All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E10.720p.WEB.x264-STRiFE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:09,801 [hip-hop music playing] 2 00:00:09,885 --> 00:00:12,387 Let's take some calls From the request line 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,264 Caller number one 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,807 Hey, man, what's up? 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,851 This is Dominique From Shady Knoll Trailer Park 6 00:00:17,935 --> 00:00:18,769 What's up, Dominique? 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,104 I wanna hear that song From Lil Jon and Petey Pablo 8 00:00:21,188 --> 00:00:23,357 A'ight I got that coming right up for ya 9 00:00:23,440 --> 00:00:26,360 Now shout out the radio station That gave you what you wanted 10 00:00:26,443 --> 00:00:27,778 W boom boom beat, baby! 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,006 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the front? ♪ 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,300 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the back? ♪ 13 00:00:32,324 --> 00:00:34,802 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Gonna break it down like that ♪ 14 00:00:34,826 --> 00:00:36,495 ♪ How you like it, daddy? ♪ 15 00:00:36,578 --> 00:00:39,057 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the front? 16 00:00:39,081 --> 00:00:41,559 - ♪ How you like it, daddy? ♪ - ♪ Would ya do it from the back? ♪ 17 00:00:41,583 --> 00:00:42,960 ♪ How you like it, daddy? ♪ 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 [whoops] 19 00:00:44,127 --> 00:00:45,629 [all whooping] 20 00:00:47,464 --> 00:00:52,386 [all] Luge! Luge! Luge! Luge! Luge! Luge! 21 00:00:59,184 --> 00:01:01,019 [cheering] 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,486 [man] Yeah! 23 00:01:09,570 --> 00:01:10,862 - Come on. - Come on! 24 00:01:11,863 --> 00:01:14,616 - Go for it! - Kiss! Kiss! Kiss! 25 00:01:15,659 --> 00:01:17,119 [all cheering] 26 00:01:51,403 --> 00:01:53,697 Professor Reed called my thesis "bromidic." 27 00:01:54,573 --> 00:01:57,284 I had to look it up. Do you know what "bromidic" means? 28 00:01:57,784 --> 00:02:00,954 - Yeah, it means, like, dull, right? - Right. 29 00:02:02,456 --> 00:02:04,291 [snorts and sighs] 30 00:02:06,710 --> 00:02:07,919 [snorts] 31 00:02:08,587 --> 00:02:10,005 [chuckles] 32 00:02:11,465 --> 00:02:13,550 What's your major again? English? 33 00:02:13,634 --> 00:02:16,595 Oh, no, I'm taking kind of a gap year. 34 00:02:23,644 --> 00:02:24,936 - Later. - Yeah. 35 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 Yo, let me get a gram. 36 00:02:34,321 --> 00:02:36,406 Uh... Yeah, that'll be $100. 37 00:02:37,115 --> 00:02:38,450 How about a student discount? 38 00:02:38,533 --> 00:02:40,243 [chuckles] Yeah, that's cute. 39 00:02:40,327 --> 00:02:42,996 Come on, help me out. I can give you, like, $60. 40 00:02:43,080 --> 00:02:45,123 That's beer money. I don't sell beer. 41 00:02:45,207 --> 00:02:46,208 Okay. 42 00:02:47,626 --> 00:02:48,710 Hey! 43 00:02:49,252 --> 00:02:50,504 [grunts] 44 00:02:51,755 --> 00:02:53,507 - Hey! - [groans] 45 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 [grunting] 46 00:02:59,012 --> 00:03:00,514 [groaning] 47 00:03:02,724 --> 00:03:04,893 - Attachment is the root of suffering. - [panting] 48 00:03:04,976 --> 00:03:06,895 - Give it back. - [straining] Here! 49 00:03:10,107 --> 00:03:11,400 Apologize. 50 00:03:11,942 --> 00:03:13,610 Suck my dick. 51 00:03:15,487 --> 00:03:16,988 [groaning] 52 00:03:17,948 --> 00:03:20,200 - I'm sorry! - Yeah, I didn't quite catch that. 53 00:03:20,283 --> 00:03:21,827 [wincing] 54 00:03:21,910 --> 00:03:24,955 - God, I'm sorry! I'm sorry! - Now he's sorry. 55 00:03:25,831 --> 00:03:27,457 Come on. Come on. 56 00:03:27,541 --> 00:03:28,959 [grunts] 57 00:03:30,168 --> 00:03:31,378 - You okay? - Yeah. 58 00:03:37,008 --> 00:03:38,093 Namaste. 59 00:03:42,305 --> 00:03:44,307 [theme music playing] 60 00:05:03,136 --> 00:05:04,721 [Karen chuckling] 61 00:05:09,684 --> 00:05:10,685 What? 62 00:05:11,895 --> 00:05:13,438 "Namaste." 63 00:05:13,980 --> 00:05:16,691 Shut up. How'd we do? 64 00:05:16,775 --> 00:05:19,236 [sighs heavily] Thank God for midterms. 