Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,017 --> 00:00:23,057
Mom!
2
00:00:27,317 --> 00:00:29,003
I knew it.
3
00:00:29,486 --> 00:00:30,941
We were just...
4
00:00:31,087 --> 00:00:32,168
Mom!
5
00:00:37,766 --> 00:00:39,988
Yes. I'm right here.
6
00:00:42,336 --> 00:00:43,335
You...
7
00:00:43,336 --> 00:00:45,356
Don't get mad at him. Get mad at me.
8
00:00:45,737 --> 00:00:47,252
Was it Mr. Seo?
9
00:00:47,506 --> 00:00:48,920
Don't listen to what she says.
10
00:00:49,436 --> 00:00:50,921
Yes, Mother-in-law.
11
00:00:51,576 --> 00:00:52,617
Mother-in-law?
12
00:00:54,347 --> 00:00:55,832
When did she become your mother-in-law?
13
00:00:56,377 --> 00:00:58,063
Do you have another daughter besides me?
14
00:01:05,726 --> 00:01:07,000
What happened was...
15
00:01:07,327 --> 00:01:10,596
Initially, we were just acting like we were in a relationship.
16
00:01:10,597 --> 00:01:13,865
Then we decided to end acting like we were dating,
17
00:01:13,866 --> 00:01:16,096
and an article was written about us, but then we really...
18
00:01:16,097 --> 00:01:17,665
decided to date again.
19
00:01:17,666 --> 00:01:19,135
What are you talking about?
20
00:01:19,136 --> 00:01:20,681
Why is it so complicated?
21
00:01:21,037 --> 00:01:22,793
To put it simply,
22
00:01:23,006 --> 00:01:26,006
I love Se Gye.
23
00:01:28,116 --> 00:01:29,661
Now I understand you.
24
00:01:30,217 --> 00:01:32,716
My daughter is a nice girl...
25
00:01:32,717 --> 00:01:34,372
but she gets embarrassed easily.
26
00:01:36,517 --> 00:01:40,025
When she gets embarrassed and says strange things like this,
27
00:01:40,026 --> 00:01:43,055
you should explain what she means more often from now on.
28
00:01:43,056 --> 00:01:44,138
Mom.
29
00:01:44,597 --> 00:01:46,647
I won't disappoint you.
30
00:01:47,597 --> 00:01:50,868
If you have something to ask, you can ask me anytime.
31
00:01:51,106 --> 00:01:53,966
There's nothing to ask. I just wanted to have a drink.
32
00:01:53,967 --> 00:01:55,521
Mom!
33
00:02:03,146 --> 00:02:04,702
- Shall we? - Okay.
34
00:02:11,256 --> 00:02:13,681
What did you think of my mom?
35
00:02:16,897 --> 00:02:19,526
She laughs loudly but has a soft tone...
36
00:02:19,527 --> 00:02:21,113
and has a low-pitched voice.
37
00:02:21,397 --> 00:02:24,264
She has a bright personality and pretty fingers.
38
00:02:24,666 --> 00:02:25,919
She walks...
39
00:02:26,606 --> 00:02:28,222
exactly the same as you.
40
00:02:31,476 --> 00:02:32,587
I'm sorry...
41
00:02:32,976 --> 00:02:34,765
you suddenly had to go through this.
42
00:02:36,647 --> 00:02:38,403
She has something in common with me too.
43
00:02:40,046 --> 00:02:42,945
We both love you dearly.
44
00:02:49,027 --> 00:02:50,108
Good night.
45
00:02:56,437 --> 00:02:57,517
Ms. Han.
46
00:03:08,847 --> 00:03:10,362
We didn't finish earlier.
47
00:03:18,687 --> 00:03:19,999
Goodness sake.
48
00:03:20,926 --> 00:03:22,310
Is he a playboy?
49
00:03:29,497 --> 00:03:30,951
Did you kiss him?
50
00:03:32,666 --> 00:03:34,120
No.
51
00:03:34,506 --> 00:03:35,891
We didn't kiss.
52
00:03:36,206 --> 00:03:37,823
Then what were you doing earlier?
53
00:03:40,817 --> 00:03:41,957
That was...
54
00:03:42,747 --> 00:03:43,757
Well...
55
00:03:44,886 --> 00:03:46,846
I tripped and fell accidentally.
56
00:03:46,847 --> 00:03:49,987
What were you doing, without even kissing him all this time?
57
00:03:50,856 --> 00:03:52,371
How pathetic.
58
00:03:53,256 --> 00:03:54,872
What kind of mom says that?
59
00:03:55,627 --> 00:03:58,556
Then what about you? When did you and Dad first kiss?
60
00:03:58,897 --> 00:04:02,371
I kissed him before we even started seeing each other.
61
00:04:04,706 --> 00:04:06,384
You naughty lady.
62
00:04:11,747 --> 00:04:13,998
How did you and Dad first meet?
63
00:04:14,946 --> 00:04:16,159
Through a friend.
64
00:04:16,947 --> 00:04:18,664
Why did you want to date him?
65
00:04:19,847 --> 00:04:21,068
Was it love at first sight?
66
00:04:22,157 --> 00:04:23,904
Love at first sight, my foot.
67
00:04:25,887 --> 00:04:27,815
I didn't really want to date him,
68
00:04:28,097 --> 00:04:30,379
but your dad pursued me relentlessly.
69
00:04:31,566 --> 00:04:33,515
What was it like to date him?
70
00:04:33,866 --> 00:04:35,786
I'd say it was...
71
00:04:36,866 --> 00:04:38,886
moderately sweet and exciting.
72
00:04:44,647 --> 00:04:46,323
Then why did you want to marry him?
73
00:04:48,746 --> 00:04:50,595
I liked that everything was moderate with him.
74
00:04:51,717 --> 00:04:54,181
When something is too hot, it either boils over...
75
00:04:55,056 --> 00:04:57,207
or simmers down and sticks at times, you know.
76
00:04:59,327 --> 00:05:01,555
I thought we were going to keep that moderate temperature...
77
00:05:01,556 --> 00:05:02,869
and live like that our whole lives.
78
00:05:04,527 --> 00:05:06,081
But you couldn't.
79
00:05:10,866 --> 00:05:12,381
It's too hard.
80
00:05:18,647 --> 00:05:21,201
- Se Gye. - Yes?
81
00:05:21,517 --> 00:05:22,991
You can do it.
82
00:05:24,246 --> 00:05:27,518
I couldn't, but you can.
83
00:05:29,387 --> 00:05:30,699
Mom, don't you have to go home?
84
00:05:31,556 --> 00:05:33,071
You said you have to water your plants.
85
00:05:33,226 --> 00:05:34,671
My plants aren't important now.
86
00:05:35,257 --> 00:05:36,843
They can all die.
87
00:05:37,726 --> 00:05:40,929
Among everything I've raised, you're the most important to me.
88
00:05:56,476 --> 00:05:58,769
- Nice, we don't have to pay. - Thank you.
89
00:06:00,986 --> 00:06:04,390
It's fascinating that you girls always know when I get paid.
90
00:06:05,757 --> 00:06:06,898
Don't you have a shoot?
91
00:06:06,957 --> 00:06:08,714
Are you giving up your career now that you're dating?
92
00:06:09,226 --> 00:06:10,696
Is it nice to have a rich boyfriend?
