Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,905 --> 00:00:23,215
Mom!
2
00:00:27,210 --> 00:00:29,155
I knew it.
3
00:00:29,379 --> 00:00:30,980
We were just...
4
00:00:30,981 --> 00:00:32,325
Mom!
5
00:00:37,654 --> 00:00:40,135
Yes. I'm right here.
6
00:00:42,225 --> 00:00:43,220
You...
7
00:00:43,226 --> 00:00:45,505
Don't get mad at him. Get mad at me.
8
00:00:45,629 --> 00:00:47,390
Was it Mr. Seo?
9
00:00:47,397 --> 00:00:49,075
Don't listen to what she says.
10
00:00:49,332 --> 00:00:51,085
Yes, Mother-in-law.
11
00:00:51,468 --> 00:00:52,785
Mother-in-law?
12
00:00:54,237 --> 00:00:55,985
When did she become your mother-in-law?
13
00:00:56,273 --> 00:00:58,225
Do you have another daughter besides me?
14
00:01:05,615 --> 00:01:07,165
What happened was...
15
00:01:07,217 --> 00:01:10,480
Initially, we were just acting like we were in a relationship.
16
00:01:10,487 --> 00:01:13,750
Then we decided to end acting like we were dating,
17
00:01:13,757 --> 00:01:15,990
and an article was written about us, but then we really...
18
00:01:15,992 --> 00:01:17,560
decided to date again.
19
00:01:17,561 --> 00:01:19,020
What are you talking about?
20
00:01:19,029 --> 00:01:20,845
Why is it so complicated?
21
00:01:20,931 --> 00:01:22,890
To put it simply,
22
00:01:22,899 --> 00:01:26,145
I love Se Gye.
23
00:01:28,004 --> 00:01:29,815
Now I understand you.
24
00:01:30,107 --> 00:01:32,600
My daughter is a nice girl...
25
00:01:32,609 --> 00:01:34,525
but she gets embarrassed easily.
26
00:01:36,413 --> 00:01:39,910
When she gets embarrassed and says strange things like this,
27
00:01:39,916 --> 00:01:42,950
you should explain what she means more often from now on.
28
00:01:42,953 --> 00:01:44,305
Mom.
29
00:01:44,488 --> 00:01:46,805
I won't disappoint you.
30
00:01:47,491 --> 00:01:50,990
If you have something to ask, you can ask me anytime.
31
00:01:50,994 --> 00:01:53,860
There's nothing to ask. I just wanted to have a drink.
32
00:01:53,864 --> 00:01:55,675
Mom!
33
00:02:03,039 --> 00:02:04,855
- Shall we? - Okay.
34
00:02:11,148 --> 00:02:13,835
What did you think of my mom?
35
00:02:16,786 --> 00:02:19,420
She laughs loudly but has a soft tone...
36
00:02:19,422 --> 00:02:21,275
and has a low-pitched voice.
37
00:02:21,291 --> 00:02:24,405
She has a bright personality and pretty fingers.
38
00:02:24,561 --> 00:02:26,075
She walks...
39
00:02:26,496 --> 00:02:28,375
exactly the same as you.
40
00:02:31,368 --> 00:02:32,745
I'm sorry...
41
00:02:32,869 --> 00:02:34,915
you suddenly had to go through this.
42
00:02:36,540 --> 00:02:38,555
She has something in common with me too.
43
00:02:39,943 --> 00:02:43,095
We both love you dearly.
44
00:02:48,919 --> 00:02:50,265
Good night.
45
00:02:56,326 --> 00:02:57,675
Ms. Han.
46
00:03:08,738 --> 00:03:10,525
We didn't finish earlier.
47
00:03:18,582 --> 00:03:20,165
Goodness sake.
48
00:03:20,817 --> 00:03:22,465
Is he a playboy?
49
00:03:29,392 --> 00:03:31,105
Did you kiss him?
50
00:03:32,562 --> 00:03:34,275
No.
51
00:03:34,397 --> 00:03:36,045
We didn't kiss.
52
00:03:36,099 --> 00:03:37,985
Then what were you doing earlier?
53
00:03:40,704 --> 00:03:42,115
That was...
54
00:03:42,639 --> 00:03:43,925
Well...
55
00:03:44,774 --> 00:03:46,740
I tripped and fell accidentally.
56
00:03:46,743 --> 00:03:50,125
What were you doing, without even kissing him all this time?
57
00:03:50,747 --> 00:03:52,525
How pathetic.
58
00:03:53,149 --> 00:03:55,035
What kind of mom says that?
59
00:03:55,518 --> 00:03:58,705
Then what about you? When did you and Dad first kiss?
60
00:03:58,788 --> 00:04:02,505
I kissed him before we even started seeing each other.
61
00:04:04,594 --> 00:04:06,545
You naughty lady.
62
00:04:11,635 --> 00:04:14,155
How did you and Dad first meet?
63
00:04:14,838 --> 00:04:16,315
Through a friend.
64
00:04:16,840 --> 00:04:18,825
Why did you want to date him?
65
00:04:19,743 --> 00:04:21,225
Was it love at first sight?
66
00:04:22,045 --> 00:04:24,065
Love at first sight, my foot.
67
00:04:25,782 --> 00:04:27,965
I didn't really want to date him,
68
00:04:27,984 --> 00:04:30,535
but your dad pursued me relentlessly.
69
00:04:31,454 --> 00:04:33,675
What was it like to date him?
70
00:04:33,757 --> 00:04:35,935
I'd say it was...
71
00:04:36,760 --> 00:04:39,045
moderately sweet and exciting.
72
00:04:44,534 --> 00:04:46,485
Then why did you want to marry him?
73
00:04:48,638 --> 00:04:50,755
I liked that everything was moderate with him.
74
00:04:51,608 --> 00:04:54,325
When something is too hot, it either boils over...
75
00:04:54,944 --> 00:04:57,365
or simmers down and sticks at times, you know.
76
00:04:59,215 --> 00:05:01,450
I thought we were going to keep that moderate temperature...
77
00:05:01,451 --> 00:05:03,035
and live like that our whole lives.
78
00:05:04,421 --> 00:05:06,235
But you couldn't.
79
00:05:10,760 --> 00:05:12,545
It's too hard.
80
00:05:18,535 --> 00:05:21,355
- Se Gye. - Yes?
81
00:05:21,404 --> 00:05:23,155
You can do it.
82
00:05:24,140 --> 00:05:27,655
I couldn't, but you can.
83
00:05:29,279 --> 00:05:30,865
Mom, don't you have to go home?
84
00:05:31,448 --> 00:05:33,110
You said you have to water your plants.
85
00:05:33,116 --> 00:05:34,835
My plants aren't important now.
86
00:05:35,151 --> 00:05:37,005
They can all die.
87
00:05:37,620 --> 00:05:41,075
Among everything I've raised, you're the most important to me.
88
00:05:56,373 --> 00:05:58,925
- Nice, we don't have to pay. - Thank you.
89
00:06:00,877 --> 00:06:04,525
It's fascinating that you girls always know when I get paid.
90
00:06:05,648 --> 00:06:06,850
Don't you have a shoot?
91
00:06:06,850 --> 00:06:08,865
Are you giving up your career now that you're dating?
92
00:06:09,119 --> 00:06:10,580
Is it nice to have a rich boyfriend?
