All language subtitles for This.Is.Us.S03E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,636 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,663 I'm Randall Pearson, and I'm running for councilman 3 00:00:05,687 --> 00:00:06,788 for the 12th District. 4 00:00:06,814 --> 00:00:09,343 - You are not from here, honey. - Go home. 5 00:00:09,473 --> 00:00:11,656 Beth, there is no easy way to say this. 6 00:00:11,680 --> 00:00:13,256 We have to let you go. 7 00:00:13,673 --> 00:00:14,875 It worked, baby. 8 00:00:15,788 --> 00:00:17,265 I'm pregnant. 9 00:00:19,952 --> 00:00:22,236 The Jack I knew wanted everything 10 00:00:22,271 --> 00:00:24,109 from that war behind him. 11 00:00:24,304 --> 00:00:26,484 But who's to say he wouldn't have wanted you 12 00:00:26,509 --> 00:00:28,242 to know his story? 13 00:00:35,311 --> 00:00:36,570 Hmm. 14 00:00:38,255 --> 00:00:40,622 - Hi, sweetheart. - Hey, Mom. 15 00:00:40,823 --> 00:00:42,500 The IVF worked. 16 00:00:43,424 --> 00:00:44,893 I'm pregnant. 17 00:00:44,926 --> 00:00:46,328 What? 18 00:00:48,773 --> 00:00:51,328 I can't believe it! 19 00:00:51,353 --> 00:00:53,718 My sister's having a baby. Beth! 20 00:00:53,743 --> 00:00:55,143 Get in here. It's Kate! 21 00:00:55,168 --> 00:00:57,637 We're getting another Pearson... 22 00:00:57,661 --> 00:00:59,164 Hell yeah. 23 00:00:59,189 --> 00:01:01,042 - You guys deserve this. - Yo! 24 00:01:01,067 --> 00:01:02,868 - Oh, my... - Wait, put my man Tobias on the phone. 25 00:01:02,911 --> 00:01:04,278 I want to congratulate him, too. 26 00:01:05,733 --> 00:01:07,382 Toby is actually... 27 00:01:07,415 --> 00:01:09,593 Depressed? About the baby? 28 00:01:09,617 --> 00:01:12,328 No, not about the baby. He's thrilled about the baby. 29 00:01:12,867 --> 00:01:15,088 Apparently, he went off his antidepressants 30 00:01:15,123 --> 00:01:18,179 in case the IVF didn't work and they had to conceive naturally. 31 00:01:18,204 --> 00:01:19,771 Why doesn't he just get back on them? 32 00:01:19,795 --> 00:01:22,647 He did. He's been back on them for two weeks now. 33 00:01:22,673 --> 00:01:24,936 It's just taking time for them to kick back in. 34 00:01:24,962 --> 00:01:26,850 So how's Kate doing through it all? 35 00:01:26,876 --> 00:01:28,242 She's hanging in there. 36 00:01:28,897 --> 00:01:31,031 I just wish she wasn't so far away. 37 00:01:32,496 --> 00:01:33,962 Do you want me to come out there? 38 00:01:34,664 --> 00:01:37,000 Oh, that's really sweet, Kev, but... 39 00:01:38,069 --> 00:01:39,770 there's not really anything you can do. 40 00:01:40,335 --> 00:01:42,109 Is Toby feeling any better? 41 00:01:51,944 --> 00:01:53,241 Hi, honey. 42 00:01:53,816 --> 00:01:55,150 How are you feeling? 43 00:01:55,347 --> 00:01:56,647 Oh, just tired. 44 00:01:58,218 --> 00:02:00,867 I was, uh, gonna take Audio on a walk. 45 00:02:01,397 --> 00:02:03,778 Dr. Jasper said I should keep up with the light exercise, 46 00:02:03,805 --> 00:02:05,459 so maybe we could all go together. 47 00:02:05,623 --> 00:02:07,022 If you're feeling up for it? 48 00:02:07,048 --> 00:02:09,045 Know what? You guys go ahead. 49 00:02:09,414 --> 00:02:10,812 There you go, buddy. 50 00:02:21,682 --> 00:02:26,312 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 51 00:02:29,929 --> 00:02:31,264 - Yes! - No, no, no. 52 00:02:31,300 --> 00:02:32,533 - Yes! - Come on, come on. 53 00:02:32,567 --> 00:02:33,812 - Yes! Yes! - Come on. Oh! 54 00:02:33,836 --> 00:02:35,116 Touchdown! 55 00:02:35,141 --> 00:02:37,504 That's five in a row for me, you suckable sucker. 56 00:02:37,538 --> 00:02:38,906 - What are you doing? - How does it feel 57 00:02:38,941 --> 00:02:40,609 - to be not very good at this? - Mom! 58 00:02:40,634 --> 00:02:42,366 - Mom! - How does it feel to lose? 59 00:02:42,391 --> 00:02:44,100 - Kevin, get off of me! - No! 60 00:02:44,126 --> 00:02:47,061 Kevin, MVP of the world! 61 00:02:47,146 --> 00:02:48,795 Kevin, get off your brother. Come on. 62 00:02:48,906 --> 00:02:50,784 Come on, Mom. We're just messing around. 63 00:02:50,819 --> 00:02:52,086 Oh, you're so annoying. 64 00:02:52,121 --> 00:02:54,187 - Hey. - Hey. Hey, Pearsons. 65 00:02:54,211 --> 00:02:56,304 - Hey, babe. - Hey, Dad. 66 00:02:56,329 --> 00:02:58,413 What's with the, uh, baseball hat? 67 00:02:58,438 --> 00:03:01,359 Oh, you know, just, uh, little hometown pride. 68 00:03:01,774 --> 00:03:03,484 - Um, Jack? - Huh? 69 00:03:03,508 --> 00:03:05,585 - You have a black eye. - Yeah. 70 00:03:05,610 --> 00:03:06,935 - What? - I was... 71 00:03:06,960 --> 00:03:08,709 boxing one of the guys at the gym 72 00:03:08,734 --> 00:03:10,881 and just caught a nasty punch. I'm fine. 73 00:03:10,906 --> 00:03:12,406 - You're a boxer? - Um... 74 00:03:12,431 --> 00:03:13,781 Go set the table, please? 75 00:03:13,806 --> 00:03:15,774 - Go. Go, go, go, go, go. Come on. - Come on. 76 00:03:17,812 --> 00:03:20,975 Jack, I knew you were using the punching bag at the gym, 77 00:03:21,001 --> 00:03:23,639 but since when did you start boxing actual human beings? 78 00:03:23,664 --> 00:03:26,264 I don't do it that often, just every once in a while, 79 00:03:26,289 --> 00:03:28,319 me and some guys at the gym, we... 80 00:03:28,586 --> 00:03:31,295 spar a little bit. It's no big deal. 81 00:03:31,320 --> 00:03:33,616 Yeah, says my husband with the black eye. 82 00:03:33,641 --> 00:03:35,569 You know, boxers can get brain damage. 83 00:03:35,594 --> 00:03:38,328 The guy that gave me this, that tagged me, his name's Stuart. 84 00:03:38,574 --> 00:03:41,125 Okay? Guys named Stuart don't give you brain damage. 85 00:03:41,174 --> 00:03:42,804 It's dangerous, babe. 86 00:03:43,201 --> 00:03:45,750 Promise me, punching bag only. 87 00:03:50,272 --> 00:03:51,514 I promise. 88 00:03:53,069 --> 00:03:55,234 - Thank you. - Yeah. 89 00:03:56,312 --> 00:03:59,593 Hi. This is Beth Pearson, calling for Kellie. 90 00:03:59,991 --> 00:04:05,210 I was checking to see if you got the résumé I sent in. 91 00:04:05,235 --> 00:04:07,905 You had asked me to send it last week, 92 00:04:07,930 --> 00:04:11,984 but I hadn't heard anything, so I thought I'd call. 93 00:04:12,334 --> 00:04:14,134 Uh, which is obvious, 94 00:04:14,169 --> 00:04:16,600 because you're getting a voice-mail message from me. 95 00:04:16,637 --> 00:04:21,819 So if you could, uh, call me back, that would be super-duper. 96 00:04:22,898 --> 00:04:24,242 God... 97 00:04:25,312 --> 00:04:27,617 Babe? I need help picking a shirt. 98 00:04:27,944 --> 00:04:29,242 Is it blue or white? 99 00:04:29,266 --> 00:04:30,562 - White. - Blue. 100 00:04:30,834 --> 00:04:33,086 All right, so it's a draw between Paul and John. 101 00:04:33,187 --> 00:04:34,694 - Ringo. - Who's Paul and John? 102 00:04:34,720 --> 00:04:35,954 The hell I'm Ringo. 103 00:04:36,165 --> 00:04:37,608 What happened to the teal? 104 00:04:37,634 --> 00:04:40,303 I thought teal... I don't know, I was a little concerned 105 00:04:40,329 --> 00:04:42,038 it might make too much of a statement for church. 106 00:04:42,064 --> 00:04:43,363 It's never too much of a statement 107 00:04:43,398 --> 00:04:45,281 - for black church, Randall. - Black church. 108 00:04:45,490 --> 00:04:47,632 Why are you going to church in Philadelphia? 