65 00:05:19,653 --> 00:05:21,238 - [grunting] - [Karen chuckles] 66 00:05:54,771 --> 00:05:56,439 [cell phone ringing] 67 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 Shit. 68 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 [groans] Shit. 69 00:06:09,744 --> 00:06:10,745 Hey. 70 00:06:11,371 --> 00:06:14,583 Yeah, yeah, I know. I just... I overslept. 71 00:06:15,250 --> 00:06:17,377 No, no, no, no, I stayed at Rhiannon's. 72 00:06:17,460 --> 00:06:20,380 Okay, okay, relax. Relax, I'll be there in a minute. Okay? 73 00:06:22,299 --> 00:06:23,466 I gotta go. 74 00:06:24,759 --> 00:06:25,927 Shit, shit. 75 00:06:28,889 --> 00:06:29,889 Okay. 76 00:07:48,551 --> 00:07:49,552 Okay. 77 00:07:50,470 --> 00:07:51,721 [sighs heavily] 78 00:08:11,866 --> 00:08:12,951 Shit. 79 00:08:41,563 --> 00:08:42,772 [sighs] 80 00:08:49,612 --> 00:08:51,197 - [Kevin] Karen? - [sighs] 81 00:08:54,576 --> 00:08:55,577 Comin'. 82 00:08:59,289 --> 00:09:00,707 Sorry, sorry. I'm here. 83 00:09:00,790 --> 00:09:03,918 Hey. You were at Lynch's picking up pastries. 84 00:09:04,461 --> 00:09:06,541 - Thank you. - [Paxton] Where the hell have you been? 85 00:09:07,881 --> 00:09:10,133 Sorry, I was at the bakery getting pastries, 86 00:09:10,216 --> 00:09:11,509 but they're not ready yet. 87 00:09:11,593 --> 00:09:14,354 - Alice says hi, by the way. - [Paxton] Your brother coulda done that. 88 00:09:14,429 --> 00:09:16,639 I need you here to prep the front. You know that. 89 00:09:16,723 --> 00:09:18,242 - Yeah, sorry. - Yeah, it's my bad, Pop. 90 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 I had to work the grill, I asked her to go. 91 00:09:20,060 --> 00:09:22,145 I'm not set up for the day. I'm drownin' here. 92 00:09:22,228 --> 00:09:25,207 Dad, I did most of my prep last night. I have to make coffee and set tables. 93 00:09:25,231 --> 00:09:27,351 - But it's all under control, okay? - Get to it, then. 94 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 I got it. 95 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 - [knocking on door] - [sighs] 96 00:09:39,120 --> 00:09:40,872 6:01, Karen. 97 00:09:43,124 --> 00:09:45,251 [sighs] Nice to see you, too. 98 00:09:45,835 --> 00:09:46,961 How's that? 99 00:09:48,088 --> 00:09:50,340 I said your coffee's on me today. 100 00:09:52,675 --> 00:09:54,052 Eggs and sausage? 101 00:09:54,135 --> 00:09:55,970 If it's not too much trouble for ya. 102 00:10:02,560 --> 00:10:05,063 Houston, we have liftoff! 103 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 - Sausage and eggs? - Uh, he wants a BLT today. 104 00:10:08,108 --> 00:10:09,109 Really? 105 00:10:10,276 --> 00:10:11,778 Oh. Ha! 106 00:10:11,861 --> 00:10:13,738 Hey, have I told you lately that you suck? 107 00:10:13,822 --> 00:10:15,240 Yeah, probably. 108 00:10:16,533 --> 00:10:18,743 - Where's Dad? - Delivery's here. 109 00:10:19,577 --> 00:10:21,579 No, no, no. Sysco already came this week. 110 00:10:22,163 --> 00:10:24,165 - Uh... - [sighs] 111 00:10:28,586 --> 00:10:30,088 - [chuckles] - Gorgeous. 112 00:10:30,922 --> 00:10:32,340 - Thanks, Jake. - Yeah. 113 00:10:32,882 --> 00:10:34,318 - You're gonna love it. - [Karen] Dad? 114 00:10:34,342 --> 00:10:35,176 Ah! 115 00:10:35,260 --> 00:10:39,514 - Hey, what's going on? - Well, it was time, honey. 116 00:10:39,597 --> 00:10:42,767 [chuckles nervously] How could you do this without talkin' to me? 117 00:10:42,851 --> 00:10:45,895 Well, I got news for you, kid, I don't need your permission. 118 00:10:48,690 --> 00:10:51,526 This grill costs $5,000. How are we gonna pay for that? 119 00:10:51,609 --> 00:10:54,696 Pat Condo says they're gonna reopen the ski runs real soon. 120 00:10:54,779 --> 00:10:58,241 - We're gonna be swarming with customers. - Pat's been saying that for ten years. 121 00:10:59,117 --> 00:11:02,453 No, look, Jake... Jake, we gotta send it back. I'm sorry. 122 00:11:02,996 --> 00:11:06,624 No, we're not. You said you had somethin' you want me to sign, yes? 123 00:11:06,708 --> 00:11:07,959 Yeah, it's in the truck. 