93
00:06:10,697 --> 00:06:12,414
- One question at a time, please. - Okay.
94
00:06:13,496 --> 00:06:16,365
Her mom caught her with her boyfriend.
95
00:06:16,767 --> 00:06:18,826
- Their relationship is like a joke. - Hey.
96
00:06:18,967 --> 00:06:21,259
It sounds like you get caught habitually.
97
00:06:21,476 --> 00:06:23,254
Why don't you just make it public?
98
00:06:23,577 --> 00:06:25,192
Goodness, look who's talking.
99
00:06:25,606 --> 00:06:27,346
Is it nice to have a rich girlfriend?
100
00:06:27,347 --> 00:06:29,165
Hey, she's not my girlfriend.
101
00:06:29,616 --> 00:06:33,122
You two don't even know how to date properly. You're all talks.
102
00:06:38,957 --> 00:06:40,543
Yes, baby.
103
00:06:41,597 --> 00:06:42,808
Did you have a good sleep?
104
00:06:44,597 --> 00:06:47,394
Yes. I can see you, of course.
105
00:06:48,467 --> 00:06:50,861
- I have a lot of time these days. - Did you hear her phone ringing?
106
00:06:51,236 --> 00:06:53,185
- Se Gye is taking a break now. - I didn't hear it.
107
00:06:53,806 --> 00:06:55,150
Is she acting like someone called her?
108
00:06:55,637 --> 00:06:57,565
Yes, I'll call you. Okay.
109
00:06:59,676 --> 00:07:02,606
Goodness. My phone is on vibrate mode.
110
00:07:04,147 --> 00:07:06,711
Hey, did you hear her phone buzzing?
111
00:07:09,087 --> 00:07:11,185
I should only take supporting roles...
112
00:07:11,186 --> 00:07:12,656
so that Woo Mi can have time to date.
113
00:07:12,657 --> 00:07:14,878
As a woman, I want to ask you to do that.
114
00:07:15,157 --> 00:07:16,742
But as your manager, I have to say no.
115
00:07:18,097 --> 00:07:19,713
It is nice to have all this time though.
116
00:07:19,827 --> 00:07:21,483
I can hang out with you guys like this too.
117
00:07:22,837 --> 00:07:25,331
Well, I have to get back to work.
118
00:07:54,097 --> 00:07:56,795
Mr. Seo, did you get married without telling me?
119
00:07:56,796 --> 00:07:59,129
Why do you ask? Is there an article about me getting married?
120
00:07:59,337 --> 00:08:01,357
No, there are no articles.
121
00:08:01,676 --> 00:08:03,091
But your mother-in-law is here.
122
00:08:04,077 --> 00:08:07,207
Your mother-in-law. She's looking for you, her son-in-law.
123
00:08:21,296 --> 00:08:23,721
I didn't know what you'd like or dislike,
124
00:08:23,926 --> 00:08:25,341
so I used red meat, seafood, and poultry.
125
00:08:26,726 --> 00:08:28,079
Is this too much?
126
00:08:29,467 --> 00:08:32,669
I should be treating you.
127
00:08:32,966 --> 00:08:35,966
No, I wanted to do this.
128
00:08:36,706 --> 00:08:37,817
Eat up.
129
00:08:38,546 --> 00:08:39,658
Thank you.
130
00:08:55,426 --> 00:08:56,567
It's good.
131
00:08:59,127 --> 00:09:01,459
I'll cook for you like this whenever I have time,
132
00:09:02,997 --> 00:09:04,077
so...
133
00:09:05,767 --> 00:09:09,312
please take good care of Se Gye.
134
00:09:12,647 --> 00:09:15,949
Do you have some time after lunch?
135
00:09:17,686 --> 00:09:19,162
Everything is so delicious.
136
00:09:20,046 --> 00:09:22,410
I think it's now my turn to treat you.
137
00:09:24,117 --> 00:09:26,386
I can't believe this is part of my job.
138
00:09:26,387 --> 00:09:27,771
- Joo Hwan. - Yes.
139
00:09:27,926 --> 00:09:29,139
I'll give you a bonus.
140
00:09:29,556 --> 00:09:30,808
Just smile, will you?
141
00:10:14,176 --> 00:10:15,736
- Mom. - Gosh, you startled me.
142
00:10:15,737 --> 00:10:17,151
Did you go to his office to meet him?
143
00:10:17,777 --> 00:10:18,888
Yes.
144
00:10:19,877 --> 00:10:22,139
Why? Can't I even meet him?
145
00:10:23,277 --> 00:10:26,116
All right, fine. Let's say you can go there and meet him.
146
00:10:26,117 --> 00:10:28,185
I don't want to say it's okay, but let's just say it is.
147
00:10:28,186 --> 00:10:29,399
But what are all those?
148
00:10:33,627 --> 00:10:35,717
What about them? Why?
149
00:10:36,696 --> 00:10:39,366
I made lunch for him, so he bought these to thank me.
150
00:10:39,367 --> 00:10:41,083
You're killing me.
151
00:10:41,336 --> 00:10:42,896
Keep it down, you wench.
152
00:10:42,897 --> 00:10:44,583
How can I keep it down?
153
00:10:45,066 --> 00:10:46,985
Why can't I get gifts from my son-in-law?
154
00:10:47,237 --> 00:10:49,506
- When else would I get to do this? - Why are you calling him like that?
155
00:10:49,507 --> 00:10:50,618
Who says he's your son-in-law?
156
00:10:51,076 --> 00:10:53,606
He's lost so many things since he met me.
157
00:10:53,607 --> 00:10:54,845
Why must you add on to his burden?
158
00:10:54,846 --> 00:10:55,988
What are you talking about?
159
00:10:56,176 --> 00:10:59,075
What has he lost? Where is he going to find a girl like you?
160
00:10:59,416 --> 00:11:02,285
He should be grateful that you're with him. You're perfect.
161
00:11:02,686 --> 00:11:03,869
You have no idea, Mom.
162
00:11:04,627 --> 00:11:05,799
You don't know anything.
163
00:11:45,666 --> 00:11:48,120
I don't know what's wrong with my mom.
164
00:11:48,267 --> 00:11:50,993
- Why? - Why did she go to your office?
165
00:11:51,066 --> 00:11:53,562
I enjoyed her company, and the food was good too.
166
00:11:54,477 --> 00:11:56,092
I'm sure many people saw her.
167
00:11:57,206 --> 00:11:59,146
I'm sorry for putting you in an awkward position.
168
00:11:59,147 --> 00:12:02,147
It was totally fine. And the food was good too.
169
00:12:03,446 --> 00:12:05,436
I guess you really liked the food she brought.
170
00:12:06,686 --> 00:12:08,100
Everything was delicious,
171
00:12:08,816 --> 00:12:11,554
and it was nice to give gifts to the mother of the person I love.
172
00:12:12,686 --> 00:12:13,768
Gosh.
173
00:12:14,596 --> 00:12:16,111
Do you feel better now?
174
00:12:17,056 --> 00:12:19,653
- No. - No?
175
00:12:19,926 --> 00:12:21,683
You have a long way to go to make me feel better.
176
00:12:22,137 --> 00:12:23,479
So let's meet tomorrow.
177
00:12:23,796 --> 00:12:24,918
All of a sudden?
178
00:12:25,767 --> 00:12:27,695
Let's be together from morning to night.
179
00:12:29,637 --> 00:12:32,201
Well, it's just that I have a lot to say to you.