109 00:04:47,656 --> 00:04:49,420 Well, 'cause I'm running for office in Philly, 110 00:04:49,446 --> 00:04:50,980 so I got to get my Philly on. 111 00:04:51,004 --> 00:04:53,016 Really connect with the people in the community 112 00:04:53,040 --> 00:04:54,408 that I want to represent. 113 00:04:54,442 --> 00:04:55,764 Maybe after church, I will 114 00:04:55,790 --> 00:04:58,324 treat myself to an authentic Philly cheesesteak. 115 00:04:58,435 --> 00:05:00,656 Load it up with Cheez Whiz and everything. 116 00:05:00,682 --> 00:05:02,617 Cheez Whiz is gross. 117 00:05:02,651 --> 00:05:05,452 My beautiful darling gem of a daughter, 118 00:05:05,487 --> 00:05:07,788 if you ever say that within Philadelphia city limits, 119 00:05:07,822 --> 00:05:09,319 I will be forced to disown you. 120 00:05:09,345 --> 00:05:12,045 Guys, can we talk about us now? 121 00:05:12,148 --> 00:05:13,761 - Okay. - Sure, yeah. 122 00:05:14,218 --> 00:05:16,437 We're way behind on Girl Scout cookie sales. 123 00:05:16,461 --> 00:05:20,432 Usually, we go to Mom's office and sell at least 150 there, 124 00:05:20,882 --> 00:05:22,194 but, uh... 125 00:05:24,005 --> 00:05:26,072 Hey, um, how about tomorrow, 126 00:05:26,108 --> 00:05:27,678 when I have a little bit more free time... 127 00:05:27,704 --> 00:05:29,827 No. It's fine. 128 00:05:29,947 --> 00:05:31,937 You have stuff to do. I don't. 129 00:05:32,305 --> 00:05:35,175 Uh, you know, we can set up a table today to sell them. 130 00:05:35,538 --> 00:05:37,858 Right? We-we could make some posters. 131 00:05:37,884 --> 00:05:40,093 Why don't you guys go ask Deja if she wants to join us? 132 00:05:44,682 --> 00:05:46,023 It's gonna be great. 133 00:05:47,528 --> 00:05:48,952 Great. 134 00:05:50,584 --> 00:05:52,699 Oh, Toby's still not feeling any better? 135 00:05:52,733 --> 00:05:54,898 No. Not really. 136 00:05:54,923 --> 00:05:58,706 But I don't know if I should be pushing him to get out of bed, 137 00:05:58,740 --> 00:06:02,053 or if I should just... let him take his time. 138 00:06:02,250 --> 00:06:03,593 I mean, what would you do? 139 00:06:03,617 --> 00:06:08,514 Uh, I think all you can do is just be patient and supportive. 140 00:06:08,716 --> 00:06:11,285 But you need to be taking care of yourself, too, Bug. 141 00:06:11,358 --> 00:06:12,843 Yeah, I know. 142 00:06:12,944 --> 00:06:15,437 I mean, I'm really trying hard to stay chill. 143 00:06:15,937 --> 00:06:18,572 Audio! Mom, I got to go. I got to go. 144 00:06:18,684 --> 00:06:22,514 Audio. My God. Hey. Hey, hey, let me see. 145 00:06:22,687 --> 00:06:24,699 What did you eat? What's in your mouth? What did you... 146 00:06:24,733 --> 00:06:26,045 That doesn't look like food. 147 00:06:29,994 --> 00:06:31,702 I really wish I knew what her name was, you know? 148 00:06:31,728 --> 00:06:33,952 Or anything about her, really. 149 00:06:33,978 --> 00:06:35,983 I mean, she's wearing my dad's necklace. 150 00:06:37,132 --> 00:06:38,507 You listening to me? 151 00:06:39,680 --> 00:06:41,327 Finito, completo. 152 00:06:41,353 --> 00:06:44,221 - What? - My documentary is done. 153 00:06:44,247 --> 00:06:46,730 All that's left now is to not obsessively check my e-mail 154 00:06:46,754 --> 00:06:48,170 while I wait to hear back from the festivals. 155 00:06:48,196 --> 00:06:49,742 Are you kidding me? Everyone's gonna want it. 156 00:06:49,766 --> 00:06:51,773 You got indie darling written all over you. 157 00:06:51,867 --> 00:06:52,935 This is great news. 158 00:06:52,959 --> 00:06:53,966 - Ooh, you know what we got to do? - Hmm? 159 00:06:53,990 --> 00:06:56,233 We got to celebrate. I've got an in at Le Bernardin. 160 00:06:56,259 --> 00:06:59,194 Just got to text Kimmel real quick... as in Jimmy Kimmel. 161 00:06:59,656 --> 00:07:02,927 - Jimmy Kimmel, he's my in. - Um, well, that's really sweet, 162 00:07:02,952 --> 00:07:04,404 but actually, I have this tradition, 163 00:07:04,439 --> 00:07:06,908 that every time I finish a project, I check into a hotel 164 00:07:06,942 --> 00:07:08,242 for a night of pampering. 165 00:07:08,266 --> 00:07:10,810 Get room service, spend so long in a hot tub 166 00:07:10,846 --> 00:07:12,538 I turn into a full-on human raisin. 167 00:07:12,564 --> 00:07:13,764 - Human raisin? - Yeah. 168 00:07:13,788 --> 00:07:14,959 I'm in. Let's do it. 169 00:07:14,985 --> 00:07:16,764 - Uh... - Oh, gosh. 170 00:07:16,790 --> 00:07:19,625 Um, how do I explain? 171 00:07:20,077 --> 00:07:21,281 I'm going alone. 172 00:07:21,319 --> 00:07:22,389 You're going alone? 173 00:07:22,415 --> 00:07:23,553 - Yes. - Why? 174 00:07:23,579 --> 00:07:25,687 This tradition is about decompressing. 175 00:07:25,788 --> 00:07:28,218 I can't have your obsession with that photo raining all over 176 00:07:28,242 --> 00:07:29,930 my 800-thread-count sheet parade. 177 00:07:29,964 --> 00:07:32,266 And, uh, seriously, 178 00:07:32,300 --> 00:07:34,295 stop thinking about the photo. 179 00:07:40,038 --> 00:07:41,372 H-hey, Dad. 180 00:07:42,312 --> 00:07:44,303 I need you to teach me to box. 181 00:07:45,233 --> 00:07:47,108 Randall, you heard your mother. 182 00:07:47,134 --> 00:07:48,898 There's no boxing in this house. 183 00:07:50,019 --> 00:07:51,475 Dad, there's this kid at school. 184 00:07:51,500 --> 00:07:53,420 - Uh-huh. - His name's Dylan. 185 00:07:53,446 --> 00:07:56,081 He just moved here from New York, and he's picking on me. 186 00:07:56,504 --> 00:07:57,608 What? 187 00:07:57,634 --> 00:08:00,069 He pushes me into lockers every time he gets a chance. 188 00:08:00,225 --> 00:08:01,559 Look, we got to tell your mother, 189 00:08:01,584 --> 00:08:02,884 and then we're gonna call your school. 190 00:08:02,910 --> 00:08:04,632 We'll-we'll get it taken care of. 191 00:08:04,997 --> 00:08:07,831 Dad, everybody's gonna make fun of me for being a snitch. 192 00:08:09,606 --> 00:08:12,319 I won't defend myself unless I really have to. 193 00:08:13,355 --> 00:08:15,617 It'll just make me feel better to know I can. 194 00:08:18,067 --> 00:08:19,737 ♪ He's got, he's got the whole ♪ 195 00:08:19,762 --> 00:08:21,838 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 196 00:08:21,862 --> 00:08:24,213 - ♪ He's got the whole ♪ - ♪ He's got the whole world ♪ 197 00:08:24,237 --> 00:08:26,432 - ♪ In his hands ♪ - ♪ Oh, he's got the whole ♪ 198 00:08:26,475 --> 00:08:29,579 ♪ He's got the whole world in his hands ♪ 199 00:08:29,605 --> 00:08:32,384 ♪ Whole world in his hands. ♪ 200 00:08:33,155 --> 00:08:35,567 - Somebody say amen. - Amen. 201 00:08:35,682 --> 00:08:38,165 Welcome, friends, on this beautiful day 202 00:08:38,191 --> 00:08:39,884 - that God has given us. - Yes. 203 00:08:39,908 --> 00:08:41,518 - Yes. - You may be seated. 204 00:08:43,600 --> 00:08:46,322 Our brother Solomon is going to read from scripture. 205 00:08:46,921 --> 00:08:49,111 Brother Solomon. 206 00:08:50,133 --> 00:08:51,471 Thank you, Rev. 207 00:08:53,232 --> 00:08:55,134 Blessed day, my brothers and sisters. 208 00:08:56,350 --> 00:08:58,884 Before I share this good word, 209 00:08:59,642 --> 00:09:02,947 I want to make sure we give a warm welcome to my friend 210 00:09:03,312 --> 00:09:04,678 and first-time visitor... 211 00:09:04,714 --> 00:09:06,768 - Oh, God, please don't. - Randall Pearson. 212 00:09:07,902 --> 00:09:09,658 Stand up so we can greet you, brother. 213 00:09:12,493 --> 00:09:14,759 Randall is visiting us 214 00:09:14,784 --> 00:09:17,033 all the way from Alpine, New Jersey. 