93
00:06:10,587 --> 00:06:12,565
- One question at a time, please. - Okay.
94
00:06:13,390 --> 00:06:16,505
Her mom caught her with her boyfriend.
95
00:06:16,659 --> 00:06:18,860
- Their relationship is like a joke. - Hey.
96
00:06:18,862 --> 00:06:21,360
It sounds like you get caught habitually.
97
00:06:21,364 --> 00:06:23,415
Why don't you just make it public?
98
00:06:23,466 --> 00:06:25,345
Goodness, look who's talking.
99
00:06:25,502 --> 00:06:27,230
Is it nice to have a rich girlfriend?
100
00:06:27,237 --> 00:06:29,315
Hey, she's not my girlfriend.
101
00:06:29,506 --> 00:06:33,255
You two don't even know how to date properly. You're all talks.
102
00:06:38,848 --> 00:06:40,695
Yes, baby.
103
00:06:41,484 --> 00:06:42,965
Did you have a good sleep?
104
00:06:44,487 --> 00:06:47,535
Yes. I can see you, of course.
105
00:06:48,358 --> 00:06:51,005
- I have a lot of time these days. - Did you hear her phone ringing?
106
00:06:51,127 --> 00:06:53,345
- Se Gye is taking a break now. - I didn't hear it.
107
00:06:53,696 --> 00:06:55,315
Is she acting like someone called her?
108
00:06:55,532 --> 00:06:57,715
Yes, I'll call you. Okay.
109
00:06:59,569 --> 00:07:02,755
Goodness. My phone is on vibrate mode.
110
00:07:04,040 --> 00:07:06,855
Hey, did you hear her phone buzzing?
111
00:07:08,978 --> 00:07:11,080
I should only take supporting roles...
112
00:07:11,080 --> 00:07:12,540
so that Woo Mi can have time to date.
113
00:07:12,549 --> 00:07:15,035
As a woman, I want to ask you to do that.
114
00:07:15,051 --> 00:07:16,895
But as your manager, I have to say no.
115
00:07:17,987 --> 00:07:19,720
It is nice to have all this time though.
116
00:07:19,722 --> 00:07:21,635
I can hang out with you guys like this too.
117
00:07:22,725 --> 00:07:25,475
Well, I have to get back to work.
118
00:07:53,990 --> 00:07:56,690
Mr. Seo, did you get married without telling me?
119
00:07:56,693 --> 00:07:59,220
Why do you ask? Is there an article about me getting married?
120
00:07:59,229 --> 00:08:01,515
No, there are no articles.
121
00:08:01,564 --> 00:08:03,245
But your mother-in-law is here.
122
00:08:03,967 --> 00:08:07,355
Your mother-in-law. She's looking for you, her son-in-law.
123
00:08:21,184 --> 00:08:23,820
I didn't know what you'd like or dislike,
124
00:08:23,820 --> 00:08:25,505
so I used red meat, seafood, and poultry.
125
00:08:26,623 --> 00:08:28,235
Is this too much?
126
00:08:29,359 --> 00:08:32,805
I should be treating you.
127
00:08:32,862 --> 00:08:36,115
No, I wanted to do this.
128
00:08:36,599 --> 00:08:37,985
Eat up.
129
00:08:38,434 --> 00:08:39,815
Thank you.
130
00:08:55,318 --> 00:08:56,735
It's good.
131
00:08:59,022 --> 00:09:01,605
I'll cook for you like this whenever I have time,
132
00:09:02,892 --> 00:09:04,245
so...
133
00:09:05,662 --> 00:09:09,445
please take good care of Se Gye.
134
00:09:12,535 --> 00:09:16,085
Do you have some time after lunch?
135
00:09:17,574 --> 00:09:19,325
Everything is so delicious.
136
00:09:19,943 --> 00:09:22,555
I think it's now my turn to treat you.
137
00:09:24,013 --> 00:09:26,280
I can't believe this is part of my job.
138
00:09:26,282 --> 00:09:27,810
- Joo Hwan. - Yes.
139
00:09:27,817 --> 00:09:29,295
I'll give you a bonus.
140
00:09:29,452 --> 00:09:30,965
Just smile, will you?
141
00:10:14,097 --> 00:10:15,630
- Mom. - Gosh, you startled me.
142
00:10:15,632 --> 00:10:17,315
Did you go to his office to meet him?
143
00:10:17,667 --> 00:10:19,045
Yes.
144
00:10:19,769 --> 00:10:22,285
Why? Can't I even meet him?
145
00:10:23,172 --> 00:10:26,000
All right, fine. Let's say you can go there and meet him.
146
00:10:26,009 --> 00:10:28,070
I don't want to say it's okay, but let's just say it is.
147
00:10:28,077 --> 00:10:29,555
But what are all those?
148
00:10:33,516 --> 00:10:35,865
What about them? Why?
149
00:10:36,586 --> 00:10:39,250
I made lunch for him, so he bought these to thank me.
150
00:10:39,255 --> 00:10:41,220
You're killing me.
151
00:10:41,224 --> 00:10:42,790
Keep it down, you wench.
152
00:10:42,792 --> 00:10:44,745
How can I keep it down?
153
00:10:44,961 --> 00:10:47,130
Why can't I get gifts from my son-in-law?
154
00:10:47,130 --> 00:10:49,390
- When else would I get to do this? - Why are you calling him like that?
155
00:10:49,399 --> 00:10:50,785
Who says he's your son-in-law?
156
00:10:50,967 --> 00:10:53,500
He's lost so many things since he met me.
157
00:10:53,503 --> 00:10:54,730
Why must you add on to his burden?
158
00:10:54,737 --> 00:10:56,070
What are you talking about?
159
00:10:56,072 --> 00:10:59,225
What has he lost? Where is he going to find a girl like you?
160
00:10:59,308 --> 00:11:02,425
He should be grateful that you're with him. You're perfect.
161
00:11:02,578 --> 00:11:04,025
You have no idea, Mom.
162
00:11:04,514 --> 00:11:05,965
You don't know anything.
163
00:11:45,555 --> 00:11:48,150
I don't know what's wrong with my mom.
164
00:11:48,157 --> 00:11:50,960
- Why? - Why did she go to your office?
165
00:11:50,960 --> 00:11:53,705
I enjoyed her company, and the food was good too.
166
00:11:54,363 --> 00:11:56,245
I'm sure many people saw her.
167
00:11:57,100 --> 00:11:59,030
I'm sorry for putting you in an awkward position.
168
00:11:59,035 --> 00:12:02,285
It was totally fine. And the food was good too.
169
00:12:03,339 --> 00:12:05,585
I guess you really liked the food she brought.
170
00:12:06,576 --> 00:12:08,255
Everything was delicious,
171
00:12:08,711 --> 00:12:11,695
and it was nice to give gifts to the mother of the person I love.
172
00:12:12,582 --> 00:12:13,925
Gosh.
173
00:12:14,484 --> 00:12:16,265
Do you feel better now?
174
00:12:16,953 --> 00:12:19,805
- No. - No?
175
00:12:19,822 --> 00:12:21,835
You have a long way to go to make me feel better.
176
00:12:22,024 --> 00:12:23,635
So let's meet tomorrow.
177
00:12:23,693 --> 00:12:25,075
All of a sudden?
178
00:12:25,661 --> 00:12:27,875
Let's be together from morning to night.