124 00:11:10,420 --> 00:11:13,131 [sighs] Hey, it's gonna be okay. 125 00:11:13,923 --> 00:11:16,467 You'll figure something out, honey. You always do. 126 00:11:34,027 --> 00:11:35,278 [inhales deeply] 127 00:11:42,785 --> 00:11:43,912 Everything okay? 128 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Yeah. 129 00:11:46,748 --> 00:11:48,374 I had to fetch my own coffee. 130 00:11:48,917 --> 00:11:52,003 Well, when you go back for a refill, I take mine with milk and two sugars. 131 00:11:52,086 --> 00:11:55,089 Karen, honey, you're starting to remind me of my wife. 132 00:11:55,173 --> 00:11:57,258 - I don't like it. - [exhales] 133 00:11:58,218 --> 00:11:59,219 Need anything else? 134 00:12:01,304 --> 00:12:02,889 New eggs would be nice. 135 00:12:08,102 --> 00:12:09,145 Oh, God. Shit. 136 00:12:10,438 --> 00:12:12,106 I'm so sorry. Just... 137 00:12:13,524 --> 00:12:15,068 Are you okay, toots? 138 00:12:15,526 --> 00:12:19,239 Uh, yeah. No, it's just been dry lately. I'll get you... 139 00:12:23,993 --> 00:12:25,036 Fresh eggs. 140 00:12:25,578 --> 00:12:29,457 - Is something wrong with 'em? - No, no. I just dropped 'em. Stupid. 141 00:12:31,668 --> 00:12:34,879 You know, studies show hand-eye coordination improves 110% 142 00:12:34,963 --> 00:12:36,089 when you're sober. 143 00:12:38,383 --> 00:12:40,802 Maybe use less butter, and they won't slide off the plate. 144 00:13:04,033 --> 00:13:05,660 [sniffles] 145 00:13:08,246 --> 00:13:09,747 [sighs heavily] 146 00:13:32,478 --> 00:13:33,521 Thanks. 147 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Hey... 148 00:13:35,690 --> 00:13:37,650 do we have a regular order set up with Sysco, 149 00:13:37,734 --> 00:13:39,534 or do we have to, like, call it in every time? 150 00:13:39,610 --> 00:13:41,930 Why? You looking for a career in the greasy spoon industry? 151 00:13:41,988 --> 00:13:43,448 Figured I could pull more weight, 152 00:13:43,531 --> 00:13:44,699 - that's all. - [sighs] Why? 153 00:13:45,158 --> 00:13:46,958 Why would you suddenly feel the need for that? 154 00:13:46,993 --> 00:13:49,233 I'm trying to steal your position of power in the family. 155 00:13:49,287 --> 00:13:51,207 You have somethin' to say, say it, I got a lot... 156 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 - Can you stop being a dick for two... - Okay, you caught me. 157 00:13:54,542 --> 00:13:56,627 Fine. I do drugs, all right? I'm a big junkie. 158 00:13:56,711 --> 00:13:59,881 I'm just two lines away from giving blow jobs for heroin on the street. 159 00:13:59,964 --> 00:14:01,764 Thanks for the intervention. I won't touch it. 160 00:14:01,799 --> 00:14:03,360 - We done? - That's not what I'm talking... 161 00:14:03,384 --> 00:14:05,944 If I wanna go blow off steam, it's none of your goddamn business. 162 00:14:08,056 --> 00:14:09,515 - What? What... - Read it. 163 00:14:11,017 --> 00:14:12,185 [scoffs] 164 00:14:17,565 --> 00:14:18,566 No, I deferred. 165 00:14:18,649 --> 00:14:20,151 Yeah, I undeferred you. 166 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 I believe the traditional response is, "Thank you." 167 00:14:30,787 --> 00:14:33,289 No, how... How could you do this? 168 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 Because you gotta get outta here, Karen. 169 00:14:39,087 --> 00:14:40,171 [sighs] 170 00:14:41,631 --> 00:14:43,966 - [Karen sighs] Oh, I could kill him. - [gunshot] 171 00:14:48,221 --> 00:14:49,972 Well, you can't go to college. 172 00:14:50,765 --> 00:14:52,600 - You'd miss me too much. - [chuckles] 173 00:14:53,893 --> 00:14:57,063 I don't know, I could just get myself a college boyfriend. 174 00:14:57,980 --> 00:14:59,190 Name's Ian. 175 00:15:00,066 --> 00:15:01,776 He plays lacrosse, by the way. 176 00:15:02,443 --> 00:15:04,612 - Sounds like a douche. - [chuckles] 177 00:15:04,695 --> 00:15:07,156 He is. But he's hung like a horse. 178 00:15:09,992 --> 00:15:10,993 But seriously... 179 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 you gonna go? 180 00:15:20,711 --> 00:15:23,047 We both know I'm not goin' anywhere. 181 00:15:24,006 --> 00:15:25,133 [gunshot] 182 00:15:27,593 --> 00:15:29,220 Nothing's permanent, Karen. 183 00:15:30,805 --> 00:15:32,223 Not even the Buddha. 184 00:15:32,306 --> 00:15:33,433 [Karen] Mmm. 185 00:15:34,892 --> 00:15:36,436 Fagan Corners is. 186 00:15:37,353 --> 00:15:39,564 Sometimes, I feel like I could burn that diner down, 187 00:15:39,647 --> 00:15:41,774 and it would just respawn by morning. 