180
00:12:32,546 --> 00:12:33,789
Let's talk tomorrow in person.
181
00:12:34,446 --> 00:12:36,265
You got it or not? You did, right? Okay, bye.
182
00:12:40,446 --> 00:12:42,507
That all sounds like an excuse.
183
00:12:57,466 --> 00:13:00,365
I keep gaining weight because my mom has been feeding me too well.
184
00:13:00,936 --> 00:13:02,219
I have to eat low-calorie foods.
185
00:13:02,637 --> 00:13:04,464
Rice noodles are very low in calories, you know.
186
00:13:04,977 --> 00:13:07,169
- Are you bragging now? - Yes, I admit.
187
00:13:07,977 --> 00:13:09,329
Frankly, I was bragging a little.
188
00:13:10,346 --> 00:13:11,529
It is something to brag about.
189
00:13:15,757 --> 00:13:17,604
You were so nice to my mom.
190
00:13:19,127 --> 00:13:20,238
Thank you.
191
00:13:21,757 --> 00:13:22,908
Thanks for the gifts too.
192
00:13:24,566 --> 00:13:27,254
- If she made any mistakes... - No, she didn't.
193
00:13:28,936 --> 00:13:30,381
She wouldn't, of course.
194
00:13:31,137 --> 00:13:32,348
She's your mother.
195
00:13:40,977 --> 00:13:42,592
Gosh, my mom always does that.
196
00:13:43,316 --> 00:13:45,516
Even when I got my 1st boyfriend at the age of 15,
197
00:13:45,517 --> 00:13:49,091
- she met him secretly and... - Why talk about an ex-boyfriend?
198
00:13:49,487 --> 00:13:51,656
I was just taking an example.
199
00:13:51,657 --> 00:13:53,748
Why did you have to take your ex-boyfriend as an example?
200
00:13:54,227 --> 00:13:57,429
We were 15. He doesn't even deserve to be called my ex-boyfriend.
201
00:13:59,826 --> 00:14:01,482
Fine.
202
00:14:02,296 --> 00:14:04,356
It was just a fling.
203
00:14:08,137 --> 00:14:09,420
A very passionate fling.
204
00:14:10,946 --> 00:14:12,461
We were 15.
205
00:14:28,627 --> 00:14:31,051
- I won it. - Really?
206
00:14:31,527 --> 00:14:32,576
500,000 dollars.
207
00:14:37,267 --> 00:14:38,277
It doesn't...
208
00:14:39,407 --> 00:14:42,164
mean that you actually won 500,000 dollars.
209
00:14:43,137 --> 00:14:44,590
The pictures have to match...
210
00:14:45,107 --> 00:14:46,420
for you to win the money.
211
00:14:48,316 --> 00:14:49,831
You've never bought a lottery ticket before?
212
00:14:53,046 --> 00:14:54,430
You pathetic wealthy man.
213
00:14:55,456 --> 00:14:56,629
Scratch the rest too.
214
00:14:59,657 --> 00:15:01,273
It's not just about money anymore.
215
00:15:01,657 --> 00:15:03,172
My pride is on the line.
216
00:15:08,696 --> 00:15:09,847
You lost?
217
00:15:12,867 --> 00:15:14,078
Yes.
218
00:15:15,637 --> 00:15:17,222
My cards are not good.
219
00:15:18,507 --> 00:15:19,517
Go.
220
00:15:25,887 --> 00:15:27,261
What are you doing right now?
221
00:15:27,757 --> 00:15:28,968
So cold.
222
00:15:30,316 --> 00:15:32,145
A dagger flies and aims for my heart.
223
00:15:33,227 --> 00:15:34,641
But I don't have to worry.
224
00:15:35,397 --> 00:15:37,013
My hands are faster than his eyes.
225
00:15:38,897 --> 00:15:41,997
Gosh, what's the big deal? Is this really necessary?
226
00:15:43,037 --> 00:15:45,460
It's not about money anymore. My pride is on the line.
227
00:15:47,066 --> 00:15:48,249
Let go of it.
228
00:15:50,107 --> 00:15:51,217
How many have you written?
229
00:15:52,046 --> 00:15:53,895
About 10.
230
00:15:54,046 --> 00:15:55,794
Your typing is too slow.
231
00:15:57,046 --> 00:15:58,746
How many have you written?
232
00:15:58,747 --> 00:16:00,302
About 50.
233
00:16:01,517 --> 00:16:03,980
(Han Se Gye is the best.)
234
00:16:06,787 --> 00:16:08,241
Write 30 more.
235
00:16:11,826 --> 00:16:13,583
I love Han Se Gye.
236
00:16:13,826 --> 00:16:15,109
Times 30.
237
00:16:15,737 --> 00:16:17,766
- I love Han Se Gye. - She's gorgeous.
238
00:16:17,767 --> 00:16:19,305
- She is the queen of acting. - Han Se Gye is so pretty.
239
00:16:19,306 --> 00:16:21,435
Han Se Gye, you're beautiful. I love you.
240
00:16:21,436 --> 00:16:23,335
100-faced beauty. She looks absolutely stunning.
241
00:16:23,336 --> 00:16:24,993
In the direction of hair growth.
242
00:16:25,747 --> 00:16:27,089
Start from the cheek.
243
00:16:28,046 --> 00:16:29,128
The neck.
244
00:16:29,946 --> 00:16:30,997
Around the mouth.
245
00:16:44,666 --> 00:16:46,585
Stop laughing. You might get hurt.
246
00:16:46,897 --> 00:16:48,695
- Can you finish today? - Yes.
247
00:16:48,696 --> 00:16:49,909
I'll be done soon.
248
00:16:55,936 --> 00:16:58,835
When you're done, feel your face with your hands...
249
00:16:59,907 --> 00:17:01,533
to see if there is any hair left.
250
00:17:02,316 --> 00:17:03,427
You're done.
251
00:17:04,617 --> 00:17:05,728
Hold on.
252
00:17:09,616 --> 00:17:11,980
- You're really done now. - One more time.
253
00:17:12,487 --> 00:17:13,567
One more time.
254
00:17:42,257 --> 00:17:43,630
Do you have to shoot tomorrow?
255
00:17:44,326 --> 00:17:47,659
As I play a supporting role, I don't have many parts.
256
00:17:48,626 --> 00:17:49,868
I have only one scene.
257
00:17:50,927 --> 00:17:52,210
Too bad.
258
00:17:53,296 --> 00:17:56,095
Why? Did you want to meet tomorrow too?
259
00:17:56,096 --> 00:17:57,551
Should we do that?
260
00:18:01,277 --> 00:18:02,417
Oh, that's me.
261
00:18:08,277 --> 00:18:10,397
You said you work out here every day.
262
00:18:10,677 --> 00:18:12,161
Then you must see me every day.
263
00:18:23,856 --> 00:18:25,715
It's been Photoshopped too much.
264
00:18:26,396 --> 00:18:28,921
Even I didn't know it was me the first time I saw it.
265
00:18:49,156 --> 00:18:50,328
I'm sorry.
266
00:18:57,027 --> 00:18:58,481
I got too excited.
267
00:19:00,667 --> 00:19:02,151
Like a fool.
268
00:19:05,306 --> 00:19:06,721
I'm really sorry.
269
00:19:11,507 --> 00:19:12,890
I'm okay.
