:24,813 (GROWLS) 268 00:18:24,938 --> 00:18:26,398 (GASPS) 269 00:18:27,316 --> 00:18:29,026 (CLATTERING) 270 00:18:30,569 --> 00:18:32,488 (GRUNTING) 271 00:18:32,613 --> 00:18:33,989 Mom? 272 00:18:34,114 --> 00:18:35,783 - (YELLS) - (CRASH) 273 00:18:37,493 --> 00:18:39,369 (GASPS) 274 00:18:42,539 --> 00:18:43,916 (GROANS) 275 00:18:47,795 --> 00:18:49,004 (YELLS) 276 00:18:49,129 --> 00:18:51,215 (GROWLING) 277 00:18:51,340 --> 00:18:52,508 (CLATTERING) 278 00:18:52,633 --> 00:18:53,634 (VANESSA YELLS) 279 00:18:53,759 --> 00:18:55,677 (RUMBLING) 280 00:18:57,137 --> 00:18:59,097 (VANESSA WHIMPERS) 281 00:19:00,891 --> 00:19:02,643 - Mom? - (SNARLS) 282 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 (WHIMPERS) 283 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 - (GRUNTS) - (GROWLS) 284 00:19:10,526 --> 00:19:12,611 (STABBING SOUNDS / VANESSA YELLS) 285 00:19:14,112 --> 00:19:15,948 (VANESSA GASPS) 286 00:19:17,324 --> 00:19:21,161 Mom, where are... where are you? 287 00:19:21,912 --> 00:19:23,622 (VANESSA GASPS) 288 00:19:25,249 --> 00:19:26,834 - (GASPS) - VANESSA: Dylan... 289 00:19:26,959 --> 00:19:28,669 - (GASPS) - (GROWLING) 290 00:19:28,794 --> 00:19:30,212 - (YELLS) - DYLAN: Mom! 291 00:19:30,337 --> 00:19:32,631 - (GROWLING) - Mom! 292 00:19:33,382 --> 00:19:35,384 (BITING SOUND) 293 00:19:35,509 --> 00:19:37,094 (VANESSA GROANS) 294 00:19:39,137 --> 00:19:41,473 - Mom! - (WHIMPERS) 295 00:19:43,642 --> 00:19:44,893 Mom! 296 00:19:47,604 --> 00:19:49,773 (VAMPIRE COUGHS AND VOMITS) 297 00:19:49,898 --> 00:19:51,942 - Mom? - (VAMPIRE VOMITS) 298 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 (DYLAN SOBS) 299 00:20:11,920 --> 00:20:13,130 Mom! 300 00:20:15,966 --> 00:20:17,301 (WHIMPERS) 301 00:20:19,261 --> 00:20:22,306 Oh my gosh, no! (SOBS) Momma! 302 00:20:24,141 --> 00:20:25,642 Dylan... 303 00:20:25,767 --> 00:20:28,896 (CRIES) Momma! There's so much blood! 304 00:20:30,856 --> 00:20:32,816 Find Susan. 305 00:20:35,861 --> 00:20:39,072 Call the police then call your father. 306 00:20:39,197 --> 00:20:40,908 (DYLAN SOBS) Mom... 307 00:20:42,034 --> 00:20:44,870 Please... Mom, no... Please. 308 00:20:46,872 --> 00:20:48,665 I love you. 309 00:20:48,790 --> 00:20:50,292 (CRIES) I love you, Mom. 310 00:20:51,919 --> 00:20:54,880 Please, Mom, no! 311 00:20:55,005 --> 00:20:58,759 (SOBS) Mom. Mom! Mom! 312 00:20:58,884 --> 00:21:01,303 (DYLAN CRIES) 313 00:21:02,930 --> 00:21:05,057 Mom? Mom! 314 00:21:05,182 --> 00:21:07,893 Mom! Mom! Wake up, please! 315 00:21:08,018 --> 00:21:10,604 No, Mommy, you can't leave me! Please, no! 316 00:21:10,729 --> 00:21:12,856 (CRIES) No! 317 00:21:16,443 --> 00:21:18,028 (CRIES) 318 00:21:21,531 --> 00:21:22,950 (ZIPPING SOUND) 319 00:21:25,535 --> 00:21:28,580 Hello, pretty. What's your name? 320 00:21:29,790 --> 00:21:33,085 Vanessa Seward, age 30, says the police report. 321 00:21:34,795 --> 00:21:36,588 It's a criminal file. I... 322 00:21:36,713 --> 00:21:39,466 This is a hospital. This DB should be at the coroner. 323 00:21:40,509 --> 00:21:43,095 Coroner's office is swamped and they can use the extra help. 324 00:21:43,220 --> 00:21:45,555 - Swamped? - Yeah, it's been busier than usual. 