188 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 Not if you use diesel. 189 00:15:43,359 --> 00:15:44,360 - [gunshot] - [shatters] 190 00:15:44,444 --> 00:15:46,154 [chuckles] 191 00:15:46,237 --> 00:15:47,530 That's good to know. 192 00:15:49,031 --> 00:15:50,032 Well... 193 00:15:52,368 --> 00:15:56,539 It'll come in useful when I can't find the five grand to pay for that grill. 194 00:15:57,331 --> 00:15:59,709 Your dad needs to stop with that bullshit. 195 00:16:00,251 --> 00:16:02,712 It shouldn't be on you to take care of him and your brother. 196 00:16:03,546 --> 00:16:05,306 Maybe you should just let the diner go under. 197 00:16:05,381 --> 00:16:06,716 Yeah, we should. 198 00:16:09,260 --> 00:16:11,554 But it's all he's got left of my mom. 199 00:16:12,597 --> 00:16:14,849 You're trapping yourself with that guilt shit. 200 00:16:15,725 --> 00:16:17,435 You're way too nice, K. 201 00:16:18,895 --> 00:16:20,104 Yeah, I know. 202 00:16:22,273 --> 00:16:23,357 You know... 203 00:16:24,609 --> 00:16:25,985 if you wanna make some real money, 204 00:16:26,068 --> 00:16:28,154 you could always come work with me full-time. 205 00:16:28,237 --> 00:16:30,364 - Pay off that grill in a week. - No. 206 00:16:30,448 --> 00:16:32,408 Seriously. You're good at it. 207 00:16:33,201 --> 00:16:35,828 You and me together, we could take this thing to the next level. 208 00:16:37,038 --> 00:16:39,248 You could hook up your family and do shit for yourself. 209 00:16:39,790 --> 00:16:41,751 Every now and then, we could even go places. 210 00:16:42,460 --> 00:16:44,629 Tibet. Paris. 211 00:16:45,713 --> 00:16:46,964 Anywhere we want. 212 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 Sounds good, right? 213 00:16:50,968 --> 00:16:52,512 - Yeah. - [chuckles] 214 00:17:03,564 --> 00:17:04,649 Mmm! 215 00:17:11,447 --> 00:17:13,491 [sighs] Like a dream. 216 00:17:16,786 --> 00:17:18,412 [cell phone ringing] 217 00:17:25,211 --> 00:17:27,255 Hey, Dad. [clears throat] 218 00:17:37,557 --> 00:17:38,557 Hey. 219 00:17:38,975 --> 00:17:40,726 - Hey. - [Karen] What's goin' on? 220 00:17:40,810 --> 00:17:42,520 Dad said I had to come back right away. 221 00:17:43,521 --> 00:17:46,524 I just wanted you here for dinner, little girl. 222 00:17:47,441 --> 00:17:48,859 [sighs] 223 00:17:48,943 --> 00:17:50,194 You made, uh... 224 00:17:50,278 --> 00:17:52,780 Karencakes. That's right. We're celebrating. 225 00:17:53,281 --> 00:17:55,801 Come on. Sit down, honey. We're gonna have dinner like a family. 226 00:17:55,825 --> 00:17:58,536 We won't be able to once you go off to college, now will we? 227 00:18:01,163 --> 00:18:03,666 - Hey. What the hell did you tell him? - The truth. 228 00:18:04,208 --> 00:18:06,919 That you can only defer Georgetown twice, or you'd have to reapply. 229 00:18:07,003 --> 00:18:09,755 - So you're goin' next term. - [sighs] God damn it, Kevin. No. 230 00:18:13,384 --> 00:18:17,722 Don't worry about us, Karen. You should go. 231 00:18:17,805 --> 00:18:19,557 Dad, I'm not goin' anywhere. 232 00:18:20,266 --> 00:18:21,475 [Karen sighs] 233 00:18:21,559 --> 00:18:23,936 Listen, Kevin and I will get by. 234 00:18:25,021 --> 00:18:28,107 Besides that, you know, it's obvious you're bored here. 235 00:18:28,899 --> 00:18:30,359 It's affecting your work. 236 00:18:33,613 --> 00:18:35,865 Sorry, you have a problem with my work? 237 00:18:37,700 --> 00:18:41,704 [sighs] Well, you're late all the time. 238 00:18:43,831 --> 00:18:47,627 You go out most nights, running around with that Todd Neiman loser. 239 00:18:50,338 --> 00:18:52,381 Do you think it's some big secret? 240 00:18:52,465 --> 00:18:54,008 That's none of your business. 241 00:18:55,676 --> 00:18:58,054 And you think people don't know what he does? 242 00:18:59,180 --> 00:19:02,224 Do you think that I don't know what he does? 243 00:19:02,308 --> 00:19:03,934 - [Kevin] Dad... - He's the only person 244 00:19:04,018 --> 00:19:05,519 who gives a shit about how I feel. 245 00:19:05,603 --> 00:19:08,230 - [scoffs] He's a loser. - Dad, she gets it. 246 00:19:09,273 --> 00:19:11,692 And what you do reflects back on this family. 247 00:19:11,776 --> 00:19:13,986 You think that I don't want to go to college? 