270
00:19:14,777 --> 00:19:16,129
I'm really fine.
271
00:19:17,146 --> 00:19:20,146
- Even if you don't recognize me... - But I'm not fine.
272
00:19:21,987 --> 00:19:23,431
I'm not okay with it.
273
00:19:24,687 --> 00:19:25,737
I...
274
00:19:27,227 --> 00:19:28,913
want to see you.
275
00:19:30,626 --> 00:19:32,313
I want to be able to recognize you.
276
00:19:38,106 --> 00:19:39,481
I guess this is how it's going to be.
277
00:19:41,306 --> 00:19:43,196
There are things I've been putting up with,
278
00:19:45,046 --> 00:19:47,269
and now you have to put up with them too.
279
00:19:51,447 --> 00:19:53,405
It's the same with me.
280
00:20:28,017 --> 00:20:30,481
(Han Se Gye, Seo Woo Joo)
281
00:20:31,586 --> 00:20:33,274
(Han Se Gye)
282
00:20:33,757 --> 00:20:36,857
(Sharp nose, plump and red lips)
283
00:20:42,667 --> 00:20:46,000
(Hairstyle, necklace)
284
00:20:50,636 --> 00:20:52,828
(Yellow and navy cardigan)
285
00:21:04,257 --> 00:21:05,701
(Help me.)
286
00:21:38,687 --> 00:21:41,485
What are you doing here? You came to see me?
287
00:21:43,326 --> 00:21:44,336
Yes.
288
00:21:47,167 --> 00:21:48,348
You can go.
289
00:21:55,106 --> 00:21:57,671
What is it now? You want me to do another nice thing?
290
00:21:58,247 --> 00:22:00,569
No. I want to do a nice thing myself.
291
00:22:04,346 --> 00:22:05,396
Ta-da.
292
00:22:06,217 --> 00:22:08,105
I guess you haven't had any cake yet.
293
00:22:08,656 --> 00:22:10,373
Since you don't eat much.
294
00:22:10,687 --> 00:22:12,000
But it's your birthday.
295
00:22:24,836 --> 00:22:27,331
I'll light just one candle.
296
00:22:39,787 --> 00:22:42,109
I won't sing because I think you won't like it.
297
00:22:42,556 --> 00:22:44,101
Blow out the candle.
298
00:22:51,027 --> 00:22:52,279
I got a plant...
299
00:22:54,437 --> 00:22:56,113
as a birthday present.
300
00:22:58,406 --> 00:22:59,983
And the plant means...
301
00:23:00,737 --> 00:23:02,555
"happiness that will definitely come."
302
00:23:06,876 --> 00:23:09,068
I know I shouldn't be like this,
303
00:23:09,616 --> 00:23:12,878
but if I can have my part of happiness,
304
00:23:15,816 --> 00:23:17,271
I think it's you.
305
00:23:18,957 --> 00:23:19,997
Sorry?
306
00:23:21,656 --> 00:23:23,475
I like you.
307
00:23:29,796 --> 00:23:31,282
I think I do.
308
00:23:38,677 --> 00:23:39,888
I'm...
309
00:23:41,346 --> 00:23:42,861
kind to everyone.
310
00:23:43,677 --> 00:23:45,363
So it's easy to get me wrong.
311
00:23:46,447 --> 00:23:49,447
But the only one I love is God.
312
00:23:50,517 --> 00:23:53,012
I want to follow in the path of the Lord.
313
00:23:58,866 --> 00:23:59,978
Okay.
314
00:24:02,537 --> 00:24:05,234
I've been told that quite often.
315
00:24:05,406 --> 00:24:07,123
Since I was in elementary school.
316
00:24:08,007 --> 00:24:09,805
So you don't have to be upset...
317
00:24:09,806 --> 00:24:11,119
You said you didn't like bad people.
318
00:24:12,146 --> 00:24:13,288
But...
319
00:24:16,576 --> 00:24:18,031
why are you being bad to me?
320
00:24:27,386 --> 00:24:30,286
By the way, I hate cake.
321
00:25:24,517 --> 00:25:26,264
Although I don't have a religion,
322
00:25:26,886 --> 00:25:28,503
I'm in a bit of a hurry.
323
00:25:30,156 --> 00:25:32,146
Please give this man to me.
324
00:25:33,957 --> 00:25:36,622
If you do, I'll make many offerings to the church.
325
00:25:37,497 --> 00:25:41,002
I'm sure it will be a bigger amount than you think.
326
00:25:42,667 --> 00:25:45,666
I'm asking you to negotiate with me.
327
00:25:46,306 --> 00:25:48,356
So, please give me that man...
328
00:25:50,636 --> 00:25:52,323
Give Ryu Eun Ho to me.
329
00:25:54,677 --> 00:25:57,171
I'll be waiting for a positive reply.
330
00:26:16,237 --> 00:26:17,822
What's wrong with me?
331
00:26:19,306 --> 00:26:20,922
What's wrong with me?
332
00:26:21,136 --> 00:26:23,258
What's wrong with you two?
333
00:26:24,947 --> 00:26:27,028
What? What is it this time?
334
00:26:27,346 --> 00:26:29,336
Why do I always regret later?
335
00:26:30,417 --> 00:26:31,860
I should've tried my best.
336
00:26:32,917 --> 00:26:35,077
I should've tried a bit harder.
337
00:26:35,787 --> 00:26:36,897
I agree.
338
00:26:37,787 --> 00:26:39,907
Why do I always regret later?
339
00:26:40,997 --> 00:26:42,673
I shouldn't have tried my best.
340
00:26:43,296 --> 00:26:45,751
I shouldn't have tried too hard.
341
00:26:46,027 --> 00:26:47,884
What are you two saying?
342
00:26:48,467 --> 00:26:50,214
Is this some sort of a secret code match?
343
00:26:51,707 --> 00:26:52,878
(Mom)
344
00:26:55,177 --> 00:26:56,288
Why aren't you answering?
345
00:26:56,507 --> 00:26:59,071
Can't you see that I'm busy? My hands aren't free.
346
00:26:59,846 --> 00:27:02,039
There's no use answering. She'll say the same thing.
347
00:27:02,677 --> 00:27:03,776
The same thing?
348
00:27:03,777 --> 00:27:05,907
Get married, and stuff like that.
349
00:27:06,386 --> 00:27:08,306
Already? No.
350
00:27:10,457 --> 00:27:13,112
Are you opposing as a friend or as a president?
351
00:27:13,687 --> 00:27:15,070
I'm opposing as both.
352
00:27:17,427 --> 00:27:19,587
Hey, just go ahead and get married.
353
00:27:19,967 --> 00:27:21,653
Do it when I'm still around.
354
00:27:21,997 --> 00:27:24,834
If I enter the Seminary, I won't make it to your wedding.
355
00:27:25,636 --> 00:27:27,006
Are you really going this time?
356
00:27:27,007 --> 00:27:29,632
I submitted an application yesterday.
357
00:27:30,306 --> 00:27:31,519
- What? - What?
358
00:27:31,606 --> 00:27:32,905
Why are you telling us now?
359
00:27:32,906 --> 00:27:34,018
You can't move.
360
00:27:34,106 --> 00:27:36,166
She's telling you not to move.
361
00:27:36,546 --> 00:27:37,859
Can I move my feet?
362
00:27:39,717 --> 00:27:41,986
Gosh, this is like a total comedy.