215 00:09:18,328 --> 00:09:19,509 Uh... 216 00:09:19,965 --> 00:09:21,283 Praise the Lord, everyone. 217 00:09:21,308 --> 00:09:22,971 Praise the Lord. 218 00:09:23,341 --> 00:09:28,346 Um, my family and I own a building on Olney and Third. 219 00:09:28,591 --> 00:09:29,908 It's just a couple blocks away. 220 00:09:29,933 --> 00:09:32,040 So actually, we're very local. 221 00:09:32,455 --> 00:09:34,495 Well, why don't you have that beautiful family of yours 222 00:09:34,519 --> 00:09:35,665 stand up, too? 223 00:09:36,426 --> 00:09:38,423 Well, unfortunately, they weren't able to be here today. 224 00:09:38,677 --> 00:09:41,559 - Oh. Maybe next time. - Yeah. 225 00:09:41,585 --> 00:09:42,893 You know, Randall is the one 226 00:09:42,918 --> 00:09:44,697 running against me for city council. 227 00:09:45,221 --> 00:09:47,870 Now, you might think I wouldn't welcome him here as a friend, 228 00:09:48,317 --> 00:09:51,462 but, well, he's trying to do something good. 229 00:09:51,975 --> 00:09:53,768 He cares about people. 230 00:09:54,056 --> 00:09:56,229 And there's nothing wrong with that. 231 00:09:57,475 --> 00:09:58,790 So, Randall, 232 00:09:59,115 --> 00:10:01,854 we welcome you to our humble neighborhood. 233 00:10:04,543 --> 00:10:05,884 Thank you, my friend. 234 00:10:06,606 --> 00:10:08,166 And thank you all for having me. 235 00:10:09,231 --> 00:10:11,495 And now, I'll be reading from the Book of Job, 236 00:10:12,100 --> 00:10:13,893 chapter 42. 237 00:10:15,410 --> 00:10:17,427 You're dragging my poster, Mom. 238 00:10:17,452 --> 00:10:20,096 - I'm sorry. - Why did we park so far away? 239 00:10:20,164 --> 00:10:21,815 Well, because the parking lot was full. 240 00:10:21,840 --> 00:10:24,650 Which is great news for you guys, because busy store 241 00:10:24,676 --> 00:10:26,342 means lots of customers. 242 00:10:27,376 --> 00:10:28,673 Oh, man. 243 00:10:29,177 --> 00:10:31,259 I-I told you we should've come earlier. 244 00:10:33,953 --> 00:10:37,283 Uh, you know what? It's okay. 245 00:10:37,551 --> 00:10:41,001 We'll just go somewhere else. Right? Okay? 246 00:10:41,649 --> 00:10:43,518 Okay, come on. Oh... 247 00:10:52,328 --> 00:10:53,432 Hey, Kev. 248 00:10:53,456 --> 00:10:55,876 Hey, uh, listen, you got some time? 249 00:10:55,902 --> 00:10:57,173 I need to talk to you about something. 250 00:10:57,198 --> 00:11:00,423 Actually, I'm in Philly doing campaign stuff all day. 251 00:11:00,448 --> 00:11:02,916 - I can come to Philly. - Please, do not come to Philly. 252 00:11:03,056 --> 00:11:05,173 Last thing I need is my white, movie star brother 253 00:11:05,198 --> 00:11:06,832 coming and destroying what's left of my 254 00:11:06,857 --> 00:11:08,792 already precious-little street cred. 255 00:11:09,057 --> 00:11:10,712 Okay, listen, man, here's the thing. 256 00:11:10,738 --> 00:11:12,150 I know where your office is, okay, 257 00:11:12,176 --> 00:11:14,844 and you know that I don't respect boundaries, so... 258 00:11:14,869 --> 00:11:17,518 I will... I'll text you the address of a place 259 00:11:17,543 --> 00:11:18,783 where we can meet. 260 00:11:18,808 --> 00:11:20,447 Cool. It's a date. 261 00:11:21,620 --> 00:11:23,798 Okay, bud, look. 262 00:11:24,491 --> 00:11:27,837 I made bacon, all rubbery, just like you like it. 263 00:11:29,830 --> 00:11:32,259 Oh, hi. What's up? How are you? 264 00:11:32,953 --> 00:11:35,729 I'm fine. What's wrong with Audio? 265 00:11:35,754 --> 00:11:37,150 - Audio? - Audio... 266 00:11:38,309 --> 00:11:40,479 Wait, is he... is he not eating his bacon? 267 00:11:40,504 --> 00:11:42,048 Okay, please don't freak out. 268 00:11:42,426 --> 00:11:44,900 He may have swallowed something bad at the dog park. 269 00:11:44,951 --> 00:11:47,479 - Why weren't you watching him? - I was on the phone. 270 00:11:47,764 --> 00:11:49,158 I shouldn't have been on the phone. 271 00:11:49,677 --> 00:11:51,120 I will call the vet right now. 272 00:11:51,144 --> 00:11:53,111 - I'm sorry. - Okay. 273 00:11:55,788 --> 00:11:57,533 I didn't mean to make you feel bad. 274 00:11:59,746 --> 00:12:01,567 One... one-two. 275 00:12:01,918 --> 00:12:03,018 Allright. 276 00:12:04,981 --> 00:12:07,082 You know, you got a lot of power coming out of that left. 277 00:12:07,107 --> 00:12:09,855 You know what, try... sw-switch up your feet so your... 278 00:12:09,880 --> 00:12:12,105 so your right foot is forward. Okay? There you go. 279 00:12:12,130 --> 00:12:13,621 Just like that. Same thing, okay? 280 00:12:13,769 --> 00:12:15,761 One-two. Jab, cross. 281 00:12:16,793 --> 00:12:18,215 One more. Jab, cross. 282 00:12:19,421 --> 00:12:21,261 - That feels good. - Feels really good, right? 283 00:12:21,287 --> 00:12:24,153 Ladies and gents, we've got a southpaw fighter on our hands. 284 00:12:24,177 --> 00:12:25,207 I'm a southpaw. 285 00:12:25,232 --> 00:12:26,661 - You're a southpaw. - I'm a southpaw. 286 00:12:26,686 --> 00:12:28,230 All right, let's get that southpaw in fighting shape. 287 00:12:28,255 --> 00:12:30,183 - Ready. One-two. - Guys, I'm home. 288 00:12:39,959 --> 00:12:41,082 Hi. 289 00:12:41,745 --> 00:12:43,114 How are you? It's me. 290 00:12:43,436 --> 00:12:44,942 How you doing? Enjoy yourself. 291 00:12:45,399 --> 00:12:47,105 - Hey, man. - Hey. 292 00:12:47,317 --> 00:12:48,649 - What is this place, huh? - Ah. 293 00:12:48,684 --> 00:12:49,985 This is where I bring my famous siblings 294 00:12:50,019 --> 00:12:51,120 I can't be seen with. 295 00:12:51,153 --> 00:12:52,200 Ah. 296 00:12:54,426 --> 00:12:55,621 Wow. 297 00:12:55,991 --> 00:12:57,394 This is all... 298 00:12:58,551 --> 00:12:59,894 - a lot. - Yeah. 299 00:13:00,933 --> 00:13:01,964 I mean, look at that. 300 00:13:01,989 --> 00:13:03,972 Dad's obviously in love with that woman, right? 301 00:13:03,998 --> 00:13:05,331 I don't know. 302 00:13:05,413 --> 00:13:08,067 I can't read her face. Is it love, 303 00:13:08,504 --> 00:13:10,438 or is it years of poverty 304 00:13:10,472 --> 00:13:12,307 and occupation by foreign governments? 305 00:13:12,660 --> 00:13:14,386 He gave me her necklace, right? 306 00:13:14,778 --> 00:13:16,010 That means something. 307 00:13:21,761 --> 00:13:22,972 Why now? 308 00:13:24,125 --> 00:13:25,458 All of this. 309 00:13:27,836 --> 00:13:30,192 I don't... Do you remember, um... 310 00:13:31,461 --> 00:13:33,761 I don't know, we were, like, maybe five years old. 311 00:13:33,797 --> 00:13:36,298 There was that-that guest room that had the wallpaper 312 00:13:36,331 --> 00:13:38,267 with the little blue ships on it; you remember that? 313 00:13:38,301 --> 00:13:39,434 - Mm-hmm. - Yeah, okay. 314 00:13:39,469 --> 00:13:41,135 So, you and I were playing in there one day, 315 00:13:41,171 --> 00:13:44,105 and we discovered this little spot on the wallpaper 316 00:13:44,139 --> 00:13:46,274 behind the sofa that was peeling, right? 317 00:13:46,308 --> 00:13:49,177 And-and so you and I, we sort of peeled it a little more. 318 00:13:49,457 --> 00:13:51,879 And then we kept peeling just because we could. 319 00:13:51,914 --> 00:13:53,315 And the next thing you know, we had, like, 320 00:13:53,349 --> 00:13:55,996 half of the wallpaper was off the wall. Do you remember that? 321 00:13:56,114 --> 00:13:58,120 I remember getting a particularly stern 322 00:13:58,153 --> 00:14:00,087 - talking-to from Mom about that. - Yes. 323 00:14:00,123 --> 00:14:02,291 It-it just blew our little minds 324 00:14:02,325 --> 00:14:05,347 that there was wood paneling behind the wallpaper. 