248 00:19:14,904 --> 00:19:16,322 I can't go to college. 249 00:19:16,405 --> 00:19:18,949 If I leave here, this place will go under in a week. 250 00:19:19,033 --> 00:19:20,493 - We'll be fine. - [scoffs] 251 00:19:20,576 --> 00:19:22,828 You just bought a grill that will bankrupt us. 252 00:19:22,912 --> 00:19:27,333 You know what? I'm... I'm sorry, but Mom used to do everything around here, 253 00:19:27,416 --> 00:19:29,019 - and now I have to... - Okay, guys, stop. 254 00:19:29,043 --> 00:19:31,253 No! You have no clue how to run this place. 255 00:19:31,337 --> 00:19:33,297 - I run the front. I do the books. - Karen, stop. 256 00:19:33,381 --> 00:19:36,092 - This is ridiculous. - No, Dad, Dad. You are lost in a fog. 257 00:19:36,634 --> 00:19:39,637 The diner has been failing for years, and you won't admit it. 258 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 You keep clinging to it, 259 00:19:40,805 --> 00:19:42,965 'cause you think Mom's gonna find her way back somehow. 260 00:19:43,015 --> 00:19:44,934 Well, if she does, you're not gonna be here, 261 00:19:45,017 --> 00:19:47,579 - so it won't be your problem... - Yeah, well, Mom hated this place. 262 00:19:47,603 --> 00:19:49,123 She hated this town, you never saw it. 263 00:19:49,188 --> 00:19:51,107 She loved this place. This was her home. 264 00:19:51,190 --> 00:19:54,360 No, she loved you. That is the only reason she stuck around. 265 00:19:54,443 --> 00:19:57,530 She felt like she was dying here a long time before she got cancer. 266 00:20:01,534 --> 00:20:03,577 You take that back. 267 00:20:08,541 --> 00:20:10,835 You ever wonder why Mom kept buying lottery tickets? 268 00:20:10,918 --> 00:20:13,212 For somethin' to hope on when she went into remission. 269 00:20:13,295 --> 00:20:14,455 You know what she was hoping? 270 00:20:14,505 --> 00:20:16,545 She was hoping that if she ever got a second chance, 271 00:20:16,590 --> 00:20:18,134 she would get us the hell out of here. 272 00:20:18,926 --> 00:20:21,011 Well, Mom never got to find out, so let's see, huh? 273 00:20:21,095 --> 00:20:22,430 Put that down! 274 00:20:27,643 --> 00:20:31,021 What do you think? One scratch, and we pay off all the bills. 275 00:20:31,105 --> 00:20:35,234 One scratch, and we go our own way. One last gift from Mom. 276 00:20:38,237 --> 00:20:39,238 Don't. 277 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 Karen, please don't. 278 00:21:00,426 --> 00:21:01,844 Mom lost again. 279 00:21:05,306 --> 00:21:06,474 We all lose. 280 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Now we know. 281 00:21:24,450 --> 00:21:26,452 [breathing heavily] 282 00:21:28,078 --> 00:21:29,455 [vehicle approaching] 283 00:21:40,841 --> 00:21:43,844 - [softly] Hey. Shh... Hey. - [Karen crying] 284 00:21:44,553 --> 00:21:45,554 Hey. 285 00:21:46,388 --> 00:21:48,057 - Let's get you out of here. - Yeah. 286 00:21:48,140 --> 00:21:49,225 Okay? 287 00:21:49,308 --> 00:21:50,684 [Kevin] Where are you going? 288 00:21:50,768 --> 00:21:52,686 - You can't just leave! - Kevin... 289 00:21:52,770 --> 00:21:54,850 [Todd] Shoulda asked her before you sent that letter. 290 00:21:54,897 --> 00:21:57,441 - I'm not talking to you, asshole. - Come on, let's just go. 291 00:21:57,525 --> 00:21:58,776 You're lucky your sister's hot. 292 00:22:00,402 --> 00:22:02,363 Hey, does Bernie know you sell, Todd? 293 00:22:02,446 --> 00:22:04,573 - Maybe he should. - What the hell did you just say? 294 00:22:04,657 --> 00:22:06,867 - You heard me! - Hey, hey! Hey, hey! No, no, no. 295 00:22:06,951 --> 00:22:09,912 Hey, hey, hey. I'd go to jail, too. Is that what you want, Kevin? 296 00:22:09,995 --> 00:22:12,540 Just go inside. Come on, just go inside. 297 00:22:12,623 --> 00:22:15,292 Come on, let's go. Please, let's go. Let's go. 298 00:22:15,376 --> 00:22:17,086 Just go inside, Kevin. Go. 299 00:22:43,112 --> 00:22:44,864 [rock music playing] 300 00:23:01,547 --> 00:23:02,965 [snorting] 301 00:23:05,885 --> 00:23:07,469 [coughing] 302 00:23:07,553 --> 00:23:08,888 [Todd snorts] 303 00:23:19,189 --> 00:23:21,150 Babe, take it easy. 304 00:23:51,138 --> 00:23:53,807 - What the hell? - [gasps] Shit. Kevin? 305 00:23:55,392 --> 00:23:57,311 You stay the hell away from my sister! 