325 00:21:45,681 --> 00:21:48,308 - With dead bodies? - Uh-huh. 326 00:21:48,433 --> 00:21:50,644 What's "busier than usual"? 327 00:21:50,769 --> 00:21:53,146 I'm not supposed to talk about it. 328 00:21:54,356 --> 00:21:57,943 People acting crazy is all I know. Do you have a problem keeping her? 329 00:21:58,068 --> 00:21:59,444 No. 330 00:21:59,569 --> 00:22:01,488 Good. I'm done then. 331 00:22:06,660 --> 00:22:08,245 (SIGHS) Help me with her. 332 00:22:23,760 --> 00:22:25,178 That's a new one. 333 00:22:26,722 --> 00:22:29,641 - What is it? - The lividity is unusual. 334 00:22:33,186 --> 00:22:37,649 The body isn't cooling, rigor hasn't set in. It's... 335 00:22:37,774 --> 00:22:39,568 What does that mean? She's still alive? 336 00:22:39,693 --> 00:22:41,278 No, no. 337 00:22:42,362 --> 00:22:44,740 But it doesn't exactly mean she's dead, either. 338 00:22:48,827 --> 00:22:51,538 I need better toys. Move her to the fourth floor lab. 339 00:22:56,752 --> 00:22:58,587 What happened to you? 340 00:22:59,921 --> 00:23:03,467 Why aren't you dying in the usual way? 341 00:23:05,052 --> 00:23:06,178 (SIGHS) 342 00:23:29,493 --> 00:23:32,788 All this blood but where are the wounds? 343 00:23:33,622 --> 00:23:35,123 What the...? 344 00:23:37,209 --> 00:23:38,794 Huh! 345 00:23:46,843 --> 00:23:48,845 Let's check your blood work. 346 00:23:48,970 --> 00:23:51,306 (BUBBLING SOUND) 347 00:24:00,023 --> 00:24:01,608 (RINGTONE) 348 00:24:05,403 --> 00:24:07,948 - Lieutenant. - Hi, Sara. 349 00:24:08,073 --> 00:24:11,368 Can I just bug you with a quick work question? 350 00:24:11,493 --> 00:24:12,577 Sure thing. 351 00:24:12,702 --> 00:24:14,663 I got this female DB. 352 00:24:14,788 --> 00:24:18,542 Early 30s, severe trauma, with some unusual properties. 353 00:24:18,667 --> 00:24:21,044 Lividity, body temperature, it's all out of whack, 354 00:24:21,169 --> 00:24:24,381 and when I checked her blood it was acting like it was still alive. 355 00:24:24,506 --> 00:24:27,092 Alive? What do you mean? 356 00:24:28,135 --> 00:24:30,637 Mobility, cell activity, the... the works. 357 00:24:32,931 --> 00:24:35,684 Grace? What's going on? 358 00:24:35,809 --> 00:24:37,435 Nothing. 359 00:24:37,561 --> 00:24:41,606 We've just been doing several... Nothing, forget it. 360 00:24:41,731 --> 00:24:43,900 Don't bullshit me. I know you too well. 361 00:24:45,318 --> 00:24:46,736 I'm not supposed to talk about it. 362 00:24:46,862 --> 00:24:48,947 You're the second person who has said that to me today. 363 00:24:49,072 --> 00:24:50,240 What's going on? 364 00:24:51,449 --> 00:24:54,202 There's an advisory from the Pentagon that's classified. 365 00:24:54,327 --> 00:24:56,204 Don't make me say any more. 366 00:24:56,329 --> 00:24:59,416 Jesus, Grace, I'm your sister! If there's something I should know... 367 00:24:59,541 --> 00:25:01,668 It's nothing to worry about. 368 00:25:01,793 --> 00:25:03,170 Promise. 369 00:25:03,295 --> 00:25:04,337 (SCOFFS) 370 00:25:04,462 --> 00:25:05,839 Look... 371 00:25:08,216 --> 00:25:11,595 Just email me her numbers and anything else you can pull from the blood work. 372 00:25:12,679 --> 00:25:15,891 Sending it over right now. Don't leave me hanging. 