179
00:12:29,532 --> 00:12:32,345
Well, it's just that I have a lot to say to you.
180
00:12:32,435 --> 00:12:33,945
Let's talk tomorrow in person.
181
00:12:34,337 --> 00:12:36,415
You got it or not? You did, right? Okay, bye.
182
00:12:40,343 --> 00:12:42,655
That all sounds like an excuse.
183
00:12:57,360 --> 00:13:00,505
I keep gaining weight because my mom has been feeding me too well.
184
00:13:00,830 --> 00:13:02,375
I have to eat low-calorie foods.
185
00:13:02,532 --> 00:13:04,645
Rice noodles are very low in calories, you know.
186
00:13:04,867 --> 00:13:07,315
- Are you bragging now? - Yes, I admit.
187
00:13:07,870 --> 00:13:09,485
Frankly, I was bragging a little.
188
00:13:10,239 --> 00:13:11,685
It is something to brag about.
189
00:13:15,645 --> 00:13:17,765
You were so nice to my mom.
190
00:13:19,015 --> 00:13:20,395
Thank you.
191
00:13:21,651 --> 00:13:23,065
Thanks for the gifts too.
192
00:13:24,453 --> 00:13:27,405
- If she made any mistakes... - No, she didn't.
193
00:13:28,825 --> 00:13:30,535
She wouldn't, of course.
194
00:13:31,027 --> 00:13:32,505
She's your mother.
195
00:13:40,870 --> 00:13:42,755
Gosh, my mom always does that.
196
00:13:43,206 --> 00:13:45,400
Even when I got my 1st boyfriend at the age of 15,
197
00:13:45,408 --> 00:13:49,225
- she met him secretly and... - Why talk about an ex-boyfriend?
198
00:13:49,378 --> 00:13:51,540
I was just taking an example.
199
00:13:51,547 --> 00:13:53,895
Why did you have to take your ex-boyfriend as an example?
200
00:13:54,116 --> 00:13:57,565
We were 15. He doesn't even deserve to be called my ex-boyfriend.
201
00:13:59,722 --> 00:14:01,635
Fine.
202
00:14:02,191 --> 00:14:04,505
It was just a fling.
203
00:14:08,030 --> 00:14:09,575
A very passionate fling.
204
00:14:10,867 --> 00:14:12,615
We were 15.
205
00:14:28,517 --> 00:14:31,205
- I won it. - Really?
206
00:14:31,420 --> 00:14:32,735
500,000 dollars.
207
00:14:37,159 --> 00:14:38,445
It doesn't...
208
00:14:39,295 --> 00:14:42,315
mean that you actually won 500,000 dollars.
209
00:14:43,032 --> 00:14:44,745
The pictures have to match...
210
00:14:45,001 --> 00:14:46,585
for you to win the money.
211
00:14:48,204 --> 00:14:49,985
You've never bought a lottery ticket before?
212
00:14:52,942 --> 00:14:54,595
You pathetic wealthy man.
213
00:14:55,344 --> 00:14:56,795
Scratch the rest too.
214
00:14:59,548 --> 00:15:01,435
It's not just about money anymore.
215
00:15:01,550 --> 00:15:03,335
My pride is on the line.
216
00:15:08,591 --> 00:15:10,005
You lost?
217
00:15:12,762 --> 00:15:14,245
Yes.
218
00:15:15,531 --> 00:15:17,375
My cards are not good.
219
00:15:18,401 --> 00:15:19,685
Go.
220
00:15:25,775 --> 00:15:27,425
What are you doing right now?
221
00:15:27,677 --> 00:15:29,125
So cold.
222
00:15:30,212 --> 00:15:32,295
A dagger flies and aims for my heart.
223
00:15:33,115 --> 00:15:34,795
But I don't have to worry.
224
00:15:35,284 --> 00:15:37,165
My hands are faster than his eyes.
225
00:15:38,788 --> 00:15:42,135
Gosh, what's the big deal? Is this really necessary?
226
00:15:42,925 --> 00:15:45,605
It's not about money anymore. My pride is on the line.
227
00:15:46,963 --> 00:15:48,415
Let go of it.
228
00:15:49,999 --> 00:15:51,385
How many have you written?
229
00:15:51,934 --> 00:15:53,930
About 10.
230
00:15:53,936 --> 00:15:55,955
Your typing is too slow.
231
00:15:56,939 --> 00:15:58,640
How many have you written?
232
00:15:58,641 --> 00:16:00,455
About 50.
233
00:16:01,410 --> 00:16:04,125
(Han Se Gye is the best.)
234
00:16:06,682 --> 00:16:08,395
Write 30 more.
235
00:16:11,721 --> 00:16:13,720
I love Han Se Gye.
236
00:16:13,723 --> 00:16:15,275
Times 30.
237
00:16:15,624 --> 00:16:17,660
- I love Han Se Gye. - She's gorgeous.
238
00:16:17,660 --> 00:16:19,190
- She is the queen of acting. - Han Se Gye is so pretty.
239
00:16:19,195 --> 00:16:21,330
Han Se Gye, you're beautiful. I love you.
240
00:16:21,330 --> 00:16:23,230
100-faced beauty. She looks absolutely stunning.
241
00:16:23,232 --> 00:16:25,145
In the direction of hair growth.
242
00:16:25,634 --> 00:16:27,245
Start from the cheek.
243
00:16:27,937 --> 00:16:29,285
The neck.
244
00:16:29,839 --> 00:16:31,185
Around the mouth.
245
00:16:44,587 --> 00:16:46,735
Stop laughing. You might get hurt.
246
00:16:46,789 --> 00:16:48,590
- Can you finish today? - Yes.
247
00:16:48,591 --> 00:16:50,075
I'll be done soon.
248
00:16:55,831 --> 00:16:58,985
When you're done, feel your face with your hands...
249
00:16:59,802 --> 00:17:01,685
to see if there is any hair left.
250
00:17:02,204 --> 00:17:03,585
You're done.
251
00:17:04,507 --> 00:17:05,885
Hold on.
252
00:17:09,512 --> 00:17:12,125
- You're really done now. - One more time.
253
00:17:12,381 --> 00:17:13,725
One more time.
254
00:17:42,144 --> 00:17:43,795
Do you have to shoot tomorrow?
255
00:17:44,246 --> 00:17:47,795
As I play a supporting role, I don't have many parts.
256
00:17:48,517 --> 00:17:50,035
I have only one scene.
257
00:17:50,820 --> 00:17:52,365
Too bad.
258
00:17:53,189 --> 00:17:55,990
Why? Did you want to meet tomorrow too?
259
00:17:55,991 --> 00:17:57,705
Should we do that?
260
00:18:01,197 --> 00:18:02,575
Oh, that's me.
261
00:18:08,170 --> 00:18:10,555
You said you work out here every day.
262
00:18:10,573 --> 00:18:12,325
Then you must see me every day.
263
00:18:23,752 --> 00:18:25,865
It's been Photoshopped too much.
264
00:18:26,288 --> 00:18:29,075
Even I didn't know it was me the first time I saw it.
265
00:18:49,044 --> 00:18:50,495
I'm sorry.
266
00:18:56,919 --> 00:18:58,635
I got too excited.
267
00:19:00,556 --> 00:19:02,305
Like a fool.
268
00:19:05,194 --> 00:19:06,875
I'm really sorry.