363
00:27:41,987 --> 00:27:44,410
What about you? You're like the star of a soap opera.
364
00:27:44,757 --> 00:27:46,907
- Can I move my feet? - Your nails are finished.
365
00:27:48,727 --> 00:27:50,444
Why now of all timing?
366
00:27:52,066 --> 00:27:53,914
- That hurts. - Who is this?
367
00:27:55,667 --> 00:27:58,433
- Hello? - Are you Han Sook Hee's guardian?
368
00:28:01,207 --> 00:28:02,288
Sorry?
369
00:28:20,586 --> 00:28:23,021
- Mom. - Hey.
370
00:28:24,527 --> 00:28:25,637
You're here.
371
00:28:26,296 --> 00:28:29,266
What...are you doing here?
372
00:28:30,636 --> 00:28:31,980
You don't have a schedule today?
373
00:28:32,366 --> 00:28:34,083
I thought you were too busy to come.
374
00:28:34,777 --> 00:28:36,191
What are you doing here?
375
00:28:36,737 --> 00:28:38,494
Why are you lying in here?
376
00:28:41,816 --> 00:28:45,149
It's difficult to discover pancreatic cancer at an early stage.
377
00:28:46,487 --> 00:28:50,152
The early symptoms are even similar to ordinary stomachaches.
378
00:28:50,556 --> 00:28:52,001
If there are any symptoms,
379
00:28:52,886 --> 00:28:54,947
in most cases, it's when the cancer has already progressed.
380
00:28:56,197 --> 00:28:59,125
When she arrived at the emergency room,
381
00:28:59,927 --> 00:29:01,715
she already knew about her cancer.
382
00:29:03,497 --> 00:29:05,122
What are her chances of living?
383
00:29:07,306 --> 00:29:08,589
For this patient...
384
00:29:10,106 --> 00:29:11,521
it's less than 10 percent.
385
00:29:16,517 --> 00:29:18,102
Then...
386
00:29:19,816 --> 00:29:20,928
how much...
387
00:29:27,656 --> 00:29:29,171
How much time does she have left?
388
00:29:31,967 --> 00:29:35,400
About a month, at most.
389
00:29:46,376 --> 00:29:47,558
I can't believe this.
390
00:29:52,116 --> 00:29:53,661
I really can't believe it.
391
00:30:12,767 --> 00:30:14,927
- Mom. - Yes?
392
00:30:15,836 --> 00:30:16,988
Why are you doing that?
393
00:30:17,576 --> 00:30:20,576
I'm making clothes for Kingkang to wear when it gets cold.
394
00:30:24,917 --> 00:30:28,693
Is that what you really want to do now?
395
00:30:29,656 --> 00:30:31,403
When will I do it if not now?
396
00:30:35,257 --> 00:30:36,509
Aren't you even angry?
397
00:30:37,796 --> 00:30:39,241
Don't you feel frustrated?
398
00:30:46,636 --> 00:30:49,303
I am angry. I do feel frustrated.
399
00:30:51,707 --> 00:30:53,464
But there's nothing I can do.
400
00:30:55,017 --> 00:30:56,157
Do you...
401
00:30:58,247 --> 00:30:59,762
know what I was doing?
402
00:31:02,386 --> 00:31:03,700
Before I came here,
403
00:31:05,886 --> 00:31:07,543
I was getting my nails done.
404
00:31:10,497 --> 00:31:14,132
When you were sick and rolling around in pain,
405
00:31:17,197 --> 00:31:19,327
I was getting my nails done.
406
00:31:21,406 --> 00:31:24,710
- Se Gye. - When you called me earlier,
407
00:31:27,306 --> 00:31:28,489
I...
408
00:31:31,747 --> 00:31:33,160
didn't even know what was happening.
409
00:31:35,056 --> 00:31:37,379
I thought you were just calling to nag me again.
410
00:31:40,896 --> 00:31:42,745
So I didn't even answer the phone.
411
00:31:45,697 --> 00:31:47,383
That's okay.
412
00:31:47,937 --> 00:31:49,196
You didn't know.
413
00:31:49,197 --> 00:31:51,692
So why didn't you let me know?
414
00:31:56,376 --> 00:31:58,801
Why didn't you tell me and make me a bad daughter?
415
00:32:00,106 --> 00:32:01,289
If that was...
416
00:32:03,677 --> 00:32:07,423
If that was the last moment, I would've hated myself so much.
417
00:32:10,056 --> 00:32:11,369
How could I have...
418
00:32:14,356 --> 00:32:16,618
lived if that was really the last moment?
419
00:32:18,366 --> 00:32:19,539
I'm sorry.
420
00:32:20,896 --> 00:32:23,695
I just thought you'd be...
421
00:32:24,806 --> 00:32:26,554
so heartbroken.
422
00:32:31,906 --> 00:32:33,796
Again, you're only thinking of me.
423
00:32:35,417 --> 00:32:38,275
You and I keep thinking of me only.
424
00:32:38,886 --> 00:32:42,653
Why do you only think of me your entire life?
425
00:32:44,957 --> 00:32:46,543
Because you are my daughter.
426
00:32:48,326 --> 00:32:50,679
You are my one and only child.
427
00:33:11,703 --> 00:33:16,703
[VIU Ver] jTBC E10 Beauty Inside
"I Love You, Mom"
-♥ Ruo Xi ♥-
428
00:33:37,507 --> 00:33:39,295
The weather is so nice today.
429
00:33:42,576 --> 00:33:43,688
I know.
430
00:33:44,346 --> 00:33:47,246
The weather is very nice.
431
00:33:50,017 --> 00:33:51,542
Don't ever get sick.
432
00:33:53,886 --> 00:33:55,947
I just like you.
433
00:33:57,927 --> 00:34:00,118
Not because you're the one by my daughter's side.
434
00:34:00,767 --> 00:34:02,757
I'm just fond of you,
435
00:34:03,296 --> 00:34:07,276
and that's why I want you to never get sick and stay healthy.
436
00:34:08,937 --> 00:34:10,966
I want you to be happy.
437
00:34:17,076 --> 00:34:18,764
Thanks for the gifts.
438
00:34:19,687 --> 00:34:21,403
That was nothing.
439
00:34:22,986 --> 00:34:24,876
I wanted to experience that.
440
00:34:25,687 --> 00:34:28,625
I thought it'd be my only opportunity,
441
00:34:29,397 --> 00:34:31,316
so I bore the shame and did it.
442
00:34:31,797 --> 00:34:33,210
I'm glad you did.
443
00:34:38,636 --> 00:34:40,323
If I let go of her hand,
444
00:34:41,306 --> 00:34:42,994
hold her hand right away.
445
00:34:45,147 --> 00:34:48,510
I've handed over the baton to you, okay?
446
00:34:49,917 --> 00:34:50,997
Okay.
447
00:34:56,357 --> 00:34:58,548
I wonder if Se Gye's movie is almost done.
448
00:34:59,357 --> 00:35:02,588
We should go watch it together.
449
00:35:04,127 --> 00:35:05,984
Will you buy popcorn?
450
00:35:06,826 --> 00:35:09,896
I'll buy the tickets and drinks too.
451
00:35:10,567 --> 00:35:12,536
Then I'll gladly go with you.
452
00:35:12,537 --> 00:35:14,425
Since you're offering to treat me.