373 00:25:16,850 --> 00:25:18,268 I'll deal with it. 374 00:25:18,393 --> 00:25:20,187 (KNOCKING / DOOR OPENS) 375 00:25:20,312 --> 00:25:22,480 Don't do anything else, OK? 376 00:25:22,606 --> 00:25:24,983 And don't speak to anyone about this. 377 00:25:27,402 --> 00:25:28,904 I have to go. 378 00:25:31,740 --> 00:25:32,949 (SIGHS) 379 00:25:35,619 --> 00:25:37,454 MAN ON TV: The US Geological Survey 380 00:25:37,579 --> 00:25:40,540 has advised us to pull back to a new safe zone. 381 00:25:40,665 --> 00:25:44,002 The interesting part is that it is much further away from the volcano. 382 00:25:44,127 --> 00:25:48,215 I have Miguel Rodriguez with us to help us understand why. Miguel? 383 00:25:48,340 --> 00:25:51,218 Thanks, David. Now the reason we're asking everyone to pull back 384 00:25:51,343 --> 00:25:52,469 to a minimum safe distance 385 00:25:52,594 --> 00:25:54,638 is not because of the volcano that erupted yesterday. 386 00:25:54,763 --> 00:25:59,226 It's because the whole area is also a much larger super volcano, a caldera, 387 00:25:59,351 --> 00:26:01,937 that we worry might experience some unusual seismic activity 388 00:26:02,062 --> 00:26:03,605 due to the smaller volcano. 389 00:26:03,730 --> 00:26:06,149 - You said "smaller?" - That's correct. 390 00:26:06,399 --> 00:26:08,944 You see, the super volcano that we're standing above 391 00:26:09,069 --> 00:26:12,239 is actually 100 times larger than the one that you are filming currently. 392 00:26:12,364 --> 00:26:13,698 REPORTER: How dangerous is it? 393 00:26:13,823 --> 00:26:15,575 MIGUEL: Extremely dangerous... 394 00:26:21,289 --> 00:26:22,582 You the one called in the zombie? 395 00:26:24,042 --> 00:26:26,378 - Ex... excuse me? - Called the base. 396 00:26:26,503 --> 00:26:29,756 Sent over data on a deceased individual you have on the premises. 397 00:26:29,881 --> 00:26:31,800 (SIGHS) Grace. 398 00:26:33,343 --> 00:26:35,762 Then we're in the right place. Come with us, please. 399 00:26:35,887 --> 00:26:37,347 Can I finish my lunch? 400 00:26:38,598 --> 00:26:41,726 No, you cannot finish your lunch. This is a priority situation. 401 00:26:42,686 --> 00:26:44,145 It really can't wait, ma'am. 402 00:26:51,736 --> 00:26:53,613 What do you mean, "priority?" 403 00:26:53,738 --> 00:26:55,448 Just take us to the body. 404 00:26:55,573 --> 00:26:57,284 Not until you explain yourself. 405 00:26:57,409 --> 00:26:59,119 Can you please tell her to explain herself? 406 00:27:04,541 --> 00:27:08,503 There are reports of an unknown viral outbreak in some cities. 407 00:27:08,628 --> 00:27:10,797 That's all I'm permitted to say on the matter. 408 00:27:10,922 --> 00:27:13,133 - A virus? - That's right. 409 00:27:14,676 --> 00:27:18,346 But you don't have any protective gear. No biohazard suits. 410 00:27:18,471 --> 00:27:20,807 I don't have time for this. Sergeant. 411 00:27:22,142 --> 00:27:23,601 Help the doctor. 412 00:27:25,312 --> 00:27:27,105 (PEOPLE GASP) 413 00:27:27,230 --> 00:27:29,524 WOMAN ON TV: Sorry about that, folks. 