306 00:23:57,394 --> 00:23:59,114 - [Todd] You're dead, asshole! - [Karen] No! 307 00:23:59,146 --> 00:24:00,356 [grunting] 308 00:24:03,692 --> 00:24:05,611 [Kevin grunts, coughing] 309 00:24:09,323 --> 00:24:10,449 Shit. 310 00:24:11,784 --> 00:24:14,036 - Todd, no! - [groans] 311 00:24:14,119 --> 00:24:15,287 No! Hey! 312 00:24:30,469 --> 00:24:31,762 You get away from him, Todd! 313 00:24:35,015 --> 00:24:36,392 - [shrieks] - [grunts] 314 00:24:42,398 --> 00:24:43,983 Come on, come on, come on! Get up! 315 00:24:47,736 --> 00:24:48,988 Are you crazy? 316 00:24:50,906 --> 00:24:52,116 Okay. Okay. 317 00:25:07,756 --> 00:25:09,466 [panting] 318 00:25:12,761 --> 00:25:16,181 [trembling] Jesus Christ. Jesus Christ. What's the matter with you? 319 00:25:16,974 --> 00:25:20,728 I was gonna fix it! I was gonna fix it! You ruined it! 320 00:25:22,271 --> 00:25:24,064 Why? Why would you do that? 321 00:25:25,607 --> 00:25:26,692 Huh? 322 00:25:26,775 --> 00:25:30,029 [crying] Because... I already lost Mom. 323 00:25:32,990 --> 00:25:34,116 - Watch out! - [screams] 324 00:25:45,669 --> 00:25:46,962 [gasps] 325 00:25:49,798 --> 00:25:51,633 [panting] 326 00:26:01,977 --> 00:26:02,978 Kev? 327 00:26:04,146 --> 00:26:05,314 Kevin! 328 00:26:07,983 --> 00:26:09,109 [crying] 329 00:26:32,007 --> 00:26:33,007 Dad. 330 00:26:46,188 --> 00:26:47,815 [Paxton wailing] 331 00:26:53,112 --> 00:26:54,321 [sobbing] 332 00:27:32,109 --> 00:27:33,443 [Paxton] You weren't there. 333 00:27:37,906 --> 00:27:38,907 What? 334 00:27:41,577 --> 00:27:44,329 Bernie is gonna say it was just Kevin in the car. 335 00:27:47,416 --> 00:27:48,417 But... 336 00:27:49,084 --> 00:27:50,377 He's gonna omit... 337 00:27:52,379 --> 00:27:54,548 certain other details. 338 00:27:59,636 --> 00:28:01,555 He said we've suffered enough. 339 00:28:07,352 --> 00:28:08,854 [crying] Dad, I... 340 00:28:08,937 --> 00:28:10,689 You'd go to prison. 341 00:28:16,361 --> 00:28:19,239 Thank God your mother wasn't alive for this. 342 00:28:31,919 --> 00:28:33,629 Reverend Shockne called... 343 00:28:35,547 --> 00:28:38,967 about Kevin's arrangements. 344 00:28:39,051 --> 00:28:41,178 It's okay. I'll take care of it. 345 00:28:42,721 --> 00:28:43,722 No. 346 00:28:48,560 --> 00:28:49,853 I need you to, uh... 347 00:28:52,022 --> 00:28:53,232 [sighs] 348 00:28:58,445 --> 00:28:59,488 leave. 349 00:29:03,742 --> 00:29:06,411 I don't want you here, Karen. 350 00:29:48,036 --> 00:29:49,204 [sighs] 351 00:30:00,632 --> 00:30:01,967 [pill bottle opening] 352 00:30:13,937 --> 00:30:14,937 [creaking] 353 00:30:16,815 --> 00:30:19,026 - [breathing heavily] - [footsteps approaching] 354 00:30:35,000 --> 00:30:36,209 Uh... 355 00:30:37,294 --> 00:30:38,295 Hi. 356 00:30:38,378 --> 00:30:40,130 You doing okay down here? 357 00:30:40,213 --> 00:30:41,340 [chuckles] 358 00:30:42,215 --> 00:30:43,216 Yeah. 359 00:30:44,426 --> 00:30:45,427 Thanks. 360 00:30:47,012 --> 00:30:49,723 Will it offend you if I say I'll be glad to be gone? 361 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 [both chuckle] 362 00:30:52,976 --> 00:30:54,770 Sister Maggie called. 363 00:30:54,853 --> 00:30:57,981 She said she'd have some options for you by the end of the day. 364 00:30:59,149 --> 00:31:00,359 You'll be safe soon. 365 00:31:00,442 --> 00:31:02,152 [scoffs] If you say. 366 00:31:04,196 --> 00:31:09,242 Well, I'm getting ready to say Mass. Um, you could come up if you'd like. 367 00:31:09,326 --> 00:31:12,037 Uh, no, no. Thank you. I'm not Catholic. 368 00:31:12,120 --> 00:31:13,538 Hell, if you get strict about it, 369 00:31:13,622 --> 00:31:15,499 neither are most of the people who come here. 370 00:31:16,708 --> 00:31:18,752 That doesn't mean you shouldn't join us. 371 00:31:19,419 --> 00:31:23,215 A little ritual, a little ancient wisdom. 372 00:31:23,298 --> 00:31:26,093 Not the worst medicine for a troubled soul. 373 00:31:28,136 --> 00:31:29,221 [scoffs] 374 00:31:30,931 --> 00:31:32,682 Jesus. Am I that transparent? 375 00:31:34,976 --> 00:31:39,606 Someone once said that everyone is fighting a battle of their own... 376 00:31:40,524 --> 00:31:41,900 that you can't see. 377 00:31:43,568 --> 00:31:45,028 But sometimes... 378 00:31:48,865 --> 00:31:50,158 Sometimes... 