453
00:35:26,147 --> 00:35:29,349
We make promises, fully knowing...
454
00:35:30,156 --> 00:35:32,075
that they won't be kept.
455
00:35:33,457 --> 00:35:35,144
To become even sadder?
456
00:35:36,056 --> 00:35:37,784
Or to lessen the sadness?
457
00:35:39,667 --> 00:35:41,455
I'm not sure what the reason is,
458
00:35:42,236 --> 00:35:43,246
but maybe...
459
00:35:44,096 --> 00:35:48,176
it's because we earnestly want to keep the promises.
460
00:35:49,806 --> 00:35:50,976
Mom, look at the camera.
461
00:35:50,977 --> 00:35:53,502
Even though death feels like a distant notion,
462
00:35:53,607 --> 00:35:55,746
- it's always right near us. - I'm not taking a photo.
463
00:35:55,747 --> 00:35:57,786
I'm actually recording a video now.
464
00:35:57,787 --> 00:35:59,485
You should've told me.
465
00:35:59,486 --> 00:36:01,316
I'm not even wearing lipstick now.
466
00:36:01,317 --> 00:36:02,973
You look pretty even without any lipstick.
467
00:36:03,017 --> 00:36:04,786
I look prettier with it.
468
00:36:04,787 --> 00:36:07,155
Sure, sure, ma'am.
469
00:36:07,156 --> 00:36:09,520
- I'm zooming in. - No! Stop recording, please.
470
00:36:11,497 --> 00:36:13,617
When we become conscious of its existence,
471
00:36:14,136 --> 00:36:15,752
it's already standing right next to us,
472
00:36:16,736 --> 00:36:18,353
and we can't escape from it.
473
00:36:21,176 --> 00:36:24,641
How cute. This is so adorable.
474
00:36:24,707 --> 00:36:26,727
It's out-of-this-world cute.
475
00:36:27,647 --> 00:36:28,930
Of course.
476
00:36:29,076 --> 00:36:31,440
I only make beautiful things.
477
00:36:31,547 --> 00:36:34,687
Goodness. Sure thing, ma'am.
478
00:36:35,656 --> 00:36:39,121
It's my gift for Kingkang. I want Kingkang to live with you...
479
00:36:39,256 --> 00:36:42,589
for a long time without even catching a cold.
480
00:36:45,596 --> 00:36:47,516
Hence, I must tell her.
481
00:36:54,406 --> 00:36:55,790
I love you, Mom.
482
00:37:07,886 --> 00:37:10,755
- I love you, Mom! - I love you!
483
00:37:10,756 --> 00:37:12,443
I love you, Mom.
484
00:37:13,326 --> 00:37:14,825
I love you so much.
485
00:37:14,826 --> 00:37:16,473
I love you too.
486
00:37:28,176 --> 00:37:29,551
I love you, Mom.
487
00:37:45,386 --> 00:37:47,306
I love you, Mom.
488
00:37:53,227 --> 00:37:54,914
Time always...
489
00:37:55,466 --> 00:37:57,729
flies faster than we imagine.
490
00:37:58,636 --> 00:38:01,976
I'll be abroad for a little while. I'm sorry.
491
00:38:01,977 --> 00:38:03,319
Have a safe trip.
492
00:39:18,946 --> 00:39:20,300
Is it already time?
493
00:39:31,627 --> 00:39:33,888
Why does it have to be now?
494
00:39:36,437 --> 00:39:37,780
Why now?
495
00:39:59,724 --> 00:40:02,997
Se Gye, don't worry too much.
496
00:40:04,365 --> 00:40:06,010
Don't be sorry.
497
00:40:06,534 --> 00:40:07,675
All right.
498
00:40:09,564 --> 00:40:11,090
(Han Sook Hee)
499
00:40:13,305 --> 00:40:14,486
Ms. Han!
500
00:40:18,744 --> 00:40:19,885
Where is Se Gye?
501
00:40:21,445 --> 00:40:24,783
She has a shoot now. I tried to get her out of it,
502
00:40:24,784 --> 00:40:27,986
but I couldn't because it's a very important shoot.
503
00:40:29,755 --> 00:40:32,754
What can I do? My daughter is a top star.
504
00:40:33,695 --> 00:40:37,027
It won't take long. She'll be here very soon.
505
00:41:23,104 --> 00:41:24,760
Time is passing.
506
00:41:28,914 --> 00:41:31,439
Night befalls, and the sun comes up.
507
00:41:31,784 --> 00:41:34,552
Then it's afternoon, and it's evening again.
508
00:41:35,025 --> 00:41:36,196
Then night befalls me all over again.
509
00:41:47,664 --> 00:41:49,756
Every day is excruciatingly heartrending,
510
00:41:50,735 --> 00:41:52,694
and time is passing meaninglessly.
511
00:41:57,305 --> 00:41:58,588
When you're sick,
512
00:41:59,715 --> 00:42:01,129
I feel like it's all my fault.
513
00:42:02,084 --> 00:42:05,085
I feel as if you're being punished because I've lived my life wrong.
514
00:42:11,025 --> 00:42:14,660
Please... If the Almighty exists, please...
515
00:42:14,724 --> 00:42:17,693
let me change back to myself as soon as possible.
516
00:42:18,235 --> 00:42:19,406
Even just a day earlier.
517
00:42:26,334 --> 00:42:28,365
(Uncle)
518
00:42:36,244 --> 00:42:37,356
Hello?
519
00:42:38,684 --> 00:42:40,876
Your voice sounds different.
520
00:42:41,954 --> 00:42:43,672
I've changed into someone else again...
521
00:42:44,124 --> 00:42:45,407
despite everything that's going on.
522
00:42:46,055 --> 00:42:47,166
I'm sorry...
523
00:42:47,795 --> 00:42:49,279
for not being there with you.
524
00:42:51,664 --> 00:42:54,119
You're with me right now.
525
00:42:55,334 --> 00:42:56,416
Ms. Han.
526
00:42:59,275 --> 00:43:02,537
Will you call me Se Gye?
527
00:43:04,675 --> 00:43:06,695
I really need to hear it right now.
528
00:43:08,885 --> 00:43:09,956
Se Gye.
529
00:43:12,184 --> 00:43:15,457
Please say that again.
530
00:43:17,224 --> 00:43:18,365
Se Gye.
531
00:43:25,994 --> 00:43:29,267
I feel kind of like myself again.
532
00:43:34,104 --> 00:43:35,317
(Yu Woo Mi)
533
00:43:37,244 --> 00:43:40,103
I have another call coming in.
534
00:43:40,474 --> 00:43:41,727
I'll call you back.
535
00:44:45,974 --> 00:44:47,327
Who...
536
00:45:20,314 --> 00:45:21,425
Are you my daughter?
537
00:45:23,215 --> 00:45:24,466
Mom.
538
00:45:25,485 --> 00:45:26,768
Mom.
539
00:45:31,095 --> 00:45:32,337
My girl.
540
00:45:33,795 --> 00:45:34,977
It's you.
541
00:45:37,564 --> 00:45:39,716
I thought you couldn't come because you were too busy.
542
00:45:43,005 --> 00:45:44,288
I'm sorry.
543
00:45:45,704 --> 00:45:47,451
I'm so sorry.
544
00:45:48,905 --> 00:45:50,016
I'm...
545
00:45:51,974 --> 00:45:53,388
I'm sorry.