269
00:19:11,400 --> 00:19:13,045
I'm okay.
270
00:19:14,670 --> 00:19:16,285
I'm really fine.
271
00:19:17,039 --> 00:19:20,285
- Even if you don't recognize me... - But I'm not fine.
272
00:19:21,877 --> 00:19:23,595
I'm not okay with it.
273
00:19:24,580 --> 00:19:25,895
I...
274
00:19:27,116 --> 00:19:29,065
want to see you.
275
00:19:30,519 --> 00:19:32,465
I want to be able to recognize you.
276
00:19:38,027 --> 00:19:39,645
I guess this is how it's going to be.
277
00:19:41,197 --> 00:19:43,345
There are things I've been putting up with,
278
00:19:44,934 --> 00:19:47,415
and now you have to put up with them too.
279
00:19:51,340 --> 00:19:53,555
It's the same with me.
280
00:20:27,910 --> 00:20:30,625
(Han Se Gye, Seo Woo Joo)
281
00:20:31,480 --> 00:20:33,425
(Han Se Gye)
282
00:20:33,649 --> 00:20:36,995
(Sharp nose, plump and red lips)
283
00:20:42,558 --> 00:20:46,145
(Hairstyle, necklace)
284
00:20:50,532 --> 00:20:52,985
(Yellow and navy cardigan)
285
00:21:04,146 --> 00:21:05,865
(Help me.)
286
00:21:38,580 --> 00:21:41,635
What are you doing here? You came to see me?
287
00:21:43,218 --> 00:21:44,495
Yes.
288
00:21:47,056 --> 00:21:48,535
You can go.
289
00:21:54,997 --> 00:21:57,845
What is it now? You want me to do another nice thing?
290
00:21:58,167 --> 00:22:00,715
No. I want to do a nice thing myself.
291
00:22:04,239 --> 00:22:05,555
Ta-da.
292
00:22:06,108 --> 00:22:08,255
I guess you haven't had any cake yet.
293
00:22:08,544 --> 00:22:10,525
Since you don't eat much.
294
00:22:10,579 --> 00:22:12,165
But it's your birthday.
295
00:22:24,727 --> 00:22:27,475
I'll light just one candle.
296
00:22:39,675 --> 00:22:42,255
I won't sing because I think you won't like it.
297
00:22:42,444 --> 00:22:44,255
Blow out the candle.
298
00:22:50,919 --> 00:22:52,435
I got a plant...
299
00:22:54,356 --> 00:22:56,275
as a birthday present.
300
00:22:58,327 --> 00:23:00,145
And the plant means...
301
00:23:00,629 --> 00:23:02,715
"happiness that will definitely come."
302
00:23:06,769 --> 00:23:09,215
I know I shouldn't be like this,
303
00:23:09,505 --> 00:23:13,025
but if I can have my part of happiness,
304
00:23:15,711 --> 00:23:17,425
I think it's you.
305
00:23:18,847 --> 00:23:20,165
Sorry?
306
00:23:21,550 --> 00:23:23,635
I like you.
307
00:23:29,691 --> 00:23:31,445
I think I do.
308
00:23:38,567 --> 00:23:40,045
I'm...
309
00:23:41,236 --> 00:23:43,015
kind to everyone.
310
00:23:43,572 --> 00:23:45,525
So it's easy to get me wrong.
311
00:23:46,341 --> 00:23:49,595
But the only one I love is God.
312
00:23:50,412 --> 00:23:53,165
I want to follow in the path of the Lord.
313
00:23:58,754 --> 00:24:00,135
Okay.
314
00:24:02,424 --> 00:24:05,290
I've been told that quite often.
315
00:24:05,294 --> 00:24:07,275
Since I was in elementary school.
316
00:24:07,896 --> 00:24:09,690
So you don't have to be upset...
317
00:24:09,698 --> 00:24:11,275
You said you didn't like bad people.
318
00:24:12,034 --> 00:24:13,445
But...
319
00:24:16,472 --> 00:24:18,185
why are you being bad to me?
320
00:24:27,282 --> 00:24:30,435
By the way, I hate cake.
321
00:25:24,406 --> 00:25:26,425
Although I don't have a religion,
322
00:25:26,775 --> 00:25:28,655
I'm in a bit of a hurry.
323
00:25:30,045 --> 00:25:32,295
Please give this man to me.
324
00:25:33,849 --> 00:25:36,765
If you do, I'll make many offerings to the church.
325
00:25:37,386 --> 00:25:41,135
I'm sure it will be a bigger amount than you think.
326
00:25:42,558 --> 00:25:45,805
I'm asking you to negotiate with me.
327
00:25:46,194 --> 00:25:48,515
So, please give me that man...
328
00:25:50,532 --> 00:25:52,485
Give Ryu Eun Ho to me.
329
00:25:54,570 --> 00:25:57,315
I'll be waiting for a positive reply.
330
00:26:16,124 --> 00:26:18,005
What's wrong with me?
331
00:26:19,194 --> 00:26:21,020
What's wrong with me?
332
00:26:21,029 --> 00:26:23,415
What's wrong with you two?
333
00:26:24,866 --> 00:26:27,185
What? What is it this time?
334
00:26:27,235 --> 00:26:29,485
Why do I always regret later?
335
00:26:30,305 --> 00:26:32,025
I should've tried my best.
336
00:26:32,808 --> 00:26:35,255
I should've tried a bit harder.
337
00:26:35,677 --> 00:26:37,055
I agree.
338
00:26:37,679 --> 00:26:40,065
Why do I always regret later?
339
00:26:40,916 --> 00:26:42,835
I shouldn't have tried my best.
340
00:26:43,185 --> 00:26:45,905
I shouldn't have tried too hard.
341
00:26:45,921 --> 00:26:48,035
What are you two saying?
342
00:26:48,357 --> 00:26:50,375
Is this some sort of a secret code match?
343
00:26:51,627 --> 00:26:53,045
(Mom)
344
00:26:55,097 --> 00:26:56,390
Why aren't you answering?
345
00:26:56,398 --> 00:26:59,215
Can't you see that I'm busy? My hands aren't free.
346
00:26:59,735 --> 00:27:02,185
There's no use answering. She'll say the same thing.
347
00:27:02,571 --> 00:27:03,670
The same thing?
348
00:27:03,672 --> 00:27:06,055
Get married, and stuff like that.
349
00:27:06,274 --> 00:27:08,455
Already? No.
350
00:27:10,345 --> 00:27:13,265
Are you opposing as a friend or as a president?
351
00:27:13,582 --> 00:27:15,235
I'm opposing as both.
352
00:27:17,319 --> 00:27:19,735
Hey, just go ahead and get married.
353
00:27:19,855 --> 00:27:21,835
Do it when I'm still around.
354
00:27:21,890 --> 00:27:25,005
If I enter the Seminary, I won't make it to your wedding.
355
00:27:25,527 --> 00:27:26,890
Are you really going this time?
356
00:27:26,895 --> 00:27:29,775
I submitted an application yesterday.
357
00:27:30,198 --> 00:27:31,500
- What? - What?
358
00:27:31,500 --> 00:27:32,800
Why are you telling us now?
359
00:27:32,801 --> 00:27:34,000
You can't move.
360
00:27:34,002 --> 00:27:36,315
She's telling you not to move.