414 00:27:29,649 --> 00:27:33,028 It appears that we have lost our signal from Yellowstone 415 00:27:33,153 --> 00:27:36,573 and I am getting reports of another eruption. 416 00:27:36,698 --> 00:27:39,117 - (RUMBLING) - We'll take a commercial break 417 00:27:39,242 --> 00:27:42,203 and try to get you more information on this developing story. 418 00:27:42,329 --> 00:27:43,747 We'll be right back. 419 00:27:43,872 --> 00:27:45,165 (BANGING AND CLATTERING) 420 00:27:49,336 --> 00:27:51,546 MARINE: Yes, sir. Affirmative. 421 00:27:52,297 --> 00:27:54,382 Roger that, standing by. 422 00:27:54,507 --> 00:27:56,092 AXEL: What's the latest, ma'am? 423 00:27:56,217 --> 00:27:59,763 MARINE: Yellowstone went off big time. It's a goddamn crater now. 424 00:27:59,888 --> 00:28:01,890 Earthquakes in a thousand mile radius. 425 00:28:02,015 --> 00:28:04,267 There are two nuclear plant meltdowns. 426 00:28:04,392 --> 00:28:06,436 Communications are being disrupted everywhere. 427 00:28:06,561 --> 00:28:09,898 National Guard and regular army have been deployed for rescue and recovery. 428 00:28:10,023 --> 00:28:11,316 It's a mess. 429 00:28:11,441 --> 00:28:13,693 - TED: Are we being deployed, Major? - MARINE: Negative. 430 00:28:13,818 --> 00:28:15,153 DOC: What are we supposed to do? 431 00:28:15,278 --> 00:28:17,614 AXEL: Well, the Pacific Northwest seems safe enough. 432 00:28:17,739 --> 00:28:20,742 The ash cloud from that volcano is probably gonna darken the skies 433 00:28:20,867 --> 00:28:22,160 for a long time. 434 00:28:22,285 --> 00:28:24,412 Shouldn't you people be focused on the emergency? 435 00:28:24,537 --> 00:28:27,582 Specific orders, ma'am. Our buddies are dealing with the situation outside. 436 00:28:27,707 --> 00:28:28,750 DOC: Out. 437 00:28:31,711 --> 00:28:34,839 So what is the actual deal with Sleeping Beauty? 438 00:28:34,964 --> 00:28:36,216 DOC: She's dead. 439 00:28:37,050 --> 00:28:41,096 And not dead at the... at the same time. 440 00:28:41,221 --> 00:28:43,473 Look, it just feels like this should wait. 441 00:28:43,598 --> 00:28:45,934 - Shouldn't the RA be outside... - We're under orders, ma'am. 442 00:28:46,059 --> 00:28:48,019 I'm sure but given everything that's happening... 443 00:28:48,144 --> 00:28:50,688 Don't question orders. This operation is being directed 444 00:28:50,814 --> 00:28:53,149 - by the folks at the highest level. - What does that even mean? 445 00:28:53,274 --> 00:28:55,527 The highest level means exactly what you think it means. 446 00:28:56,653 --> 00:28:58,780 I see. The advisory. 447 00:29:00,865 --> 00:29:03,159 - What did you just say? - The advisory. 448 00:29:03,284 --> 00:29:04,744 What's she talking about, Major? 449 00:29:05,912 --> 00:29:07,539 She's talking out of her ass. 450 00:29:07,664 --> 00:29:10,959 - Oh, so there isn't an advisory? - That's classified. 451 00:29:14,546 --> 00:29:17,298 There's seriously something wrong with you, lady. 452 00:29:18,133 --> 00:29:20,051 - Prep Sleeping Beauty for transport. - No, no. 453 00:29:20,176 --> 00:29:22,512 Nobody's prepping anybody for anything! 454 00:29:22,637 --> 00:29:24,931 Our orders are to transport her back to base, Doc. 455 00:29:25,056 --> 00:29:26,349 - (SIGHS) - (RUMBLING) 456 00:29:26,474 --> 00:29:28,017 (ALL GASP) 457 00:29:29,436 --> 00:29:30,603 - What? - Jesus. 