546
00:45:56,814 --> 00:45:58,874
You've been going through so much,
547
00:46:00,784 --> 00:46:02,906
and I had no idea.
548
00:46:05,994 --> 00:46:07,106
My...
549
00:46:08,164 --> 00:46:10,750
My heart aches.
550
00:46:13,365 --> 00:46:14,950
You didn't do anything wrong.
551
00:46:16,905 --> 00:46:19,157
You didn't do anything wrong at all.
552
00:46:21,045 --> 00:46:24,680
I thought I'd never see you get old.
553
00:46:31,314 --> 00:46:33,536
I'm happy to see you like this.
554
00:46:36,784 --> 00:46:38,169
It's like you're my friend.
555
00:46:39,425 --> 00:46:40,505
I like it.
556
00:46:40,994 --> 00:46:42,106
Mom.
557
00:46:43,224 --> 00:46:44,609
Mom.
558
00:46:47,704 --> 00:46:48,917
Next time,
559
00:46:50,604 --> 00:46:51,947
I'll...
560
00:46:55,744 --> 00:46:56,885
try to...
561
00:46:57,974 --> 00:46:59,257
recognize you sooner.
562
00:47:02,514 --> 00:47:03,696
So...
563
00:47:05,255 --> 00:47:06,527
even in your next life,
564
00:47:10,354 --> 00:47:11,505
please...
565
00:47:13,025 --> 00:47:14,479
live with me.
566
00:47:20,095 --> 00:47:21,276
Even in your next life,
567
00:47:24,005 --> 00:47:25,347
be my daughter.
568
00:47:26,575 --> 00:47:29,979
I'll try to do better...
569
00:47:33,345 --> 00:47:36,212
next time.
570
00:47:41,525 --> 00:47:44,050
Mom, stay.
571
00:47:45,724 --> 00:47:48,087
Stay until you can see me again.
572
00:47:49,695 --> 00:47:52,088
See me before you leave.
573
00:47:53,994 --> 00:47:55,115
Even...
574
00:47:57,405 --> 00:47:58,587
with my eyes closed,
575
00:48:01,104 --> 00:48:02,287
I can...
576
00:48:04,374 --> 00:48:05,485
see your face.
577
00:48:19,655 --> 00:48:20,806
Mom.
578
00:48:22,724 --> 00:48:23,836
Mom.
579
00:48:25,865 --> 00:48:28,834
Mom. Open your eyes!
580
00:48:29,805 --> 00:48:32,805
Mom!
581
00:48:33,874 --> 00:48:37,036
Mom, open your eyes! Mom!
582
00:48:38,115 --> 00:48:41,145
Mom!
583
00:48:43,744 --> 00:48:44,984
Mom!
584
00:48:44,985 --> 00:48:47,751
- Excuse me. - Mom!
585
00:48:48,525 --> 00:48:51,828
Mom! No!
586
00:48:52,224 --> 00:48:53,669
Mom!
587
00:49:01,264 --> 00:49:02,850
I must pronounce her death.
588
00:49:03,434 --> 00:49:05,526
October 30, 2018,
589
00:49:06,405 --> 00:49:07,789
11:20am,
590
00:49:08,244 --> 00:49:10,123
Ms. Han Sook Hee has passed away.
591
00:49:10,474 --> 00:49:11,586
Mom.
592
00:49:12,175 --> 00:49:15,518
Mom.
593
00:49:17,115 --> 00:49:19,083
Mom.
594
00:49:19,084 --> 00:49:20,599
Se Gye, come here.
595
00:49:20,925 --> 00:49:23,076
- Mom. - Let's go.
596
00:49:23,354 --> 00:49:24,453
Let's go.
597
00:49:24,454 --> 00:49:25,566
Mom.
598
00:49:32,264 --> 00:49:35,092
Stay here for a moment.
599
00:49:35,305 --> 00:49:38,637
I'll take care of everything.
600
00:49:40,104 --> 00:49:41,255
Stay here.
601
00:50:23,814 --> 00:50:24,997
I'm sorry...
602
00:50:27,184 --> 00:50:28,295
I'm late.
603
00:50:35,195 --> 00:50:36,336
I'm sorry.
604
00:50:48,874 --> 00:50:50,188
I loved...
605
00:50:51,675 --> 00:50:52,958
your food.
606
00:50:54,014 --> 00:50:55,227
I'll give...
607
00:50:57,555 --> 00:50:58,767
your precious daughter...
608
00:51:01,025 --> 00:51:02,166
a lot of love.
609
00:51:04,724 --> 00:51:05,966
Rest in peace.
610
00:51:34,485 --> 00:51:35,635
What is this?
611
00:51:37,525 --> 00:51:39,040
What is all this?
612
00:52:31,615 --> 00:52:32,755
Where is Se Gye?
613
00:52:34,414 --> 00:52:36,535
She stepped out to calm herself down.
614
00:54:36,164 --> 00:54:37,548
Why couldn't I...
615
00:54:41,345 --> 00:54:43,325
Why couldn't I change...
616
00:54:43,905 --> 00:54:45,228
a bit faster?
617
00:54:49,045 --> 00:54:51,478
So my mom could see my face before she left.
618
00:55:12,122 --> 00:55:13,233
My lipstick.
619
00:55:39,111 --> 00:55:40,556
There was no one in there.
620
00:55:42,111 --> 00:55:43,767
I didn't see her go in.
621
00:56:03,071 --> 00:56:04,471
Are they dating again?
622
00:56:04,472 --> 00:56:06,300
They probably are, since he came all the way here.
623
00:56:06,301 --> 00:56:08,534
Didn't they say they broke up? Are they going out again?
624
00:56:08,771 --> 00:56:10,940
- I think they are. - I told you so.
625
00:56:10,941 --> 00:56:12,326
You don't have to do this.
626
00:56:14,012 --> 00:56:15,223
I don't want to...
627
00:56:16,512 --> 00:56:17,895
make things difficult for you.
628
00:56:32,631 --> 00:56:35,530
You're the one who's in the most difficult and sad situation.
629
00:56:36,832 --> 00:56:38,184
Don't be foolish.
630
00:56:39,171 --> 00:56:40,990
This isn't the time to think of me.
631
00:56:52,551 --> 00:56:53,633
How have you been?
632
00:56:54,452 --> 00:56:56,037
I've been doing well.
633
00:57:25,222 --> 00:57:28,484
What will you do now? Even your mom has passed away.
634
00:57:30,251 --> 00:57:31,978
- You... - After a sad incident,
635
00:57:32,892 --> 00:57:34,204
all those fancy words of comfort...
636
00:57:35,062 --> 00:57:36,809
didn't feel sincere at all.
637
00:57:40,872 --> 00:57:42,083
I felt that way.
638
00:57:44,242 --> 00:57:46,060
"Cheer up, hang in there."
639
00:57:47,202 --> 00:57:48,453
Instead of those words...
640
00:57:50,341 --> 00:57:53,443
"How will you live on from now on?"
641
00:57:54,952 --> 00:57:56,598
My heart remembered...
642
00:57:57,651 --> 00:57:59,096
the people who said that to me.
643
00:58:01,591 --> 00:58:03,035
That's why I asked.
644
00:58:03,952 --> 00:58:05,102
I thought...
645
00:58:06,091 --> 00:58:07,779
you hated me.
646
00:58:11,602 --> 00:58:13,924
You're the person my brother likes.