361
00:27:36,438 --> 00:27:38,015
Can I move my feet?
362
00:27:39,608 --> 00:27:41,870
Gosh, this is like a total comedy.
363
00:27:41,877 --> 00:27:44,555
What about you? You're like the star of a soap opera.
364
00:27:44,646 --> 00:27:47,065
- Can I move my feet? - Your nails are finished.
365
00:27:48,617 --> 00:27:50,595
Why now of all timing?
366
00:27:51,953 --> 00:27:54,065
- That hurts. - Who is this?
367
00:27:55,557 --> 00:27:58,605
- Hello? - Are you Han Sook Hee's guardian?
368
00:28:01,096 --> 00:28:02,445
Sorry?
369
00:28:20,482 --> 00:28:23,165
- Mom. - Hey.
370
00:28:24,419 --> 00:28:25,805
You're here.
371
00:28:26,188 --> 00:28:29,405
What...are you doing here?
372
00:28:30,525 --> 00:28:32,145
You don't have a schedule today?
373
00:28:32,260 --> 00:28:34,245
I thought you were too busy to come.
374
00:28:34,696 --> 00:28:36,345
What are you doing here?
375
00:28:36,631 --> 00:28:38,645
Why are you lying in here?
376
00:28:41,737 --> 00:28:45,285
It's difficult to discover pancreatic cancer at an early stage.
377
00:28:46,374 --> 00:28:50,295
The early symptoms are even similar to ordinary stomachaches.
378
00:28:50,445 --> 00:28:52,165
If there are any symptoms,
379
00:28:52,781 --> 00:28:55,095
in most cases, it's when the cancer has already progressed.
380
00:28:56,084 --> 00:28:59,265
When she arrived at the emergency room,
381
00:28:59,821 --> 00:29:01,875
she already knew about her cancer.
382
00:29:03,391 --> 00:29:05,305
What are her chances of living?
383
00:29:07,195 --> 00:29:08,775
For this patient...
384
00:29:09,998 --> 00:29:11,675
it's less than 10 percent.
385
00:29:16,404 --> 00:29:18,285
Then...
386
00:29:19,708 --> 00:29:21,085
how much...
387
00:29:27,549 --> 00:29:29,335
How much time does she have left?
388
00:29:31,887 --> 00:29:35,535
About a month, at most.
389
00:29:46,268 --> 00:29:47,715
I can't believe this.
390
00:29:52,007 --> 00:29:53,825
I really can't believe it.
391
00:30:12,661 --> 00:30:15,075
- Mom. - Yes?
392
00:30:15,730 --> 00:30:17,145
Why are you doing that?
393
00:30:17,465 --> 00:30:20,715
I'm making clothes for Kingkang to wear when it gets cold.
394
00:30:24,806 --> 00:30:28,855
Is that what you really want to do now?
395
00:30:29,544 --> 00:30:31,555
When will I do it if not now?
396
00:30:35,150 --> 00:30:36,665
Aren't you even angry?
397
00:30:37,686 --> 00:30:39,405
Don't you feel frustrated?
398
00:30:46,528 --> 00:30:49,445
I am angry. I do feel frustrated.
399
00:30:51,600 --> 00:30:53,615
But there's nothing I can do.
400
00:30:54,936 --> 00:30:56,315
Do you...
401
00:30:58,139 --> 00:30:59,925
know what I was doing?
402
00:31:02,277 --> 00:31:03,855
Before I came here,
403
00:31:05,780 --> 00:31:07,695
I was getting my nails done.
404
00:31:10,385 --> 00:31:14,265
When you were sick and rolling around in pain,
405
00:31:17,092 --> 00:31:19,475
I was getting my nails done.
406
00:31:21,296 --> 00:31:24,845
- Se Gye. - When you called me earlier,
407
00:31:27,202 --> 00:31:28,655
I...
408
00:31:31,640 --> 00:31:33,325
didn't even know what was happening.
409
00:31:34,976 --> 00:31:37,525
I thought you were just calling to nag me again.
410
00:31:40,815 --> 00:31:42,895
So I didn't even answer the phone.
411
00:31:45,587 --> 00:31:47,535
That's okay.
412
00:31:47,856 --> 00:31:49,090
You didn't know.
413
00:31:49,090 --> 00:31:51,835
So why didn't you let me know?
414
00:31:56,264 --> 00:31:58,945
Why didn't you tell me and make me a bad daughter?
415
00:32:00,001 --> 00:32:01,445
If that was...
416
00:32:03,571 --> 00:32:07,555
If that was the last moment, I would've hated myself so much.
417
00:32:09,945 --> 00:32:11,525
How could I have...
418
00:32:14,249 --> 00:32:16,765
lived if that was really the last moment?
419
00:32:18,286 --> 00:32:19,705
I'm sorry.
420
00:32:20,789 --> 00:32:23,835
I just thought you'd be...
421
00:32:24,726 --> 00:32:26,705
so heartbroken.
422
00:32:31,800 --> 00:32:33,945
Again, you're only thinking of me.
423
00:32:35,337 --> 00:32:38,415
You and I keep thinking of me only.
424
00:32:38,807 --> 00:32:42,795
Why do you only think of me your entire life?
425
00:32:44,846 --> 00:32:46,695
Because you are my daughter.
426
00:32:48,216 --> 00:32:50,835
You are my one and only child.
427
00:33:37,399 --> 00:33:39,445
The weather is so nice today.
428
00:33:42,470 --> 00:33:43,855
I know.
429
00:33:44,239 --> 00:33:47,385
The weather is very nice.
430
00:33:49,911 --> 00:33:51,725
Don't ever get sick.
431
00:33:53,782 --> 00:33:56,095
I just like you.
432
00:33:57,819 --> 00:34:00,265
Not because you're the one by my daughter's side.
433
00:34:00,655 --> 00:34:02,905
I'm just fond of you,
434
00:34:03,191 --> 00:34:07,405
and that's why I want you to never get sick and stay healthy.
435
00:34:08,830 --> 00:34:11,145
I want you to be happy.
436
00:34:16,971 --> 00:34:18,925
Thanks for the gifts.
437
00:34:19,574 --> 00:34:21,555
That was nothing.
438
00:34:22,877 --> 00:34:25,025
I wanted to experience that.
439
00:34:25,580 --> 00:34:28,795
I thought it'd be my only opportunity,
440
00:34:29,284 --> 00:34:31,465
so I bore the shame and did it.
441
00:34:31,686 --> 00:34:33,365
I'm glad you did.
442
00:34:38,526 --> 00:34:40,475
If I let go of her hand,
443
00:34:41,196 --> 00:34:43,145
hold her hand right away.
444
00:34:45,066 --> 00:34:48,645
I've handed over the baton to you, okay?
445
00:34:49,804 --> 00:34:51,185
Okay.
446
00:34:56,244 --> 00:34:58,725
I wonder if Se Gye's movie is almost done.
447
00:34:59,247 --> 00:35:02,735
We should go watch it together.
448
00:35:04,018 --> 00:35:06,135
Will you buy popcorn?
449
00:35:06,721 --> 00:35:10,035
I'll buy the tickets and drinks too.
450
00:35:10,458 --> 00:35:12,420
Then I'll gladly go with you.
451
00:35:12,427 --> 00:35:14,575
Since you're offering to treat me.