458 00:29:31,938 --> 00:29:34,149 - (EXPLOSION) - (ALL GASP) 459 00:29:36,401 --> 00:29:37,444 Oh, my God! 460 00:29:37,569 --> 00:29:40,321 (SCREAMING / TYRES SCREECH / GUNFIRE) 461 00:29:40,447 --> 00:29:43,658 We need some help here! I need that bed! 462 00:29:43,783 --> 00:29:45,952 AXEL: What do you want us to do, ma'am? 463 00:29:46,077 --> 00:29:47,620 Ma'am! Major! 464 00:29:48,913 --> 00:29:51,332 - Base, do you copy? - It's street warfare out there. 465 00:29:51,458 --> 00:29:54,252 - Anyone! - (SHOUTING AND SCREAMING) 466 00:29:57,130 --> 00:29:58,840 What the fu... 467 00:29:58,965 --> 00:30:01,593 - Hey, hey, hey! - (GROWLS) 468 00:30:01,718 --> 00:30:03,219 Ma'am, duck! 469 00:30:03,344 --> 00:30:05,430 (GROWLS) 470 00:30:07,849 --> 00:30:09,726 - (GUNSHOTS) - (GROWLS) 471 00:30:09,851 --> 00:30:12,103 - (GUNFIRE) - (SCREAMS) 472 00:30:12,228 --> 00:30:14,063 (GUNFIRE) 473 00:30:14,189 --> 00:30:16,232 (GASPS) Oh, my God! 474 00:30:17,317 --> 00:30:19,569 What the fu... 475 00:30:19,694 --> 00:30:21,738 - This have something to do with her? - You know her? 476 00:30:21,863 --> 00:30:24,699 - Did you see what she did to him? - You mentioned the advisory. 477 00:30:24,824 --> 00:30:27,243 - I don't know anything! - MAN ON RADIO: We have a blue on blue. 478 00:30:27,368 --> 00:30:28,995 - Shit! - What's a blue on blue? 479 00:30:29,120 --> 00:30:30,830 Our guys are being attacked by soldiers. 480 00:30:30,955 --> 00:30:33,249 Ted, keep your weapon on Sleeping Beauty. 481 00:30:33,374 --> 00:30:36,336 - Copy that. - OK, OK. We gotta do something. 482 00:30:36,461 --> 00:30:38,338 We need reinforcements. 483 00:30:38,463 --> 00:30:39,881 It's about goddamn time. 484 00:30:40,006 --> 00:30:41,674 I'll take uh... Tucker and Kowalski. 485 00:30:41,799 --> 00:30:44,469 The rest of you remain here until further notice. 486 00:30:44,594 --> 00:30:45,929 I want Sleeping Beauty protected 487 00:30:46,054 --> 00:30:48,431 until we get a secure position and transport. Clear? 488 00:30:48,556 --> 00:30:50,808 - Yeah. Copy. - I'm just gonna go to my office. 489 00:30:50,934 --> 00:30:52,519 MARINE: You're not leaving! 490 00:30:52,644 --> 00:30:55,104 You're remaining here as long as that body is here. 491 00:30:55,230 --> 00:30:58,775 - You make sure she stays put. - AXEL: Ma'am. 492 00:31:00,693 --> 00:31:02,487 Don't worry, Doc. We're gonna keep you safe. 493 00:31:27,637 --> 00:31:30,181 AXEL: Have you noticed the doc hasn't been herself lately? 494 00:31:30,306 --> 00:31:32,850 No, I hadn't. 495 00:31:34,352 --> 00:31:38,106 Yeah, well, it's her birthday coming up. 496 00:31:38,231 --> 00:31:41,734 I thought maybe we could do something for her. Something nice. 497 00:31:41,859 --> 00:31:43,361 How do you remember this shit? 498 00:31:44,529 --> 00:31:46,155 I don't know, I just do. 499 00:31:46,281 --> 00:31:48,616 Oh, I got you. 500 00:31:48,741 --> 00:31:50,827 - Hey, come on now, it's not like that. - (LAUGHS) 501 00:31:50,952 --> 00:31:52,912 - Really? - (BLEEPING) 502 00:31:55,081 --> 00:31:56,082 Where? 