325 00:14:05,373 --> 00:14:07,197 Like, it had never occurred to us 326 00:14:07,374 --> 00:14:10,009 that there was anything beneath those ships. 327 00:14:15,370 --> 00:14:16,597 I started peeling. 328 00:14:20,288 --> 00:14:21,996 I'm curious about Dad, too. 329 00:14:24,825 --> 00:14:26,222 But Vietnam... 330 00:14:27,431 --> 00:14:29,966 that was a chapter in his life he didn't want us to know about. 331 00:14:30,855 --> 00:14:32,793 He made that very clear while he was still alive. 332 00:14:32,818 --> 00:14:33,950 I know. 333 00:14:37,894 --> 00:14:39,528 Yeah, you know, maybe you're right. 334 00:14:39,562 --> 00:14:41,296 You know, between the V.A. and Robinson, 335 00:14:41,331 --> 00:14:43,144 no one has any answers anyway, so... 336 00:14:44,466 --> 00:14:46,768 Uh, sorry, man, we haven't ordered yet. 337 00:14:46,802 --> 00:14:49,104 Oh. It's on the house. 338 00:14:50,639 --> 00:14:52,340 - Kamsahamnida. - Oh. 339 00:14:55,801 --> 00:14:57,078 You know what that is? 340 00:14:57,113 --> 00:14:58,778 - No idea. - The Manny. 341 00:14:59,676 --> 00:15:01,504 Number-one show in South Korea. 342 00:15:02,011 --> 00:15:03,104 I kid you not. 343 00:15:03,129 --> 00:15:04,993 I think I got a K-pop song named after me. 344 00:15:05,567 --> 00:15:07,394 I'm telling you, that's how you know you've made it. 345 00:15:07,419 --> 00:15:08,653 Big deal. 346 00:15:10,230 --> 00:15:12,660 Hey, you're free for the rest of the day, right? 347 00:15:13,879 --> 00:15:15,019 Wow, look at this, man. 348 00:15:15,044 --> 00:15:17,172 You got color-coded maps and everything up in here, 349 00:15:17,206 --> 00:15:18,926 just like CNN. This is legit. 350 00:15:18,951 --> 00:15:20,317 In the last municipal election 351 00:15:20,341 --> 00:15:22,332 held in this district, only 25% 352 00:15:22,357 --> 00:15:23,924 of registered voters voted. 353 00:15:24,230 --> 00:15:27,707 - 95% of those voted for Brown. - Okay. So? 354 00:15:29,067 --> 00:15:31,528 About 50% of the Korean population in this district 355 00:15:31,552 --> 00:15:33,293 aren't registered to vote at all. 356 00:15:33,386 --> 00:15:34,676 I repeat. Okay, so? 357 00:15:34,701 --> 00:15:36,355 Okay, so... 358 00:15:36,716 --> 00:15:38,783 if I can't win over people in this neighborhood, 359 00:15:38,817 --> 00:15:40,384 where Brown is already so ingrained, 360 00:15:40,419 --> 00:15:42,721 then maybe we can appeal to people in a neighborhood 361 00:15:42,746 --> 00:15:44,128 where he doesn't set foot at all. 362 00:15:44,153 --> 00:15:46,661 - We? As in the royal "we"? - Yeah. 363 00:15:47,528 --> 00:15:49,111 You know, sometimes my heart is so big 364 00:15:49,136 --> 00:15:50,457 I can't even stand it. 365 00:15:51,707 --> 00:15:53,105 - What's the game plan? - I love you. 366 00:15:53,130 --> 00:15:54,528 - I know you do. - I don't say it enough. 367 00:15:54,552 --> 00:15:55,629 You don't say it enough. 368 00:15:55,653 --> 00:15:57,654 - Hey, Mom. - Hi, Bug. 369 00:15:57,679 --> 00:15:58,793 How are you? 370 00:15:59,356 --> 00:16:00,465 Terrible. 371 00:16:01,397 --> 00:16:02,871 Audio ate a rock. 372 00:16:02,897 --> 00:16:04,192 What? 373 00:16:04,255 --> 00:16:05,644 The vet said that I have to decide 374 00:16:05,669 --> 00:16:06,970 if we're gonna have surgery to remove it, 375 00:16:06,995 --> 00:16:08,261 or if I should just take him home 376 00:16:08,287 --> 00:16:10,090 and see if he just... he poops it out. 377 00:16:10,145 --> 00:16:11,668 And if he doesn't poop it out, 378 00:16:11,693 --> 00:16:13,403 it could rupture his intestine. 379 00:16:13,427 --> 00:16:15,696 So it seems like both options could kill him. 380 00:16:16,332 --> 00:16:17,950 Tell me what to do, Mom. 381 00:16:19,418 --> 00:16:20,965 I... 382 00:16:21,433 --> 00:16:23,121 I think that you should take him home. 383 00:16:23,286 --> 00:16:25,496 You know, you'll feel more in control that way. 384 00:16:25,522 --> 00:16:28,222 And then, if there's any sign of distress, 385 00:16:28,248 --> 00:16:30,293 you can just take him back in immediately. 386 00:16:31,911 --> 00:16:34,068 You know, if my maybe-baby is a real baby, 387 00:16:34,102 --> 00:16:36,671 I'm gonna have to have you move into our building. 388 00:16:38,036 --> 00:16:39,140 Mm. 389 00:16:39,174 --> 00:16:41,743 Bug, I love that you are calling me for advice, 390 00:16:41,778 --> 00:16:45,286 and believe me, I'm-I'm always happy to give it, 391 00:16:46,048 --> 00:16:49,019 but can I let you in on a little secret? 392 00:16:50,075 --> 00:16:54,379 Toby and Audio and your maybe-baby 393 00:16:54,403 --> 00:16:56,965 that I think is going to turn into a real baby... 394 00:16:57,528 --> 00:17:00,950 There's gonna be a million things, a million decisions 395 00:17:00,975 --> 00:17:03,121 you're gonna have to make for them, and you will. 396 00:17:03,192 --> 00:17:05,536 You'll do exactly what I did. You're gonna... 397 00:17:05,989 --> 00:17:09,558 take a deep breath... and make a choice... 398 00:17:10,364 --> 00:17:14,808 and just hope you didn't screw things up too badly. 399 00:17:17,636 --> 00:17:20,041 - Rebecca, let me explain. - Okay. Help me out here, Jack. 400 00:17:20,067 --> 00:17:22,403 Help me out. So, when I said "no boxing," 401 00:17:22,439 --> 00:17:25,333 what about that says, "I should teach Randall how to box"? 402 00:17:25,644 --> 00:17:27,769 You know, he's getting bullied at school. 403 00:17:28,317 --> 00:17:29,478 - What? - Yeah. 404 00:17:29,511 --> 00:17:31,012 Some new kid is picking on him, 405 00:17:31,047 --> 00:17:32,847 and he's worried that things are gonna get physical. 406 00:17:32,882 --> 00:17:34,817 But he doesn't want us to make a big deal about it 407 00:17:34,851 --> 00:17:37,118 because he thinks, and I agree, 408 00:17:37,153 --> 00:17:38,854 that's just gonna make things worse. 409 00:17:38,887 --> 00:17:41,289 He's 12. You can't blindly follow the wishes 410 00:17:41,324 --> 00:17:42,590 of a 12-year-old. 411 00:17:42,625 --> 00:17:44,326 Especially when it comes to his safety. 412 00:17:44,361 --> 00:17:46,461 Jack, if you feel the need to go secretly 413 00:17:46,496 --> 00:17:48,262 punch some guys as a stress reliever 414 00:17:48,298 --> 00:17:51,032 for all the things you don't talk about, that's one thing. 415 00:17:51,278 --> 00:17:53,001 But you cannot keep things from me 416 00:17:53,036 --> 00:17:54,450 when they're about our sons. 417 00:17:57,277 --> 00:17:58,477 You're right. I'm sorry. 418 00:17:58,752 --> 00:18:00,839 We need to call his principal. 419 00:18:04,614 --> 00:18:05,989 No one's here. 420 00:18:06,316 --> 00:18:07,497 Of course not. 421 00:18:07,521 --> 00:18:09,585 Almost all these stores are out of business. 422 00:18:09,800 --> 00:18:11,319 Oh, there's someone. 423 00:18:11,354 --> 00:18:12,488 - Hi. - Hi. 424 00:18:12,521 --> 00:18:14,490 Would you like to buy some Girl Scout cookies? 425 00:18:14,523 --> 00:18:17,192 My daughters used to sell these a million years ago. 426 00:18:17,227 --> 00:18:18,961 Let me see, um... 427 00:18:18,994 --> 00:18:20,739 I'll take four boxes of the shortbread. 428 00:18:20,763 --> 00:18:22,480 That'll be $16, please. 