452
00:35:26,040 --> 00:35:29,495
We make promises, fully knowing...
453
00:35:30,044 --> 00:35:32,225
that they won't be kept.
454
00:35:33,348 --> 00:35:35,295
To become even sadder?
455
00:35:35,950 --> 00:35:37,965
Or to lessen the sadness?
456
00:35:39,554 --> 00:35:41,635
I'm not sure what the reason is,
457
00:35:42,157 --> 00:35:43,405
but maybe...
458
00:35:43,992 --> 00:35:48,305
it's because we earnestly want to keep the promises.
459
00:35:49,697 --> 00:35:50,860
Mom, look at the camera.
460
00:35:50,865 --> 00:35:53,500
Even though death feels like a distant notion,
461
00:35:53,501 --> 00:35:55,630
- it's always right near us. - I'm not taking a photo.
462
00:35:55,637 --> 00:35:57,700
I'm actually recording a video now.
463
00:35:57,705 --> 00:35:59,370
You should've told me.
464
00:35:59,374 --> 00:36:01,200
I'm not even wearing lipstick now.
465
00:36:01,209 --> 00:36:02,910
You look pretty even without any lipstick.
466
00:36:02,911 --> 00:36:04,670
I look prettier with it.
467
00:36:04,679 --> 00:36:07,040
Sure, sure, ma'am.
468
00:36:07,048 --> 00:36:09,665
- I'm zooming in. - No! Stop recording, please.
469
00:36:11,386 --> 00:36:13,765
When we become conscious of its existence,
470
00:36:14,055 --> 00:36:15,935
it's already standing right next to us,
471
00:36:16,624 --> 00:36:18,505
and we can't escape from it.
472
00:36:21,095 --> 00:36:24,590
How cute. This is so adorable.
473
00:36:24,599 --> 00:36:26,885
It's out-of-this-world cute.
474
00:36:27,535 --> 00:36:28,970
Of course.
475
00:36:28,970 --> 00:36:31,430
I only make beautiful things.
476
00:36:31,439 --> 00:36:34,855
Goodness. Sure thing, ma'am.
477
00:36:35,577 --> 00:36:39,140
It's my gift for Kingkang. I want Kingkang to live with you...
478
00:36:39,147 --> 00:36:42,735
for a long time without even catching a cold.
479
00:36:45,486 --> 00:36:47,665
Hence, I must tell her.
480
00:36:54,295 --> 00:36:55,975
I love you, Mom.
481
00:37:07,775 --> 00:37:10,640
- I love you, Mom! - I love you!
482
00:37:10,645 --> 00:37:12,625
I love you, Mom.
483
00:37:13,214 --> 00:37:14,710
I love you so much.
484
00:37:14,716 --> 00:37:16,635
I love you too.
485
00:37:28,096 --> 00:37:29,715
I love you, Mom.
486
00:37:45,280 --> 00:37:47,465
I love you, Mom.
487
00:37:53,121 --> 00:37:55,065
Time always...
488
00:37:55,356 --> 00:37:57,905
flies faster than we imagine.
489
00:37:58,526 --> 00:38:01,890
I'll be abroad for a little while. I'm sorry.
490
00:38:01,896 --> 00:38:03,475
Have a safe trip.
491
00:39:18,840 --> 00:39:20,455
Is it already time?
492
00:39:31,519 --> 00:39:34,035
Why does it have to be now?
493
00:39:36,324 --> 00:39:37,935
Why now?
494
00:39:59,514 --> 00:40:03,035
Se Gye, don't worry too much.
495
00:40:04,152 --> 00:40:06,065
Don't be sorry.
496
00:40:06,320 --> 00:40:07,735
All right.
497
00:40:09,357 --> 00:40:11,135
(Han Sook Hee)
498
00:40:13,094 --> 00:40:14,545
Ms. Han!
499
00:40:18,533 --> 00:40:19,915
Where is Se Gye?
500
00:40:21,235 --> 00:40:24,570
She has a shoot now. I tried to get her out of it,
501
00:40:24,572 --> 00:40:28,025
but I couldn't because it's a very important shoot.
502
00:40:29,544 --> 00:40:32,795
What can I do? My daughter is a top star.
503
00:40:33,481 --> 00:40:37,065
It won't take long. She'll be here very soon.
504
00:41:22,864 --> 00:41:24,815
Time is passing.
505
00:41:28,703 --> 00:41:31,485
Night befalls, and the sun comes up.
506
00:41:31,572 --> 00:41:34,585
Then it's afternoon, and it's evening again.
507
00:41:34,809 --> 00:41:36,255
Then night befalls me all over again.
508
00:41:47,455 --> 00:41:49,805
Every day is excruciatingly heartrending,
509
00:41:50,525 --> 00:41:52,745
and time is passing meaninglessly.
510
00:41:57,098 --> 00:41:58,645
When you're sick,
511
00:41:59,500 --> 00:42:01,185
I feel like it's all my fault.
512
00:42:01,869 --> 00:42:05,115
I feel as if you're being punished because I've lived my life wrong.
513
00:42:10,811 --> 00:42:14,510
Please... If the Almighty exists, please...
514
00:42:14,515 --> 00:42:17,735
let me change back to myself as soon as possible.
515
00:42:18,019 --> 00:42:19,465
Even just a day earlier.
516
00:42:26,127 --> 00:42:28,405
(Uncle)
517
00:42:36,037 --> 00:42:37,415
Hello?
518
00:42:38,472 --> 00:42:40,925
Your voice sounds different.
519
00:42:41,742 --> 00:42:43,725
I've changed into someone else again...
520
00:42:43,911 --> 00:42:45,455
despite everything that's going on.
521
00:42:45,846 --> 00:42:47,225
I'm sorry...
522
00:42:47,582 --> 00:42:49,335
for not being there with you.
523
00:42:51,452 --> 00:42:54,165
You're with me right now.
524
00:42:55,122 --> 00:42:56,475
Ms. Han.
525
00:42:59,060 --> 00:43:02,575
Will you call me Se Gye?
526
00:43:04,465 --> 00:43:06,745
I really need to hear it right now.
527
00:43:08,669 --> 00:43:10,015
Se Gye.
528
00:43:11,973 --> 00:43:15,485
Please say that again.
529
00:43:17,011 --> 00:43:18,425
Se Gye.
530
00:43:25,786 --> 00:43:29,305
I feel kind of like myself again.
531
00:43:33,894 --> 00:43:35,375
(Yu Woo Mi)
532
00:43:37,031 --> 00:43:40,145
I have another call coming in.
533
00:43:40,234 --> 00:43:41,785
I'll call you back.
534
00:44:45,766 --> 00:44:47,385
Who...
535
00:45:20,101 --> 00:45:21,485
Are you my daughter?
536
00:45:23,003 --> 00:45:24,515
Mom.
537
00:45:25,272 --> 00:45:26,825
Mom.
538
00:45:30,878 --> 00:45:32,395
My girl.
539
00:45:33,581 --> 00:45:35,025
It's you.
540
00:45:37,351 --> 00:45:39,765
I thought you couldn't come because you were too busy.
541
00:45:42,790 --> 00:45:44,335
I'm sorry.
542
00:45:45,493 --> 00:45:47,475
I'm so sorry.
543
00:45:48,696 --> 00:45:50,075
I'm...
544
00:45:51,766 --> 00:45:53,415
I'm sorry.