503 00:31:57,208 --> 00:31:58,918 Oh, shit. 504 00:32:01,254 --> 00:32:02,714 We lost the last GoPro. 505 00:32:04,799 --> 00:32:06,134 Hey, where are you going? 506 00:32:06,259 --> 00:32:09,262 I'm just gonna... take a walk through the halls. 507 00:32:09,387 --> 00:32:12,849 - Won't be but a minute. - You said that last time. 508 00:32:12,974 --> 00:32:15,268 Yeah, this time I'm telling you the truth. 509 00:32:15,393 --> 00:32:16,936 That'd be a nice change. 510 00:32:20,148 --> 00:32:25,028 I'm sorry that these experiments have been disappointing so far. 511 00:32:26,070 --> 00:32:30,158 But believe me, I have been trying with everything I can think of... 512 00:32:30,283 --> 00:32:32,201 (GROANING) 513 00:32:33,328 --> 00:32:35,204 With the resources I have. 514 00:32:36,539 --> 00:32:41,753 I have high hopes for these latest pregnancies. 515 00:32:43,296 --> 00:32:44,756 But that's... 516 00:32:45,715 --> 00:32:47,342 What of the woman? 517 00:32:47,467 --> 00:32:48,635 Who do you mean? 518 00:32:50,428 --> 00:32:54,140 Yes. The one with the abilities of some kind. 519 00:32:56,017 --> 00:32:57,894 She could be... 520 00:33:00,438 --> 00:33:02,398 very helpful. 521 00:33:07,945 --> 00:33:10,198 (GROANING AND WAILING) 522 00:33:12,867 --> 00:33:14,869 (SPEAKS ROMANIAN) 523 00:33:18,998 --> 00:33:20,124 (SPEAKS ROMANIAN) 524 00:33:21,250 --> 00:33:22,835 I'm sorry, what? 525 00:33:22,960 --> 00:33:24,921 You can use her. 526 00:33:25,046 --> 00:33:27,340 Experiment on her. 527 00:33:27,840 --> 00:33:30,802 Yes. Yes, of course. 528 00:33:34,222 --> 00:33:37,934 Her existence could be the end of us. 529 00:33:39,185 --> 00:33:41,437 Or our future. 530 00:33:46,651 --> 00:33:48,194 Find her. 531 00:33:49,028 --> 00:33:50,488 Bring her. 532 00:33:51,614 --> 00:33:53,366 As you wish. 533 00:33:54,325 --> 00:33:55,868 Alive. 534 00:33:55,993 --> 00:33:58,663 If she exists, I want her alive. 535 00:34:03,668 --> 00:34:05,294 (SNARLS) 536 00:34:07,004 --> 00:34:09,632 So what have you learned from him? 537 00:34:23,604 --> 00:34:26,065 (GROANS) 538 00:34:27,859 --> 00:34:29,277 Please... 539 00:34:31,487 --> 00:34:33,197 Kill me... 540 00:34:34,323 --> 00:34:38,244 Kill me! (GROANS) 541 00:34:38,369 --> 00:34:40,621 - (SNARLS) - Kill me. 542 00:34:42,665 --> 00:34:44,917 (WHIMPERS) 543 00:34:55,011 --> 00:34:58,681 AXEL: Well, we're officially down to DEFCON 2 level ammo rationing 544 00:34:58,806 --> 00:35:00,057 starting today. 545 00:35:03,060 --> 00:35:06,606 The biggest problem being bullets for the M4. 546 00:35:06,731 --> 00:35:08,316 Surprise, surprise. 547 00:35:12,987 --> 00:35:14,113 TED: That's it. 548 00:35:15,948 --> 00:35:17,241 What's it? 549 00:35:20,828 --> 00:35:22,914 I can't do this anymore. 550 00:35:24,665 --> 00:35:26,626 AXEL: Can't do what? What're you talking about? 551 00:35:28,002 --> 00:35:30,963 It's only a matter of time before we run out of supplies 552 00:35:31,088 --> 00:35:33,716 or some of those feeders get in here. 553 00:35:36,594 --> 00:35:38,095 So we get more supplies. 