429 00:18:23,092 --> 00:18:24,747 Oh, I'm sorry. Cash only. 430 00:18:25,070 --> 00:18:26,136 No, we're not. 431 00:18:26,162 --> 00:18:27,702 We just need to use the swiper. 432 00:18:27,737 --> 00:18:28,770 The what, now? 433 00:18:29,339 --> 00:18:30,933 You didn't bring the swiper? 434 00:18:31,355 --> 00:18:33,541 What is the swiper? 435 00:18:33,576 --> 00:18:34,809 The little thing that you put 436 00:18:34,844 --> 00:18:36,401 on your phone and swipe credit cards? 437 00:18:36,425 --> 00:18:37,846 Everyone knows you need a swiper. 438 00:18:37,881 --> 00:18:40,067 I'm sorry, I don't have any cash on me. 439 00:18:40,317 --> 00:18:41,622 Uh, we can... 440 00:18:41,786 --> 00:18:44,086 You know what, you can give us your credit card number, 441 00:18:44,119 --> 00:18:46,154 and we'll just write it down on a piece of paper 442 00:18:46,189 --> 00:18:47,722 and tear it up right after we run it. 443 00:18:47,839 --> 00:18:50,333 Um, I don't think so. 444 00:18:50,626 --> 00:18:51,817 Good luck. 445 00:18:52,429 --> 00:18:54,028 Thanks a lot, Mom. 446 00:18:54,208 --> 00:18:55,769 I wish we went with Riley. 447 00:18:55,878 --> 00:18:58,526 She texted that they've already sold 40 boxes today. 448 00:18:58,550 --> 00:19:00,335 All right, I'm doing my best here, okay? 449 00:19:00,369 --> 00:19:02,424 I'm sorry I'm not as good as Riley's mom. 450 00:19:02,450 --> 00:19:03,771 Yeah. Me, too. 451 00:19:04,386 --> 00:19:06,511 Riley's mom would have never forgotten the swiper, 452 00:19:06,753 --> 00:19:08,271 because she doesn't totally suck. 453 00:19:08,297 --> 00:19:09,911 Shut up, shut up, shut up! 454 00:19:15,949 --> 00:19:17,383 Come on, let's go. 455 00:19:19,609 --> 00:19:20,847 Come on! 456 00:19:22,544 --> 00:19:25,378 Okay, thank you so much, Principal Sammartino. 457 00:19:26,169 --> 00:19:27,958 Okay, bye-bye. 458 00:19:28,075 --> 00:19:30,317 - What? What'd he say? - Um... 459 00:19:30,614 --> 00:19:32,974 there is no one named Dylan in his class, 460 00:19:33,009 --> 00:19:35,519 and there are no new students from New York at all. 461 00:19:35,545 --> 00:19:37,364 Wait, that doesn't make any sense. 462 00:19:37,388 --> 00:19:39,155 Why would he make up a bully? 463 00:19:39,377 --> 00:19:41,058 I have no idea. 464 00:19:41,958 --> 00:19:44,847 - But we have to go talk to him. - You know what, Bec? 465 00:19:45,183 --> 00:19:48,155 Let me talk to him. No, let me talk to him. 466 00:19:48,191 --> 00:19:50,683 My-my son lied to me. I need to find out why. 467 00:19:52,208 --> 00:19:53,378 Okay. 468 00:19:53,742 --> 00:19:55,577 - Hey, Bec? - Huh? 469 00:19:57,771 --> 00:19:59,433 The reason I... 470 00:20:02,317 --> 00:20:04,105 Boxing helps me. 471 00:20:05,394 --> 00:20:06,636 Okay? It... 472 00:20:08,442 --> 00:20:10,489 ...helps me with stuff. 473 00:20:11,531 --> 00:20:13,778 Stuff I can't think about. 474 00:20:15,050 --> 00:20:18,550 It... quiets things. 475 00:20:20,423 --> 00:20:21,925 I wish I could explain it. 476 00:20:22,113 --> 00:20:23,864 I don't know any other... 477 00:20:49,253 --> 00:20:50,903 Okay. Okay. 478 00:21:12,894 --> 00:21:16,450 My mom lost a lot of jobs through the years. 479 00:21:17,046 --> 00:21:18,933 It was always really hard for her. 480 00:21:19,958 --> 00:21:22,075 You know, I was just about to come talk to you guys. 481 00:21:22,518 --> 00:21:24,695 I am sorry about earlier, 482 00:21:25,307 --> 00:21:27,480 but you really don't have to worry about me. 483 00:21:30,026 --> 00:21:32,175 You know what Randall told me one time? 484 00:21:33,684 --> 00:21:35,419 He called me exceptional. 485 00:21:36,075 --> 00:21:39,550 And he said it so easy, like it wasn't a big deal. 486 00:21:39,805 --> 00:21:41,253 I remember thinking, 487 00:21:41,802 --> 00:21:44,337 he must think people have told me this before. 488 00:21:47,019 --> 00:21:51,114 I bet he's told you before that you're exceptional, 489 00:21:51,463 --> 00:21:53,114 because you are. 490 00:21:54,800 --> 00:21:56,018 Thanks, Dej. 491 00:21:56,169 --> 00:21:57,761 You know, but I don't know that... 492 00:21:57,787 --> 00:21:59,425 Randall thinks so. 493 00:21:59,451 --> 00:22:04,402 I mean, he loves you like he's in a Disney movie or something, 494 00:22:04,426 --> 00:22:08,163 like he hears tiny forest animals singing 495 00:22:08,196 --> 00:22:11,464 or playing kazoos or something whenever you walk into a room. 496 00:22:13,051 --> 00:22:14,714 But if you're sad, 497 00:22:15,799 --> 00:22:17,708 then you should talk to him. 498 00:22:19,342 --> 00:22:21,472 He'll tell you you're exceptional, 499 00:22:22,154 --> 00:22:25,153 and he'll say it so easy 500 00:22:25,413 --> 00:22:26,864 that you'll believe it. 501 00:22:29,730 --> 00:22:30,958 Wow. 502 00:22:32,415 --> 00:22:34,451 You are really good at these talks. 503 00:22:34,817 --> 00:22:36,497 You live in this house for a while, 504 00:22:36,521 --> 00:22:38,347 you learn your way around a talk. 505 00:22:44,098 --> 00:22:46,239 Oh, come on in, little mamas. 506 00:22:46,282 --> 00:22:48,218 Come on. Everything's okay. 507 00:22:49,242 --> 00:22:53,346 I'm so sorry that I exploded. 508 00:22:54,222 --> 00:22:55,230 Okay? 509 00:22:55,256 --> 00:22:57,294 It was not about you. 510 00:22:57,583 --> 00:23:00,781 - No. I was being a brat. - Okay. 511 00:23:00,817 --> 00:23:03,085 It was ten percent about you. 512 00:23:03,118 --> 00:23:04,747 90% not. 513 00:23:08,162 --> 00:23:09,536 You got it? 514 00:23:11,257 --> 00:23:12,691 There you go. That's a good one. 515 00:23:12,715 --> 00:23:14,261 Register to vote, it'll last longer. 516 00:23:14,287 --> 00:23:17,122 Okay, you're all set, Mrs. Park. 517 00:23:17,449 --> 00:23:19,528 Hope to see you at the polls. Thank you. 518 00:23:20,753 --> 00:23:22,450 Hey, how you doing, sir? Randall Pearson. 519 00:23:22,474 --> 00:23:24,786 Hey. Let me see if I have this. 520 00:23:24,967 --> 00:23:28,470 Um, you can't make any inroads with Sol Brown's base, 521 00:23:28,597 --> 00:23:30,587 so you're getting Koreans to register, 522 00:23:30,613 --> 00:23:32,213 hoping that they'll vote for you 523 00:23:32,248 --> 00:23:34,269 'cause you're related to The Baby-Man. 524 00:23:34,546 --> 00:23:36,047 I'm sorry, The Baby-Man? 525 00:23:36,575 --> 00:23:38,997 Yeah, it's what they call The Manny in South Korea. 526 00:23:39,021 --> 00:23:40,997 Dude, you are so transparent. 527 00:23:41,122 --> 00:23:42,886 I bet you've never stepped foot here before, 528 00:23:42,912 --> 00:23:44,378 and if you get elected... if... 529 00:23:44,688 --> 00:23:46,169 you'll never step foot here again. 530 00:23:54,077 --> 00:23:55,214 Hey. 531 00:23:56,278 --> 00:23:57,403 You're right. 532 00:23:57,942 --> 00:23:59,333 You're right, man, I-I've never been 533 00:23:59,357 --> 00:24:02,628 in this neighborhood before, but I'm here now. 534 00:24:07,286 --> 00:24:10,372 But just on the way in here, I saw empty storefronts. 535 00:24:13,365 --> 00:24:15,511 I saw badly patched potholes. 536 00:24:17,294 --> 00:24:20,075 I saw a guy carrying his bicycle tire underneath his arms 537 00:24:20,099 --> 00:24:21,419 because he knew that was the only way 538 00:24:21,443 --> 00:24:22,810 to keep from getting it stolen. 539 00:24:27,433 --> 00:24:30,247 But I don't know what this community truly wants... 540 00:24:33,647 --> 00:24:35,015 ...or truly needs. 541 00:24:37,020 --> 00:24:40,597 But if you'll talk to me, I'll listen. 