647
00:58:18,671 --> 00:58:20,014
That's why I came.
648
00:58:23,242 --> 00:58:24,323
Still...
649
00:58:26,782 --> 00:58:27,993
he is my brother.
650
00:58:29,412 --> 00:58:30,562
Thank you...
651
00:58:31,421 --> 00:58:32,634
for coming.
652
00:58:34,321 --> 00:58:36,473
I won't forget you shared your sorrow...
653
00:58:37,251 --> 00:58:38,575
with me today.
654
00:58:42,332 --> 00:58:44,584
You don't have to remember things like that.
655
00:58:48,731 --> 00:58:50,014
I really...
656
00:58:51,472 --> 00:58:53,016
didn't want to say this.
657
00:58:54,671 --> 00:58:56,125
But I can't help but say it.
658
00:59:05,251 --> 00:59:06,392
Hang in there.
659
00:59:07,421 --> 00:59:08,764
I really mean it.
660
00:59:38,682 --> 00:59:41,448
She'll pretend she's doing fine on purpose.
661
00:59:43,392 --> 00:59:46,997
She might even mention her wounds first.
662
00:59:47,532 --> 00:59:50,522
She might laugh and make jokes about her wounds too.
663
00:59:52,602 --> 00:59:53,713
But...
664
00:59:55,972 --> 00:59:58,597
none of that is real.
665
01:00:02,111 --> 01:00:03,486
I used to be like that.
666
01:00:04,412 --> 01:00:08,321
When it became apparent that my mom could no longer be there for me.
667
01:00:13,582 --> 01:00:15,207
Take good care of your friend.
668
01:00:15,952 --> 01:00:17,062
With love.
669
01:00:21,591 --> 01:00:23,683
Since you'll be a servant of the Lord.
670
01:00:29,631 --> 01:00:30,813
I'll go now.
671
01:00:32,102 --> 01:00:34,091
I didn't come here to flirt with you.
672
01:00:35,512 --> 01:00:37,188
I really came here to comfort her.
673
01:00:39,042 --> 01:00:40,193
See you then.
674
01:00:41,182 --> 01:00:43,231
Thanks for the coffee.
675
01:01:16,211 --> 01:01:18,747
Se Gye, go get some sleep.
676
01:01:20,321 --> 01:01:21,908
How can I sleep?
677
01:01:24,051 --> 01:01:25,577
I can't get any sleep.
678
01:01:26,961 --> 01:01:29,053
Then cry instead.
679
01:01:30,731 --> 01:01:32,782
The chief mourner shouldn't cry.
680
01:01:34,872 --> 01:01:36,044
If I cry,
681
01:01:37,032 --> 01:01:38,586
everyone else will cry too.
682
01:01:39,102 --> 01:01:40,182
Cry.
683
01:01:40,602 --> 01:01:42,793
I'll be the chief mourner, so cry.
684
01:01:45,812 --> 01:01:48,034
I won't cry until the end,
685
01:01:49,782 --> 01:01:51,297
so you can go ahead and cry, you fool.
686
01:01:55,622 --> 01:01:56,762
I'll hold back my tears.
687
01:01:57,792 --> 01:01:59,104
You can both cry.
688
01:02:53,841 --> 01:02:55,063
Shall we...
689
01:02:57,352 --> 01:02:58,533
step out for a minute?
690
01:03:06,861 --> 01:03:08,376
Do you think...
691
01:03:11,162 --> 01:03:12,747
my mom knew?
692
01:03:16,231 --> 01:03:17,918
Even when I had that face,
693
01:03:21,071 --> 01:03:23,163
she recognized me right away.
694
01:03:27,082 --> 01:03:28,466
She probably didn't know.
695
01:03:32,021 --> 01:03:33,194
She didn't know,
696
01:03:34,852 --> 01:03:36,033
but at that moment,
697
01:03:38,292 --> 01:03:39,604
I guess it all became clear to her.
698
01:03:45,032 --> 01:03:46,214
That's what happened to me.
699
01:03:48,401 --> 01:03:50,048
You were standing there in tears,
700
01:03:52,542 --> 01:03:54,390
and I could recognize you right away.
701
01:03:59,782 --> 01:04:03,489
I thought, "You're standing there in tears now."
702
01:04:07,082 --> 01:04:08,667
That's probably what happened to her too.
703
01:04:13,921 --> 01:04:15,578
"Se Gye is crying."
704
01:04:17,392 --> 01:04:18,543
"My daughter..."
705
01:04:19,861 --> 01:04:21,044
"is crying."
706
01:04:27,771 --> 01:04:29,388
My mom has a good instinct.
707
01:04:32,981 --> 01:04:35,305
I thought, "What should I do without my mom?"
708
01:04:38,852 --> 01:04:41,618
"I guess I'm all alone in this world now."
709
01:04:43,952 --> 01:04:45,679
But I realized that I'm not alone.
710
01:04:49,392 --> 01:04:51,351
I have Woo Mi,
711
01:04:53,731 --> 01:04:55,286
Eun Ho,
712
01:04:57,001 --> 01:04:58,516
and you.
713
01:05:00,571 --> 01:05:03,339
People around you have come into my life as well.
714
01:05:05,582 --> 01:05:07,126
And other people...
715
01:05:11,182 --> 01:05:14,009
More people came to console me.
716
01:05:18,622 --> 01:05:20,177
I'm not alone.
717
01:05:23,262 --> 01:05:24,372
I know that too.
718
01:05:26,932 --> 01:05:28,215
I know it very well.
719
01:05:31,571 --> 01:05:32,713
But...
720
01:05:36,211 --> 01:05:37,352
But still,
721
01:05:41,852 --> 01:05:43,468
I miss my mom.
722
01:05:47,651 --> 01:05:49,035
Why me?
723
01:05:51,762 --> 01:05:53,438
Why does it have to be me?
724
01:05:56,762 --> 01:05:59,055
What have I done so wrong?
725
01:06:02,102 --> 01:06:03,890
What have I done so wrong...
726
01:06:06,602 --> 01:06:08,026
that I couldn't...
727
01:06:11,182 --> 01:06:13,606
even say my last goodbye to my mom in my own face?
728
01:06:18,782 --> 01:06:21,519
- Se Gye. - And what if...
729
01:06:23,252 --> 01:06:26,696
I can never change back to myself one day?
730
01:06:29,332 --> 01:06:32,795
What if I get into an accident as someone else?
731
01:06:37,471 --> 01:06:40,734
What if I suddenly die as someone else?
732
01:06:44,481 --> 01:06:46,805
And what if no one finds out about it?
733
01:06:52,082 --> 01:06:53,333
That's what scares me.
734
01:06:59,292 --> 01:07:00,433
Don't you think it's funny?
735
01:07:04,261 --> 01:07:05,646
My mom passed away,
736
01:07:09,302 --> 01:07:10,817
yet that was the first thing I thought.
737
01:07:17,172 --> 01:07:18,424
If that ever happens to you,
738
01:07:20,981 --> 01:07:22,224
I will find you.
739
01:07:24,782 --> 01:07:26,033
I'll find you.
740
01:07:34,361 --> 01:07:35,604
And just like this,
741
01:07:37,901 --> 01:07:39,244
I'll hold your hand first.
742
01:08:04,891 --> 01:08:07,921
("The Love Inside" by 2morro can be found on major music sites.)
49842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.