554 00:35:40,056 --> 00:35:42,391 There's tons of stores out there we haven't scavenged yet. 555 00:35:44,977 --> 00:35:46,354 Hey. 556 00:35:47,647 --> 00:35:50,608 We got a mission. I don't care how long it takes, 557 00:35:50,733 --> 00:35:53,152 I'm not abandoning my post until the CO tells me to. 558 00:35:53,277 --> 00:35:55,029 (LAUGHS) What mission? What mission? 559 00:35:55,154 --> 00:35:56,656 Sleeping Beauty! 560 00:35:59,826 --> 00:36:02,745 Doc says she thinks she could be the key to the whole thing. 561 00:36:04,121 --> 00:36:05,873 How are we gonna protect her if we're dead? 562 00:36:08,543 --> 00:36:10,336 (SIGHS) 563 00:36:11,546 --> 00:36:13,422 We need a plan. 564 00:36:14,966 --> 00:36:16,676 Well, it sounds like you already got one. 565 00:36:16,801 --> 00:36:17,927 I do. 566 00:36:19,220 --> 00:36:20,847 Alright, well, bring it on. 567 00:36:22,014 --> 00:36:25,893 I take Smith and Gomez. Beat it back to the base. 568 00:36:26,018 --> 00:36:28,604 We'll recon with whatever weapons and ammo we can carry. 569 00:36:28,729 --> 00:36:32,525 Any comms left in this part of the world are gonna be there. 570 00:36:32,650 --> 00:36:36,988 We'll get you your orders so you can bug outta here. 571 00:36:37,113 --> 00:36:39,365 The base is 40 miles away. 572 00:36:39,490 --> 00:36:42,326 - We can make it. - (SIGHS) 573 00:36:42,451 --> 00:36:46,330 Look, at least give me a couple weeks. I can see if I can get the rig... 574 00:36:46,455 --> 00:36:48,875 Oh, come on. Axel, it's a pipe dream. 575 00:36:49,000 --> 00:36:52,211 - It's not gonna work. - Forty miles! On foot! 576 00:36:53,963 --> 00:36:56,132 Might as well be a thousand with those things out there. 577 00:36:58,175 --> 00:36:59,969 You got a better idea? 578 00:37:03,973 --> 00:37:05,474 Axel, cover us from the roof. 579 00:37:05,600 --> 00:37:07,393 When the coast is clear give us the signal. 580 00:37:07,518 --> 00:37:08,853 What signal? 581 00:37:08,978 --> 00:37:11,355 - You don't have to do this, Ted. - Yeah, I do. 582 00:37:11,480 --> 00:37:13,482 If I stay here any longer I'm gonna take myself out. 583 00:37:13,608 --> 00:37:16,319 Doc, lock the door after we're gone, seal it tight. 584 00:37:16,444 --> 00:37:17,570 Happy to. 585 00:37:35,922 --> 00:37:37,173 (CLATTER) 586 00:37:37,298 --> 00:37:40,259 Go time. Don't lock this door till we're clear. 587 00:37:40,384 --> 00:37:41,594 Mind your six. Go. 588 00:37:43,930 --> 00:37:45,222 (GROANS) 589 00:37:56,567 --> 00:37:58,319 (COCKS GUN) 590 00:38:22,551 --> 00:38:24,679 (GROWLING) 591 00:38:24,804 --> 00:38:25,888 (GUNFIRE) 592 00:38:26,013 --> 00:38:28,849 - (GROWLING) - Oh, shit. 593 00:38:28,975 --> 00:38:30,601 (GUNFIRE) 594 00:38:34,397 --> 00:38:35,856 (GROANS) 595 00:38:35,982 --> 00:38:37,525 (SCREAMS) 596 00:38:38,359 --> 00:38:39,443 (YELLS) 597 00:38:40,277 --> 00:38:41,445 (SCREAMS) 598 00:38:43,114 --> 00:38:44,532 Keep it open! 599 00:38:45,700 --> 00:38:47,451 What are you doing? What are you doing?! 