542 00:24:43,800 --> 00:24:45,319 As long as your kick-ass sister 543 00:24:45,354 --> 00:24:46,855 keeps interpreting for me, that is. 544 00:24:50,326 --> 00:24:54,169 I, uh, I only know one word in Korean so far. 545 00:24:56,490 --> 00:24:57,769 My brother taught it to me. 546 00:25:01,997 --> 00:25:03,378 Kamsahamnida. 547 00:25:06,833 --> 00:25:08,108 Did I say that right? 548 00:25:16,848 --> 00:25:20,278 - Hey, how's he doing? - Hey, oh, he's okay. 549 00:25:20,737 --> 00:25:22,730 Just swallowed a little rock. 550 00:25:24,544 --> 00:25:26,310 Just gonna monitor him, and, uh, 551 00:25:26,611 --> 00:25:28,622 he'll be fine as long as he poops. 552 00:25:32,058 --> 00:25:33,433 You got dressed. 553 00:25:34,239 --> 00:25:36,394 You felt good enough to get dressed. That's huge. 554 00:25:36,420 --> 00:25:38,886 Uh, except that I don't. 555 00:25:39,355 --> 00:25:41,847 - What? - I-I don't. 556 00:25:42,333 --> 00:25:45,846 I want to, and I-I-I thought if I went through the motions 557 00:25:45,881 --> 00:25:47,911 that I would, but I don't. 558 00:25:48,364 --> 00:25:50,218 - I'm starting to get worried. - About what? 559 00:25:50,251 --> 00:25:51,786 That you're gonna leave me. 560 00:25:52,536 --> 00:25:54,582 Not now, but eventually. 561 00:25:54,606 --> 00:25:56,307 Toby, what are you talking about? 562 00:25:56,342 --> 00:25:57,709 You didn't sign up for this. 563 00:25:57,742 --> 00:25:59,044 And you're pregnant. 564 00:25:59,077 --> 00:26:01,128 I'm the one who's supposed to be taking care of you, 565 00:26:01,153 --> 00:26:03,424 and instead I'm this pathetic burden. 566 00:26:03,450 --> 00:26:04,750 You must be freaking out 567 00:26:04,785 --> 00:26:06,442 that this is what you're stuck with. 568 00:26:07,006 --> 00:26:09,964 Look, I tried my very hardest today, and... 569 00:26:13,556 --> 00:26:14,778 I'm sorry. 570 00:26:18,175 --> 00:26:19,419 Tobe! 571 00:26:19,443 --> 00:26:21,011 Toby, I think he wants to go out. 572 00:26:21,234 --> 00:26:23,183 I'm gonna take him out. Come with us? 573 00:26:25,873 --> 00:26:27,039 No. 574 00:26:31,459 --> 00:26:32,544 Toby. 575 00:26:35,001 --> 00:26:36,964 I think you should go on a walk with us. 576 00:26:43,198 --> 00:26:44,411 Okay. 577 00:26:49,412 --> 00:26:50,589 Oh, yeah. 578 00:26:52,786 --> 00:26:54,726 Thanks, Kev. Appreciate it, man. 579 00:26:54,750 --> 00:26:57,269 Yeah, man, these muscles aren't just for show. 580 00:26:57,304 --> 00:26:58,653 Actually, that's not true at all. 581 00:26:58,677 --> 00:27:00,058 They're mostly just for show. 582 00:27:02,708 --> 00:27:04,605 You know, Randall, you wanted to find your birth dad, 583 00:27:04,631 --> 00:27:07,299 and you found him, which led you to his building, 584 00:27:07,325 --> 00:27:11,308 which you bought, which led you to run for city council. 585 00:27:12,753 --> 00:27:14,419 You want to do something, you just do it. 586 00:27:14,443 --> 00:27:15,700 Right, you don't... you don't care if it 587 00:27:15,724 --> 00:27:17,464 makes sense to any of us or not. It's... 588 00:27:19,221 --> 00:27:20,394 It's remarkable. 589 00:27:21,925 --> 00:27:24,497 When you have one of those things inside you, you just go for it. 590 00:27:26,876 --> 00:27:29,378 - Yeah, I guess I do. - I guess you do. 591 00:27:33,740 --> 00:27:35,769 Randall, I've got one of those things inside me. 592 00:27:36,882 --> 00:27:38,964 About Dad. I can't let it go. 593 00:27:41,575 --> 00:27:42,794 You need to peel the wallpaper. 594 00:27:42,818 --> 00:27:44,385 I need to peel the wallpaper. 595 00:27:46,558 --> 00:27:48,683 I hope you find what you're looking for, brother. 596 00:27:59,011 --> 00:28:01,019 Is Mom really mad about the boxing? 597 00:28:01,210 --> 00:28:02,403 No. 598 00:28:02,699 --> 00:28:07,097 She's not so mad, but we are both confused. 599 00:28:08,950 --> 00:28:11,911 We spoke to your principal, Randall. 600 00:28:11,944 --> 00:28:13,546 We know there is no Dylan. 601 00:28:15,155 --> 00:28:16,890 Yeah. So you... 602 00:28:17,329 --> 00:28:18,714 you lied to me. 603 00:28:23,056 --> 00:28:24,669 I wanted you to teach me how to box, 604 00:28:24,693 --> 00:28:26,800 but I knew you wouldn't if I didn't have a good reason. 605 00:28:26,826 --> 00:28:29,308 Okay, so you made up a fake bully? 606 00:28:31,765 --> 00:28:33,558 Why did you want to learn so bad? 607 00:28:34,744 --> 00:28:36,300 So I could be more like you. 608 00:28:37,346 --> 00:28:38,705 Randall, 609 00:28:38,828 --> 00:28:42,583 boxing is just one part of me. 610 00:28:43,365 --> 00:28:45,175 Yeah, that Kevin has. 611 00:28:46,669 --> 00:28:47,847 What do you mean by that? 612 00:28:47,950 --> 00:28:50,503 Kevin's good at fighting, Dad, and he wins everything. 613 00:28:50,528 --> 00:28:52,919 Wait, hold on a second, so you wanted to learn how to box 614 00:28:52,943 --> 00:28:55,058 - so that you could fight your brother? - No. 615 00:28:57,007 --> 00:28:59,175 Kevin's tough, and he got that from you, 616 00:28:59,246 --> 00:29:00,480 and I didn't. 617 00:29:00,615 --> 00:29:02,144 Dad, the thing is 618 00:29:03,513 --> 00:29:07,575 that I know I'm your son, but Kevin is your... 619 00:29:08,083 --> 00:29:09,364 son-son, 620 00:29:11,805 --> 00:29:14,028 and he got DNA stuff from you that I didn't. 621 00:29:14,864 --> 00:29:16,325 You need to teach me. 622 00:29:16,464 --> 00:29:18,403 I need to learn how to become a fighter, Dad, 623 00:29:18,428 --> 00:29:19,794 if I'm gonna get anywhere in life. 624 00:29:19,818 --> 00:29:21,253 - No, you don't. - No, Dad, I just... 625 00:29:21,278 --> 00:29:23,122 No, Randall, no, you don't. 626 00:29:26,425 --> 00:29:28,872 Look, first of all, 627 00:29:29,689 --> 00:29:31,919 you are my son-son. 628 00:29:32,704 --> 00:29:34,839 Okay? And second... 629 00:29:36,896 --> 00:29:38,653 ...you've got something even greater 630 00:29:38,677 --> 00:29:40,458 than knowing how to throw a punch. 631 00:29:41,119 --> 00:29:43,472 You-you've got a brain 632 00:29:43,809 --> 00:29:47,340 so smart that you tricked your old man 633 00:29:47,365 --> 00:29:50,308 into thinking that I had to teach you how to fight. 634 00:29:50,810 --> 00:29:51,911 And that... 635 00:29:53,567 --> 00:29:56,450 is gonna be your secret weapon, Southpaw. 636 00:30:06,473 --> 00:30:08,519 So, uh, how many voters you register? 637 00:30:09,019 --> 00:30:10,230 About 200. 638 00:30:10,306 --> 00:30:14,108 Ah, well, you only need around, uh, 20,000 more. 639 00:30:14,307 --> 00:30:15,925 Well, you got to start somewhere. 640 00:30:19,153 --> 00:30:21,089 You know, my grandmother has spent the last few hours 641 00:30:21,115 --> 00:30:23,325 talking about the black man with nice hands. 642 00:30:24,170 --> 00:30:26,136 She's got a thing about hands. 643 00:30:26,503 --> 00:30:29,839 Well, tell her thanks. I, uh... I moisturize. 644 00:30:32,800 --> 00:30:35,458 My grandmother has never voted once in her life. 645 00:30:36,464 --> 00:30:38,394 In Korea, she didn't really have the access, 646 00:30:38,420 --> 00:30:40,755 and when she became a citizen over here, 647 00:30:40,779 --> 00:30:42,914 it was always clear to her that no politician cares 648 00:30:42,940 --> 00:30:46,075 what an old woman from a little village north of Seoul wants. 