545
00:45:56,604 --> 00:45:58,915
You've been going through so much,
546
00:46:00,574 --> 00:46:02,955
and I had no idea.
547
00:46:05,780 --> 00:46:07,165
My...
548
00:46:07,948 --> 00:46:10,765
My heart aches.
549
00:46:13,154 --> 00:46:15,005
You didn't do anything wrong.
550
00:46:16,690 --> 00:46:19,205
You didn't do anything wrong at all.
551
00:46:20,828 --> 00:46:24,715
I thought I'd never see you get old.
552
00:46:31,105 --> 00:46:33,555
I'm happy to see you like this.
553
00:46:36,544 --> 00:46:38,225
It's like you're my friend.
554
00:46:39,213 --> 00:46:40,565
I like it.
555
00:46:40,781 --> 00:46:42,165
Mom.
556
00:46:43,017 --> 00:46:44,665
Mom.
557
00:46:47,488 --> 00:46:48,965
Next time,
558
00:46:50,391 --> 00:46:52,005
I'll...
559
00:46:55,529 --> 00:46:56,945
try to...
560
00:46:57,765 --> 00:46:59,315
recognize you sooner.
561
00:47:02,303 --> 00:47:03,755
So...
562
00:47:05,039 --> 00:47:06,585
even in your next life,
563
00:47:10,144 --> 00:47:11,555
please...
564
00:47:12,813 --> 00:47:14,525
live with me.
565
00:47:19,887 --> 00:47:21,335
Even in your next life,
566
00:47:23,791 --> 00:47:25,405
be my daughter.
567
00:47:26,360 --> 00:47:30,015
I'll try to do better...
568
00:47:33,133 --> 00:47:36,255
next time.
569
00:47:41,308 --> 00:47:44,095
Mom, stay.
570
00:47:45,512 --> 00:47:48,125
Stay until you can see me again.
571
00:47:49,483 --> 00:47:52,135
See me before you leave.
572
00:47:53,754 --> 00:47:55,165
Even...
573
00:47:57,191 --> 00:47:58,635
with my eyes closed,
574
00:48:00,895 --> 00:48:02,345
I can...
575
00:48:04,164 --> 00:48:05,545
see your face.
576
00:48:19,446 --> 00:48:20,865
Mom.
577
00:48:22,516 --> 00:48:23,895
Mom.
578
00:48:25,653 --> 00:48:28,865
Mom. Open your eyes!
579
00:48:29,590 --> 00:48:32,835
Mom!
580
00:48:33,661 --> 00:48:37,075
Mom, open your eyes! Mom!
581
00:48:37,898 --> 00:48:41,185
Mom!
582
00:48:43,504 --> 00:48:44,770
Mom!
583
00:48:44,772 --> 00:48:47,785
- Excuse me. - Mom!
584
00:48:48,309 --> 00:48:51,855
Mom! No!
585
00:48:52,012 --> 00:48:53,725
Mom!
586
00:49:01,055 --> 00:49:02,905
I must pronounce her death.
587
00:49:03,223 --> 00:49:05,575
October 30, 2018,
588
00:49:06,193 --> 00:49:07,845
11:20am,
589
00:49:08,028 --> 00:49:10,175
Ms. Han Sook Hee has passed away.
590
00:49:10,264 --> 00:49:11,645
Mom.
591
00:49:11,966 --> 00:49:15,545
Mom.
592
00:49:16,904 --> 00:49:18,870
Mom.
593
00:49:18,872 --> 00:49:20,655
Se Gye, come here.
594
00:49:20,708 --> 00:49:23,125
- Mom. - Let's go.
595
00:49:23,143 --> 00:49:24,240
Let's go.
596
00:49:24,244 --> 00:49:25,625
Mom.
597
00:49:32,052 --> 00:49:35,080
Stay here for a moment.
598
00:49:35,089 --> 00:49:38,675
I'll take care of everything.
599
00:49:39,893 --> 00:49:41,305
Stay here.
600
00:50:23,604 --> 00:50:25,055
I'm sorry...
601
00:50:26,974 --> 00:50:28,355
I'm late.
602
00:50:34,982 --> 00:50:36,395
I'm sorry.
603
00:50:48,662 --> 00:50:50,245
I loved...
604
00:50:51,465 --> 00:50:53,015
your food.
605
00:50:53,801 --> 00:50:55,285
I'll give...
606
00:50:57,337 --> 00:50:58,815
your precious daughter...
607
00:51:00,808 --> 00:51:02,225
a lot of love.
608
00:51:04,511 --> 00:51:06,025
Rest in peace.
609
00:51:34,274 --> 00:51:35,685
What is this?
610
00:51:37,311 --> 00:51:39,095
What is all this?
611
00:52:31,398 --> 00:52:32,815
Where is Se Gye?
612
00:52:34,201 --> 00:52:36,585
She stepped out to calm herself down.
613
00:54:35,956 --> 00:54:37,605
Why couldn't I...
614
00:54:41,128 --> 00:54:43,375
Why couldn't I change...
615
00:54:43,697 --> 00:54:45,275
a bit faster?
616
00:54:48,835 --> 00:54:51,515
So my mom could see my face before she left.
617
00:55:11,858 --> 00:55:13,235
My lipstick.
618
00:55:38,852 --> 00:55:40,565
There was no one in there.
619
00:55:41,855 --> 00:55:43,775
I didn't see her go in.
620
00:56:02,809 --> 00:56:04,210
Are they dating again?
621
00:56:04,211 --> 00:56:06,040
They probably are, since he came all the way here.
622
00:56:06,046 --> 00:56:08,510
Didn't they say they broke up? Are they going out again?
623
00:56:08,515 --> 00:56:10,680
- I think they are. - I told you so.
624
00:56:10,684 --> 00:56:12,335
You don't have to do this.
625
00:56:13,754 --> 00:56:15,235
I don't want to...
626
00:56:16,256 --> 00:56:17,905
make things difficult for you.
627
00:56:32,372 --> 00:56:35,525
You're the one who's in the most difficult and sad situation.
628
00:56:36,576 --> 00:56:38,195
Don't be foolish.
629
00:56:38,912 --> 00:56:40,995
This isn't the time to think of me.
630
00:56:52,292 --> 00:56:53,645
How have you been?
631
00:56:54,194 --> 00:56:56,045
I've been doing well.
632
00:57:24,958 --> 00:57:28,475
What will you do now? Even your mom has passed away.
633
00:57:29,996 --> 00:57:31,975
- You... - After a sad incident,
634
00:57:32,632 --> 00:57:34,215
all those fancy words of comfort...
635
00:57:34,801 --> 00:57:36,815
didn't feel sincere at all.
636
00:57:40,607 --> 00:57:42,085
I felt that way.
637
00:57:43,977 --> 00:57:46,055
"Cheer up, hang in there."
638
00:57:46,947 --> 00:57:48,465
Instead of those words...
639
00:57:50,083 --> 00:57:53,435
"How will you live on from now on?"
640
00:57:54,688 --> 00:57:56,605
My heart remembered...
641
00:57:57,390 --> 00:57:59,105
the people who said that to me.
642
00:58:01,328 --> 00:58:03,045
That's why I asked.
643
00:58:03,697 --> 00:58:05,115
I thought...
644
00:58:05,832 --> 00:58:07,785
you hated me.