600 00:38:47,576 --> 00:38:49,328 No! No! 601 00:38:49,453 --> 00:38:50,454 Doc! 602 00:38:50,579 --> 00:38:52,039 (SCREAMS) 603 00:38:52,164 --> 00:38:54,000 - (GROWLING) - (SCREAMS) 604 00:38:56,460 --> 00:38:58,963 - (SCREAMS) - (GROWLING) 605 00:38:59,922 --> 00:39:01,424 - (SCREAMS) - You OK? 606 00:39:01,549 --> 00:39:02,967 - (WAILS) - You OK? 607 00:39:03,092 --> 00:39:04,468 (CRIES) I've been bit! 608 00:39:07,763 --> 00:39:09,390 (ALL SHOUT) 609 00:39:11,434 --> 00:39:14,770 - OK. It's gonna be OK. - I doubt it. 610 00:39:14,895 --> 00:39:17,690 I doubt it. (CRIES) 611 00:39:19,775 --> 00:39:21,235 (GROANS) Where is it? 612 00:39:22,194 --> 00:39:23,487 (DOC GROANS) 613 00:39:24,363 --> 00:39:25,531 (CRIES) 614 00:39:27,283 --> 00:39:29,285 - (SIGHS) OK. - Oh my God. 615 00:39:30,077 --> 00:39:31,412 (YELLS) 616 00:39:33,080 --> 00:39:36,876 OK. One... two... three... 617 00:39:37,668 --> 00:39:39,420 (YELLS) 618 00:39:39,545 --> 00:39:41,964 Oh no! It's started. 619 00:39:45,426 --> 00:39:47,970 - (KNIFE CLATTERS) - (CRIES) 620 00:39:51,474 --> 00:39:53,100 (WAILS) 621 00:39:57,229 --> 00:39:59,315 (WAILS) 622 00:40:05,946 --> 00:40:08,115 You're gonna shoot me, aren't you? 623 00:40:08,240 --> 00:40:09,992 You made me promise if you ever got bit, Doc. 624 00:40:10,117 --> 00:40:13,079 I don't want... I changed my mind. 625 00:40:13,204 --> 00:40:16,624 - We made a pact. - I know. I know. Please, please. 626 00:40:16,749 --> 00:40:19,293 - Please don't shoot... (YELLS) - (COCKS GUN) 627 00:40:21,295 --> 00:40:23,631 (SCREAMS) Please! 628 00:40:24,840 --> 00:40:27,093 No, no! 629 00:40:27,218 --> 00:40:29,053 Please... You don't have to do... 630 00:40:29,762 --> 00:40:31,138 (WAILS) 631 00:40:32,973 --> 00:40:35,101 You don't have to do this... 632 00:40:36,143 --> 00:40:38,854 You don't have to do this... 633 00:40:38,979 --> 00:40:40,272 No, I don't. 634 00:40:40,397 --> 00:40:42,900 Come here, come here, come here. 635 00:40:43,025 --> 00:40:44,276 (GROANS) I got ya. 636 00:40:44,401 --> 00:40:46,612 I got ya. Come on, Doc. 637 00:40:46,737 --> 00:40:48,906 - I got ya. I got ya. - (WAILS) 638 00:40:50,282 --> 00:40:52,409 Alright, just stay with me. Listen to me. 639 00:40:52,535 --> 00:40:55,329 You saved both of us when you got that door shut, OK? 640 00:40:56,622 --> 00:40:57,665 You saved my life. 641 00:40:57,790 --> 00:41:00,751 (GASPS) It hurts... 642 00:41:00,876 --> 00:41:03,712 I know. I know. Just hang in there. 643 00:41:03,838 --> 00:41:05,589 (GASPS) Don't leave me. 644 00:41:05,714 --> 00:41:07,216 - Hey, I ain't leaving. - Please. 645 00:41:07,341 --> 00:41:09,885 I ain't going nowhere. Alright? 646 00:41:10,010 --> 00:41:12,179 There's gotta be a way to fix this thing, right? 647 00:41:12,304 --> 00:41:14,557 There's gotta be. We just don't know what it is yet, 648 00:41:14,682 --> 00:41:17,977 so I'm gonna keep you safe until we can figure it out. 649 00:41:19,103 --> 00:41:20,521 (GASPS) 650 00:41:31,991 --> 00:41:33,659 Axel... 651 00:41:35,578 --> 00:41:36,871 Doc. 652 00:41:39,748 --> 00:41:41,625 (GROWLS) 653 00:41:43,002 --> 00:41:44,378 Jesus Christ. 654 00:41:44,503 --> 00:41:45,921 (ROARS) 655 00:41:47,715 --> 00:41:48,966 (ROARS) 656 00:41:54,471 --> 00:41:55,598 (GROWLS) 657 00:41:57,016 --> 00:41:58,767 (ROARS) 658 00:42:05,691 --> 00:42:07,735 Subtitles: BTI Studios 659 00:42:07,860 --> 00:42:08,694 English SDH 46079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.