649 00:30:48,659 --> 00:30:50,411 But today, she registered to vote, 650 00:30:51,614 --> 00:30:55,161 for the first time in 75 years, 651 00:30:56,393 --> 00:30:58,636 because you made her believe that you care. 652 00:31:00,060 --> 00:31:01,778 And, plus, the nice hands. 653 00:31:03,176 --> 00:31:04,419 I do care. 654 00:31:07,550 --> 00:31:09,200 I have a master's in poli-sci, 655 00:31:09,224 --> 00:31:11,192 and I was an aide in a congressional campaign 656 00:31:11,217 --> 00:31:13,278 in Ohio's 13th in 2016. 657 00:31:14,111 --> 00:31:15,989 I know you don't have a campaign manager. 658 00:31:17,506 --> 00:31:18,950 I want the gig. 659 00:31:22,278 --> 00:31:24,213 I'm sorry, I didn't get your name earlier. 660 00:31:24,403 --> 00:31:27,661 Jae-won, but most non-Koreans call me John. 661 00:31:31,208 --> 00:31:33,919 Me and my nice hands are happy to have you on board, Jae-won. 662 00:31:38,045 --> 00:31:39,136 Okay. All right. 663 00:31:39,162 --> 00:31:40,144 Oh, is that how you do it? 664 00:31:40,169 --> 00:31:41,885 - Kamsahamnida. - That's good. 665 00:31:41,911 --> 00:31:44,494 - Kamsahamnida. Kamsahamnida. - That's how you pronounce it. Yeah. 666 00:31:45,416 --> 00:31:47,182 You know, I'm still thinking about it. 667 00:31:48,027 --> 00:31:52,414 You know, I go in there wanting to ground him for lying to me, 668 00:31:52,971 --> 00:31:53,972 and then when I left, 669 00:31:54,008 --> 00:31:56,151 I wanted to hug him tighter than humanly possible. 670 00:31:56,291 --> 00:31:57,791 I just... 671 00:31:58,596 --> 00:32:00,712 I can't get my head around that kid sometimes. 672 00:32:00,748 --> 00:32:01,862 Yeah. 673 00:32:03,377 --> 00:32:04,752 Speaking of heads. 674 00:32:05,034 --> 00:32:06,377 What's that? 675 00:32:07,166 --> 00:32:09,987 I got you this today. 676 00:32:10,865 --> 00:32:13,213 Just a little something, not a big deal. 677 00:32:18,252 --> 00:32:19,499 Is this a test? 678 00:32:19,532 --> 00:32:21,017 It's headgear. 679 00:32:21,041 --> 00:32:22,760 Yeah, I know it's headgear. 680 00:32:22,786 --> 00:32:24,804 If boxing is important to you, 681 00:32:24,838 --> 00:32:28,127 I just want you to be safe, okay? 682 00:32:37,775 --> 00:32:39,875 You know, my brother and I, we used to box? 683 00:32:42,682 --> 00:32:43,885 Yeah. 684 00:32:44,111 --> 00:32:48,299 There was this local, ancient boxer in our neighborhood. 685 00:32:48,325 --> 00:32:51,626 Steve Bihuniak, "The Squid." 686 00:32:52,854 --> 00:32:55,105 He had this old pair of boxing mitts that... 687 00:32:55,131 --> 00:32:58,034 we used to go over there and we'd each put one of them on. 688 00:33:00,690 --> 00:33:03,805 And-and then we'd roll toilet paper up 689 00:33:03,838 --> 00:33:06,374 and-and stuff it in our teeth like they were mouth guards, 690 00:33:06,573 --> 00:33:09,369 and, you know, we'd have these one-handed boxing matches. 691 00:33:12,838 --> 00:33:14,112 Wow. 692 00:33:16,172 --> 00:33:17,354 These are great. 693 00:33:19,155 --> 00:33:21,721 All right, you win. 694 00:33:22,387 --> 00:33:23,635 Win what? 695 00:33:24,101 --> 00:33:25,393 Teach me how to box. 696 00:33:25,861 --> 00:33:28,385 - You want to learn how to box? - If everybody else knows how. 697 00:33:29,951 --> 00:33:32,174 - Here. Put that on. - I'm not... 698 00:33:32,508 --> 00:33:34,916 - not wearing this. - You got to protect your head. 699 00:33:35,161 --> 00:33:36,752 Just put on the gloves. 700 00:33:37,637 --> 00:33:39,112 Here. There's one... 701 00:33:39,136 --> 00:33:40,526 - Uh-huh. - In there tight. Okay. 702 00:33:40,550 --> 00:33:42,417 - Yeah. Okay. - Hold on a sec. 703 00:33:43,744 --> 00:33:45,823 Put this second one on... just, like, push it down. 704 00:33:45,847 --> 00:33:47,534 - There you go. Okay. - Okay. 705 00:33:48,057 --> 00:33:49,198 Now get them up. 706 00:33:49,747 --> 00:33:51,244 - Is this what I do? - Oh, wow. 707 00:33:51,269 --> 00:33:53,963 I mean, you in a nightgown with boxing gloves on, 708 00:33:53,989 --> 00:33:55,127 I mean, that was a fantasy 709 00:33:55,153 --> 00:33:56,307 I didn't even know that I was missing. 710 00:33:56,332 --> 00:33:58,924 Shut up, Jack. How do I do this? 711 00:33:58,950 --> 00:34:00,519 All right, send us one past here. 712 00:34:00,545 --> 00:34:01,948 - Yeah. - Oof. Throw the other one. 713 00:34:01,972 --> 00:34:04,205 Oh. Yeah. 714 00:34:04,723 --> 00:34:06,627 - Hi. - That's not so bad. 715 00:34:09,304 --> 00:34:10,581 Thank you. 716 00:34:10,773 --> 00:34:12,143 Yeah. Of course. 717 00:34:12,842 --> 00:34:15,237 Yes, I have the budget proposal right here. 718 00:34:17,715 --> 00:34:19,494 Mary, let me call you back. 719 00:34:22,083 --> 00:34:23,306 Randall. 720 00:34:23,704 --> 00:34:24,925 Pleasant surprise. 721 00:34:25,855 --> 00:34:27,025 You're good. 722 00:34:28,635 --> 00:34:30,603 At church today, you were gracious, 723 00:34:30,628 --> 00:34:33,260 but you made it very clear you don't think I belong. 724 00:34:34,146 --> 00:34:35,206 Well played. 725 00:34:35,452 --> 00:34:37,085 Come on, slip, slip, slip. 726 00:34:37,293 --> 00:34:39,431 - Ooh! - Did you see that? 727 00:34:39,456 --> 00:34:42,166 He gets hit square in the jaw, spits out blood, 728 00:34:42,192 --> 00:34:43,978 and what does he do? He smiles. 729 00:34:44,003 --> 00:34:45,378 Why would he do that? 730 00:34:46,375 --> 00:34:49,909 Well, uh, I've been at this a while. 731 00:34:51,045 --> 00:34:54,166 Yeah, well, I'm still learning. 732 00:34:54,449 --> 00:34:56,628 He doesn't want his opponent to know that he's hurt. 733 00:34:56,949 --> 00:34:59,117 There's this thing that some fighters do. 734 00:34:59,268 --> 00:35:01,869 Okay? If their opponent hits them really hard, 735 00:35:02,045 --> 00:35:04,512 they just plaster on a big old smile. 736 00:35:06,945 --> 00:35:09,088 Go. Stay on him, stay on him. Go. 737 00:35:09,114 --> 00:35:11,065 I did get a campaign manager. 738 00:35:12,429 --> 00:35:14,253 His name is Jae-won Yoo. 739 00:35:17,166 --> 00:35:18,878 I'm going to win Koreatown. 740 00:35:27,813 --> 00:35:29,291 - Tobe? - Yeah? 741 00:35:29,840 --> 00:35:31,353 I'm not gonna leave you. 742 00:35:32,063 --> 00:35:33,181 What? 743 00:35:33,297 --> 00:35:34,706 I signed up for better or worse. 744 00:35:34,731 --> 00:35:36,565 Yeah, no, I know. It-it... 745 00:35:36,871 --> 00:35:38,534 It's just that you don't... you don't how long... 746 00:35:38,989 --> 00:35:42,588 Like, this is gonna be a part of me for my entire life, 747 00:35:42,614 --> 00:35:43,831 so it's... 748 00:35:44,557 --> 00:35:45,697 Go on. 749 00:35:45,722 --> 00:35:49,326 Babe, better or worse. 750 00:35:52,494 --> 00:35:53,768 Ever since I was a little girl, 751 00:35:53,793 --> 00:35:56,161 I have needed to be taken care of. 752 00:35:57,025 --> 00:35:58,525 First, when I was a little chubby kid, 753 00:35:58,550 --> 00:35:59,800 I needed to be coddled. 754 00:36:00,867 --> 00:36:02,706 And then as a teenager whose dad died, 755 00:36:02,731 --> 00:36:04,518 I needed to be comforted all the time. 756 00:36:05,186 --> 00:36:07,612 I'm 38 years old, and I still call my mom for advice 757 00:36:07,856 --> 00:36:10,869 when I'm going through a rough spot, and-and you... 758 00:36:11,570 --> 00:36:14,784 wow, you have talked me off of more emotional ledges 759 00:36:14,809 --> 00:36:16,242 than I can count. 760 00:36:18,268 --> 00:36:19,885 But the truth is I'm strong. 