645
00:58:11,338 --> 00:58:13,925
You're the person my brother likes.
646
00:58:18,411 --> 00:58:20,025
That's why I came.
647
00:58:22,983 --> 00:58:24,335
Still...
648
00:58:26,520 --> 00:58:28,005
he is my brother.
649
00:58:29,155 --> 00:58:30,575
Thank you...
650
00:58:31,157 --> 00:58:32,635
for coming.
651
00:58:34,060 --> 00:58:36,475
I won't forget you shared your sorrow...
652
00:58:36,997 --> 00:58:38,575
with me today.
653
00:58:42,068 --> 00:58:44,585
You don't have to remember things like that.
654
00:58:48,475 --> 00:58:50,025
I really...
655
00:58:51,211 --> 00:58:53,025
didn't want to say this.
656
00:58:54,414 --> 00:58:56,125
But I can't help but say it.
657
00:59:04,991 --> 00:59:06,405
Hang in there.
658
00:59:07,160 --> 00:59:08,775
I really mean it.
659
00:59:38,425 --> 00:59:41,445
She'll pretend she's doing fine on purpose.
660
00:59:43,129 --> 00:59:46,985
She might even mention her wounds first.
661
00:59:47,267 --> 00:59:50,515
She might laugh and make jokes about her wounds too.
662
00:59:52,339 --> 00:59:53,725
But...
663
00:59:55,709 --> 00:59:58,595
none of that is real.
664
01:00:01,848 --> 01:00:03,495
I used to be like that.
665
01:00:04,150 --> 01:00:08,305
When it became apparent that my mom could no longer be there for me.
666
01:00:13,326 --> 01:00:15,205
Take good care of your friend.
667
01:00:15,695 --> 01:00:17,075
With love.
668
01:00:21,334 --> 01:00:23,685
Since you'll be a servant of the Lord.
669
01:00:29,376 --> 01:00:30,825
I'll go now.
670
01:00:31,845 --> 01:00:34,095
I didn't come here to flirt with you.
671
01:00:35,248 --> 01:00:37,195
I really came here to comfort her.
672
01:00:38,785 --> 01:00:40,195
See you then.
673
01:00:40,920 --> 01:00:43,235
Thanks for the coffee.
674
01:01:15,955 --> 01:01:18,735
Se Gye, go get some sleep.
675
01:01:20,060 --> 01:01:21,905
How can I sleep?
676
01:01:23,797 --> 01:01:25,575
I can't get any sleep.
677
01:01:26,700 --> 01:01:29,045
Then cry instead.
678
01:01:30,470 --> 01:01:32,785
The chief mourner shouldn't cry.
679
01:01:34,607 --> 01:01:36,055
If I cry,
680
01:01:36,776 --> 01:01:38,595
everyone else will cry too.
681
01:01:38,845 --> 01:01:40,195
Cry.
682
01:01:40,346 --> 01:01:42,795
I'll be the chief mourner, so cry.
683
01:01:45,552 --> 01:01:48,035
I won't cry until the end,
684
01:01:49,522 --> 01:01:51,305
so you can go ahead and cry, you fool.
685
01:01:55,361 --> 01:01:56,775
I'll hold back my tears.
686
01:01:57,530 --> 01:01:59,115
You can both cry.
687
01:02:53,586 --> 01:02:55,065
Shall we...
688
01:02:57,090 --> 01:02:58,535
step out for a minute?
689
01:03:06,599 --> 01:03:08,385
Do you think...
690
01:03:10,904 --> 01:03:12,755
my mom knew?
691
01:03:15,975 --> 01:03:17,925
Even when I had that face,
692
01:03:20,814 --> 01:03:23,165
she recognized me right away.
693
01:03:26,820 --> 01:03:28,465
She probably didn't know.
694
01:03:31,758 --> 01:03:33,205
She didn't know,
695
01:03:34,594 --> 01:03:36,045
but at that moment,
696
01:03:38,031 --> 01:03:39,615
I guess it all became clear to her.
697
01:03:44,771 --> 01:03:46,215
That's what happened to me.
698
01:03:48,141 --> 01:03:50,055
You were standing there in tears,
699
01:03:52,278 --> 01:03:54,395
and I could recognize you right away.
700
01:03:59,519 --> 01:04:03,465
I thought, "You're standing there in tears now."
701
01:04:06,826 --> 01:04:08,675
That's probably what happened to her too.
702
01:04:13,666 --> 01:04:15,585
"Se Gye is crying."
703
01:04:17,136 --> 01:04:18,555
"My daughter..."
704
01:04:19,606 --> 01:04:21,055
"is crying."
705
01:04:27,513 --> 01:04:29,395
My mom has a good instinct.
706
01:04:32,719 --> 01:04:35,305
I thought, "What should I do without my mom?"
707
01:04:38,591 --> 01:04:41,605
"I guess I'm all alone in this world now."
708
01:04:43,696 --> 01:04:45,675
But I realized that I'm not alone.
709
01:04:49,135 --> 01:04:51,355
I have Woo Mi,
710
01:04:53,473 --> 01:04:55,285
Eun Ho,
711
01:04:56,743 --> 01:04:58,525
and you.
712
01:05:00,313 --> 01:05:03,325
People around you have come into my life as well.
713
01:05:05,318 --> 01:05:07,135
And other people...
714
01:05:10,924 --> 01:05:14,005
More people came to console me.
715
01:05:18,364 --> 01:05:20,175
I'm not alone.
716
01:05:23,002 --> 01:05:24,385
I know that too.
717
01:05:26,673 --> 01:05:28,225
I know it very well.
718
01:05:31,311 --> 01:05:32,725
But...
719
01:05:35,949 --> 01:05:37,365
But still,
720
01:05:41,587 --> 01:05:43,465
I miss my mom.
721
01:05:47,393 --> 01:05:49,045
Why me?
722
01:05:51,497 --> 01:05:53,445
Why does it have to be me?
723
01:05:56,502 --> 01:05:59,055
What have I done so wrong?
724
01:06:01,841 --> 01:06:03,885
What have I done so wrong...
725
01:06:06,346 --> 01:06:08,025
that I couldn't...
726
01:06:10,917 --> 01:06:13,595
even say my last goodbye to my mom in my own face?
727
01:06:18,524 --> 01:06:21,505
- Se Gye. - And what if...
728
01:06:22,996 --> 01:06:26,675
I can never change back to myself one day?
729
01:06:29,068 --> 01:06:32,785
What if I get into an accident as someone else?
730
01:06:37,210 --> 01:06:40,725
What if I suddenly die as someone else?
731
01:06:44,217 --> 01:06:46,795
And what if no one finds out about it?
732
01:06:51,824 --> 01:06:53,335
That's what scares me.
733
01:06:59,032 --> 01:07:00,445
Don't you think it's funny?
734
01:07:04,003 --> 01:07:05,655
My mom passed away,
735
01:07:09,042 --> 01:07:10,825
yet that was the first thing I thought.
736
01:07:16,916 --> 01:07:18,435
If that ever happens to you,
737
01:07:20,720 --> 01:07:22,235
I will find you.
738
01:07:24,524 --> 01:07:26,035
I'll find you.
739
01:07:34,100 --> 01:07:35,615
And just like this,
740
01:07:37,637 --> 01:07:39,255
I'll hold your hand first.
49541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.