379 00:31:52,953 --> 00:31:54,204 you can see. 380 00:31:56,289 --> 00:31:57,290 Yeah. 381 00:32:03,797 --> 00:32:05,465 Father, what do you do... 382 00:32:10,220 --> 00:32:12,180 when you realize that you've lost? 383 00:32:16,560 --> 00:32:17,686 [sighs] 384 00:32:21,773 --> 00:32:27,946 A man I helped raise as a boy came to see me recently. 385 00:32:29,156 --> 00:32:30,157 Matt. 386 00:32:32,075 --> 00:32:33,118 I had... 387 00:32:34,119 --> 00:32:35,829 I had a choice of evils. 388 00:32:37,330 --> 00:32:43,253 He blames me for the ones I chose, for the way his life turned out. 389 00:32:46,423 --> 00:32:47,841 I can't argue with him. 390 00:32:48,592 --> 00:32:51,136 I just have to find a way to live with it. 391 00:32:55,223 --> 00:32:58,977 Yeah, but how do you live with that? 392 00:33:01,563 --> 00:33:05,484 Knowing that you... that you hurt someone like that? 393 00:33:06,526 --> 00:33:10,155 Well, you have to realize, Karen, that whatever it is that you've done... 394 00:33:11,031 --> 00:33:12,449 or haven't done... 395 00:33:13,742 --> 00:33:15,577 it can still be redeemed. 396 00:33:21,458 --> 00:33:24,461 Yeah, that's nice, but I'm not so sure that I believe that. 397 00:33:26,713 --> 00:33:33,470 "Everything will be okay in the end. If it's not okay, it's not the end." 398 00:33:35,680 --> 00:33:38,642 John Lennon said that. Who are we to argue with a Beatle? 399 00:33:42,020 --> 00:33:44,564 Do yourself a kindness. Come to Mass. 400 00:33:52,113 --> 00:33:54,449 [dispatch] Karen Page is located at the Clinton Church. 401 00:33:54,533 --> 00:34:00,413 Keep all NYPD units clear of that location until otherwise advised. Copy. 402 00:34:00,497 --> 00:34:02,958 There's one more thing we need to do tonight. 403 00:34:10,632 --> 00:34:12,717 I don't let people know me. 404 00:34:13,385 --> 00:34:15,053 Very few have. 405 00:34:16,846 --> 00:34:21,434 There was one person, an employee that I let become my friend. 406 00:34:22,561 --> 00:34:24,479 Eventually, he was like a son to me. 407 00:34:24,563 --> 00:34:25,939 James Wesley. 408 00:34:26,314 --> 00:34:28,400 - [softly] Yeah. - I've read his file. 409 00:34:31,528 --> 00:34:33,530 You're like him in many ways. 410 00:34:34,281 --> 00:34:36,074 He, too, was always prepared. 411 00:34:36,950 --> 00:34:38,618 Aware of every detail. 412 00:34:40,412 --> 00:34:42,956 He anticipated my every need. 413 00:34:44,499 --> 00:34:45,500 He disappeared. 414 00:34:45,584 --> 00:34:47,210 He was murdered! 415 00:34:55,927 --> 00:35:01,016 When I sent you to the Bulletin, it was to discredit Daredevil 416 00:35:01,099 --> 00:35:03,643 and the reporter who helped him become a hero. 417 00:35:04,436 --> 00:35:07,606 I didn't know at the time, but Karen Page killed Wesley. 418 00:35:12,861 --> 00:35:17,532 Mr. Fisk, if there's something you want me to do... 419 00:35:18,199 --> 00:35:19,200 just ask. 420 00:35:19,284 --> 00:35:21,328 I want you to kill Karen Page. 421 00:35:27,334 --> 00:35:28,627 Consider it done. 422 00:35:40,013 --> 00:35:42,182 What does Fisk want with Karen? 423 00:35:43,141 --> 00:35:44,726 He wants her killed. 424 00:35:50,357 --> 00:35:51,983 [Lantom] Well, good evening, everyone. 425 00:35:52,067 --> 00:35:55,487 I just want to take a moment before the service starts 426 00:35:56,279 --> 00:35:59,574 to thank you all for coming out tonight. 427 00:36:00,158 --> 00:36:04,329 The events of recent days have been deeply troubling. 428 00:36:04,954 --> 00:36:07,749 Especially for us, here in Hell's Kitchen. 429 00:36:11,961 --> 00:36:15,507 He's downstairs. There are no cameras in the bedroom. 430 00:36:15,590 --> 00:36:16,925 No, no. God... 431 00:36:17,967 --> 00:36:19,260 [muttering] 432 00:36:21,513 --> 00:36:22,639 [stammers] How long? 433 00:36:22,722 --> 00:36:23,640 What? What are... 434 00:36:23,723 --> 00:36:25,284 - How long until he gets here? - Seconds. 435 00:36:25,308 --> 00:36:26,393 [exhales sharply] 436 00:36:27,977 --> 00:36:29,896 If you leave, I have to tell him you were here. 437 00:36:29,979 --> 00:36:32,774 - He'll triple security. - No, no... 438 00:36:32,857 --> 00:36:35,026 Getting back in here will be impossible. 439 00:36:36,361 --> 00:36:38,321 You'll never have another chance like this. 440 00:36:40,490 --> 00:36:43,910 - Where are we going, Dex? - Just keep going straight. 