761 00:36:20,273 --> 00:36:22,175 And the things that I've been through 762 00:36:22,666 --> 00:36:24,728 have made me tough as hell. 763 00:36:26,474 --> 00:36:28,510 So if you think this is gonna scare me away, 764 00:36:28,536 --> 00:36:29,963 you've got another thing coming. 765 00:36:31,083 --> 00:36:32,963 I'm gonna get you through this, Tobe. 766 00:36:35,478 --> 00:36:40,753 And if you fall again, I will be right here to pick you back up. 767 00:36:43,235 --> 00:36:45,802 In sickness and health, for better, for worse. 768 00:36:46,094 --> 00:36:47,650 I'm talking forever. 769 00:36:47,905 --> 00:36:49,550 ♪ Days go by 770 00:36:52,579 --> 00:36:54,096 ♪ Don't remember... 771 00:36:54,121 --> 00:36:55,471 You're incredible. 772 00:36:59,028 --> 00:37:00,681 - Tobe? - Yeah? 773 00:37:03,119 --> 00:37:04,456 He's pooping. 774 00:37:05,556 --> 00:37:07,003 - Hey, look at you. - He's pooping. 775 00:37:07,027 --> 00:37:09,628 All right. 776 00:37:17,199 --> 00:37:18,023 Hi. 777 00:37:19,884 --> 00:37:21,425 - One night, Kevin. - I know. 778 00:37:21,449 --> 00:37:23,570 - I asked for one night. - I know, I know, I know, I know. 779 00:37:23,594 --> 00:37:25,697 I know you did, and I'm sorry to interrupt your raisining, 780 00:37:25,722 --> 00:37:27,224 really, I am, and as penance, 781 00:37:27,248 --> 00:37:29,217 I promise I'm finally gonna sit down with you 782 00:37:29,327 --> 00:37:31,003 and I'm gonna watch that documentary Planet Earth, 783 00:37:31,027 --> 00:37:33,128 the one that you can't stop talking about. 784 00:37:33,764 --> 00:37:35,369 But I really need to talk to you. 785 00:37:36,708 --> 00:37:37,925 Go on. 786 00:37:40,148 --> 00:37:41,346 Okay, uh... 787 00:37:42,826 --> 00:37:44,088 I-I never... 788 00:37:44,157 --> 00:37:47,806 I never really knew how to ask my dad... things. 789 00:37:48,306 --> 00:37:50,478 Or-or what to ask him, even. 790 00:37:51,793 --> 00:37:54,963 And, um, well, here. 791 00:37:56,451 --> 00:37:57,572 What is this? 792 00:37:57,597 --> 00:37:59,733 Why do people always ask that? If you open it up, 793 00:37:59,757 --> 00:38:01,175 then you'll know what it is. 794 00:38:13,882 --> 00:38:18,018 That is a visa application for a trip to Vietnam. 795 00:38:20,653 --> 00:38:22,416 I need to go there, Zoe. 796 00:38:23,197 --> 00:38:25,003 I'm gonna go to the place where my dad last served, 797 00:38:25,027 --> 00:38:26,150 I'm gonna track down that woman, 798 00:38:26,175 --> 00:38:27,681 and I'm gonna figure out my dad's story. 799 00:38:27,706 --> 00:38:30,376 And I-I know it sounds absolutely crazy, 800 00:38:30,400 --> 00:38:32,643 and it's probably even crazier that I'm asking you to come with me 801 00:38:32,668 --> 00:38:33,925 because our relationship is brand-new, 802 00:38:33,949 --> 00:38:36,206 and it's fresh and it's fun and 14 hours on a plane 803 00:38:36,231 --> 00:38:39,112 and sharing a hotel room and a bathroom with no air freshener, 804 00:38:39,137 --> 00:38:40,436 just gross. 805 00:38:41,175 --> 00:38:42,612 But I just... I-I figured maybe 806 00:38:42,637 --> 00:38:44,456 the documentarian in you would dig it, you know? 807 00:38:44,481 --> 00:38:46,284 Or maybe the part of you that digs me would dig it. 808 00:38:46,309 --> 00:38:48,463 I don't know, I just... I feel like I'm talking way too much, 809 00:38:48,489 --> 00:38:49,916 and I need you to help me stop. 810 00:38:51,769 --> 00:38:53,871 ♪ Now not me... 811 00:38:54,320 --> 00:38:55,643 Vietnam, huh? 812 00:38:56,664 --> 00:38:57,800 Yeah. 813 00:38:59,018 --> 00:39:00,175 Yeah. 814 00:39:00,909 --> 00:39:01,987 Really? 815 00:39:02,012 --> 00:39:03,072 - Yeah. - You want to go? 816 00:39:03,097 --> 00:39:04,364 - Yeah. - Yeah, really? 817 00:39:10,090 --> 00:39:11,431 Beth Pearson. 818 00:39:11,702 --> 00:39:13,670 Love of my life. 819 00:39:14,135 --> 00:39:15,690 I'm so glad you are up, 820 00:39:15,715 --> 00:39:18,643 because I have got the news, baby girl. 821 00:39:18,668 --> 00:39:20,900 Can I get a drumroll, please? 822 00:39:23,668 --> 00:39:25,306 I got a campaign manager. 823 00:39:25,501 --> 00:39:27,056 And a new love for bibimbap. 824 00:39:27,081 --> 00:39:29,250 We got to start adding Korean to the takeout menu. 825 00:39:29,510 --> 00:39:31,065 That's great to hear, babe. 826 00:39:34,106 --> 00:39:35,244 Nope. 827 00:39:36,496 --> 00:39:37,603 What is it? 828 00:39:39,083 --> 00:39:40,331 What's wrong? 829 00:39:46,956 --> 00:39:48,306 I got fired. 830 00:39:48,887 --> 00:39:51,478 I know. They're idiots. 831 00:39:54,563 --> 00:39:56,306 For the past few weeks, 832 00:39:57,072 --> 00:39:59,400 I've been pretending that I'm fine, 833 00:40:01,746 --> 00:40:03,175 but I'm not, babe. 834 00:40:05,322 --> 00:40:06,588 I'm not fine. 835 00:40:07,632 --> 00:40:08,806 Okay. 836 00:40:13,043 --> 00:40:14,346 I'm really sorry. 837 00:40:21,612 --> 00:40:23,556 Why didn't you say anything? 838 00:40:23,581 --> 00:40:26,831 'Cause I know you're gonna say, like, any company would be, 839 00:40:27,318 --> 00:40:30,893 you know, lucky to have me, or that I'm extraordinary 840 00:40:30,918 --> 00:40:32,284 and exceptional... I-I just... 841 00:40:32,309 --> 00:40:34,943 I don't feel like hearing that right now, 842 00:40:34,969 --> 00:40:37,271 because I don't... I don't feel like it's true. 843 00:40:37,295 --> 00:40:39,025 Well, you must have been sipping on crazy juice 844 00:40:39,050 --> 00:40:40,103 if you don't think that's true. 845 00:40:40,128 --> 00:40:42,706 Well, tell that to all the jobs I sent my résumé to. 846 00:40:57,710 --> 00:40:59,119 Join my campaign. 847 00:41:00,815 --> 00:41:01,916 - No. - Why not? 848 00:41:01,942 --> 00:41:04,362 - No, I don't want a pity job. - It's not a pity job. 849 00:41:04,387 --> 00:41:06,119 I... You already have a campaign manager. 850 00:41:06,144 --> 00:41:08,478 Jae-won says if we want to stand a chance of winning this thing, 851 00:41:08,503 --> 00:41:10,588 I have to hire a strong team. 852 00:41:10,862 --> 00:41:13,596 And I already got 20 years of data that says that Beth Pearson 853 00:41:13,621 --> 00:41:15,737 is the best teammate there is. 854 00:41:16,719 --> 00:41:19,653 You are my missing ingredient, baby. 855 00:41:19,679 --> 00:41:21,721 You're the horseradish in my Bloody Mary. 856 00:41:22,873 --> 00:41:24,268 We pulled all-nighters 857 00:41:24,293 --> 00:41:26,713 in an empty apartment with the exception of a mattress 858 00:41:26,739 --> 00:41:28,260 to get each other through grad school. 859 00:41:28,956 --> 00:41:31,706 We threw a wedding for $5,000 860 00:41:31,731 --> 00:41:34,940 by negotiating the hell out of the entire Tri-State Area, 861 00:41:34,965 --> 00:41:37,268 and people are still talking about them crab puffs. 862 00:41:37,293 --> 00:41:39,050 - Them crab puffs. - Right? 863 00:41:39,853 --> 00:41:43,869 Anything we take on, we crush. 864 00:41:45,327 --> 00:41:47,244 You swear this is not a pity job? 865 00:41:47,269 --> 00:41:49,878 I wouldn't dare offer you a pity job. 866 00:41:55,650 --> 00:41:57,541 You really do hear forest animals with kazoos 867 00:41:57,567 --> 00:41:59,000 when you see me, don't you? 868 00:41:59,333 --> 00:42:00,603 What's that? 869 00:42:07,561 --> 00:42:10,862 - Let's win you an election. - That's what I'm talking about. 870 00:42:12,322 --> 00:42:16,820 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 63576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.