441 00:36:45,704 --> 00:36:49,332 Institutions we trust have been attacked. 442 00:36:50,792 --> 00:36:52,627 Innocent people have been killed. 443 00:36:53,670 --> 00:36:57,674 Wait for me over there. Keep the car running. I'll be back soon. 444 00:36:58,591 --> 00:36:59,759 What are you gonna do? 445 00:37:02,137 --> 00:37:04,639 Don't worry, partner. I'll do us proud. 446 00:37:06,516 --> 00:37:09,102 [Lantom] We have been called upon to question 447 00:37:09,185 --> 00:37:12,689 whether the people we thought were fighting for us... 448 00:37:14,482 --> 00:37:16,818 were really monsters all along. 449 00:37:17,694 --> 00:37:21,448 We are being told that we are not strong... 450 00:37:22,157 --> 00:37:23,491 that we are not safe. 451 00:37:23,908 --> 00:37:25,452 You do what you have to do. 452 00:37:27,287 --> 00:37:30,915 Yet... here we are. 453 00:37:32,459 --> 00:37:36,838 Stronger, because we will not accept that we are weak. 454 00:37:37,380 --> 00:37:41,050 Safer, because we will not be divided. 455 00:37:41,593 --> 00:37:45,430 I am proud of all of you for coming here despite your fears. 456 00:37:46,848 --> 00:37:50,518 And I am grateful to you, always... 457 00:37:52,312 --> 00:37:54,689 for letting me call myself one of you. 458 00:37:57,901 --> 00:38:00,236 Even when the night is darkest... 459 00:38:00,320 --> 00:38:02,071 [Dex] Karen Page! 460 00:38:14,000 --> 00:38:16,628 Where is... 461 00:38:18,046 --> 00:38:20,173 Karen Page? 462 00:38:25,470 --> 00:38:26,346 [grunts] 463 00:38:26,429 --> 00:38:27,429 [attendees screaming] 464 00:38:31,684 --> 00:38:32,936 [woman] It's locked! 465 00:38:33,019 --> 00:38:35,438 - Go back! Turn around! - Go back. 466 00:38:36,940 --> 00:38:38,733 [Lantom] All right, hurry up! Hurry! 467 00:38:41,236 --> 00:38:42,403 I'm here! 468 00:38:43,071 --> 00:38:45,406 I'm here. Please... 469 00:38:47,075 --> 00:38:49,911 No, no, no, no, no. Please, don't. Please. 470 00:38:49,994 --> 00:38:51,788 Please, no, no. 471 00:38:57,752 --> 00:39:00,922 Hello, Karen. It's nice to see you again. 472 00:39:05,426 --> 00:39:06,845 [grunts] 473 00:39:06,928 --> 00:39:08,012 [gasps] 474 00:39:09,806 --> 00:39:11,391 [both grunting] 475 00:39:28,783 --> 00:39:29,784 [groans softly] 476 00:39:34,873 --> 00:39:36,291 [shuddering exhale] 477 00:39:39,002 --> 00:39:40,169 - [knife thuds] - [gasps] 478 00:39:41,921 --> 00:39:42,964 - No! - [grunts] 479 00:39:44,007 --> 00:39:45,550 [screaming] 480 00:39:51,890 --> 00:39:53,016 [sobbing] No, no... 481 00:40:00,398 --> 00:40:01,399 Matthew... 482 00:40:02,609 --> 00:40:06,821 [softly] Matthew, please forgive us. 483 00:40:08,031 --> 00:40:09,032 No. 484 00:40:14,871 --> 00:40:16,456 [both grunting] 485 00:40:25,089 --> 00:40:27,342 [whispering] Matt. Matt, I can get everyone out. 486 00:40:27,425 --> 00:40:29,344 But you have to get them away from the nave. 487 00:41:07,173 --> 00:41:09,425 [whispering] Okay. Okay. Can you get them out? 488 00:41:09,509 --> 00:41:14,180 Okay, it's over there. Just wait... Wait till I distract him, okay? Okay. 489 00:41:14,263 --> 00:41:15,515 [groans] 490 00:41:29,445 --> 00:41:30,446 [grunts] 491 00:41:30,530 --> 00:41:31,739 [gasps] 492 00:41:46,295 --> 00:41:47,380 Hey! 493 00:41:48,297 --> 00:41:49,966 I'm the one you want, right? 494 00:42:39,557 --> 00:42:41,059 [Dex, sing-song] Karen? 495 00:42:45,104 --> 00:42:46,689 Karen? 496 00:43:05,249 --> 00:43:06,249 [creaking] 497 00:43:09,337 --> 00:43:11,089 [both grunting] 498 00:43:31,150 --> 00:43:32,777 [yells] 499 00:43:35,404 --> 00:43:36,864 [panting] 500 00:43:37,949 --> 00:43:39,534 Oh, my God. Matt. Matt. Matt. 501 00:43:39,617 --> 00:43:41,619 Matt, you okay? You okay? 502 00:43:42,453 --> 00:43:43,454 Hey. 503 00:43:43,996 --> 00:43:46,165 I can't... can't let him leave. 504 00:43:46,749 --> 00:43:48,042 [Karen] No, no, no. 505 00:43:51,295 --> 00:43:53,422 Oh, shit, no, he's gone. 506 00:43:53,506 --> 00:43:57,760 It's okay. It's okay. Hey, hey, hey, hey... 507 00:43:59,053 --> 00:44:00,596 Matt? Matt? 508 00:44:02,640 --> 00:44:03,808 [crying] 509 00:44:06,644 --> 00:44:07,644 [Karen] Matt? 510 00:44:08,104 --> 00:44:09,897 [dramatic music playing] 36367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.